
Top Mount Refrigerator
Réfrigérateur superposé
Refrigerador con congelador en la parte
superior
Installation and User Manual
Manuel d’installation et d’utilisation
Manual de instalación y del usuario
HRC3251AC
Part # 0570000774 REV A


1
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .....................................................................................2
PARTS AND FEATURES .......................................................................................5
INSTALLATION REQUIREMENTS ......................................................................... 6
Location Requirements ................................................................................................. 6
Electrical Requirements ................................................................................................7
REFRIGERATOR INSTALLATION ..........................................................................8
Step 1 - Unpack Refrigerator ........................................................................................8
Step 2 - Level Refrigerator ............................................................................................ 9
Step 3 - Align Door (If Necessary) .................................................................................9
Step 4 - Complete the Installation ..............................................................................10
REFRIGERATOR USE ..........................................................................................10
Control .........................................................................................................................10
Refrigerator Compartment ......................................................................................... 11
Freezer Compartment.................................................................................................12
REFRIGERATOR CARE ....................................................................................... 12
Cleaning .......................................................................................................................12
Defrosting and Draining ..............................................................................................14
Light Bulb .....................................................................................................................15
Power Interruptions ....................................................................................................15
Vacation and Moving ...................................................................................................16
Reinstalling/Using Refrigerator Again ........................................................................16
TROUBLESHOOTING ........................................................................................ 17
LIMITED WARRANTY ........................................................................................19
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier
product. This user manual will help you
get the best performance from your
new refrigerator.
For future reference, record the model
number, serial number, and the date
of purchase. The model/serial number
plate is located on a label inside the
refrigerator.
Staple your proof of purchase to this
manual to aid in obtaining warranty
service if needed.
___________________________________
Model number
___________________________________
Serial number
___________________________________
Date of purchase

2
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
DANGER
WARNING
CAUTION
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
kill or hurt you and others. All safety messages will
follow the safety alert symbol and either the word
“DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
An imminently hazardous situation. You
could be killed or seriously injured if you
don’t immediately follow instructions.
A potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in
death or serious bodily injury.
A potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in
moderate or minor injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you
how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.

3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electrical shock, injury to persons,
or damage when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
•
Use this appliance only for
its intended purpose as
described in this user manual.
•
This refrigerator must
be properly installed
in accordance with the
installation instructions
before it is used. See
grounding instructions in the
installation section.
•
Flammable refrigerant used.
Do not use mechanical
devices to defrost freezer.
Do not puncture refrigerant
tubing.
•
Flammable refrigerant used.
To be repaired only by trained
service personnel. Do not
puncture refrigerant tubing.
•
Flammable refrigerant
used. Dispose of properly in
accordance with federal or
local regulations.
•
Flammable refrigerant used.
Follow handling instructions
carefully. Risk of re or
explosion due to puncture of
refrigerant tubing.
•
Plug into a grounded 3 prong
outlet.
•
Do not remove ground prong.
•
Do not use an adapter.
•
Do not use an extension cord.
•
Do not repair or replace any
part of the appliance unless
specically recommended in
the manual. All other servicing
should be referred to a
qualied technician.
•
Disconnect power before
servicing.
•
Replace all parts and panels
before operating.
•
Use nonammable cleaner.
•
Keep ammable materials and
vapors, such as gasoline, away
from refrigerator.
•
Cabinet edges along stamp/
cutout areas may be sharp.
Avoid placing hands, ngers
or other appendages near
these areas.
•
This refrigerator should
not be recessed or built-in
an enclosed cabinet. It is
designed for freestanding
installation only.
•
Before discarding or removing
from service, remove the
doors. This will reduce the
possibility of danger to
children.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS

4
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the
State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the
State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATED APPLIANCE
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suocation are not problems of the past. A
junked or abandoned freezers or refrigerators are still dangerous – even if it will sit
for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator or freezer, please
follow these instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Freezer or Refrigerator:
•
Remove the doors or lid.
•
Leave any shelves in place so that children may not easily climb inside.
Important information to know about disposal of refrigerants:
Dispose of freezer in accordance with Federal and Local regulations.
Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA certied refrigerant
technician in accordance with established procedures.

5
PARTS AND FEATURES
a
b
d
e
f
c
g
h
i
j
a Interior Light
b Temperature Control
c Shelves
d Crisper Drawer
e Front Leveling Legs
f Ice Cube Tray
g Freezer Door Shelf
h Door Shelf
i Dispense-A-Can™ Storage
j Ice Scraper

6
INSTALLATION REQUIREMENTS
LOCATION REQUIREMENTS
WARNING
Explosion and Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from
appliance.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT: This appliance is designed for freestanding installation only. It should
not be recessed or built-in an enclosed cabinet. To ensure your refrigerator works
at optimum eciency, you should install it in a location where there is proper air
circulation, and electrical connections.
Recommended Clearances:
¾"
(1.9 cm)
2"
(5 cm)
¾"
(1.9 cm)
•
Your refrigerator is designed for use in a location where the temperature ranges
from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum of 110°F (43°C).
•
It is recommended that you do not install the refrigerator in direct sunlight or
near a heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc.
•
Place the refrigerator on a oor strong enough to support it fully loaded.

7
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
Before you move your refrigerator to a location, it is important to make sure you
have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, grounded electrical supply is required. It
is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided.
Use an outlet that cannot be turned o by a switch. Do not use an extension cord.

8
REFRIGERATOR INSTALLATION
STEP 1 - UNPACK REFRIGERATOR
WARNING
Fire or Explosion Hazard
Do not puncture refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT: Handle with care when moving to avoid either damaging the
refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
IMPORTANT: When moving, never tilt the refrigerator more than a 45° angle. This
could damage the compressor and the sealed system. If the refrigerator has been
placed in a horizontal position for any period of time, wait 24 hours before plugging
in the refrigerator to allow the refrigerant to settle.
1. Remove and dispose of/recycle all packing materials. This includes the foam
base and all adhesive tape. Remove all protective packaging covering the
product.
2. Remove user manual and other printed material before turning on the
refrigerator.
3. Clean the exterior surface with a soft cloth.

9
STEP 2 - LEVEL REFRIGERATOR
Your refrigerator has two leveling legs located in the front, bottom corners. After
placing the refrigerator in its nal position, level the refrigerator.
Adjust the Leveling Legs:
To Raise – Turn the leveling legs to the left.
To Lower – Turn the leveling legs to the right.
NOTE: The refrigerator door will close easier when leveling legs are extended.
STEP 3 - ALIGN DOOR (IF NECESSARY)
1. Remove the top hinge cover. Using a at-blade screwdriver, place the blade
under the front edge of the cover and gently lift up.
2. Using a Phillips screwdriver, loosen the top hinge screws.
3. Adjust the door and then tighten the screws.
4. Replace the top hinge cover by aligning the rear of the cover with the rear of the
hinge. Press rmly on the front of the cover until it snaps in place.

10
STEP 4 - COMPLETE THE INSTALLATION
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
REFRIGERATOR USE
CONTROL
The control, located at the top left of the interior cabinet, is an adjustable dial with
settings ranging from 1 (Least Cold) to 7 (Coldest), and 0 (O).
NOTE: Setting the control dial to “0” turns o cooling in both the refrigerator and
freezer compartments.
IMPORTANT: Turning the control knob to “0” (O position) does not disconnect the
refrigerator from the power supply.
1. Turn the temperature control dial to 4 (recommended setting).
2. Allow the refrigerator to cool for several hours before adding food.

