
INDOOR COOKING
Wall-Oven
KSO, KDO
Installation Manual

SAFETY DEFINITIONS
THIS INDICATES THAT DEATH OR SERIOUS INJURY MAY OCCUR
AS A RESULT OF NOT OBSERVING THIS WARNING
THIS INDICATES THAT MINOR OR MODERATE INJURY MAY
OCCUR AS A RESULT OF NOT OBSERVING THIS WARNING.
THIS INDICATES THAT DAMAGE TO THE APPLIANCE OR
PROPERTY MAY OCCUR AS A RESULT OF NOT OBSERVING THIS
WARNING.
CAUTION
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY
BEFORE INSTALLING OR USING YOUR APPLIANCE TO
REDUCE THE RISK OF FIRE, BURN HAZARD, OR OTHER
INJURY. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
Installation and service must be performed by a qualified installer or service agency.
DO NOT REPAIR, REPLACE OR REMOVE ANY PART OF THE APPLIANCE UNLESS
SPECIFICALLY RECOMMENDED IN THE MANUAL. IMPROPER INSTALLATION,
SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE INJURY OR PROPERTY DAMAGE. REFER
TO THIS MANUAL FOR GUIDANCE. ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE OWNER OF THE
APPLIANCE.
HOMEOWNER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH.

©2019 Hestan Commercial Corporation
1
EN
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN
When properly cared for, your Hestan appliance will provide safe, reliable service for
many years. When using this appliance, basic safety practices must be followed as
outlined below.
IMPORTANT: Save these instructions for the local Utility Inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with the owner.
OWNER: Please retain these Installation Instructions for future reference.
This appliance is NOT designed for installation in manufactured (mobile) homes or
recreational park trailers. Do NOT install this appliance outdoors.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing appliance. Before
turning power ON, be sure all controls are in the OFF position. Failure
to do so can result in death or electrical shock.
ELECTRICAL GROUNDING
• This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electric shock in the
event of a short circuit. Read the ELECTRICAL CONNECTIONS section of this manual
for complete instructions.
• DO NOT ground to a gas pipe.
• DO NOT use an extension cord with this appliance.
• DO NOT have a fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit. A fuse in the NEUTRAL
or GROUNDING circuit could result in an electrical shock.
TABLE OF CONTENTS
1 SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN
2 MODEL NUMBERS
2 RATING LABEL
2 REGULATORY / CODE REQUIREMENTS
3 LOCATION AND INSTALLATION
9 ELECTRICAL CONNECTIONS
11 FINAL SETUP
11 SERVICE

©2019 Hestan Commercial Corporation
2
EN
MODEL NUMBERS
RATING LABEL
The rating label contains important information about your
Hestan appliance such as the model and serial number, electrical
rating and the minimum installation clearances.
The rating label is located on the left side of the oven cavity
opening near the door hinge.
If service is necessary, contact Hestan Customer Service with the
model and serial number information shown on the label.
OVEN MODELS
MODEL NO. DESCRIPTION
CIRCUIT BREAKER
REQ’D
KSO 30 30” Single Wall Oven 20 Amp
KDO 30 30” Double Wall Oven 40 Amp
REGULATORY / CODE REQUIREMENTS
Installation of this cooking appliance must be made in accordance with local codes. In the
absence of local codes, this unit should be installed in accordance with the National Electrical
Code and local codes.
This appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or in the absence
of local codes with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70
, or Canadian Electrical code
CSA C22.1
.
RATING LABEL
KDO30
HESTAN COMMERCIAL CORP.
ANAHEIM, CA - USA
TYPICAL RATING LABEL

©2019 Hestan Commercial Corporation
3
EN
LOCATION AND INSTALLATION
UNPACKING AND PLACEMENT
Remove the outer carton and packing materials from the shipping pallet. Do not remove the
plastic film covering the stainless-steel surfaces. This film protects the finish from scratches
until the appliance is installed in its final position.
The unit is very heavy and should be handled with care. Use proper safety equipment, such as
gloves, and at least 2 persons to move the appliance into position to avoid injury and to avoid
damage to the floor or the appliance itself.
DO NOT USE A HAND TRUCK OR DOLLY ON THE FRONT OR REAR
OF THE OVEN. HANDLE AND MOVE FROM THE SIDES ONLY.
Do not lift or carry the appliance by the oven door or handle. This could damage the door
hinges. Use handles on either side of oven.
PREPARATION
Before moving the oven, protect any finished flooring and remove or secure the oven door(s)
closed to prevent damage. DO NOT lift the oven by the door handle. See “OVEN DOOR
REMOVAL” on page 4 regarding door removal.
An approved junction box is to be installed where it will be easily reached through the front of
the cabinet where the oven will be located. The oven has 3 ft. [91 cm] of conduit, an allowance
of 2 to 3 ft. [61-91 cm] of slack in the line is recommended for future relocation.
• The oven support surface must be a minimum 3/4” [2 cm] plywood platform.
• For single ovens, it must support 202 pounds [92 kg].
• For double ovens, it must support 379 pounds [172 kg].
• The platform must be solid, level, and flush with the bottom of the cabinet cutout.
The oven should be located for convenient use in the kitchen, but away from strong drafts.
Drafts may be caused by open doors or windows, or by heating and/or air conditioning vents or
fans.
Make sure that electrical power can be provided to the location selected.
TOOLS
The following tools are needed for the installation of the oven:
• Tape measure and straight edge or ruler
• Pencil
• Philips screw driver
• Level
• Wire cutters and wire stripper
• Hand or saber saw
• 1” [2.5 cm] Hole saw
• Drill and drill bit
• Safety gloves and goggles
• Volt meter [0-250VAC]

