Candy GVW 5117LWHCS-S Washer Dryers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model GVW 5117LWHCS-S.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
EN
FR
background
!
2
background
!
EN
3
Thank-you for choosing a Candy washing
machine. We are confident it will loyally
assist you in safely washing your clothes,
even delicates, day after day.
You can register your product at
www.registercandy.com to gain faster
access to supplementary services solely
reserved to our most loyal customers.
Carefully read this manual for correct and
safe appliance use and for helpful tips on
efficient maintenance.
Only use the washing machine
after carefully reading these instructions.
We recommend you always keep this
manual on hand and in good conditions for
any future owners.
Please check that the appliance is
delivered with this instruction manual,
warranty certificate, service centre address
and energy efficiency label. Also check that
plugs, curve for drain hose and liquid
detergent or bleach tray (only on some
models) are included. We recommend you
keep all these components.
Each product is identified by a unique 16-
character code, also called the “serial
number”, printed on the sticker affixed to
the appliance (porthole area) or in the
document envelope found inside the
product. This code is a sort of specific
product ID card that you will need to
register it and should you need to contact
the Candy Customer Service Centre.
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Environmental conditions
Contents
background
!
4
1. GENERAL SAFETY
RULES
! This appliances is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.
! This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
! Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
! Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
! If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
! Only use the hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
! Water pressure must be between
0,05 MPa and 0,8 MPa.
! Make sure that a carpet do not
obstruct the base of the machine
and ventilation openings.
! The OFF condition is reached
by
placing the reference mark on
the programmes control/knob in
the vertical position. Any other
different position of such control
sets the machine in ON condition
(only for models with programmes
knob).
background
!
EN
5
! The final part of a washer dryer
cycle occurs without heat (cool
down cycle) to ensure that the
items are left at a temperature
that ensures that the items will
not be damaged.
! After installation, the appliance
must be positioned so that the
plug is accessible.
! The appliance must not be
installed behind a lockable
door, a sliding door or a door
with a hinge on the opposite
side to that of the washer
dryer, in such way that a full
opening of the washer dryer
door is restricted.
! The maximum load capacity of
dry clothes depends on the
model used (see control panel).
! The appliance is not to be used
if industrial chemicals have
been used for cleaning.
! Do not dry unwashed items in
the washer dryer.
! Items that have been soiled with
substances such as cooking oil,
acetone, alcohol, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes
and wax removers should be
washed in hot water with an extra
amount of detergent before being
dried in the washer dryer.
! Items such as foam rubber
(latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber
pads should not be dried in the
washer dryer.
! Fabric softeners, or similar
products, should be used as
specified by the fabric softener
instructions.
! Oil-affected items can ignite
spontaneously, especially when
exposed to heat sources such
as a washer dryer. The items
become warm, causing an
oxidation reaction in the oil,
Oxidation creates heat. If the
heat cannot escape, items can
become hot enough to catch
fire. Piling, stacking or storing
oil-effected items can prevent
heat from escaping and so
create a fire hazard.
! If it is unavoidable that fabrics
contain vegetable or cooking
oil or have been contaminated
WARNING:
never stop a washer dryer before
the end of the drying cycle
unless all items are quickly
removed and spread out so that
the heat is dissipated.
background
!
6
by hair care products be
placed in a washer dryer they
should first be washed in hot
water with extra detergent -
this will reduce, but not
eliminate, the hazard.
! Remove all objects from
pockets such as lighters and
matches.
! To consult the product fiche
please refer to the manufacturer
website.
! Before cleaning or maintaining
the washing machine, unplug
the appliance and turn off the
water faucet.
! Make sure the electrical
system is grounded. Otherwise,
seek qualified professional
assistance.
! Please do not use converters,
multiple sockets or extension
cords.
! Make sure there is no water in
the drum before opening the
porthole.
! Do not pull on the power cord
or appliance to unplug the
machine.
! Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight
or other weather elements.
! When moving, do not lift the
washing machine by the knobs
or detergent drawer; during
transport, never rest the
porthole on the trolley. We
recommend two people lift the
washing machine.
! In the event of fault and/or
malfunction, turn off the
washing machine, close the
water faucet and do not tamper
with the appliance.
Immediately contact the
Customer Service Centre and
only use original spare parts.
Failure to observe these
instruction may jeopardise
appliance safety.
Appliance complies with
European Directives:
! 2006/95/EC (LVD);
! 2004/108/EC (EMC);
! 2009/125/EC (ErP);
! 2011/65/EU (RoHS)
and subsequent amendments.
Safety instructions
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the
wash cycle.
background
!
EN
7
2. INSTALLATION
! Cut the tube straps, being
careful not to damage the tube
and power cord.
! Unscrew the 2 or 4 screws (A)
on the back and remove the 2
or 4 shims (B) as illustrated in
figure 1.
! Close the 2 or 4 holes using
the plugs included in the
instruction envelope.
! If the washing machine is built-in,
after cutting the hose straps,
unscrew the 3 or 4 screws (A) and
remove the 3 or 4 shims (B).
! In some models, 1 or more
shims will fall inside the machine:
tilt the washing machine forward
to remove them. Close the holes
using the plugs found in the
envelope.
! Place the polionda sheet on
the bottom as shown in figure
2 (according to the model,
consider version A, B or C).
WARNING:
keep packaging materials
away from children.
background
!
8
! Connect the water tube to the faucet, only
using the drain tube supplied with the
washing machine (fig. 3).
DO NOT OPEN THE FAUCET.
! Some models may include one or more of
the following features:
! HOT&COLD (fig. 4):
water mains connection settings with hot
and cold water for higher energy savings.
Connect the grey tube to the cold water
faucet and the red one to the hot water
faucet. The machine can be connected to
the cold water faucet only: in this case,
some programs may start a few minutes
later.
! AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that
stops water flow if the tube deteriorates;
in this case, a red mark will appear in the
window A and the tube must be
replaced. To unscrew the nut, press the
one-way lock device "B".
! AQUAPROTECT SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary
internal tube "A", the transparent
containment sheath "B" will contain water
to permit the washing cycle to complete.
At the end of the cycle, contact the
Customer Service Centre to replace the
supply tube.
! Near the washing machine to the wall,
being careful that the tube is not bent or
crushed, and place the drain tube in the
tub or, preferably, connect it to a wall
drain at least 50 cm high with diameter
greater than the washing machine tube
(fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
Hydraulic connections
Setting
background
!
EN
9
! Level the appliance using the feet as
illustrated in figure 8:
a. turn the nut clockwise to release the
screw;
b. rotate the foot to raise or lower it until it
adheres to the floor;
c. lock the foot, screwing in the nut, until it
adheres to the bottom of the washing
machine.
! Plug in the appliance.
The detergent draw is split into 3
compartments as illustrated in figure 9:
! compartment "1": for prewash detergent;
! compartment : for special additives,
softeners, starch fragrances, etc.;
! compartment "2": for washing detergent.
A liquid detergent cup is also included in
some models (fig. 10). To use it, place it in
compartment "2". This way, liquid
detergent will only enter the drum at the
right time. The cup can also be used for
bleach when the “Rinse” program is
selected.
2
1
WARNING:
contact the Customer Service Centre
should the power cord need
replacement.
Detergent drawer
WARNING:
only use liquid products; the washing
machine is set to automatically dose
additives at each cycle during the last
rinse.
WARNING:
some detergents are hard to remove.
In this case we recommend using the
specific container to be placed in the
drum (example in figure 11).
background
!
10
3. PRACTICAL TIPS
WARNING: when sorting laundry, make
sure:
- have eliminated metallic objects such as
barrettes, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed
zips, tied loose belts and long robe
ribbons;
- to have removed rollers from curtains;
- to have carefully read clothing washing
labels;
- to have removed any persistent stains
using specific detergents.
! When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid
centrifuging.
! To wash wool, make sure the item can be
machine washed and marked by the
“Pure virgin wool” symbol with the “Does
not mat” or “Machine washable” label.
A guide environmentally friendly and
economic use of your appliance.
Maximise The Load Size
! Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the
recommended maximum load size.
Save up to 50% energy by washing a full
load instead of 2 half loads.
Do you need to pre-wash?
! For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and
between 5 to 15% energy consumption
by NOT selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
Is a hot wash required?
! Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash
programme.
Save up to 50% energy by using a 60°C
wash programme.
Before using a drying programme
! SAVE energy and time by selecting a
high spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying
programme.
Following is a quick guide with tips and
recommendations on detergent use at the
various temperatures. In any case, always
read the instructions on the detergent for
correct use and doses.
Load tips
Helpful suggestions for the user
When washing heavily soiled whites,
we recommend using cotton
programs of 60°C or above and a
normal washing powder (heavy duty)
that contains bleaching agents that at
medium/high temperatures provide
excellent results.
For washes between 40°C and 60°C
the type of detergent used needs to be
appropriate for the type of fabric and
level of soiling.
Normal powders are suitable for “white
or colour fast fabrics with high soiling,
while liquid detergents or “colour
protecting” powders are suitable for
coloured fabrics with light levels of
soiling.
For washing at temperatures below
40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically
labeled as suitable for low temperature
washing.
For washing wool or silk, only use
detergents specifically formulated for
these fabrics.
background
!
EN
11
4. MAINTENANCE AND
CLEANING
To clean the washing machine exterior, use
a damp cloth, avoiding abrasives, alcohol
and/or solvents. The washing machine does
not require any special care for ordinary
cleaning: clean drawer compartments and
the filter; some tips on how to move the
machine or on long periods of disuse are
provided below.
! We recommend you clean the drawer to
avoid accumulating detergent and
additive residue.
! To do this, extract the drawer using slight
force, clean it with running water and
reinsert it in its housing.
! The washing machine comes with a
special filter able to trap large residue,
such as buttons or coins, which could
clog the drain.
! Only available on certain models: pull out
the corrugated hose, remove the stopper
and drain the water into a container.
! Before unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth
under it to keep the floor dry.
! Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop in the vertical position.
! Remove and clean the filter; when
finished, replace it turning it clockwise.
! Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
! Should the washing machine be stored in
an unheated room for a long period of
time, drain all water from tubes.
! Unplug the washing machine.
! Detach the tube from the strap and lower
it, fully draining water into a bowl.
! Secure the drain tube with the strap when
finished.
Drawer cleaning
Filter cleaning
Suggestions for moves or
prolonged disuse
background
!
12
5. QUICK USER GUIDE
This washing machine automatically adapts
the level of the water to the type and
quantity of washing. This system gives a
decrease in energy consumption and a
sensible reduction in washing times.
! Turn on the washing machine and select
the required program.
! Adjust the washing temperature if
necessary and press the required "option"
buttons.
! Press the START/PAUSE button to start
washing.
! The message "end" will appear on the
display or the corresponding led will turn
on at the end of the program.
! Turn off the washing machine.
For any type of wash, see the program
table and follow the operating sequence
as indicated.
Water pressure: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp /
Supply voltage: See rating plate.
