Broan EW4330SS Convertible Wall Mount T-Style Chimney Range Hood

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
EW4330SS photo

User Manual

This is the main product document for model EW4330SS. Series: EW43 Series

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
Serial number:
99046142C
WWW.BROAN.COM WWW.BROAN.CA
WW
WW.BR
CHIMNEY
RANGE HOOD
EW43 Series
INSTALLATION, USE
AND CARE MANUAL
background
2
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified personnel in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and safety standards such as
those published by the National Fire Protection Association
(NFPA) and the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code
authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
10. When applicable local regulations comprise more restrictive
installation and/or certification requirements, the aforementioned
requirements prevail on those of this document and the installer
agrees to conform to these at his own expense.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e.: Crêpes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan, filters or in exhaust ducts.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impeller, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
4. Your hood motor has a thermal overload which will automatically
shut off the motor if it becomes overheated. The motor will
restart when it cools down. If the motor continues to shut off
and restart, have the hood serviced.
5. The minimum hood distance above cooktop must not be less
than 24". For best capture of cooking impurities, the bottom
of the hood should be at a maximum of 30" above cooking
surface.
6. Two installers are recommended because of the large size and
weight of this unit.
7. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be sure to
duct air outside — Do not exhaust air into spaces within walls
or ceiling or into attics, crawl space or garage.
8. Because of the high exhausting capacity of this unit, you
should make sure enough air is entering the house to replace
exhausted air by opening a window close to or in the kitchen.
9. To reduce the risk of fire and electrical shock, the Broan Elite
EW43 Series models should only be installed with their own
built-in blower.
10. When used in recirculation mode, to reduce the risk of fire and
shock, use only conversion kit model ARKEW43.
11. Please read specification label on product for further information
and requirements.
WARNING
!
CAUTION
WARNING
!
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDIATELY,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels —
This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You own a Class ABC extinguisher and you know how to
operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department has been called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
In U.S.A., register your range hood online at www.broan.com
In Canada, register your range hood online at www.broan.ca
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER.
HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGE 10.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
! !
background
3
1. P REPARE INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SELECT INSTALLATION TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. BUILD FRAMEWORK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 I
NSTALL UPPER FLUE MOUNTING BRACKET
(DUCTED INSTALLATION ONLY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. INSTALL PLENUM (NON-DUCTED INSTALLATION ONLY) . . . . . . . . . 4
6. REMOVE GREASE FILTER(S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7. A DJUST THE HOOD MOUNTING BRACKETS . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8. INSTALL THE HOOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9. C
ONECT WIRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10. DUCT CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
11. PREPARE THE DECORATIVE FLUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. I
NSTALL THE DECORATIVE FLUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
13. REINSTALL GREASE FILTER(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
14. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
15. CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
16. REPLACEMENT PART S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
17. WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TABLE OF CONTENTS
1. PREPARE INSTALLATION
NOTE: Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the retailer.
Make sure that the following items are included:
- Hood
- Decorative flue assembly (lower and upper flues)
- Upper flue mounting bracket
- Aluminum grease filter(s)
(1 for 24-in. width hood, 2 for 30-in. and 36-in. width hoods)
- Installation instructions
- Parts bag: 6 M4 x 38 Phillips round head mounting screws,
2 M4 x 12 Phillips round head screws,
2 washers,
3 wire connectors
Parts sold separately:
- Ducts, elbows, wall and roof caps.
- Optional flue extension for ceilings of 9 ft. or more: models AEEW43SS (stainless
steel) or AEEW43BLS (black stainless steel).
- Non-duct kit model ARKEW43, mandatory for non-ducted installation.
NOTE: During installation, protect countertop and/or cooktop.
2. SELECT INSTALLATION TYPE
2.1 NON-DUCTED INSTALLATION
The ARKEW43 non-duct kit is required for a non-ducted installation.
2.2 DUCTED INSTALLATION
Plan where and how the ductwork will be installed.
A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. Long duct
runs, elbows and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of
them as possible. Larger ducting may be required for longer duct runs.
Install wall or roof cap. Connect 6” round metal ductwork to cap and work back
towards the hood location. Use 2” metal foil duct tape to seal the joints.
2.3 ALL INSTALLATIONS
The minimum hood distance above cooktop is 24”. A maximum of 30” above
cooktop is recommended for best capture of cooking impurities.
Distances over 30” are at the installer and users discretion providing that ceiling
height and decorative flue length allow it.
NOTE: Ceilings of 9 ft. or more require flue extension model AEEW43SS (stainless
steel) or AEEW43BLS (black stainless steel).
6” ROUND
DUCT
ROOF CAP
6” ROUND
ELBOW
WALL
CAP
HOOD
DECORATIVE
FLUE
HH0282A
24” MINIMUM ABOVE
COOKING
SURFACE
WARNING
!
When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
HR0225A
(1) DECORATIVE FLUE
ASSEMBLY
(1) UPPER FLUE
MOUNTING
BRACKET
(1 OR 2) GREASE FILTER(S)
(6) M4
X 38 PHILLIPS
ROUND HEAD SCREWS
(2) M4
X 12 PHILLIPS
ROUND HEAD SCREWS
(2) WASHERS
(3) WIRE CONNECTORS
background
4
3. BUILD FRAMEWORK
HD1152A
FRAMING BEHIND DRYWALL
WALL STUDS
35” = BOTTOM OF HOOD 24” ABOVE COOKTOP
41” = BOTTOM OF HOOD 30” ABOVE COOKTOP
WARNING
!
When cutting or drilling into wall, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
When building framework, always follow all applicable construction codes and standards.
Construct wood wall framing that is even with the surface of wall studs.
Wood wall framing must be at least 1/2” thick and 3” high. Fasten wood wall
framing to wall studs for a solid installation.
Make sure that the height of the framing will allow the retaining screws to be
secured to the framing within the dimensions shown.
After wall surface is finished, using a level, draw a vertical line up to the
ceiling starting from the center of the planned hood location. Measure and mark
the retaining screw locations using the measurements given in illustration at
right. Insert 2 M4 x 38 Phillips round head mounting screws in wall framing; do
not completely tighten the screws at this time.
4. INSTALL UPPER FLUE MOUNTING BRACKET (DUCTED INSTALLATION ONLY)
Center the upper flue mounting bracket with the center line previously
drawn in step 3 and place it flush with the ceiling. Use the upper flue
mounting bracket as a template to mark the position of its screws.
Secure the upper flue bracket to the wall using 2 M4 x 38 Phillips round
head mounting screws. Make sure that the bracket is tight against the
wall.
5. INSTALL PLENUM (NON-DUCTED INSTALLATION ONLY)
Center the plenum (included in the non-duct kit) with the center line previously
drawn in step 3 and place it flush with the ceiling. Use the plenum mounting
slots as a template to mark the position of its screws.
Secure the plenum to the wall using 2 M4 x 38 Phillips round head mounting
screws. Make sure that the plenum is tight against the wall.
C
L
HD1154
CENTER OF INSTALLATION
UPPER FLUE MOUNTING
BRACKET SLOTS
MOUNTING BRACKET
FLUSH WITH CEILING
CEILING
L
C
HD1158
CEILING
PLENUM
FLUSH WITH
CEILING
CENTER OF
INSTALLATION
PLENUM
MOUNTING
SLOTS
background
5
7. ADJUST THE HOOD MOUNTING BRACKETS
Both hood mounting brackets, located on top back corners of the unit, are
factory sent in down position (A). For each bracket, loose both retaining
screws, then lift up bracket as shown in B, then tighten the screws.
6. REMOVE GREASE FILTER(S)
Lay the back side of the hood flat on a table. Use a piece of cardboard to
avoid damaging the table or the hood.
To remove the grease filters, pull down on the metal latch tab and tilt each
filter downward. Set filters aside.
NOTE: There is only one filter on 24-in. width hoods.
HD1155
8. INSTALL THE HOOD
1. Align the hood with the center line previously marked on the wall. Gently lower the
hood until its both mounting brackets securely engage the screws on the wall.
2. Level the hood and completely tighten the screws on the wall.
3. Secure the hood to the wall by inserting 2 M4 x 38 Phillips round head
mounting screws and 2 washers in the lower back of the hood (see range hood
back view at right). Tighten both screws completely.
WARNING
!
BE CAREFUL when installing the decorative flue and hood, they may have sharp edges.
HOLE LOCATIONS
HD1156
BACK CORNER
HD1160
A
BACK CORNER
B
background
6
WARNING
!
Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable
codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting
means to prevent power to be switched on accidentally.
9. CONNECT WIRING
Detach the junction box cover from the top of the hood by removing both retaining screws.
Set it aside with its screws.
HO0297
Remove one knockout from the junction box cover.
HR0226
Install a UL approved strain relief (not included) on the house power cable at 4” from the
cable end. Run the power cable in the junction box cover opening, then use the strain relief
to secure the house power cable to the junction box cover.
Connect power cable to range hood wiring using included wire connectors. Connect BLACK
to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or BARE WIRE to GREEN ground wire. DO NOT
FORGET TO CONNECT THE GROUND.
Reinstall the junction box cover on top of the hood.
HE0363
GROUND
WHITE
BLACK
CAUTION
Take care not to pinch wire while reinstalling the junction box cover.
HD1157
WIRE CLAMP
background
7
10. DUCT CONNECTION
VERTICALLY DUCTED INSTALLATION:
Slide a 6” round metal duct section over the adapter/damper on the hood up to the roof
cap. Use metal foil duct tape to seal the joint.