11
ADJUSTING THE TEMPERATURE
The recommended setting (4) is designed to maintain the temperature in both
compartments under normal operating conditions.
If you need to adjust the temperature, adjust the control dial to one of the adjacent
settings (3 or 5).
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust the control more than
one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature to
stabilize.
REFRIGERATOR COMPARTMENT
SHELVES
To Remove or Replace a Shelf:
•
To Remove - Tilt the front of the shelf upward, and then slowly slide it forward.
•
To Replace - Align the shelf with the supports and gently slide the shelf toward
the rear.
DISPENSE-A-CAN™
The Dispense-A-Can™ feature oers convenient storage for up to six canned
beverages.
•
Load the cans into the top of the dispenser area to chill and store.
•
Remove a can(s) from the bottom to dispense.

12
CRISPER
There is a clear crisper drawer to conveniently store fruits and vegetables.
To Remove/Replace the Crisper Drawer:
•
Grasp the top of the crisper and gently slide the drawer outward to remove.
•
Slide the drawer back into the opening to replace.
FREEZER COMPARTMENT
ICE CUBE TRAY
•
If ice cube tray freezes to the bottom of the compartment, pour a little warm
water around it to loosen it.
NOTE: Do not use boiling water, which can damage plastic parts, or sharp metal
objects such as a knife or screwdriver, which can damage the cooling system
tubing.
•
Wash the ice cube tray in lukewarm water only. Do not wash in the dishwasher.
REFRIGERATOR CARE
CLEANING
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT: Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach, concentrated
detergent, solvents, abrasives or metal scouring pads to clean your refrigerator
inside or out. They can damage and/or discolor the refrigerator nish.

13
WARNING
Electrical Shock Hazard
Unplug your appliance or disconnect power before cleaning.
Failure to do so can result in death, electric shock or personal injury.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s
instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
3. Wash interior surfaces, accessories, and outer frame with cold water and a little
baking soda.
4. Dry thoroughly with a soft cloth.
5. Plug in or reconnect power.
DOOR GASKETS
Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.
•
Clean door gaskets every 3 months with solution of baking soda and warm
water.
•
Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the gasket
pliable and assure a good seal.

14
DEFROSTING AND DRAINING
DANGER
Fire or Explosion Hazard
Flammable refrigerant used.
Do not use mechanical devices to defrost freezer.
Do not puncture refrigerant tubing.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
For maximum energy eciency, defrost freezer compartment whenever frost
accumulates to a thickness of ¼" (6.35 mm) or more on freezer walls.
NOTE: Frost tends to accumulate more during the summer months.
IMPORTANT:
•
Do not use mechanical devices to defrost freezer.
•
Do not use boiling water as it may damage the freezer.
1. Remove food and ice cube tray from the freezer, and place the drip tray under
the compartment.
2. Turn the temperature control to “0” (O position) and unplug the unit.
NOTE: Defrosting usually takes a few hours. To defrost faster keep the door
open and place a bowl of warm water in the refrigerator.
3. When defrosting is complete, empty water from the drip tray, and then wash the
drip tray in warm water and dry it thoroughly.
4. Wipe the interior of the freezer compartment with a soft cloth.

15
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
5. Plug into a grounded 3 prong outlet.
6. Reset the temperature control to your preferred setting.
7. Return the food into the refrigerator.
LIGHT BULB
NOTE: Not all appliance bulbs will t your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with an appliance bulb of the same size, shape and wattage (no greater than
10watts).
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Gently lift up, and then pull the light shield away from the assembly to access the
light bulb.
3. Unscrew the burned-out bulb to remove it, and then replace it with a 10 watt
appliance bulb of the same size and shape.
4. Reinstall the light shield.
POWER INTERRUPTIONS
If there is a power failure, do not open the freezer door. Frozen food should not be
aected if the power is restored within several hours.
If power is out for an extended period of time, check the food for thawing.

16
VACATION AND MOVING
WARNING
Fire or Explosion Hazard
Do not puncture refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT:
•
Handle with care when moving to avoid either damaging the refrigerant tubing
or increasing the risk of a leak.
•
When moving, never tilt the refrigerator more than a 45° angle. This could
damage the compressor and the sealed system.
For long vacations or absences:
•
Remove food from refrigerator.
•
Turn the temperature control to the “0” (O position).
•
Clean the door gaskets. See “Cleaning.”
•
Prop open the doors to allow air to circulate inside.
REINSTALLING/USING REFRIGERATOR AGAIN
If the refrigerator has been placed in a horizontal or tilted position for any period of
time wait 24 hours before plugging it in to allow the refrigerant to settle.
1. Clean refrigerator. See “Cleaning.“
2. Place refrigerator in desired location and level. See “Installation Instructions.”

17
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
3. Plug into grounded 3 prong outlet.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Refrigerator
does not run
The refrigerator is
unplugged.
Plug refrigerator into a grounded
3prong outlet.
The circuit breaker is
tripped or turned o /
Fuse is blown.
Reset / Turn on circuit breaker or
replace fuse
The temperature
control is in the “0” (O
position).
Turn the temperature control to a
setting between 1 and 7.
The compressor has
cycled o.
Wait 30 to 40 minutes to see whether
the compressor will start.
Compressor
runs too
frequently
The room temperature
is hot and/or humid.
This may be normal to maintain
constant temperature during high
temperature and humid days.
The door is ajar. Completely close the door. The doors
should close on their own. Check that
the refrigerator is level. If necessary,
level or slightly raise the front of the
refrigerator.
The door gasket is not
sealing properly.
Clean the door gasket. See
“Cleaning.”
Frequent or prolonged
door openings.
Limit door openings to maintain the
internal temperature.

18
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
The door is blocked
open.
Rearrange or remove items that
are blocking the door from closing
completely.
Door does not
close
Refrigerator is not level
or door is not aligned.
Level refrigerator or align the door.
The door is blocked
open.
Rearrange or remove items that
are blocking the door from closing
completely.
Food
temperature
is too warm
The door is opened
frequently.
Limit door openings.
A large load of food was
recently added.
Allow time for recently added warm
food to cool.
The door is not sealing
properly.
Clean door gasket. See “Cleaning.”
The control is not
set to a cold enough
temperature.
Adjust the temperature control to a
colder setting.
Food
temperature
is too cold.
The control is set to a
too cold setting.
Adjust the temperature control to a
less cold setting.
Refrigerator
has an odor
The refrigerator needs
cleaning.
Clean the refrigerator. See
“Cleaning.”
Food is improperly
wrapped or sealed and
is giving o odor.
Wrap and seal food tightly before
storing in the refrigerator.
Gurgling
sound
Refrigerant circulating
through the cooling
coils.
This sound is normal.
Clicking
The temperature
control cycling on and
o.
This sound is normal.
Popping or
Cracking
sound when
compressor
comes on
The refrigerator is not
level.
Level the refrigerator. See “Leveling.”
If the oor is uneven, you may need to
place metal or wood shims under part
of the refrigerator.
The refrigerator is
touching a wall.
Move the refrigerator away from the
wall and re-level, if necessary.
FOR MORE HELP, VISIT HAIERAMERICA.COM OR CALL THE
CONSUMER HELP LINE AT 1-877-337-3639.

