
8.643-388.0-E 04/01/20
Sensor XP18
Vacuum
Operating Instructions (ENG)
MODEL: 1.012-613.0
SR XP18
From Serial No. # G505001004
If Serial Number not listed,
Contact Manufacturer

2
Registration
Warranty Registration
Thank you for purchasing a Kärcher North America product. Warranty registration is quick
and easy. Your registration will allow us to serve you better over the lifetime of the product.
To register your product go to :
http://warranty.karcherna.com/
For customer assistance:
1-800-444-7654
Enregistrement de la garantie
Merci d'avoir acheté un produit Kärcher North America. L'enregistrement de la garantie
est facile et rapide. Votre enregistrement nous permettra de mieux vous servir tout au long
de la durée de vie de votre produit.
Pour enregistrer votre produit, consultez :
http://warranty.karcherna.com/
Pour l'assistance client:
1-800-444-7654
Registro de Garantía
Gracias por comprar un producto de Kärcher North America. El registro de la garantía
es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida
del producto. Para colocar su producto vaya:
http://warranty.karcherna.com/
Para el servicio de atención al cliente llame al:
1-800-444-7654
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

3
Notes
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

4 8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18
Machine Data Label

5
Table of Contents
Machine Data Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
How To Use This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . 7
Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operation
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Functions of the display: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintenance
Removal of the Exhaust Filter. . . . . . . . . . . . . . . 12
Fitting a New Exhaust Filter . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Brush Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Removing Blockages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technical Details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Parts
Filter Bag Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Power Head-XP18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

6
How To Use This Manual
This manual contains the following sections:
• How to Use This Manual
•Safety
• Operations
• Maintenance
• Parts List
The HOW TO USE THIS MANUAL section will tell
you how to find important information for ordering
correct repair parts.
Parts may be ordered from authorized dealers. When
placing an order for parts, the machine model and
machine serial number are important. Refer to the
MACHINE DATA box which is filled out during the
installation of your machine. The MACHINE DATA
box is located on the inside of the front cover of this
manual.
The model and serial number of your machine is
located on the bottom-back of the machine.
The SAFETY section contains important information
regarding hazardous or unsafe practices of the
machine. Levels of hazards are identified that could
result in product damage, personal injury, or severe
injury resulting in death.
The OPERATIONS section is to familiarize the
operator with the operation and function of the
machine.
The MAINTENANCE section contains preventive
maintenance to keep the machine and its compo-
nents in good working condition. They are listed in
this general order:
• Dust Bag
• Filters
• Blockage
• Brush roller
• Troubleshooting
The PARTS LIST section contains assembled parts
illustrations and corresponding parts list. The parts
lists include a number of columns of information:
• ITEM – column refers to the reference num-
ber on the parts illustration.
• PART NO. – column lists the part number for
the part.
• REF NO. – reference number.
• DESCRIPTION – column is a brief descrip-
tion of the part.
• NOTES – column for information not noted by
the other columns.
NOTE: If a service or option kit is installed on your
machine, be sure to keep the KIT INSTRUCTIONS
which came with the kit. It contains replacement
parts numbers needed for ordering future parts.
NOTE: The manual part number is located on the
lower right corner of the front cover.
Model:
Date of Purchase:
Serial Number:
Dealer:
Address:
Phone Number:
Sales Representative:
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

7
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using this machine, basic precaution
must always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
2. Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
3. Do not use outdoors or on wet surfaces.
4. Do not use near small children. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
5. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
6. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, return it to a service center.
7. Do not pull or carry by the cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle plug or appliance with wet hands.
10. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts. Do not place fingers or other body parts
under vacuum unless unplugged.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
13. Do not use without dust bag and/or filters in place. Do not wash filters.
14. Turn off all controls before unplugging.
15. Use extra care when cleaning on stairs.
16. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may have been present.
17. Do not operate this machine near flammable fluids, dust or vapors.
18. Maintenance and repairs must be done by qualified personnel.
19. Use only identical replacement parts. See instructions for Servicing of Appliances.
20. Do not use machine as a step.
21. If used on plush carpet or carpet with thick padding, do not leave machine in one place with machine turned on.
22. Do not use the handle in the dust bag housing to carry the machine.
23. Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
24. Brush may unexpectedly restart. To reduce the risk of injury from moving parts. – Unplug before servicing.
25. The vacuum has a manual reset thermal protector. The protector is reset by switching off the vacuum. The thermal protector needs
some time to cool down after switching off! Check the vacuum for air blockages or mechanical failures before switching on.
26. Store the vacuum in a dry place at room temperature. When the vacuum is not in use, you should wrap the cord on the cable hooks.
27. Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
28. Make sure your extension cord is in good condition and is the correct size for your appliance. The table on the Grounding Instructions
page shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge.
The smaller the gauge number, the heavier the cord. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating.
29. Use only three-wire outdoor extension cords that have three-prong grounding plugs and grounding receptacles that accept the appli-
ance's plug.
30. To reduce the risk of personal injury due to a loose electrical connection between the appliance's plug and extension cord, firmly and
fully attach the appliance plug to the extension cord. Periodically check the connection while operating to ensure it is fully attached. Do
not use an extension cord that provides a loose connection. A loose connection may result in overheating, fire, and increases the risk
of a burning.
31. To reduce the risk of disconnection of the appliance cord from the extension cord during operating, make a knot as shown under
Grounding Instructions.
32. Maintain Appliance With Care - Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

8
Safety
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. If it should
malfunction or breakdown, grounding provides a path
of least resistance for electric current to reduce the
risk of electric shock. This appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor
and grounding plug. The plug must be inserted into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordi-
nances.
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the outlet
is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit,
and has a grounded plug that looks like the plug illus-
trated in sketch A. A temporary adapter looks like
adapter illustrated in sketches B and C, may be used
it connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in
sketch B if a properly grounded outlet is not available.
The temporary adapter should be used only until a
properly grounded outlet (sketch A) can be installed
by a qualified electrician. The green colored rigid ear,
lug or the like extending from the adapter must be
connected to a permanent ground such as a properly
grounded outlet box cover. Whenever the adapter is
used, it must be held in place by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter
is not permitted by the Canadian Electrical Code.
Electrical
In the USA this machine operates on a standard 15
amp 115 volt A.C. power circuit. The amp, hertz, and
voltage are listed on the data label found on each
machine. Using voltages above or below those
indicated on the data label will cause serious damage
to the motors
Extension Cords
If an extension cord is used, the wire size must be
according to the table, and must be limited to 50 feet
(15.5m) in length.
USING AN ADAPTOR
GROUNDING CONNECTION
Note: Adaptors are not allowed in Canada.
Outlet
Tab for Grounding
Outlet Box
FIGURE C
Grounded
FIGURE A
Adaptor
Screw
FIGURE B
Adaptor
Metal Screw
Grounded
Grounding Pin
Extension cords ratings and measures
Ampere rating Volts Total length of cord
7.62m (25ft) 15,24m (60ft) 30,48m (100ft)
More than A Not More than A mm² (AWG)
10 12 120 V 0.83 (18) 1.3 (16) 2.1 (14)
Cord set
Appliance cord
(A) Tie cord as shown
(B) Connect plug and receptacle
Figure 1: Method of securing the appliance cord to the extension cord set
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

9
Safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
Accidents due to misuse can only be prevented by those using the machine. To guard against injury, basic
safety precautions should be observed, including the following:
Read and follow all safety instructions.
Electric shock could occur if used outdoors or on wet surfaces.
The vacuum cleaner is designed to be safe when used to perform cleaning functions. Should damage occur to
electrical or mechanical parts, cleaner should be repaired by a competent service center before using in order to
avoid further damage to machine or physical injury to user.
A damaged power cord could cause electrical shock and/or fire. To minimize this possibility observe the
following precautions:
Do not run cleaner over power cord.
Avoid closing doors on power cord pulling it around sharp edges, or placing sharp-edged objects upon it.
Wind cord no tighter than is necessary to retain it on the cord hooks.
When disconnecting power cord from electrical outlet, grasp the plug. Pulling it out by the cord itself can
damage cord insulation and internal connections to plug.
Your vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brush. To avoid bodily injury from suction or
moving parts, vacuum cleaner brush should not be placed against, or in close proximity of loose clothing,
jewelry, hair or body surfaces while cleaner is connected to electrical outlet. Cleaner should not be used to
vacuum clothing while it is being worn. Keep children away from machine when in operation or plugged in.
If used on plus carpet or carpet with thick padding, turn off unit when handle is in upright position. When using
accessory tools, keep floor bush off carpet by keeping handle in locked position and lowering handle with on
hand to raise bush off floor. Operate accessories with other hand.
Always plug your cleaner into a standard wall outlet. Use of extension cord or light socket with inadequate
current-carry capacity could result in electric shock or fire hazard.
Disconnect cleaner from electrical outlet before servicing, such as changing bags or belts. You could receive
bodily injury from moving parts of machine should switch accidentally turned on. Disconnect cleaner from elec-
trical outlet before detaching power head.
Do not use your vacuum cleaner in areas where flammable and/or explosive vapor or dust is present to avoid
possibility of fire or explosion. Some cleaning fluids can produce such vapors. Areas on which cleaning fluids
have been used should be completely dry and thoroughly aired before being vacuumed.
To avoid fire hazard, do not pick up matches, fireplace ashes, or smoking material with cleaner.
Keep your work area well lighted to avoid picking up harmful materials (such as liquids, sharp objects, or burning
substances) and avoid tripping accidents.
Use care when operating the cleaner on irregular surfaces such as stairs, as falling cleaner could cause bodily
injury and/or mechanical damage. Proper storage of machine in an out-of-way area immediately after use will
also prevent accidents caused by tripping over cleaner.
Store your vacuum indoors in a cool, dry area not exposed to the weather to avoid electrical shock and/or
cleaner damage.
Exercise strict supervision to prevent injury when using vacuum cleaner near children or when child is allowed
to operate vacuum cleaner. Do not allow children to play with vacuum cleaner and never leave cleaner plugged
in and unattended.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

