Whirlpool GX5FHDXVS Refrigeration

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model GX5FHDXVS.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
W11479841D
W11479843D-SP
BOTTOM MOUNT OWNER'S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION DE RÉFRIGÉRATEUR À
CONGÉLATEUR EN BAS
Table of Contents/Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY.................................................2
Refrigerator Safety .........................................................2
MAINTENANCE AND CARE ..............................................3
Cleaning ......................................................................3
Changing the LED Module ...............................................4
Water Filtration System ...................................................4
Vacation and Moving Care ...............................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................5
Unpack the Refrigerator ..................................................5
Electrical Requirements ..................................................5
Location Requirements ...................................................5
Water Supply Requirements.............................................6
Connect the Water Supply ...............................................6
REFRIGERATOR FEATURES.............................................8
Crisper Humidity Control .................................................8
Ice Maker and Storage Bin (on some models) ......................8
DOOR AND HANDLE INSTRUCTIONS ................................8
Refrigerator Doors and Drawer .........................................8
Remove and Replace Door Handles ..................................8
Remove Doors and Hinges ............................................ 10
Reverse Doors (optional)............................................... 12
Replace Doors and Hinges ............................................ 13
Remove and Replace Freezer Drawer.............................. 14
PERFORMANCE DATA SHEET ........................................ 15
Performance Data Sheet ............................................... 16
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR .................................... 18
Sécurité du réfrigérateur................................................ 18
ENTRETIEN ET RÉPARATION ......................................... 19
Nettoyage .................................................................. 19
Remplacer le module à DEL........................................... 20
Système de filtration de l’eau.......................................... 20
Précautions à prendre avant les vacances ou le
déménagement ........................................................... 20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................... 21
Déballage du réfrigérateur ............................................. 21
Spécifications électriques .............................................. 22
Exigences d’emplacement ............................................. 22
Spécifications de l’alimentation en eau ............................. 23
Raccordement à la canalisation d’eau .............................. 23
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR..................... 25
Réglage de l’humidité dans le tiroir à légumes.................... 25
Machine à glaçons et bac d’entreposage à glaçons (sur
certains modèles) ........................................................ 25
INSTRUCTIONS POUR LA PORTE ET LA POIGNÉE............ 26
Portes et tiroir du réfrigérateur ........................................ 26
Consulter la section Retrait et réinstallation des poignées de
porte ......................................................................... 26
Démontage des portes et charnières................................ 28
Inversion des portes (facultatif) ....................................... 30
Réinstallation des portes et charnières ............................. 31
Retrait et réinstallation du tiroir de congélation ................... 32
FICHE DE DONNÉES DE PERFORMANCE ........................ 35
Fiche de données de performance................................... 35
background
2
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These
words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions,
including the following:
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Do not use an extension cord.
If power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Connect to potable water supply only.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices, and other working environments; farm houses and
by clients in hotels, motels, and other residential-type
environments; bed and breakfast-type environments; and
catering and similar non-retail applications.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
Do not use replacement parts that have not been
recommended by the manufacturer (e.g., parts made at
home using a 3D printer).
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Ice maker kit can be added to some models. See serial tag
inside the food compartment of appliance for ice maker kit
model information.
A qualified service technician must install the water line and
ice maker. See installation instructions supplied with ice
maker kit for complete details.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
WARNING: Risk of child entrapment. Before you throw away
your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old appliance.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous,
even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Important information to know about disposal of refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with federal and local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA-
certified refrigerant technician in accordance with established
procedures.
MAINTENANCE AND CARE
Cleaning
WARNING
Explosion Hazard
Risk of Fire or Explosion.
Flammable Refrigerant Used.
Do Not Use Mechanical Devices to Defrost Refrigerator.
Do Not Puncture Refrigerant Tubing.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid odor
buildup. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT:
Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods
tightly.
