Sun Joe MJ400E Electric Lawn Mower 13-Inch 12-Amp

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MJ400E photo

Operator's Manual

This is the main product document for model MJ400E.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
© 2020 by Snow Joe
®
, LLC
All rights reserved. Original instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
EN
A Division of Snow Joe
®
, LLC
R
OPERATOR’S MANUAL
Model MJ400E Form No. SJ-MJ400E-880E-MR2
ELECTRIC LAWN MOWER
13.4-INCH | 12-AMP
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
Always follow these safety guidelines. Failure to do so may
result in serious bodily injury or death.
General Safety WARNINGS!
When using this electric lawn mower, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, and personal injury. These precautions include:
mWARNING! Do not operate without the entire grass
collection bag or other safety protective devices in place and
in proper working order.
mWARNING! The use of any other accessory or
attachment might increase the risk of injury.
mWARNING! To reduce the risk of injury, inspect the
grass collection bag frequently and replace with recommended
replacement if there are signs of wear or deterioration.
Before using the lawn mower, take the time to familiarize
yourself with the controls, especially how to stop the lawn
mower in an emergency. The only individuals who should use
the lawn mower are those who have a thorough understanding
of the instructions and who know how to operate the machine.
Children should never be allowed access to the lawn mower.
Retain this manual for future reference and reread it at the start
of each mowing season.
FOR DOUBLE-INSULATED
LAWN MOWERS
1. Replacement parts – When servicing this unit, use only
identical replacement parts. Replace or repair damaged
cords immediately.
2. Polarized plug – Polarized appliance connections reduce
the risk of electric shock. This lawn mower has a polarized
plug (one blade is wider than the other) and will require the
use of a polarized extension cord. There is only one way
the lawn mower’s plug will t into a polarized extension
cord. If the plug does not t fully into the extension cord,
reverse the plug. If the plug still does not t, obtain a
correct polarized extension cord. A polarized extension
cord will require the use of a polarized wall outlet. There
is only one way the plug will t into a polarized wall outlet.
If the plug does not t fully into the wall outlet, reverse
the plug. If the plug still does not t, contact a qualied
electrician to install the proper wall outlet. Do not change
the equipment plug, extension cord receptacle, or
extension cord plug in any way.
mWARNING! Contact with moving parts may cause
entanglement, dismemberment, or other serious bodily
injury. Always keep body parts (i.e. hands, feet) a safe
distance away from moving parts. Ensure all covers and
guards are securely in place before use.
Hot surfaces (i.e. the motor) may ignite ammable or
combustible items and cause a re or explosion, which can
result in serious bodily injury. Keep the lawn mower a safe
distance away from ammable or combustible items until
surfaces that are hot have completely cooled. Do not store
the lawn mower near ammable or combustible items.
A damaged blade or worn blade nut may break o the lawn
mower assembly and cause serious injury. Replace the
damaged blade or blade nut before using the lawn mower.
FOR ALL LAWN MOWERS
1. Avoid dangerous conditions – Do not use the lawn
mower in the rain or when the grass is damp or wet.
2. Keep children, bystanders, and pets away – Always keep
children and spectators a safe distance away from the lawn
mower during operation and as the machine cools.
3. Dress properly – Always wear personal safety gear
(i.e. glasses, rubber gloves, protective footwear, and dust
masks) and proper clothing when using the lawn mower.
Loose clothing, long hair, or jewelry may get caught in
the moving parts. Wear a protective covering to contain
long hair.
4. Use the right appliance – Do not use the lawn mower for
any applications other than those for which it was intended.
5. Do not force the lawn mower – It will perform better with
less likelihood of personal or mechanical injury if it is used
at the rate for which it was designed.
6. Do not overreach – Keep proper footing and balance at
all times.
7. Stay alert – Always stay alert and watch what you are
doing. Use common sense. Do not operate the lawn
mower when you are tired or under the inuence of
alcohol or drugs. This lawn mower is not designed to be
background
2
used by people (including children) with limited physical,
sensory or mental capacities. It should also not be used
by those lacking the proper experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person who is responsible
for their safety or they have received instructions from
such a person on how to safely use the equipment.
8. Disconnect the lawn mower – Disconnect the lawn
mower from the power supply when it is not in use,
before servicing, when changing accessories, and when
performing any other maintenance task.
9. Store idle lawn mower indoors – When not in use, the
lawn mower should be stored indoors in a dry, locked
place out of the reach of children.
10. Maintain the lawn mower with care – Keep cutting
edges sharp and clean for best and safest performance.
Inspect the lawn mower cord periodically and if damage
is found have it repaired by an authorized service facility.
Extension cords should also be inspected periodically
and immediately replaced if damaged. Keep handles dry,
clean, and free from oil and grease.
Electrical Safety
1. Ground fault circuit interrupter (GFCI) protection should
be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for
the lawn mower. Receptacles are available having built-in
GFCI protection and may be used for this measure of
safety.
2. To reduce the risk of electric shock, this appliance has
a polarized plug (i.e. one blade is wider than the other).
Use this appliance only with a polarized, UL-listed (CSA
certied in Canada) extension cord recommended for
outdoor use. The appliance plug will t into a polarized
extension cord only one way.
If the appliance plug does not t fully into the extension
cord, reverse the plug. If the plug still does not t, obtain
a correct polarized extension cord. A polarized extension
cord will require the use of a polarized wall outlet. The
extension cord plug will t into the polarized wall outlet
only one way. If the plug does not t fully into the wall
outlet, reverse the plug. If the plug still does not t,
contact a qualied electrician to install the proper wall
outlet. Do not modify the appliance plug, extension cord
receptacle, or extension cord plug in any way.
3. To prevent electric shock, use only with an extension cord
suitable for outdoor use, such as SW, SOW, STW, STOW,
SJTW, or SJTOW.
Before use, check that the extension cord is in good
condition. When using an extension cord, make sure to
use one heavy enough to carry the current your product
will draw. An undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating.
4. To prevent the appliance cord from disconnecting from the
extension cord during operation, make a knot with the two
cords as shown in Table 1.
5. Do not abuse the cord. Never pull the lawn mower by the
cord or yank the cord to disconnect it from the receptacle.
Keep the cord away from heat, oil, and sharp edges.
Extension Cord
Length
Wire Gauge (A.W.G.):
Up to 50 ft
(15 m)
+50 ft - 100 ft
(+15 m - 30 m)
14 12
m WARNING m
Electric shock may cause SEVERE INJURY or
DEATH. Heed these warnings:
Do not allow any part of the lawn mower to make
contact with water while it is in operation. If the
appliance becomes wet while turned o, wipe dry
before starting.
Use only a UL-, CSA-, or ETL-rated extension cord for
outdoor, all-weather use, such as the Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
SJTW-A 14-gauge 50-foot extension cord
with lighted end (Model PJEXT50-B). Visit sunjoe.com
to purchase this extension cord online or, to order by
phone, call 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Do not use an extension cord over 100 ft (30 m).
Do not touch the appliance or its plug with wet hands
or while standing in water. Wearing rubber boots
oers some protection.
EXTENSION CORD CHART
Cord set
(B) Connect plug and receptacle
Appliance cord
(A) Tie cord as shown
Table 1. Method of Securing Extension Cord
background
3
Double-Insulated Appliances
In a double-insulated appliance, two systems of insulation
are provided instead of grounding. No grounding means are
provided on a double-insulated appliance, nor should a means
for grounding be added to the appliance. Servicing a double-
insulated appliance requires extreme care and knowledge
of the system, and should be performed only by qualied
service personnel at an authorized Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
dealer. Replacement parts for a double-insulated appliance
must be identical to the parts they replace. A double-insulated
appliance is marked with the words “Double Insulation” or
“Double Insulated.” The symbol
(square within a square)
may also be marked on the appliance.
DOUBLE-INSULATED: GROUNDING NOT
REQUIRED. WHEN SERVICING, USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
This electric lawn mower is double-insulated, eliminating the
need for a separate grounding system. Use only identical
replacement parts. Read the instructions before servicing
double-insulated appliances. Use this lawn mower only as
described in this manual.
IMPORTANT!
Safety Instructions for
Walk-Behind Mowers
General Operation
Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before starting.
Do not put hands or feet near or under the machine.
Always stay clear of the discharge opening.
Keep guards in place and in proper working order.
Only responsible adults who are familiar with the
instructions should be allowed to operate this machine.
Clear the mowing area of foreign objects such as rocks,
wire, toys, and other miscellaneous articles, which could
be picked up and thrown by the blade. Stay behind the
handle when the engine (motor) is running.
Make sure that the mowing area is clear of bystanders
before starting the machine. Stop the machine if anyone
enters the area.
Do not operate the machine while barefoot or while
wearing sandals. Always wear substantial footwear.
Always look down and behind before and while moving
backward with the lawn mower.
Never direct discharged material toward anyone. Avoid
discharging material against a wall or other obstruction.
Never leave a running machine unattended.
Stop the engine (motor) and wait until the blade comes to
a complete stop before cleaning the machine, removing
the grass collection bag, changing accessories, or
unclogging the discharge guard.
Operate the machine only in daylight or in good
articial light.
Do not operate the machine when you are tired or under
the inuence of alcohol or drugs.
Never operate the lawn mower in wet grass. Always be
sure of your footing; walk, never run, with the lawn mower.
If the machine should start to vibrate abnormally, stop
the engine (motor) and immediately check the machine
to ascertain the cause. Vibration is generally a signal of
trouble.
Keep blades sharp.
Keep hands and feet away from the cutting area.
Always wear eye protection when operating the machine.
Objects struck by the lawn mower blade can cause severe
injuries. The mowing area should always be carefully
examined and cleared of all objects prior to each mowing.
If the lawn mower strikes a foreign object, follow these
steps:
i) Stop the lawn mower by releasing the ON/OFF
switch lever.
ii) Unplug the power cord.
iii) Inspect for damage.
iv) Repair any damage before restarting and operating
the lawn mower.
Only use identical replacement blades.
Slope Operation
Slopes are major factors related to slip and fall accidents,
which can result in severe injury. Operation on all slopes
requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not
mow it.
Mow across the face of slopes; never mow slopes
following an up and down traverse. Exercise extreme
caution when changing direction on a slope.
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
objects. These may cause an unexpected slip or fall.
Do not mow on wet grass or excessively steep slopes.
Poor footing could cause a slip and fall accident.
Do not mow near drop os, ditches, or embankments.
You could lose your footing or balance.
background
4
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. Never assume that children
will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under the
watchful care of a responsible adult other than
the operator.
Stay alert and turn the lawn mower o if a child enters
the area.
Never let children operate the machine.
Use extra care when approaching blind corners, shrubs,
trees, or other objects that may block your view of a child.
Service
Keep all nuts and bolts tight.
Never tamper with safety devices. Regularly check to
ensure these devices are in place and in proper
working order.
Keep the lawn mower free from grass, leaves, or other
debris buildup.
Never make any adjustments or repairs with the engine
(motor) running. Always unplug electric lawn mowers
before adjusting, cleaning, or repairing.
Check the grass bag components and the discharge
guard frequently and replace with manufacturer’s
recommended parts when necessary.
Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves,
and use extra caution when servicing them.
Maintain or replace safety and instruction labels,
as necessary.
background
5
Safety Symbols
The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Slip on slope hazard – Use extra
caution when mowing on slopes to
prevent slip and fall accidents.
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual.
Safety alert. Caution.
Double Insulation.
Severing of toes or ngers by
rotary mower blade.
Thrown objects and rotating
blade can cause severe injury.
Wear eye and hearing protection.
For protection against injury, wear
ear defenders and safety goggles.
Keep bystanders and children a safe
distance away.
CPSC danger label.
Symbols SymbolsDescriptions Descriptions
Blades continue to rotate after
machine is switched o.
Disconnect the mains plug if the
cord is damaged or entangled.
Keep extension cord away from
cutting blades.
WARNING! Turn the machine OFF
and disconnect it from the power
supply before inspecting, cleaning,
changing accessories, or conducting
any other maintenance task.
Do not expose the unit to the rain.
background
6
Know Your Electric Lawn Mower
Read the owner’s manual and safety instructions carefully before operating the lawn mower. Compare the illustration below
to the lawn mower in order to become familiar with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for
future reference.
1. ON/OFF switch lever
2. Upper handle
3. Appliance cord restraint hook
4. Safety button
5. Switch box
6. Upper handle knobs (2)
7. Appliance cord
8. Grass indicator ap
9. Grass collection bag
10. Lower handle knobs (2)
11. Rear wheels (2)
12. Front wheels (2)
13. Housing handle
14. Grass window
15. Ejector ap
16. Grass collection bag handle
17. Lower handles (2)
Technical Data
Rated Voltage ........................................................120V ~ 60 Hz
Motor .................................................................................... 12A
No Load Speed .............................................. 3,400 ± 10% rpm
Rotor ............................................... 13.4 in. (34 cm) steel blade
Cutting Width .....................................................13.4 in. (34 cm)
Cutting Height ................................... 0.98 in. | 1.77 in. | 2.56 in.