10
Operation
Components
1. Handle grip
2. On/Off switch
3. Handle assembly
4. Retaining ring
5. Cover release
6. Dust bag housing
7. Cover
8. Housing release
9. Brush/suction Head
10. Cable
11. Telescopic handle grip
12. Hose
13. Carrying handle
14. Cable hook
15. Attachment tube
16. Crevice nozzle
17. Upholstery nozzle
18. Foot pedal
19. Exhaust filter cover
Preparation
Place the brush/suction head on a flat surface with
the neck (20) and the support lever (21) upright Hold
the dust bag housing vertically and place over neck
and support lever. Push firmly down so that the
housing release (8) snaps closed.
Lift the catch (22) then slot the handle assembly into
the top of the dust bag housing (6) and push firmly
down.
When the handle has been pushed down as far as it
will go press catch (22) down. If the handle Is not
pushed fully down the machine will not work.
Insert attachment tube (15) into the channel at the
back of the machine. Locate the handle grip (11) on
the holder (24).
Push the black end of the hose into the connecting
tube (26) so that it clicks into place.
Insert crevice nozzle (16) and upholstery nozzle (17)
into the recesses in the back of the machine.
The device is ready, you can switch on by pressing
the switch (2).
6
1
10
2
3
11
13
7
8
9
5
4
1
11
12
15
16
17
18
13
14
3
19
Picture 1 / Figura 1 / Foto 1
3
26
16
4
22
20
9
6
8
22
15
11
12
17
101
19
21
Picture 2 / Figura 2 / Foto 2
24
27
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

11
Operation
Functions of the display:
On hard floors the adjustment wheel (143), moves
upwards into the machine so that the brush becomes
flush with the floor. Therefore, the Sensor XP18
Series can also be used to vacuum hard floors.
On carpeted floors, the adjustment wheel (143)
moves downwards out of the machine so that the
brush rises. The adjustment wheel (143) rises and
lowers to adjust the brush to the optimal setting. This
combines effective, gentle brushing with a smooth
easy action.
When the machine is switched on in the upright
position, the brush automatically rises from the
carpet. To release the machine from the upright
position, press down the foot pedal (18). The brush
will automatically lower.
To vacuum in corners etc.,take hold of the telescopic
handle grip, lift it away from the machine and stretch
out the hose. After use insert the telescopic attach-
ment tube into the back of the machine. Raise the
handle of the machine and the hose will automatically
retract. To use the hose without the tube as shown in
the right hand picture, the hose will pull out of the tube
while the tube is fitted to the machine. Alternatively,
press the release catch (27) on picture 2.
Never run over the cable with the brush/ suction
head.
Always carry the machine over steps and sills.
Green Light
(A)
Brush Lowers
Green Light
(B)
Brush Raises
Red Light (C)
Flashing and Motor Off Brush Jammed -
Clear
Red Light (C)
Flashing and Motor On (when machine
is upright position) - Take Care: Brush in
contact with carpet
Red Light (D)
Continuous - Change paper bag or clear
blockage
Red Light (D)
Flashing - Motor switched off due to full
paper bag or blockage
a b c d
143
a
143
b
18
12
20
24
16 17
12
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

12
Maintenance
CAUTION - Always unplug machine at mains
outlet before dismantling any part of machine.
If red light (d) shows, change paper filter bag. To do
this first pull cover release (5) picture 1 forward and
lift the cover from the dust bag housing. Slide the
dust bag sealing plate (28) from the holder (29). Slide
the sealing plate (28) of a new bag into the holder
and push firmly in. Insert cover into dust bag housing,
push it forward then lock it in place by pushing down
the cover release (5).
The micro hygiene filter (45) needs to be changed
when it becomes clogged with dust or after approxi-
mately 20 paper bags have been used. To change
the hygiene filter first remove the cover then slide the
filter out at the bottom. To replace, lift the lever (32)
and slide the new filter in.
We recommend changing the exhaust filter (101) at
the same time as the micro-hygiene filter (45). The
exhaust filter is located underneath the cover (19) on
the back of the power head.
Removal of the Exhaust Filter
Disconnect machine from the mains
Move the dustbag housing into the upright position
and make sure that it is locked.
Remove the exhaust filter cover (19) by pressing the
two recessed grips (A) to the middle and lifting it
upwards.
The exhaust filter (101) is locked to the machine with
an additional catch (B). Lift the catch slightly and pull
the filter out of the housing.
Fitting a New Exhaust Filter
Slide the filters closed end first into the machine.
Fit filter end (C) to the air channel (D) and lock the
catch (B).
The correct positioning of the filter can be checked
through the slots (E) on the front of the power head.
Please ensure it is smooth and flat
Finally replace the exhaust filter cover (19). Fit it to
the top of the opening in the power head housing and
move it downwards until an audible click occurs.
The filters must not be washed.
29
28
45
32
20
19 / 101
E
19
AA
19 101 E
C DB
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

13
Maintenance
Brush Roller
The brush roller in XP 15 and XP 18 machines
consists of two parts (128, 138). The push buttons
(122, 133) release the two side plates (127, 137).
Turn the brushes (128 clockwise, 138 counterclock-
wise) and pull them out. To replace, slide the two
brush roller parts into the brush housing and turn
them until they locate into position. Push the respec-
tive button (122, 133) and press the side plates back
into place.
We recommend vacuuming out the brush roller ends
periodically to prevent a build up of dust or fibre.
When cleaning hair, etc., from the brush roller, do not
cut into the bristles.
Removing Blockages
Underneath the machine is an inspection door to
check for blockages (144).
Blockages in the neck (20 - picture 2) can be checked
by first lifting off the dust bag housing by pressing the
catch (8). Then release the foot pedal, lower the neck
and check into the tube next to the pedal.
Blockages in the hose can cleared by taking the hose
off the machine and replacing It the wrong way round
In the connecting tube (26), holding it upright with one
hand blocking the top and switching on the machine.
(If necessary quickly lift your hand on and off the end
of the hose).
The guarantee is invalidated if parts not approved
by manufacturer are fitted, eg. bags, filters, brush
roller, etc.
127 128
137
138
133
122
144
4
26
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

14
Maintenance
To reduce risk of electric shock unplug before cleaning or servicing.
2
1
4
3
21
A.) Attachments
1. Upholstery Nozzle
2. Crevice Nozzle
B.) Optional Attachments
1. 8.613-769.0 Extension
2. 8.640-969.0 Extension
3. 8.628.474.0 Dusting
4. 8.614-653.0 Wall
C.) Service Parts
1. Paper Bag
2. Micro Filter
3. Exhaust Filter
4. Brush Roller Set
A
B
Hose
Tube, Black
Brush
and Upholstery Brush
2
1
3
4
C
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

15
Maintenance
Technical Details
Vacuum Motor 1200 Watt
Water Lift 2300 mm (90”)
Air Flow 50 l/s
Dust Bag Capacity 5.3 liters
Working Width 378 mm (15”)
Brush Drive Tooth Belt
Brush Speed 2700 rpm
Floor Adjustment
Automatically
Sensor Advised
Cable 12.2 m (40”)
Weight XP18 8.0 kg (17.6 lbs)
Ratio Suppression EN 55014 Verf 242./91
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

16
Notes
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

8.643-388.0-E 04/01/20
Sensor XP18
La Aspiradora
Instrucciones de funcionamiento (SPA)
MODELO: 1.012-613.0
SR XP18
From Serial No. # G505001004
If Serial Number not listed,
Contact Manufacturer

2
Modelo:
Fecha de la compra:
Número de serie:
Distribuidor:
Dirección:
Nº de teléfono:
Representante de ventas:
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18
Etiqueta de Datos de la Máquina

3
Índice
Etiqueta de Datos de la Máquina . . . . . . . . . . . . . 2
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cómo utilizar el manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones Para Conectar El Equipo A Tierra . 6
IMPORTANTES PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . 7
Operación
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funclones de Despliegue: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mantenimiento
Extracción del Filtro del Escape . . . . . . . . . . . . . 10
Colocación de un Nuevo Filtro del Escape. . . . . 10
Rodillo Cepillador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eliminar El Bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Datos Technico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