For stainless steel models, stainless steel is corrosion-
resistant and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of
your stainless steel, keep your surfaces clean by using the
following cleaning instructions.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleansers
containing petroleum products on exterior surfaces (doors and
cabinet), plastic parts, interior, and door liners or gaskets. Do not
use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand-wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Clean the exterior surfaces.
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water. Rinse
surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid
water spots.
Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water. Rinse
surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid
water spots.
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain to avoid cross-grain scratching.
background
4
WARNING
Explosion Hazard
Risk of Fire or Explosion due to Puncture of Refrigerant
Tubing;
Follow Handling Instructions Carefully.
Flammable Refrigerant Used.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is a significant pet traffic
in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3
months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Pull refrigerator out away from the wall. See “Unpack the
Refrigerator.”
Remove the base grille.
Vacuum coils when they are dusty or dirty.
Replace the base grille when finished.
Roll refrigerator back into place. Make sure to leave
1" (2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
Check to see that the refrigerator is level.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the LED Module
IMPORTANT: The lights in both the refrigerator and freezer
compartments use LED technology that do not need to be
replaced.
If an LED module(s) do not illuminate when the refrigerator and/or
freezer door is opened, call for assistance or service. See "Quick
Start Guide" for contact information.
Water Filtration System
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected waters that may contain filterable cysts.
IMPORTANT: The disposable water filter should be replaced at
least every 6 months. If the water flow to the water dispenser or
ice maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter more often.
Water Filter Status Lights
The water filter status lights will help you know when to change
the water filter. When the Order light is on, it is almost time to
change the water filter. When the Replace light is on, a new water
filter should be installed.
Reset Water Filter Status (on some models)
After replacing the water filter, press and hold Filter Reset for 3
seconds until the Order or Replace light turns off. See "Using the
Controls" in the Quick Start Guide.
Replacing the Water Filter
To purchase replacement water filter, model EDR4RXD1/
EDR4RXD1B, UKF8001AXX-750 or UKF8001AXX-200, contact
your dealer or call 1-800-253-1301 U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn filter counterclockwise to remove.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a tower to wipe up any spills.
2. Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
3. Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
4. Flush the water system. See “Water Dispenser.”
NOTE: The dispenser feature may be used without a water
filter installed. Your water will not be filtered. If this option is
chosen, replace the filter with the blue bypass cap.
Vacation and Moving Care
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re
Away:
1. Use up any perishables and freezer other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Raise the wire shutoff arm to Off (arm up) position.
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the Off (up) position.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Controls”
in the Quick Start Guide.
5. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
6. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the Off (up) position.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Controls”
in the Quick Start Guide.
background
5
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily or raise the leveling screws so they don’t
scrape the floor. See online “Adjust the Door(s)” or “Door
Closing and Door Alignment.”
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
“Installation Instructions” for preparation instructions. If your
refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect
the water supply to the refrigerator.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or uninstall
appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on
the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see “Refrigerator Safety.”
Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or
hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator
straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the
refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
the “Maintenance and Care” section of your Owner’s Manual.
Important information to know about glass shelves and
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they
are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping. Tempered
glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces.
This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both
hands when removing them to avoid dropping.
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its
length or at either the plug or connector end.
Recommended Grounding Method
A 115 V, 60 Hz, AC-only 15 A or 20 A fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit
serving only your refrigerator and approved accessories be
provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do
not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the refrigerator to OFF. Depending on
your model, turn the refrigerator control to the word OFF, or press
the refrigerator down arrow touch pad until a dash (–) appears in
refrigerator displays as shown. Disconnect the refrigerator from
the electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and reset the temperature
controls to the desired setting. See “Quick Start Guide.”
Location Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from appliance.
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
background
6
This appliance is intended to be used in a household and similar
applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
Farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
Bed and breakfast type environments.
Catering and similar non-retail applications.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for
1/2" (1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for
1" (2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator
has an ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave 2
1
/
2
" (6.3 cm) minimum on the hinge side (some models
require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for
optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
Water Supply Requirements
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed:
Flat-blade screwdriver
7/16" and 1/2" Open-end or two
adjustable wrenches
1/4" Nut driver
1/4" Drill bit
Cordless drill
IMPORTANT:
Connect to a potable water supply only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
All installations must meet local plumbing code requirements.