(25 mm | 45 mm | 65 mm)
Grass Collection Bag Capacity ............................. 9.2 gal (35 L)
Net Weight ............................................................ 22 lbs (10 kg)
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
15
background
7
Unpacking
Carton Contents
Electric lawn mower
Upper handle
Lower handles (2)
Upper handle knobs and bolts (2)
Lower handle knobs (2)
Cable clips
Grass collection bag
Spanner wrench
Manual and registration card
1. Carefully remove the lawn mower and check to see that all
of the above items are supplied.
2. Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping. If you nd damaged
or missing parts, DO NOT return the unit to the store.
Please call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service
department at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTE: Do not discard the shipping carton and packaging
material until you are ready to use your new electric lawn
mower. The packaging is made of recyclable materials.
Properly dispose of these materials in accordance with
local regulations.
IMPORTANT! The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic bags, foils,
or small parts. These items can be swallowed and pose
a suocation risk!
Assembly
m
WARNING! Do not connect to the power supply
until assembly is complete. Failure to comply could result in
accidental starting and serious personal injury.
mWARNING! Never operate the mower without the
proper devices in place. Never operate the mower with
damaged safety devices. Failure to heed these warnings can
result in serious injury.
Handle Assembly
1. Fit the lower handles on the unit by inserting the unit's
threaded ends into the holes on the lower ends of the
lower handles. Install the lower handle knobs on the
threaded ends, and tighten (Fig. 1).
2. Align the upper handle with the holes on the upper end of
the lower handles, and insert the upper handle bolts into
the holes from the inside (Fig. 2).
NOTE: You may need to bend the lower handles inwards
slightly while tting the upper handle frame over the lower
handle ends.
3. Secure the upper handle by tightening the upper handle
knobs on the ends of the upper handle bolts (Fig. 3).
Fig. 1
Lower handle
knobs
Fig. 2
Upper handle
Lower
handle
Upper handle
bolts
background
8
4. Clip the cable clips on the handles. Clip the cord into the
cable clips.
Grass Collection Bag Assembly + Fitting
The grass collecting bag prevents grass clippings being thrown
across your lawn as you mow.
1. Insert the grass collection bag handle into the holes on the
top of grass collection bag until it clicks in (Fig. 4).
2. Fix the supporting rod by pushing the two sides into the
slots on both sides of the bag (Fig. 5).
3. Clip the protective plastic straps onto the support rod of
the grass collection bag (Fig. 6).
4. Lift the ejector ap with one hand. With the other hand,
hold the grass collection bag by the handle and hook it in
from above (Fig. 7).
Fig. 3
Upper handle
knobs
Fig. 4
Grass
collection bag
Grass
collection
bag handle
Fig. 5
Supporting rod
Slot
Fig. 6
Protective
strap
Support rod
Fig. 7
Ejector ap
Grass
collection
bag
background
9
Operation
This lawn mower is intended for private residential use to cut
grass in small lawns and gardens. This lawn mower is not
intended to cut grass in public parks, playing elds, farms, or
forests. Do not use this lawn mower for any application other
than that for which it is intended.
Adjusting the Cutting Height
This electric lawn mower is equipped with a 3-position height
adjustment system to tailor grass cutting heights of 0.98 inch,
1.77 inch, and 2.56 inch. To change the cutting height of the
grass, follow the instructions below.
mWARNING! Before making these adjustments,
disconnect the power supply to the lawn mower and wait until
the rotating blade has come to a complete standstill. Wearing
gloves is recommended due to the close proximity of the
cutting blade.
ALWAYS FOLLOW ALL SAFETY PRECAUTIONS AND
RECOMMENDATIONS LISTED PREVIOUSLY IN THIS
MANUAL.
1. Power o and unplug the lawn mower.
2. The height adjustment slots are behind each wheel. To
adjust the height, place the lawn mower on its side. Pull
the wheel lever out of the original slot, and insert it in
desired slot by moving the wheel on each side (Fig. 8).
3-Position Height Adjustment:
(1) 0.98 in. (25 mm)
(2) 1.77 in. (45 mm)
(3) 2.56 in. (65 mm)
3. Reconnect the power supply to the lawn mower and
resume normal use.
NOTE: Make sure to adjust the two wheel levers in the
same slot on each side to avoid an uneven cut.
Starting + Stopping
Do not switch on the lawn mower until it has been completely
assembled. Before switching on the unit, always check the
appliance cord and the extension cord for signs of damage.
Use only intact cords.
mWARNING! Damaged cords pose a severe risk of injury.
Replace damaged cords immediately.
mWARNING! Before switching on the lawn mower, make
sure that it is not in contact with any foreign objects. Keep
your hands and feet a safe distance away from the rotating
mower blade and the ejector opening. Failure to comply with
these warnings can result in severe personal injury.
IMPORTANT: Do not start the lawn mower in tall grass.
1. Place the unit on a level lawn surface.
2. Push a loop of the extension cord through the slot on the
extension cord restraint holder from the opposite side and
around the cord restraint hook. Insert the appliance cord
into the extension cord (Figs. 9 – 10).
NOTE: Do not plug the extension cord into the outlet until it
had been secured with the extension cord restraint holder and
connected to the lawn mower's appliance cord. Only use a
UL-rated extension cord for outdoor, all-weather use. Do not
use an extension cord over 100 ft (30 m). See Extension Cord
Chart on page 2.
Fig. 8
Height
adjustment slot
Wheel lever
Wheel lever
Height
adjustment slot
Fig. 9
Extension cord
restraint hook
Slot
Extension
cord
Fig. 10
Extension
cord
Appliance
cord
background
10
3. Place the bulk of the extension cord on the lawn closest to
the starting point.
4. Before starting the lawn mower, hold the handle assembly
with both hands and tilt the handle downward to slightly
raise the front of the lawn mower. This will reduce the risk
of lawn damage during start-up (Fig. 11).
5. To start the lawn mower, press and hold the safety lock
button while pulling the switch bar lever toward you. Once
the machine powers on, release the safety lock button
(Fig. 12).
6. Let the motor get up to speed, gently lowering the lawn
mower down into the cutting position and start mowing
(Fig. 13).
7. To stop the lawn mower, release the switch bar lever
(Fig. 12).
Grass Collection Bag Volume Indicator
1. If the grass collection bag is empty or is not completely
full with grass, the grass indicator ap will remain open
(due to the ow of air) or will utter open and close as the
grass accumulates in the bag (Fig. 14).
2. When the grass bag reaches its maximum capacity,
the grass indicator ap will remain closed (due to the
restricted air ow). This signals that it is time to empty the
bag (Fig. 14).
Fig. 11
Fig. 12
On/O switch
lever
Safety lock button
Fig. 13
R
Fig. 14
Grass indicator
ap
EMPTY
FULL
background
11
Mowing Tips
mWARNING! Inspect the area prior to mowing and
remove all the stones, sticks, wires, and other debris that might
be thrown by the rotating blade.
NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of
the lawn mower, especially when cutting tall blades of grass.
Be sure to check the blade periodically for signs of wear
and sharpen it at least once per year, as described in the
maintenance section.
In order to prevent electric shock, do not operate the lawn
mower in damp or wet conditions.
Do not mow in a circle. Travel back and forth across the
lawn following the path outlined below (Fig. 15).
When cutting thick grass, reduce your walking speed
in order to allow for a more eective cut and a proper
discharge of the clippings. For a healthy lawn, always cut
o one-third or less from the total length of the grass. The
average lawn should be approximately 1.5 to 2 in. (3.8 cm
to 5 cm) long during cool months, and more than 2 in.
(5 cm) long during hot months. If there is growth, the lawn
should be cut in the fall.
While mowing, make sure that the electric cable is always
behind you and resting on the area of grass already cut.
The lawn will look better if it is always cut to the same
height and in alternate directions.
When crossing any graveled area, release the switch bar
lever to turn o the lawn mower. The stones can be picked
up and thrown by the rotating blade.
Set the lawn mower to the highest cutting height when
mowing on uneven ground or in tall weeds.
mWARNING! If you strike a foreign object, stop the motor
and disconnect the power cord. Thoroughly inspect the lawn
mower for any damage. Repair any damage before operating
the lawn mower.
Maintenance
m
WARNING! Before cleaning, repairing, or inspecting the
lawn mower, disconnect the power supply to the unit and verify
that all moving parts have come to a complete stop.
General
Always keep the lawn mower clean and free of grass, dirt,
or other debris.
Keep the handles dry, clean, and free of oil and grease.
After each cutting session, remove accumulated grass
clippings and debris using either a dry cloth or hand
brush. You may also clean the equipment with a damp
cloth. Do not use cleaning agents or harsh solvents as
they may damage the equipment's plastic components.
Make sure that no water penetrates the equipment's
interior as intake of water can destroy the switch/plug
mechanism and the electric motor.
Do not clean the lawn mower with running water,
particularly with high-pressure water.
Check all nuts, bolts, and screws for proper tightness
before each use.
Frequently inspect the grass collection bag for signs of
wear and replace immediately with a genuine Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
part if damage is found.
Replace excessively worn or damaged parts immediately.
Lubrication
All of the bearings in this product are lubricated with a
sucient amount of high grade lubricants for the life of the
unit under normal operation conditions. Therefore, no further
lubrication of the bearings is needed.
AT THE BEGINNING AND END OF EACH MOWING
SEASON:
1. Lubricate the springs on the rear discharger door with
light oil.
2. Remove the blade and the blade rotor assembly and
lubricate the motor shaft with light oil or engine oil. See
Blade Replacement section for instructions.
Blade Maintenance
IMPORTANT: The mower blade is sharp and can cause severe
personal injury if handled incorrectly. Wrap the blade or wear
protective gloves, and use extra caution when handling.
The steel blade is designed to provide a ne cut in long or
tough grass. Deterioration in the quality of cut indicates blade
wear or damage.
Fig. 15
background
12
mWARNING! An excessively vibrating lawn mower
indicates that the blade is not properly balanced or has
become deformed from striking an object. In this case, the
blade must be repaired or replaced. Please follow the proper
maintenance procedures for blade care or call the Snow
Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center for assistance at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Blade Replacement
mWARNING! Wear heavy duty gloves when handling the
blade.
IMPORTANT: Only use original replacement parts specied for
this lawn mower.
You can purchase a replacement blade (Model MJ400E-BLD)
and other genuine replacement parts by ordering online at
sunjoe.com or, to order by phone, contact Snow Joe
®
+ Sun
Joe
®
customer service at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
The use of parts that do not meet the original equipment
specications may lead to improper performance of the lawn
mower, may compromise operator safety, and will void the
manufacturer's warranty.
1. Disconnect the electrical supply to the lawn mower.
2. Turn the lawn mower on its side to expose the underside
of the blade housing.
3. Wear heavy-duty gloves, or use a cloth to grip the blade.
4. To remove the blade bolt, hold the blade rmly by one
hand, and use the supplied spanner wrench to loosen the
blade bolt by turning it counterclockwise (Fig. 16).
5. Fit the new blade, the washer and the bolt back on
following the same steps in reverse order (Fig. 17).
Storage
Follow the steps below to prepare the lawn mower for storage:
1. Disconnect the power supply to the lawn mower.
2. Clean the lawn mower with a damp cloth or hand brush.
3. Inspect the lawn mower carefully for worn, loose, or
damaged parts. Check connections and screws and
tighten if necessary. Pay special attention to the mower
blade and replace/sharpen if it shows signs of wear. Refer
to the Maintenance section.
4. Store the lawn mower indoors in a dry, clean, and cool
area out of the reach of children. Do not store the unit next
to corrosive materials, such as fertilizer and rock salt.
5. Wipe the extension cord to remove any foreign
substances, such as oil or stains. Replace the extension
cord immediately if it is cut or damaged in any way.
6. Wind the cord in a series of equal loops to prevent it
from tangling.
7. Do not cover the lawn mower with a solid plastic sheet.
Plastic coverings trap moisture around the lawn mower,
which can damage the unit.
Fig. 16
Spanner wrench
Blade bolt
Fig. 17
Blade bolt
Washer
Blade
background
13
Service + Support
If your Sun Joe
®
MJ400E electric lawn mower requires service
or maintenance, please call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) for assistance.
Model + Serial Numbers
When contacting the company or reordering parts, you will
need to provide the model and serial numbers of your product.
These are found on the decal axed to the housing or handle
of your lawn mower. Copy these numbers into the space
provided below.
Record the following numbers from the housing or handle of your
new product:
Model #:
Serial #:
M J 4 0 0 E
background
14
Troubleshooting
Only a company specialist may be able to correct faults that cannot be rectied with the aid of this table. Please call the
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Motor does not run
Motor power drops
Motor performance drops
Grass collection bag
not lling suciently
Unplug the unit from the power source and check that the blade is able to
rotate freely. If the lawn mower was previously in use, let the motor cool
down because the electrical brake could still be engaged.
Check mains, extension cord, and circuit-breaker (fuse).
Clean discharge channel/housing.
Start lawn mower on short grass or in a previously mowed area and tilt back.
Correct the cutting height.
Check that you are using a suitable extension cord of proper gauge and
length (see Extension Cord Chart pg. 2).