4
Cómo utilizar el manual
El manual contiene las siguientes secciones:
• Cómo utilizar el manual
• Seguridad
• Operaciones
• Mantenimiento
• Lista de piezas
La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica
el modo de encontrar información importante para
pedir las piezas de recambio correctas.
Las piezas deben ser solicitadas a distribuidores
autorizados. Al realizar el pedido de piezas, es
importante saber el modelo y el número de serie
de la máquina. Consulte el cuadro DATOS DE LA
MÁQUINA que se completa durante la instalación
de la máquina. El cuadro DATOS DE LA MÁQUINA
está situado en la parte interior de la cubierta frontal
de este manual.
El modelo y número de serie de su máquina están
situados en el extremo inferior de la parte posterior
de la máquina.
La sección SEGURIDAD contiene información
importante acerca de los usos de la máquina
que pueden resultar peligrosos o poco seguros.
Se identifican niveles de riesgos que pueden
ocasionar lesiones personales o daños en el producto,
o lesiones graves que pueden provocar la muerte.
El objetivo de la sección FUNCIONAMIENTO
es familiarizar al operario con el manejo y el
funcionamiento de la máquina.
La sección MANTENIMIENTO incluye instrucciones
sobre mantenimiento preventivo para mantener la
máquina y sus componentes en buenas condiciones
de funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente
orden general:
• Bolsa de polvo
• Filtros
• Bloqueo
• Rodillo Cepillador
• Resolución de problemas
La sección LISTA DE PIEZAS contiene ilustraciones
de las piezas ensambladas y la correspondiente lista
de piezas. Incluye además varias columnas con
información:
• ITEM - la columna indica el número de
referencia en la ilustración de las piezas.
• PART NO. – la columna enumera
el número de pieza.
• REF NO. - N.º de referencia
• DESCRIPTION - la columna es una breve
descripción de la pieza.
• NOTES- esta columna contiene la
información no incluida en las otras
columnas.
NOTA: Si en la máquina se incluye un juego de
servicio u opciones, asegúrese de conservar las
INSTRUCCIONES DEL JUEGO que acompañan
al mismo. Éste contiene los números de piezas de
recambio necesarias para solicitar piezas en el futuro.
NOTA: El número de pieza correspondiente
al manual está ubicado en la esquina inferior
derecho de la tapa.
Modelo:
Fecha de la compra:
Número de serie:
Distribuidor:
Dirección:
Nº de teléfono:
Representante de ventas:
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

5
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar
precauciones básicas, entre las que se incluye:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones:
1. No deje la máquina enchufada. Debe desenchufarla cuando no se encuentra en uso y antes de repararla.
2. Conecte únicamente a una toma conectada adecuadamente a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra
3. No la utilice en el exterior o en superficies mojadas.
4. No la utilice cerca de niños pequeños. No permita que se la emplee como juguete. Preste mucha atención cuando sea utilizada por niños o
cerca de ellos.
5. Utilícela sólo del modo descrito en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por
el fabricante.
6. No la utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si la máquina no funciona adecuadamente, se ha caído, ha sufrido daños, fue olvidada en
el exterior, o ha caído al agua, llévela a un servicio técnico.
7. No empuje ni traslade la máquina usando el cable, no utilice el cable como manija, no enganche el cable con las puertas ni lo enrosque
alrededor de bordes o ángulos filosos. No haga funcionar la máquina sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
8. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla, tire del enchufe, no del cable.
9. No manipule el enchufe ni la máquina con las manos húmedas.
10. No coloque objetos en las aberturas. No utilice la máquina si alguna de las aberturas está bloqueada, manténgala libre de polvo, pelusas,
cabellos y de todos los objeto que pueden reducir el caudal de aire.
11. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y las piezas móviles. No coloque los
dedos ni otras partes del cuerpo debajo de la aspiradora a menos que se encuentre desenchufada.
12. No aspire objetos que estén ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
13. No utilice la máquina si la bolsa o los filtros no están en su lugar. No lave los filtros.
14. Desconecte todos los controles antes de desenchufar la máquina.
15. Sea extremadamente precavido al limpiar escaleras.
16. No utilice la máquina para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni la utilice en superficies en donde haya habido
dichos líquidos.
17. No maneje la máquina cerca de fluidos, polvo o vapores inflamables.
18. Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones.
19. Utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas. Consulte las instrucciones para realizar el mantenimiento de los aparatos.
20. No utilice la máquina como escalera.
21. Si se la utiliza sobre alfombras afelpadas o alfombras gruesas de fieltro no deje la máquina encendida en un solo lugar.
22. No use la manija en el alojamiento de la bolsa de polvo para empujar la máquina.
23. Apague siempre este utensilio antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
24. El cepillo puede prenderse inesperadamente. Para reducir el riesgo de una lesion a causa de las partes movibles –Desconectese antes de
repararse.
25. La aspiradora posee un protector térmico de reposición manual. El protector se repone apagando la aspiradora. Èste necesita algún tiempo
para enfriarse ¡después del apagado! Revise si la aspiradora tiene alguna falla mecánica u obstrucción antes de encenderla.
26. Guarde la aspiradora en un lugar seco a temperatura ambiente. Cuando la aspiradora no se esté usando, enrollé el cordón en los ganchos
para el cable.
27. Cualquier otro servicio debe realizarlo un representante del servicio autorizado.
28. Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones y sea del tamaño correcto para su aparato. La tabla en la página de
Instrucciones de puesta a tierra muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación de amperios de la
placa de identificación. Si tiene dudas, use el siguiente calibre más pesado. Mientras más bajo sea el número del calibre, más pesado será el
cable. Un cable de extensión de tamaño menor causará una caída en el voltaje de línea, ocasionando una pérdida de energía y
sobrecalentamiento.
29. Use solamente cables de extensión para exteriores de tres hilos que tengan enchufes de conexión a tierra de tres clavijas y receptáculos de
conexión a tierra que acepten el enchufe del aparato.
30. Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe del aparato y el cable de extensión,
conecte firme y completamente el enchufe al cable de extensión. Revise periódicamente la conexión durante la operación para asegurarse de
que esté conectado completamente. No use un cable de extensión que proporcione una conexión suelta. Una conexión suelta puede
ocasionar sobrecalentamiento, incendio, e incrementa el riesgo de una quemadura.
31. Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación, haga un nudo como se muestra en las
Instrucciones de puesta a tierra.
32. Mantenga el aparato con cuidado - Revise los cables de extensión periódicamente y reemplace si están dañados.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

6
Seguridad
Instrucciones Para Conectar El Equipo A
Tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un
mal funcionamiento o una avería, la conexión
a tierra brinda la posibilidad de una resistencia menor a la
corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Este aparato está equipado con un código que
tiene un conductor y un enchufe para la conexión a tierra
del equipo. El enchufe se debe insertar en un
tomacorriente adecuado debidamente instalado
y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor con conexión a
tierra del equipo conlleva el riesgo de descarga eléctrica. Si
tiene alguna duda acerca de la debida conexión a tierra del
tomacorriente consulte con un electricista
o técnico calificado. No modifique el enchufe provisto con
el aparato, si no cabe en el tomacorriente, indíquele a un
electricista calificado que le instale un tomacorriente
adecuado.
Este aparato se utiliza en un circuito de 120 volts nominal y
posee un enchufe con conexión a tierra parecido al
ilustrado en el boceto A. Se puede usar un adaptador
temporario similar al adaptador ilustrado en los bocetos B y
C para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos
como se muestra en el boceto B en caso de que no haya
disponible un enchufe con conexión a tierra. El adaptador
provisorio sólo se debe usar hasta que un electricista
calificado instale un tomacorriente conectado a tierra
(boceto A). La espiga rígida verde, la argolla o pieza similar
que se extiende desde el adaptador debe conectarse a una
conexión a tierra permanente como una tapa de la caja de
distribución adecuadamente conectada a tierra. Cuando se
usa el adaptador, se lo debe sujetar en su sitio mediante un
tornillo metálico.
Nota: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no
permite el uso de un adaptador provisorio.
Eléctrica
En Estados Unidos, esta máquina funciona con un
circuito eléctrico estándar de 115 voltios CA de 15
amperios. El amperaje, los hercios y el voltaje se
mencionan en la etiqueta de datos de cada máquina.
Si se utilizan voltajes superiores o inferiores a los
indicados en la etiqueta de datos, los motores
sufrirán daños graves
Cables de extensión
Si se usa un cable de extensión, el tamaño del cable
debe ser el indicado en la tabla, y se debe limitar a 50
pies (15.5 m) de longitud.
Figura C
Figura A
Figura B
Clavija De Conexión A Tierra
Caja De Distribución
Conectada A Tierra
Adaptador
Tornillo Metálico
Tomacorriente Con
Conexión A Tierra
Adaptador
Lengüeta Para El Tornillo
De Conexión A Tierra
NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso
de un adaptador provisorio.
Puesta a tierra conexión mediante
un adaptador
Extension cords ratings and measures
Ampere rating Volts Total length of cord
7.62m (25ft) 15,24m (60ft) 30,48m (100ft)
More than A Not More than A mm² (AWG)
10 12 120 V 0.83 (18) 1.3 (16) 2.1 (14)
Juego de cables
Cable del aparato
(A) Ate el cable como se muestra
(B) Conecte el enchufe y el receptáculo
Figura 1: método de sujeción del cable del aparato al Juego de cables de extensión
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