HJ0200
HORIZONTALLY DUCTED INSTALLATION:
Measure and install 6” round metal ductwork to wall cap and 90° elbow over duct collar,
then install the 90° elbow over the adapter/damper on the hood. Use metal foil duct tape
to seal the joints.
HJ0201
NON-DUCTED INSTALLATION:
Remove and discard the damper flaps from the adapter on top of hood. Measure the length
of 6” round flexible duct (included in the non-duct kit) required from the top of the hood to
the plenum. Slide the 6” round flexible metal duct over the adapter on the hood. Use metal
foil duct tape to seal the joint.
HJ0202
background
8
11. PREPARE THE DECORATIVE FLUE
LOUVERS
HO0290
LOWER FLUE
REAR NOTCH
Peel off both corners at the top of the upper flue.
NOTE: For non-ducted installation only, remove enough plastic film to clear the louvers.
Gently slide upper flue inside lower flue, louvers end up.
NOTE: Upper flue can be reversed to hide louvers in some applications depending on installation
heights.
NOTE: Both lower and upper flues are included with the hood, but for ceilings of 9 ft. or more, discard the provided lower and upper flues
and use the optional flue extension, part no. AEEW43SS (stainless steel) or AEEW43BLS (black stainless steel) (sold separately).
Remove the upper flue from inside the lower flue. Remove protective plastic film covering the lower flue only.
12. INSTALL THE DECORATIVE FLUE
Carefully slide in place decorative flue base (notches end first) in the groove on the top of the
hood.
HO0294
CAUTION
DO NOT REMOVE the protective plastic film covering the upper flue yet.
background
9
12. INSTALL THE DECORATIVE FLUE (CONTINUED)
DUCTED INSTALLATION:
Slide up the upper flue until it is aligned with its mounting bracket. The bracket must be inside
the flue. Secure the upper flue to its bracket using 2 M4 x 12 Phillips round head screws.
NOTE: Duct not shown in illustration to ease understanding.
Remove protective plastic film covering the upper flue and the hood.
HO0295
UPPER FLUE MOUNTING BRACKET
FRONT VIEW
UPPER
FLUE
13. REINSTALL GREASE FILTER(S)
ALL INSTALLATIONS:
To reinstall the grease filters, align rear filter tabs with slots in the hood. Pull
down the metal latch tab, push each filter into position and release. Make
sure filters are securely engaged after installation.
HD1161
HA0145
AB
HO0293
NON-DUCTED INSTALLATION:
Slide up the upper flue until it is aligned with the plenum. Secure the upper flue to the
plenum using 2 M4 x 12 Phillips round head screws.
Remove protective plastic film covering the upper flue and the hood.
NON-DUCTED INSTALLATION:
Install a charcoal filter (included in the non-duct kit) on each aluminum grease
filter back (A). Hold the charcoal filter in place by inserting both ends of
3 metal strips (included in the non-duct kit) in each aluminum grease filter
frame (B).
background
10
14. OPERATION
Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the
air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter.
123
HC0088
1) Blower Speed key + OFF 2) Master ON/OFF key 3) Light Intensities + OFF key
1. BLOWER ON/SPEED INCREASE KEY (DOUBLE FUNCTION KEY):
Press the Blower ON/Speed increase push button to activate the blower at low speed. Press twice for medium speed and once more for
high speed. The LED indicator below the key will light according to the speed level chosen (one LED = low speed, 2 LEDs = medium
speed, 3 LEDs = high speed). Press once more to turn OFF the blower; the LED indicators will then shut off.
2. MASTER ON/OFF KEY
When blower and light are ON, press the Master ON/OFF to turn OFF both blower and light. When blower and light are OFF, press this
key to turn ON the blower to the previous speed setting and turn ON the light at the previous light intensity.
3. LIGHT INTENSITIES + OFF KEY:
Press this key once to turn ON the light on low intensity, one LED indicator will light. Press once more to turn the light on high intensity
(both LED indicators will light). Press another time to turn OFF the light (both LED indicators will then shut off).
15. CARE
Grease Filter(s)
Grease filter(s) should be cleaned frequently. Use a warm dishwashing detergent solution to clean the filter(s). Grease filter(s) are
dishwasher safe.
Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of the filters may occur if using phosphate
detergents, or as a result of local water conditions - but this will not affect filter performance. This discoloration is not covered by the
warranty. To minimize or prevent discoloration, hand wash filters using a mild detergent.
Non-ducted Filters
Change the non-duct recirculation filters every 6 months. Purchase S99010473 for 24-in. and 30-in. widths range hoods or S99010474 for
36-in. width range hoods.
Hood Cleaning
Stainless Steel Cleaning:
Avoid when choosing a detergent:
- Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel.
- Any products containing: chloride, fluoride, iodide, bromide will deteriorate surfaces rapidly.
- Any combustible products used for cleaning such as acetone, alcohol, ether, benzol, etc., are highly explosive and should never be
used close to a range.
Do:
Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water
and mild soap or liquid dish detergent.
Always clean in the direction of original polish lines.
Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning.
Wipe dry completely.
You may also use a specialized household stainless steel
cleaner.
Don’t:
Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to
remove stubborn dirt.
Use any harsh or abrasive cleansers.
Allow dirt to accumulate.
Let plaster dust or any other construction residues reach the
hood. During construction/renovation, cover the hood to make
sure no dust sticks to stainless steel surface.
background
11
16. REPLACEMENT PARTS
B
C
D
E
F
G
H
I
J
J
K
L
M
HL0456
REPLACEMENT PARTS AND REPAIRS
In order to ensure your unit remains in good
working condition, you must use Broan-
NuTone LLC or Venmar Ventilation ULC
genuine replacement parts only. Broan-NuTone
LLC or Venmar Ventilation ULC genuine
replacement parts are specially designed for
each unit and are manufactured to comply
with all the applicable certification standards
and maintain a high standard of safety. Any
third party replacement part used may cause
serious damage and drastically reduce the
performance level of your unit, which will result
in premature failing. Broan-NuTone LLC and
Venmar Ventilation ULC recommend to contact
a certified service depot for all replacement
parts and repairs.
KEY
NO.
PART NO.DESCRIPTION 24” 30” 36”
1
S97021437
D
ECORATIVE UPPER AND LOWER
FLUES (STAINLESS STEEL) WITH
BRACKET
111
S97021441
D
ECORATIVE UPPER AND LOWER
FLUES (BLACK STAINLESS STEEL)
WITH BRACKET
11
2 S99527461 DAMPER ASSEMBLY 111
3 S99840026 JUNCTION BOX 111
4 S99271684 POWER CABLE 111
5 S97021443 POWER UNIT/USER INTERFACE 111
6 S99010479 LED MODULE 111
7 S97021444 MOTOR AND BLOWER ASSEMBLY 111
8
S99010473
NON-DUCT RECIRCULATION FILTERS
(SET OF 2)
11
S99010474
N
ON-DUCT RECIRCULATION FILTERS
(SET OF 2)
1
9 S99064948 F
ILTER FILLER (SET OF 2) 1
* NOT SHOWN.
KEY
NO.
PART NO.DESCRIPTION 24” 30” 36”
10
S99010476 ALUMINUM GREASE FILTERS (SET OF 2) 1 1
S99010477 A
LUMINUM GREASE FILTERS (SET OF 2) 1
11
S99010480
METAL STRIPS FOR NON-DUCT
RECIRCULATION FILTERS
S99010473 (SET OF 3)
12
S99010481
METAL STRIPS FOR NON-DUCT
RECIRCULATION FILTERS S99010474
(SET OF 3)
2
12 S99271686 CAPACITOR AND MAIN HARNESS ASSY 111
* S97021434
PARTS BAG INCLUDING: 2 MOUNTING
BRACKETS
, 4 3/16-24 X 1/2’
SCREWS, 6 M4 X 38 PHILLIPS 9 MM
ROUND HEAD MOUNTING SCREWS,
2 M4 X 12 PHILLIPS 9 MM ROUND
HEAD SCREWS, 2 WASHERS, 3 WIRE
CONNECTORS AND 1 UPPER FLUE
MOUNTING BRACKET.
111
background
12
Limited Warranty
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Venmar Ventilation ULC (either being the “Company”) warrants to the original
consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a
period of one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law). The limited warranty period
for any replacement parts provided by the Company and for any Products repaired or replaced under this limited warranty shall be the remainder
of the original warranty period (or such longer period as may be required by applicable law).
This warranty does not cover fluorescent lamp starters, tubes, halogen and incandescent bulbs, fuses, filters, ducts, roof caps, wall caps and
other accessories for ducting that may be purchased separately and installed with the Product. This warranty also does not cover (a) normal
maintenance and service, (b) normal wear and tear, (c) any Products or parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage,
negligence, accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other than repair by the Company), (d) damage caused by faulty
installation, or installation or use contrary to recommendations or instructions, (e) any Product that has been moved from its original point of
installation, (f) damage caused by environmental or natural elements, (g) damage in transit, (h) natural wear of finish, (i) Products in commercial
or nonresidential use, or (j) damage caused by fire, flood or other act of God or (k) Products with altered, defaced or removed serial numbers. This
warranty covers only Products sold to original consumers in the United States and Canada by the Company or its U.S. and Canadian distributors
authorized by the Company.
This warranty supersedes all prior warranties and, subject to applicable law, is not transferable from the original consumer purchaser.