19
LIMITED WARRANTY
CARRY-IN SERVICE
FULL ONE YEAR WARRANTY
12 Months on Parts and Labor
(Carry-In only)
5 Years on Sealed System
(Carry-In only)
For 12 months from the date of original
retail purchase, Haier will repair or replace
any part free of charge including labor
that fails due to a defect in materials or
workmanship.
Haier may replace or repair at their sole
discretion any part, sub system including
the entire product.
LIMITED WARRANTY
NOTE: This warranty commences on
the date the item was purchased, and
the original purchase receipt must be
presented to the authorized service
representative before warranty repairs are
rendered.
Exceptions: Commercial Use Warranty
90 days labor from date of original purchase
90 days parts from date of original
purchase
No other warranty applies.
FOR CARRY-IN WARRANTY
SERVICE
All service must be performed by a Haier
authorized service center. For the name
and telephone number of the nearest
authorized service center, please call
1-877-337-3639.
Before calling please have available the
following information:
Model number and serial number of your
appliance. The name and address of the
dealer you purchased the unit from and
the date of purchase.
A clear description of the problem.
A proof of purchase (sales receipt).
This warranty covers carry-in appliance
services within the contiguous United
States and Canada and where available in
Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
What is not covered by this warranty:
Replacement or repair of household fuses,
circuit breakers, wiring or plumbing.
A product whose original serial number
has been removed or altered.
Any service charges not specically
identied as normal such as normal service
area or hours.
Damage incurred in shipping.
Damage caused by improper installation
or maintenance.
Damage from misuse, abuse accident, re,
ood, or acts of nature.
Damage from service other than an
authorized Haier dealer or service center.
Damage from incorrect electrical current,
voltage or supply.
Damage resulting from any product
modication, alteration or adjustment not
authorized by Haier.
Adjustment of consumer operated
controls as identied in the owner’s
manual.
All attachments, accessories and
disposable parts.
Labor, service transportation, and shipping
charges for the removal and replacement
of defective parts beyond the initial
12-month period.
Damage from other than normal
household use.
Any transportation and shipping charges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS ED OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO, THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all other
remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal
rights, and you may have other rights,
which vary from state to state.
Haier America
Wayne, NJ 07470

20
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................................................... 21
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ....................................................................... 24
EXIGENCES D’INSTALLATION ........................................................................... 25
Exigences d’emplacement .......................................................................................... 25
Spécications électriques ...........................................................................................26
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR ................................................................. 27
Étape 1 - Déballage du réfrigérateur ..........................................................................27
Étape 2 - Réglage de l'aplomb du réfrigérateur ..........................................................28
Étape 3 - Alignement de la porte (si nécessaire) ........................................................28
Étape 4 - Fin de l’installation .......................................................................................29
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR .................................................................... 29
Commande ..................................................................................................................29
Compartiment de réfrigération ..................................................................................30
Compartiment de congélation ....................................................................................31
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ...................................................................... 32
Nettoyage ....................................................................................................................32
Dégivrage et vidange ...................................................................................................33
Ampoule ....................................................................................................................... 34
Pannes de courant .......................................................................................................34
Vacances et déménagement ...................................................................................... 35
Réinstallation/Réutilisation du réfrigerateur .............................................................35
DÉPANNAGE ..................................................................................................... 36
GARANTIE LIMITÉE ...........................................................................................39
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier.
Ce manuel d’utilisation vous aidera
à obtenir la meilleure performance
possible de votre nouveau
réfrigérateur.
Pour référence ultérieure, inscrire le
numéro de plaque signalétique et la
date d’achat. La plaque signalétique est
située sur une étiquette à l’intérieur du
réfrigérateur.
Pour faciliter l’obtention d’un service
sous garantie, agrafer la preuve de la
date d’achat à ce manuel.
___________________________________
Numéro de modèle
___________________________________
Numéro de série
___________________________________
Date d’achat

21
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER”, “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION”.
Ces mots signifient :
Une situation de danger
imminent. Vous courez le risque
d’un décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut provoquer la
mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en
cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

22
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation
du réfrigérateur, il convient d’observer certaines précautions
fondamentales, notamment :
•
Utiliser cet appareil
uniquement dans le but
auquel il est destiné et tel que
décrit dans le présent manuel
d’utilisation.
•
Avant utilisation, ce
réfrigérateur doit être
correctement installé
conformément aux
instructions d’installation.
Voir les instructions de mise
à la terre incluses dans les
instructions d’installation.
•
Utilisation d’un liquide
frigorigène inammable. Ne
pas dégivrer le réfrigérateur
par des moyens mécaniques.
Ne pas perforer le circuit
frigorigène.
•
Utilisation d’un liquide
frigorigène inammable.
Toute réparation doit être
eectuée par un technicien
de service qualié. Ne pas
perforer le circuit frigorigène.
•
Utilisation d’un liquide
frigorigène inammable.
Mettre au rebut d’une
manière appropriée en
conformité avec la législation
fédérale ou locale.
•
Utilisation d’un liquide
frigorigène inammable.
Suivre attentivement les
instructions de manipulation.
Risque d’incendie ou
d’explosion dû à la perforation
du circuit frigorigène.
•
Brancher sur une prise de
courant à 3 alvéoles, reliée à
la terre.
•
Ne pas enlever la prise de
liaison à la terre.
•
Ne pas utiliser d’adaptateur.
•
Ne pas utiliser de rallonge.
•
Ne réparer ni remplacer
aucune pièce de l’appareil
sans recommandation
spécique du manuel. Toutes
les autres tâches d’entretien
doivent être eectuées par
un technicien qualié.
•
Déconnecter la source de
courant électrique avant
l’intervention.
•
Replacer pièces et panneaux
avant de faire la mise en
marche.
•
Utiliser un produit de
nettoyage ininammable.
•
Tenir les matières et les
vapeurs inammables, telles
que l’essence, à l’écart du
réfrigérateur.
•
Les bords de la caisse,
les zones de découpe et
les zones comportant un
code d’identication ou
des découpes peuvent
être tranchantes. Tenir les
mains, les doigts ou autres
appendices éloignés de ces
zones.

23
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
•
Le réfrigérateur ne doit pas
être encastré ni installé dans
un placard fermé. Il est conçu
uniquement pour être utilisé
d’une manière autoportante.
•
Avant de jeter l’appareil ou de
le rendre inutilisable, retirer
les portes. Cela réduira la
possibilité de danger pour les
enfants.
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL RÉFRIGÉRÉ
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux congélateur ou
réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des
lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Le problème des enfants pouvant se retrouver coincés et suoquer
n’est pas un problème du passé. Un appareil réfrigéré jeté ou abandonné est encore
dangereux, même s’il est laissé abandonné pendant “quelques jours seulement”.
Si vous vous débarrassez de votre vieil appareil réfrigéré, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieil appareil réfrigéré :
•
Ôter les portes ou le couvercle.
•
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer
facilement.
Informations importantes à propos de la mise au rebut de réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut en conformité avec la législation fédérale ou
locale. Les réfrigérants doivent être évacués par un technicien en réfrigération
agréé et certié EPA en conformité avec les procédures établies.

24
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
a
b
d
e
f
c
g
h
i
j
a Lampe intérieure
b Commande de la température
c Tablettes
d Bac à légumes
e Pieds de nivellement avant
f Bac à glaçons
g Balconnet du congélateur
h Balconnet
i Rangement Dispense-A-Can™
j Grattoir

25
EXIGENCES D’INSTALLATION
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telles que l'essence,
loin de l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu uniquement pour être utilisé d’une
manière autoportante. Il ne doit pas être encastré ni installé dans un placard fermé.
Pour vous assurer que le réfrigérateur fonctionne à son ecacité optimale, il doit
être installé dans un endroit où la circulation d’air et les raccordements électriques
sont appropriés.
Distances de dégagement recommandées :
¾"
(1.9 cm)
2"
(5 cm)
¾"
(1.9 cm)
•
Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température
est comprise entre un minimum de 55 °F (13 °C) et un maximum de 110 °F
(43 °C).
•
Il est conseillé d'installer le réfrigérateur à l'abri de la lumière directe du soleil
ou d'une source de chaleur (p. ex. radiateurs, plinthes chauantes, appareils de
cuisson, etc.)
•
Placer le réfrigérateur sur un plancher susamment robuste pour supporter son
poids lorsqu'il est entièrement chargé.