7
Seguridad
IMPORTANTES PRECAUCIONES
Los accidentes causados por el uso incorrecto del aparato sólo pueden ser prevenidos por las personas que
utilizan la máquina. Para protegerse de posibles lesiones, se deben cumplir medidas de seguridad básicas
entre las que se incluyen:
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad.
Si se usa en el exterior o en superficies húmedas puede causar una
descarga eléctrica.
El diseño de la aspiradora es seguro cuando el aparato se usa para efectuar funciones de limpieza. Si las partes
mecánicas o eléctricas sufrieran algún daño, la aspiradora debe ser reparada por un centro de servicio técnico
competente antes de volverla a usar a fin de evitar daños adicionales a la máquina o lesiones físicas al usuario.
Un cable eléctrico deteriorado puede provocar una descarga eléctrica y/o un incendio. Para disminuir esta
posibilidad adopte las siguientes precauciones:
No pase la aspiradora sobre conductores eléctricos.
Evite enganchar el cable eléctrico con las puertas ni lo enrosque alrededor de bordes filosos o coloque objetos
cortantes sobre él.
Enrolle el cable sólo con la tensión necesaria para retenerlo en los respectivos ganchos.
Cuando desconecte el cable eléctrico del tomacorriente, tire del enchufe. Si se saca tirando del cable mismo
se puede dañar el aislamiento del cable y las conexiones internas del enchufe.
La aspiradora origina una succión y contiene un cepillo giratorio. Para evitar que la succión o las piezas móviles
causen lesiones corporales, el cepillo de la aspiradora no debe colocarse contra o muy cerca de la ropa, joyas,
cabello o superficies corporales mientras el aparato está conectado al tomacorriente. La aspiradora no se debe
usar para aspirar la ropa mientras ésta está en uso. Mantenga a los niños alejados de la máquina cuando está
funcionando o enchufada.
Si se usa sobre una alfrombra gruesa o acolchada, apague la unidad cuando la manija está en posición vertical.
Cuando se usan las herramientas auxiliares, mantenga el manguito de piso lejos de la alfombra con la manija
en posición trabada y baje la manija con la mano para levantar el manguito del piso. Opere los elementos
accesorios con la otra mano.
Siempre enchufe la aspiradora en un tomacorriente de pared estándar. El uso de un cable de extensión o
un tomacorriente muy liviano y con poca capacidad para el transporte de corriente eléctrica puede causar
una descarga eléctrica o un incendio.
Desconecte la aspiradora del tomacorriente antes de efectuar reparaciones como cambiar las bolsas o correas.
Las piezas en movimiento de la máquina podrían causarle lesiones corporales si el interruptor se accionara
accidentalmente. Desconecte la aspiradora del tomacorriente antes de separar el cabezal de potencia.
No use la aspiradora en áreas donde haya vapores inflamables o explosivos o polvo a fin de evitar la posibilidad de
un incendio o una explosión. Algunos líquidos de limpieza pueden causar tales vapores. Las áreas sobre las cuales
se han utilizado líquidos de limpieza deben estar totalmente secas y bien aireadas antes de pasar la aspiradora.
Para evitar el peligro de incendio, no aspire con la aspiradora cerillas, cenizas de hogares o material humeante.
Mantenga su área de trabajo bien iluminada para evitar aspirar materiales dañinos (como líquidos, objetos
cortantes o sustancias en combustión) y accidentes por tropiezos.
Tenga cuidado al operar la aspiradora sobre superficies irregulares como escaleras, ya que la caída de
la aspiradora podría causar lesiones corporales y/o daños mecánicos. El almacenamiento adecuado de
la máquina en un área específica inmediatamente luego del uso también evitará los accidentes causados
por tropiezos con la máquina.
Guarde la aspiradora en interiores, en un área fresca y seca no expuesta a las condiciones climáticas para
evitar descargas eléctricas y/o daños a la máquina.
Haga una estricta supervisión para evitar lesiones cuando la aspiradora se utiliza cerca de los niños o cuando
se permite a un niño operar la aspiradora. No permita que los niños jueguen con la aspiradora y nunca deje el
aparato enchufado y sin supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

8
Operación
Componentes
1. Manija
2. lnterruptor de encendldo/apagado
3. Ensamblaje de la manila
4. Anillo de retención
5. Botón para abrir la cubierta
6. Compartimiento de la bolsa para polvo
7. Cublerta
8. Pestillo del compartimiento
9. Cabeza cepilladora/aspiradora
10. Cable
11. Mango del tubo telesc6pico
12. Manguera
13. Asa para transportar
14. Gancho del cable
15. Tubo telescópico
16. Boquilla para ranuras
17. Boquilla para tapicerla
18. Pedal de encendido
19. Cubierta del filtro de escape
Preparación
Coloque la cabeza cepilladora/asplradora sobre una
superficle plana con el cuello (20) y la palanca de
apoyo (21) en posición vertical. Sostenga el
compartlmiento de la bolsa para polvo en forma
vertical y colóquelo sobre el cuello y la palanca de
apoyo. Presione fimemente hacia abajo hasta que
cierre el pestillo del compartimiento (8).
Levante el pestlllo (22) y despues deslice el ensamb-
laJe de la manija en la parte superior def compar-
timiento para la bolsa para polvo (6) y preslone
firmemente hacia abajo.
Una vez que la manija este insertada hasta el tope,
presione el pestillo (22) hacla abajo. La maquina no
funcionara si la manija no estli insertada por
completo.
lntroduzca el tubo para accesorios (15) en la ranura
de la parte posterior de la mliquina. Ubique la manija
(11) en el portador (24).
Empuje el extremo negro de la manguera en eltubo
de conexión (26) para que haga clic enlugar.
Coloque la boquilla para ranuras(16) y la boquilla
para taplcerla (17) en la canal posterior de la
máquina.
El dispositivo está listo, se puede encender por
presionando el interruptor (2)
6
1
10
2
3
11
13
7
8
9
5
4
1
11
12
15
16
17
18
13
14
3
19
Picture 1 / Figura 1 / Foto 1
3
26
16
4
22
20
9
6
8
22
15
11
12
17
101
19
21
Picture 2 / Figura 2 / Foto 2
24
27
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

9
Operación
Funclones de Despliegue:
En los pisos duros, la rueda de ajuste (143) se mueve
hacia arriba el la maquina a fin de que el cepillo
llegue hasta el .piso. Por lo tanto, la aspiradora
Kärcher “SENSOR” tambien puede usarse para
aspirar pisos duros.
Sobre pisos alfrombrados, la rueda de ajuste (143)
se mueve hacia abajo alejándose de la máquina para
que el cepillo se eleve. La rueda de ajuste (143) sube
y baja para ajustar el cepillo en la altura óptica. Esto
combina un cepillado suave y efectivo con una
acción fácil.
Cuando la máquina se enciende estando en la
posición vertical, el cepillo automáticamente se eleva
de la alfombra. Para desenganchar la posición
vertical de la máquina, presione el pedal (18). El
cepillo automáticamente bajará.
Para aspirar en esquinas, etc., tome del asa
telescópica, levántela alejándola de la máquina y
extienda la manguera. Después del uso, inserte el
tubo telescópico nuevamente en la máquina. Levante
el asa de la máquina y la manguera automáticamente
se retraerá. Para usar la manguera sin el tubo como
se muestra en la imagen de la derecha, la manguera
tirará del tubo mientras el tubo está instalado en la
máquina. Alternativamente, presione el retén (27)
que se muestra en la Figura 2.
Nunca pase sobre el cable con la cabeza de
cepillado/asplración.
Siempre sostenga la máquina cuando esté
aspirando sobre escalones y alféizares.
Luz verde (A) Cepillo desciende
Luz verde (B) Cepillo asciende
Luz roja (C) Continuo - Cambiar rodillo de cepillo
Luz roja (C)
lntermitente y motor apagado - Cepillo
atrancado - claro
Luz roja (C)
lntermitente y motor encen-dido (Cuando
maqulna esta en posicion vertica? - tener
culdado: Cepillo en contacto con la
alfombra
Luz roja (D)
permanente-cambiar la bolsa de papel o
desbloquear
Luz roja (D)
intermltente-motor apagado debido a bolsa
llena o bloqueo
a b c d
143
a
143
b
18
12
20
24
16 17
12
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

10
Mantenimiento
ADVERTENCIA - Siempre desconecte la máquina
antes de desarmar cualquier parte de la misma.
Si esta encendida la luz roja (d), cambie la bolsa de
papel. Para hacerlo, primero hale el pestillo de la
cubierta (5) (figura 1) hacia adelante y levante la
cubierta del compartimiento de la bolsa para polvo.
Retire la placa selladora (28) de la bolsa para polvo
deslizandola sobre el portador (29). Desi ice la placa
selladora (28) de la bolsa nueva en el portador y
empujandola firmemente. Reponga la cubierta del
compartimiento de la bolsa para polvo empujandola
hacia adelante y persionando el pestillo de la
cubierta (5) hacia abajo.
El micro filtro (45) higienico debe cambiarse cuando
este colmado de polvo, o bien despues de haber
usado aproximadamente 20 balsas de papel. Para
cambiar el filtro, primero quite la cubierta y despues
retlrelo de la parte inferior. Para reponerlo, levante la
palanca e introduzca el nuevo filtro.
Recomendamos cambiar el filtro del escape (101) al
mismo tiempo que el filtro de micro higiene (45). El
filtro del escape está ubicado debajo de la cubierta
(19) en la parte posterior del cabezal de potencia.
Extracción del Filtro del Escape
Desconecte la máquina de la red eléctrica
Ponga el alojamiento de la bolsa para polvo en
posición vertical y asegúrese de que esté trabado.
Extraiga la cubierta (19) del filtro del escape
oprimiendo las dos asas empotradas (A) hasta el
medio y levantando la cubierta.
El filtro del escape (101) está sujeto a la máquina con
un pasador adicional (B). Levante el pasador ligera-
mente y tire del filtro para sacarlo del alojamiento.
Colocación de un Nuevo Filtro del Escape
Deslice en la máquina primero el extremo cerrado del
filtro.
Coloque el extremo del filtro (C) en el canal de aire
(D) y trabe el pasador (B).
A través de las ranuras (E) que están en el frente del
cabezal de potencia, se puede verificar que se haya
posicionado correctamente el filtro. Por favor,
asegúrese de que quede uniforme y plano.
Por último, vuelva a colocar la cubierta (19) del filtro
de escape. Colóquela en la parte superior de la
abertura del alojamiento del cabezal de potencia y
muévala hacia abajo hasta que se escuche un clic.
Los filtros no deben lavarse.
29
28
45
32
20
19 / 101
E
19
AA
19 101 E
C DB
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