No Other Warranties: This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation and your sole remedy for defective products. The foregoing
warranties are exclusive and in lieu of any other warranties and conditions, express or implied. THE COMPANY DISCLAIMS AND EXCLUDES
ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES AND CONDITIONS, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES AND CONDITIONS
IMPLIED BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
To the extent that applicable law prohibits the exclusion of implied warranties or conditions, the duration of any applicable implied warranty or
condition is limited to the period specified for the express warranty above. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Product is for the sole purpose of identifying it
and shall not be construed as an express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such manner as to be effective and valid under applicable law,
but if any provision is held to be prohibited or invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such prohibition or invalidity, without
invalidating the remainder of such provision or the other remaining provisions of the Limited Warranty.
Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option, provide replacement parts for, or repair or replace, without
charge, any Product or part thereof, to the extent the Company finds it to be covered by and in breach of this limited warranty under normal use
and service. The Company will ship the repaired or replaced Product or replacement parts to you at no charge. You are responsible for all costs
for removal, reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the shipment of the Product or part to the Company. If you
must send the Product or part to the Company, as instructed by the Company, you must properly pack the Product or part—the Company is not
responsible for damage in transit. The Company reserves the right to utilize reconditioned, refurbished, repaired or remanufactured Products
or parts in the warranty repair or replacement process. Such Products and parts will be comparable in function and performance to an original
Product or part and warranted for the remainder of the original warranty period (or such longer period as may be required by applicable law).
Company reserves the right, in its sole discretion, to refund the money actually paid by you for the Product in lieu of repair or replacement. If
the Product or component is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value, at Company’s sole
discretion. This is your sole and exclusive remedy for breach of this limited warranty.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR, REPLACE OR REFUND, AT
THE COMPANY’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE COMPANY’S
SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR
SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE. Incidental damages
include but are not limited to such damages as loss of time and loss of use. Consequential damages include but are not limited to the cost of
repairing or replacing other property which was damaged if the Product does not work properly.
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE TO YOU, OR TO ANYONE CLAIMING UNDER YOU, FOR ANY OTHER OBLIGATIONS OR
LIABILITIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS OR LIABILITIES ARISING OUT OF BREACH OF CONTRACT OR
WARRANTY, NEGLIGENCE OR OTHER TORT OR ANY THEORY OF STRICT LIABILITY, WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR THE
COMPANY’S ACTS OR OMISSIONS OR OTHERWISE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction. The
disclaimers, exclusions, and limitations of liability under this warranty will not apply to the extent prohibited by applicable law.
This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof at the Company’s main facility and does not include the cost
of field service travel and living expenses.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations or exclusions of this limited warranty will not constitute
a waiver of such terms, limitations or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty.
The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or replacing any defective Product, except for those incurred
with the Company’s prior written permission.
How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a) notify the Company at the address or telephone number stated
below within seven (7) days of discovering the covered defect, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any
defect in the Product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. If you cannot
provide a copy of the original written limited warranty, then the terms of the Company’s most current written limited warranty for your particular
product will control. The most current limited written warranties for the Company’s products can be found at www.broan.com and www.broan.ca.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan.ca 1-877-896-1119
17. WARRANTY
background
Numéro de série :
WWW.BROAN.COM WWW.BROAN.CA
WW
WW.BR
B
HOTTE
CHEMINÉE
Série EW43
MANUEL D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
99046142C
background
2
Aux États-Unis, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan.com
Au Canada, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan.ca
CONÇUE POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT
INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE.
PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGE 10.
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
! !
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier.
Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation
électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter
sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution
ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence,
telle qu’une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent
être effectués par une personne qualifiée, conformément
aux codes et aux standards de construction, incluant ceux
concernant la protection contre les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne
combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des
équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de
cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de
sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tel qu’ils
sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage
du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à
l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à
semi-conducteur.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des
conduits de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
10. Afin de prévenir les risques d’électrocution, la fiche doit être branchée
dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
11. Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte
des exigences d’installation et/ou de certification plus
restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce
document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE
CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance
lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de
la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu
vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes
Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne laissez pas la graisse
s’accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d’évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Ser vez-vous toujours de casseroles
et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer
des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de
rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri
des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
4. Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui
éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé. Le
moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le
moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
5. La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface
de cuisson NE DOIT PAS être inférieure à 24 po. Pour une
meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance
maximale recommandée au-dessus de la surface de cuisson
est de 30 po.
6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation vu la
grande dimension et le poids de cet appareil.
7. Afin de réduire les r isques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à
l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme
l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
8. En raison de la grande capacité d’évacuation de cette hotte, il
est recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine
afin de remplacer l’air évacué.
9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les
hottes Broan Élite de série EW43 ne doivent être installées
qu'avec leur ventilateur intérieur intégré.
10. Afin de réduire les risques de feu ou d'électrocution, si la
hotte est utilisée en mode recirculation, utiliser uniquement
l'ensemble de recirculation modèle ARKEW43.
11. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la hotte
pour plus d’information ou d'autres exigences.
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS
D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur.
PRENEZ SOIN D’ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES NE
S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX
ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES
DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une
serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente
explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que
vous en connaissez le fonctionnement.
B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre le feu en ayant accès à une sortie
de secours.
*Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
AVERTISSEMENT
!
background
3
1. P RÉPARER L'INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. CHOISIR LE TYPE D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. CONSTRUIRE LA CHARPENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. I
NSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF
SUPÉRIEUR (INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT) . . . . . . . 4
5. INSTALLER LE PLENUM (INSTAL. EN RECIRCULATION SEULEMENT). 5
6. RETIRER LE(S) FILTRE(S) À GRAISSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7. A JUSTER LES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA HOTTE . . . . . . . . . 5
8. INSTALLER LA HOTTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9. R
ACCORDEMENT ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10. RACCORDER LE CONDUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
11. PRÉPARER LE CONDUIT DÉCORATIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. I
NSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
13. REMETTRE EN PLACE LE(S) FILTRE(S) À GRAISSES . . . . . . . . . . 9
14. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
15. ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
16. PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
17. GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉPARER L'INSTALLATION
NOTE : Avant de commencer l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter
le détaillant.
S’assurer que les articles suivants sont inclus :
- Hotte
- Ensemble conduit décoratif (inférieur et supérieur)
- Support de montage du conduit décoratif supérieur
- Filtre(s) à graisses en aluminium (1 pour la hotte de 24 po de largeur, 2 pour les
hottes de 30 po et de 36 po de largeur)
- Manuel d'installation
- Sac de pièces : 6 vis de montage Phillips M4 x 38 à tête ronde
6 vis Phillips M4 x 12 à tête ronde
2 rondelles, 3 capuchons de connexion
Pièces vendues séparément :
- Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit.
- Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 9 pi. ou plus,
modèles AEEW43SS (acier inoxydable) ou AEEW43BLS (acier inoxydable noir)
- Ensemble de recirculation modèle ARKEW43,
obligatoire pour une installation en recirculation.
NOTE : Lors de l'installation, protéger la surface de cuisson ou le comptoir de
cuisine.
2. CHOISIR LE TYPE D'INSTALLATION
2.1 INSTALLATION EN RECIRCULATION
L'ensemble de recirculation ARKEW43 est requis pour ce type d'installation.
2.2 INSTALLATION AVEC CONDUITS
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.
Un conduit droit et court permettra à la hotte de fonctionner plus efficacement. Un
conduit long avec des coudes et des transitions réduira la performance de la hotte.
En utiliser le moins possible. Pour une grande distance, un conduit d’évacuation
d’air au diamètre plus grand peut être requis.
Installer un capuchon de toit ou de mur. Relier le conduit de 6 po rond en métal au
capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte. Sceller
les joints avec du ruban adhésif de métal de 2 po de largeur.
2.3 TOUTES LES INSTALLATIONS
La distance minimale entre le bas de la hotte et la surface de cuisson est
de 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est
recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson.
Les distances au-delà de 30 po sont à la discrétion de l’installateur et de
l’utilisateur, si la hauteur du plafond et du conduit décoratif le permettent.
NOTE: Les plafonds de 9 pi. ou plus nécessitent une rallonge de conduit décoratif
de modèle AEEW43SS (acier inoxydable) ou AEEW43BLS (acier inoxydable noir).
CONDUIT ROND
DE
6 PO
CAPUCHON DE TOIT
COUDE DE
6 PO ROND
CAPUCHON
MURAL
HOTTE
CHEMINÉE
DÉCORATIVE
HH0282F
24 PO MINIMUM
AU-DESSUS DE LA
SURFACE
DE CUISSON
AVERTISSEMENT
!
Lors de l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil, il est recommandé de porter des lunettes et des
gants de sécurité.
HR0225F
(1) ENSEMBLE DE
CONDUIT
DÉCORATIF
(1) SUPPORT DE MONTAGE DU
CONDUIT
DÉCORATIF SUPÉRIEUR
(1 OU 2) FILTRE(S) À GRAISSES
(6) VIS M4 X 38 PHILLIPS
À
TÊTE RONDE
(2) VIS M4 X 12 PHILLIPS
À TÊTE RONDE
(2) RONDELLES
(3) CAPUCHONS DE CONNEXION
background
4
Construire un cadre mural en bois encastré entre les montants et au même
niveau que ceux-ci.
Le cadre mural doit avoir au moins 1/2 po d’épaisseur et 3 po de hauteur. Pour
une installation solide, s’assurer de fixer le cadre mural aux montants.
S’assurer que la hauteur du cadre permettra au support de montage d’y
être bien fixé en respectant les dimensions indiquées (voir l’illustration
ci-contre).