Power source (e.g. generator) has too low voltage.
Air vents are blocked.
Correct the cutting height.
Clean discharge channel/housing.
Replace or resharpen mowing blade (contact an authorized Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
service center).
Correct the cutting height.
Allow the lawn to dry.
Clean the grille on the grass collection bag.
Clean the discharge channel/housing.
Problem Remedy
background
15
Optional Accessories
m
WARNING! ALWAYS use only authorized Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
replacement parts and accessories. NEVER use
replacement parts or accessories that are not intended for use with this tool. Contact Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
if you are unsure
whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory
can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
ModelAccessories Item
1
2
3
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A 14-gauge
50-foot extension cord with lighted end
PJEXT50-B
13.4-Inch (34 cm) mower blade
9.2 gal (35 L) grass collection bag
MJ400E-BLD
MJ400E-BAG
NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
to provide notice of such
changes. Accessories can be ordered online at sunjoe.com or via phone by contacting the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer
service center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
background
R4_01282020
SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
CUSTOMER PROMISE
OUR WARRANTY:
Snow Joe
warrants new, genuine, powered and non-powered Products to be free from defects in material or workmanship when used
for ordinary household use for a period of two years from the date of purchase by the original, end-user purchaser when purchased
from Snow Joe or from one of Snow Joe’s authorized sellers with proof of purchase. Because Snow Joe is unable to control the quality
of its Products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this Warranty does not cover Products purchased from
unauthorized sellers. If your Product does not work or there’s an issue with a specic part that is covered by the terms of this Warranty,
Snow Joe will elect to either (1) send you a free replacement part, (2) replace the Product with a new or comparable product at no
charge, or (3) repair the Product. How cool is that!
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State.
PRODUCT REGISTRATION:
Snow Joe strongly encourages you to register your Product. You can register online at snowjoe.com/register, or by printing and
mailing in a registration card available online from our website, or calling our Customer Service Department at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563), or by e-mailing us at [email protected]. Failure to register your Product will not diminish your warranty
rights. However, registering your Product will allow Snow Joe to better serve you with any of your customer service needs.
WHO CAN SEEK LIMITED WARRANTY COVERAGE:
This Warranty is extended by Snow Joe to the original purchaser and original owner of the Product.
WHAT IS NOT COVERED?
This Warranty does not apply if the Product has been used commercially or for non-household or rental applications. This Warranty also
does not apply if the Product was purchased from an unauthorized seller. This Warranty also does not cover cosmetic changes that do
not aect performance. Wearing parts like belts, augers, chains and tines are not covered under this Warranty, and can be purchased
at snowjoe.com or by calling 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as
possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe
®
, Sun Joe
®
, or Aqua Joe
®
product (“Product”) does not work or breaks under
normal operating conditions. We think it’s important that you know what you can expect from us. That’s why we have a Limited Warranty
(“Warranty”) for our Products.
16
EN
background
17
background
background
SP
© 2020 Snow Joe
®
, LLC
Derechos reservados. Instrucciones originales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
19
Una división de Snow Joe
®
, LLC
R
MANUAL DEL OPERADOR
Modelo MJ400E Forma Nº SJ-MJ400E-880S-MR2
PODADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA
34 CM | 12 A
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deberán leer
estas instrucciones antes del uso
Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podría
resultar en lesiones corporales severas o incluso la muerte.
ADVERTENCIAS GENERALES DE
SEGURIDAD
Usted debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre
que use esta podadora de césped eléctrica para reducir
riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales.
Estas precauciones incluyen:
m ¡ADVERTENCIA! No la opere sin toda la bolsa
recolectora de césped u otros dispositivos protectores en su
lugar y funcionando apropiadamente.
m ¡ADVERTENCIA! El uso de cualquier otro accesorio o
acoplamiento podría aumentar el riesgo de lesiones.
m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones,
inspeccione frecuentemente la bolsa recolectora de césped
y reemplácela con las partes recomendadas si es que ésta
presenta signos de desgaste o deterioro.
Antes de usar la podadora de césped, tómese el tiempo para
familiarizarse con los controles, sobre todo con la forma de
detener la podadora de césped en caso de emergencia. Las
únicas personas que deben usar la podadora de césped
son aquellas que tengan un entendimiento completo de las
instrucciones y sepan cómo operar la máquina. Los niños
nunca deben tener acceso a la podadora de césped.
Conserve este manual para futuras referencias y vuélvalo a
leer al inicio de cada temporada de podado.
PARA PODADORAS DE CÉSPED DE
DOBLE AISLAMIENTO
1. Partes de repuesto: al reparar la unidad, utilice
solamente partes de repuesto idénticas. Reemplace o
repare los cables dañados inmediatamente.
2. Enchufe polarizado: las conexiones polarizadas de los
artefactos reducen el riesgo de un choque eléctrico. Esta
podadora de césped tiene un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra) y requerirá el uso de un
cable de extensión polarizado. Solo hay una forma de
que el enchufe de la podadora de césped encaje en el
receptáculo de un cable de extensión polarizado. Si el
enchufe no entra por completo dentro del receptáculo del
cable de extensión, invierta las clavijas del enchufe. Si el
enchufe aún no encaja dentro del receptáculo del cable
de extensión, obtenga un cable de extensión polarizado
correcto. Un cable de extensión polarizado requerirá el uso
de un tomacorriente polarizado de pared. Hay solo una
forma en la que el enchufe encajará en un tomacorriente
polarizado de pared. Si el enchufe no entra por completo
dentro del tomacorriente de la pared, invierta las
clavijas del enchufe. Si el enchufe aún no encaja en el
tomacorriente, contacte a un electricista calicado para
la instalación de un tomacorriente de pared apropiado.
No modique en ninguna forma el enchufe del equipo, el
conector hembra (receptáculo) del cable de extensión, ni
el enchufe del cable de extensión.
m ¡ADVERTENCIA! El contacto con las partes
móviles puede causar enredos, pérdida de miembros u
otras lesiones corporales severas. Mantenga siempre las
partes del cuerpo (p. ej., manos y pies) a una distancia
segura de las partes móviles de la máquina. Asegúrese de
que todos los protectores y cubiertas de la máquina estén
colocados de forma correcta y segura antes de su uso.
Las supercies calientes (es decir, el motor) pueden
encender objetos inamables o combustibles y causar
un incendio o explosión que cause lesiones corporales
severas. Mantenga la podadora de césped a una distancia
segura lejos de objetos inamables o combustibles hasta
que las supercies que estén calientes se hayan enfriado
por completo. No almacene la podadora de césped cerca
de objetos inamables o combustibles.
Una cuchilla dañada o tuerca de cuchilla gastada puede
desprenderse del ensamblado de la podadora de césped y
causar una lesión severa. Reemplace la cuchilla dañada o
tuerca gastada antes de usar la podadora de césped.
PARA TODAS LAS PODADORAS DE
CÉSPED
1. Evite entornos peligrosos: no use la podadora de
césped bajo la lluvia, ni cuando el césped esté húmedo o
mojado.
background
20
2. Mantenga alejados a los niños, espectadores y
mascotas: mantenga siempre a los niños, espectadores
y mascotas a una distancia segura de la podadora de
césped mientras esté funcionando y mientras se enfríe.
3. Vístase apropiadamente: utilice siempre equipos de
protección personal (por ejemplo gafas, guantes de hule,
calzado protector y máscara anti-polvo) y una vestimenta
adecuada al usar la podadora de césped. Las vestimentas
holgadas, el pelo largo o la joyería pueden engancharse
en las partes móviles. Utilice una cubierta protectora para
contener cabellos largos.
4. Use el artefacto correcto: no use la podadora de césped
para cualquier otra aplicación que no sea una de aquellas
para las cuales fue diseñada.
5. No fuerce la podadora de césped: tendrá un mejor
funcionamiento con menos probabilidades de lesiones
personales o fallas mecánicas si es usada a la velocidad
para la cual fue diseñada.
6. No se extralimite: mantenga con sus pies un balance y
posición adecuados durante todo el tiempo.
7. Manténgase alerta: manténgase siempre alerta y vea lo
que está haciendo. Utilice su sentido común. No opere
la podadora de césped si usted está cansado o bajo la
inuencia del alcohol u otras drogas. Esta podadora no
está diseñada para ser usada por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas. Tampoco debe ser usada por aquellos que
no tengan la experiencia y/o conocimientos apropiados
para usarla, a menos que sean supervisados por una
persona responsable por su seguridad, o hayan recibido
instrucciones de dicha persona sobre cómo usar la
podadora.
8. Desconecte la podadora de césped: desconecte
la podadora de césped de la fuente de alimentación
cuando no esté siendo usada, antes de repararla, al
cambiar accesorios y al realizar cualquier otra tarea de
mantenimiento.
9. Guarde la podadora de césped inactiva bajo techo:
cuando no esté siendo usada, la podadora de césped
debe guardarse bajo techo y en un lugar seco, bajo llave y
fuera del alcance de los niños.
10. Cuide su podadora de césped: mantenga las
cuchillas aladas y limpias para un mejor y más seguro
funcionamiento.
Inspeccione el cable de la podadora de forma periódica.
Si el cable está dañado, hágalo reparar en un centro de
servicio autorizado. Los cables de extensión también
tienen que ser inspeccionados de forma periódica
y reemplazados inmediatamente si están dañados.
Mantenga las manos secas, limpias y sin aceite o grasa.
Seguridad eléctrica
1. Un interruptor de circuito de falla de conexión a
tierra (GFCI) deberá proteger al(a los) circuito(s) o
tomacorriente(s) a ser utilizado(s) para la podadora de
césped. Hay receptáculos disponibles con protección
incorporada GFCI y pueden ser utilizados para esta
medida de seguridad.
2. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
artefacto posee un enchufe polarizado (es decir, una pata
es más ancha que la otra). Use este artefacto solo con un
cable de extensión de enchufe polarizado, aprobado por
UL (certicado por CSA en Canadá) y recomendado para
uso en exteriores. El enchufe del artefacto encajará en el
receptáculo del cable de extensión polarizado de una sola
manera. Si el enchufe del artefacto no entra por completo
dentro del receptáculo del cable de extensión, invierta
las clavijas del enchufe. Si el enchufe aún no encaja
dentro del receptáculo del cable de extensión, obtenga
un cable de extensión polarizado correcto. Un cable de
extensión polarizado requerirá el uso de un tomacorriente
polarizado. El enchufe del cable de extensión encajará
en el tomacorriente polarizado de la pared de una sola
manera. Si el enchufe no entra por completo dentro
del tomacorriente de la pared, invierta las clavijas del
enchufe. Si el enchufe aún no encaja en el tomacorriente,
contacte a un electricista calicado para la instalación
de un tomacorriente de pared apropiado. No modique
el enchufe del artefacto, ni el receptáculo del cable de
extensión, ni el enchufe del cable de extensión en forma
alguna.
3. Para evitar un choque eléctrico, use la podadora eléctrica
solo con un cable de extensión adecuado para uso en
exteriores, tal como SW, SOW, STW, STOW, SJTW o
SJTOW.
Antes del uso, verique que el cable de extensión esté
en buenas condiciones. Asegúrese de usar un cable de
extensión lo sucientemente fuerte para poder transportar
toda la electricidad que su podadora consumirá. Un
cable de extensión demasiado no causará una caída de
tensión de alimentación produciendo pérdida de potencia
y recalentamiento.
background
21
4. Para evitar que el cable del artefacto se desconecte del
cable de extensión al usarlo, haga un nudo con los dos
cables tal como se muestra en el gráco 1.
5. No maltrate el cable. Nunca jale la podadora de césped
por su cable, ni tire de éste para desconectarla del
enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y
bordes alados.
Artefactos de doble aislamiento
En un artefacto de doble aislamiento se proporcionan dos
sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. Un
artefacto de doble aislamiento no posee conexión a tierra, y
no debe agregársele ninguna. La reparación de un artefacto
de doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento
del sistema, y solo debe ser realizada por personal técnico
calicado en un centro de servicio autorizado por Snow
Joe
®
+ Sun Joe
®
. Las partes de repuesto de un artefacto de
doble aislamiento deben ser idénticas a las partes originales.
Un artefacto de doble aislamiento está marcado con las
frases “Double Insulation” (“doblemente aislado”) o “Double
Insulated” (“doble aislamiento”). El símbolo
(un cuadrado
dentro de otro) puede también estar marcado en el artefacto.
DOBLE AISLAMIENTO: PUESTA A TIERRA NO
REQUERIDA. AL REPARAR, USE SOLO PARTES
DE REPUESTO IDÉNTICAS.
Esta podadora de césped eléctrica tiene doble aislamiento y
no necesita un sistema separado de conexión a tierra. Use
solo partes de repuesto idénticas. Lea las instrucciones antes
de reparar artefactos de doble aislamiento. Use esta podadora
de césped únicamente como se describe en este manual.
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad para
podadoras de rodadura
Operación general
Lea, entienda y obedezca todas las instrucciones en la
máquina y en el(los) manual(es) antes de empezar.