Do not use a piercing-type or 3/16 " (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
For models with water filters, the disposable water filter should
be replaced at least every 6 months.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 psi and
120 psi (241 kPa and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 psi and 120 psi (241 kPa and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 psi to 60 psi (276 kPa to
414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 psi to 60 psi (276 kPa to 414 kPa):
IMPORTANT: Flush the water system before calibrating
Measured Fill. See “Flush the Water System” in the Owner’s
Manual.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
The water tubing on the back of the refrigerator (which is used
to connect to the household water line) is a PEX (cross-linked
polyethylene) tube. Copper and PEX tubing connections from
the household water line to the refrigerator are acceptable, and
will help avoid off-taste or odor in your ice or water. Check for
leaks. If PEX tubing is used instead of copper, we recommend
contacting Service to obtain current part numbers.
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
If you turn on the refrigerator before the water line is
connected, turn off the ice maker to avoid excessive noise or
damage to the water valve.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a 1/2" to 1
1
/
4
" (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower right rear of the refrigerator
to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use
1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper or PEX tubing.
Be sure both ends of copper or PEX tubing are cut square.
background
7
5. Using a cordless drill, drill a 1/4" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper or PEX
tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten or
you may crush the copper tubing.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
on the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn off the shutoff valve on the water pipe.
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the tubing. Secure copper or PEX tubing to
refrigerator cabinet with a “P” clamp.
A. Copper or
PEX tubing
B. “P” clamp
C. Compression nut
D. Compression sleeve
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft. [61 cm]) with
the copper or PEX tubing. Avoid kinks when coiling the tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper or PEX tubing.
3. Insert the end of the copper or PEX tubing into the water valve
inlet port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds
straight into the port to avoid kinks.
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
A. PEX water
tubing
B. Sleeve
C. Compression nut
D. Copper or PEX tubing
5. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise to
completely tighten. Do not overtighten.
A. “P” clamp
B. PEX water line
C. Compression nut
D. Copper tubing
6. Check connection by pulling on tubing. Attach the PEX water
line to the refrigerator cabinet with a “P” clamp.
7. Turn on water supply to the refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
background
8
Complete the Installation
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3–prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice storage bin.
2. Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers.”
REFRIGERATOR FEATURES
Crisper Humidity Control
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on your model, adjust the control to any setting
between Fruit and Vegetables or Low and High.
Fruit/Low (open) for best storage of fruits and vegetables with
skins.
Vegetables/High (closed) for best storage of fresh, leafy
vegetables.
For information on additional features for your appliance, see
online "Feature Guide."
Ice Maker and Storage Bin (on some
models)
Ice Production Rate
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first
three batches of ice produced.
Allow 3 days to completely fill the ice storage bin. The ice maker
should produce approximately 3 lbs (1.4 kg) (8 to 12 batches) of
ice in a 24-hour period.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature, or see “Control Panel Descriptions” in the Quick
Start Guide for details. Wait 24 hours between adjustments.
Ice Maker in the Freezer
Turn the Ice Maker On/Off:
Turn the Ice Maker On/Off for Icemaker without a switch:
To turn on the ice maker, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the
off (arm up) position and listen for the click.
Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice
cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the
wire shutoff arm to the off (arm up) position. Do not force the wire
shutoff arm up or down.
For icemakers with a switch:
For icemakers with a switch, use the switch to turn ON or Off the
icemaker.
Without switch With switch
NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin
to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment.
After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.
Wash the ice storage bin with mild soap and warm water.
Slide the ice storage bin under the ice maker and push it toward
the back as far as it will go.