Après la finition du mur, à l’aide d’un niveau, tracer une ligne verticale
jusqu’au plafond à partir du centre de l’emplacement de la hotte. Mesurer et
marquer l’emplacement des vis de retenue à l’aide des mesures apparaissant
dans l’illustration à droite. Insérer 2 vis de montage Phillips à tête ronde M4 x 38
dans le cadre du mur; ne pas serrer complètement les vis.
3. CONSTRUIRE LA CHARPENTE
35 PO = BAS DE LA HOTTE 24 PO AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON
41 PO = BAS DE LA HOTTE 30 PO AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON
AVERTISSEMENT
!
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe
ou du perçage du mur ou du plafond.
Lors de la construction de la charpente, toujours suivre les codes et standards de construction en vigueur.
HD1152F
CADRE DERRIÈRE
LE
MUR
MONTANTS
4. INSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
(INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT)
Centrer le support de montage du conduit décoratif supérieur selon la
ligne précédemment tracée à l’étape 3 et le positionner au ras du plafond.
Utiliser les fentes du support comme gabarit pour marquer la position
des vis.
Fixer au mur le support de montage du conduit supérieur à l’aide de
2 vis de montage Phillips à tête ronde M4 x 38. S’assurer que le support
de montage soit bien appuyé contre le mur.
C
L
HD1154
CENTRE DE L'INSTALLATION
PLAFOND
SUPPORT DE MONTAGE
AU RAS DU PLAFOND
FENTES DU SUPPORT
DE MONTAGE DU CONDUIT
DÉCORATIF SUPÉRIEUR
5. INSTALLER LE PLENUM (INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT)
Centrer le plenum selon la ligne précédemment tracée à l’étape 3 et le
positionner au ras du plafond. Utiliser les fentes du plenum comme gabarit
pour marquer la position des vis.
Fixer au mur le plenum à l’aide de 2 vis de montage Phillips à tête ronde
M4 x 38. S’assurer que le plenum soit bien appuyé contre le mur.
L
C
HD1158
PLAFOND
PLENUM
AU
RAS DU
PLAFOND
CENTRE DE L'INSTALLATION
FENTES DU PLENUM
background
5
6. RETIRER LE(S) FILTRE(S) À GRAISSES
Poser le dos de la hotte à plat sur une table. Placer au préalable un
morceau de carton pour éviter d’endommager la table et la hotte.
Retirer les filtres à graisses en tirant le loquet de métal vers le bas et en
faisant basculer chaque filtre vers le bas. Mettre les filtres de côté.
NOTE: Il n’y a qu’un seul filtre sur les hottes de 24 po de largeur.
HD1155
8. INSTALLER LA HOTTE
1. Aligner la hotte avec la ligne précédemment tracée marquant le centre de
l’installation. Abaisser doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche aux vis
dans le mur.
2. Mettre la hotte de niveau et serrer complètement les vis dans le mur.
3. Fixer au mur la hotte en insérant les 2 vis de montage Phillips à tête ronde
M4 x 38 dans les 2 rondelles dans la partie inférieure à l’arrière de la hotte (voir
à droite la vue arrière de la hotte). Serrer complètement toutes les vis.
AVERTISSEMENT
!
SOYEZ PRUDENT lors de l’installation du conduit décoratif et de la hotte, il pourrait y avoir des arêtes vives.
7. AJUSTER LES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA HOTTE
Les deux supports de montage de la hotte, situés aux coins arrière de celle-
ci, sont placés en usine en position abaissée. (A). Pour chacun des supports,
visser légèrement les vis de retenue, monter les supports tel qu’il est illustré
en B, puis resserrer les vis.
COIN ARRIÈRE
HD1160
A
COIN ARRIÈRE
B
EMPLACEMENT DES TROUS
HD1156
background
6
AVERTISSEMENT
!
Risque de choc électrique. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié en respectant
les normes et règlements en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique depuis le
tableau de distribution principal.
9. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Détacher le couvercle de la boîte de jonction du dessus de la hotte en enlevant les deux vis
de retenue. Le mettre de côté avec ses vis.
HO0297
Retirer une ouverture préamorcée du dessus du couvercle de la boîte de jonction.
HR0226
Installer un serre-câble homologué UL (non inclus) sur le câble d’alimentation résidentiel à
4 po de son extrémité. Passer le câble d’alimentation dans l’ouverture du couvercle de la boîte
de jonction et fixer le câble d’alimentation résidentiel au couvercle à l’aide du serre-câble.
Connecter le fil d’alimentation de la hotte au câblage résidentiel à l’aide des capuchons de
connexion fournis: Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou
DÉNUDÉ au fil VERT de mise à la terre. NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À
LA TERRE.
Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction.
HE0363
MISE À
LA
TERRE
BLANC
NOIR
ATTENTION
S’assurer de ne coincer aucun fil lors de la remise en place du couvercle de la boîte de jonction.
HD1157
SERRE-CÂBLE
background
7
10. RACCORDER LE CONDUIT
INSTALLATION EN ÉVACUATION VERTICALE :
Glisser une section de conduit rond en métal de 6 po par-dessus l’adaptateur/volet. Sceller
hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal.
INSTALLATION EN ÉVACUATION HORIZONTALE :
Mesurer et installer un conduit rond en métal de 6 po jusqu'au capuchon mural et y
raccorder un coude de 90° à son autre extrémité, puis installer le coude sur l'adaptateur/
volet de la hotte. Sceller hermétiquement les joints à l’aide de ruban adhésif de métal.
HJ0200
HJ0201
HJ0202
INSTALLATION EN RECIRCULATION :
Retirer et jeter les volets de l’adaptateur. Mesurer la longueur requise de conduit flexible
rond de 6 po en métal (inclus dans le kit de recirculation) pour couvrir la distance entre le
dessus de la hotte et le plenum. Glisser le conduit flexible rond de 6 po en métal par-dessus
l’adaptateur de la hotte.Sceller le joint avec du ruban adhésif de métal.
background
8
11. PRÉPARER LE CONDUIT DÉCORATIF
FENTES
HO0290
ENCOCHE
ARRIÈRE DU
CONDUIT
INFÉRIEUR
Enlever juste assez de plastique protecteur pour dégager les coins supérieurs du conduit décoratif
supérieur.
NOTE : Uniquement pour une installation sans conduit, enlever assez de plastique pour dégager
les fentes.
Glisser délicatement le conduit décoratif supérieur dans le conduit décoratif inférieur, le côté des
fentes vers le haut.
NOTE : Le conduit décoratif supérieur peut être inversé pour cacher les fentes dans certaines
applications selon les hauteurs d’installation.
Retirer le conduit décoratif supérieur de l'intérieur du conduit décoratif inférieur. Retirer la pellicule de plastique protectrice recouvrant le
conduit décoratif inférieur seulement.
Les conduits décoratifs inférieur et supérieur sont inclus avec la hotte. Toutefois, pour les plafonds de9pieds ou plus, se défaire des
conduits décoratifs inférieur et supérieur et utiliser le conduit décoratif optionnel, pièce n° AEEW43SS (acier inoxydable) ou AEEW43BLS
(acier inoxydable noir) (vendus séparément).
12. INSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF
Glisser délicatement en place le conduit décoratif (le côté des encoches en premier) dans la
rainure sur le dessus de la hotte.
HO0294
ATTENTION
NE PAS RETIRER pour l’instant le film protecteur de plastique recouvrant le conduit décoratif supérieur.
background
9
12. INSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF (SUITE)
INSTALLATION EN RECIRCULATION :
Tirer vers le haut le conduit décoratif supérieur jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le
plenum. Fixer le conduit décoratif supérieur au plenum à l'aide de 2 vis à tête ronde
Phillips M4 x 12.
Enlever le plastique protecteur couvrant le conduit décoratif supérieur et la hotte.
INSTALLATION AVEC CONDUITS :
Tirer vers le haut le conduit décoratif supérieur jusqu’au niveau de son support de montage.
Ce dernier doit être à l’intérieur du conduit. Fixer le conduit supérieur au support à l’aide des
2 vis à tête ronde Phillips M4 x 12.
NOTE : Conduit de ventilation non montré dans l’illustration afin de faciliter la
compréhension.
Enlever le plastique protecteur couvrant le conduit décoratif supérieur et la hotte.
HO0295
VUE AVANT DU SUPPORT DE MONTAGE
DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
CONDUIT
DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
13. REMETTRE EN PLACE LE(S) FILTRE(S) À GRAISSES
TOUTES LES INSTALLATIONS :
Pour installer les filtres à graisses, aligner les languettes arrière de chaque
filtre avec les fentes dans la hotte. Tirer le loquet vers le bas, pousser un
filtre à la fois pour le remettre en place, puis relâcher. Vérifier que les filtres
sont bien en place.
HO0293
HD1161
HA0145
AB
INSTALLATION EN RECIRCULATION :
Installer un filtre au charbon à l’endos de chaque filtre à graisses en
aluminium (A). Tenir le filtre au charbon en place en insérant les 2 bouts des
3 bandes métalliques dans le cadre de chaque filtre à graisses en aluminium (B).
background
10
14. FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser fonctionner
la hotte quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus propre et plus fraîche.
123
HC0088
1) Bouton-poussoir Activation du ventilateur/Arrêt
2) Bouton-poussoir principal Marche/Arrêt
3) Bouton-poussoir intensité de l’éclairage/Arrêt
1. BOUTON-POUSSOIR ACTIVATION DU VENTILATEUR/ARRÊT (BOUTON-POUSSOIR DOUBLE FONCTION):
Appuyer sur le bouton-poussoir Activation du ventilateur/Arrêt afin d’activer le ventilateur en basse vitesse. Appuyer deux fois pour la
vitesse moyenne et une fois de plus pour la haute vitesse. L’indicateur DEL sous le bouton-poussoir s’allumera selon la vitesse choisie
(une DEL = basse vitesse, 2 DELs = vitesse moyenne, 3 DELs = haute vitesse). Appuyer une fois de plus pour arrêter le ventilateur; les
indicateurs DEL s’éteindront.