©2019 Hestan Commercial Corporation
4
EN
STEPS FOR INSTALLATION
The following pages provide the necessary information for proper installation of the oven and
are arranged as follows:
• Technical data (Electrical ratings and maximum connected load).
• Oven Door Removal - optional
• Installation cutout dimensions, required clearances and mounting instructions for:
- Wall or under-counter installation, single oven
- Wall installation, double oven
- Flush installation
• Electrical supply and wiring requirements, electrical connections for 3-wire or 4-wire branch
circuit. Programming required if connecting to 208 volt circuit.
• Final checklist.
TECHNICAL DATA
OVEN DOOR REMOVAL
To reduce weight during installation or to fit through a very narrow door opening, the oven
door(s) can be removed. Remove only if necessary.
Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door.
Failure to do so could result in electrical shock or burns.
• The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door
front is glass. Handle carefully to avoid breakage.
• Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand
and cause damage or injury.
• Failure to grasp the oven door firmly and properly could result in personal injury or product
damage.
Oven Model
Electrical Ratings and Maximum Connected Load
@ 120/240 Volts 60 Hz @ 120/208 Volts 60 Hz
SINGLE OVEN Amperes kW Amperes kW
16.9 3.84 17.5 3.54
DOUBLE OVEN
Amperes kW Amperes kW
UPPER CAVITY LOWER CAVITY
33.8 7.68 32.4 6.48
LOCATION AND INSTALLATION
(CONTINUED)

©2019 Hestan Commercial Corporation
5
EN
TO REMOVE OVEN DOOR
1. Open oven door completely.
2. At each hinge location, swing the hinge retainer (1) up until it stops. A screwdriver may be
needed to do this.
3. Gently close the oven door until it stops against the hinge retainers. It will be nearly closed
and the upper edge of the door will be slightly higher than the opening.
4. Hold on firmly to both sides of the door (not the handle) and pull the door straight up to
release the hinge arms, then pull the door away from the oven. Place the oven door in a safe
location until needed.
• NEVER release the hinge retainers and try to close the hinges. Doing so will snap the hinges
closed with great force which could cause injury
.
TO RE-INSTALL OVEN DOOR
1. Hold the door firmly on both sides (not from handle) at approximately 30° from the closed
position and insert the hinges into the slots (3) in the oven.
- The bottom edge of each hinge (2) has a notch (4) which must engage on the lip (5). DO
NOT FORCE OR BEND OR TWIST THE DOOR!
2. Slowly open the door all the way.
3. Swing each hinge retainer (1) down until completely inside the slot opening and fully
seated. A screwdriver may help you do this. NOTE: The hinge retainer will not swing into
the slot opening unless the hinge arm is fully seated.
4. Gently close the oven door to check for smooth operation.
1
1
TO REMOVE THE DOOR
TO REPLACE THE DOOR
2
4
3
5
1
LOCATION AND INSTALLATION
(CONTINUED)

©2019 Hestan Commercial Corporation
6
EN
LOCATION AND INSTALLATION
(CONTINUED)
A
B
C
F
E
B
A
C
E
D
Electrical supply junction box
Secure oven to cabinet using the screws provided.
Screws should be inserted through the mounting holes in the positions
indicated in the frame (open door to see frame and mounting holes).
Do not over tighten screws.
Electrical supply junction box
LTR. DIMENSION SINGLE 30”
A
Cutout Width 28 7/16” [72.2 cm]
B
Cutout Depth 24” [61 cm]
C
Cutout Height 27 3/8” [69.5 cm]
D
Bottom of Cutout to finished floor 34” [86.5 cm] recommended
E
Minimum Spacing 1/2” [1.3 cm]
F
Minimum Spacing 3/4” [1.9 cm]
WALL OR UNDER-COUNTER INSTALLATION, SINGLE OVEN

©2019 Hestan Commercial Corporation
7
EN
LOCATION AND INSTALLATION
(CONTINUED)
A
B
C
F
E
E
lectrical supply junction box
Secure oven to cabinet using the screws provided.
Screws should be inserted through the mounting holes
in the positions indicated in the frame (open door to see
frame and mounting holes).
Do not over tighten screws.
LTR. DIMENSION DOUBLE 30”
A
Cutout Width 28 7/16” [72.2 cm]
B
Cutout Depth 24” [61 cm]
C
Cutout Height 50” [127 cm]
D
Bottom of Cutout to finished floor N/A
E
Minimum Spacing 1/2” [1.3 cm]
F
Minimum Spacing 1 1/4” [3.2 cm]
WALL INSTALLATION, DOUBLE OVEN