DOOR AND HANDLE
INSTRUCTIONS
Refrigerator Doors and Drawer
TOOLS NEEDED: 5/16", 3/8", 1/4" hex head socket wrench, a
Torx† T20 screwdriver, a #2 Phillips screwdriver, and a flat-blade
screwdriver
IMPORTANT:
Your refrigerator may have a standard reversible refrigerator
door with either a freezer door or freezer drawer, or French
doors. Follow the instructions specific to the door style of your
model.
If you only want to remove and replace the doors, see
“Remove Doors and Hinges” and “Replace Doors and Hinges.”
Before you begin, turn the refrigerator control Off, and remove
food and adjustable door or utility bins from the doors.
Remove and Replace Door Handles
REFRIGERATOR DOOR HANDLES
Refrigerator Door Handle Style 1
A. 3/32" Setscrew
background
9
Using a 3/32" or 1/8" hex key, loosen the two setscrews
located on the side of each handle. Pull the handle straight out
from the drawer. Make sure you keep the screws for
reattaching the handles.
To replace the handles, reverse the directions.
Refrigerator Door Handle Style 2
A. Handle Trim C. Refrigerator Door Handle
B. Flat–Head Handle Screws
Remove the screw cover.
Remove the handle assembly. Keep all parts together.
To replace the handles, reverse the directions.
Refrigerator Door Handle Style 3
A. Flat–Head Handle Screws B. Refrigerator Door Handle
Using a 3/32" or 1/8" hex key, loosen the two setscrews
located on the side of each handle. Pull the handle straight out
from the drawer. Make sure you keep the screws for
reattaching the handles.
To replace the handles, reverse the directions.
Refrigerator Door Handle Style 4
A. Trim Screw C. Top Trim
B. Handle Screws D. Bottom Trim
To remove the handle, remove the screw attaching the trim to
the upper end of the handle. Using a flat-blade screwdriver
wrapped in masking tape, pry the trim piece from the lower end
of the handle. Then, remove the screws attaching the handle
to the door.
To replace handle, reverse directions.
Refrigerator Door Handle Style 5
To remove the handle, grasp the lower part of the handle
firmly, slide the handle up and pull the handle straight out from
the door.
To replace the handle, position the handle so that the large
holes in the mounting clips are down and align the holes with
the door studs. Rotate the handle so that the mounting clips
are flat against the door and slide the handle down to engage.
FREEZER DOOR HANDLES
Freezer Door Handle Style 1
A. 3/32" Setscrew
background
10
Using a 3/32" or 1/8" hex key, loosen the two setscrews
located on the side of each handle. Pull the handle straight out
from the drawer. Make sure you keep the screws for
reattaching the handles.
To replace the handles, reverse the directions.
Freezer Door Handle Style 2
A. Handle Trim C. Freezer Drawer Handle
B. Flat–Head Handle Screws
Remove the screw cover.
Remove the handle assembly. Keep all parts together.
To replace the handles, reverse the directions.
Freezer Door Handle Style 3
A. Flat–Head Handle Screws
Remove screws and handle.
To replace handle, reverse directions.
Freezer Door Handle Style 4
A. Flat–Head Screws B. Freezer Drawer Handle
Remove screws and handle.
To replace the handles, reverse the directions.
Freezer Door Handle Style 5
To remove the handle, grasp the lower part of the handle
firmly, slide the handle up and pull the handle straight out from
the door.
To replace the handle, position the handle so that the large
holes in the mounting clips are down and align the holes with
the door studs. Rotate the handle so that the mounting clips
are flat against the door and slide the handle down to engage.
Remove Doors and Hinges
STANDARD DOOR
Hex Head Top Hinge Screw
Standard Door - Freezer drawer models
1. Unplug refrigerator or disconnect power
2. Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it
free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown below. Lift the
refrigerator door free from the cabinet.
A. Hinge Cover Screw C. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge Cover D. Top Hinge
4. Remove the parts for the bottom hinge as shown below.
A. Hinge Pin Cover C. Hinge Screws
B. Bottom Hinge
Freezer door models
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free
from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
background
11
3. Remove the parts for the top hinge as shown below. Lift the
refrigerator door free from the cabinet.
