Snow Joe 24V-X2-SB18-SJG Blower

User Manual - Page 31

For 24V-X2-SB18-SJG. Also, The document are for others Snow Joe models: 24V-X2-SB18

PDF File Manual, 56 pages, Read Online | Download pdf file

24V-X2-SB18-SJG photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
31
3. Manteniendo presionado el botón interruptor de
seguridad, jale el gatillo de encendido/apagado hacia
usted. Una vez que la máquina se encienda, suelte el
botón interruptor de seguridad y empiece con la operación
(Fig. 16). La máquina solo puede ser encendida primero
presionando el botón interruptor de seguridad, y luego
apretando el gatillo de encendido/apagado. Lo inverso no
encenderá la máquina.
4. Para apagar la máquina, suelte el gatillo de encendido/
apagado.
Consejos de operación
m ¡ADVERTENCIA! Objetos extraños, como piedras,
vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas pueden ser recogidos
y arrojados por el quitanieve, causando lesiones personales
severas. Retire todos los objetos extraños del área a ser
trabajada antes de operar el quitanieve.
1. Mantenga el área de trabajo libre de objetos extraños que
puedan ser arrojados por las palas del rotor. Lleve a cabo
una inspección completa del área, ya que algunos objetos
pueden estar ocultos a la vista por la nieve que los rodea.
Si el quitanieve golpea una obstrucción o atrapa un objeto
extraño durante su uso, detenga el quitanieve, retire las
baterías, retire la obstrucción e inspeccione el quitanieve
en busca de daños. Repare o reemplace cualquier parte
dañada antes de volver a encender y operar la unidad.
2. Mantenga a las mascotas, niños y espectadores alejados
del área de operación. Tenga en cuenta que el ruido
normal de la máquina al ser encendida puede hacer difícil
oír a la gente acercarse.
3. Al mover el quitanieve, use las ruedas en un lado como
punto de pivote. Incline ligeramente el quitanieve sobre
este punto de pivote para moverlo hacia adelante o hacia
atrás.
4. Empiece su ruta de limpieza hacia afuera, lanzando la
nieve en un movimiento hacia adelante y hacia atrás.
Para limpiar en la dirección opuesta, gire el quitanieve
sobre sus ruedas. Asegúrese de superponer las rutas de
limpieza.
5. Tenga en cuenta la dirección del viento. De ser posible,
muévase en la misma dirección que el viento de manera
que la nieve no sea lanzada contra el viento (y por tanto
hacia su cara y por sobre la ruta recién limpiada).
6. No empuje el quitanieve con demasiada fuerza. Usted
debe empujar la máquina cuidadosamente y de forma
uniforme, de acuerdo con la intensidad de lanzamiento de
la unidad.
7. No aplique carga humana adicional al motor ya que esto
puede causarle daños.
8. Algunas partes del quitanieve se pueden congelar bajo
condiciones de temperatura extremas. No intente operar
el quitanieve con partes congeladas. Si las partes se
congelan mientras el quitanieve está siendo usado,
detenga el quitanieve, retire las baterías e inspeccione en
busca de partes congeladas. Libere todas las partes antes
de volver a encender u operar el quitanieve. Nunca fuerce
los controles que se hayan congelado.
9. Al trabajar sobre piedras, grava o supercies sin
pavimentar, evite lanzar junto con la nieve materiales
sueltos de supercie empujando hacia abajo en el mango
para levantar la barra raspadora en la base de la unidad
por sobre las piedras o grava.
Luzfrontal
El quitanieve está equipado con una luz frontal que sirve para
iluminar su trayectoria en la oscuridad. Para usarla, mueva a la
posición de encendido el interruptor de luz ubicado en el lado
posterior junto al compartimiento izquierdo de la batería
(Fig. 17).
NOTA: la luz se encenderá solo cuando el quitanieve esté
funcionando. Luego de nalizar su sesión de trabajo,
RECUERDE mover el interruptor de luz a su posición de
APAGADO.
Cambio de la dirección y altura de
lanzado
Fig. 16
Botón interruptor
de seguridad
Interruptor de
encendido/apagado
Fig. 17
Interruptordeluz
m ADVERTENCIA m
Nunca apunte el conducto de descarga al operador,
espectadores, vehículos o ventanas cercanas.
Losobjetosextrañoslanzadosjuntoconlanieve
accidentalmente pueden causar daños materiales y
lesiones personales severas.
Siempre oriente el conducto de descarga a la dirección
opuesta a donde usted, los espectadores, vehículos y
ventanas en los alrededores estén ubicados.
Loading ...
Loading ...
Loading ...