©2019 Hestan Commercial Corporation
8
EN
LOCATION AND INSTALLATION
(CONTINUED)
G
G
F
H
F
Mounting strip
Finished sides
(same finish as cabinet)
Finished sides
(same finish as cabinet)
Mounting strip
LTR. DIMENSION SINGLE 30” DOUBLE 30”
F
Cutout Width 30 1/16” [76.4 cm] 30 1/16” [76.4 cm]
G
Cutout Height 28 1/32” [71.2 cm] 51 1/4” [130.2 cm]
H
Visible part of the mounting
strips
3/4” [1.9 cm] 3/4” [1.9 cm]
FLUSH INSTALLATION

©2019 Hestan Commercial Corporation
9
EN
ELECTRICAL CONNECTIONS
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing appliance. Before turning
power ON, be sure all controls are in the OFF position. Failure to do so can
result in death or electrical shock.
ELECTRICAL GROUNDING
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electric shock in the event of
a short circuit. Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch circuit
installations (1996 NEC), mobile homes, and recreational vehicles, or in an area where local
codes prohibit it. This oven has been setup at the factory for a 4-wire connection.
Improper grounding will cause malfunctions in the unit and create a shock hazard condition.
ELECTRICAL CONNECTION
The appliance must be on its own dedicated circuit - 240 VAC, Single Phase, 60 Hz, or 208 Volt,
60Hz, with a current rating as shown in the Model listing on page 2.
NOTE: FOR USE WITH 208 V, 60 HZ SUPPLY VOLTAGE, SEE “CONNECTING TO 208 VOLT
CIRCUIT” on page 10.
For hook-up of the oven you will need to have an approved junction box installed where it will
be easily reached through the front of the cabinet where the oven will be located.
The oven has 3 ft. [91 cm] of flexible conduit. DO NOT shorten the conduit. Allow of 2 to 3 ft.
[61-91 cm] of slack so that the oven can be moved if servicing is ever necessary.
For both US and CANADA installations: This appliance is equipped
with copper lead wires and must be connected to copper wires only.
Improper connection of aluminum house wiring can result in a fire or
shock hazard. Use only connectors designed and certified for
connecting to aluminum wire, and installed by a qualified electrician.
THE DOOR MUST REMAIN CLOSED WHEN POWER IS SUPPLIED TO
THE APPLIANCE .
Whenever the appliance is powered up, either at installation or after a power failure, it performs
a self-test of the door locking mechanism. The lock symbol will flash during the test. The door
must remain closed until after the symbol stops flashing. If the door is open or an attempt is
made to open it during the test it may cause damage to the lock mechanism and result in an
error code.
4-WIRE CONNECTION
For installations where grounding through the
neutral conductor is prohibited.
1. Make sure power is off at the supply panel /
breaker.
2. Attach GREEN ground appliance wire to bare or
GREEN wire in electrical box.
3. Connect WHITE neutral appliance wire to
WHITE neutral wire in electrical box.
4. Connect RED (L1) appliance wire to RED red
power wire in electrical box.
5. Connect BLACK (L2) appliance wire to BLACK
power wire in electrical box.
White
wires
Black
wires
UL listed conduit
connector
Bare or
green wire
Red wires
Junction box
Cable from power supply
Cable from
appliance

©2019 Hestan Commercial Corporation
10
EN
ELECTRICAL CONNECTIONS
(CONTINUED)
White
wires
Red wires
Junction box
Cable from power supply
Black
wires
UL listed
conduit
connector
Cable from
appliance
Bare or
green wire
THE DOOR MUST REMAIN CLOSED WHEN POWER IS SUPPLIED TO
THE APPLIANCE .
Whenever the appliance is powered up, either at installation or after a power failure, it performs
a self-test of the door locking mechanism. The lock symbol will flash during the test. The door
must remain closed until after the symbol stops flashing. If the door is open or an attempt is
made to open it during the test it may cause damage to the lock mechanism and result in an
error code.
CONNECTING TO 208 VOLT CIRCUIT
For areas where standard 240 Volt service is not available, there is the option to switch to 208
volt. This option must be accessed with the oven connected to the power source, and using the
following sequence:
1. Within five minutes from power up, hold MENU and TIME keys for 3 seconds to enter the
user option menu. The display shows as follows:
2. Hold TIME and LIGHT keys until the display becomes dark.
3. Hold MENU and LIGHT keys until the time display shows “Volt” and temperature module
shows “240” (or 208) blinking.
4. Press + or - keys to toggle between 240V and 208V options. Press MENU to confirm.
(numeric value stops blinking)
5. Hold TIME and LIGHT keys to return to the user option menu.
6. Hold MENU key for 3 seconds to quit the user option menu.
• The voltage setting is stored and kept even after a long power-off.
3-WIRE CONNECTION
For installations where grounding through the neutral
conductor is allowed.
1. Make sure power is off at the supply panel / breaker
off.
2. Attach GREEN ground appliance wire and WHITE
neutral appliance wire to WHITE neutral wire in
electrical box.
3. Connect RED (L1) appliance wire to RED red power
wire in electrical box.
4. Connect BLACK (L2) appliance wire to BLACK
power wire in electrical box.