2. BOUTON-POUSSOIR PRINCIPAL MARCHE/ARRÊT:
Lorsque le ventilateur et l’éclairage sont en fonction, appuyer sur le bouton-poussoir principal Marche/Arrêt pour mettre le ventilateur et
l’éclairage hors tension. Lorsque le ventilateur et l’éclairage sont hors tension, appuyer sur ce bouton-poussoir pour mettre le ventilateur
en marche au réglage de vitesse précédent et pour activer l’éclairage à l’intensité précédente.
3. BOUTON-POUSSOIR INTENSITÉ DE LÉCLAIRAGE/ARRÊT :
Appuyer sur ce bouton-poussoir une fois pour allumer les lumières à faible intensité, un indicateur DEL s’allumera. Appuyer une fois
de plus pour allumer les lumières à intensité élevée (les deux indicateurs DEL s’allumeront). Appuyer une autre fois pour éteindre les
lumières (les deux indicateurs DEL s’éteindront).
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge
propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent
liquide à vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer
complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier
inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout
autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de
construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée
des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne
la hotte.
15. ENTRETIEN
Filtres à graisses
Le ou les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Le ou les filtres sont
lavables au lave-vaisselle.
Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent
avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur
performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Afin de prévenir ou de limiter la décoloration, laver les filtres à la main
avec un détergent doux.
Filtres de recirculation
Remplacer les filtres de recirculation tous les 6 mois. Acheter les filtres numéro S99010473 pour les hottes de 24 po et de 30 po de largeur
ou S99010474 pour les hottes de 36 po de largeur.
Nettoyage de la hotte
Nettoyage de l’acier inoxydable :
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne
devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
background
11
16. PIÈCES DE REMPLACEMENT
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement de
votre appareil, vous devez toujours utiliser
des pièces d’origine provenant de Broan-
NuTone LLC ou de Venmar Ventilation
ULC. Les pièces d’origine de Broan-
NuTone LLC et de Venmar Ventilation ULC
sont spécialement conçues pour satisfaire
toutes les normes de certification de
sécurité applicables. Leur remplacement
par des pièces ne provenant pas de Broan-
NuTone LLC ou de Venmar Ventilation
ULC pourrait ne pas assurer la sécurité
de l’appareil, entraîner une réduction
sévère des performances ainsi qu’un
risque de défaillance prématurée. Broan-
NuTone LLC et Venmar Ventilation ULC
recommandent également de toujours
vous référer à une entreprise de services
compétente et reconnue par Broan-
NuTone LLC ou Venmar Ventilation ULC
pour vos pièces de remplacement et
appels de service.
* NON ILLUSTRÉ.
B
C
D
E
F
G
H
I
J
J
K
L
M
HL0456
N N DE PIÈCE DESCRIPTION 24 PO 30 PO 36 PO
1
S97021437
CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR ET
INFÉRIEUR (ACIER INOXYDABLE) AVEC
SUPPORT
111
S97021441
C
ONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR ET
INFÉRIEUR (ACIER INOXYDABLE NOIR)
AVEC SUPPORT
11
2 S99527461 E
NSEMBLE VOLET 111
3 S99840026 BOÎTE DE JONCTION 111
4 S99271684 CÂBLE DALIMENTATION 111
5 S97021443 CARTE ÉLECTRONIQUE 111
6 S99010479 MODULE DEL 1 1 1
7 S97021444 ENSEMBLE MOTEUR ET VENTILATEUR 111
8
S99010473
FILTRES DE RECIRCULATION
(ENS. DE 2)
11
S99010474
FILTRES DE RECIRCULATION
(ENS. DE 2)
1
9 S99064948 ENTRETOISES DE FILTRE (ENS. DE 2) 1
N N DE PIÈCE DESCRIPTION 24 PO 30 PO 36 PO
10
S99010476 FILTRES À GRAISSES EN ALU. (ENS. DE 2) 1 1
S99010477 F
ILTRES À GRAISSES EN ALU. (ENS. DE 2) 1
11
S99010480
BANDES MÉTALLIQUES POUR FILTRES
DE RECIRCULATION S99010473
(ENSEMBLE DE 3)
12
S99010481
B
ANDES MÉTALLIQUES POUR FILTRES
DE RECIRCULATION S99010474
(ENSEMBLE DE 3)
2
12 S99271686
E
NS. CONDENSATEUR ET FAISCEAU DE
FILS PRINCIPAL
111
* S97021434
S
AC DE PIÈCES INCLUANT : 2 SUPPORTS
DE
MONTAGE, 4 VIS 3/16-24 X 1/2 PO,
6
VIS M4 X 38 PHILLIPS À TÊTE
RONDE 9 MM, 2 VIS M4 X 12
PHILLIPS À TÊTE RONDE 9 MM,
2 RONDELLES, 3 CAPUCHONS DE
CONNEXION ET 1 SUPPORT MONTAGE
DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR.
111
background
12
17. GARANTIE
Garantie limitée
Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Venmar Ventilation ULC et/ou son subsidiaire garantit au consommateur
acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de
un (1) an à compter de la date d’achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). La période de la garantie
limitée sur toute pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout produit réparé ou remplacé en vertu de la présente garantie limitée
correspond au reste de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
La présente garantie ne s’applique pas aux tubes  uorescents et aux démarreurs, ni aux ampoules halogènes ou incandescentes, fusibles,
ltres, conduits, capuchons de toit, capuchons muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achetés séparément et installés
avec le produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien et de service normaux, (b) l’usure normale, (c) tout produit ou toute
pièce ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage anormal, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien, rangement
ou réparation inadéquats ou insuf sants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise installation, ou à une installation ou
utilisation contraires aux recommandations ou instructions, (e) tout produit déplacé de son lieu d’installation original, (f) les dommages dus à
des éléments environnementaux ou naturels, (g) les dommages dus au transport, (h) l’usure naturelle du  ni, (i) les produits utilisés à des  ns
commerciales ou non-résidentielles ou (j) les dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement fortuit, (k) les produits dont les
numéros de série ont été altérés, rendus illisibles ou enlevés. La présente garantie ne couvre que les produits vendus au consommateur initial
aux États-Unis et au Canada par la Société ou par les distributeurs américains et canadiens autorisés par la Société.
La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut la céder à quiconque.
Aucune autre garantie : La présente garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul recours en cas de produits
défectueux. La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite. LA SOCIÉTÉ EXCLUT TOUTE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE ET TOUTE GARANTIE OU CONDITION DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi
en vigueur interdit l’exclusion des garanties tacites ou conditions, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus pour
la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer
à votre situation. Toute description verbale ou écrite du produit a pour seule  n de l’identi er et ne doit pas être interprétée comme une garantie expresse.
Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur et valide en vertu des lois applicables,
mais si une disposition s’avère interdite ou invalide, elle le sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le
reste de cette disposition ni les autres dispositions de la présente garantie limitée.
Recours : Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des pièces de rechange ou réparer ou
remplacer, sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la mesure où la Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente garantie
limitée dans des conditions normales d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou remplacé ou les pièces
de rechange. Vous êtes responsable des frais de démontage, de remontage, d’expédition, d’assurance ou de tous autres frais de transport pour
l’envoi du produit ou de la pièce à la Société. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à la Société, tel que la Société vous l’indiquera, vous
devrez l’emballer correctement. La Société n’est pas responsable des dommages subis lors du transport. La Société se réserve le droit d’utiliser
des produits ou des pièces remis en état, remis à neuf, réparés ou réusinés dans le processus de réparation ou de remplacement sous garantie.
Lesdits produits ou pièces seront comparables en fonction et en performance aux produits et pièces d’origine et seront garantis pendant le reste
de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
La Société se réserve le droit, à son entière discrétion, de vous rembourser le prix que vous avez payé pour votre produit en lieu et place d’une
réparation ou d’un remplacement. Si le produit ou le composant n’est plus offert, il sera remplacé par un produit de valeur égale ou supérieure,
à l’entière discrétion de la Société. Cette mesure constitue votre recours exclusif en cas de violation de cette garantie limitée.
Exclusion de dommages : L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER
LE PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA
SEULE ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Les dommages accessoires
comprennent, sans pour autant y être limités, la perte de temps et la privation de jouissance. Les dommages indirects comprennent, sans pour
autant y être limités, le coût de réparation ou de remplacement des autres biens endommagés par le mauvais fonctionnement du produit.
LA SOCIÉTÉ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN RIEN, NI À TOUTES PERSONNES, DE TOUTE OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ INCLUANT SANS S’Y LIMITER, LES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS ÉMANANT D’UN BRIS DE CONTRAT
OU D’UNE VIOLATION DE GARANTIE, LA NÉGLIGENCE OU AUTRE FORME DE PRÉJUDICE, OU TOUT AUTRE THÉORIE DE STRICTE
RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LES ACTIONS, OMISSIONS OU AUTRE DE LA SOCIÉTÉ.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus
peut ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spéci ques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient
également vous être accordés selon la législation locale en vigueur.
La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces défectueux à l’usine principale de la Société et ne
comprend pas les frais de voyage et ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile.