6. CONTROLS AND
PROGRAMS
A
Programme selector with OFF
position
B
START/PAUSE button
C
SPIN SELECTION button
D
TEMPERATURE SELECTION
button
E
DELAY START button
F
STAIN LEVEL button
G
PREWASH button
H
HYGIENE PLUS button
I
EXTRA RINSE button
L
DRYING SELECTION button
M
MEMORY button
N
NIGHT & DAY button
O
Digital display
P
DOOR LOCKED indicator light
E+N
KEY LOCK
Program selection
DRYING
If you would like the drying cycle to
begin automatically after washing,
select the programme required using
the DRYING SELECTION button.
Or you can finish the wash and then
select the drying programme and
load size.
Wait until the porthole locked light
turns off: about 2 minutes after the
program ends.
Technical data
background
!
EN
13
! Press the START/PAUSE button to start
the selected cycle.
! Once a programme is selected the
programme selector remains stationary on
the selected programme till cycle ends.
! Switch off the washing machine by
turning the selector to OFF.
! Press to start the selected cycle.
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE
PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)
! Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some
indicator light and the time remaining
indicator will flash, showing that the
machine has been paused).
! Wait 2 minutes until the safety device
unlocks the door.
! After you have added or removed items,
close the door and press the
START/PAUSE button (the programme
will start from where it left off).
CANCELLING THE PROGRAMME
! To cancel the programme, set the
selector to the OFF position.
WARNING:
Don’t touch the display while inserting
the plug because the machines
calibrates the systems during the first
seconds: touching the display, the
machine couldn’t work property. In
this case, remove the plug and repeat
the operation.
Opening the door
A special safety device prevents the
door from being opened immediately
after the end of the cycle.
Wait for 2 minutes after the wash
cycle has finished and the "Door
Security" light has gone out before
opening the door.
Programme selector with OFF
position
When the programme selector is turned
the display lights up to show the settings
for the programme selected.
For energy saving, at the end of the
cycle or with an inactivity period, the
display level contrast will decrease.
N.B.: To switch the machine off, turn the
programme selector to the OFF
position.
The programme selector must be
returned to the OFF position at the end
of each cycle or when starting a
subsequent wash cycle prior to the next
programme being selected and started.
START/PAUSE button
Close the door BEFORE selecting the
button START/PAUSE.
When the START/PAUSE button has
been pressed, the appliance can take
few seconds before it starts working.
background
!
14
! By pressing this button, it is possible to
reduce the maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be cancelled.
spin speed cancelled.
! To reactivate the spin cycle press the button
until you reach the spin speed you would
like to set.
! It is possible to modify the spin speed
without pausing the machine.
! This button allows you to change the
temperature of the wash cycles.
cold wash.
! It is not possible to raise the temperature
over the maximum allowed for every
programme, in order to save the fabrics.
! This button allows you to pre-programme
the wash cycle to delay the start of the
cycle for up to 24 hours.
! To delay the start use the following
procedure:
- Set the required programme.
- Press the button once to activate it (h00
appears on the display) and then press
it again to set a 1 hour delay (h01
appears on the display). The pre-set
delay increases by 1 hour each time the
button is pressed, until h24 appears on
the display, at which point pressing the
button again will reset the delay start to
zero.
- Confirm by pressing the START/PAUSE
button (the light on the display starts to
flash). The countdown will begin and
when it has finished the programme will
start automatically.
! It is possible to cancel the delay start by
turning the programme selector to OFF.
If there is any break in the power supply
while the machine is operating, a special
memory stores the selected programme
and, when the power is restored, it
continues where it left OFF
! By selecting this button there is a choice
of 3 levels of wash intensity, depending
on how much the fabrics are soiled (can
be used only on some programmes as
shown in the table of programmes).
The option buttons should be selected
before pressing the START/PAUSE
button.
If an option is selected that is
not compatible with the selected
programme then the option indicator
first flashes and then goes off.
SPIN SELECTION button
To prevent damage to the fabrics, it is
not possible to increase the speed
over that which is automatically
suitable during the selection of the
program.
The machine is fitted with a special
electronic device, which prevents the
spin cycle should the load be
unbalanced.
This reduces the noise and vibration in
the machine and so prolongs the life of
your machine.
TEMPERATURE SELECTION button
DELAY START button
STAIN LEVEL button
background
!
EN
15
! Once the programme has been selected
the indicator light will automatically show
the stain level set for that programme.
! Selecting a different stain level the
relevant indicator will light up.
! This option allows you to make a prewash
and it is particularly useful for heavily
soiled loads (can be used only on
some programmes as shown in the
table of programmes).
! We recommend you use only 20% of the
recommended quantities shown on the
detergent pack.
With this option it is possible to hygienize
the clothes, the washing programme
reach a temperature of 60°C.
! This button allows you to add rinses at
the end of the washing cycle. The
maximum number of extra rinses is
related to the programme selected.
! This function has been studied for the
people with delicate and sensitive skin,
for which also a least residue of detergent
can cause irritations or allergies.
! It advises to also use this function for the
children items and in case of washings of
very dirty items, for which it is due to use
a lot of detergent, or in the washing of
toweling items whose fibres mostly have
the tendency to hold the detergent.
! Ensure that the programme selector is
not in the OFF position then press the
button to select the required drying
programme: an indicator will light to
display the drying result selected each
time you press the button.
! To cancel the selection before the start of
a drying programme, press the button
repeatedly until the indicators go out or
return the programme selector to the OFF
position.
! To cancel the cycle during the drying
phase, hold the button down for about 3
seconds until the cooling indicator lights
up.
! Given the high temperature inside the
drum, we recommend that you allow the
dryer to complete the cool down period
before returning the programme selector
to the OFF position and removing the
laundry.
This function allows you to save the settings
of your two favourite personalised
programmes, including the temperature,
spin speed and soil level, so you can recall
them quickly.
How to memorize a programme for the
first time:
1)
Select the programme and the
options you want.
2)
Press the MEMORY button, choosing
either M1 or M2. You should choose
M1 if this is the first programme you
have saved.
PREWASH button
HYGIENE PLUS button
EXTRA RINSE button
DRYING SELECTION button
MEMORY button
background
!
16
3)
Keep your finger on the MEMORY
button for about 3 seconds to save
the combination in the chosen
position.
Memorize a new programme when M1 &
M2 already have programmes saved:
1)
Set the programme and the options
you want.
2)
Press the MEMORY button for about
3 seconds to save the combination in
the position M1. The pre-existing
saved programme in M1 will move in
the position M2.
Start a program that is already
memorized
! Press briefly the MEMORY button (once
for M1, twice for M2) and press the
START/PAUSE button.
! Once you recall a memorized program,
you can still change its options and
settings, pressing the corresponding
keys. In this case, the added options
won’t be memorized.
! This option reduces the intermediate spin
speed to 400 rpm, where applicable,
increase the water level during rinsing
and keep the laundry immersed in water
after the final rinse, in order to spread the
fiber perfectly.
! During the phase in which the water is
held in the tub, the relevant indicator light
blink to show that the machine is at a
standstill.
! Deselect the option to end the cycle with
a spin dry (which may be reduced or
cancelled using the appropriate button)
and emptying phase.
! Thanks to electronic control, the water in
the intermediate phases is emptied
silently, making this option very useful for
washing at night.
! Pressing simultaneously the buttons
NIGHT & DAY and DELAY START for
about 3 seconds, the machine allows
you to lock the keys.
In this way, you can avoid making
accidental or unwanted changes if a
button on the display is pressed
accidently during a cycle.
! The key lock can be simply cancelled by
pressing the two buttons simultaneously
again or by turning the program knob to
OFF.
The display’s indicator system allows you to
be constantly informed about the status of
the machine.
1) DOOR LOCKED INDICATOR LIGHT
! The indicator light is illuminated when the
door is fully closed.
! When START/PAUSE is pressed on
the machine with the door closed, the
If you accidently select a memorized
program, simply turn the program
knob to select another one.
NIGHT & DAY button
KEY LOCK
Digital Display
Close the door BEFORE selecting the
START/PAUSE button.
background
!
EN
17
indicator will flash momentarily and then
illuminate.
! A special safety device prevents the door
from being opened immediately after the
end of the cycle. Wait for 2 minutes after
the wash cycle has finished and the
DOOR LOCKED light has gone out before
opening the door. At the end of the cycle
turn the programme selector to OFF.
2) SPIN SPEED
This show the spin speed of the selected
programme that can be changed or omitted
by the relevant button.
spin speed cancelled.
3) WASH TEMPERATURE
This show the washing temperature of the
selected programme that can be changed
(where allowed) by the relevant button.
cold wash.
4) CYCLE DURATION
! When a programme is selected the
display automatically shows the cycle
duration, which can vary, depending on
the options selected.
! Once the programme has started you will
be kept informed constantly of the time
remaining to the end of the wash.
! The appliance calculates the time to the
end of the selected programme based
upon a standard loading, during the cycle,
the appliance corrects the time to that
applicable to the size and composition of
the load.
! If automatic washing/drying is selected, at
the end of the wash phase, the drying time
remaining to the end will be shown on the
display.
5) STAIN LEVEL
! Once the programme has been selected,
the indicator light will automatically show
the stain level set for that programme.
! Selecting a different stain level the
relevant indicator will light up.
6) EXTRA RINSES
The indicator lights show the extra rinses
selected by the relevant button.
7) OPTIONS
The indicator lights show the options that
can be selected by the relevant buttons.
8) Wi-Fi (some models only)
! In the models with the Wi-Fi option, the
icon indicates that the Wi-Fi system is
working.
! For all other information in the Wi-Fi
system, there is a specific manual inside
the machine.
9) DELAY START
This flashes when delay start has been set.
10) Kg Check (function active only on
Cotton and Synthetics programmes)
! For the programmes where the "Kg
Check" function is active, the appliance
in the first minutes it calculates the real
laundry loaded, updating the levels on the
display in real time.
If the door is not properly closed,
the light will continue to flash for
about 7 seconds, after which the
start command will be automatically
delete. In this case, close the door
in the proper way and press the
START/PAUSE button.
background
!
18
Every levels shown on the display is the
20% of the maximum loading capacity.
When a programme is selected the
maximum capacity suggested is shown
on the display.
! Through every wash phase "Kg Check"
allows to monitor information on the wash
load in the drum and in the first minutes
of the wash it:
- adjusts the amount of water required;
- determines the length of the wash cycle;
- controls rinsing according to the type of
fabric selected to be washed it;
- adjusts the rhythm of drum rotation for
the type of fabric being washed;
- recognizes the presence of lather,
increasing, if necessary, the amount of
water during rinsing;
- adjusts the spin speed according to the
load, thus avoiding any imbalance.
11) MEMORY
The indicator light show that the memory
function is working.
12) KEY LOCK
The indicator light show that the keys are
locked.
13) TAP CLOSED
Indicates that the machine is unable to load
the water: it is suggested to turn off the
machine, check that the tap is open and the
water pressure is not particularly low.
14) FILTER BLOCKED
Indicates that the machine is not able to
drain the water: it is suggested to turn off
the machine, check that the filter is not
clogged or that the drain hose is not kinked
or crushed.