©2019 Hestan Commercial Corporation
11
EN
FINAL SETUP
Remove any final packaging materials and protective film from all exterior areas. Check inside
oven for other packaging items, tape on oven racks, etc.
Check the electrical requirements for the correct electrical supply and that the oven is properly
grounded.
Before testing operation of the appliance, verify all knobs are in the OFF position, and the
electrical power has been restored to the unit.
Check power at the junction box wires using a voltmeter having a range of 0-250 VAC.
• A 240 Volt supply should read 220 to 240 Volts between the black and red wires (Line to Line)
• A 208 Volt supply should read 190 to 208 Volts between the black and red wires.
THE DOOR MUST REMAIN CLOSED WHEN POWER IS SUPPLIED TO THE
APPLIANCE .
Whenever the appliance is powered up, either at installation or after a power failure, it performs
a self-test of the door locking mechanism. The lock symbol will flash during the test. The door
must remain closed until after the symbol stops flashing. If the door is open or an attempt is
made to open it during the test it may cause damage to the lock mechanism and result in an error
code.
• At power-up, if any of the control knobs are not in the OFF position, the oven will not
operate. Set all the knobs to OFF, and then the oven will operate.
TO SET THE CLOCK, FOLLOW THESE STEPS:
1. Press TIME key twice until the display shows “SET TIME”.
2. Immediately press + or − keys to set hours.
3. Press TIME key again to set minutes.
4. Immediately press + or − keys to set minutes, hold to change by ten (10) minute steps.
5. Press TIME key or wait for a few seconds.
• The clock is now set.
TEST THE BAKE MODE BY FOLLOWING THESE STEPS:
1. Move cooking mode knob to “BAKE” position.
• Cooling fan, oven lights, preheat light will turn on.
• A beep is sounded when the oven reaches the preset 350 °F [175 °C] and
the preheat light turns off.
2. Move the knob back to “OFF” position to stop cooking.
3. For dual oven models, test both ovens for function. When you adjust a control knob, the
display will show information about that cavity.
4. Press the UPPER LOWER key to select cavity for operating information and timer control.
• To check the other oven functions refer to the “Using the Oven Controls” section of the USE
AND CARE MANUAL.
• Leave these INSTALLATION instructions as well as the USE AND CARE MANUAL with the
owner.
SERVICE
All warranty and non-warranty repairs should be performed by qualified service personnel.
To locate an authorized service agent in your area, contact your Hestan dealer, local
representative, or the manufacturer. Before you call, please have the model number and serial
number information on hand.
Hestan Commercial Corp.
3375 E. La Palma Avenue
Anaheim, CA 92806
(888) 905-7463
BAKE symbol

LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES
INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE
APPAREIL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE BRÛLURE OU D’AUTRES BLESSURES. CONSERVER CE
MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
INSTALLATEUR: LAISSER CE MANUEL AVEC LE PROPRIÉTAIRE DE L’APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Ne pas entreposer ni utiliser de I’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans Ie
voisinage de l’apparell, ni de tout autre appareil.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, ou une agence de
service.
NE PAS RÉPARER NI REMPLACER DES PIÈCES DE I´APPAREIL À MOINS QUE CELA NE
SOIT EXPRESSÉMENT RECOMMANDÉ DANS LE MANUEL. TOUTE INSTALLATION,
RÉPARATION OU MAINTENANCE INADÉQUATE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU
DES DOMMAGES MATÉRIELS. CONSULTER CE MANUEL POUR OBTENIR DES CONSEILS
SUR LA FAÇON DE PROCÉDER. TOUS LES TRAVAUX D‘ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE
CONFIÉS À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
L’INOBSERVATION DES INFORMATIONS DONNÉES DANS CE
MANUEL PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION DE
NATURE À CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT
PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT
PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES MINEURES OU MODÉRÉES.
CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT
PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES DE L’APPAREIL OU DES
DÉGÂTS MATÉRIELS.

FR
©2019 Hestan Commercial Corporation
1
TABLE DES MATIÈRES
S’il est bien entretenu, cet appariel Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de
nombreuses années. Lorsqu’on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en
matière de sécurité doivent être adoptées.
IMPORTANT: Conservez ces instructions pour l’utilisation locale des services publics.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions d’installation avec le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions d’installation pour référence future.
Cette appariel est conçue pour un usage domestique uniquement. Elle ne l’est PAS pour
être installée dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou dans des véhicules récréatifs.
N’installez PAS cette appariel à l’extérieur.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débranchez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’appareil. Avant
de le mettre sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en
position «OFF». Ne pas le faire peut entraîner la mort ou un choc électrique.
MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
• Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique
en cas de court-circuit. Lisez la section
« BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES » à la
page9 de ce manuel pour des instructions complètes.
• NE PAS mettre à la terre une conduite de gaz.
• N’utilisez PAS de rallonge avec cet appareil.
• NE PAS utiliser de fusible dans le circuit NEUTRE ou MISE À LA TERRE. Un fusible dans
le circuit NEUTRE ou MISE À LA TERRE peut provoquer un choc électrique.
1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER
2 NUMÉROS DE MODÈLE
2 PLAQUE SIGNALÉTIQUE
2 RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR
3 EMPLACEMENT ET INSTALLATION
10 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
12 PHASE FINALE DE L’INSTALLATION
13 SERVICE