A. Hinge Cover Screw C. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge Cover D. Top Hinge
4. Remove the center hinge pin and remove the hinge screws as
shown below. Lift the freezer door free from the cabinet.
A. Hinge Pin Cover C. Hinge Screws
B. Center Hinge
5. Remove the base grille by grasping the grille firmly with both
hands and pulling it toward you.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown below.
A. Hinge Pin Shim D. Roller Bracket
B. Bottom Hinge E. 3/8" Hex-Head Screws
C. Hinge Plate
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so could result in death or electrical shock.
FRENCH DOORS
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for the
top hinge as shown below. Lift the refrigerator door from the
bottom hinge pin.
A. Hinge Cover Screw C. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge Cover D. Top Hinge
4. Remove the hinge pin cover from the bottom hinge pin and
keep it for later use.
5. Before removing the left-hand side door, disconnect the wiring
plug located on top of the top hinge by wedging a flatblade
screwdriver or your fingernail between the two sections..
NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge.
background
12
6. Remove the parts for the left-hand side door top hinge as
shown in the Top Hinge graphic in Step 3. Lift the door from
the bottom hinge pin.
NOTE: Remove the hinge pin cover from the bottom hinge pin
and keep it for later use.
A. Hinge Pin Cover C. Hinge Screws
B. Bottom Hinge
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your door so it opens from
the opposite side, follow these steps. If you are not reversing the
door, see “Replace Door(s) and Hinges.”
Cabinet
1. Remove hinge screws from handle side and move them to
opposite side.
A. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
Refrigerator door
1. Remove the refrigerator handle assembly. See “Remove and
Replace Door Handles.” Keep all parts together.
2. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown below.
3. Remove the door stop. Move it to the opposite side of the
refrigerator door as shown below.
A. Door Stop Screws B. Door Stop
4. Attach refrigerator handle on opposite side of the refrigerator
door with the two screws. Replace handle trim. See “Remove
and Replace Door Handles.”
5. Tighten all screws. Set aside the door until hinges and freezer
compartment drawer are in place.
Freezer door
1. Remove the freezer handle assembly. See “Remove and
Replace Door Handles.” Keep all parts together.
2. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown below.
A. Door Stop Screws B. Door Stop
3. Attach handle to opposite side of freezer door.
4. Tighten all screws. Set the door aside.
5. Remove the base grille by grasping the grille firmly with both
hands and pulling it toward you.
NOTE: Place a shim under the bottom front edge of the
refrigerator cabinet to take the weight off the roller brackets.
6. Remove the screws from both roller brackets as shown below.
background
13
7. Remove the hinge plate located behind the roller bracket and
move it to the opposite side of the refrigerator. Move the hinge
pin and shim to the outside hole on the hinge plate as shown
below.
A. Hinge Pin Shim D. Roller Bracket
B. Bottom Hinge E. 3/8" Hex-Head Hinge Screws
C. Hinge Plate
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
Standard Door - Freezer drawer models
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown below.
Tighten screws.
A. Hinge Pin Cover C. Hinge Screws
B. Bottom Hinge
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
2. Assemble the parts for the top hinge as shown below. Do not
tighten screws completely.
A. Hinge Cover Screw C. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge Cover D. Top Hinge
3. Adjust the door so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer drawer. Tighten all screws.
Standard Door - Freezer door models
1. Make sure the hinge plate is securely fastened behind the
roller bracket and that the hinge pin is inserted into the outside
hole. Fully tighten all roller bracket screws.
A. Hinge Pin Shim D. Roller Bracket
B. Bottom Hinge E. 3/8" Hex-Head Hinge Screws
C. Hinge Plate
2. Remove the shim that you placed under the front edge of the
refrigerator cabinet. Replace the freezer door
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
3. Assemble the parts for the center hinge as shown below, and
tighten all the screws. Replace the refrigerator door.