15) STANDARD COTTON PROGRAMMES
LIGHTS (see table of programmes)
The lights will light up when you select the
most efficient program in terms of water and
energy consumption, to wash cotton
garments with a normal grade of soil.
16) DRYING PROGRAMME INDICATORS
The indicators display the type of the drying
programme.
Automatic drying programmes
Extra dry programme (suitable for
towels, bathrobes and bulky loads).
Iron dry programme (that leaves the
laundry ready for ironing).
Cupboard dry programme (for
items that will be put away without
ironing).
! By selecting one of these automatic
programmes, the washer dryer will
calculate the time needed for drying and
the level of moisture remaining in the
laundry, according to the load and drying
type selected.
! After pressing the START/PAUSE button,
the display will show the drying time
remaining.
Timed drying programmes
They may be used to select timed
drying programmes.
The appliance calculates the time to
the end of the selected programme
based upon a standard loading.
During the cycle, the appliance
corrects the time according to the size
and composition of the load.
background
!
EN
19
Cool down phase
Activated during the final cool down
period, in the last 10/20 minutes of
each drying phase.
Useful tips
! The 30 minute drying programme is
recommended for small loads (less than 1
kg) or only slightly damp loads.
! Your washer dryer automatically ends the
cycle when it reaches the selected drying
level.
! In order to ensure the correct operation of
the appliance, it is advisable not to
interrupt the drying phase unless it is
absolutely necessary.
background
!
20
2
1
PROGRAM
kg *
(MAX.)
TEMP.°C
DETERGENT
Recommended
Max.
2
1
Perfect 20°C
Mix & Wash
1)
2)
4
5,5
6
6,5
7
20°
20°
Intensive 4
1)
2)
4
5,5
6
6,5
7
40°
40°
Hygiene 60°
2)
4
5,5
6
6,5
7
60°
60°
Perfect Rapid
59 Min
2)
2
3
3
3,5
3,5
40°
40°
Rapid 30 Min
2)
2
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
30°
Rapid 14 Min
2)
1
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Drain + Spin 2)
-
-
-
-
-
-
-
Rinse 2)
-
-
-
-
-
-
-
Cottons**
1)
2)
6
8
9
10
11
60°
90°
( )
Acrylics
1)
2)
3
4
4,5
5
5,5
40°
60°
( )
Delicates
2
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
40°
Wool / Hand
2
2
2
2
2
30°
30°
Acrylics
(drying)
3
4
4,5
5
5,5
-
-
Cottons
(drying)
4
5
6
7
7
-
-
Rapid W&D 59 Min
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Table of programmes
background
!
EN
21
( )
Only with PREWASH option
selected (programmes with
PREWASH option available).
(Only for models with liquid
detergent compartment)
When only a limited number of
articles have stains which require
treatment with liquid bleaching
agents, preliminary removal of
stain can be carried out in the
washing machine.
Pour the bleach into the liquid
bleach container, inserted into the
compartment marked "2" in the
detergent drawer, and set the
special programme RINSE.
When this phase has terminated,
turn the programme selector on
the OFF position, add the rest of
the fabrics and proceed with a
normal wash on the most suitable
programme.
1)
For the programmes shown you
can adjust the duration and
intensity of the wash using the
STAIN LEVEL button.
2)
Programmes for automatic drying.
INFORMATION FOR THE TEST
LABORATORIES (Ref. EN 50229
Standards)
Washing
Use the programme ** with the maximum
degree of soiling selected, maximum spin
speed and a temperature of 60°C.
Programme recommended also for test
with a lower temperature.
Drying
First drying with A kg (a load consist:
pillowcases and hand-towels) selecting
the cotton drying programme ( )
cupboard dry ( ).
Second drying with B kg (a load consist:
sheets and hand towels) selecting the
cotton drying programme ( )
cupboard dry ( ).
Capacity
(washing)
(kg)
A (kg)
B (kg)
First
drying
Second
drying
6
4
2
8
5
3
9
6
3
10
7
3
11
7
4
background
!
22
To clean different types of fabrics and
various levels of dirt, the washing machine
has specific programs to meet every need
of washing (see table of programmes).
Mix Power System +
The washing machine is equipped with an
innovative pre-mix of detergent and water.
A jet of water under high pressure sprays
the mixture directly in the load.
In the initial phase of the wash cycle, the
high pressure spray facilitate the
penetration of the wash solution through the
fibres, thoroughly removing dirt ensuring the
best wash performance.
The system also delivers the "Mix Power
System +", during the rinse, the complete
removal of the residues of detergent due to
its high pressure water jet, which invests
the laundry.
Perfect 20°C Mix & Wash
This innovative "Mix Power System +"
technology, allows you to wash fabrics such
as cottons, synthetics and mixed fabrics at
20°C with a performance which is
comparable to a 40°C wash.
The consumption of this programme is
about 50% of a conventional 40°C. Cottons
wash.
We suggest a wash load equal to 2/3 of the
maximum capacity of the machine.
This programme applies to the washing
system "Mix & Wash" which allows you to
wash different fabrics and colours together.
Intensive 4
This programme is suitable for cotton
garments and achieves excellent cleaning
results at 40°C ensuring the application of
fabrics and colors.
Hygiene 60°
This programme is suitable for cotton
garments and has been specially developed
to remove stubborn stains already at 60°C
thanks to the "Mix Power System +"
technology.
Perfect Rapid 59 Min
This specially designed programme
maintains the high quality wash
performance whilst greatly reducing the
wash time. The programme is designed for
a reduced load (see table of programmes).
Rapid 30 Min
A complete washing cycle (wash, rinse and
spin). This programme is particularly suited
to slightly dirty cottons and mixed fabrics.
With this programme it is recommended to
use only 20% of the detergent normally
used to avoid waste.
Rapid 14 Min
A complete washing cycle (wash, rinse and
spin). This programme is suited to slightly
dirty cottons and mixed fabrics. With this
programme it is recommended to use only
20% of the detergent normally used to
avoid waste.
Drain + Spin
The program completes the drain and a
maximum spin. It is possible to delete or
reduce the spin with the SPIN SELECTION
button.
Rinse
This program performs 3 rinses with an
intermediate spin (which can be reduced or
excluded by using the appropriate button). It
is used for rinsing any type of fabric, for
example after a wash carried out by hand.
Cottons
This program is suitable to clean normally
soiled cotton laundry and it is the most efficient
program in terms of combined energy and
water consumptions for washing cotton laundry.
Programmes selection
WARNING:
New coloured garments should be
washed separately for at least 5 or 6
washes.
Certain large dark items such as jeans
and towels should always be washed
separately.
Never mix NON COLOURFAST fabrics.
background
!
EN
23
WARNING:
Dispensers used for concentrated
powders and liquid detergents must be
removed from the drum before
commencing the tumble drying
programmes.
background
!
24
7. DRYING CYCLE
! Drying guidance advice is general, but
practical experience of using the product
will help you to achieve the best drying
results.
! We recommend setting a lower drying
time than indicated, when first using the
appliance in order to establish the degree
of dryness required.
! We recommend not drying fabrics that
fray easily, such as rugs or garments with
a deep pile, in order to avoid air duct
clogging.
! We recommend that you sort the laundry
by the following methods:
- By drying care symbols, which are
displayed on the clothing labels
Suitable for tumble drying.
Tumble dry at high temperature.
Tumble dry at low temperature only.
DO NOT tumble dry.
- By size and thickness
Whenever the wash load is bigger than
the drying capacity, separate the clothes
according to thickness (e.g. towels from
thin underwear).
- By fabric type
Cottons/linen: towels, cotton jersey, bed
and table linen.
Synthetics: blouses, shirts, overalls, etc.
made of polyester or polyamide, as well
as for cotton/synthetic mixes.
! Only dry pre-spun laundry.
! The washer dryer can perform the
following types of drying:
- Low temperature drying programme
recommended for mixed fabrics
(synthetics/cotton) synthetic fabrics
( symbol on programme dial).
- High temperature drying programme
recommended for cotton, terry toweling,
linen, hemp fabrics, etc... ( symbol
on programme dial).
! Open the door.
! Fill with the laundry, not exceeding the
maximum drying load indicated in the
programme table. For large items (e.g.
sheets) or very absorbent items (e.g.
towels or jeans), it is a good idea to
reduce the load.
! Close the door.
If the fabric does not have a care label,
you should assume that it is not
suitable for drying.
During the drying phase the drum will
accelerate to a higher speed to
distribute the load and to optimize the
drying performance.
The correct way to dry
The appliance door is fitted with a
protective shield to prevent contact
with the glass door which can reach
high temperatures, during the drying
cycle.
It should not be necessary to remove
the shield from the machine during
the normal course of use.
background
!
EN
25
! Turn the programme dial to the more
suitable drying programme for your laundry.
! Select the degree of dryness that you
require choosing one of 3 automatic
programmes:
Extra dry programme (suitable for
towels, bathrobes and bulky loads).
Iron dry programme (that leaves the
laundry ready for ironing).
Cupboard dry programme (for
items that will be put away without
ironing).
! If you wish to select a timed drying
programme, press the DRYING
SELECTION button until the required
time indicator lights up.
! Make sure that the water inlet valve is
open.
! Make sure water drain is correctly
positioned.
! Press the START/PAUSE button.
! The drying phase will begin with the
programme dial fixed on the selected
programme until the end of drying.
! The drying programme indicator will be
on, until the cool down phase begins and
the corresponding indicator is on.
! When the programme is finished the word
"End" will appear on the display. After
5 minutes the appliance will go into
standby mode (on certain models, the
display will show two lines).
! After the programme has finished please
wait for about 2 minutes until the DOOR
LOCKED indicator has gone out before
opening the door.
! Switch off the machine by turning the
programme selector to the OFF position.
! Open the door and remove the laundry.
! Turn off the tap.
CANCELLING THE DRYING PROGRAMME
! To cancel the drying programme, press
and hold the DRYING SELECTION
button for about 3 seconds.
WARNING:
Do not dry woollen garments or
articles with special padding (e.g.
quilts, quilted anoraks, etc.) and very
delicate fabrics. If garments are
drip/dry, load less items as to prevent
creasing.
WARNING:
After cancelling the drying programme,
the cool down phase will begin and you
must wait for about 10/20 minutes
before opening the door.
background
!
26
8. AUTOMATIC
WASHING/DRYING
CYCLE
- Washing
! Open the drawer and put in the correct
amount of detergent.
! Refer to the list of washing programmes
for the fabrics to be washed (e.g. very
dirty cotton) and turn the selector knob to
the required programme.
! Adjust the wash temperature if
necessary.
! Press the option buttons (if required).
! Check that the tap is turned on and that
the discharge hose is positioned
correctly.
- Drying
! Select the degree of dryness that you
require choosing one of 3 automatic
programmes:
Extra dry programme (suitable for
towels, bathrobes and bulky loads).
Iron dry programme (that leaves the
laundry ready for ironing).
Cupboard dry programme (for
items that will be put away without
ironing).
! If you wish to select a timed drying
programme, press the "DRYING
SELECTION" button until the required
time indicator lights up.
! Press the START/PAUSE button.
! The programme selector remains in the
same stationery position throughout the
cycle until it ends.