FR
©2019 Hestan Commercial Corporation
2
NUMÉROS DE MODÈLE
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique donne des informations importantes sur cet appareil Hestan telles que
les numéros de série et de modèle et les dégagements minima d’installation.
La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche de
l’ouverture de la cavité du four à proximité de la charnière de
porte.
Si un entretien est nécessaire, contactez le service clientèle de
Hestan avec les informations sur le modèle et le numéro de série
figurant sur la plaque.
RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
MODÈLES DE FOUR
MODEL NO. DESCRIPTION
DISJONCTEUR
REQUIS
KSO 30 Four Simple, 30 po 20 Ampères
KDO 30 Four Double, 30 po 40 Ampères
L’installation de cet appareil de cuisson doit être effectuée conformément aux codes locaux. En
l’absence de tels codes, installer cet appareil conformément au National Electrical Code et les
codes locaux.
Tous les composants électriques doivent mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en
l’absence de tels codes, au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Code national de
l’électricité du Canada CSA C22.1.
KDO30
HESTAN COMMERCIAL CORP.
ANAHEIM, CA - USA
PLAQUE SIGNALÉTIQUE TYPIQUE

FR
©2019 Hestan Commercial Corporation
3
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
DÉBALLAGE ET PLACEMENT
Retirez le carton extérieur et les matériaux d’emballage de la palette d’expédition. Ne retirez
pas le film plastique recouvrant les surfaces en acier inoxydable. Ce film protège la finition
contre les rayures jusqu’à ce que l’appareil soit installé dans sa position finale.
L’unité est très lourde et doit être manipulée avec soin. Utilisez un équipement de sécurité
approprié, tel que des gants, et au moins 2 personnes pour mettre l’appareil en position pour
éviter les blessures et éviter d’endommager le sol ou l’appareil lui-même.
N’UTILISEZ PAS DE CHARIOT À BRAS À L’AVANT OU À L’ARRIÈRE DE LA
FOUR. MANIPULER ET DÉPLACER DEPUIS LES CÔTÉS.
Ne soulevez ou ne portez pas l’appareil en le tenant par la porte ou la poignée du four. Cela
pourrait endommager les charnières de la porte. Utilisez des poignées de chaque côté du four.
PRÉPARATION
Avant de déplacer le four, protégez tout revêtement de sol fini et enlevez ou verrouillez la
(les) porte(s) du four fermé pour éviter les dommages. NE PAS soulever le four par la poignée
de la porte. Voir
« RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR » à la page4 concernant le retrait de
la porte.
Une boîte de jonction approuvée doit être installée là où elle sera facilement accessible
par l’avant de l’armoire où le four sera situé. Le four comprend 3 pieds [91 cm] de conduit
flexible, une allocation de 2-3 pieds [61-91 cm] de relâchement dans la ligne est recommandé
pour le déplacement futur.
• La surface de support du four doit être une plate-forme de contreplaqué de 3/4 po [2 cm]
min.
• Pour les fours simples, il doit supporter 202 livres [92 kg].
• Pour les fours doubles, il doit supporter 379 livres [172 kg].
• Le plate-forme doit être solide, de niveau et aligné avec le fond de la découpe de l’armoire.
Le four devrait être situé pour une utilisation pratique dans la cuisine, mais loin des forts
courants d’air. Les brouillards peuvent être causés par des portes ou des fenêtres ouvertes, ou
par des bouches de chauffage et /ou de climatisation ou des ventilateurs.
Assurez-vous que l’alimentation électrique peut être fournie à l’emplacement sélectionné.
OUTILS NECESSAIRES
Vous aurez besoin des outils suivants pour installer votre nouveau four :
• Mètre enrouleur et règle à tracer ou règle
• Crayon
• Tournevis Philips
• Niveau
• Pince coupante de fils électriques et des dénude - fil
• Scie sauteuse ou scie à main
• Scie - cloche de 1 po [2,5 cm]
• Mèche et perceuse
• Gants et lunettes de sécurité
• Voltmètre [0-250VAC]

FR
©2019 Hestan Commercial Corporation
4
ETAPES DE L’INSTALLATION
Les pages suivantes fournissent les informations nécessaires pour l’installation propre du four
dans l’ordre suivant :
• Données techniques (caractéristiques électriques et charge maximale connectée).
• Retirer et installer la (les) porte (s) du four.
• Dimensions de découpe de l’installation, espace libre nécessaire et instructions de
montage pour :
- Installation murale ou sous comptoir, four simple
- Installation des parois, four double
- Installation encastrée
• Exigences d’alimentation électrique et de câblage, connexions électriques pour dérivation
à 3 ou 4 fils circuit. Programmation requise en cas de connexion à un circuit de 208 volts.
• Liste finale de verifications.
DONNEES TECHNIQUES
MODÈLE DU FOUR
Caractèristiques èlectriques et
puissance raccordèe maximum
@ 120/240 Volts 60 Hz @ 120/208 Volts 60 Hz
FOUR SIMPLE Ampères kW Ampères kW
16,9 3,84 17,5 3,54
FOUR DOUBLE
Ampères kW Ampères kW
CAVITÉ SUPERIEURE CAVITÉ INFERIEURE
33,8 7,68 32,4 6,48
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(SUITE)
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
Pour réduire le poids lors de l’installation ou pour passer à travers une ouverture de porte très
étroite, les portes du four peuvent être enlevées. Retirez les portes seulement si nécessaire.
Assurez-vous que le four est froid et que l’alimentation du four a été coupée avant de retirer la
porte. Ne pas le faire pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.
• La porte du four est lourde et fragile. Utilisez les deux mains pour retirer la porte du four.
L’avant de la porte est en verre. Manipuler avec soin pour éviter la casse.
• Tenez fermement les deux côtés de la porte du four. Ne saisissez pas la poignée car elle
pourrait se balancer dans votre main et causer des dommages ou des blessures.
• Si vous ne tenez pas fermement et correctement la porte du four, vous pourriez vous
blesser ou endommager le produit.