No ponga sus manos o pies cerca o debajo de la
máquina. Manténgase siempre alejado de la abertura de
descarga.
Mantenga los protectores en su lugar y funcionando
apropiadamente.
Solo adultos responsables familiarizados con las
instrucciones deberán estar autorizados a operar esta
podadora.
Limpie el área a podar de objetos extraños como rocas,
alambres, juguetes y otros objetos que pueden ser
recogidos y arrojados por las cuchillas. Manténgase
detrás del mango cuando el motor esté funcionando.
Longitud de cable de
extensión
Calibre de alambre
mínimo (AWG):
Hasta 50 pies
(15 m)
+50 pies - 100 pies
(+15 m - 30 m)
14
12
m ADVERTENCIA m
Un choque eléctrico puede causar LESIONES
PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en
cuenta estas advertencias:
No deje que ninguna parte de la podadora de césped
haga contacto con agua mientras esté funcionando.
Si la máquina se moja mientras está apagada,
séquela antes de encenderla.
Use solo un cable de extensión aprobado por UL,
CSA o ETL y recomendado para uso en exteriores y
todo tipo de clima, tal como el cable de extensión de
50 pies y calibre 14 SJTW-A de Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
con extremo iluminado (modelo PJEXT50-B). Visite
sunjoe.com para comprar este cable de extensión,
o pídalo llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-
9563).
No use un cable de extensión de más de 100 pies
(30 m).
No toque el artefacto, ni su enchufe, con las manos
mojadas ni mientras esté parado sobre agua. Usar
botas de hule le dará algo de protección.
TABLA DE CABLES DE EXTENSIÓN
Cable de
extensión
(B) Conecte el enchufe y el receptáculo
Cable del
artefacto
(A) Ate el cable como se indica
Gráco 1. Método para asegurar el cable de extensión
background
22
Asegúrese de que el área de podado esté libre de
transeúntes antes de encender la máquina. Detenga la
máquina si alguien entra al área.
No opere la máquina descalzo o usando sandalias. Use
siempre calzado protector.
Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y durante el
movimiento en reversa de la podadora de césped.
Nunca arroje material directamente hacia nadie. Evite
arrojar material contra paredes u otras obstrucciones.
Nunca deje sin atender una máquina encendida.
Apague el motor y espere a que las cuchillas se hayan
detenido por completo antes de limpiar la podadora,
retirar la bolsa recolectora de césped, cambiar accesorios
o desatascar el protector contra descargas.
Opere la máquina solo bajo luz diurna o luz articial
apropiada.
No opere la máquina si usted está cansado o bajo la
inuencia del alcohol o las drogas.
Nunca opere la podadora de césped sobre césped
mojado. Siempre esté atento a dónde esté pisando.
Camine, nunca corra, con la podadora de césped.
Si la máquina empieza a vibrar de manera anormal,
detenga el motor e inmediatamente inspeccione la
máquina para determinar la causa. Las vibraciones
generalmente son señales de problemas.
Mantenga las cuchillas aladas.
Mantenga las manos y los pies lejos del área de corte.
Utilice siempre protección ocular al operar la máquina.
Los objetos arrojados por la cuchilla de la podadora de
césped pueden causar lesiones personales severas.
Siempre se debe examinar cuidadosamente el área a
podarse y retirar todos los objetos antes de cada poda.
Si la podadora de césped golpea un objeto extraño,
proceda como se indica a continuación:
i) Detenga la podadora de césped soltando la palanca
interruptora de encendido/apagado;
ii) Desenchufe el cable de alimentación;
iii) Inspeccione la unidad en busca de daños; y
iv) Repare cualquier daño antes de volver a encender la
podadora de césped.
Use solo cuchillas de repuesto idénticas.
Trabajo en pendientes
Las pendientes son factores importantes relacionados a los
accidentes de resbalos y caídas, los cuales pueden resultar
en lesiones personales severas. La operación en todas las
pendientes requiere mucho cuidado. Si no se siente seguro en
una pendiente, no la pode.
Pode el césped de forma lateral en la pendiente. Nunca
pode pendientes siguiendo una ruta transversal de arriba
a abajo. Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en
una pendiente.
Esté atento a hoyos, surcos, baches, rocas u otros
objetos ocultos. Estos pueden causar un inesperado
resbalón o caída.
No pode sobre césped mojado o pendientes demasiado
inclinadas. Una mala postura puede causar un accidente
de resbalo y caída.
No pode cerca de laderas, zanjas o terraplenes. Usted
puede perder su postura o equilibrio.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está
alerta de la presencia de niños. Los niños son generalmente
atraídos a la máquina y a la actividad de podado. Nunca
asuma que los niños permanecerán en donde usted los vio por
última vez.
Mantenga a los niños lejos del área de poda y bajo la
estricta vigilancia de un adulto responsable que no sea el
operador.
Esté siempre alerta y apague la podadora de césped si un
niño entra en el área.
Nunca deje que los niños operen la máquina.
Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstaculizar
la visualización de un niño.
Servicio
Mantenga ajustados todos los pernos y tuercas.
Nunca manipule los dispositivos de seguridad.
Inspecciónelos regularmente para asegurarse de
que estén instalados en su lugar y funcionando
apropiadamente.
Mantenga la podadora de césped libre de recortes de
césped, hojas y otra acumulación de residuos.
Nunca efectúe ningún ajuste o reparación con el motor
encendido. Desenchufe siempre la podadora de césped
antes de ajustarla, limpiarla o repararla.
Verique frecuentemente los componentes de la bolsa
recolectora de césped y del protector contra descargas, y
reemplácelos con partes recomendadas por el fabricante
de ser necesario.
Las cuchillas de la podadora de césped están aladas.
Envuelva la cuchilla o use guantes. Tenga especial
cuidado al reparar las cuchillas.
Conserve o reemplace las etiquetas de seguridad y de
instrucción, de ser necesario.
background
23
Símbolos de seguridad
La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga
todas las instrucciones relacionadas con esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
Peligro de resbalo en pendientes:
tenga extremo cuidado al podar
en pendientes para evitar resbalar
y caer.
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
Alerta de seguridad. Precaución.
Doble aislamiento.
Amputación de dedos de pies
o manos causada por cuchilla
giratoria de podadora de césped.
Los objetos arrojados y la
cuchilla giratoria pueden causar
lesiones personales severas.
Use protección para sus ojos y
oídos. Para evitar lesiones, use
protectores para los oídos y gafas
de seguridad.
Mantenga a los transeúntes y niños
alejados a una distancia segura.
Etiqueta de peligro CPSC.
Símbolo SímboloDescripción Descripción
Las cuchillas continúan girando
luego de que la máquina se haya
apagado.
Desconecte el enchufe de
corriente si el cable está dañado
o enredado.
Mantenga el cable de extensión
alejado de la cuchilla de corte.
¡ADVERTENCIA! Apague la
máquina y desconéctela de la
fuente de alimentación antes de
inspeccionarla, limpiarla, cambiarle
accesorios o llevar a cabo cualquier
otra tarea de mantenimiento en ésta.
No exponga la unidad a la lluvia.
background
24
Conozca su podadora de césped eléctrica
Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar la podadora de césped. Compare
la ilustración debajo con la podadora de césped para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes.
Conserve este manual para futuras referencias.
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
15
1. Palanca interruptora de encendido/
apagado
2. Mango superior
3. Gancho de sujeción para cable de
artefacto
4. Botón de seguridad
5. Caja de interruptor
6. Tuercas de mariposa superiores (x2)
7. Cable del artefacto
8. Compuerta indicadora de nivel de
césped
9. Bolsa recolectora de césped
10. Tuercas de mariposa inferiores (x2)
11. Ruedas traseras (x2)
12. Ruedas frontales (x2)
13. Mango de carcasa
14. Ventana indicadora de césped
15. Compuerta eyectora
16. Mango de bolsa recolectora de césped
17. Barras inferiores (x2)
Datos técnicos
Voltaje nominal .....................................................120 V ~ 60 Hz
Alimentación ........................................................................12 A
Velocidad sin carga ....................................... 3,400 RPM ±10%
Rotor ............................................ Cuchilla de acero de 13.4 plg
(34 cm)
Ancho de corte ................................................ 13.4 plg (34 cm)
Altura de corte .............................. 0.98 plg | 1.77 plg | 2.56 plg
(25 mm | 45 mm | 65 mm)
Capacidad de bolsa .............................................. 9.2 gal (35 L)
recolectora de césped
Peso neto ............................................................... 22 lb (10 kg)
background
25
Desembalaje
Contenido del paquete
Podadora de césped eléctrica
Mango superior
Barras inferiores (x2)
Tuercas de mariposa y pernos superiores (x2)
Tuercas de mariposa inferiores (x2)
Clips para cable
Bolsa recolectora de césped
Llave de tuercas
Manual y tarjeta de registro
1. Retire cuidadosamente la podadora de césped y
compruebe que todos los artículos anteriores estén
suministrados.
2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse
de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante
su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada,
NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuníquese con
la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni del
material de embalaje hasta que usted esté listo para usar
su podadora de césped eléctrica. El empaquetado está
hecho de materiales reciclables. Deseche estos materiales
en conformidad a los reglamentos locales.
¡IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales de embalaje
no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas
plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden
ser tragados y representan un riesgo de asxia!
Ensamblado
m
¡ADVERTENCIA! No conecte la herramienta a
la fuente de alimentación hasta que esté completamente
ensamblada. El incumplimiento de esta advertencia puede
resultar en un encendido accidental y lesiones personales
severas.
m ¡ADVERTENCIA! Nunca opere la podadora sin los
dispositivos apropiados instalados. Nunca opere la podadora
con dispositivos de seguridad dañados. No seguir estas
advertencias podría causar lesiones personales severas.
Ensamblado de mango
1. Instale las barras inferiores en la unidad insertando los
extremos enroscados de la unidad dentro de los oricios
en los extremos inferiores de las barras inferiores. Instale
las tuercas de mariposa inferiores en los extremos
enroscados, y apriételas (Fig. 1).
2. Alinee el mango superior con los oricios en los extremos
superiores de las barras inferiores, e inserte los pernos del
mango superior en los oricios desde dentro (Fig. 2).
NOTA: puede que usted tenga que doblar ligeramente las
barras inferiores hacia adentro mientras mientras instala el
mango superior en las barras inferiores.
3. Asegure el mango superior apretando las tuercas de
mariposa superiores contra los pernos del mango superior
(Fig. 3).
Fig. 1
Tuercas de
mariposa inferiores
Fig. 2
Mango superior
Barra
inferior
Tuercas de
mariposa superiores
background
27
Operación
Esta podadora de césped está diseñada para el corte de
césped en jardines y patios pequeños. No está destinada para
cortar césped de parques públicos, campos de juego, granjas
o bosques. No use esta podadora para ninguna aplicación que
no sea una de las aplicaciones para las que ha sido diseñada.
Ajuste de la altura de corte
Esta podadora de césped eléctrica está equipada con una
palanca de ajuste de altura de tres posiciones para ajustar las
alturas de corte de césped desde 1.77 plg hasta 2.56 plg. Para
cambiar la altura de corte de césped, siga las instrucciones a
continuación.
m ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar estos ajustes,
desconecte la fuente de alimentación de la podadora de
césped y espere hasta que la cuchilla giratoria se haya
detenido por completo. Se recomienda usar guantes debido a
la proximidad de la cuchilla de corte.
OBEDEZCA SIEMPRE TODAS LAS PRECAUCIONES Y
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD MENCIONADAS
PREVIAMENTE EN ESTE MANUAL.
1. Apague y desconecte la podadora de césped.
2. Las ranuras de ajuste de altura están detrás de cada
rueda. Para ajustar la altura, recueste la podadora de
césped en un lado. Jale las palancas de rueda fuera
de sus ranuras originales, e insértelas en las ranuras
deseadas moviendo la ruedas en cada lado (Fig. 8).
Ajuste de altura de tres posiciones:
(1) 0.98 plg (25 mm)
(2) 1.77 plg (45 mm)
(3) 2.56 plg (65 mm)
3. Reconecte la fuente de alimentación a la podadora de
césped y vuelva a operarla normalmente.
NOTA: asegúrese de ajustar las dos palancas de rueda
en la misma ranura en cada lado para evitar cortes
disparejos.
Arranque y parada
No encienda la podadora de césped hasta que haya sido
ensamblada por completo. Antes de encender la unidad,
verique siempre que el cable del artefacto y el cable de
extensión no muestren señales de daños. Use solo cables
intactos.
m ¡ADVERTENCIA! Los cables dañados representan un
riesgo severo de lesiones personales. Reemplace los cables
de extensión dañados inmediatamente.
m ¡ADVERTENCIA! Antes de encender la podadora de
césped, asegúrese de que no esté en contacto con ningún
objeto extraño. Mantenga sus manos y pies a una distancia
segura de la cuchilla podadora giratoria y de la abertura
del eyector. No obedecer estas advertencias podría causar
lesiones personales severas.
IMPORTANTE: no encienda la podadora de césped sobre
césped alto.