26
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement nal, il est important de
s’assurer que le raccordement électrique est approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts (CA seulement, 60 Hz)
relié à la terre et protégé par un fusible de capacité 15 A. Il est recommandé d’utiliser
un circuit distinct pour alimenter le réfrigérateur uniquement. Utiliser une prise de
courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne
pas utiliser de rallonge.

27
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Incendie ou Risque d'explosion
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Manipuler le réfrigérateur avec précautions lorsqu’il est déplacé soit
pour éviter d’endommager le circuit frigorigène, soit pour diminuer le risque de
fuites.
IMPORTANT : Lorsque le réfrigérateur est déplacé, ne jamais l'incliner à plus de 45°.
Cela pourrait endommager le compresseur et le système scellé. Si le réfrigérateur a
été placé en position horizontale pendant un moment, attendre 24 heures avant de
brancher le réfrigérateur pour que le réfrigérant se remette en place.
1. Ôter et jeter/recycler tous les matériaux d'emballage. Ceci inclut le socle
en polystyrène et tout le ruban adhésif. Ôter tout l'emballage protecteur
recouvrant le produit.
2. Ôter le manuel d'utilisation et tout autre imprimé avant de mettre en marche le
réfrigérateur.
3. Nettoyer la surface extérieure avec un chion doux.

28
ÉTAPE 2 - RÉGLAGE DE L'APLOMB DU RÉFRIGÉRATEUR
Ce réfrigérateur est équipé de deux pieds de nivellement situés dans les coins avant
et arrière. Après avoir installé le réfrigérateur à son emplacement nal, régler son
aplomb.
Réglage des pieds de nivellement :
Pour soulever – Tourner les pieds de nivellement vers la gauche.
Pour abaisser – Tourner les pieds de nivellement vers la droite.
REMARQUE : La porte du réfrigérateur se ferme plus facilement lorsque les pieds de
nivellement sont déployés.
ÉTAPE 3 - ALIGNEMENT DE LA PORTE (SI NÉCESSAIRE)
1. Ôter le couvre-charnière supérieur. Placer la lame d'un tournevis à lame plate sous le
bord avant du couvre-charnière et soulever délicatement.
2. À l’aide d’un tournevis Phillips, desserrer les vis de la charnière supérieure.
3. Régler la porte puis serrer les vis.
4. Réinstaller le couvre-charnière supérieur en alignant l’arrière du couvre-charnière
avec l’arrière de la charnière. Appuyer fermement sur l’avant du couvre-charnière
jusqu’à ce qu’il s’emboîte en place.

29
ÉTAPE 4 - FIN DE L’INSTALLATION
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMANDE
La commande, située en haut à gauche de la caisse intérieure, est un bouton rotatif
réglable du niveau 1 (le moins froid) au niveau 7 (le plus froid) et sur 0 (arrêt).
REMARQUE : Tourner le bouton sur "0" arrête le refroidissement dans les
compartiments de réfrigération et de congélation.
IMPORTANT : Tourner le bouton sur "0" (position d'arrêt) ne débranche pas le
réfrigérateur de l’alimentation électrique.

30
1. Tourner le bouton rotatif de commande de la température sur la position 4
(réglage recommandé).
2. Laisser le réfrigérateur refroidir pendant plusieurs heures avant d’y ajouter des
aliments.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Le réglage recommandé (4) est conçu pour maintenir la température dans les deux
compartiments dans des conditions de fonctionnement normales.
S’il est nécessaire de régler la température, régler le bouton rotatif de commande à
la position adjacente (3 ou 5).
REMARQUE : Ne pas régler la commande de plus d’un réglage à la fois, sauf lors de la
mise en marche du réfrigérateur. Attendre 24 heures entre chaque réglage pour que
la température puisse se stabiliser.
COMPARTIMENT DE RÉFRIGÉRATION
TABLETTES
Pour retirer ou remettre en place une tablette :
•
Pour retirer - Incliner l'avant de la tablette vers le haut, puis la faire doucement
glisser vers l'avant.
•
Pour remettre en place - Aligner la tablette sur les supports et la faire
doucement glisser vers l'arrière.

31
DISPENSE-A-CAN™
La caractéristique Dispense-A-Can™ ore un rangement pratique des boissons en
canettes (jusqu'à six canettes).
•
Charger les canettes par le dessus du distributeur pour les refroidir et les
entreposer.
•
Les canettes sont distribuées par le dessous.
BAC À LÉGUMES
Le réfrigérateur comporte un bac à légumes transparent pour la conservation des
fruits et des légumes.
Retrait et réinstallation du bac à légumes :
•
Saisir la partie supérieure du bac et faire délicatement glisser le tiroir vers soi
pour le retirer.
•
Pour le réinstaller, l'insérer et le faire glisser dans l'ouverture.
COMPARTIMENT DE CONGÉLATION
BAC À GLAÇONS
•
Si le bac à glaçons est gelé au fond du compartiment, verser un peu d'eau tiède
autour pour le dégager.
REMARQUE : Ne pas verser d'eau bouillante, celle-ci pouvant endommager les
pièces en plastique, ni utiliser d'objets métalliques pointus tels qu'un couteau
ou un tournevis, ceux-ci pouvant endommager la tuyauterie du système de
refroidissement.
•
Laver le bac à glaçons à l'eau tiède uniquement. Ne pas laver au lave-vaisselle.

32
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, d’ammoniaque,
d’agent de blanchiment, de détergents concentrés, de solvant ou de tampons
à récurer métalliques ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur du
réfrigérateur. Ceux-ci peuvent endommager et/ou décolorer le ni du réfrigérateur.
Risque de choc électrique
Débrancher votre appareil ou déconnecter la source de courant
électrique avant de le nettoyer.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un choc
électrique ou blessures.
AVERTISSEMENT
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions
et avertissements du fabricant an d’éviter toute blessure ou dommage au
produit.
3. Laver les surfaces intérieures, les accessoires et le cadre extérieur à l’eau froide
avec un peu de bicarbonate de soude.
4. Sécher soigneusement avec un chion doux.
5. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant électrique.

33
JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE
Les joints doivent être maintenus propres et souples pour assurer une étanchéité
convenable.
•
Nettoyer les joints d’étanchéité de la porte tous les trois mois avec une solution
de bicarbonate de soude et d’eau chaude.
•
Un peu de vaseline appliquée sur les joints côté charnière maintiendra la
souplesse du joint et garantira une bonne étanchéité.
DÉGIVRAGE ET VIDANGE
DANGER
Incendie ou Risque d'explosion
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Ne pas dégivrer le congélateur au moyen d’un quelconque dispositif
mécanique.
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
Pour une ecacité énergétique optimale, dégivrer le congélateur dès qu'une couche
de givre de " (6,35 mm) d'épaisseur s'accumule sur les parois.
REMARQUE : En été, le givre a tendance à s'accumuler davantage.
IMPORTANT :
•
Ne pas dégivrer le congélateur par des moyens mécaniques.
•
Ne pas utiliser d'eau bouillante, car cela pourrait endommager le congélateur.
1. Retirer les aliments et le bac à glaçons du congélateur et placer le plateau
d'égouttement sous le compartiment.
2. Tourner la commande de température à la position “0” O (arrêt) et débrancher
l'appareil.
REMARQUE : Le dégivrage prend généralement quelques heures. Pour accélérer
le dégivrage, laisser la porte ouverte et placer un bol d'eau tiède dans le
réfrigérateur.
3. Lorsque le dégivrage est terminé, vider l'eau du plateau d'égouttement, puis
laver le plateau d'égouttement à l'eau tiède et sécher soigneusement.
4. Essuyer l'intérieur du compartiment de congélation avec un chion doux.