FR
©2019 Hestan Commercial Corporation
5
POUR ENLEVER LA PORTE DU FOUR
1. Ouvrez la porte du four complètement.
2. À chaque emplacement de la charnière, faites pivoter le dispositif de retenue de la charnière
(1) jusqu’à ce qu’il s’arrête. Un tournevis peut être nécessaire pour ce faire.
3. Fermez doucement la porte du four jusqu’à ce qu’elle s’arrête contre les dispositifs de retenue
de la charnière. Il sera presque fermé et le bord supérieur de la porte sera légèrement plus
haut que l’ouverture.
4. Tenez les deux côtés de la porte fermement (pas la poignée) et tirez la porte vers le haut pour
libérer le bras de charnière (4), puis retirez la porte du four. Placez la porte du four dans un
endroit sûr jusqu’à ce que nécessaire
• NE JAMAIS relâcher les dispositifs de retenue de la charnière et essayer de fermer les
charnières. Cela fermera les charnières avec une grande force, ce qui pourrait causer des
blessures.
1
1
POUR ENLEVER LA PORTE
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(SUITE)
RÉINSTALLATION DE LA PORTE
1. Tenez fermement la porte des deux côtés (pas de la poignée) à environ 30 ° de la position
fermée et insérez les charnières dans les fentes (3) du four.
- Le bord inférieur de chaque charnière (2) comporte une encoche (4) qui doit s’engager sur la
lèvre (5). NE PAS FORCER, PLIER OU TORDRE LA PORTE!
2. Lentement ouvrir la porte tout le chemin.
3. Faites pivoter chaque dispositif de retenue de la charnière (1) jusqu’à ce qu’il soit
complètement à l’intérieur de l’ouverture de la fente et complètement inséré. Un tournevis
peut vous aider à le faire. REMARQUE: Le dispositif de retenue de la charnière ne peut
pas basculer dans l’ouverture de la fente sans que le bras de la charnière soit complètement
inséré.
4. Fermez doucement la porte du four pour vérifier son bon fonctionnement.
RÉINSTALLATION DE LA PORTE
3
2
4
1
5

FR
©2019 Hestan Commercial Corporation
6
A
B
C
F
E
B
A
C
E
D
Attechez le four au meuble en utilisant les vis fournis.
Les vi doivent être in sérées dans les trous de montage dans les
positions indiqué es das le montantes (ouverez la porte pour voir
le montant et les trours de montage).
Ne serrez pas trop les vis.
Boite de raccordement
d’alimentation eléctrique
Boite de raccordement
d’alimentation eléctrique
LTR. DIMENSION SIMPLE 30 PO
A
Découpe largeur 28 7/16 po [72,2 cm]
B
Découpe profondeur 24 po [61 cm]
C
Découpe hauteur 27 3/8 po [69,5 cm]
D
Fond de la découpe 34 po [86,5 cm]
E
Dégagement minimum 1/2 po [1,3 cm]
F
Dégagement minimum 3/4 po [1,9 cm]
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(SUITE)
INSTALLATION MURALE OU SOUS COMPTOIR, FOUR SIMPLE

FR
©2019 Hestan Commercial Corporation
7
A
B
C
F
E
Boite de raccordement
d’alimentation eléctrique
Attechez le four au meuble en utilisant les vis fournis.
Les vi doivent être in sérées dans les trous de montage dans les
positions indiqué es das le montantes (ouverez la porte pour
voir le montant et les trours de montage).
Ne serrez pas trop les vis.
LTR. DIMENSION DOUBLE 30 PO
A
Découpe largeur 28 7/16 po [72,2 cm]
B
Découpe profondeur 24 po [61 cm]
C
Découpe hauteur 50 po [127 cm]
D
Fond de la découpe N/A
E
Dégagement minimum 1/2 po [1,3 cm]
F
Dégagement minimum 1 1/4 po [3,2 cm]
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(SUITE)
INSTALLATION DES PAROIS, FOUR DOUBLE

FR
©2019 Hestan Commercial Corporation
8
Côtés finis
(même finitionque l’arriere)
Baguettes de montage
Côtés finis
(même finitionque l’arriere)
Baguettes de montage
G
G
F
H
F
LTR. DIMENSION SIMPLE 30 PO DOUBLE 30 PO
F
Découpe largeur 30 1/16 po [76,4 cm] 30 1/16 po [76,4 cm]
G
Découpe hauteur 28 1/32 po [71,2 cm] 51 1/4 po [130,2 cm]
H
Partie visible des bandes de support 3/4 po [1,9 cm] 3/4 po [1,9 cm]
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(SUITE)
INSTALLATION ENCASTRÉE