1. Coloque la unidad en una supercie de césped nivelada.
2. Empuje un bucle del cable de extensión a través de la
ranura del sujetador de restricción del cable de extensión,
desde el lado opuesto y alrededor del gancho de sujeción.
Conecte el cable del artefacto al cable de extensión (Figs.
9 y 10).
Fig. 8
Ranura de
ajuste de altura
Palanca de rueda
Palanca de
rueda
Ranura de
ajuste de altura
Fig. 9
Gancho de
sujeción para
cable de
extensión
Ranura
Cable de
extensión
Fig. 10
Cable de
extensión
Cable del
artefacto
background
28
NOTA: no enchufe el cable de extensión al tomacorriente
hasta que haya sido asegurado con el sujetador para cable de
extensión y conectado al cable de artefacto de la podadora de
césped. Use solo un cable de extensión aprobado por UL para
uso en exteriores y todo tipo de clima. No use un cable de
extensión de más de 100 pies (30 m). Vea la tabla de cables de
extensión en la página 2.
3. Coloque la porción mayor del cable de extensión sobre el
césped, cerca al punto de inicio.
4. Antes de encender la podadora de césped, sujete el
ensamblado del mango con ambas manos e incline el
mango hacia abajo para levantar levemente el frente de la
podadora de césped. Esto reducirá el riesgo de daños al
césped durante el encendido (Fig. 11).
5. Para encender la podadora de césped, presione y sujete
el botón de trabado de seguridad mientras jala la palanca
interruptora hacia usted. Una vez que la máquina se
encienda, suelte el botón de bloqueo de seguridad
(Fig. 12).
6. Permita que el motor alcance su velocidad normal,
descienda cuidadosamente la podadora de césped a la
posición de corte y empiece a podar (Fig. 13).
7. Para detener la podadora de césped, suelte la palanca
interruptora (Fig. 12).
Indicador de volumen de bolsa
recolectora de césped
1. Si la bolsa recolectora de césped está vacía o no está
completamente llena de césped, la compuerta indicadora
de nivel de césped se mantendrá abierta (debido al ujo
de aire) o uctuará abriéndose y cerrándose a medida que
el césped se acumule en la bolsa recolectora (Fig. 14).
2. Cuando la bolsa recolectora de césped alcance su
máxima capacidad, la compuerta indicadora de nivel de
césped se mantendrá cerrada (debido al ujo restringido
de aire). Esto indica que es momento de vaciar la bolsa
recolectora (Fig. 14).
Fig. 11
Fig. 12
Palanca
interruptora de
encendido/apagado
Botón de trabado de
seguridad
Fig. 13
R
Fig. 14
Compuerta
indicadora
de llenado de
césped
VACÍA
LLENA
background
29
Consejos para la poda
m ¡ADVERTENCIA! Inspeccione el área antes del
podado y retire todas las piedras, palos, alambres y otros
escombros que puedan ser lanzados por la cuchilla giratoria.
NOTA: una cuchilla alada mejorará de manera signicativa
el rendimiento de la podadora de césped, especialmente al
cortar hojas altas de césped.
Asegúrese de inspeccionar periódicamente la cuchilla
para ver si hay señales de desgaste, y afílela al menos
una vez por año, tal como se describe en la sección de
mantenimiento.
Para evitar un choque eléctrico, no opere la podadora de
césped en condiciones húmedas o mojadas.
No pode en círculos. Desplácese hacia adelante y atrás
a través del césped siguiendo la trayectoria descrita a
continuación (Fig. 15).
Al cortar césped grueso, reduzca su velocidad de
caminata para permitir un corte más efectivo y una
descarga apropiada del césped cortado. Para un césped
saludable, corte siempre un tercio o menos de la longitud
total del césped. El césped en promedio deberá tener de
1.5 plg a 2 plg (3.8 cm a 5 cm) de largo durante los meses
fríos, y más de 2 plg (5 cm) de largo durante los meses
calurosos. Si hay crecimiento, el césped deberá ser
cortado en el otoño.
Al podar, asegúrese de que el cable eléctrico esté siempre
detrás de usted y yaciendo sobre el área de césped ya
cortado.
El césped se verá mejor si es siempre cortado a la misma
altura y en direcciones alternas.
Al cruzar cualquier área con grava, suelte la palanca
interruptora para apagar la podadora de césped. Las
piedras pueden ser recogidas y lanzadas por la cuchilla
giratoria.
Ajuste la podadora de césped a su máxima altura de corte
al podar en terreno disparejo o con maleza.
m ¡ADVERTENCIA! Si la máquina golpea un objeto
extraño, detenga el motor y desenchufe el cable de
alimentación. Inspeccione detenidamente la podadora de
césped para ver que no haya daño alguno. Repare cualquier
daño antes de continuar operando la podadora de césped.
Mantenimiento
m
¡ADVERTENCIA! Antes de la limpieza, reparación o
inspección de la podadora de césped eléctrica, desconéctela
de su fuente de alimentación y verique que todas las partes
móviles se hayan detenido por completo.
General
Mantenga siempre la podadora de césped limpia y libre de
recortes de césped, tierra y otros residuos.
Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceites o
grasas.
Luego de cada sesión de podado, retire los recortes de
césped y residuos acumulados usando un paño seco o
cepillo de mano. Usted también puede limpiar el equipo
con un paño mojado. No use agentes de limpieza o
solventes fuertes ya que pueden dañar los componentes
plásticos en el equipo. Asegúrese de que no entre agua
al interior del equipo, ya que el agua puede destruir el
mecanismo interruptor y de conexión, así como el motor
eléctrico.
No limpie la podadora de césped con agua corriente,
particularmente con agua a alta presión.
Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén
ajustados apropiadamente antes de cada uso.
Inspeccione frecuentemente el ensamblado de la bolsa de
césped para ver si hay señales de desgaste, y reemplace
inmediatamente con una parte genuina Snow Joe
®
+ Sun
Joe
®
si encuentra daños.
Reemplace inmediatamente las partes gastadas en
exceso o dañadas.
Lubricación
Todos los rodamientos en este producto están lubricados con
suciente cantidad de lubricantes de alto grado para todo el
ciclo de vida útil de la unidad bajo condiciones de operación
normal. Por tanto, no se requiere una lubricación adicional de
los rodamientos.
AL PRINCIPIO Y FIN DE CADA TEMPORADA DE PODA:
1. Lubrique los resortes en la compuerta del conducto de
descarga con aceite suave.
2. Retire la cuchilla y el ensamblado de rotor de cuchilla
y lubrique el eje del motor con aceite suave o aceite
de motor. Vea la sección “reemplazo de cuchilla” para
instrucciones.
Fig. 15
background
30
Mantenimiento de la cuchilla
IMPORTANTE: la cuchilla podadora es alada y puede causar
severas lesiones personales si es manipulada incorrectamente.
Envuelva la cuchilla o use guantes, y tenga especial cuidado al
manipularla.
La cuchilla de acero está diseñada para proporcionar un corte
no en césped alto o difícil. El deterioro en la calidad de corte
indica un desgaste o daño de la cuchilla.
m ¡ADVERTENCIA! Una podadora de césped que
vibra en exceso indica que la cuchilla no está balanceada
adecuadamente o se ha deformado debido a que golpeó
un objeto. En este caso, la cuchilla debe ser reparada
o reemplazada. Siga los procedimientos adecuados de
mantenimiento para el cuidado de la cuchilla, o llame a
la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.
Reemplazo de la cuchilla
m ¡ADVERTENCIA! Use guantes de alta resistencia al
manipular la cuchilla.
IMPORTANTE: use solo partes de repuesto originales
especicadas para esta podadora de césped.
Usted puede comprar una cuchilla de repuesto (modelo
MJ400E-BLD) y otras partes de repuesto originales ordenando
en línea en sunjoe.com o por teléfono llamando a la central de
servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563). El uso de partes que no cumplan con
las especicaciones del equipo original puede provocar
un funcionamiento incorrecto de la podadora de césped,
comprometer la seguridad del operador, e invalidar la garantía
del fabricante.
1. Desconecte la podadora de césped de su fuente
de alimentación.
2. Recueste la podadora de césped sobre uno de sus
lados para exponer la parte inferior del alojamiento
de la cuchilla.
3. Use guantes protectores resistentes, o use un paño para
sujetar la cuchilla.
4. Para retirar el perno de la cuchilla, sujete la cuchilla
rmemente con una mano, y use la llave de tuercas
incluida para aojar el perno de la cuchilla girándolo en
sentido antihorario (Fig. 16).
5. Coloque la nueva cuchilla, la arandela y el perno de
vuelta, siguiendo los mismos pasos pero en orden inverso
(Fig. 17).
Fig. 16
Llave de
tuercas
Perno de
cuchilla
Fig. 17
Perno de cuchilla
Arandela
Cuchilla
background
31
Almacenamiento
Siga los pasos a continuación con el n de preparar la
podadora de césped para su almacenamiento:
1. Desconecte la podadora de césped de la fuente de
alimentación.
2. Limpie la podadora de césped con un paño mojado o
cepillo de mano.
3. Inspeccione la podadora de césped cuidadosamente en
busca de partes gastadas, sueltas o dañadas. Verique
las conexiones y tornillos, y ajústelos de ser necesario.
Preste especial atención a la cuchilla podadora y
reemplácela o re-afílela si presenta señales de desgaste.
Consulte la sección de mantenimiento.
4. Guarde la podadora de césped en interiores en un área
seca, limpia y fría fuera del alcance de los niños. No
guarde la unidad cerca de materiales corrosivos tales
como fertilizantes y sal de roca.
5. Limpie el cable de extensión para quitar cualquier
sustancia extraña como aceite o manchas. Reemplace el
cable de extensión inmediatamente si se corta o daña en
cualquier forma.
6. Enrolle el cable en una serie de bucles iguales para evitar
que se enrede.
7. No cubra la podadora de césped con una cubierta sólida
de plástico. Las cubiertas de plástico atrapan humedad
alrededor de la podadora, la cual puede corroerse.
Servicio y soporte
Si su podadora de césped eléctrica Sun Joe
®
MJ400E
requiere servicio o mantenimiento llame a la central de servicio
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
para recibir asistencia.
Modelo y número de serie
Al contactar a la empresa o al ordenar partes de repuesto,
usted necesitará proveer el modelo y el número de serie de
su producto. Estos se encuentran en la etiqueta pegada a la
cubierta o guarda de su podadora de césped eléctrica. Copie
estos números en el espacio proporcionado a continuación.
Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o
mango de su nuevo producto:
Modelo:
Nº de serie:
M J 4 0 0 E
background
32
Solución de problemas
Solo un especialista de la empresa puede ser capaz de corregir fallas que no puedan ser corregidas con la ayuda de esta tabla.
Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Motor que no
funciona
La potencia del motor
cae
El rendimiento del motor cae
La bolsa recolectora de césped no
se llena lo suciente
Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación y compruebe que la cuchilla
pueda girar libremente. Si la podadora de césped ha estado funcionando
anteriormente, deje que el motor se enfríe ya que el freno eléctrico aún puede
estar activado.
Verique la fuente de alimentación, el cable de conexión y el disyuntor (fusible).
Limpie el canal de descarga y la carcasa.
Arranque la podadora de césped en césped corto o en un área previamente
podada e incline la podadora hacia atrás.
Corrija la altura de corte.
Compruebe que está usando un cable de extensión adecuado de calibre y
longitud correctos (vea la tabla de cables de extensión en la página 2).
La fuente de alimentación (p. ej., el generador) tiene un voltaje demasiado bajo.
Las rejillas de ventilación están obstruidas.
Corrija la altura de corte.
Limpie el canal de descarga y la carcasa.
Reemplace o reale la cuchilla podadora (contacte a un centro de servicio
autorizado Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
).
Corrija la altura de corte.
Permita que el césped se seque.
Limpie la rejilla en la bolsa recolectora de césped.
Limpie el canal de descarga y la carcasa.
Problema Solución
background
33
Accesorios opcionales
m
¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
. Nunca use partes de
repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta herramienta. Comuníquese con Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
si
tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su herramienta. El uso de cualquier otro
accesorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.
ModeloAccesorio Descripción
1
2
3
Cable de extensión de 50 pies y calibre 14
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A con extremo
iluminado
PJEXT50-B
Cuchilla podadora de 13.4 plg (34 cm)
Bolsa recolectora de césped de 9.2 gal (35 L)
MJ400E-BLD
MJ400E-BAG
NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
de noticar sobre
dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al
cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
background
LA PROMESA DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
AL CLIENTE
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe
garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de
mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte
del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y
ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores
no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados.
Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow
Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3)
reparar el Producto. ¡Un excelente soporte!
Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando
snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio
Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a
[email protected]. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto
permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente.
¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?
Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía
tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos
que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta
Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer
que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe
®
, Sun Joe
®
,
o Aqua Joe
®
(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante
que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos.
R4_01282020
34
SP
background
35
background
background
© 2020 by Snow Joe
®
, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
37
FR
Une division de Snow Joe
®
, LLC
MANUEL D'UTILISATION
R
Modèle MJ400E Formulaire n° SJ-MJ400E-880F-MR2
TONDEUSE À GAZON ÉLECTRIQUE
34 cm | 12 A
IMPORTANT!