! At the end of the wash phase the display
will show the drying time remaining.
! The washer dryer will then complete the
entire drying programme.
! The drying programme indicator will be
on, until the cool down phase begins and
the corresponding indicator is on.
! When the programme is finished the word
"End" will appear on the display. After 5
minutes the appliance will go into
standby mode (on certain models, the
display will show two lines).
! After the programme has finished please
wait for about 2 minutes until the DOOR
LOCKED indicator has gone out before
opening the door.
! Switch off the machine by turning the
programme selector to the OFF position.
! Open the door and remove the laundry.
! Turn off the tap.
CANCELLING THE DRYING PROGRAMME
! To cancel the drying programme, press
and hold the DRYING SELECTION
button for about 3 seconds.
You cannot exceed the maximum
dryable load of laundry indicated in
the programme table, otherwise the
laundry will not be dried satisfactory.
WARNING:
After cancelling the drying programme,
the cool down phase will begin and you
must wait for about 10/20 minutes
before opening the door.
background
!
EN
27
9. CUSTOMER SERVICE CENTRE AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide
provided below with some practical tips on how to fix the most common problems.
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine
does not work/start
Make sure it is correctly plugged in.
Make sure power is on.
Check whether the required program was correctly selected and to
have correctly started the machine.
Make sure the fuse has not blown and that the wall socket is working,
testing it with another appliance such as a lamp.
The porthole may not be correctly closed: open and close it again.
The washing machine
does not fill with
water
Make sure the water faucet is open.
Make sure the timer is correct set.
The washing machine
does not drain water
Make sure the filter is not clogged.
Make sure the drain hose is not bent.
Make sure there are no foreign objects in the filter.
Water leaked on the
floor near the washing
machine
This may be due to a leak in the gasket between the faucet and supply
tube; in this case, replace it and tighten the tube and faucet.
The washing machine
does not centrifuge
This could be due to the fact that water has not been completely
drained: wait a few minutes.
Some models include a "no centrifuge" function: make sure it is not on.
An excessive amount of detergent could prevent centrifuge: reduce the
amount at the next wash.
Strong vibrations are
heard during centrifuge
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust
the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport brackets were removed.
Make sure the load is evenly distributed.
If a specific ERROR
appears of blinks
If error no. 0, 1, 5, 7 or 8 appears or blinks, contact the Customer
Service Centre directly.
If error no. 2 appears or blinks, the machine does not load water.
Make sure the water faucet is open.
If error no. 3 appears or blinks, the machine does not correctly drain.
Make sure the drain is free and that the drain hose is not bent.
If error no. 4 appears or blinks, the machine is too full. Close the
water faucet and contact the Customer Service Centre.
If error no. 9 appears or blinks, turn off the washing machine, wait 10
15 seconds and restart the program.
background
!
28
The use of ecological detergents without
phosphates may cause the following effects:
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do
not have negative effects on rinse
efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at
the end of the wash: this is normal, the
powder is not absorbed by fabric and
does not change its colour.
- foam in the water at last rinse: this
does not necessary indicate poor rinsing.
- abundant foam: This is often due to the
anionic surfactants found in the
detergents which are hard to eliminate
from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
If the problem persists or if you suspect a
malfunction, immediately contact the
Candy Customer Service Centre.
You can also register for the Candy
service plan to receive free home service
after the warranty expires.
Attention: the call is not toll-free. The cost
will be communicated in a voice message
by your telephone operator's customer
service.
Candy recommends you always use
original spare parts available at our
Customer Service Centre.
The manufacturer declines all
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product.
Moreover, it also reserves the right to
make any changes deemed useful to its
products without changing their essential
characteristics.
Warranty
The product is guaranteed under the
terms and conditions stated on the
certificate included with the product. The
warranty certificate must be duly filled in
and stored, so as to be shown to the
Authorised Candy Service Centre in
case of need.
Register your product!
Don’t waste time. Register your washing
machine at once, and discover the
benefits to which you are entitled.
Discover how at www.registercandy.com
or by calling the number stated on the
related material.
background
!
FR
29
Merci d’avoir choisi une machine à laver
Candy. Nous sommes certains qu’elle vous
donnera entière satisfaction et prendra soin
de votre linge, même délicat, jour après
jour.
Vous pouvez enregistrer votre produit sur
www.registercandy.com pour accéder
plus rapidement à des services
supplémentaires réservés à nos clients les
plus fidèles.
Lisez attentivement ce manuel pour une
utilisation de votre produit en toute sécurité
et bénéficier de conseils pratiques pour
l’entretenir efficacement.
Nous vous recommandons de
toujours garder ce manuel à portée de main
et dans de bonnes conditions afin qu’il
puisse également servir aux éventuels
futurs propriétaires.
Cette machine est livrée avec un certificat
de garantie qui permet de contacter
gratuitement l’assistance technique.
Veuillez garder votre ticket d’achat et le
mettre dans un endroit sûr en cas de
besoin.
Chaque produit est identifié par un code à
16 caractères unique également appelé
« numéro de série », imprimé sur l’étiquette
apposée sur l’appareil ou dans l’enveloppe
du document se trouvant à l’intérieur du
produit.
Ce code est nécessaire pour inscrire le
produit ou bien pour prendre contact avec
notre service clientèle Candy.
Cet appareil est commercialisé
en accord avec la directive
européenne 2012/19/EU sur
les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Règles environnementales
Index
background
!
30
1. RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
! Le produit est conçu pour être
utilisé dans un foyer domestique,
comme:
- Le coin cuisine dans des
magasins ou des lieux de
travail,
- Employés et clients dans
un hôtel, un motel ou
résidence de ce type,
- Dans des bed and
breakfast,
- Service de stock ou
similaire, mais pas pour de
la vente au détail.
La durée de vie de l’appareil
peut être réduite ou la garantie
du fabricant annulée si
l’appareil n’est pas utilisée
correctement. Tout dommage
ou perte résultant d'un usage qui
n'est pas conforme à un usage
domestique (même s'ils sont
situés dans un environnement
domestique ou un ménage) ne
sera pas acceptée par le
fabricant dans toute la mesure
permise par la loi.
! Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus, ou des personnes
présentant un handicap physique,
moteur ou mental, et manquant
de connaissance sur l’utilisation
de
l’appareil, si elles sont sous la
surveillance d’une personne, donnant
des instructions pour une utilisation
en toute sécurité de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doit pas être fait par
des enfants sans surveillance
d’un adulte.
! Les enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
! Les enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart ou
bien être sous surveillance de
manière continue.
!
Si le cordon d’alimentation
électrique est endommagé, il
doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service
ou un technicien qualifié afin
d’éviter tout danger
.
! N’utilisez que les colliers
fournis avec l’appareil pour la
connexion de l’alimentation en
eau.
! La pression hydraulique doit être
comprise d'un minimum de 0,05
MPa à un maximum de 0,8 MPa.
! Assurez-vous qu’aucun tapis
n’obstrue la base de la
machine et les ventilations.
!
La mise OFF est obtenue en
positionnant le sélecteur en
position verticale, tout autre
positionnement met la machine
background
!
FR
31
en fonction (uniquement pour
les modèles équipés d’un
sélecteur)
.
! La phase finale du cycle d’un lave-
linge séchant se fait sans chaleur
(phase de refroidissement) afin de
s’assurer que les articles sont
laissés à une température ne les
endommageant pas.
! Le positionnement de l’appareil
doit permettre un accès facile à
la prise de courant après
installation.
! L’appareil ne doit pas être
installé derrière une porte
fermée, une porte coulissante
ou une porte avec une
charnière positionnée sur le
côté opposé à celle de la
machine, de telle façon que
l’ouverture de la porte de
l’appareil puisse être limitée.
! Capacité de chargement
maximale de vêtements secs
selon le modèle utilisé (voir le
bandeau de commande).
! L’appareil ne doit pas être utilisé si
des produits chimiques ont été
utilisés pour le nettoyage.
! Ne séchez pas d’articles n’ayant
pas été lavés préalablement.
! Les articles ayant été souillés par
des substances telles que: de
l’huile de cuisson, de l’acétone,
de l’alcool, de l’essence, du
kérosène, du détachant, de la
térébenthine, de la cire et du
décapant pour cire doivent être
lavés à l’eau chaude avec une
quantité supplémentaire de
détergent avant d’être séchés
dans le lave-linge séchant.
! Les articles à base de
caoutchouc,
latex, textiles
imperméables
, articles doublés
de caoutchouc ou des oreillers
fabriqués avec du caoutchouc
ne doivent pas être séchés
dans la machine.
! Les assouplissants ou les
produits similaires doivent être
utilisés comme spécifié dans
leurs instructions.
! Les textiles touchés par du
pétrole ou de l’huile peuvent
s’enflammer spontanément,
surtout lorsqu’ils sont exposés à
des sources de chaleur telles
qu’un lave-linge. Si la chaleur
ne peut pas se dissiper, les
articles peuvent alors devenir
chauds et s’enflammer.
ATTENTION:
N’arrêtez jamais un lave-linge
séchant avant la fin du cycle de
séchage; à moins que tous les
articles ne soient retirés et
étendus immédiatement de
manière à ce que la chaleur se
dissipe rapidement.
background
!
32
!
S’il est inévitable que les tissus
contiennent de l’huile végétale
ou de l’huile de cuisson ou bien
qu’ils ont été contaminés par
des produits de type « soins
capillaires », ils doivent d’abord
être lavés à l’eau chaude avec
du détergent avant d’être placés
dans un lave-linge séchant; cela
va permettre de réduire le
risque mais pas de l’éliminer
complètement.
! Retirez tous les objets des
poches tels que les briquets et
les allumettes.
! Consulter le site web du fabricant
pour plus d’informations.
! Eteignez la machine avant
nettoyage: débranchez l’appareil
et fermer l’arrivée d’eau.
! Assurez-vous que le système
électrique est raccordé à la
terre.
! Merci de ne pas utiliser des
convertisseurs, des prises
multiples ou des rallonges.
! Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’eau dans le tambour avant
d’ouvrir le hublot.
! Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour brancher
l’appareil.
! N’exposez pas la machine à la
pluie, au soleil ou aux
intempéries.
! Lors d’un placement, ne
soulevez pas la machine à
laver par les boutons ou par le
tiroir à détergent, ne jamais
faire reposer l’appareil sur le
hublot. Nous recommandons
d’être 2 personnes pour
soulever la machine.
!
En cas de panne ou de
dysfonctionnement: éteindre la
machine, fermer le robinet d’eau
et ne pas toucher la machine.
Appelez immédiatement le
service client et n’utilisez que des
pièces de rechange d’origine. Le
non-respect de ces consignes
peut compromettre la sécurité de
l’appareil.
Le produit a été conçu et
fabriqué en avec les directives
Européenne suivantes:
! 2006/95/EC (LVD);
! 2004/108/EC (EMC);
! 2009/125/EC (ErP);
! 2011/65/EU (RoHS);
Consignes de sécurité
ATTENTION:
l’eau peut atteindre des
températures très élevées
pendant le lavage.
background
!
