Kwikset 687BWXT 5 SMT Belleview Handleset with Tylo Knob - Deadbolt Keyed One Side - featuring SmartKey

User Manual

For 687BWXT 5 SMT.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

687BWXT 5 SMT photo
background
2. Siga la secuencia A — I.
U P
U P
U P
STRIKE
GÂCHE
A. Determine la distancia al centro re-
querida midiendo de la orilla de la puerta al
centro del orificio
de 2-1/8 (54mm)
de diámetro.
D. Agarre la clavija del resorte
y muévala desde la ranura de
60mm (2-3/8") hasta la ranura
de 70mm (2-3/4").
B. Si la distan-
cia al centro de
la puerta mide
70mm (2-3/4”),
proceda con C
y D para aju-
star la distancia
al centro de los
pasadores.
C. Rote el frente
del pasador del
cerrojo para ex-
pandir, tal como
se muestra.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN ESPAÑOL
Instrucciones de perforación al reverso.
1. Prepare los pasadores.
1 ½"
(38mm)
diameter
hole.
Este producto está embalado sólo para puertas de 44mm (1-3/4") de grueso.
Las puertas de un grosor superior a los 44mm (1-3/4") requieren un producto que
sea una “Orden Especial”. Para ordenarlo vea a su distribuidor.
Trou de
diamètre
1 ½"
(38mm)
EJE SEMICIRCULAR
Llame gratis para imformación de instalación
1-800-327-LOCK U.S.A. & CANADA
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTION
Drilling information on reverse side.
Toll Free Installation Information
1-800-327-LOCK U.S.A. & CANADA
This product is packaged for 1-3/4" (44mm) thick doors only.
Doors thicker than 1-3/4" (44mm) require "Special Ordered" product, see your distributor to order.
A. Determine the backset you require by
measuring from edge of door to the center
of your 2-1/8"
(54mm) hole.
1. Prepare latches.
D. Grasp the spring pin of bot-
tom latch and move it from the
2-3/8" slot to the 2-3/4" slot.
B. If backset
of door mea-
sured 2-3/4"
(70mm),
proceed with
C & D to ad-
just backset
of latches.
C. Rotate front of
deadbolt latch to
extend as shown.
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR DOUBLE CYLINDER
MODELS. ONCE INSTALLED;
1. Keep key in the interior lock
(or within reach) for emergency exit when home is occupied.
2. Remove key when home is unoccupied.
Correct position
for a 1-1/2" (38mm)
diameter hole.
See Note 2.
WOOD
SCREW
MACHINE
SCREW
Requires pilot holes
of 1/8" (3mm) diameter,
a depth of 1-1/2" (38mm).
See
Note 5.
STRIKE
See Notes 3.
See
Note 4.
LATCH
BOLT
NUT
HALF ROUND
SPINDLE
Note 2. When installing bottom
latch, make sure that the slant of
latch bolt faces in the direction that
the door closes.
Note 3. Curve of half round spindle should correspond with the
opening in your latch, if it does not, reverse the handing by following
steps shown. Pull spindle away from mechanism, rotate it 1/2 turn
(180°) and release.
Note 1. If your deadbolt hole is 1-
1/2" (38mm) in diameter and slightly
off center, the top portion of deadbolt
may contact top of hole during lock-
ing and unlocking. Minimal chiseling
in this area may be required.
Note 4. Secure bottom of handle. Use wood screw for wood
door or machine screw with nut for metal door. See step "f" on
reverse side for depth and diameter of screw hole. Do not over-
tighten screws.
Note 5. Minor loose
door fit may be re
-
duced as illustrated.
PIN
See Note 1.
DEADBOLT
LATCH
2. Follow sequence A — I.
ADAPTER
Requires pilot holes
of 1/8" (3mm) diameter,
a depth of 1-1/2" (38mm).
BACKSET
2-3/8" (60mm)
OR
2-3/4" (70mm)
2
3
/4"
70mm