34
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
5. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.
6. Réinitialiser la commande de température au réglage souhaité.
7. Remettre les aliments en place dans le réfrigérateur.
AMPOULE
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils électroménagers ne conviendront
pas à votre réfrigérateur. S’assurer de remplacer l'ampoule par une ampoule de
taille, de forme et de puissance semblables (pas plus de 10 watts).
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Pour accéder à l'ampoule, soulever délicatement le protège-ampoule, puis tirer
pour le dégager.
3. Dévisser l'ampoule grillée pour l'enlever, puis la remplacer par une ampoule de
10 watts de taille et de forme semblables.
4. Réinstaller le protège-ampoule.
PANNES DE COURANT
En cas de panne de courant, ne pas ouvrir la porte du congélateur. Les aliments
congelés ne devraient pas être aectés si l'électricité est rétablie dans les heures
qui suivent.
En cas de panne de courant prolongée, vérier que les aliments ne sont pas
décongelés.

35
VACANCES ET DÉMÉNAGEMENT
AVERTISSEMENT
Incendie ou Risque d'explosion
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
•
Déplacer le réfrigérateur avec précaution pour éviter soit d'endommager le
circuit frigorigène, soit d'augmenter le risque de fuites.
•
Lorsque le réfrigérateur est déplacé, ne jamais l'incliner à plus de 45°. Cela
pourrait endommager le compresseur et le système scellé.
Lors de vacances ou d’une absence prolongée :
•
Retirer les aliments du réfrigérateur.
•
Placer la commande de température à la position d’arrêt “0” O.
•
Nettoyer les joints de la porte. Voir “Nettoyage”.
•
Bloquer la porte en position ouverte pour permettre à l’air de circuler à
l’intérieur.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DU RÉFRIGERATEUR
Si le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou incliné pendant un moment,
attendre 24 heures avant de le brancher pour que le réfrigérant se remette en place.
1. Nettoyer le réfrigérateur. Voir “Nettoyage”.
2. Placer le réfrigérateur à l’emplacement souhaité et régler son aplomb. Voir
“Instructions d’installation”.

36
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
3. Brancher à une prise à trois alvéoles reliée à la terre.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’un appel de service.
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur
ne fonctionne pas
Le réfrigérateur est
débranché.
Brancher le réfrigérateur sur une
prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Le disjoncteur est ouvert
ou déclenché/un fusible
est grillé
Réenclencher le disjoncteur ou
remplacer le fusible.
La commande de
température est réglée
sur la position d’arrêt
(O).
Régler la commande de
température sur une position
comprise entre 1 et 7.
Le compresseur s'est
éteint.
Attendre 30 à 40 minutes
pour voir si le compresseur va
démarrer.

37
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le compresseur
se met en
marche trop
fréquemment
La température
ambiante est élevée et/
ou humide.
Ceci peut être normal pour
maintenir une température
constante lorsqu’il fait chaud et
humide.
La porte est entrebâillée. Fermer complètement la porte.
Les portes devraient se refermer
d'elles-mêmes. Vérier que
le réfrigérateur est d’aplomb.
Au besoin, mettre à niveau ou
légèrement relever les pieds
avant du réfrigérateur.
Le joint de la porte
ne se ferme pas
hermétiquement.
Nettoyer le joint de la porte. Voir
“Nettoyage”.
Ouvertures fréquentes
ou prolongées de la
porte.
Limiter les ouvertures de la porte
pour maintenir la température
interne.
La porte est bloquée en
position ouverte.
Redisposer ou retirer les
articles empêchant la fermeture
complète de la porte.
La porte ne se
ferme pas
Le réfrigérateur n'est
pas d'aplomb ou la porte
n'est pas alignée.
Régler l'aplomb du réfrigérateur
ou aligner la porte.
La porte est bloquée en
position ouverte.
Redisposer ou retirer les
articles empêchant la fermeture
complète de la porte.
La température
des aliments est
trop chaude
La porte est ouverte
fréquemment.
Limiter les ouvertures de la
porte.
Une grande quantité
d'aliments a été
récemment ajoutée.
Attendre que les aliments tièdes
qui viennent juste d'être ajoutés
refroidissent.
La porte ne se ferme pas
hermétiquement.
Nettoyer le joint de la porte. Voir
“Nettoyage”.
La commande de
température n’a
pas été réglée à
une température
susamment froide.
Régler la commande de
température à un réglage plus
froid.

38
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
La température
des aliments est
trop froide
La commande est placée
à un réglage trop froid.
Régler la commande de
température à un réglage moins
froid.
Le réfrigérateur a
une odeur
Le réfrigérateur doit être
nettoyé.
Nettoyer le réfrigérateur. Voir
“Nettoyage”.
Les aliments n’ont
pas été correctement
emballés ou placés
dans des contenants
hermétiques et libèrent
des odeurs.
Emballer et placer correctement
les aliments dans des contenants
hermétiques avant de les
entreposer dans le réfrigérateur.
Gargouillement
Le réfrigérant circule
dans les serpentins de
refroidissement.
Ceci est normal.
Clics
La commande de
température fonctionne
par intermittence.
Ceci est normal.
Bruit
d'éclatement ou
de craquement
lorsque le
compresseur se
met en marche
Le réfrigérateur n'est
pas d'aplomb.
Régler l'aplomb du réfrigérateur.
Voir “Réglage de l’aplomb”. Si le
plancher n'est pas d'aplomb, il
peut être nécessaire de placer
des cales en métal ou en bois
sous un côté du réfrigérateur.
Le réfrigérateur est en
contact avec un mur.
Éloigner le réfrigérateur du mur
et rétablir l'aplomb si nécessaire.
POUR OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER
HAIERAMERICA.COM OU CONTACTER LA LIGNE D'ASSISTANCE
À LA CLIENTÈLE AU 1-877-337-3639.