11
Mantenimiento
.
Rodillo Cepillador
El rodillo cepillador de las máquinas XP 15 y XP 18
está compuesto por dos piezas (128, 138). Los
botones pulsadores (122, 133) sueltan las dos placas
laterales (127, 137). Gire los cepillos (128 en el
sentido de las agujas del reloj, 138 en el sentido
contrario) y tire de ellos para extraerlos. Para el reem-
plazo, deslice las dos piezas de los rodillos cepil-
ladores hacia el interior del alojamiento del cepillo y
gírelas hasta que queden en su lugar. Oprima el
botón respectivo (122, 133) y oprima las placas
laterales para que vuelvan a quedar en su lugar.
Recomendamos aspirar periódicamente los extremos
de los rodillos cepilladores a fin de evitar que se
acumulen polvo o fibras. Al extraer cabellos, etc. de
los rodillos cepilladores, no corte las cerdas.
Eliminar El Bloqueo
Debajo de la maquina existe una puerta de inspec-
cion (144) que permite ver si hay bloqueos.
Se pueden revisar las obstrucciones del cuello de la
manguera (20-figura 2), primero levantando la caja
de la bolsa de basura y presionando la parte que
captura la basura (8). Luego suelte el pedal, baje el
cuello y revise dentro del tubo junto al pedal.
Si la manguera esta bloqueada se puede desblo-
quear retirandola de la maquina y volviendola a
colocar pero al reves en el tubo de conexlon (26);
despues mantengala en posicion vertical bloqueando
el extremo superior con una mano y encienda la
maquina (si es necesario, quite y ponga la mano rapi-
damente en el extreme de la manguera).
La garantfa perdera su validez si alguna pieza,
p.ej. bolsas, filtros, cepillo de rodillo, etc., no ha
sido aprobada por Fabricante.
127 128
137
138
133
122
144
4
26
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

12
Mantenimiento
Si se utiliza al aire libre i sobre superficies húmedas podría ocurrir un choque
eléctrico
2
1
4
3
21
A.) Accesorios Opcionales
1. Boquilla para tapicería
2. Boquilla para grietas
B.)
Accesorios opcionales
1. Manguera Flexible
2. Tubo rígido
3. Cepillo para sacudir
4. Cepillo de tapicería y pared
C.) Piezas de repuesto
1. Bolsa de papel Micro
2.
Filtro higiénico Filtro
3.
De salida de aire
4. Juego de rodillos de cepillo
A
B
2
1
3
4
C
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

13
Mantenimiento
Datos Technico
Motor de aspiración 1200 vatios
Columna de agua 2300 mm (90 pulgadas)
Flujo da aire 50 l/s
Capacidad bolsa del
polvo
5,3 liters
Ancho operacional 378 mm (15 pulgadas)
Motor del cepillo cinta dentada
Velocidad del cepillo 2700 rpm
Ajuste al suelo Sensor automático aconsejado
Cable 12.2 m (40 pies)
Peso XP18 8 kg (17.6 libras)
Supresión de radio
EN 55014 Verf
242./91
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18


8.643-388.0-E 04/01/20
Sensor XP18
L'aspirateur
Mode d'emploi (FRA)
Modèle: 1.012-613.0
SR XP18
From Serial No. # G505001004
If Serial Number not listed,
Contact Manufacturer

2
Modèle :
Date d’achat :
Numéro de série :
Détaillant :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Représentant commercial:
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18
Étiquette de données de la machine

3
Table des matières
Étiquette de données de la machine . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Comment utiliser ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . 5
Instructions De Mise À La Terre . . . . . . . . . . . . . . 6
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . 7
Opération
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions du Panneau de Contrles: . . . . . . . . . . . 9
Entretien
Retrait du filtre d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage d’un nouveau filtre d’évacuation . . . . . 10
Rouleaux de brosse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Supprimer les blocages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Détails Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

4
Comment utiliser ce manuel
Ce manuel contient les sections suivantes:
• Comment utiliser ce manuel
•Sécurité
• Opérations
• Entretien
• Liste des pièces
La section COMMENT UTILISER CE MANUEL vous
dira comment trouver des informations importantes
pour commander les pièces de rechange correctes.
Les pièces peuvent être commandées auprès
des revendeurs agréés. Lorsque vous passez une
commande de pièces, le modèle de la machine
et le numéro de série de la machine sont importants.
Consultez la case DONNÉES DE LA MACHINE qui
est remplie lors de l'installation de votre machine. La
case DONNÉES DE LA MACHINE se trouve sur la
deuxième de couverture de ce manuel.
Le modèle et le numéro de série de votre machine
se trouvent sur l’arrière-inférieur de la machine.
La section SÉCURITÉ contient des informations
importantes concernant les utilisations dangereuses
ou risquées de la machine. Les catégories de risques
identifiés comprennent des risques qui pourraient
endommager le produit, provoquer des blessures
corporelles ou des blessures graves entraînant la mort.
La section OPÉRATIONS familiarise l'opérateur avec
le fonctionnement et les fonctions de la machine.
La section ENTRETIEN contient les mesures
d'entretien préventif pour maintenir la machine
et ses composants en bon état. Elles sont
énumérées dans cet ordre général:
• Sac à poussière
• Filtres
• Obstruction
• Rouleau brosse
• Dépannage
La section LISTE DES PIÈCES contient des
illustrations des pièces assemblées et la liste des
pièces correspondantes. Les listes de pièces
comprennent un certain nombre de colonnes
informatives :
• ITEM - la colonne se réfère au numéro de
référence sur l'illustration des pièces.
• PART NO.- cette colonne indique le numéro
de pièce de la pièce.
•
REF NO.
- cette colonne indique la quantité de
la pièce utilisée dans cette section de la
machine.
• DESCRIPTION – la colonne contient une
brève description de la pièce.
•
NOTES
– colonne pour les informations non
traitées par les autres colonnes.
REMARQUE : Si un kit d'entretien ou kit
optionnel est installé sur votre machine,
conservez soigneusement les INSTRUCTIONS
DU KIT accompagnant le kit. Il contient les
numéros des pièces de rechange nécessaires
pour commander de nouvelles pièces.
REMARQUE : La référence du manuel se trouve
dans le coin inférieur droite de la couverture.
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18
Modèle :
Date d’achat :
Numéro de série :
Détaillant :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Représentant commercial:

5
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez cette machine, les précautions de base
doivent toujours être suivies, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE.
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
1. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant toute opération
d'entretien.
2. Brancher seulement à une prise correctement mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
3. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
4. Ne pas utiliser à proximité de jeunes enfants. Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance étroite est impérative lorsqu’il est utilisé par
des enfants ou à proximité.
5. N'utiliser que conformément aux instructions de ce manuel. N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
6. Ne pas utiliser un cordon ou une fiche endommagé(e). Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il a chuté, a été endommagé, laissé à
l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, le renvoyer à un centre de service.
7. Ne pas tirer sur ou transporter par le cordon, utiliser le cordon comme une poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de
bords ou d'angles pointus. Ne pas faire rouler l'appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
8. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
9. Ne pas manipuler la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées.
10. Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser le produit si l’une des ouvertures est obstruée. Retirer la poussière, les peluches et
les cheveux, ou tout autre élément pouvant réduire la circulation de l’air.
11. Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts ou toute autre partie du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement. Ne
pas placer les doigts ou autres parties du corps sous l'aspirateur, à moins que l’appareil ne soit débranché.
12. Ne pas aspirer des choses qui brûlent ou fument, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
13. Ne pas utiliser sans le sac à poussière et/ou les filtres en place. Ne pas laver les filtres.
14. Placer toutes les commandes sur la position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
15. Faire particulièrement attention lors du nettoyage des escaliers.
16. Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles tels que l'essence ou dans les zones où ils peuvent avoir été
présents.
17. Ne pas utiliser cette machine en présence de fluides, de poussière ou de vapeurs inflammables.
18. L’entretien et les réparations doivent être effectués par du personnel qualifié.
19. N'utiliser que des pièces de rechange identiques. Consulter les instructions d'entretien des appareils.
20. Ne pas utiliser la machine comme escabeau.
21. Si elle est utilisée sur une moquette ou un tapis à poils longs avec un rembourrage épais, ne pas laisser
la machine au même endroit lorsqu'elle est en fonctionnement.
22. Ne pas utiliser la poignée du boîtier du sac à poussière pour transporter la machine.
23. Toujours mettre l'interrupteur de l'appareil a la position ARRET avant de brancher ou de debrancher la brosse a moteur.
24. La brosse peut se remettre en marche subitement. Pour eviter les risques d'accidents causes par des pieces en mouvement, debrancher
l'appareil avant de l'entretenir.
25. Votre aspirateur est equipe d'un dispositif manuel de protection thermique qui est remis a zero en eteignant l'aspirateur. Ce dispositif de
protection a besoin de temps pour refroidir une fois l'aspirateur eteint. S'assurer qu'il n'y a aucun blocage ou autre probleme mecanique avant
de redemarrer l'aspirateur.
26. Entreposer l'aspiratuer dans un endroit sec a temperature ambiante. Enrouler le cordon sur ses crochets lorsque l'aspiratuer n'est pas utilise.
27. Toute autre reparation doit etre effectuee par un reparateur autorise.
28. Assurez-vous que la rallonge électrique est en bonne condition et d'une taille qui convient à votre appareil. Le tableau de la page des
instructions de mise à la terre présente les tailles à utiliser, selon la longueur du cordon et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En
cas de doute, utiliser un cordon d'alimentation d'une grosseur supérieure. Plus le numéro de jauge est petit, plus le cordon d'alimentation est
gros. Une rallonge électrique d'une taille insuffisante mènera à une baisse de tension de ligne, à une perte de puissance et à une surchauffe.
29. N'utiliser que des rallonges électriques extérieures à trois fils dotées d'une prise avec mise à la terre pouvant accepter la fiche de l'appareil.
30. Afin de réduire les risques de blessure personnelle en raison d'une mauvaise connexion électrique, brancher fermement la prise de l'appareil
à la rallonge électrique extérieure. Vérifier périodiquement le branchement lors de l'utilisation afin de vous assurer d'une connexion ferme.
N'utiliser pas de rallonge dont le branchement est lâche. Une connexion lâche peut mener à une surchauffe, à des étincelles et à un risque
accru de combustion.
31. Afin de réduire le risque de déconnexion du cordon de l'appareil à la rallonge lors de l'opération, faire un nœud comme présenté dans les
instructions de mise à la terre.
32. Entretenir l'appareil avec soin. Inspecter les rallonges électriques périodiquement et remplacer-les si elles sont endommagées.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