FR
©2019 Hestan Commercial Corporation
9
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débranchez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’appareil.
Avant de le mettre l’appareil sous tension, assurez-vous que toutes les
commandes sont en position «OFF». Ne pas le faire peut entraîner la
mort ou un choc électrique.
MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en
cas de court-circuit. La mise à la terre par le conducteur neutre est interdite pour les nouvelles
installations de circuit de dérivation (1996 NEC), ainsi dans les maisons mobiles et les véhicules
récréatifs, ou dans une zone où les codes locaux l’interdisent. Cette appareil a été configurée à
l’usine pour un branchement à 4 fils.
Une mise à la terre incorrecte provoquera des dysfonctionnements dans l’appareil et créera une
situation de risque d’électrocution.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
L’appareil doit avoir son propre circuit distinct - 240 VAC, monophasé, 60 Hz ou 208 volts, 60Hz.
avec un ampérage comme indiqué dans la liste des numéros de modèle à la page à la page 4.
REMARQUE: POUR UTILISATION AVEC UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 208 V, 60 HZ,
VOIR
« CONNEXION A UN CIRCUIT 208 VOLT » à la page11.
Pour le branchement du four, vous devrez installer une boîte de jonction approuvée à un endroit
facilement accessible à l’avant du meuble où le four sera installé.
Le four comprend 3 pieds [91 cm] de conduit flexible. NE PAS raccourcir le conduit. Une
allocation de 2-3 pieds [61-91 cm] de relâchement dans la ligne est recommandé si l’entretien du
four est nécessaire.
Pour les installations aux États-Unis et au Canada: Cet appareil est
équipé de fils de cuivre et il doit être connecté uniquement à des
fils de cuivre. Une connexion inadéquate du câble electrique en
aluminium peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
Utilisez uniquement des connecteurs conçus et certifiés pour la
connexion au fil d’aluminium et installés par un électricien qualifié.
LA PORTE DOIT RESTER FERMÉE LORSQUE L’ALIMENTATION EST FOURNIE
À L’APPAREIL
Chaque fois que l’appareil est mis sous tension, lors de l’installation ou après une panne de
courant, il effectue un test automatique du mécanisme de verrouillage de la porte. Le symbole
de verrouillage clignote pendant le test. La porte doit rester fermée jusqu’à ce que le symbole
cesse de clignoter. Si la porte est ouverte ou si vous tentez de l’ouvrir pendant le test, cela peut
endommager le mécanisme de verrouillage et provoquer un code d’erreur.

FR
©2019 Hestan Commercial Corporation
10
Fils blancs
Boîte de jonction
Connecteur de
conduit listé U.L.
Fils rouges
Fils noir
Câble vers
appareil
Fils vert ou
dénudés
Cable de
l’alimentation
Fils noir
Fils blancs
Connecteur de
conduit listé U.L.
Fils vert ou
dénudés
Fils rouges
Boîte de jonction
l’alimentation
Cable de
Câble vers
appareil
POUR UNE CONNEXION À 4 FILS
Pour les installations où la mise à la terre par le
conducteur neutre est prohibée.
1. Assurez-vous que le panneau d’alimentation /
disjoncteur est hors tension.
2. Raccordez le fil de terre VERT de l’appareil du
circuit d’alimentation ou du cordon au châssis à
l’aide de la vis de mise à la terre.
3. Raccordez le fil neutre BLANC de l’appareil au
fil neutre BLANC du boîter électrique.
4. Raccordez le fil ROUGE (L1) de l’appareil au fil
d’alimentation ROUGE du boîter électrique.
5. Raccordez le fil NOIR (L2) de l’appareil au fil
d’alimentation NOIR du boîter électrique.
POUR UNE CONNEXION À 3 FILS
Pour les installations où la mise à la terre par le
conducteur neutre est autorisée.
1. Assurez-vous que le panneau d’alimentation /
disjoncteur est hors tension.
2. Retirez le panneau d’accès étroit à l’arrière
de la appareil et repérez la borne du châssis.
Raccordez le fil de terre VERT et le fil neutre
BLANC de l’appareil au fil neutre BLANC du
boîter électrique.
3. Raccordez le fil ROUGE (L1) de l’appareil au fil
d’alimentation ROUGE du boîter électrique.
4. Raccordez le fil NOIR (L2) de l’appareil au fil
d’alimentation NOIR du boîter électrique.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
(SUITE)