39
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE APRÈS-VENTE EN MAGASIN
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
12 mois sur les pièces et la main
d’œuvre
(service après-vente en magasin
uniquement)
5 ans sur le système scellé
(service après-vente en magasin
uniquement)
Pendant 12 mois à compter de la date
d’achat d’origine, Haier réparera ou
remplacera gratuitement n’importe quelle
pièce (main-d’œuvre comprise) comportant
un défaut de matériau ou de fabrication.
Haier peut choisir à sa seule discrétion
de remplacer ou réparer des pièces, des
sous-systèmes ou le produit tout entier.
GARANTIE LIMITÉE
REMARQUE : Cette garantie prend eet à la
date à laquelle l’article a été acheté et le reçu
de l’achat d’origine doit être présenté au
représentant de dépannage autorisé avant
qu’une quelconque réparation sous garantie
ne soit eectuée.
Exceptions : Garantie à usage commercial
90 jours sur la main-d’œuvre à compter de la
date d’achat d’origine
90 jours sur les pièces à compter de la date
d’achat d’origine
Aucune autre garantie ne s’applique.
POUR LE SERVICE APRÈS-VENTE
EN MAGASIN SOUS GARANTIE
Tout dépannage doit être eectué par un
centre de dépannage autorisé Haier. Pour le
nom et le numéro de téléphone du centre de
dépannage autorisé le plus proche de votre
domicile, composer le 1-877-337-3639.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Numéros de plaque signalétique de
l’appareil. Le nom et l’adresse du revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil,
ainsi que la date d’achat.
Une description claire du problème
rencontré.
Une preuve d’achat (reçu de vente).
Cette garantie est valable pour le service
des appareils domestiques aux États-Unis
contigus et au Canada et lorsque le service
est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto
Rico.
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des
fusibles, disjoncteurs, du câblage ou du
circuit de plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série d’origine
a été enlevé ou modié.
Tous les frais de dépannage non identiés
comme étant normaux tel un dépannage
dans une zone ou une tranche horaire
normale.
Les dommages liés à l’expédition.
Les dommages liés à une installation ou un
entretien inadapté.
Les dommages causés par l’un des éléments
suivants : mauvaise utilisation, utilisation
abusive, accident, incendie, inondation ou
castastrophe naturelle.
Les dommages résultant d’un dépannage
fourni par une entité autre qu’un revendeur
ou centre de dépannage autorisé Haier.
Les dommages causés par un courant, une
tension ou une alimentation électrique
incorrects.
Les dommages résultant d’une quelconque
modication ou altération du produit ou d’un
ajustement non autorisé par Haier.
Un ajustement des commandes utilisées
par le consommateur tel qu’identié dans le
manuel de l’utilisateur.
Tout accessoire ou pièce jetable.
Les frais de main-d’œuvre, de transport pour
dépannage et d’expédition pour le retrait et
le remplacement de pièces défectueuses au-
delà de la période de 12 mois.
Les dommages liés à une utilisation autre
qu’une utilisation domestique normale.
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS, MAIS PAS SEULEMENT, LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Le recours oert dans cette garantie
est exclusif et se substitue à toute autre
garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
fortuits ou indirects; aussi les limitations
décrites ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas. Certains États ne
permettent pas de limitation sur la durée
d’une garantie implicite, aussi les limitations
décrites ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits
juridiques spéciques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’un État à l’autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470

40
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .....................................................................41
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ........................................................................... 44
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .........................................................................45
Requisitos de ubicación ...............................................................................................45
Requisitos eléctricos ...................................................................................................46
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR ..................................................................47
Paso 1 - Cómo desempacar su refrigerador ..............................................................47
Paso 2 - Cómo nivelar el refrigerador .........................................................................48
Paso 3 - Cómo alinear la puerta (si es necesario) .......................................................48
Paso 4 - Completar la instalación................................................................................49
USO DEL REFRIGERADOR ................................................................................. 49
Control .........................................................................................................................49
Compartimiento del refrigerador ...............................................................................50
Compartimiento del congelador .................................................................................51
CUIDADO DEL REFRIGERADOR ........................................................................ 52
Limpieza .......................................................................................................................52
Descongelamiento y desagüe.....................................................................................53
Bombilla ........................................................................................................................54
Cortes de energía ........................................................................................................54
Vacaciones y mudanza ................................................................................................55
Cómo volver a instalar o usar el refrigerador nuevamente .......................................55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................................................56
GARANTÍA LIMITADA ........................................................................................59
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este
producto de marca Haier. Este manual
para el usuario le ayudará a obtener
el mejor funcionamiento de su nuevo
refrigerador.
Para referencia futura, anote el número
de modelo y de serie y la fecha de
compra. La placa con el número de
modelo o de serie está ubicada en una
etiqueta dentro del refrigerador.
Engrape la prueba de compra de este
manual para asistirle cuando necesite
obtener servicio bajo la garantía.
___________________________________
Número de modelo
___________________________________
Número de serie
___________________________________
Fecha de compra

41
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de
seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”,
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de
peligro inminente. Si no sigue las
instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una
lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar la
muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar
lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán
cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede
suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.

42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas o daños al utilizar el refrigerador, siga precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
•
Use este aparato solamente
para el propósito que fue
diseñado, como se describe
en este manual para el
usuario.
•
Antes de usar este
refrigerador, deberá ser
debidamente instalado de
acuerdo con las instrucciones
de instalación. Consulte las
instrucciones de puesta
a tierra en la sección de
instalación.
•
El refrigerante usado
es inamable. No use
dispositivos mecánicos para
descongelar el refrigerador.
No perfore el tubo
refrigerante.
•
El refrigerante usado es
inamable. Únicamente,
personal de servicio
capacitado deberá realizar las
reparaciones necesarias. No
perfore el tubo refrigerante.
•
El refrigerante usado es
inamable. Deshágase del
aparato de acuerdo con
las normativas federales o
locales.
•
El refrigerante usado
es inamable. Siga con
cuidado las instrucciones de
manipulación. Existe riesgo
de incendio o explosión por
una perforación del tubo
refrigerante.
•
Enchufe en un contacto
de conexión a tierra de 3
terminales.
•
No quite el terminal de
conexión a tierra.
•
No utilice un adaptador.
•
No utilice un cable eléctrico
de extensión.
•
No repare ni reemplace
ningún componente del
aparato a menos que se
recomiende especícamente
en el manual. Todas las demás
tareas de mantenimiento
deben ser realizadas por un
técnico calicado.
•
Desconecte el suministro
de energía antes de realizar
tareas de mantenimiento.
•
Vuelva a colocar todas las
piezas y paneles antes de
poner en marcha.
•
Utilice un limpiador no
inamable.
•
Mantenga los materiales y
vapores inamables, tales
como gasolina, alejados del
refrigerador.
•
Los bordes del gabinete a lo
largo de las zonas de recorte
pueden ser losos. Evite
colocar las manos, dedos u
otras extremidades cerca de
estas zonas.

43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
•
Este refrigerador no debe ser
empotrado ni integrado a un
armario cerrado. Se diseñó
únicamente para instalarse de
forma independiente.
•
Antes de desechar o dejar de
utilizar el aparato, quítele las
puertas. Esto evitará que los
niños se lastimen.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
CÓMO DESHACERSE ADECUADAMENTE DE SU APARATO
REFRIGERADOR VIEJO
Peligro de asfixia
Remueva las puertas o la tapa de tu viejo congelador o refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al
cerebro.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: El atrapamiento y asxia de niños no es un problema del pasado. Un
aparato refrigerador desechado y abandonado es un peligro, aun si va a quedar ahí
“por unos pocos días”. Si usted está por deshacerse de su aparato refrigerador viejo,
siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes.
Antes de descartar su aparato refrigerador viejo:
•
Quite la puerta o la tapa.
•
Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con
facilidad.
Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales.
Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certicado en
refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los
procedimientos establecidos.

44
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
a
b
d
e
f
c
g
h
i
j
a Luz interior
b Control de temperatura
c Estantes
d Cajón para verduras
e Patas niveladoras
delanteras
f Bandeja para cubos de hielo
g Estante de la puerta del congelador
h Estante de la puerta
i Compartimiento para almacenar
Dispense-A-Can™
j Raspador de hielo

45
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Peligro de Explosión o Incendio
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina,
alejados del aparato.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o
incendio.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Este refrigerador se ha diseñado para instalarse de forma
independiente únicamente. No debe estar empotrado ni integrado en un armario
cerrado. Para asegurarse de que el refrigerador funciona con la máxima eciencia,
lo debe instalar en una ubicación donde haya circulación de aire y conexiones
eléctricas adecuadas.
Espacios libres recomendados:
¾"
(1.9 cm)
2"
(5 cm)
¾"
(1.9 cm)
•
Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos
de temperatura varíen entre un mínimo de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F
(43 °C).
•
Se recomienda no instalar el refrigerador en un lugar expuesto a la luz directa del
sol o cerca de una fuente de calor, por ejemplo: radiadores, zócalos radiantes,
aparatos de cocción, etc.
•
Coloque el refrigerador sobre un piso que sea lo sucientemente fuerte como
para soportar el peso cuando esté completamente cargado.