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d'utiliser la
machine.
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y
conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même
être fatales.
AVERTISSEMENTS d’ordre général
en matière de sécurité!
Quand vous utilisez cette tondeuse à gazon électrique,
les précautions de sécurité de base doivent toujours être
suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou
de dommages corporels. Parmi ces précautions gurent les
avertissements suivants :
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine
sans que le sac à herbe complet ou d'autres dispositifs de
protection et de sécurité soient en place et en bon ordre de
marche.
mAVERTISSEMENT! L'utilisation de tout autre
accessoire ou pièce attachée pourrait augmenter le risque de
blessure.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure,
inspecter fréquemment le sac à herbe et le remplacer par une
pièce de rechange recommandée s'il présente des signes
d'usure ou de détérioration.
Avant d'utiliser la tondeuse à gazon, prenez le temps de
vous familiariser avec les commandes, spécialement la façon
d'arrêter la tondeuse à gazon en cas d'urgence. Les seules
personnes qui doivent utiliser la tondeuse à gazon sont celles
qui comprennent parfaitement les instructions et savent
comment utiliser la machine. Les enfants ne doivent jamais
être autorisés à avoir accès à la tondeuse à gazon.
Conservez ce manuel pour le consulter éventuellement dans
le futur et relisez-le au début de chaque saison de tonte de
pelouses.
POUR LES TONDEUSES À GAZON À
DOUBLE ISOLATION
1. Pièces de rechange – Pour réparer cette machine,
utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
Remplacez ou réparez immédiatement tout cordon
endommagé.
2. Fiche polarisée – Les connexions polarisées réduisent le
risque d’électrocution. Cette tondeuse à gazon est munie
d'une che polarisée (une lame est plus large que l'autre)
et nécessite l'utilisation d'une rallonge à che polarisée.
La che de la tondeuse à gazon ne s'insère que d'une
seule façon dans une rallonge à che polarisée. Si la che
ne rentre pas complètement dans la rallonge, inversez-la.
Si la che ne s’insère toujours pas, procurez-vous une
rallonge à che polarisée adéquate. Une rallonge à che
polarisée nécessite l’utilisation d’une prise de courant
murale polarisée. La che ne s'insère que d'une seule
façon dans une prise de courant murale polarisée. Si la
che ne rentre pas complètement dans la prise de courant
murale, inversez-la. Si la che ne s’insère toujours pas,
communiquez avec un électricien qualié pour qu’il pose
une prise de courant murale adéquate. Ne modiez en
aucune façon la che de la machine, la prise de la rallonge
ou la che de la rallonge.
mAVERTISSEMENT! Tout contact avec des
pièces mobiles peut être la cause d’un happement,
d’une mutilation ou d'autres blessures graves. Toujours
maintenir les parties du corps (c.-à-d., les mains, les pieds)
à bonne distance des pièces mobiles. Avant utilisation de
la machine, s'assurer que tous les éléments couvrants et
dispositifs de protection sont bien en place.
Les surfaces chaudes (c.-à-d., le moteur) peuvent
enammer des éléments inammables ou combustibles
et déclencher un incendie ou une explosion, ce qui peut
être à l'origine de graves blessures corporelles. Maintenir
la tondeuse à gazon à bonne distance des éléments
inammables ou combustibles tant que les surfaces
qui sont chaudes n'ont pas complètement refroidi. Ne
pas remiser la tondeuse à gazon à proximité d'éléments
inammables ou combustibles.
Une lame endommagée ou un écrou de lame usé peut
briser l'ensemble tondeuse à gazon et entraîner de
graves blessures. Remplacer la lame ou l'écrou de lame
endommagé avant d'utiliser la tondeuse à gazon.
background
38
POUR TOUTES LES TONDEUSES À
GAZON
1. Éviter les situations dangereuses – N'utilisez pas la
tondeuse à gazon sous la pluie ou quand l'herbe est
mouillée ou humide.
2. Maintenir à l’écart les enfants, les spectateurs et les
animaux familiers – Tenez toujours les enfants et les
spectateurs à bonne distance de la tondeuse à gazon
pendant son utilisation et quand elle refroidit.
3. S'habiller en conséquence – Quand vous utilisez la
tondeuse à gazon, portez toujours un équipement de
protection individuelle (c.-à-d., des lunettes, des gants
en caoutchouc, des chaussures de protection et un
masque antipoussières) et des vêtements appropriés.
Les vêtements amples, les cheveux longs ou les bijoux
peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Les cheveux
longs doivent être ramassés sous un couvre-chef.
4. Utiliser une machine adaptée au travail à faire –
N'utilisez pas la tondeuse à gazon pour un travail autre
que celui pour lequel elle est destinée.
5. Ne pas forcer la tondeuse à gazon – Elle fonctionnera
mieux, sera moins dangereuse et moins susceptible de
tomber en panne si elle est utilisée au régime pour lequel
elle a été conçue.
6. Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
7. Rester vigilant – Soyez toujours à l'aût et surveillez ce
que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez
pas la tondeuse à gazon quand vous êtes fatigué ou si
vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue. Cette
tondeuse à gazon n'est pas conçue pour être utilisée
par des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées.
Elle ne doit pas être utilisée par des personnes manquant
d'expérience et/ou de connaissances susantes, à
moins d'être supervisées par une personne responsable
de leur sécurité ou d'avoir reçu des instructions de cette
personne sur la façon d'utiliser sans danger la tondeuse.
8. Débrancher la tondeuse à gazon – Débranchez la
tondeuse à gazon de la source d’alimentation électrique
quand vous ne l'utilisez pas, avant d'intervenir dessus,
quand vous changez d’accessoire ou quand vous
eectuez toute autre tâche d'entretien.
9. Remiser la tondeuse à gazon à l’intérieur quand elle
n’est pas utilisée – Si vous ne l’utilisez pas, la tondeuse
à gazon doit être remisée à l'intérieur dans un endroit sec,
sous clé et hors de portée des enfants.
10. Entretenir soigneusement la tondeuse à gazon – Pour
qu'ils puissent être utilisés au mieux de leur rendement et
sans danger, maintenez les tranchants autés et propres.
Inspectez périodiquement le cordon de la tondeuse à
gazon et, s'il est endommagé, faites-le réparer par un
centre de réparation agréé. Les rallonges électriques
doivent être périodiquement inspectées et immédiatement
remplacées si elles sont endommagées. Maintenez le
guidon sec, propre et exempt d'huile et de graisse.
Sécurité électrique
1. Un disjoncteur diérentiel de fuite de terre (DDFT) doit être
fourni sur le ou les circuits ou la ou les prises utilisés pour
la tondeuse à gazon. Des prises intégrant un DDFT sont
oertes et peuvent être utilisées pour répondre à cette
mesure de sécurité.
2. Pour réduire le risque d’électrocution, cette machine est
munie d'une che polarisée (c.-à-d., une lame est plus
large que l'autre). Utilisez uniquement une rallonge à che
polarisée, homologuée UL (certiée CSA au Canada) et
recommandée pour une utilisation à l'extérieur. La che
de la machine ne s'insère que d'une seule façon dans une
rallonge à che polarisée.
Si la che de la machine ne rentre pas complètement dans
la rallonge, inversez-la. Si la che ne s’insère toujours pas,
procurez-vous une rallonge à che polarisée adéquate.
Une rallonge à che polarisée nécessite l’utilisation d’une
prise de courant murale polarisée. La che polarisée de la
rallonge ne s’insère que d’une seule façon dans la prise
de courant murale polarisée. Si la che ne rentre pas
complètement dans la prise de courant murale, inversez-
la. Si la che ne s’insère toujours pas, communiquez avec
un électricien qualié pour qu’il pose une prise de courant
murale adéquate. Ne modiez en aucune façon la che
de la machine, la prise de la rallonge ou la che de la
rallonge.
3. Pour éviter les électrocutions, utilisez uniquement une
rallonge électrique appropriée pour une utilisation à
l'extérieur, par exemple les modèles SW, SOW, STW,
STOW, SJTW ou SJTOW.
Avant son utilisation, vériez que la rallonge électrique est
en bon état. Quand vous utilisez une rallonge électrique,
assurez-vous qu'elle soit de calibre susant pour le
courant que votre machine va consommer. Une rallonge
sous-dimensionnée provoquera une chute de tension
dans les lignes, ce qui entraînera une perte de puissance
et une surchaue.
background
39
4. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche
de la rallonge électrique pendant son utilisation, faites un
nœud avec les deux cordons comme l'indique l’illustration
du Tableau 1.
5. Ne malmenez pas le cordon. Ne tirez jamais la tondeuse
à gazon par le cordon et ne tirez pas brusquement sur
le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants.
Outils et machines à double isolation
Les outils ou machines à double isolation sont dotés de deux
systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Aucune mise
à la terre n’est prévue sur les outils ou machines à double
isolation et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute
intervention sur un outil ou une machine à double isolation
exige une attention extrême et une parfaite connaissance du
système et doit être eectuée uniquement par du personnel
technique qualié chez un revendeur Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
agréé. Les pièces de rechange pour un outil ou une machine à
double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine.
Les indications « Double Insulation » (Double isolation) ou
« Double Insulated » (Doublement isolé) sont marquées sur
tous les outils ou machines à double isolation. Le symbole
(carré dans un carré) peut être également marqué sur l’outil ou
la machine.
DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON
REQUISE. POUR LES RÉPARATIONS, UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE
IDENTIQUES.
Cette tondeuse à gazon électrique est à double isolation,
éliminant ainsi la nécessité d'un système séparé de mise à la
terre. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
Lisez les instructions avant d’intervenir sur un outil ou une
machine à double isolation. Utilisez cette tondeuse à gazon
uniquement comme le décrit ce manuel.
IMPORTANT!
Consignes de sécurité pour
les tondeuses à pousser
Généralités concernant l'utilisation
Avant de démarrer, lisez, comprenez et suivez toutes les
instructions sur la machine et dans le ou les manuels.
Ne mettez ni les mains ni les pieds sous la machine.
Tenez-vous toujours à l'écart de l'ouverture d'éjection.
Maintenez en place et en bon ordre de marche les
dispositifs de sécurité.
Seuls les adultes responsables et familiarisés avec
les instructions devraient être autorisés à utiliser cette
machine.
Débarrassez la zone à tondre de tout corps étranger, par
exemple les roches, ls, jouets et autres éléments divers,
susceptibles d'être ramassés et projetés par la lame.
Restez derrière le guidon pendant que le moteur tourne.
Avant de démarrer la machine, assurez-vous qu'il n'y a
plus aucun spectateur dans la zone à tondre. Arrêtez la
machine si quelqu'un pénètre dans la zone à tondre.
N'utilisez pas la machine pieds nus ou si vous portez des
sandales. Portez toujours des chaussures susamment
montantes.
Longueur de rallonge
électrique
Calibre de l (AWG)
Jusqu’à 15 m +15 m -30 m
14 12
m AVERTISSEMENT m
Toute électrocution peut entraîner des BLESSURES
GRAVES pouvant même être FATALES. Tenir compte
de ces avertissements :
Ne laisser aucune partie de la tondeuse à gazon
entrer en contact avec de l'eau pendant son
utilisation. Si la machine se mouille quand elle est à
l’arrêt, l'essuyer avant de la redémarrer.
Utiliser uniquement une rallonge homologuée UL
pour l'extérieur et tout temps, par exemple la rallonge
électrique 15 m (50 pi) de calibre 14 Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
SJTW-A dont les extrémités s’éclairent
quand elle est sous tension (modèle PJEXT50-B).
Veuillez vous rendre sur le site sunjoe.com pour
acheter en ligne cette rallonge électrique ou,
pour la commander par téléphone, appelez le
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Ne pas utiliser de rallonge électrique d’une longueur
supérieure à 30 m.
Ne pas toucher la machine ou sa prise de courant les
mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de
bottes de caoutchouc ore une certaine protection.
CARACTÉRISTIQUES DES RALLONGES
ÉLECTRIQUES
Rallonge
électrique
(B) Brancher la che dans la prise
Cordon
d’alimentation
(A) Nouer les cordons comme sur l’illustration
Tableau 1. Méthode d'attache de rallonge électrique
background
40
Regardez toujours vers le bas et l'arrière quand vous
utilisez la tondeuse à gazon à reculons.
Ne dirigez jamais les matières rejetées en direction de
quiconque. Évitez de diriger les matières rejetées contre
un mur ou tout autre obstacle.
Ne laissez jamais sans surveillance une machine dont le
moteur tourne.
Avant de nettoyer la machine, de retirer le sac à herbe, de
changer d’accessoire ou de déboucher le déecteur de
protection d’éjection, arrêtez le moteur et attendez que la
lame s'arrête complètement de tourner.
Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou
sous un bon éclairage articiel.
N'utilisez pas la machine quand vous êtes fatigué ou si
vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
N’utilisez jamais la tondeuse à gazon quand l’herbe est
mouillée. Assurez toujours vos pas; marchez, ne courez
jamais quand vous utilisez la tondeuse à gazon.