A. Hinge Pin Cover C. Hinge Screws
B. Center Hinge
4. Assemble the parts for the top hinge as shown below. Do not
tighten the screws completely.
5. Adjust the doors so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer door. Tighten all screws.
background
14
French Door Models
1. Assemble the parts for the top hinges as shown below. Do not
tighten the screws completely.
A. Hinge Cover Screw C. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge Cover D. Top Hinge
2. Replace the parts for the bottom hinges as shown below.
Tighten screws. Replace the refrigerator doors.
A. Hinge Pin Cover C. Hinge Screws
B. Bottom Hinge
NOTE: Provide additional support for the refrigerator doors
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the doors in place while you are
working.
3. Align each door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door. Replace the top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer
IMPORTANT:
Two people may be required to remove and replace the
freezer drawer.
REMOVE DRAWER FRONT
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front as shown below.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
A. Four Bracket screws
3. Lift drawer front upward and off the screws.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets as shown below.
2. Pull the drawer brackets toward you to insert the two screws in
the bottom of the drawer front into the brackets as shown
below..
background
15
3. Completely tighten the four screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover.
2. Replace the base grille.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
4. Return all removable door parts to door and food to
refrigerator.
Door Closing and Door Alignment
The base grille covers the leveling screws and roller assemblies
located at the bottom of the refrigerator cabinet below the freezer
door or drawer. Before making adjustments, remove the base
grille and move the refrigerator to its final location.
1. Remove the two screws fastening the base grille to the
cabinet, and set the screws aside. Grasp the grille and pull it
toward you.
2. Move the refrigerator to its final location.
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the leveling
legs off the floor by turning the leveling screws
counterclockwise. The front rollers will be touching the floor.
3. So the doors will close easier, use a 1/4" hex driver to turn
both leveling screws clockwise. This will raise the front of the
refrigerator tilting it slightly downward to the rear. Turn both
leveling screws the same amount.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws.
A. Leveling screw
4. Open and close the doors to make sure they close as easily
as you like. If not, increase the tilt by turning both leveling
screws clockwise. It may take several turns of the leveling
screw to allow the doors to close easier.
5. Check for door alignment. If one door is lower than the other,
adjust the leveling screw, on the lower side of the refrigerator.
Using a 1/4" hex driver, turn the screw clockwise to raise that
side of the refrigerator until the doors are aligned. It may take
several turns of the leveling screw to raise the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws.
6. Make sure the refrigerator is steady. If the refrigerator seems
unsteady or rolls forward when the door or drawer is opened
adjust the leveling screws. Using a 1/4" hex driver, turn the
leveling screw on each side clockwise until the rollers are up
and the leveling feet are firmly against the floor.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws.
7. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with
the leveling assemblies on each side and snapping the grille
into place.
background
16
PERFORMANCE DATA SHEET
Water Filtration System
Model EDR4RXD1 (equivalent to UKF8001)