Toute aide que la Société vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette garantie limitée ne constituera en rien une renonciation
auxdites dispositions, limitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle ne la remettra en vigueur. Les conditions,
exclusions et les limitations de responsabilités au titre de la présente garantie ne s’appliqueront pas dans la mesure où toute loi applicable l’interdit.
La Société ne vous remboursera aucune dépense encourue par vous pour la réparation ou le remplacement de tout produit défectueux, sauf
celles que vous avez encourues avec la permission écrite préalable de la Société.
Comment bénéfi
cier du service de garantie : Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser la Société à l’adresse ou au numéro
de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro de modèle du produit et
le numéro d’identi cation de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie,
vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Si vous ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale,
les dispositions de la garantie limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s’appliqueront. Vous trouverez les
garanties limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur les sites www.broan.com et www.broan.ca.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453
Venmar Ventilation ULC, 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan.ca 1 877 896-1119
background
Número de serie:
WWW.BROAN.COM WWW.BROAN.CA
WW
WW.BR
CAMPANA DE ESTUFA
DE CHIMENEA
Serie: EW43
MANUAL DE INSTALACIÓN,
UTILIZACIÓN Y CUIDADO
99046142C
background
2
En EE.UU., registre su campana de cocina en línea en www.broan.com
En Canadá, registre su campana de cocina en línea en www.broan.ca
Exclusivamente para cocinas domésticas
INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO.
PROPIETARIO : INFORMACIÓN SOBRE USO Y CUIDADO EN LA PÁGINA 10.
LEA ESTAS INSTRUCCIONNES Y GUÁRDELAS
! !
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO O HERIDAS CORPORALES, SIGA LAS
INDICACIONES SIGUIENTES:
1. Utilice este aparato sólo en la forma prevista por el fabricante.
Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante en la
dirección o número de teléfono indicados en la garantía.
2. Antes del mantenimiento o de la limpieza del aparato, apague
la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios
de desconexión para evitar que se conecte la corriente
accidentalmente. Cuando no se puedan bloquear los medios
de desconexión de servicio, coloque firmemente un dispositivo
de aviso visible, como una etiqueta, en el tablero de servicio.
3. Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico han de ser
realizados por personal cualificado, de conformidad con todos
los códigos y normas aplicables, incluyendo los códigos y
normas de construcción contra incendios.
4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y
para sacar los gases por la chimenea del equipo que quema el
combustible para evitar la contracorriente. Siga las directrices del
fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad,
tales como las que publica la Asociación Nacional de Protección
Contra Incendios (NFPA) y la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE) y las de las autoridades responsables del código local.
5. Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar
el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas.
6. Los ventiladores con conductos deben tener siempre salida al exterior.
7. No use el aparato con cualquier dispositivo de control de
velocidad de semiconductores.
8. Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo conductos
metálicos.
9. Este aparato debe conectarse a tierra.
10. Cuando la reglamentación local aplicable sea más restrictiva
en materia de instalación o certificación, dicha reglamentación
prevalecerá sobre las exigencias de este manual y el instalador
acepta atenerse a dicha reglamentación y asumir los gastos
correspondientes.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE LA GRASA
ACUMULADA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:
a) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia.
Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos
que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego
lento o mediano.
b) Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar
a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados
(crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
c) Limpie el ventilador con frecuencia. No deje que la grasa se acumule
en el ventilador, ni en los filtros o en los conductos de evacuación.
d) Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un
recipiente adecuado para el tamaño de la placa.
1. Sólo para una utilización en el interior.
2. Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
3. Para evitar daños en el cojinete del motor y que la hélice haga
ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentación
lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcción, etc.
4. El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas
térmicas que apaga el motor automáticamente si éste se
sobrecalienta. El motor volverá a ponerse en marcha cuando se
enfríe. Si el motor sigue apagándose, haga examinar el motor.
5. La distancia mínima entre la campana y la superficie sobre la
que se cocina NO DEBE SER inferior a 24". Se aconseja una distancia
máxima de 30" por encima de la superficie sobre la que se cocina
para capturar mejor las impurezas que se producen al cocinar.
6. Se recomienda que haya dos personas para instalar la
campana dadas sus grandes dimensiones y su peso.
7. Para reducir el riesgo de incendio y expulsar el aire
debidamente, compruebe que el aire vaya al exterior. No lleve
el aire a espacios situados entre paredes, en el techo o en un
desván, en sótanos pequeños ni en cocheras.
8. Dada la alta capacidad de expulsión de aire de esta campana,
debe asegurarse de que en la casa entra aire suficiente. Abra
una ventana en o cerca de la cocina.
9. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, los
modelos de la serie Broan Elite EW43 sólo deben instalarse
con sus propios ventilador impelente incorporado.
10. Usando en el modo sin conducto, para reducir el riesgo
de incendio o de descarga eléctrica, los modelos de la serie
Broan Elite EW43 sólo deben instalarse con el conjunto de
recirculación sin conducto modelo ARKEW43.
11. Para mayor información sobre otras exigencias, lea la etiqueta
de especificaciones que viene en el aparato.
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES
EN CASO DE INCENDIO DE LA GRASA ACUMULADA
EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS
INDICACIONES*:
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada, una
bandeja metálica u hoja para hacer galletas y, a continuación,
apague el quemador. TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE.
Si las llamas NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE
EL LUGAR INMEDIATAMENTE Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NO SUJETE NUNCA UNA SARTÉN EN LLAMAS ya que
podría quemarse.
3. NO USE AGUA, ni trapos de cocina o toallas húmedos: esto
podría causar una violenta explosión de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe cómo funciona.
B. El fuego es pequeño y se limita a la zona donde comenzó.
C. Ya llamó a los bomberos.
D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una
salida detrás de usted.
* Fuente: “Kitchen Fire Safety Tips” publicado por la NFPA.
ADVERTENCIA
!
background
3
1. P REPARE LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SELECCIONE EL TIPO DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. CONSTRUIR LA ESTRUCTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. I
NSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA PA RT E SUPERIOR DE LA
CHIMENEA (INSTALACIÓN CON CONDUCTOS úNICAMENTE). . . . . . 5
5. INSTALE LA CÁMARA (INSTALACIÓN SIN CONDUCTOS úNICAMENTE). 5
6. QUITE EL O LOS FILTROS DE GRASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7. A JUSTE LOS SOPORTES DE MONTAJE DE LA CAMPANA.. . . . . . . . 5
8. INSTALE LA CAMPANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9. C
ONEXIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10. CONEXIÓN DEL CONDUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
11. PREPARE LA CHIMENEA DECORATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. I
NSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
13. VUELVA A INSTALAR EL O LOS FILTROS DE GRASA . . . . . . . . . . . 9
14. FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
15. CUIDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
16. PIEZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
17. GARANTíA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ÍNDICE
1. PREPARE LA INSTALACIÓN
NOTA : antes de empezar la instalación, compruebe el contenido de la caja. Si hay elementos que faltan o están dañados, póngase en
contacto con el detallista.
Compruebe que los siguientes elementos están incluidos:
- Campana
- Conjunto de la chimenea decorativa (parte inferior y superior)
- Soporte de montaje de la parte superior de la chimenea
- Filtro(s) de aluminio de grasa (1 por una campana de 24 pulg. de ancho, 2 por una
campana de 30 pulg. o 36 pulg. de ancho)
- Manual de instalación
- Bolsa de piezas: 8 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de cabeza redonda
2 tornillos M4 x 12 Phillips de cabeza redonda,
2 arandelas
3 conectadores de hilos.
Piezas vendidas por separado:
- Conductos, codos, tapa de techo o tapa de pared.
- Prolongacion opcional para la chimenea para techo de 9 pies o más, modelos
n.° AEEW43SS (acero inoxidable) o AEEW43BLS (acero inoxidable negro).
- Conjunto para instalación sin conducto modelo ARKEW43, obligatorio para
una instalación sin conducto.
NOTA: durante la instalación, proteja la encimera y la parte superior de la cocina.
HR0225E
(1) CONJUNTO DE LA
CHIMENEA
DECORATIVA
(1) SOPORTE DE MONTAJE DE LA
PA RT E
SUPERIOR DE LA CHIMENEA
(1 O 2) FILTRO(S) DE GRASA
(6) TORNILLOS M4 X 38 PHILLIPS
DE
CABEZA REDONDA
(2) TORNILLOS M4 X 12 PHILLIPS
DE CABEZA REDONDA
(2) ARANDELAS
(3) CONECTADORES
2. SELECCIONE EL TIPO DE INSTALACIÓN
2.1 INSTALACIÓN SIN CONDUCTO
El conjunto para instalación sin conducto modelo ARKEW43 es necesario para este tipo de instalación.
2.2 INSTALACIÓN CON CONDUCTOS
Planifique dónde y cómo instalará los conductos.
Un conducto recto y corto permitirá que la campana funcione más eficientemente.
Los tramos largos de conductos, codos y transiciones reducirán el rendimiento de
la campana. Use tan pocos de ellos como sea posible. Es posible que se requieran
conductos más grandes para un mejor funcionamiento con tramos más largos de
conductos. Instale la tapa para pared o techo. Conecte un conducto metálico redondo
de 6” en la tapa y trabaje hacia atrás, hacia la ubicación de la campana. Use cinta
adhesiva metálica de 2” para sellar las juntas entre los tramos de los conductos.
2.3 TODAS LAS INSTALACIONES
La distancia mínima entre la superficie sobre la que se cocina y la campana es de
24". Se aconseja una distancia máxima de 30" por encima de la superficie sobre
la que se cocina para capturar mejor las impurezas que se producen al cocinar.