Si la machine commence à vibrer d'une manière anormale,
arrêtez le moteur et inspectez immédiatement la machine
pour rechercher ce qui est à l'origine des vibrations. Les
vibrations sont généralement des signes précurseurs d'un
problème.
Maintenez la lame autée.
Gardez les mains et les pieds à bonne distance de
l’ensemble de coupe.
Portez toujours des lunettes de protection quand vous
utilisez la machine.
Tout ce qui est heurté par la lame de la tondeuse à gazon
peut provoquer de graves blessures. Avant chaque tonte
de pelouse, la zone à tondre doit toujours être inspectée
attentivement et débarrassée de tout corps étranger.
Si la tondeuse à gazon heurte quoi que ce soit, suivez ces
étapes :
i) Arrêtez la tondeuse à gazon en relâchant le
levier-interrupteur marche-arrêt.
ii) Débranchez le cordon d’alimentation.
iii) Inspectez la machine pour vérier qu’elle n'est pas
endommagée.
iv) Réparez tout dommage avant de redémarrer et
d'utiliser à nouveau la tondeuse à gazon.
Utilisez uniquement des lames de rechange identiques.
Utilisation sur terrain pentu
Les terrains pentus sont la cause majeure d’accidents dus à
des glissades ou à des chutes et des graves blessures qu'ils
peuvent entraîner. L'utilisation d’une tondeuse sur terrain
pentu exige une extrême vigilance. Si vous ne vous sentez pas
à l’aise sur un terrain pentu, ne le tondez pas.
Tondez en travers de la pente, jamais en montant ou en
descendant. Faites preuve d’une extrême prudence quand
vous changez de direction sur un terrain pentu.
Faites attention aux trous, aux ornières, aux bosses, aux
roches et à tout ce qui peut être caché. Ils peuvent vous
faire glisser ou tomber sans prévenir.
Ne tondez pas de l'herbe mouillée ou des pelouses
excessivement pentues. Si vous êtes instable sur vos
deux pieds, vous risquez de glisser ou de tomber.
Ne tondez pas à proximité d'à-pics, de fossés ou de talus.
Vous pourriez perdre l'équilibre.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire si l’utilisateur
ne fait pas attention à la présence d’enfants. Les enfants font
souvent preuve d'une grande curiosité à l'égard de la machine
et de l'opération de tonte elle-même. Ne supposez jamais que
les enfants resteront là où vous les avez vus pour la dernière
fois.
Maintenez les enfants à l'écart de la zone à tondre et sous
la stricte surveillance d'un adulte responsable autre que
l'utilisateur.
Soyez vigilant et arrêtez la tondeuse à gazon si un enfant
pénètre dans zone de travail.
Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
Redoublez d'attention en approchant les coins aveugles,
les buissons, les arbres ou tout ce qui pourrait vous
empêcher de voir un enfant.
Entretien et réparation
Maintenez serrés tous les écrous et boulons.
Ne traquez jamais les dispositifs de sécurité. Faites
des vérications régulières pour vous assurer que ces
dispositifs sont en place et en bon ordre de marche.
Ne laissez pas de l’herbe, des feuilles ou d’autres
débris s’accumuler sur la tondeuse à gazon.
N'eectuez jamais de réglages ou de réparations quand
le moteur tourne. Débranchez toujours la tondeuse à
gazon électrique avant de la régler, de la nettoyer ou de la
réparer.
Inspectez fréquemment les composants du sac à herbe
et le déecteur de protection d’éjection et, au besoin,
remplacez-les par des pièces recommandées par le
fabricant.
La lame de la tondeuse est autée. Enveloppez la lame ou
portez des gants et faites preuve d'une extrême prudence
quand vous la réparez.
Maintenez visibles les étiquettes de sécurité et
d’instructions ou remplacez-les, le cas échéant.
background
41
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d'essayer de
procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine.
Risque de glissade sur terrain
pentu : pour éviter toute glissade
ou chute accidentelle, faire preuve
d'une extrême prudence en
tondant sur une pente.
Pour réduire le risque de blessure,
l'utilisateur doit lire le manuel
d’utilisation.
Alerte de sécurité. Mise en garde.
Double isolation.
Sectionnement des orteils ou
des doigts par la lame rotative de
tondeuse.
La projection d'objets et la lame
rotative peuvent provoquer de
graves blessures.
Porter une protection oculaire
et une protection de l'ouïe. Pour
éviter de se blesser, porter des
protecteurs d'oreilles et des
lunettes de sécurité.
Maintenir les spectateurs et les
enfants à une distance de sécurité
susante.
Étiquette CPSC de danger.
Symboles SymbolesDescriptions Descriptions
La lame continue de tourner
après avoir coupé le moteur
de la machine.
Débrancher la machine si le
cordon est endommagé ou
entortillé.
Maintenir la rallonge électrique à
bonne distance de la lame.
AVERTISSEMENT! Arrêter la
machine et la débrancher de la
source d'alimentation avant de
l'inspecter, de la nettoyer, de
changer d’accessoire ou de conduire
tout autre travail d'entretien.
Ne pas utiliser la machine sous
la pluie.
background
42
Apprenez à mieux connaître votre tondeuse à gazon
électrique
Avant d’utiliser la tondeuse à gazon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Comparez
l’illustration ci-dessous avec la tondeuse à gazon an de vous familiariser avec l'emplacement des diérents réglages et
commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
15
1. Levier-interrupteur marche/arrêt
2. Ensemble guidon supérieur
3. Crochet de retenue de rallonge
électrique
4. Bouton-poussoir de sécurité
5. Boîtier d’interrupteur
6. Bouton d’ensemble guidon supérieur (2)
7. Cordon d’alimentation
8. Volet indicateur de remplissage
9. Sac à herbe
10. Bouton d’ensembles guidon inférieur (2)
11. Roue arrière (2)
12. Roue avant (2)
13. Poignée de caisson
14. Volet indicateur de remplissage
15. Volet d’éjection
16. Poignée de sac à herbe
17. Ensemble guidon inférieur (2)
Données techniques
Tension nominale ................................................. 120 V ~ 60 Hz
Puissance ........................................................................... 12 A
Régime à vide ........................................... 3 400 tr/min ± 10 %
Rotor ..................................................... Lame d'acier de 34 cm
Largeur de coupe ............................................................. 34 cm
Hauteur de coupe .............................. 25 mm | 45 mm | 65 mm
Contenance du sac à herbe ................................................. 35 l
Poids ................................................................................. 10 kg
background
43
Déballage
Contenu de la caisse
Tondeuse à gazon électrique
Ensemble guidon supérieur
Ensemble guidon inférieur (2)
Bouton et boulon d’ensemble guidon supérieur (2)
Bouton d'ensembles guidon inférieur (2)
Serre-câbles
Sac à herbe
Clé à écrous
Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement la tondeuse à gazon de la caisse et
inspectez-la pour vérier que tous les éléments énumérés
ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu'aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant le transport. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la
caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-
9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et
l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser votre
nouvelle tondeuse à gazon électrique. L’emballage est
fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces
matériaux de façon appropriée et conformément aux
réglementations locales.
IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une
suocation!
Assemblage
m
AVERTISSEMENT! Ne pas brancher la machine sur
une source d’alimentation électrique tant que l’assemblage
n'est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement
peut entraîner un démarrage accidentel et de graves blessures.
mAVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser la tondeuse
sans que les dispositifs de sécurité adéquats soient en place.
Ne pas utiliser la tondeuse si un dispositif de sécurité est
endommagé. Toute personne ne tenant pas compte de cet
avertissement peut se blesser gravement.
Assemblage du guidon
1. Montez les ensembles guidon inférieur sur la machine en
insérant les extrémités letées de la machine dans le trou
de l'extrémité inférieure des ensembles guidon inférieur.
Posez les boutons des ensembles guidon inférieur sur les
extrémités letées et serrez (Fig. 1).
2. Alignez l’ensemble guidon supérieur avec le trou de
l’extrémité supérieure des ensembles guidon inférieur et
insérez depuis l’intérieur les boulons d’ensemble guidon
supérieur dans les trous (Fig. 2).
REMARQUE : pour attacher les ensembles guidon
supérieur et inférieur, il se peut que vous deviez échir
légèrement vers l’intérieur les ensembles guidon inférieur.
3. Attachez l’ensemble guidon supérieur en serrant les
boutons de l'ensemble guidon supérieur sur les extrémités
des boulons d’ensemble guidon supérieur (Fig. 3).
Fig. 1
Boutons d’ensembles
guidon inférieur
Fig. 2
Ensemble guidon
supérieur
Ensemble
guidon
inférieur
Boulons d’ensemble
guidon supérieur
background
44
4. Attacher le serre-câble sur le guidon. Faites passer le
cordon dans le serre-câbles.
Assemblage et ajustage du sac à herbe
Le sac à herbe empêche l’herbe coupée de s'éparpiller sur la
pelouse quand vous la tondez.
1. Insérez la poignée du sac à herbe dans les trous pratiqués
dans la partie supérieure du sac à herbe jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette (Fig. 4).
2. Attachez la tige-support du sac en poussant les deux
côtés pour qu’ils rentrent dans les encoches de chaque
côté du sac (Fig. 5).
3. Attachez les bandes de protection en plastique sur la tige-
support du sac à herbe (Fig. 6).
4. D'une main, relevez le volet d'éjection. De l'autre, tenez le
sac à herbe par la poignée et accrochez-le par le dessus
(Fig. 7).
Fig. 3
Boutons d’ensemble
guidon supérieur
Fig. 4
Sac à herbe
Poignée de
sac à herbe
Fig. 5
Tige-support
Encoche
Fig. 6
Bande de
protection
Tige-support
Fig. 7
Volet d’éjection
Sac à
herbe
background
45
Utilisation
Cette tondeuse à gazon est destinée à un usage résidentiel
privé consistant à tondre les pelouses de petite supercie dans
les jardins. Cette tondeuse n’est pas adaptée pour tondre le
gazon dans les parcs publics, les terrains de jeu, les fermes ou
les forêts. N'utilisez pas cette tondeuse à gazon pour un travail
autre que celui auquel elle est destinée.
Réglage de la hauteur de coupe
Cette tondeuse à gazon électrique est équipée d'un système
de réglage de hauteur à trois positions pour régler sur mesure
les hauteurs de coupe de l'herbe à 2,5 cm, 4,5 cm et 6,5 cm.
Pour changer la hauteur de coupe de l’herbe, suivez les
instructions ci-dessous.
mAVERTISSEMENT! Avant de procéder à ces réglages,
débrancher la tondeuse à gazon et attendre que la lame se
soit complètement arrêtée de tourner. En raison de la présence
toute proche de la lame, il est recommandé de porter des
gants.
TOUJOURS SUIVRE LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES
RECOMMANDATIONS ÉNUMÉRÉES PRÉCÉDEMMENT
DANS CE MANUEL.
1. Coupez le moteur et débranchez la tondeuse à gazon.
2. Les encoches de réglage de hauteur sont derrière chaque
roue. Pour régler la hauteur, retournez la tondeuse à gazon
sur son anc. Tirez le levier de roue pour le faire sortir
de son encoche et insérez-le dans l’encoche voulue en
déplaçant la roue de chaque côté (Fig. 8).
Les trois positions du réglage de hauteur :
(1) 25 mm
(2) 45 mm
(3) 65 mm
3. Rebranchez la tondeuse à gazon et reprenez normalement
la tonte.
REMARQUE : veiller à insérer de chaque côté les deux
leviers de roue dans les deux encoches correspondant à
la même hauteur, et ce an d’empêcher que la tonte ne
soit pas uniforme.
Démarrage et arrêt
Ne mettez pas en marche la tondeuse à gazon tant qu'elle
n'est pas entièrement assemblée. Avant de mettre en marche
la machine, inspectez toujours son cordon d'alimentation
et la rallonge électrique pour vérier qu'ils ne sont pas
endommagés. Utilisez uniquement des cordons intacts.
mAVERTISSEMENT! Les cordons d'alimentation
endommagés risquent de blesser gravement. Remplacer
immédiatement tout cordon endommagé.
mAVERTISSEMENT! Avant de démarrer la tondeuse
à gazon, vérier que rien n’est à son contact. Maintenir les
pieds et les mains à bonne distance de la lame rotative de
la tondeuse et de l'ouverture d’éjection. Toute personne ne
tenant pas compte de ces avertissements peut se blesser
gravement.
IMPORTANT : ne démarrez pas la tondeuse à gazon dans de
l’herbe haute.
1. Placez la machine dans un endroit où la pelouse est de
niveau.
2. Poussez la boucle de la rallonge électrique à travers la
fente pratiquée dans le crochet de retenue de rallonge
électrique en l’enroulant du côté opposé, autour du
crochet de retenue. Insérez le cordon d’alimentation dans
la rallonge électrique (Fig. 9 et 10).