FR
33
2. INSTALLATION
! Coupez avec précaution le
cordon en faisant attention à
ne rien endommager.
! Dévissez les 2 ou 4 vis (A) sur
le dos de l’appareil et retirer les
2 ou 4 cales (B) comme illustré
sur la figure 1.
! Fermez les 2 ou 4 trous en
utilisant les connecteurs inclus
dans l'enveloppe ou se trouve
la notice.
! Si la machine à laver est
intégrée, après avoir coupé les
sangles de serrage, dévisser
les 3 ou 4 vis (A) et retirer 3 ou
4 cales (B).
! Dans certains modèles, une
ou plusieurs cales vont
tomber à l'intérieur de la
machine: inclinez la machine à
laver avant de les enlever.
Bouchez les trous à l'aide des
fiches trouvées dans l'enveloppe.
! Placez la feuille sous la
machine comme présenté sur
le schéma numéro 2 (selon le
modèle, figure A, B ou C).
ATTENTION:
maintenez les matériaux
d'emballage hors de portée
des enfants.
background
!
34
! Raccorder le tuyau d'eau au robinet, en
utilisant seulement le tuyau de vidange
fourni avec la machine à laver (fig. 3).
NE PAS OUVRIR LE ROBINET.
! Certains modèles peuvent inclure une ou
plusieurs des caractéristiques suivantes:
! CHAUD ET FROID (fig. 4): conduites
d’eau avec connexion eau chaude et eau
froide pour réaliser des économies
d’énergie.
Connectez le tuyau gris au robinet d'eau
froide et le rouge au robinet d'eau
chaude. L'appareil peut être connecté au
robinet d'eau froide: dans ce cas, certains
programmes peuvent démarrer quelques
minutes plus tard..
!
AQUASTOP
(fig. 5):
un dispositif situé sur
le tube d'alimentation qui arrête le débit
d'eau si le tube se détériore; dans ce cas,
une marque rouge apparaît dans la
fenêtre "A" et le tube doit être remplacé.
Pour dévisser l'écrou, appuyez sur le
sens unique dispositif de verrouillage "B".
!
AQUAPROTECTTUBE D’ALIMENTATION
AVEC PROTECTION (fig. 6):
si de l’eau fuit
à partir du tuyau "A", la gaine de
confinement transparent "B" va contenir
de l'eau pour permettre le cycle de lavage
de se terminer. À la fin du cycle,
contactez le service à la clientèle pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
! Au niveau du mur, faîtes attention à ce
que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
Connectez-le de préférence à une
évacuation murale d’au moins 50 cm de
haut avec un diamètre plus grand que le
tuyau de la machine à laver (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
Raccordement à l’eau
Positionnement
background
!
FR
35
! Utilisez les pieds comme en figure 8
pour régler la hauteur de l’appareil:
a. Tournez dans le sens horaire pour
libérer la vis;
b. Faire pivoter le pied pour élever ou
abaisser jusqu'à ce qu'elle adhère au sol;
c. Verrouillez le pied en revissant l’écrou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
et le faire adhérer au fond de la machine.
! Branchez l'appareil.
Le tiroir est divisé en 3 compartiments
comme illustré en figure 9:
! compartiment « 1 »: pour la lessive
destinée au prélavage;
! compartiment « »: des additifs
spéciaux: adoucisseurs, parfums, etc ;
! compartiment « 2 » sert pour la lessive
destinée au lavage..
Un récipient pour détergent liquide est
également inclus dans certains modèles
(fig. 10). Pour l'utiliser, placez-le dans le
compartiment "2". Grâce à ce système, la
lessive s’écoulera dans le tambour
seulement au bon moment.
2
1
ATTENTION:
contactez l’assistance technique si le
cordon d’alimentation doit être changé.
Tiroir à détergent
ATTENTION:
utilisez uniquement des produits
liquides; la machine est programmée
pour doser les additifs à chaque cycle
durant le dernier rinçage.
ATTENTION:
Certains détergents sont difficiles à
enlever. Dans ce cas, nous vous
recommandons d'utiliser le doseur
spécifique pour être placé dans le
tambour (par exemple dans la figure 11).
background
!
36
3. CONSEILS PRATIQUES
ATTENTION : Lorsque vous triez le linge,
assurez-vous:
- avoir éliminé objets métalliques tels que
barrettes, épingles, pièces de monnaie;
- avoir boutonné les taies d’oreiller, fermez
les fermetures éclair, accrochez les œillets
et crochets, nouez les ceintures et les
cordes des peignoirs de bain;
- avoir enlevé les crochets de rideaux;
- avoir lu attentivement les étiquettes
d’entretien;
- d’avoir enlevé les tâches tenaces pendant
le tri du linge à l’aide d’un détergent ou
d’un détachant spécial.
! Lors du lavage des tapis, des couvertures
ou des vêtements lourds, nous vous
recommandons d’éviter l’essorage.
! Pour laver la laine, veuillez vous assurer
que l’article peut être lavé en machine
(veuillez vous reporter à l’étiquette de
l’article).
Utilisez votre appareil dans le respect de
l’environnement tout en réalisant des
économies d’énergie.
Maximisez le volume de chargement
! Utilisez la capacité maximale de
chargement de votre appareil.
Economisez jusqu'à 50% d'énergie en
lavant une charge complète au lieu de 2
demi-charges.
Avez-vous besoin d’effectuer un
prélavage?
! Pour le linge très sale seulement!
Economisez du temps, de l’eau et de
l’énergie jusqu’à 15% en ne sélectionnant
pas le prélavage pour un linge
normalement sale.
Un lavage chaud est-il nécessaire?
! Eliminer les taches avec un détachant ou
faire tremper les taches dans l'eau avant
de la laver réduit la nécessité d'un
programme de lavage à chaud.
Economisez jusqu'à 50% d'énergie en
utilisant un programme de lavage à 60°C.
Avant d’utiliser un programme de séchage
! Economisez de l’énergie et du temps en
sélectionnant une vitesse d’essorage
élevée et ainsi réduire l’eau résiduelle
contenue dans les textiles avant un
programme de séchage.
Voici un mini guide avec des conseils et
des recommandations sur l'utilisation des
détergents aux différentes températures.
Dans tous les cas, toujours lire les
instructions sur le détergent à utiliser et les
doses recommandées.
Conseils de chargement
Suggestions d’utilisation
Lorsque vous lavez des blancs très
sales, nous vous recommandons
d’utiliser le programme coton à 60°C
ou au-dessus et d’utiliser une lessive
en poudre contenant des agents blanchissants.
Pour les lavages entre 40°C et 60°C,
le type de détergent utilisé doit être
adapté au type de tissu et au degré de
salissure. Poudres normales sont
adaptés pour des "blancs" à forte
salissures, alors que les détergents
liquides ou "protection des couleurs"
sont adaptés pour les tissus colorés
avec des niveaux faibles de salissures.
Pour le lavage à des températures
inférieures à 40°C, nous recommandons
l'utilisation de détergents ou de détergents
liquides spécifiquement étiquetés comme
approprié pour lavage de basse température.
Pour lavage de la laine ou de la soie,
utilisez uniquement des produits de lavage
spécialement formulés pour ces tissus.
background
!
FR
37
4. ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
Pour nettoyer l’extérieur de la machine,
utilisez un chiffon humide en évitant les
produits abrasifs, alcool et/ou solvants. La
machine ne requiert pas de soins particuliers
pour un lavage ordinaire ; pensez à nettoyer
régulièrement le tiroir à produits et le filtre.
Quelques conseils pour déplacer la machine
ou pour la préparer à une longue période
d’inactivité sont donnés ci-dessous.
! Nous recommandons de nettoyer les
bacs pour éviter l’accumulation de
produit.
! Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir
pour l’extraire, nettoyer le tiroir sous un
jet d’eau et remettre le tiroir.
! Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.
Ce filtre peut retenir les résidus plus gros
qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation
(pièces de monnaie, boutons).
! Disponible sur certains modèles
uniquement: sortez le tuyau, ôtez le
bouchon et videz l’eau dans un récipient.
! Avant de dévisser le filtre, nous vous
recommandons de disposer un chiffon
absorbant sur le sol afin de garder le sol
sec.
! Tournez le filtrer dans le sens antihoraire
jusqu’à la limite en position verticale.
! Retirez et nettoyez le filtre; lorsque vous
avez terminé, repositionnez le filtre en
tournant dans le sens horaire.
! Répétez les étapes précédentes dans
l’ordre inverse pour remonter les pièces.
! Si la machine doit être stockée dans une
pièce non chauffée pendant une longue
période, vidangez toute l’eau avant votre
départ.
! Débranchez la machine à laver.
! Enlevez la bague sur le tuyau et le plier
vers le bas afin de vider le reste d’eau.
! Fixez le tuyau de vidange à l’aide de
l’attache lorsque vous avez terminé.
Nettoyage des bacs
Nettoyage filtre
Suggestions lors d’un déménagement
ou une absence prolongée
background
!
38
5. GUIDE D'UTILISATION
RAPIDE
Cette machine adapte automatiquement le
niveau de l'eau en fonction du type et de la
quantité de linge. Ce système permet de
diminuer la consommation d'énergie et
réduit nettement les temps de lavage.
! Mettez le lave-linge en fonction et
sélectionnez le programme souhaité.
! Ajustez la température de lavage si besoin et
sélectionnez les options nécessaires.
! Pressez le bouton DEBUT/PAUSE pour
commencer le cycle de lavage.
! Le message "End" apparaîtra sur l'écran
ou la LED correspondante s'allume à la
fin du programme.
! Mettez la machine à l’arrêt.
Pour tout type de lavage, voir le tableau
des programmes et suivez la séquence
de fonctionnement comme indiqué.
Pression de l’eau: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Essorage (Tours par minute):
voir la plaque signalétique.
Puissance / Ampérage / Tension
d’alimentation:
voir la plaque signalétique.
6. CONTRÔLES ET
PROGRAMMES
A
Sélecteur de programmes
avec position OFF
B
Touche DEBUT/PAUSE
C
Touche SELECTION ESSORAGE
D
Touche SELECTION
TEMPERATURE
E
Touche DEPART DIFFERE
F
Touche DEGRE DE SALISSURE
G
Touche PRELAVAGE
H
Touche HYGIENE
I
Touche EXTRA RINÇAGE
L
Touche SELECTION DU SECHAGE
M
Touche MEMOIRE
N
Touche NUIT CALME
O
Afficheur Digital
P
Indicateur de PORTE SECURISEE
E+N
VERROUILLAGE
Sélection du programme
SECHAGE
Si vous désirez que le cycle de
séchage commence automatiquement
à l’issue du lavage, sélectionnez le
programme dési à l’aide su bouton
SELECTION DU SECHAGE.
Sinon, il est possible de terminer le
lavage et ensuite de sélectionner le
programme de séchage.
Attendez environ deux minutes que le
verrou de porte se désactive. Le
témoin « Porte sécurisée » s’éteint.
Caractéristiques techniques
background
!
FR
39
! Pressez la touche DEBUT/PAUSE pour
démarrer le cycle sélectionné.