Capacity 200 Gallons (757 Liters) with PID,
100 Gallons (379 Liters) without PID.
This system has been tested by an independent laboratory according to NSF/ANSI Standards 42, 53, 401 and CSA B483.1 for the
reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a
concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42, 53, 401
and CSA B483.1.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Influent Challenge
Concentration
Maximum Permissible
Product Water
Concentration
Average % Reduction Minimum % Reduction
Chlorine Taste/Odor 2.0 mg/L ± 10% 50% reduction >97.4% 97.4%
Particulate Class I* At least 10,000 particles/
mL
85% reduction 99.3% 99.0%
Contaminant
Reduction
Influent Challenge
Concentration
Maximum Permissible
Product Water
Concentration
Average % Reduction Minimum % Reduction
Lead: @ pH 6.5 / @ pH
8.5
0.150 mg/L ± 10% 0.010 mg/L 99.6% / >99.7% 99.3% / >99.7%
Mercury: @ pH 6.5 / @
pH 8.5
0.006 mg/L ± 10% 0.002 mg/L 96.3% / 94.5% 96.3% / 89.5%
Asbestos 10
7
to 10
8
fibers/L†† >99% >99% >99%
Cysts† 50,000/L min. >99.95% >99.99% 99.99%
Atrazine 0.009 mg/L ± 10% 0.003 mg/L >94.3% 94.3%
Benzene 0.015 mg/L ± 10% 0.005 mg/L >96.5% 96.5%
Carbofuran 0.080 mg/L ± 10% 0.040 mg/L >98.8% 98.8%
Lindane 0.002 mg/L ± 10% 0.0002 mg/L >99.0% 98.9%
P-Dichlorobenzene 0.225 mg/L ± 10% 0.075 mg/L >99.8% 99.8%
Tetrachloroethylene 0.015 mg/L ± 10% 0.005 mg/L >96.4% 95.8%
Toxaphene 0.015 mg/L ± 10% 0.003 mg/L >93.2% 93.1%
Atenolol 200 ± 20% 30 ng/L >95.5% 95.5%
Endrin 0.006 mg/L ± 10% 0.002 mg/L 96.4% 94.8%
Ethylbenzene 2.1 mg/L ± 10% 0.7 mg/L >99.9% 99.9%
o-Dichlorobenzene 1.8 mg/L ± 10% 0.6 mg/L >99.9% 99.9%
2,4 - D 0.210 mg/L ± 10% 0.07 mg/L 99.3% 97.4%
Carbamazepine 1400 ± 20% 200 ng/L >98.7% 98.6%
DEET 1400 ± 20% 200 ng/L >98.6% 98.6%
Linuron 140 ± 20% 20 ng/L >96.3% 96.3%
Meprobamate 400 ± 20% 60 ng/L >95.2% 95.2%
Metolachor 1400 ± 20% 200 ng/L >98.7% 98.7%
Trimethoprim 140 ± 20% 20 ng/L >96.6% 96.5%
Bisphenol 2000 ± 20% 300 ng/L >99.1% 99.1%
Estrone 140 ± 20% 20 ng/L >96.6% 96.4%
background
17
Nonylphenol 1400 ± 20% 200 ng/L >96.7% 96.6%
Ibuprofen 400 ± 20% 60 ng/L >95.5% 95.3%
Naproxen 140 ± 20% 20 ng/L >96.8% 96.7%
Phenytoin 200 ± 20% 30 ng/L >95.5% 95.5%
Turbidity 11 NTU ± 10% 0.5 NTU 98.8% 98.2%
Chlorobenzene 2.0 ± 10% 0.1 mg/ L >99.9% 99.9%
Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.70 gpm (2.65 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to
71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters) with PID, 100 gallons (379 liters) without PID.
The compounds certified under NSF 401 have been deemed as “emerging compounds/incidental contaminants.” Emerging compounds/
incidental contaminants compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace
levels, these compounds can affect the public acceptance/ perception of drinking water quality.
For installation, operation, and maintenance instructions please
refer to the use & care guide.
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised. Property damage can occur if all
instructions are not followed.
The disposable cartridge must be changed at least every 6
months.
Use replacement filter UKF8001, Part # EDR4RXD1/
EDR4RXD1B. 2018 suggested retail price of $49.99 U.S.A./
$49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you when it is time to replace
the filter. To learn how to check the water filter status, see “Using
the Controls” or “Water Filtration System” in the User Instructions
or User Guide.
After changing the water filter, flush the water system. See
“Water and Ice Dispensers” or “Water Dispenser” in the User
Instructions or User Guide.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
The water system must be installed in compliance with state
and local laws and regulations.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected waters that may contain filterable cysts. EPA Est.
No. 69625-CT-001
Refer to the “Warranty” for the Manufacturer’s limited warranty,
name and telephone number.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply Potable City or Well
Water Pressure 30 psi - 120 psi (207 kPa -
827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.70 GPM (2.65 L/min.)
@ 60 psi. (413.7 kPa)
Your water filtration system will withstand up to 120 pounds per
square inch (psi) water pressure. If your water supply is higher
than 80 psi, install a pressure reducing valve before installing
the water filtration system.