Las distancias superiores a 30" son a discreción del instalador y de los usuarios,
siempre que la altura del techo y la longitud de la chimenea decorativa lo permiten.
NOTA: Techos de 9 pies o más necesitan una prolongacion opcional para la chimenea
modelos n.° AEEW43SS (acero inoxidable) o AEEW43BLS (acero inoxidable negro).
ADVERTENCIA
!
Para instalar, reparar o limpiar la campana, se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad.
24 PULG. MíN. POR
ENCIMA
DE LA
SUPERFICIE
DE LA COCINA
CONDUCTO REDONDO
DE
6 PULG.
T
APA DE TECHO
CODO
REDONDO
DE
6 PULG.
T
APA DE
PARED
CAMPANA
CHIMENEA
DECORATIVA
HH0282E
background
4
3. CONSTRUIR LA ESTRUCTURA
4. INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA
(INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE)
Centre el soporte de montaje de la parte superior de la chimenea con la
línea central trazada anteriormente en la etapa 3 y colóquelo a ras con
el techo. Use el soporte de montaje de la parte superior de la chimenea
como plantilla para marcar la posición de sus tornillos.
Sujete el soporte de montaje de la parte superior de la chimenea con
2 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de cabeza redonda. Asegúrese de
que el soporte quede bien apretado contra la pared.
C
L
HD1154
CENTRO DE LA INSTALACIÓN
TECHO
SOPORTE DE MONTAJE
ENRASADO CON EL TECHO
RANURAS DEL SOPORTE
DE MONTAJE DE LA PARTE
SUPERIOR DE LA CHIMENEA
DECORATIVA
ADVERTENCIA
Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones
ocultas.
Siga siempre todos los códigos y normas de construcción aplicables al construir la estructura mural.
!
Construya una estructura mural de madera que sea pareja con la superficie
de los montantes de la pared. La estructura mural de madera debe tener al
menos 1/2 pulg. de grosor y 3 pulg. de altura. Sujete la estructura mural de
madera a los montantes para lograr una instalación sólida.
Asegúrese de que la altura de la estructura permitirá sujetar los tornillos
conforme a las dimensiones que se muestran.
Una vez terminada la superficie de la pared, utilice un nivel para trazar una
línea vertical hasta el techo, empezando desde el centro de la ubicación de
la campana. Medir y marcar la ubicación de los tornillos usando las medidas
que aparecen a la derecha. Insertar 2 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de
cabeza redonda en la estructura mural; no apriete completamente los tornillos.
35
PULG. = PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA 24 PULG. POR ENCIMA
DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
41 PULG. = PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA 30 PULG. POR ENCIMA
DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
HD1152E
ESTRUCTURA DETRÁS
DEL PANEL MURAL
MONTANTES
5. INSTALE LA CÁMARA (INSTALACIÓN SIN CONDUCTO ÚNICAMENTE)
Centre la cámara (incluida en el conjunto para la instalación sin conducto)
con la línea central trazada anteriormente en la etapa 3 y colóquela a ras
con el techo. Use la cámara como plantilla para marcar la posición de sus
tornillos.
Sujete la cámara con 2 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de cabeza
redonda. Asegúrese de que la cámara quede bien apretada contra la
pared.
L
C
HD1158
CENTRO DE LA
INSTALACIÓN
TECHO
CÁMARA
ENRASADA
CON
EL
TECHO
RANURAS DE LA
CÁMARA
background
5
6. QUITE EL/LOS FILTRO(S) DE GRASA
Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un
pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana.
Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e
inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos. Reserve los filtros.
NOTA: Hay un único filtro con las campanas de 24” de ancho.
8. INSTALE LA CAMPANA
1. Alinee la campana con la línea del centro de la instalación previamente
trazada en la pared. Baje lentamente la campana hasta que encaje en los
tornillos de la pared.
2. Ponga a nivel la campana y apriete totalmente los tornillos.
3. Sujete la campana a la pared con 2 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de
cabeza redonda y 2 arandelas en la parte inferior trasera de la campana (ver la
vista posterior a la derecha). Apriete totalmente todos los tornillos.
ADVERTENCIA
!
TENGA CUIDADO al instalar la chimenea decorativa y la campana, pueden tener bordes cortantes.
HD1155
7. AJUSTE LOS SOPORTES DE MONTAJE DE LA CAMPANA
Los dos soportes de montaje, situados en las esquinas de la parte trasera
de la campana, están colocados de fabrica en posición baja (A). Por cada
soporte, destornille ligeramente los tornillos de sujeción y levante el soporte
como ilustrado en B, después apriete los tornillos.
ESQUINA EN LA
PARTE TRASERA
HD1160
A
ESQUINA EN LA
PARTE TRASERA
B
UBICACIóN DE LOS ORIFICIOS
HD1156
background
6
9. CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualifi cado de acuerdo todos los
códigos y normas. Antes de iniciar el cableado, desconecte la corriente eléctrica en la entrada de servicio y
bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.
!
Retire la tapa de la caja de conexiones de la parte superior de la campana retirando los dos
tornillos. Coloque la tapa y los tornillos a un lado.
Retire un orificio punzonado sobre la parte superior de la caja de conexiones.
Instale una abrazadera aprobada por UL (no provista) sobre el cable de alimentación de
la casa a 4 pulg. del extremo del cable. Pase el cable de alimentación a través de la
abertura de la tapa de la caja de conexiones y utilice la abrazadera para sujetar el cable de
alimentación de la casa a la tapa de la caja de conexiones.
Conecte el cableado de la campana al cable de alimentación de la vivienda usando los
conectadores suministrados : El hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO
y el VERDE o el hilo pelado con el VERDE. NO OLVIDES CONECTAR LA PUESTA A
TIERRA.
Reintegrar la tapa de la caja de conexiones. Asegúrese de que todos los cables sean en la
tapa de la caja de conexiones.
HO0297
HR0226
HE0363
HILOS DE
TIERRA
BLANCO
NEGRO
PRECAUCIÓN
Asegúrese de no atascar ningún hilo al volver a colocar la tapa de la caja de conexiones.
HD1157
ABRAZADERA
background
7
10. CONEXIÓN DEL CONDUCTO
INSTALACIÓN POR SALIDA VERTICAL:
Ponga una sección de conducto redondo de acero de 6 pulg. sobre el adaptador/compuerta
en la campana hasta la tapa de techo. Utilice cinta adhesiva metálica para sellar la junta.
INSTALACIÓN POR SALIDA HORIZONTAL:
Mida e instale los conductos redondos de acero de 6 pulg. a la tapa para pared, y el codo
de 90° sobre el adaptador/compuerta en la campana. Utilice cinta adhesiva metálica para
sellar las juntas.
HJ0200
HJ0201
HJ0202
INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:
Retirar las compuertas del adaptador. Mida la longitud necesaria de conducto flexible
redondo de 6 pulg. de aluminio (incluido en el conjunto para instalación sin conducto)
para cubrir la distancia que separa la parte superior de la campana y la cámara. Ponga
el conducto flexible redondo de 6 pulg. sobre el adaptador en la campana. Utilice cinta
adhesiva metálica para sellar la junta.
background
8
11. PREPARE LA CHIMENEA DECORATIVA
REJILLAS
HO0290
MUESCA
TRASERA DE
LA PARTE
INFERIOR DE
LA CHIMENEA
DECORATIVA
Despegue las dos esquinas superiores de la película protectora en la parte superior de la chimenea.
NOTA: Únicamente para una instalación sin conducto, retire la película protectora de plástico que
cubre las rejillas.
Deslice con cuidado la parte superior de la chimenea dentro de la parte inferior de forma que las
rejillas queden arriba.
NOTA: Únicamente para una instalación con conductos, se puede invertir la parte superior de la
chimenea para ocultar las rejillas en algunas aplicaciones dependiendo de las alturas de
instalación.
Retire la parte superior del interior de la parte inferior de la chimenea decorativa. Retire la película protectora de plástico que cubre sólo
la parte inferior de la chimenea.
Las partes inferior y superior de la chimenea vienen con la campana, pero para techos de 9 pies o más, deseche las partes inferior y
superior y utilice la prolongación opcional de la chimenea, n.° de pieza n° AEEW43SS (acero inoxidable) o AEEW43BLS (acero inoxidable
negro) (vendidas por separado).
12. INSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA
Coloque cuidadosamente en su lugar la base de la chimenea decorativa (el extremo con las
muescas en primer lugar) en la parte superior de la campana.
HO0294
PRECAUCIÓN
NO RETIRE aún la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea decorativa.
background
9
12. INSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:
Tira hacia arriba la parte superior de la chimenea decorativa y fijela a la cámara
usando 2 tornillos M4 x 12 Phillips de cabeza redonda.
Retire la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea y
la campana.
INSTALACIÓN CON CONDUCTOS:
Tira hacia arriba la parte superior de la chimenea decorativa hasta que quede alineada
con el soporte de montaje. El soporte debe quedar dentro de la chimenea. Sujete la parte
superior de la chimenea al soporte con 2 tornillos M4 x 12 Phillips de cabeza redonda.
NOTA: no se muestra el conducto en la ilustración para facilitar la comprensión.
Retire la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea y la
campana.
HO0295
VISTA FRONTAL DEL SOPORTE DE
MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE
LA CHIMENEA DECORATIVA
PARTE
SUPERIOR
DE LA
CHIMENEA
DECORATIVA
13. VUELVA A INSTALAR LOS FILTROS DE GRASA
TODAS LAS INSTALACIONES:
Reinstale los filtros de grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro
con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la lengüeta metálica del
cierre, presione el filtro en su posición y libere.
Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de
su instalación.
HO0293
HA0145
AB
INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:
Instale un filtro de carbón en la parte posterior de cada filtro de grasa (A).
Sostener el filtro de carbón en su lugar insertando los extremos de las 3 tiras
de metal en el marco de cada filtro de grasa (B).
HD1161
background
10
14. FUNCIONAMIENTO
Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione
durante unos minutos para limpiar el aire una vez apagada la cocina. Esto ayudará a mantener toda la cocina más limpia y despejada.
123
HC0088
1) Sensor Velocidad del ventilador/Apagado
2) Sensor Maestro de Encendido/Apagado
3) Sensor Intensidad de las luces/Apagado
1. SENSOR VELOCIDAD DEL VENTILADOR/APAGADO (SENSOR DOBLE FUNCIÓN) :
Toque el sensor Velocidad del ventilador/Apagado para poner en marcha el ventilador a velocidad baja. Toque el sensor dos veces para
poner en marcha el ventilador a velocidad media y una vez más para la velocidad alta. El indicador bajo el sensor se iluminará segun la
velocidad elegida (una LED = baja velocidad, 2 LEDs = media velocidad, 3 LEDs = alta velocidad). Toque el sensor una vez más para
apagar el ventilador; los indicadores LED se apagarán.
2. SENSOR MAESTRO DE ENCENDIDO/APAGADO :
Cuando el ventilador y las luces están encendidos, toque el sensor Maestro de Encendido/Apagado para apagar el ventilador y las
luces. Cuando el ventilador y las luces están apagados, toque este sensor para encender el ventilador al último ajuste guardado y para
encender la luz a la última intensidad guardada.
3. SENSOR INTENSIDAD DE LAS LUCES/APAGADO :
Toque este sensor una vez para encender la luz a intensidad baja, un indicador LED se iluminará. Toque este sensor una vez más para
encender la luz a intensidad alta (los dos indicadores LED se iluminarán). Toque este sensor una vez más para apagar la luz (los dos
indicadores LED se apagarán).
15. CUIDADO
Filtro(s) de grasa
Los/El filtro(s) de grasa debería(n) limpiarse con frecuencia. Use una disolución de agua tibia y detergente para vajilla. Los/El filtro(s) de
grasa se puede(n) lavar en el lavaplatos.
Lave los filtros metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfato. Los filtros de pueden descolorar si se lavan con detergentes
con fosfato o debido a las características del agua local pero esto no afecta su desempeño. Esta descoloración no está cubierta por la
garantía. A fin de reducir al mínimo o prevenir la descoloración, lave los filtros a mano con un detergente suave.
Filtros de recirculación
Cambie los filtros de recirculación cada 6 meses. Compre el S99010473 para campanas de 24” y 30” de ancho o S99010474 para
campanas de 36” de ancho.
Limpieza de la campana
Limpieza del acero inoxidable:
Al escoger un detergente, evite:
- Los limpiadores que contienen blanqueador (lejía), ya que dañarán el acero inoxidable.
- Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies rápidamente.
- Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., ya que son altamente
explosivos y nunca deberían estar cerca de una cocina.
Debe hacerse:
Lavar regularmente con un paño limpio o un trapo empapado
con agua tibia y jabón suave sin fosfato o detergente líquido
para vajillas.
Limpiar siempre en la dirección de las líneas originales de
pulido del metal.
Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) después de
limpiar. Secar completamente.
También puede utilizar un limpiador doméstico especial para
acero inoxidable.
No debe hacerse:
Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable u otro tipo de
rasquetas para quitar la suciedad resistente.
Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.
Dejar que la suciedad se acumule.
Dejar que el polvo del yeso u otros residuos de la construcción
manchen la campana. Si efectúa obras de construcción o
renovación, cubra la campana para que no se manche la
superficie de acero inoxidable.
background
11
16. PIEZAS DE RECAMBIO
REPUESTOS Y REPARACIONES
Para que el aparato esté en buenas
condiciones, use sólo repuestos genuinos
Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation
ULC. Los repuestos genuinos Broan-
NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC
están diseñados especialmente para
cada unidad y han sido fabricados para
responder a las normas de certificación
aplicables y mantener un alto nivel
de seguridad. Los repuestos de otros
fabricantes pueden dañar seriamente el
aparato y reducir drásticamente su nivel de
rendimiento, lo cual podría causar una falla
prematura. Broan-NuTone LLC y Venmar
Ventilation ULC recomiendan comunicar
con un centro de servicios autorizado para
todos los repuestos y reparaciones.
* NO SE MUESTRA.
B
C
D
E
F
G
H
I
J
J
K
L
M
HL0456
N. N. DE PIEZA DESCRIPCIÓN 24’ 30’’ 36’
1
S97021437
CHIMENEA DECORATIVA SUPERIOR Y
INFERIOR (ACERO INOXIDABLE) CON
SOPORTE
111
S97021441
CHIMENEA DECORATIVA SUPERIOR
Y INFERIOR (ACERO INOXIDABLE
NEGRO) CON SOPORTE
11
2 S99527461 CONJUNTO DE LA COMPUERTA 111
3 S99840026 C
AJA DE CONEXIONES 111
4 S99271684 C
ABLE DE ALIMENTACIÓN 111
5 S97021443 TARJETA ELECTRÓNICA 111
6 S99010479 MÓDULO LED 1 1 1
7 S97021444 CONJUNTO DE MOTOR Y VENTILADOR 111
8
S99010473
FILTROS DE RECIRCULACIÓN
(JUNTO DE 2)
11
S99010474
FILTROS DE RECIRCULACIÓN
(JUNTO DE 2)
1
9 S99064948 RELLENOS DE FILTRO (JUNTO DE 2) 1
N. N. DE PIEZA DESCRIPCIÓN 24’ 30’’ 36’
10
S99010476 FILTROS DE GRASA EN ALU. (JUNTO DE 2) 1 1
S99010477 FILTROS DE GRASA EN ALU. (JUNTO DE 21
11
S99010480
TIRAS DE METAL POR FILTROS
DE RECIRCULACIÓN S99010473
(JUNTO DE 3)
12
S99010481
T
IRAS DE METAL POR FILTROS
DE RECIRCULACIÓN S99010474
(JUNTO DE 3)
2
12 S99271686
C
ONJUNTO DEL CONDENSADOR Y
ARNES DE HILOS
111
* S97021434
BOLSA DE PIEZA : 2 SOPORTES DE
MONTAJE
, 4 TORNILLOS 3/16-24
X 1/2 PULG., 6 TORNILLOS M4 X
38 PHILLIPS CAB. RED. 9 MM, 2
TORNILLOS M4 X 12 PHILLIPS CAB.
RED. 9 MM, 2 ARANDELAS, 3 CONEC-
TADORES, 1 SOPORTE DE MONTAJE
DE PA RT E SUPERIOR DE CHIMENEA
DECORATIVA.
111
background
12
Garantía limitada
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor
comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un
periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o
reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original (o por un periodo mayor según sea requerido por
la legislación aplicable).
Esta garantía no cubre arrancadores de lámparas  uorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles,  ltros, conductos,
tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco
cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia,
accidente, mantenimiento inadecuado o insu ciente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños
causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se
haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito,
(h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso
fortuito o (k) Productos con un número de serie alterado, removido o mutilado. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes
originales en los Estados Unidos y Canadá por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. y Canadá autorizados por la Compañía.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las
garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CONDICIONES Y ESTIPULACIONES
IMPLICITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas, condiciones y estipulaciones, la duración de cualquier
garantía implícita aplicable está limitada al periodo especi cado para la garantía expresa antes mencionada. Algunas jurisdicciones no permiten
limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o
escrita del Producto es para el único propósito de identi carlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad
con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o
invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará,
sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y
en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las
piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de  ete incurridos
en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe
empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva
el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de
garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante
el resto del periodo de la garantía original (o po un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
La Compañía se reserva el derecho, a su sola discreción, a devolver el dinero que pagó por el Producto en lugar de la reparación o sustitución. Si
el producto o componente ya no está disponible o esta descontinuado, el reemplazo podrá ser efectuado por un producto similar de igual o mayor
valor, a criterio exclusivo de la Compañía. Este es su único y exclusivo recurso por incumplimiento de esta garantía limitada.
Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR,
A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA
OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES
O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Los daños incidentales
incluyen pero no se limitan a daños tales como pérdida de uso. Los daños consecuentes incluyen pero no se limitan a los gastos de reparación
o sustitución de otra propiedad que fue dañ
ada si el Producto no funcionase apropiadamente.
LA COMPAÑIA NE SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, NI NINGÚN DERECHOHABIENTE, DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTO
DE CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CULAQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA, CON
RESPECTO AL PRODUCTO O ACTOS U OMISIONES DE LA COMPAÑIA DE CUALQUIER OTRA FORMA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada
podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especí cos, y usted podría tener otros derechos que varían de jurisdicción
a jurisdicción. Las aclaraciones, exclusiones y limitaciones de responsabilidad bajo esta garantía no aplicarán en la medida que lo prohiban las
leyes aplicables.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la
Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía
limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.
La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto
los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) noti car a la
Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b)
proporcionar el número de modelo y la identi cación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En
el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede
presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada
de la compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden
encontrar en www.broan.com y www.broan.ca
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan.ca 1-877-896-1119
17. GARANTÍA

Specifications

Broan EW4330SS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products