CLAVIJA
2
3
/4"
70mm

2
3
/4"
70mm

Assistance téléphonique gratuite
1-800-327-LOCK U.S.A. & CANADA
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION — FRANÇAIS
Instructions de perçage au verso.
Ce produit est destiné uniquement aux portes d’une épaisseur de 1-3/4" (44mm).
Les portes plus épaisses que 1-3/4" (44mm) exigent une commande spéciale, consulter le
distributeur local pour le faire.
ÉCARTEMENT
2-3/8" (60mm)
OU
2-3/4" (70mm)
2. Suivre la séquence A — I.
ADAPTATEUR
Position pour
le trou de
diametre
1-1/2" (38mm).
Voir
Remarque 1.
Voir
Remarque
5.
Nécessite des
trous-pilotes de 1/8" (3mm)
de diamètre et de 1-1/2"
(38mm) profondeur.
GÂCHE
PÊNE
Voir Remarque 3 .
VIS
À METAUX
ÉCROU
VIS
À BOIS
Voir
Remarque 2
Voir Remarque 4.
Remarque 1. Si le trou du pêne dor-
mant a un diamètre de 1-1/2" (38 mm) et
lègérement dècentré, la partie supérieure
du pêne dormant peut toucher le haut du
trou lors du verrouillage et dudéverrouil-
lage. Il sera peut-être nécessaire de faire
une petite découpe au ciseau à bois à cet
endroit.
Remarque 2. Lors de
l’installation du verrou inférieur,
vérifiez si l’inclinaison du pêne
du verrou est face au sens de
fermeture de
la porte.
Remarque 3. La courbe de la tige demi-ronde devrait
correspondre à l’ouverture de votre verrou. Dans le cas
contraire, inversez la main en suivant les étapes. Sortez la
tige du mécanisme, tournez-la de 1/2 tour et relâchez.
TIGE DEMI-RONDE
Remarque 4. Fixer le bas de la poignée. Utilisez une vis à bois
pour une porte en bois ou une vis à métaux avec écrou pour une
porte métallique. Voir l'étape "f" au verso pour la profondeur et le
diamètre du trou de vis. Ne serrez pas trop fort le vis.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR DOUBLE CYLINDRE.
APRÉS L'INSTALLATION;
1. Laisser la clé dans la serrure (ou à
la portée de la main) en cas de sorties urgentes, lorsqu'il y a des
gens à l'intérieur.
2. La retirer avant de quitter la maison.
A. Déterminez l'écartement dont vous
avez besoin en mesurant la distance
entre le bord de la
porte et le centre
de votre trou
de 2-1/8"
(54mm).
D. Se saisir de la goupille-
ressort et la déplacer de
l’encoche de 2-3/8" à
l’encoche de 2-3/4".
B. Si l’écartement
de la porte est
mesuré à 2-3/4"
(70mm), passer à
l’étape C & D pour
régler l’écartement
des verrous.
C. Faire tourner
l’avant du verrou
du pêne dormant
pour le sortir
comme illustré.
1. Préparez les verrous.
Remarque 5 . Les
petits ajustements de
la porte peuvent être
effectués comme indiqué
sur l'illustration.
GROUPILLE
Nécessite des
trous-pilotes de 1/8" (3mm)
de diamètre et de 1-1/2"
(38mm) profondeur.
PÊNE
DORMANT
RECIBIDOR
Requieren orificios guía de
1/8" (3mm) de diámetro, a una
profundidad de 1-1/2" (38mm).
ADAPTADOR
TUERCA
TORNILLO
PARA
MADERA
TORNILLO
PARA METAL
PESTILLO
PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA MODELOS DOBLE
CILÍNDRO. DESPUÉS DE INSTALARSE; 1. Manténga la llave en
la parte interior de la cerradura (o al alcance) para salidas de emer-
gencia cuando la casa esté ocupada. 2. Remuéva la llave cuando la
casa esté desocupada.
Ver Nota 2.
Ver
Nota 4.
Ver
Nota 3.
Posición para
orificio de 1-1/2"
(38mm) de
diámetro.
PASADOR
DE CERROJO
Nota 2. Cuando instale el
pasador de abajo, asegurese de
que el rebaje del pestillo este en
dirección hacia donde cierra la
puerta.
Nota 1. Se el orificio del cerrojo es de
1-1/2" (38 mm) de diámetro y está un poco
descentrado, la parte superior del pasador
puede hacer contacto con la parte superior
del orificio durante el cierre y la apertura.
Tal vez sea necesario rebajar un poco esta
área.
Nota 4. Para asegurar la parte inferior de la manilla. Use el
tornillo para madera en puertas de madera ó el tornillo para
metal con la tuerca en puertas de metal. Véa el paso "f" al re-
verso de ésta hoja para diámetro y profundidad del orificio para
el tornillo. No sobre apriéte el tornillo.
Nota 5. Para una
instalación más
ajustada, hagase
como se muestra.
Nota 3. La curva del eje semicircular deve de coinsi-
dir con la abertura del pasador, si no es así, cambie la
mano del candado como se muestra. Jale el eje semi-
circular y girelo media vuelta (180°) luego sueltelo.
29543/01
687 & 689
FN & DA Handleset
Orificio
de
1 ½"
(38mm)
de diametro.
DISTANCIA
AL CENTRO
2-3/8" (60mm)
Ó
2-3/4" (70mm)
RECIBIDOR
Requieren orificios guía de
1/8" (3mm) de diámetro, a una
profundidad de 1-1/2" (38mm).
Ver
Nota 1.
Ver
Nota 5.
Loading page 2...

Other documents for Kwikset 687BWXT 5 SMT

The following documents are available:
User Manual Installation Instruction
  • Instructions to re-key a SmartKey Security lock - (English) Download
Photos

Specifications