! Une fois le programme sélectionné, le
sélecteur de programmes reste positionné
sur le programme sélectionné jusqu’ à la fin
du cycle.
! Positionnez le sélecteur sur OFF pour
éteindre la machine.
! Appuyez sur cette touche pour démarrer
le programme sélectionné.
AJOUTEZ OU SUPPRIMEZ DES ARTICLES
LORSQUE LE PROGRAMME A DEJA
COMMENCE (PAUSE)
! Maintenez enfoncée la touché
DEBUT/PAUSE pendant environ deux
secondes (lorsque l’affichage clignote,
ceci indique que le cycle a été mis en
pause).
! Attendez 2 minutes pour que la porte se
dévérouille.
! Une fois vos articles ajoutés ou retirés,
fermez la porte et appuyez de nouveau
sur le bouton DEBUT/PAUSE (le
programme reprend là où il s’est arrêté).
ANNULATION DU PROGRAMME
! Pour annuler le programme, positionnez
le sélecteur sur OFF.
ATTENTION:
Ne touchez pas l’écran lors du
branchement de la machine car elle
étalonne le système durant les
premières secondes. Ceci pourrait
engendrer un mauvais fonctionnement.
Si tel est le cas, veuillez débrancher puis
brancher de nouveau la machine.
Ouverture de la porte
Un dispositif de sécurité empêche
d’ouvrir la porte immédiatement
après la fin du cycle.
Il faut attendre 2 minutes après que
celui-ci soit terminé et attendre que
l’indicateur lumineux s’éteigne pour
pouvoir ouvrir la porte.
Sélecteur de programmes avec
position OFF
Lorsque le sélecteur de programme est
activé, l’affichage s’allume pour
visualiser les réglages de chacun des
programmes. Pour des raisons
d’économie d’énergie, à la fin du cycle
ou lors d’une période d’inactivité, le
niveau de contraste de l’afficheur
diminue.
N.B.:Pour éteindre la machine, il faut
positionner le sélecteur sur la position
OFF.
Le sélecteur de programmes doit être
positionné sur OFF à l’issue de chaque
cycle ou avant le début du cycle
suivant pour sélectionner un nouveau
programme.
Touche DEBUT/PAUSE
Fermez la porte avant d’appuyer sur la
touche DEBUT/PAUSE.
Lorsque la touche DEBUT/PAUSE a
été enfoncée, le démarrage du cycle
peut prendre quelques secondes.
background
!
40
! En appuyant sur cette touche, il est possible
de réduire la vitesse d’essorage voir
d’annuler totalement l’essorage.
sans essorage.
! Vous pouvez -activer l’essorage en
pressant de nouveau le bouton jusqu’à
atteindre la vitesse désirée.
! Il est possible d’augmenter la vitesse
d’essorage sans pause.
! Ce bouton permet de modifier la
température des cycles de lavage.
lavage à froid.
! Il n'est pas possible d'élever la
température au-dessus de la valeur
maximale autorisée pour chaque
programme, de manière à préserver les
textiles.
! Cette touche vous permet de différé le
départ du cycle choisi jusqu’à 24h.
! Voici comment retarder le départ du
cycle:
- Sélectionnez le programme.
- Appuyez sur la touche DÉPART
DIFFÉRÉ pour activer la fonction puis
appuyez de nouveau pour définir un
délai de 1 heure. Chaque pression
supplémentaire retarde d’une heure
jusqu’à 24h. Au delà, le retardateur se
réinitialise.
- Validez en appuyant sur la touche
DEBUT/PAUSE (La lumière à l’écran
commence à clignoter). Le programme
débutera à l’issue du compte à rebours.
! Il est possible d’annuler le départ
différé en positionnant le sélecteur de
programme sur OFF.
Si une coupure d’alimentation intervient
lorsque la machine est en marche, la
mémoire restaure automatiquement le
programme sélectionné lorsque
l’alimentation revient et reprend il
s’est arrêté.
! En sélectionnant ce bouton, vous pouvez
choisir entre trois niveaux d’intensité de
lavage, en fonction de la salissure des
textiles (cette fonction ne peut être
utilisée qu’avec certains programmes,
comme indiqué dans le tableau
récapitulatif des programmes).
Les Options de lavage doivent être
choisies avant d’appuyer sur la
touche DEBUT/PAUSE.
Si une option sélectionnée n’est pas
compatible avec le programme désiré,
l’indicateur clignote dans un premier
temps avant de s’éteindre.
Touche SELECTION ESSORAGE
Pour éviter d’endommager les textiles,
il n’est pas possible d’augmenter la
vitesse d’essorage au delà de celle
adaptée automatiquement lors de la
sélection du programme.
La machine est équipée d’un dispositif
électronique qui empêche l’essorage si
la charge est déséquilibrée. Ceci a
pour but de réduire le bruit et les
vibrations et prolonge la durée de vie
de votre appareil.
Touche SELECTION TEMPERATURE
Touche DEPART DIFFERE
Touche DEGRE DE SALISSURE
background
!
FR
41
! Une fois le programme sélectionné, le
voyant affichera automatiquement le
degré de salissure lié au programme.
! Appuyez sur le bouton pour faire varier le
degré de salissure.
! Cette option vous permet d’effectuer un
prélavage et il est particulièrement utile
pour les charges très sales (cette fonction
ne peut être utilisée qu’avec certains
programmes, comme indiqué dans le
tableau récapitulatif des programmes).
! Nous vous recommandons de n’utiliser
que 20% des quantités recommandées
sur l’emballage du détergent.
Avec cette option, il est possible
« d’hygiéniser » les textiles, la température
de lavage peut alors atteindre 60°C.
! Ce bouton vous permet d’ajouter des
rinçages à la fin du cycle de lavage. Le
nombre maximum de rinçages
supplémentaires varie en fonction du
programme sélectionné.
! Cette fonction a été spécialement étudiée
pour les personnes à la peau délicate et
sensible et permet d’éliminer au mieux
les traces de détergent qui peuvent
causer des irritations ou des allergies.
! Il est également conseil d’utiliser cette
fonction pour les articles à destination
des enfants et dans le cas de textiles très
sales, pour lesquels il est nécessaire
d’utiliser plus de détergent, ou dans le
cas d’articles en tissu éponge dont les
fibres ont la plupart du temps tendance à
conserver le détergent dans les fibres.
! Appuyez sur la touche pour sélectionner
le programme de séchage requis : un
témoin s’allume alors pour montrer le
résultat de séchage sélectionné à chaque
pression sur le bouton (le sélecteur ne
doit pas être en position verticale).
! Pour annuler la sélection avant le départ
du cycle, appuyez de nouveau sur la
touche de sélection autant de fois que
nécessaire ou bien positionnez le
sélecteur de programme sur OFF.
! Pour annuler le cycle durant la phase de
séchage, maintenez la touche enfoncé
pendant environ 3 secondes jusqu’à ce
que l’indicateur de refroidissement
s’allume.
! Compte-tenu de la température élevée à
l’intérieur du tambour, nous vous
recommandons de laisser l’appareil
terminer la phase de refroidissement
avant d’éteindre la machine et de retirer
le linge.
Cette fonction vous permet d’enregistrer les
paramètres de vos deux programmes
personnalisés favoris, y compris la
température, la vitesse d’essorage et le
degré de salissure. Vous pouvez ainsi les
réutiliser simplement et rapidement.
Comment mémoriser un programme
pour la première fois:
1)
Sélectionnez le programme et les
options souhaitées.
Touche PRELAVAGE
Touche HYGIENE
Touche EXTRA RINÇAGE
Touche SELECTION DU
SECHAGE
Touche MEMOIRE
background
!
42
2)
Pressez la touché MEMOIRE et
choisissez entre M1 et M2. Vous
devez choisir M1 si c’est le premier
programme que vous enregistrez.
3)
Maintenez votre doigt sur la touché
MEMOIRE pendant environ 3 secondes
pour enregistrer la combinaison choisie.
Comment mémoriser un nouveau
programme lorsque des programmes
ont déjà été enregistrés:
1)
Définissez le programme et les
options que vous souhaitez.
2)
Maintenez la touché MEMOIRE
pendant environ 3 secondes pour
enregistrer la combinaison en position
M1. Le programme enregistré en M1
se déplace alors en M2.
Comment démarrer un programme
mémorisé:
! Pressez brièvement la touché MEMOIRE
(une fois pour M1, deux fois pour M2) et
appuyez sur le bouton DEBUT/PAUSE.
! Lorsque vous souhaitez ajouter une
option à un programme mémorisé, il vous
suffit alors d’appuyer sur l’option ou la
modification désirée en appuyant sur la
touche correspondante avant le départ du
cycle. Dans ce cas, les options ajoutées
ne sont pas mémorisées.
! Cette option réduit la vitesse d’essorage
intermédiaire de 400 tours par minute et
augmente, lorsque c’est possible, le
niveau de l’eau lors du rinçage pour
conserver le linge immergé après le
rinçage final afin d’étendre les fibres.
! Lors de cette phase ou le linge est
immergé dans le tambour, le voyant
clignote pour montrer que la machine est
en attente.
! Désactivez alors l’option pour terminer le
cycle avec un essorage et une phase de
vidange.
! Grâce au contrôle électronique, l’eau est
vidangée en silence ce qui rend cette
option très utile pour une utilisation
nocturne.
! Appuyez simultanément sur les touches
NUIT CALME et DEPART DIFFERE
pendant 3 secondes pour verrouiller les
touches. Vous évitez ainsi de modifier
accidentellement le programme au cours
du cycle.
!
Pour ôter le vérouillage, il suffit d’appuyer
de nouveau simultanément sur les touches
NUIT CALME et DEPART DIFFERE.
L’affichage Digital vous permet de visualiser
en permanence l’état de la machine.
1) PORTE SECURISEE
! L’icône indique que la porte est
verrouillée.
Si vous sélectionnez accidentellement
un programme mémorisé, il suffit de
tourner le sélecteur pour en
sélectionner un autre.
Touche NUIT CALME
VERROUILLAGE
Afficheur DIGITAL
Fermez la porte avant d’appuyer sur la
touche DEBUT/PAUSE.
background
!
FR
43
! Lorsque la touche DEBUT/PAUSE est
pressé sur la machine avec la porte
fermée, l’icône clignote temporairement
puis s’allume.
! Un dispositif de sécurité empêche
l’ouverture immédiatement après la fin du
cycle. Il faut attendre 2 minutes à l’issue
du cycle de lavage avant d’ouvrir la porte.
A la fin du cycle, tournez le sélecteur de
programmes sur OFF.
2) VITESSE D’ESSORAGE
Vous pouvez voir la vitesse d’essorage liée
au programme sélectionné, vitesse qui peut
être modifiée ou supprimée à l’aide de la
touche correspondant.
sans essorage.
3) TEMPERATURE DE LAVAGE
Vous pouvez voir la température de lavage
correspondante au programme sélectionné,
température qui peut être modifiée à l’aide
de la touche correspondant.
lavage à froid.
4) DUREE DU CYCLE
! Lorsqu’un programme est sélectionné, la
durée du cycle est automatiquement
affichée sur l’écran. Elle peut varier en
fonction des options choisies.