FR
©2019 Hestan Commercial Corporation
11
LA PORTE DOIT RESTER FERMÉE LORSQUE L’ALIM`ENTATION EST
FOURNIE À L’APPAREIL
Chaque fois que l’appareil est mis sous tension, lors de l’installation ou après une panne de
courant, il effectue un test automatique du mécanisme de verrouillage de la porte. Le symbole
de verrouillage clignote pendant le test. La porte doit rester fermée jusqu’à ce que le symbole
cesse de clignoter. Si la porte est ouverte ou si vous tentez de l’ouvrir pendant le test, cela peut
endommager le mécanisme de verrouillage et provoquer un code d’erreur.
CONNEXION A UN CIRCUIT 208 VOLT
Cette option existe pour les régions où le standard de 240 Volt n’est pas disponible. Il faut
accéder à cette option quand le four est branché à une source d’alimentation, et en utilisant les
séquences suivantes:
1. Dans les cinq minutes après avoir allumé le four, appuyés sur les clés MENU et TIME
pendant 3 secondes pour accéder au menu d’options utilisateur. L’affichage indique ce qui
suit:
2. Appuyez sur les clés TIME et LIGHT jusqu’à ce que l’écran ne s’assombrisse.
3. Appuyez sur MENU et LIGHT jusqu’à ce que l’affichage horaire indique «Volt» et que le
module température clignote un «240» (ou «208»), attendant une entrée.
.
4. En utilisant les clés + ou - , la commande alterne entre les options 240V et 208V. Appuyez
sur
MENU pour confirmer.
5. Maintenez les touches TIME et LIGHT pour retourner au menu des options de l’utilisateur.
6. Maintenez la clé MENU pendant 3 secondes pour quitter le menu option utilisateur.
• Le réglage de la tension est enregistré et gardé même après une longue coupure.
PHASE FINALE DE L’INSTALLATION
Enlevez les matériaux d’emballage final et les films protecteurs de toutes les zones extérieures.
Vérifiez à l’intérieur du four pour voir s’il y a d’autres articles d’emballage, du ruban adhésif sur
les grilles du four, etc.
Vérifiez les exigences électriques pour l’alimentation électrique correcte et que le four est
correctement mis à la terre.
Avant de tester le fonctionnement de l’appareil, vérifiez que tous les boutons de commande
sont en position «OFF» et que l’appareil a été remis sous tension.
Vérifiez l’alimentation aux fils de la boîte de jonction à l’aide d’un voltmètre ayant une plage de
0-250 VCA.
• Une alimentation de 240 V devrait lire de 220 à 240 V entre les fils noir et rouge (Ligne à
ligne)
• Une alimentation de 208 V devrait lire 190 à 208 V entre les fils noirs et rouges.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
(SUITE)

FR
©2019 Hestan Commercial Corporation
12
LA PORTE DOIT RESTER FERMÉE LORSQUE L’ALIM`ENTATION EST
FOURNIE À L’APPAREIL
Chaque fois que l’appareil est mis sous tension, lors de l’installation ou après une panne de
courant, il effectue un test automatique du mécanisme de verrouillage de la porte. Le symbole
de verrouillage clignote pendant le test. La porte doit rester fermée jusqu’à ce que le symbole
cesse de clignoter. Si la porte est ouverte ou si vous tentez de l’ouvrir pendant le test, cela peut
endommager le mécanisme de verrouillage et provoquer un code d’erreur.
• À la mise sous tension, si l’un des boutons de commande n’est pas en position «OFF», le four
ne fonctionnera pas. Réglez tous les boutons sur «OFF», puis le four fonctionnera.
RÉGLEZ L’HORLOGE EN SUIVANT LES ÉTAPES SUIVANTES:
1. Appuyez sur la clé TIME deux fois jusqu’à ce que l’affichage indique «SET TIME».
2. Appuyez immédiatement sur les clés + ou - pour régler l’heure.
3. Appuyez sur la clé TIME pour changer les minutes.
4. Appuyez immédiatement sur les clés + ou - pour régler les minutes, maintenez pour changer
par étape de dix (10) minutes.
5. Appuyez sur la clé TIME ou attendez pendant quelques secondes.
• L’horloge est maintenant réglée.
TESTEZ LE MODE CUISSON EN SUIVANT LES ÉTAPES SUIVANTES:
1. Déplacez le bouton mode cuisson sur la position «BAKE».
• Le ventilateur de refroidissement, l’éclairage du four, le voyant de préchauffage s’allument.
• Un bip sonne lorsque le four atteint le préréglage de 350°F [175°C] et le voyant de
préchauffage s’éteint.
2. Déplacez le bouton sur la position «OFF» pour arrêter le refroidissement.
3. Pour les modèles à deux fours, testez les deux fours pour la fonction. Lorsque
vous ajustez un bouton de commande, l’écran affiche des informations sur
cette cavité.
4. Appuyez sur la clé UPPER LOWER pour sélectionner cavité pour l’affichage
et le contrôle.
• Pour vérifier les autres fonctions du four, reportez-vous à la section «Utilisation des
commandes du four» dans le MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN.
• Donnez ces instructions d’ INSTALLATION comme le MANUEL D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN au propriétaire.
SERVICE
Toutes les réparations sous garantie et hors garantie doivent être effectuées par un technicien
qualifié. Pour trouver un réparateur agrée dans votre région, contactez votre concessionnaire
Hestan, votre représentant local ou le fabricant. Avant d’appeler, veuillez avoir sous la main le
numéro de modèle et le numéro de série.
Hestan Commercial Corp.
3375 E. La Palma Avenue
Anaheim, CA 92806
(888) 905-7463
PHASE FINALE DE L’INSTALLATION
(SUITE)
Symbole de BAKE
(cuisson)

FR
©2019 Hestan Commercial Corporation
13
Cette page a été intentionnellement laissée vierge

Hestan Commercial Corporation
3375 E. La Palma Avenue
Anaheim, CA 92806
(888) 905-7463
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE
©2019 Hestan Commercial Corporation P/N 020053 REV B