46
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicación, es importante asegurarse de que
tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz, CA solamente
y con fusibles de 15 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda
utilizar un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.

47
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
PASO 1 - CÓMO DESEMPACAR SU REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio
No perfore el tubo refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
El refrigerante usado es inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o
incendio.
IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el refrigerador para evitar dañar el tubo
refrigerante o aumentar el riesgo de fuga.
IMPORTANTE: Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador en un ángulo superior
a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado. Si el refrigerador
ha sido colocado en posición horizontal durante algún período de tiempo, espere
24horas antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente.
1. Quite y deseche todos los materiales de embalaje o recíclelos. Esto incluye
la base de espuma y toda la cinta adhesiva. Quite el embalaje protector que
recubre el producto.
2. Quite el manual para el usuario y cualquier otro material impreso antes de
encender el refrigerador.
3. Limpie la supercie exterior con un paño suave.

48
PASO 2 - CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
Su refrigerador tiene dos patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores
delanteras. Después de colocarlo en su posición nal, nivele el refrigerador.
Cómo regular las patas niveladoras:
Para levantarlo - gire las patas niveladoras hacia la izquierda.
Para bajarlo - gire las patas niveladoras hacia la derecha.
NOTA: La puerta del refrigerador se cierra más fácilmente cuando las patas
niveladoras están extendidas.
PASO 3 - CÓMO ALINEAR LA PUERTA (SI ES
NECESARIO)
1. Quite la cubierta de la bisagra superior. Usando un destornillador de hoja plana,
coloque la hoja debajo del borde frontal de la cubierta y levántela con cuidado.
2. Con un destornillador Phillips, aoje los tornillos de la bisagra superior.
3. Regule la puerta y luego apriete los tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior alineando la parte posterior de la
cubierta con la parte trasera de la bisagra. Presione con rmeza la parte delantera de
la cubierta hasta que encaje en su lugar.

49
PASO 4 - COMPLETAR LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
1. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
USO DEL REFRIGERADOR
CONTROL
El control ubicado en la parte superior izquierda del armario interior, es un cuadrante
regulable con ajustes que van desde 1 (el menos frío) hasta 7 (el más frío) y 0
(apagado).
NOTA: Si se coloca el cuadrante de control en “0”, se apaga el enfriamiento tanto en
el compartimiento del refrigerador como del congelador.
IMPORTANTE: Al girar la perilla de control hacia “0” (Posición de apagado), el
refrigerador no se desconecta del suministro de energía.

50
1. Gire el cuadrante de control de temperatura hacia 4 (ajuste recomendado).
2. Deje que el refrigerador se enfríe durante algunas horas antes de agregar
alimentos.
CÓMO REGULAR LA TEMPERATURA
El ajuste recomendado (4) está diseñado para mantener la temperatura en ambos
compartimientos en condiciones de uso normal.
Si necesita regular la temperatura, regule el cuadrante de control a uno de los
ajustes adyacentes (3 o 5).
NOTA: No regule el control en más de un ajuste por vez, excepto cuando encienda el
refrigerador. Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura.
COMPARTIMIENTO DEL REFRIGERADOR
ESTANTES
Para quitar o volver a colocar un estante:
•
Para quitar un estante - incline el frente del estante hacia arriba y, luego deslícelo
hacia adelante.
•
Para volverlo a colocar - alinee el estante con los soportes y deslícelo
ligeramente hacia la parte posterior.

51
DISPENSE-A-CAN™
La característica Dispense-A-Can™ ofrece un compartimiento práctico para
almacenar hasta seis bebidas enlatadas.
•
Cargue las latas desde la parte superior del área del despachador para enfriar y
almacenar.
•
Quite una lata desde la parte inferior para tomar una.
CAJÓN PARA VERDURAS
Hay un cajón para verduras transparente que almacena frutas y verduras en forma
práctica.
Para quitar/volver a colocar el cajón para verduras:
•
Tome la parte superior del cajón y deslícelo suavemente hacia afuera para
quitarlo.
•
Deslice nuevamente el cajón en la abertura para volver a colocarlo.
COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR
BANDEJA PARA CUBOS DE HIELO
•
Si la bandeja para cubos de hielo se pega a la base del compartimiento, vierta un
poco de agua tibia alrededor de la bandeja para liberarla.
NOTA: No utilice agua hirviendo, ya que puede dañar las piezas de plástico.
Tampoco utilice objetos de metal losos como un cuchillo o destornillador, ya
que pueden dañar la tubería del sistema de enfriamiento.
•
Lave la bandeja para cubos de hielo con agua tibia solamente. No la lave en la
lavavajillas.

52
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
LIMPIEZA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con
cloro, detergente concentrado, solventes o estropajos de metal o abrasivos para
limpiar su refrigerador por dentro o por fuera. Estos pueden dañar o decolorar el
acabado del refrigerador.
Peligro de choque eléctrico
Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de energía antes de
limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico
o daños personales.
ADVERTENCIA
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del
fabricante y las advertencias para evitar lesiones físicas o daños al producto.
3. Lave las supercies interiores, los accesorios y el marco exterior con agua fría y
un poco de bicarbonato de sodio.
4. Seque bien con un paño suave.
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.

53
JUNTAS DE LA PUERTA
Las juntas deben mantenerse limpias y exibles para asegurar un sellado adecuado.
•
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses con una solución de bicarbonato
de sodio y agua tibia.
•
El petrolato ligeramente aplicado en el lado de las bisagras de las juntas
mantendrá la junta exible y asegurará un buen sellado.
DESCONGELAMIENTO Y DESAGÜE
PELIGRO
Peligro de Explosión o Incendio
El refrigerante usado es inflamable.
No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el congelador.
No perfore el tubo refrigerante.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o
incendio.
Para lograr el máximo ahorro de energía, descongele el compartimiento del
congelador cuando la escarcha acumulada en las paredes del congelador tenga un
espesor de ¼" (6,35 mm) o más.
NOTA: La escarcha tiende a acumularse más durante los meses de verano.
IMPORTANTE:
•
No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el congelador.
•
No utilice agua hirviendo, ya que puede dañar el congelador.
1. Quite los alimentos y la bandeja para cubos de hielo del congelador y coloque la
bandeja de goteo debajo del compartimiento.
2. Gire el control de temperatura a la posición “0” O (Apagado) y desenchufe la
unidad.
NOTA: Por lo general, la descongelación tarda unas horas. Para descongelar más
rápido, mantenga la puerta abierta y coloque un recipiente con agua tibia en el
refrigerador.
3. Cuando la descongelación se haya completado, vacíe el agua de la bandeja de
goteo y, luego lávela con agua tibia y séquela bien.
4. Limpie el interior del compartimiento del congelador con un paño suave.

54
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
5. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
6. Vuelva a jar el control de temperatura en la posición que desee.
7. Vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador.
BOMBILLA
NOTA: No todos las bombillas para electrodomésticos son adecuadas para su
refrigerador. Asegúrese de reemplazar la bombilla con otra para electrodomésticos
del mismo tamaño, forma y vataje (que no sea de más de 10 vatios).
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Levante suavemente y luego jale la pantalla de luz para quitarla del ensamblaje y
acceder a la bombilla.
3. Desenrosque la bombilla quemada para quitarla y reemplácela con una para
electrodomésticos de 10 vatios del mismo tamaño y forma.
4. Vuelva a colocar la pantalla de luz.
CORTES DE ENERGÍA
Si hubiera un corte de energía, no abra la puerta del congelador. Los alimentos
congelados no se verán afectados si la energía se restablece dentro de algunas
horas.
Si la energía se corta durante un período prolongado, verique los alimentos para
ver si se han descongelado.