6
Sécurité
Instructions De Mise À La Terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit
un chemin de moindre résistance au courant électrique
pour réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est
équipé d'un cordon comportant un conducteur de mise à la
terre de l’équipement et une fiche de mise à la terre. La
fiche doit être branchée dans une prise adéquate qui soit
correctement installée et mise à la terre en conformité avec
tous les codes et les règlementations locaux.
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre de l’équipement peut entraîner un risque
d’électrocution. Vérifier avec un électricien ou un membre
qualifié du personnel d’entretien si vous doutez de la bonne
mise à la terre de la prise. Ne pas modifier la fiche fournie
avec l'appareil - si elle n'entre pas dans la prise, faites
installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120
volts, et dispose d'une fiche mise à la terre qui ressemble à
la fiche illustrée dans le croquis A. Un adaptateur
temporaire ressemble à l’adaptateur illustré dans les
croquis B et C, et peut être utilisé, il relie cette fiche à une
prise électrique à 2 bornes comme indiqué dans le croquis
B si une prise correctement mise à la terre n'est pas
disponible. L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que
jusqu'à ce qu’une prise correctement mise à la terre
(croquis A) puisse être installée par un électricien qualifié.
La languette, patte ou autre pièce rigide verte s'étendant de
l'adaptateur doit être connectée à un dispositif permanent
mis à terre, comme le couvercle d’une boîte de sortie
correctement mise à la terre. Si un adaptateur est utilisé, il
doit être maintenu en place par une vis métallique.
Remarque : Au Canada, l'utilisation d'un adaptateur
temporaire n'est pas autorisée par le Code canadien
de l'électricité. .
Caractéristiques électriques
Aux États-Unis et au Canada, la machine fonctionne
sur un circuit électrique c.a. standard de 15 A et 115
V. Les caractéristiques d'intensité, de fréquence et de
tension se trouvent sur la plaque signalétique de
chaque appareil. L'utilisation d'une tension
supérieure ou inférieure à celle indiquée sur la
plaque signalétique peut mener à des dommages
importants aux moteurs.
Rallonges électriques
Si vous utilisez une rallonge électrique, sa taille doit
correspondre à ce qui est présenté dans le tableau et
ne doit pas dépasser 15,5 m (50 pi).
FIGURE C
FIGURE A
FIGURE B
Boitier De Prise
Reliée À La Terre
Fiche De Mise à La Terre
Prise Reliée À La
Terre
Vis Métallique
Adaptateur
Languette Pour Vis De
Mise À La Terre
REMARQUE: Au Canada, l'utilisation d'un adaptateur temporaire n'est pas
autorisée par le code canadien de l'électricité.
Adaptateur
Mise À La Terre En Utilisant
Un Adaptateur
Extension cords ratings and measures
Ampere rating Volts Total length of cord
7.62m (25ft) 15,24m (60ft) 30,48m (100ft)
More than A Not More than A mm² (AWG)
10 12 120 V 0.83 (18) 1.3 (16) 2.1 (14)
Ensemble de cordon
Cordon de l'appareil
(A) Cordon d'attache tel qu'illustré
(B) Brancher la fiche et la prise
Figure 1: méthode pour xer le cordon de l'appareil à la rallonge
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

7
Sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les accidents dus à une mauvaise utilisation peuvent uniquement être évités par ceux qui utilisent la machine. Pour
se prémunir contre les blessures, les précautions de sécurité de base doivent être observées, notamment:
Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité.
Un choc électrique peut se produire si vous utilisez la machine à
l'extérieur ou sur des surfaces humides.
L'aspirateur est conçu pour être sûr lorsqu'il est utilisé pour exécuter des fonctions de nettoyage. En cas
d'endommagement de pièces électriques ou mécaniques, l’aspirateur doit être réparé par un centre de
service compétent avant d'être utilisé afin d'éviter de causer des dommages supplémentaires à la machine
ou des blessures corporelles à l'utilisateur.
Un cordon d'alimentation endommagé peut causer un choc électrique et/ou un incendie. Afin de minimiser cette
possibilité, observez les précautions suivantes:
wNe pas faire fonctionner l'aspirateur sur un cordon électrique.
wÉviter de fermer les portes sur le cordon d'alimentation, de le tirer le long de bords tranchants ou de placer des
objets coupants sur le cordon.
wNe pas serrer le cordon plus que nécessaire afin de le maintenir sur les crochets.
wLorsque vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique, saisissez la fiche. Le tirer par le
cordon peut endommager l’isolation du cordon et les connexions internes à la fiche.
Votre aspirateur produit une aspiration et contient une brosse rotative. Pour éviter des blessures corporelles
résultant de l'aspiration ou des pièces mobiles, la brosse de l’aspirateur ne doit pas être placée contre ou à
proximité des vêtements amples, des bijoux, des cheveux ou des surfaces du corps pendant que l'aspirateur est
branché à une prise électrique. L’aspirateur ne doit pas être utilisé pour nettoyer des vêtements pendant qu'ils
sont portés. Tenir les enfants éloignés lorsque la machine est en fonctionnement ou branchée.
Si elle est utilisée sur un tapis à poils longs ou un tapis avec un rembourrage épais, éteignez l'appareil lorsque
la poignée est en position verticale. Lors de l'utilisation des accessoires, maintenez la brosse de sol surélevée
par rapport au tapis en maintenant la poignée en position verrouillée et en abaissant la poignée avec la main
pour soulever la brosse du tapis. Utilisez les accessoires avec l'autre main.
Toujours brancher votre aspirateur sur une prise murale standard. L'utilisation d'une rallonge ou d’une douille
avec une capacité insuffisante de transmission de l’électricité peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Débranchez l'aspirateur de la prise électrique avant l'entretien, comme le remplacement des sacs ou des
courroies. Vous pourriez vous blesser à cause des pièces mobiles de la machine, si celle-ci s'est
accidentellement allumée. Débranchez l’aspirateur de la prise électrique avant de détacher l’électrobrosse.
N’utilisez pas votre aspirateur dans les endroits où des vapeurs ou de la poussière inflammable(s) et/ou
explosive(s) sont présentes, afin d’éviter les risques d'incendie ou d'explosion. Certains liquides de nettoyage
peuvent produire de telles vapeurs. Les superficies sur lesquelles des liquides de nettoyage ont été utilisés
doivent être complètement séchées et bien aérées avant d'être aspirées.
Pour éviter tout risque d'incendie, n’aspirez pas des allumettes, des cendres de cheminée ou des éléments
qui fument.
Gardez votre zone de travail bien éclairée pour éviter de ramasser des matériaux nocifs (tels que les liquides,
des objets tranchants ou des substances incandescentes) et pour éviter de trébucher.
Soyez prudent lorsque vous utilisez l’aspirateur sur des surfaces irrégulières telles que les escaliers, car la
chute de l’aspirateur peut causer des blessures corporelles et/ou des dommages mécaniques. Un rangement
adéquat de la machine dans un endroit à l'écart immédiatement après usage permettra également d'éviter les
accidents causés par le trébuchement sur l’aspirateur.
Rangez votre aspirateur à l’intérieur, dans un endroit frais et sec, pas exposé aux intempéries afin d’éviter un
choc électrique et/ou d’endommager l’aspirateur.
Exercez un contrôle rigoureux pour éviter les blessures lors de l'utilisation de l'aspirateur à proximité des
enfants ou lorsqu'un enfant est autorisé à utiliser l'aspirateur. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’aspirateur
et ne laissez jamais l'aspirateur branché et sans surveillance.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