Fig. 8
Encoche de
réglage de
hauteur
Levier de roue
Levier de roue
Encoche de
réglage de
hauteur
Fig. 9
Crochet de retenue
de rallonge
électrique
Fente
Rallonge
électrique
Fig. 10
Rallonge
électrique
Cordon
d’alimentation
background
46
REMARQUE : ne branchez pas la rallonge électrique dans
la prise tant qu'elle n’est pas attachée au crochet de retenue
de la rallonge et branchée dans le cordon d'alimentation
de la tondeuse à gazon. Utilisez uniquement une rallonge
homologuée UL pour l'extérieur et tout temps. N’utilisez pas
de rallonge supérieure à 30 m. Reportez-vous au tableau des
rallonges électriques en page 3.
3. Placez la partie lâche de la rallonge électrique sur la
pelouse, à proximité de l'endroit où vous allez commencer
à tondre.
4. Avant de démarrer la tondeuse à gazon, tenez des deux
mains le guidon et inclinez-le vers le bas pour lever
légèrement l'avant de la machine. Vous réduirez ainsi le
risque d'endommager la pelouse au démarrage (Fig. 11).
5. Pour démarrer la tondeuse à gazon électrique, maintenez
enfoncé le bouton-poussoir de sécurité en tirant le levier-
interrupteur marche-arrêt vers vous. Une fois que la
machine est en marche, relâchez le bouton-poussoir de
sécurité (Fig. 12).
6. Laissez le moteur monter en régime en abaissant
doucement l'avant de la tondeuse à gazon et commencez
à tondre (Fig. 13).
7. Pour arrêter la tondeuse à gazon, relâchez le levier-
interrupteur marche-arrêt (Fig. 12).
Indicateur de remplissage de sac à
herbe
1. Si le sac à herbe est vide ou n'est pas complètement
rempli d'herbe, le volet indicateur de remplissage reste
ouvert (sous l'eet du débit d'air) ou s'ouvre et se
referme à brefs intervalles au fur et à mesure que l'herbe
s'accumule dans le sac (Fig. 14).
2. Quand le sac à herbe est rempli au maximum, le volet
indicateur de remplissage reste fermé (par absence de
débit d'air). C'est le signe qu'il est temps de vider
le sac (Fig. 14).
Fig. 11
Fig. 12
Levier-interrupteur
marche/arrêt
Bouton-poussoir de sécurité
Fig. 13
R
Fig. 14
Volet indicateur
de remplissage
VIDE
PLEIN
background
47
Conseils pour la tonte
mAVERTISSEMENT! Inspecter la zone à tondre avant
de tondre et retirer tous les bâtons, pierres, ls et autres débris
qui pourraient être projetés par la lame rotative.
REMARQUE : une lame autée améliorera nettement le
rendement de la tondeuse à gazon, surtout s’il s’agit de couper
des herbes hautes.
Prenez soin d'inspecter périodiquement la lame pour
vérier si elle présente des signes d'usure et autez-la
au moins une fois par an comme cela est décrit dans la
section Entretien.
Pour éviter de vous électrocuter, n’utilisez pas la tondeuse
à gazon quand l’herbe est humide ou mouillée.
Ne tondez pas en décrivant des cercles. Déplacez-vous
d’un côté à l’autre de la pelouse selon le schéma ci-
dessous (Fig. 15).
Quand vous tondez de l'herbe épaisse, réduisez votre
vitesse de progression pour vous permettre de tondre
plus ecacement et rejeter de façon appropriée l'herbe
coupée. Pour obtenir une pelouse saine, coupez toujours
un tiers ou moins de la longueur totale de l’herbe. La
hauteur moyenne de l'herbe d’une pelouse doit se situer
approximativement entre 3,8 et 5 cm pendant la saison
froide et être supérieure à 5 cm pendant la saison chaude.
S’il y a repousse, la pelouse doit être tondue à l'automne.
Pendant que vous tondez, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est toujours derrière vous et qu’il repose sur
la partie de la pelouse déjà tondue.
La pelouse aura un meilleur aspect si elle est toujours
tondue à la même hauteur et en croisant les directions.
Quand vous traversez des zones recouvertes de gravier,
relâchez le levier-interrupteur marche-arrêt pour arrêter la
tondeuse à gazon. Des pierres peuvent être ramassées et
projetées par la lame rotative.
Quand vous tondez sur un terrain accidenté ou de
mauvaises herbes hautes, réglez la tondeuse à gazon sur
la hauteur de coupe maximale.
mAVERTISSEMENT! Si la tondeuse heurte quoi que ce
soit, arrêter le moteur et débrancher le cordon d’alimentation.
Inspecter soigneusement la tondeuse à gazon pour vérier
qu’elle n'est pas endommagée. Réparer tout dommage avant
d'utiliser la tondeuse à gazon.
Entretien
m
AVERTISSEMENT! Avant de nettoyer, réparer
ou inspecter la tondeuse à gazon, débrancher le cordon
d'alimentation de la machine et vérier que toutes les pièces
mobiles sont complètement arrêtées.
Généralités
Veillez à ce que la tondeuse à gazon soit toujours propre
et qu'il n'y ait ni herbe, saleté ou autres débris accumulés
dessus.
Maintenez le guidon sec, propre et exempt d'huile et de
graisse.
Après chaque tonte, retirez l'herbe coupée et les débris
qui se sont accumulés à l'aide d'un chion propre ou
d'une brosse à main. Vous pouvez également nettoyer
le matériel à l'aide d'un chion humide. N'utilisez ni
agents nettoyants ni solvants corrosifs, car ils peuvent
endommager les pièces en plastique de la machine.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'eau qui pénètre à
l'intérieur de la machine et qui puisse détruire l'interrupteur
et le moteur électrique.
Ne nettoyez pas la tondeuse à gazon à l'eau courante et
bien évidemment pas à l'eau à haute pression.
Avant chaque utilisation, vériez que tous les écrous,
boulons et vis sont correctement serrés.
Inspectez fréquemment le sac à herbe pour déceler la
présence éventuelle de signes d'usure et remplacez
immédiatement toute pièce endommagée par une pièce
d'origine Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
.
Remplacez immédiatement les composants
excessivement usés ou endommagés.
Lubrication
Une quantité susante de lubriants de qualité supérieure a
été utilisée pour lubrier tous les roulements de cette machine
pendant toute sa durée de vie, sous des conditions normales
d’utilisation. C’est pourquoi il n’est pas nécessaire de lubrier
une nouvelle fois les roulements.
AU DÉBUT ET À LA FIN DE CHAQUE SAISON DE TONTE
DES PELOUSES :
1. Lubriez les ressorts de la trappe d’éjection arrière en
utilisant une huile ne.
2. Retirez la lame et l’ensemble rotor et lubriez l’arbre du
moteur en utilisant de l’huile ne ou de l’huile moteur. Pour
des instructions, consultez la section Changement de
lame.
Fig. 15
background
48
Entretien de la lame
IMPORTANT : la lame de tondeuse est acérée et peut
provoquer de graves blessures si elle est manipulée de façon
inappropriée. Enveloppez la lame ou portez des gants de
protection et faites preuve d'une extrême prudence quand
vous la manipulez.
La lame d'acier est conçue pour que la coupe de l'herbe haute
ou drue soit franche. La détérioration de la qualité de tonte
indique que la lame est usée ou endommagée.
mAVERTISSEMENT! Si une tondeuse à gazon vibre
de manière excessive, cela veut dire que la lame n'est pas
bien équilibrée ou qu'elle s'est déformée en heurtant un
obstacle. Dans ce cas, la lame doit être réparée ou remplacée.
Pour l’entretien de la lame, veuillez suivre les procédures
appropriées ou appeler le service clientèle Snow Joe
®
+ Sun
Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Changement de lame
mAVERTISSEMENT! Pour manipuler la lame, porter
des gants résistants.
IMPORTANT : utilisez uniquement les pièces de rechange
spéciées pour cette tondeuse à gazon.
Vous pouvez acheter une lame de rechange (modèle MJ400E-
BLD) et d’autres pièces de rechange d’origine en passant votre
commande en ligne sur le site sunjoe.com, ou par téléphone
en appelant le service clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). L'utilisation de pièces qui
ne répondent pas aux spécications de la machine d'origine
peut être la cause d’un rendement anormal de la tondeuse
à gazon, peut compromettre la sécurité de l'utilisateur et
annulera la garantie du fabricant.
1. Débranchez la tondeuse à gazon de la source
d’alimentation électrique.
2. Retournez la tondeuse à gazon sur son anc pour pouvoir
accéder au dessous du carter de lame.
3. Pour saisir la lame, portez des gants résistants ou utilisez
un chion.
4. Pour retirer le boulon de la lame, tenez fermement la lame
d’une main et utilisez la clé à écrous qui est fournie pour
desserrer le boulon de la lame en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre (Fig. 16).
5. Remontez la lame neuve, la rondelle et le boulon en
suivant en ordre inverse les mêmes étapes (Fig. 17).
Fig. 16
Clé à écrous
Boulon de lame
Fig. 17
Boulon de lame
Rondelle
Lame
background
49
Remisage
Suivez les étapes ci-dessous pour préparer la tondeuse à
gazon avant son remisage :
1. Débranchez la tondeuse à gazon de la source
d’alimentation électrique.
2. Nettoyez la tondeuse à gazon à l'aide d'un chion mouillé
ou d'une brosse à main.
3. Inspectez soigneusement la tondeuse à gazon pour
déceler la présence éventuelle de pièces usées,
desserrées ou endommagées. Vériez les raccords et les
vis et resserrez au besoin. Prenez particulièrement soin
de la lame de la tondeuse et remplacez-la ou réautez-la
si elle présente des signes d'usure. Consultez la section
Entretien.
4. Remisez la tondeuse à gazon à l'intérieur dans un
endroit sec, propre, frais et hors de portée des enfants.
Ne remisez pas la machine à proximité de matériaux
corrosifs, par exemple de l'engrais ou du chlorure de
sodium.
5. Essuyez la rallonge électrique pour retirer toute substance
étrangère, par exemple de l'huile ou des taches.
Remplacez immédiatement la rallonge électrique si elle
est coupée ou endommagée, d'une façon ou d'une autre.
6. Enroulez le cordon sur lui-même pour l’empêcher
de s’entortiller.
7. Ne recouvrez pas la tondeuse à gazon d’une bâche
en plastique. Les couvertures en plastique retiennent
l'humidité autour de la tondeuse à gazon, ce qui peut
endommager la machine.
Entretien, réparations et
assistance technique
Si votre tondeuse à gazon électrique Sun Joe
®
MJ400E
nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le
service clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l’aide.
Numéros de modèle
et de série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour
commander des pièces, vous devez fournir les numéros de
modèle et de série de votre machine. Ceux-ci se trouvent sur
l'étiquette autocollante apposée sur le caisson ou le guidon de
votre tondeuse à gazon. Copiez ces numéros dans l'espace
réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou le guidon de
votre nouvelle machine :
N° de modèle :
N° de série :
M J 4 0 0 E
background
50
Dépannage
Seul un spécialiste de l'entreprise peut solutionner les pannes qui ne peuvent pas l'être à l'aide de ce tableau. Veuillez appeler le
service clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Le moteur ne tourne
pas
La puissance du moteur
faiblit
Le rendement du moteur chute
Le sac à herbe ne se remplit
pas susamment
Débranchez la machine et vériez si la lame peut tourner librement. Si la
tondeuse à gazon a déjà été utilisée, laissez le moteur se refroidir, car il se
pourrait que le frein électrique soit encore activé.
Vériez la tension de secteur, la rallonge électrique et le coupe-circuit
(fusible).
Nettoyez le conduit d’éjection et le carter.
Démarrez la tondeuse à gazon sur de l'herbe rase ou dans un endroit
préalablement tondu et inclinez-la vers l'arrière.
Corrigez la hauteur de coupe.
Vériez que vous utilisez une rallonge électrique appropriée, de calibre et
de longueur adéquats (voir le tableau des caractéristiques des rallonges
électriques, en page 3).
La tension de la source d’alimentation (p. ex., générateur) est trop basse.
Les ouvertures d'aération sont obstruées.
Corrigez la hauteur de coupe.
Nettoyez le conduit d’éjection et le carter.
Remplacez ou réautez la lame de la tondeuse (communiquez avec un
centre d'entretien et de réparation Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
agréé).
Corrigez la hauteur de coupe.
Laissez sécher la pelouse.
Nettoyez la grille du sac à herbe.
Nettoyez le conduit d’éjection et le carter.
Problème Solution
background
51
Accessoires en option
m
AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette machine.
Communiquez avec Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire
particulier avec votre machine soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être
dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
Modèle Accessoires Description
1
2
3
Rallonge électrique 15 m de calibre 14
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A dont les
extrémités s’éclairent quand elle est sous
tension.
PJEXT50-B
Lame de tondeuse 34 c
Sac à herbe de 35 l
MJ400E-BLD
MJ400E-BAG
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
background
LA PROMESSE DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
À SES CLIENTS
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe
déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe
®
, Sun Joe
®
ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
R4_01282020
FR
sunjoe.com

Specifications

Indexed Terms: Electric Mower

Sun Joe MJ400E Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products