! Une fois le programme démarré, l’écran
affiche le temps restant jusqu’à la fin de
ce dernier.
! L’appareil calcule le temps restant sur la
base d’une charge “standard”. La
machine corrige le temps restant une fois
le poids et la composition de la charge
détectés.
! Si le programme automatique lavage +
séchage est sélectionné, le temps de
séchage restant s’affichera alors sur
l’écran.
5) DEGRE DE SALISSURE
! Une fois que le programme a
été sélectionné, le voyant affiche
automatiquement le degré de salissure
associé à ce programme.
! Sélectionnez alors, si vous le souhaitez,
un degré de salissure différent.
6) EXTRA RINÇAGE
Les icônes indiquent les rinçages
supplémentaires qui peuvent être
sélectionnées par la touche correspondant.
7) OPTIONS
Les voyants indiquent les options qui
peuvent être sélectionnées à l’aide des
touches correspondantes.
8) Wi-Fi (sur certains modèles uniquement)
! Sur les modèles munis du Wi-Fi, l’icône
indique que le Wi-Fi est en fonction.
! Pour toute autre information sur le
système Wi-Fi, reportez-vous au manuel
spécifique des modèles concernés.
9) DEPART DIFFERE
L’icône clignote lorsque le départ différé a
été sélectionné.
10) Kg Check (fonction active sur les
programmes Coton et Synthétique)
! Pour les programmes la fonction "Kg
Check" est active, l’appareil détecte la
quantité de linge chargée et met à jour
les informations relatives au cycle sur
l’écran.
Lorsqu’un programme est sélectionné, la
quantité de linge maximale suggérée
s’affiche à l’écran.
Si la porte n’est pas bien fermée, la
lumière continue à clignoter pendant
environ 7 secondes, ce après quoi
la commande de démarrage sera
supprimée automatiquement. Dans ce
cas, fermez la porte de manière
correcte puis appuyez de nouveau
sur la touche DEBUT/PAUSE.
background
!
44
! A chaque phase de lavage, la fonction
"Kg Check" permet de contrôler les
informations sur la charge dans le
tambour et dans les premières minutes
du cycle:
- ajuste la quantité d’eau nécessaire;
- détermine la durée du cycle de lavage;
- contrôle du rinçage en fonction du type
de textile qui doit être lavé;
- ajuste le rythme de la rotation du
tambour en fonction du type de textile;
- reconnaît la présence de mousse,
augmentant la quantité d’eau au rinçage
au besoin;
- ajuste la vitesse d’essorage en fonction
de la charge, évitant ainsi tout
déséquilibre.
11) MEMOIRE
L’indicateur lumineux vous permet de savoir
lorsque qu’elle est en fonction.
12) VEROUILLAGE
L’indicateur lumineux vous permet de savoir
lorsque les touches sont vérouillées.
13) ROBINET FERME
Indique que la machine ne peut pas se
remplir d’eau: il est conseillé d’éteindre
préalablement l’appareil, vérifier que le
robinet est bien ouvert et/ou que la pression
de l’eau n’est pas trop faible.
14) FILTRE BLOQUE
Indique que la machine n’est pas en
mesure d’évacuer l’eau: il est conseillé
d’éteindre préalablement l’appareil et de
vérifier que le filtre n’est pas bouché ou que
le tuyau de vidange n’est pas plié ou
écrasé.
15) INDICATEURS PROGRAMME COTON
STANDARD (Voir la table des
programmes)
Les indicateurs lumineux fonctionnent
lorsque vous sélectionnez le programme le
plus efficace en terme d’eau et d’énergie,
pour laver les vêtements en coton avec un
niveau de salissure «normal».
16) INDICATIONS DES PROGRAMMES
DE SECHAGE
Les icônes indiquent le type de séchage.
Programmes de séchage automatiques
Extra sec (recommandé pour les
serviettes, peignoirs et les charges
volumineuses).
Prêt à repasser
Prêt à ranger (pour les articles
n’ayant pas besoin d’être repassés).
! En sélectionnant l’un de ces programmes
automatiques, le lave-linge chant
calcule le temps nécessaire, en fonction
de la charge et du résultat de séchage
souhaité.
! Après avoir pressé la touche
DEPART/PAUSE, l’écran indiquera le
temps restant.
L’appareil calcule le temps restant du
programme sélectionné sur la base
d’une charge standard, elle ajuste
ensuite pendant le cycle le temps
nécessaire en fonction de la charge et
du taux d’humidité qu’elle détecte.
background
!
FR
45
Programmes de séchage minutés
Ils peuvent être utilisés pour
sélectionner des programmes
minutés.
Phase de refroidissement
L’icône s’allume durant la phase de
refroidissement, dans les dernières
10/20 minutes de chaque cycle de
séchage.
Conseils utiles
! Le programme de séchage de 30 minutes
est recommandé pour les petites charges
(moins de 1 kg) ou des charges
légèrement humides.
! Votre lave-linge séchant arête
automatiquement le cycle lorsque le
niveau de séchage souhaité est atteint.
! Pour le bon fonctionnement de l’appareil,
il est préférable de ne pas interrompre la
phase de séchage à moins que cela ne
soit vraiment nécessaire.
background
!
46
2
1
PROGRAMME
kg *
(MAX.)
TEMP.°C
DÉTERGENT
Recommandée
Max.
2
1
Perfect 20°C
Mix & Wash
1)
2)
4
5,5
6
6,5
7
20°
20°
Intensif 40°
1)
2)
4
5,5
6
6,5
7
40°
40°
Hygiène 60°
2)
4
5,5
6
6,5
7
60°
60°
Perfect Rapid
59 Min
2)
2
3
3
3,5
3,5
40°
40°
Rapide 30 Min
2)
2
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
30°
Rapide 14 Min
2)
1
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Vidange +
Essorage
2)
-
-
-
-
-
-
-
Rinçage 2)
-
-
-
-
-
-
-
Coton
**
1)
2)
6
8
9
10
11
60°
90°
( )
Mixtes
1)
2)
3
4
4,5
5
5,5
40°
60°
( )
Délicats
2
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
40°
Laine/Main
2
2
2
2
2
30°
30°
Mixtes
(séchage)
3
4
4,5
5
5,5
-
-
Coton
(séchage)
4
5
6
7
7
-
-
Lavage et Séchage
59 Min
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
30°
Tableau des programmes
background
!
FR
47
( )
Seulement avec l'option PRÉLAVAGE
sélectionnée (programmes pouvant
être utilisés avec l'option
PRÉLAVAGE).
(Seulement pour les modèles
équipés d’un compartiment
pour détergent liquide)
Lorsqu’un nombre limité d’articles
sont tâchés et qu’ils nécessitent
un traitement avec des agents de
blanchiment liquides, l’élimination
préalable de la tâche peut être
effectuée dans la machine.
Versez l’eau de javel dans le
récipient prévu à cet effet dans le
compartiment « 2 » et sélectionnez
le programme spécial RINÇAGE.
Lorsque cette phase est terminée,
positionnez le sélecteur sur OFF,
ajoutez le reste de linge et
procédez au lavage avec le
programme le plus approprié.
1)
Pour les programmes présents,
vous pouvez ajuster la durée et
l’intensité du lavage à l’aide de la
touche DEGRE DE SALISSURE.
2)
Programmes pour un séchage
automatique.
INFORMATIONS POUR LES TESTS
EN LABORATOIRE (Ref. Standards
EN 50229)
Lavage
Utilisation du programme ** avec le degré
de salissure maximum sélectionné, la
vitesse d’essorage maximale et une
température de 60°C. Programme également
recommandé pour le test avec une
température plus basse.
Séchage
Premier séchage avec A kg (charge
composée de taies d’oreillers et de
serviettes), sélection du programme de
séchage coton ( ) prêt à ranger ( ).
Second séchage avec B kg (charge
composée de taies d’oreillers et de
serviettes), sélection du programme de
séchage coton ( ) prêt à ranger ( ).
Capacité
(lavage)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Premier
séchage
Second
séchage
6
4
2
8
5
3
9
6
3
10
7
3
11
7
4
background
!
48
La machine dispose de différents
programmes et d’options pour répondre à
tous vos besoins et nettoyer différents types
de textiles à des degrés de salissure différents.
Mix Power System +
La machine à laver est équipée d’un
système de pré-mélange de l’eau et du
détergent.
Un jet d’eau sous haute pression pulvérise
le mélange directement au cœur du linge.
Dans la phase initiale du cycle de lavage,
un jet haute pression facilite la pénétration
de la solution de lavage à travers les fibres,
afin d’enlever complètement la saleté pour
assurer la meilleure performance de lavage.
Le système utilise également le "Mix Power
System +" pendant le rinçage pour faciliter
l’élimination complète des résidus de
détergent grâce à son jet haute pression.
Perfect 20°C Mix & Wash
La technologie innovante "Mix Power
System +" vous permet de laver des textiles
tels que le coton, le synthétique et les
matières mélangées à 20°C avec les
résultats de lavage d’un programme à
40°C.
La consommation de ce programme est
d’environ 50% d’un programme classique
Coton à 40°C.
Nous vous conseillons de charger la
machine au 2/3 de sa capacité maximale
pour obtenir les meilleurs résultats.
Ce programme vous permet de laver
différents textiles et différentes couleurs
ensemble.
Intensif 40°
Ce programme est adapté pour les vêtements
coton et vous permet d’obtenir d’excellents
résultats de lavage à 40°C tout en conservant
l’éclat du linge et des couleurs.
Hygiène 60°
Ce programme, adapté aux textiles Coton,
a été spécialement conçu pour enlever les
tâches tenaces à 60°C grâce à la
technologie "Mix Power System +".
Perfect Rapid 59 Min
Ce programme a été spécialement conçu
pour maintenir une haute performance de
lavage tout en réduisant considérablement
le temps de lavage.
Le programme est conçu pour une charge
réduite (voir tableau de programmes).
Rapide 30 Min
Un cycle de lavage complet (lavage,
rinçage, essorage). Ce programme est
particulièrement adapté aux cotons peu
sales et aux tissus mixtes. Avec ce
programme, il est recommandé d’utiliser
seulement 20% du détergent normalement
utilisé pour éviter le gaspillage.
Rapide 14 Min
Un cycle de lavage complet (lavage,
rinçage, essorage). Ce programme est
adapté aux tissus peu sales. Avec ce
programme, il est recommandé d’utiliser
seulement 20% du détergent normalement
utilisé pour éviter le gaspillage.
Vidange + Essorage
Ce programme complète le rinçage et
essore à vitesse maximale. Il est possible
de réduire la vitesse d’essorage avec la
touche Vitesse d’essorage.
Rinçage
Ce programme effectue trois rinçages avec
un essorage intermédiaire. Il peut être utilisé
pour le rinçage de tous types de tissus, après
un lavage à la main par exemple.
Sélection des programmes
ATTENTION:
Les nouveaux vêtements colorés
doivent d’abord être lavés séparément
lors du premier lavage.
Ne mélanger jamais les textiles qui ne
sont pas colorés.
background
!