8
Opération
Composants
1. Poignée
2. lnterrupteur
3. Manche assemblage
4. Clips de blocage
5. Clapet d'ouverture du couvercle
6. Compartiment du sac poussière
7. Couvercle
8. Bouton blocage de la tête
9. Tête de brossage / aspiration
10. Câble électrique
11. Poignée du tube télescopique
12. Flexibel aspiration
13. Poignée de portage
14. Enrouleur de câble
15. Tube télescopique
16. Accessoire: Buse sifflet
17. Accessoire: Buse spéciale meuble
18. Pedale de deblocage
19. Filtre d’évacuation
Préparation
Placer la tete de brossage (9) sur le sol et mettre
l'articulation aspiration (20) et le guide (21) en
position verticale. Presenter le bloc aspiration (6)
verticalement au-dessus et l'ajuster sur la tete de
brossage. Verifier que le poussoir de blocage (8) est
bien bloque.
Lever le levier de blocage (22) et introduire le
manche (3), refermer le levier de blocage.
Bien verifier que le manche (3) est bien enfonce et
que le levier (22) est bien ferme. Si le manche n'est
pas positionne correctement, l'appareil ne pourra se
mettre en route.
Insérez le tube de fixation (15) dans le canal situé à
l'arrière de la machine. Localisez la poignée (11) sur
le support (24).
Enfoncez l'extrémité noire du tuyau dans le tube de
raccordement (26) de manière à ce qu'elle
s'enclenche.
Mettre les accessoires (16) et (17) dans leur
logement.
L'appareil est pret, vous pouvez mettre en route en
appuyant sur l'interrupteur (2).
6
1
10
2
3
11
13
7
8
9
5
4
1
11
12
15
16
17
18
13
14
3
19
Picture 1 / Figura 1 / Foto 1
3
26
16
4
22
20
9
6
8
22
15
11
12
17
101
19
21
Picture 2 / Figura 2 / Foto 2
24
27
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

9
Opération
Fonctions du Panneau de Contrles:
Sur les sols durs la tete de brossage s'ajuste automa-
tiquement par la roue (143) commandee par son
moteur. Dans ce cas, le Kärcher SENSOR devient un
veritable aspirateur pour sols durs.
Sur les sols recouverts de moquette, la roue de
réglage (143) déplace la machine vers le bas afin que
la brosse se soulève. La roue de réglage (143) monte
et descend afin de régler la brosse et obtenir un
réglage optimal. Ce procédé associe un brossage
délicat et efficace à une action douce et facile.
Lorsque la machine est mis en marche en position
verticale, la brosse se soulève automatiquement du
tapis. Pour relâcher la position verticale de la
machine appuyez sur la pédale (18). La brosse
s’abaissera automatiquement.
Pour aspirer dans les coins, etc., saisissez la poignée
télescopique, soulevez-la de la machine et étirez le
tuyau. Après utilisation, insérez le tube de fixation
télescopique à l’arrière de la machine. Soulevez la
poignée de la machine et le tuyau se rétractera
automatiquement. Afin d’utiliser le tuyau sans le tube
comme indiqué sur la photo de droite, le tuyau sera
retiré du tube pendant que le tube est fixé à la
machine. Vous pouvez également appuyer sur le
bouton de déverrouillage (27) comme illustré sur la
photo n°2.
Ne pas passer sur le cable avec la tete d'aspira-
tion.
Toujours porter la machine par dessus les
marches et les rebords.
Voyant vert (a) Descente de la brosse
Voyant vert (b) Montee de la brosse
Voyant rouge (c)
En continu-changement du rouleau-
brosse
Voyant rouge (c)
Clignotant avec moteur eteint brosse
bloquee-libre
Voyant rouge (c)
Clignotant avec monteur en marche
(Quand la machine est en position
debout) Attention: brosse en contact
avec la moquette.
Voyant rouge (d)
permanent-changer le sac papier ou
flexible bouche
Voyant rouge (d)
Si elle clignote: Le moteumoteur s'est
eteint car le sac poussiere est plein
ou l'apareil est houche.
a b c d
143
a
143
b
18
12
20
24
16 17
12
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

10
Entretien
ATTENTION: Toujours débrancher la machine au
secteur sortie avant de démonter une partie de la
machine.
Si le voyant rouge (d) s’allume, changez le sac de
filtre en papier. Pour ce faire, tirez d’abord sur le
bouton de déverrouillage (5) de la photo 1 et retirez-
le du boîtier du sac à poussière. Faites glisser la
plaque d’étanchéité du sac à poussière (28) du
support (29). Faites glisser la plaque d'étanchéité
(28) d'un nouveau sac dans le support et poussez
fermement. Insérez le couvercle dans le boîtier du
sac à poussière, poussez-le vers l'avant puis
verrouillez-le en place en abaissant le bouton de
dégagement du couvercle (5).
Le micro-filtre hygiénique (45) doit être remplacé
lorsqu'il est bouché par la poussière ou après l'utilisa-
tion d'environ 20 sacs en papier. Pour changer le
filtre d’hygiène, commencez par retirer le couvercle
puis faites-le glisser vers le bas. Pour le remplacer,
soulevez le levier (32) et faites glisser le nouveau
filtre.
Nous recommandons de remplacer le filtre
d’évacuation (101) en même temps que le micro-filtre
hygiènique (45). Le filtre d’évacuation est situé sous
le couvercle (19) à l’arrière de la tête motorisée.
Retrait du filtre d’évacuation
Débrancher la machine du secteur
Déplacer le boîtier du sac à poussière en position
verticale et s'assurer qu’il soit bien verrouillé.
Retirer le couvercle du filtre d’évacuation (19) en
appuyant sur les deux poignées encastrées (A) au
milieu et en le soulevant vers le haut.
Le filtre d’évacuation (101) est verrouillé sur la
machine avec un loquet supplémentaire (B).
Soulever légèrement le loquet et retirer le filtre du
boîtier.
Montage d’un nouveau filtre d’évacuation
Faire glisser l’extrémité fermée du filtre dans la
machine.
Placer l’extrémité du filtre (C) sur le canal d’air (D) et
verrouiller le loquet (B).
La position correcte du filtre peut être vérifiée à tra-
vers les fentes (E) sur l’avant de la tête motorisée.
Veuillez vous assurer qu’il est lisse et plat.
Installer ensuite le couvercle du filtre
d’évacuation (19). Montez-le en haut de l’ouverture
dans le logement de la tête motorisée et le déplacez
vers le bas. jusqu’à ce qu’un clic se produise.
Les filtres ne doivent pas être lavés.
29
28
45
32
20
19 / 101
E
19
AA
19 101 E
C DB
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

11
Entretien
Rouleaux de brosse
Le rouleau à brosses des machines XP 15 et XP 18
est composé de deux parties (128, 138). Les
boutons-poussoirs (122, 133) dégagent les deux
plaques latérales (127, 137) Tourner les brosses
(128 dans le sens horaire, 133 dans le sens
antihoraire) et les retirer. Pour les remplacer, faire
glisser les deux parties du rouleau à brosses dans le
logement et les faire tourner jusqu’à ce qu’elles
soient en position correcte. Appuyer sur le bouton
correspondant (122, 133) et presser les plaques
latérales pour les remettre en place.
Nous recommandons de nettoyer périodiquement les
extrémités du rouleau à brosses en passant
l’aspirateur afin d’éviter toute accumulation de
poussière ou de fibres. En retirant les poils et les
cheveux du rouleau à brosses, éviter de couper les
poils de brosse.
Supprimer les blocages
Sous la machine, existe une trappe d'inspection
(144), en cas de colmatage. Si besoin est, ouvrir et
débaucher.
Si quelque chose vient a bloquer le passage del'air
dans la tête d'aspiration: Remettre l'appareil dans sa
position de rangement. Séparer le corps de l'appareil
de sa tête d'aspiration en appuyant sur le bouton (8).
Ensuite, appuyer sur la pédale et vérifier l'intérieur du
tube de la tête d'aspiration en l'abaissant.
Les obstructions dans le tuyau peuvent être
éliminées en retirant le tuyau de la machine et en le
remettant dans le mauvais sens dans le tube de
raccordement (26), en le tenant à la verticale d'une
main bloquant le haut et allumant la machine.
(Si nécessaire, levez rapidement la main et retirez le
bout du tuyau)
La garantie fabricant ne sera pas appliquée en
cas de non utilisationdes pièces d'orgine
fabricant (sac papier, filtre, brosse,
roulemnent,etc...)
127 128
137
138
133
122
144
4
26
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

12
Entretien
Pour réduire les risques de choc électrique, ne pas utiliser à l‘exterieur et ne
pas aspirer de matiéres humides!
!
4
3
21
2
1
A.) Accessoires
1. Buse spéciale meuble
2. Buse sifflet
B.
) Accessoires supplementaires
1.
Rallonge flexible
2.
Tube plastique
3.
Buse fauteui
4. Brosse pour murs et tissus
C.) Pieces de rechange
1. Sac papier
2. Micro filtre
3. Filtre sortie anti-acariens
4. Ensemble de rouleau de
A
B
brosse
d'ameublement
2
1
3
4
C
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

13
Entretien
Détails Techniques
Moteur d‘aspiration 1200 Watt
Colonna d'eau
2300 mm (90”)
Débit
50 l/s
Sac aspiration
5.3 liters
Largoor de travail
378 mm (15”)
Entrainement de la brosse
Tooth Belt
Vitresse rotation de la brosse
2700 rpm
Réglage de la tête sur le sol Automatiquement Sensor Informé
Câble
12.2 m (40”)
Poids
XP18 8 kg (17.6 lbs)
Ratio Suppression
EN 55014 Verf 242./91
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18


17
Parts
Spare Parts List
(1.012-613.0)
Sensor XP18
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

18
Filter Bag Housing
62
30
29
23
63
64
13
50
46
20
21
17
22
24
25
26
27
41
37
35
38
62
19
18
32
62
15
16
1
10
7
2
3
5
6
60
8
61
11
4
51
45
62
28
34 33
36
40
39
31
62
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