55
VACACIONES Y MUDANZA
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio
No perfore el tubo refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
El refrigerante usado es inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o
incendio.
IMPORTANTE:
•
Al mover el refrigerador, manipúlelo con cuidado para evitar daños en el tubo
refrigerante o incrementar los riesgos de fugas.
•
Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador en un ángulo superior a los 45°.
Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado.
En el caso de ausencias o vacaciones prolongadas:
•
Retire los alimentos del refrigerador.
•
Gire el control hacia la posición “0” O de apagado.
•
Limpie las juntas de la puerta. Vea “Limpieza”.
•
Abra las puertas para permitir la circulación del aire dentro del refrigerador.
CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR EL
REFRIGERADOR NUEVAMENTE
Si el refrigerador ha sido colocado en posición horizontal o se ha inclinado durante
algún período de tiempo, espere 24 horas antes de enchufarlo para permitir que el
refrigerante se asiente.
1. Limpie el refrigerador. Vea “Limpieza”.
2. Coloque el refrigerador en la ubicación deseada y nivélelo. Vea “Instrucciones de
instalación”.

56
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
3. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una
visita de servicio técnico.
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona
El refrigerador está
desenchufado.
Enchufe el refrigerador a un
tomacorriente de 3 terminales
con conexión a tierra.
Se ha disparado o
se ha apagado el
cortacircuitos/Se ha
quemado un fusible.
Reinicie/encienda el
cortacircuitos o reemplace el
fusible.
El control de
temperatura se
encuentra en posición de
apagado (O).
Gire el control de temperatura a
un ajuste entre 1 y 7.
El compresor funciona
en ciclos.
Espere de 30 a 40 minutos para
comprobar si el compresor se
inicia.

57
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
El compresor
funciona con
demasiada
frecuencia
La temperatura
ambiente es elevada o
hay humedad.
Esto puede ser normal para
mantener la temperatura
constante en los días húmedos y
de altas temperaturas.
La puerta está
entreabierta.
Cierre completamente la
puerta. Las puertas se deben
cerrar solas. Verique que el
refrigerador esté nivelado. De
ser necesario, nivele o levante
ligeramente la parte frontal del
refrigerador.
La junta de la puerta no
sella correctamente.
Limpie la junta de la puerta. Vea
“Limpieza”.
La puerta se abre con
frecuencia o durante
períodos prolongados.
Disminuya la cantidad de veces
que abre la puerta para mantener
la temperatura interna.
La puerta queda abierta
debido a un bloqueo.
Acomode o quite los artículos
que impiden que la puerta se
cierre por completo.
La puerta no se
cierra
El refrigerador no está
nivelado o la puerta no
está alineada.
Nivele el refrigerador o alinee la
puerta.
La puerta queda abierta
debido a un bloqueo.
Acomode o quite los artículos
que impiden que la puerta se
cierre por completo.
La temperatura
de los alimentos
está demasiado
elevada
La puerta se abre con
frecuencia.
Disminuya la cantidad de veces
que abre la puerta.
Se ha agregado
recientemente una gran
cantidad de alimentos.
Deje que pase algún tiempo
para que se enfríen los
alimentos tibios que agregó
recientemente.
La puerta no sella
correctamente.
Limpie la junta de la puerta. Vea
“Limpieza”.
El control no se jó en
una temperatura lo
sucientemente fría.
Regule el control de temperatura
a un ajuste más frío.

58
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
La temperatura
de los alimentos
está demasiado
fría
El control se ha jado en
un ajuste demasiado frío.
Regule el control de temperatura
a un ajuste menos frío.
El refrigerador
tiene mal olor
El refrigerador necesita
limpieza.
Limpie el refrigerador. Vea
“Limpieza”.
Los alimentos están
envueltos o sellados de
manera inadecuada y
emanan olores.
Envuelva y selle bien los
alimentos antes de guardarlos en
el refrigerador.
Sonido de
gorgoteo
Hay refrigerante
circulando en el
serpentín de
enfriamiento.
Este sonido es normal.
Chasquidos
El control de
temperatura se enciende
y se apaga.
Este sonido es normal.
Sonido de
estallido o
crujido cuando
se enciende el
compresor
El refrigerador no está
nivelado.
Nivele el refrigerador. Vea
“Nivelación”. Si el piso está
desnivelado, es posible que
deba colocar cuñas de metal o
madera debajo de una parte del
refrigerador.
El refrigerador toca la
pared.
Aleje el refrigerador de la pared y
vuelva a nivelar, si es necesario.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O
COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR
LLAMANDO AL 1-877-337-3639.

59
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO PARA LLEVAR
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
12 meses en piezas y mano de obra
(llevar sólo)
5 años en el sistema de sellado
(llevar sólo)
Durante 12 meses a partir de la fecha de
compra original en la tienda, Haier reparará o
reemplazará cualquier pieza del aparato sin
costo, incluyendo la mano de obra, si la misma
falla debido a defectos en los materiales o en la
mano de obra.
Haier puede reemplazar o reparar, a su sola
discreción, cualquier pieza, subsistema, incluso
el producto entero.
GARANTÍA LIMITADA
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra de este producto, y el recibo
original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las
reparaciones bajo la garantía.
Excepciones: Garantía bajo uso comercial
90 días en la mano de obra a partir de la
fecha de compra original
90 días en las piezas a partir de la fecha de
compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO PARA
LLEVAR BAJO LA GARANTÍA
Todo servicio deberá ser realizado por un
centro de servicio autorizado por Haier.
Para obtener el nombre y el número de
teléfono del centro de servicio autorizado
más cercano, llame al 1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente
información:
Número de modelo y de serie del aparato.
El nombre y la dirección del distribuidor
en donde compró la unidad y la fecha de
compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de
compra).
Esta garantía cubre servicios para llevar
para electrodomésticos dentro de los
Estados Unidos continental y Canadá y
donde esté disponible en Alaska, Hawaii y
Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles
domésticos, cortacircuitos, cableado o
plomería.
Un producto cuyo número de serie original
haya sido removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya
sido identicado especícamente como
servicio normal, como puede ser el área o
las horas de servicio.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o el
mantenimiento inadecuados.
Daños por el uso incorrecto, abuso,
accidente, incendio, inundación o
fenómenos de la naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por
un distribuidor o centro de servicio que
sea diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente,
el voltaje o el suministro eléctrico
incorrectos.
Daños que resulten de cualquier
modicación hecha en el producto,
alteración o ajustes no autorizados por
Haier.
Ajuste de los controles manejados por el
cliente según han sido identicados en el
manual del propietario.
Todos los aditamentos, accesorios y
piezas desechables.
Cargos por mano de obra, transporte para
el servicio y envío para la remoción y el
reemplazo de las piezas defectuosas que
se efectúen después del período inicial de
12 meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al
doméstico normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE INCLUYAN,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es
exclusivo y está otorgado en lugar de
cualquier otro recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales
o consecuentes, de modo que las
limitaciones indicadas anteriormente
pueden no aplicarse en su caso. Algunos
estados no permiten las limitaciones
acerca de cuánto tiempo dura una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
arriba indicadas quizás no le correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y es posible que usted tenga
otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Haier America
Wayne, NJ 07470



IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
PREUVE D'ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE
REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
HRC3251AC
Issued: February 2016 Printed in China Part # 0570000774 REV A