FR
49
ATTENTION:
Les distributeurs utilisés pour les
poudres concentrées et les détergents
liquides doivent être retirés du tambour
avant de commencer les programmes
de séchage.
background
!
50
7. CYCLE DE SECHAGE
! Les indications données sont d’ordre
général, un peu de pratique est
nécessaire pour de meilleures résultats
de séchage.
! Lors de la première utilisation, il est
recommandé de fixer un temps de
séchage inférieur à celui indiqué de
manière à établir le degré de séchage
souhaité.
! Nous vous recommandons de ne pas
sécher des tissus qui s’effilochent
facilement comme des tapis par exemple.
! Nous vous recommandons de trier le
linge comme suit:
- Par type de symboles de séchage
présent sur les étiquettes des
vêtements
Convient au séchage en machine.
Séchage à haute température.
Séchage à basse température.
NE PAS sécher en machine.
- Selon la taille et l’épaisseur
Lorsque la charge à laver est plus
grande que la charge à sécher, séparez
les articles en fonction de leur
épaisseur.
- Par type de textile
Coton/Lin: Serviettes, linge de lit et de
table.
Synthétique: chemisiers, chemises,
combinaisonsfabriqués en polyamide
en polyester ainsi que pour les textiles
mélangés.
! Il est possible de sécher uniquement le
linge qui a déjà été essoré.
! Le lave-linge séchant peut effectuer le
type de séchages suivants:
- Programme de séchage basse
température recommandé pour les
textiles mixtes (symbole ).
- Programme de séchage haute
température recommandé pour les textiles
coton, éponge, lin(symbole ).
! Ouvrez la porte.
! Assurez-vous que la quantité de linge
chargée ne dépasse pas la charge
maximale de séchage indiquée dans le
tableau des programmes. Pour de gros
articles ou bien pour des articles très
absorbants comme des serviettes ou des
jeans, il est bon de réduire la charge.
! Fermez la porte.
Si les articles n’ont pas d’étiquette, il
est à supposer qu’ils ne doivent pas
être séchés en machine.
Lors de la phase de séchage, le tambour
va accélérer jusqu’à une vitesse élevée
de manière à répartir la charge et
optimiser les performances de séchage.
La bonne manière de sécher
La porte de l’appareil est équipée d’un
«bouclier» de protection pour éviter le
contact avec le verre qui peut
atteindre des températures élevées au
cours du cycle de séchage.
background
!
FR
51
! Utilisez le sélecteur afin de sélectionner
le programme de séchage le plus adapté
à votre linge.
! Sélectionnez ensuite le degré de séchage
souhaité parmi l’un des trois programmes
automatiques:
Extra sec (recommandé pour les
serviettes, peignoirs et les charges
volumineuses).
Prêt à repasser.
Prêt à ranger (pour les articles
n’ayant pas besoin d’être repassés).
! Vous pouvez sélectionner un temps de
séchage si vous le souhaitez.
! Assurez-vous que le robinet d’arrivée
d’eau est correctement ouvert.
! Assurez-vous que l’évacuation d’eau est
correctement positionnée.
! Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE.
! La phase de séchage commence avec le
programme sélectionné à l’aide du
sélecteur et ce, jusqu’à la fin du cycle.
! L’indicateur du programme de séchage
sera allumé jusqu’à ce que la phase de
refroidissement commence et que
l’indicateur correspondant s’allume.
! Lorsque le programme est terminé, le mot
"End" s’affiche sur l’écran. Après 5
minutes, l’appareil se met en mode veille
(sur certains modèles, l’écran affiche
deux lignes).
! L’indicateur de PORTE SECURISEE
s’éteint environ deux minutes après la
fin du programme, vous pouvez alors
ouvrir la porte.
! Eteignez la machine en positionnant le
sélecteur verticalement sur OFF.
! Ouvrez la porte et retirez le linge.
! Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
ANNULATION D’UN PROGRAMME DE
SECHAGE
! Pour annuler le programme de séchage,
maintenez enfoncée la touche
SELECTION DU SECHAGE pendant 3
secondes.
ATTENTION:
Ne séchez pas des vêtements avec un
rembourrage spécial (par exemple les
couettes, anoraks matelassés) et
les tissus très délicats comme la
laine. Charger moins d’articles aide à
prévenir les plis.
ATTENTION:
Après l’annulation du programme de
séchage, la phase de refroidissement
va commencer et vous devez attendre
10/20 minutes avant de pouvoir ouvrir
la porte.
background
!
52
8. CYCLE AUTOMATIQUE
LAVAGE + SECHAGE
- Lavage
! Ouvrez le bac à produits, choisissez le
détergent et mettez-le dans le bon
emplacement.
! Reportez-vous au tableau des
programmes en fonction du type de tissus
qui doit être lavé et tournez le sélecteur
sur le programme souhaité.
! Ajustez la température de lavage si c’est
nécessaire.
! Appuyez sur la touche Options (si
nécessaire).
! Assurez-vous que le robinet d’arrivée
d’eau est correctement ouvert.
- Séchage
! Sélectionnez ensuite le degré de séchage
souhaité parmi l’un des trois programmes
automatiques:
Extra sec (recommandé pour les
serviettes, peignoirs et les charges
volumineuses).
Prêt à repasser.
Prêt à ranger (pour les articles
n’ayant pas besoin d’être repassés).
! Vous pouvez sélectionner un temps de
séchage si vous le souhaitez.
! Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE.
! Le cycle commence avec le programme
sélectionné à l’aide du sélecteur et ce,
jusqu’à la fin.
! A la fin de la phase de lavage, l’écran
indiquera le temps de séchage restant.
! Le lave-linge chant va ensuite entamer
la phase de séchage.
! L’indicateur de séchage s’allume, et ce,
jusqu’à la phase de refroidissement.
! Lorsque le programme est terminé, le mot
"End" s’affiche sur l’écran. Après 5
minutes, l’appareil se met en mode veille
(sur certains modèles, l’écran affiche
deux lignes).
! L’indicateur de PORTE SECURISEE
s’éteint environ deux minutes après la
fin du programme, vous pouvez alors
ouvrir la porte.
! Eteignez la machine en positionnant le
sélecteur verticalement sur OFF.
! Ouvrez la porte et retirez le linge.
! Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
ANNULATION D’UN PROGRAMME DE
SECHAGE
! Pour annuler le programme de séchage,
maintenez enfoncée la touche
SELECTION DU SECHAGE pendant 3
secondes.
Si la charge de linge excède le
maximum indiqué dans le tableau des
programmes, le séchage des textiles
ne sera pas satisfaisant.
ATTENTION:
Après l’annulation du programme de
séchage, la phase de refroidissement
va commencer et vous devez attendre
10/20 minutes avant de pouvoir ouvrir
la porte.
background
!
FR
53
9. SERVICE CLIENT ET GARANTIE
Si vous pensez que le lave-linge ne fonctionne pas correctement, consultez le guide rapide
ci-dessous quelques conseils pratiques sur la façon de résoudre les problèmes les plus
courants.
Problèmes
Causes possibles et solutions pratiques
La machine à laver
ne fonctionne pas
Assurez-vous que le branchement est correct.
Assurez-vous que le courant passe.
Vérifiez si le programme désiré a été sélectionné correctement et
assurez-vous d'avoir correctement démarré la machine.
Assurez-vous que le fusible n'a pas sauté et que la prise murale
fonctionne, testant avec un autre appareil, comme une lampe.
Le hublot n’est peut pas être correctement fermé: ouvrir et fermer à
nouveau.
La machine ne se
remplit pas d’eau
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que l'horloge est réglée correctement.
La machine ne vidange
pas l’eau
Assurez-vous que le filtre n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas plié.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets dans le filtre.
Il y a une fuite d'eau
sur le sol près de la
machine à laver
Cela peut être à une fuite au niveau du joint entre le robinet et le
tuyau d'alimentation, dans ce cas, remplacez-le et serrez le tuyau et le
robinet.
La machine n’essore
pas
Cela pourrait être dû au fait que l'eau n'a pas été complètement vidée:
attendre quelques minutes.
Certains modèles incluent une fonction «aucun essorage": assurez-
vous qu’elle n’est pas allumée.
Une quantité excessive de détergent pourrait empêcher l’essorage :
réduire la quantité au prochain lavage.
Fortes vibrations
pendant l’essorgae
Ajustez les pieds comme indiqué dans la section spécifique.
Assurez-vous que les protections de transport ont été enlevées.
Assurez-vous que la charge est répartie uniformément.
L’affichage indique
une ERREUR
Si l’affichage indique l’erreur 0,1,5,7 ou 8, contactez le service
technique.
S’il s’agit de l’erreur 2, vérifiez que les robinets sont bien ouverts.
S’il s’agit de l’erreur 3, verifiez que le tuyau d’évacuation n’est pas
obstrué, verifiez que le tuyau d’évacuation n’est pas coudé.
S’il s’agit de l’erreur 4, coupez l’alimentation en eau de la machine et
appelez le service technique.
S’il s’agit de l’erreur 9, éteignez l’appareil puis redémarrez le
programme.
background
!
54
L'utilisation de détergents écologiques
sans phosphates (voir les informations qui
figurent sur le paquet) peut provoquer les
effets suivants:
- Les eaux sales du rinçage peuvent être
plus opaques à cause de la présence
d’une poudre blanche (zéolithes)
maintenue en suspension, sans toutefois
que la performance de rinçage ne soit
affectée.
- Présence d’une poudre blanche sur le
linge après le lavage, qui n’est pas
absorbée par les tissus et qui ne
changent pas la couleur des tissus.
- Mousse dans l’eau au dernier rinçage.
- Mousse abondante: ceci est le plus
souvent dû à des agents présents dans la
lessive qui sont difficiles à éliminer.
Dans ces cas, il est inutile de
recommencer les cycles de rinçage.
Si le problème persiste ou si vous
soupçonnez un dysfonctionnement,
contactez immédiatement le service client
de Candy.
Vous pouvez également enregistrer votre
produit pour recevoir un service à domicile
gratuit après l'expiration de la garantie.
Attention: l'appel n'est pas sans frais. Le
coût sera communiqué dans un message
vocal par le service client de votre
opérateur téléphonique.
Candy recommande de toujours utiliser
des pièces d'origines.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les erreurs d'impression dans le
livret fourni avec ce produit. En outre,
elle se réserve également le droit
d'apporter toute modification jugée utile
à ses produits sans modifier leurs
caractéristiques essentielles.
Garantie
Le produit est garanti selon les termes et
conditions énoncées dans le certificat
fourni avec le produit.
Le certificat de garantie doit être dûment
rempli et conservé, de façon à être
montré en cas de besoin.
Enregistrez votre produit!
Ne perdez pas de temps, inscrivez votre
machine à laver sur www.registercandy.com
ou en appelant le numéro indiqué sur le
matériel.
background
hldsk
background
- GVWL MPS -
15.08 - 41042062.A - Canon Italia - Business Services Channel - Printed in Italy

Specifications

Indexed Terms: Washer Dryer, Ventless

Candy GVW 5117LWHCS-S Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products