198.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18
Filter Bag Housing
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
1 86407970 5625WI HANDLE WITH CABLE, CPL., BLACK/ZINC YELLOW
2 86372980 5295WI HANDLE GRIP SR, BLACK
3 86319140 5359SW GROMMET, BLACK
4 86139130 5260KA CABLE, YELLOW
5 86319160 5113 SWITCH
6 86407990 5160ZG SWITCH CAP, ZINC YELLOW
7 86319180 5161SW SWITCH CAP HOLDER, BLACK
8 86139280 5162 CABLE CLAMP
10 86137780 0846 WIRE ANTISTATIC
11 86142310 5256ER HANDLE CABLE
13 86142300 5187 HANDLE TUBE
15 86142650 5040SB HOSE, SENSOR SILVER
16 86319200 5045SW EXTENSION TUBE WITHOUT HOSE, BLACK
17 86433920 51108BG CABLE HOOK,BASALT GRAY, SPARE PART
18 86145350 5146 STOP SPRING
19 86433930 51109BG CARRYING HANDLE,BASALT GRAY
20 86414170 5424KG RETAINING RING, KARCHER GRAY
21 86433940 51115BG INTERNAL COVER, CPL., BASALT GREY
22 86319250 1823SW ATTACHMENT CLIP DUST BAG HOUSE SR XP, BLACK
23 86433950 51150WI DUST BAG HOUSING, CPL., BASALT GRAY
24 86145280 5084 SPRING FOR LOCKING ROD
25 86433960 51103KG
DUST BAG HOUSING LOCKING CATCH, KARCHER
GRAY
26 86143120 5083 LOCKING ROD
27 86433970 51102BG DUST BAG HOUSING BUMPER BASE, BASALT GRAY
28 86433980 51110ER LOCK CATCH INCL. SPRING, GREY BL, INCL. SPRING
29 86433990 51117ER INTERNAL CABLE
30 86139290 5164 CABLE CLAMP
31 86139320 5266 CABLE CLAMP
32 86141620 5208 FILTER SAFETY CATCH, CPL., INCL.POS. 33 AND 34
33 86145320 5210 RETURN SPRING
34 86139970 1073 CLAMP
35 86344000 51159GS COVER, GRAY BLACK
36 86145340 5319 BAG HOLDER SPRING
37 86434010 51153ZG COVER RELEASE XP 2017, ZINC YELLOW
38 86138040 1847 BAG HOLDER, CPL., INCL. POS. 39 + 40
39 86144760 5091 SAFETY CATCH SPRING
40 86144750 1817 SAFETY CATCH
41 86434020 51151BG FRONT COVER, CPL., BASALT GRAY
45 86005220 5301ER MICRO HYGIENE FILTER
46 86000500 5300 SENSOR FILTER BAG PACK (PACKED IN 10)
50 86319300 1092SW CREVICE NOZZLE
51 86319290 1491SW UPHOLSTERY NOZZLE
60 86147040 0103ER SCREW C 3,9X15
61 86147140 0129ER SCREW M4X12
62 86363370 01036ER SCREW M4X14 TX 20
63 86434030 01036SW AMTEC-SCREW 4X14 TX 20 BLACK
64 86434040 01047ER AMTEC-SCREW 3X12 TX 10 BLACK

20
Power Head-XP18
163
4x
100
101
102
107
103
104
105
106
108
116
115
117
161
122
126
120
121
129
128
130
145
146
144
147
149
151
161
150
165
148
164 2x
109a
110
111
161
3x
113
112
164
2x
114
118
119
125
126
131
124
123
164
132
135
141
134
143
142
133
137
136
162
138
139
162
162
162
164
109
140
161 2x
161
2x
161
160 3x
127
152
3x
4x
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

218.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18
Power Head-XP18
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
100 86434480 52125WI POWER HEAD COVER SR XP 18, CPL., BASALT GRAY
101 86434060 52038JE EXHAUST FILTER
102 86434070 52114BG COVER EXHAUST FILTER SR XP, BASALT GRAY
103 86434080 52018UL SWIVEL NECK BEARING RIGHT
104 86145120 5101 SWIVEL NECK SUPPORT RIGHT
105 86434090 52023UL SWIVEL NECK ASSEMBLY
106 86146130 5717 SWIVEL NECK BEARING LEFT
107 86434100 52020UL SWIVEL NECK SUPPORT LEFT
108 86434110 52013 MOTOR SUPPORT GASKET
109 86434120 52194ER VACUUM MOTOR, 1000 W/120V, INCL. CABLE
109a 86139400 05117S CARBON BRUSH VAC MOTOR
110 86434130 52040UL CABLING MOTOR
111 86144710 5100 RUBBER MOUNTING
112 86434140 52059UL MOTOR HOUSING
113 86434150 52011ER BELT TIGHTENER
114 86143620 5462 MOTOR PULLEY
115 86434160 52115ER COVER FOR AIR CHANNEL
116 86434170 52199UL CABLING SWIVEL NECK, 3-WIRE, UL-VERSION
117 86434180 52103 REED-SWITCH SWIVEL NECK
118 86434190 5870ER PCB POWER SUPPLY/CONTROLLER, 100-120V
119 86434200 52009ZG FOOT PEDAL SR XP, CPL., ZINC YELLOW
120 86434210 52052 FELT STRIP
121 86434220 52054 CABLE GUIDE
122 86434490 52250KG
BRUSH ROLLER RELEASE BUTTON SR XP 18, R.H.,
KARCHER GRAY
123 86434240 52112 SUPPORT MOTOR HOUSING
124 86434250 52021 SUPPORT LEVER SR XPN
125 86145460 5107-1 SUPPORT SPRING
126 86434260 52102SW AXLE ASSEMBLY, BLACK
127 86434540 52135SW BEARING BLOCK SR XP18, RIGHT HAND, BLACK
128 86138770 5276WI BRUSH, ROLLER SR18
129 86434500 52236ER
RELEASE RING BRUSH ROLLER SR XP 18, R.H. WITH
SPRING
130 86434510 52197WI
CHASSIS SR XP18, 2, UL-VERSION, SPARE CPL., BLACK
INCL. POS. 120 & 123, W/O BUMPER
131 86143570 5112SW MOTOR PULLEY COVER
132 86138240 5463 BELT 2MR-310-6
133 86434370 52249KG
BRUSH ROLLER RELEASE BUTTON, L.H., SR XP15/18,
KARCHER GRAY
134 86434380 52198ER SENSOR SR XP15/18
135 86005000 5110 BELT 219 3M-HDTII-6
136 86434390 52248ER
RELEASE RING BRUSH ROLLER, L.H. SR XP 15/18, W/
SPRING
137 86434400 52133SW BRUSH COVER L.H., SR XP15/18, BLACK
138 86434410 5815 EDGE BRUSH SR XP15/18, BLUE
139 86145110 5246 SHAFT EXTENSION
140 86434430 52131 SEALED BEARING
141 86434440 52121 BEARING BLOCK , LEFT HAND, CPL.
142 86145080 5060ER
SERVO MOTOR WITH GEAR BOX *1 WITH
CONNECTING CABLE 135MM
143 86319380 5174SW PILE ADJUSTMENT WHEEL
144 86406150 5172ZG ACCESS DOOR, ZINC YELLOW, (INCL. POS. 145 + 146)

22
Power Head-XP18 - Continued
ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES
145 86145330 5304 ACCESS DOOR SPRING
146 86138000 5303 ACCESS DOOR AXLE
147 86406140 5155SW RUBBING PLATE
148 86146800 5402 WIRE TIE,BOTTOM PLATE,CENTER
149 86436520 52130GS REAR BOTTOM PLATE SR XP18, CPL. (INCL. POS. 150 + 165)
150 86144960 5400-3 SEALING STRIP, 429,5MM
151 86434520 52128GS FRONT BOTTOM PLATE SR XP18, CPL.
152 86434530 52038SW BUMPER SR XP18, BLACK
160 86321410 01029ER SCREW C 2,9X16
161 86144780 01016ER AMTEC-SCREW 4,0X16 TX20
162 86147170 0176ER SCREW M4X30
163 86397550 0104ER SCREW C 3,9X25
164 86147030 0102ER SCREW 3,9X13
165 86144850 0197ER SCREW M4X12 Z1
8.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18

238.643-388.0 Manual - Karcher Sensor XP18
Wiring Diagram
M
M
~
Servo motor 12V
Servomoteur 12V
Servomotor 12V
Vaccum motor
Moteur d‘aspiration
Motor de aspiration
Hall sensor
Sonde de Hall
Sensor de efecto Hall
~
Reed contact swivel switch
Contact à lames souples interrupteur joint
Interruptor giratorio de contacto de lámina
*Not available for professional series
*Non disponible pour la série professionnelle
*No disponible para la serie profesional
Main switch
Interupteur principal
Interruptor principal
Filter housing
Logement sac poussiére
Compartimiento del filtro
Handle tube
Tube de manche
Tubo de la manilla
120V ~
PCB power supply / controller
Circuit imprimé Alimentation / Contrôleur électronique
Fuente de alimentation/Controlador electrónico
© SEBO Stein & Co. 05/2018 RH
Wiring UL approved types WIVXP01, WIVXP02, WIVXP03
Karcher types SR XP12, SR XP15, SR XP18
120 V, 60 Hz, 3-wire
Third contact in US professional machines only
Troisiéme contact seulement dans machines
professionnelles US
Tercer contacto en máquinas profesionales
sólo para EE.UU.
Reed contact / indicator BOOST switch*
Contact à lames souples interrupteur / indicateur BOOST*
Contacto Reed / indicador interruptor BOOST
Head lamp*
Voyant de recherche*
Lámpara frontal*

06637L
86433880