*Class I particle size: >0.5 to 1 um
†Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
††Fibers greater than 10 um in length
®
NSF is a registered trademark of NSF International.
background
18
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou
« AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation
de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un
manque d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles
aient reçu des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas utiliser de rallonge.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou toute
autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et à
d’autres usages similaires comme : coins cuisine réservés
au personnel des boutiques, des bureaux et d’autres
environnements professionnels; maisons d’hôtes, ainsi que
par les clients d’hôtel, de motels et d’autres installations
d’hébergement; gîtes touristiques; et banquets et autres
utilisations non commerciales semblables.
Ne pas entreposer de substances explosives comme des
aérosols avec agent propulseur inflammable dans cet
appareil.
Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas
été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pièces
fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
Garder les évents à l’intérieur de l’enceinte de l’appareil ou
de la structure encastrée exempte d’obstacles.
Ne pas utiliser des appareils mécaniques ou autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre
que ceux recommandés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Ne pas utiliser des appareils électriques à l’intérieur des
compartiments d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils
soient de type recommandé par le fabricant.
L’ensemble de machine à glaçons peut être ajouté à
certains modèles. Consulter la plaque signalétique située à
l’intérieur du compartiment pour les aliments de l’appareil
pour obtenir les informations concernant le modèle
d’ensemble de machine à glaçons.
L’installation de la canalisation d’eau et de la machine à
glaçons doit être effectuée par un technicien de service
qualifié. Consulter les instructions d’installation fournies
avec l’ensemble de machine à glaçons pour tous les
détails.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
19
Mise au rebut du vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT :Un enfant peut rester piégé. Avant de jeter
votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever
les portes ou le couvercle de votre vieil appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé
et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur
que pour « quelques jours ». Si l’ancien réfrigérateur doit être mis
au rebut, suivre les instructions suivantes afin d’éviter les
accidents.
Informations importantes à connaître pour l’élimination du
liquide réfrigérant :
Jeter le réfrigérateur conformément aux règlements fédéraux et
locaux. Les liquides réfrigérants doivent être évacués par un
technicien en réfrigération accrédité EPA, conformément aux
procédures établies.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Risque d’incendie ou d’explosion.
Fluide frigorigène inflammable utilisé.
Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le
réfrigérateur.
Ne pas perforer la tubulure de réfrigération.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois afin d’éviter toute accumulation
d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT :
Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs
formées dans une section seront transférées à l’autre. Les
deux sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer
les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les
aliments.
Pour les modèles en acier inoxydable, l’acier inoxydable est
résistant à la corrosion, mais non anticorrosion. Afin d’éviter
l’oxydation de l’acier inoxydable, veiller à ce que les surfaces
restent propres en suivant les instructions de nettoyage
suivantes.
Nettoyage du réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs
tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes,
détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants
contenant du pétrole sur les surfaces extérieures (portes et caisse
de l’appareil), pièces en plastique, les garnitures intérieures et
garnitures de portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser
d’essuie-tout, de tampons à récurer ou un autre outil de nettoyage
abrasif.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
3. Nettoyer les surfaces extérieures.
Métal peint : Laver les parties métalliques extérieures à l’aide
d’un chiffon doux ou d’une éponge douce et propre et d’un
détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec
une eau propre et tiède et sécher immédiatement afin d’éviter
d’éventuelles taches laissées par l’eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge douce et propre et
d’un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces
avec une eau propre et tiède et sécher immédiatement afin
d’éviter d’éventuelles taches laissées par l’eau.
AVERTISSEMENT
background
20
REMARQUE : Lors du nettoyage de l’acier inoxydable,
toujours frotter dans le sens du grain afin d’éviter des
égratignures.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Risque d’incendie ou d’explosion causé par la
perforation de la tubulure de réfrigération;
suivre avec attention les instructions de manipulation.
Fluide frigorigène inflammable utilisé.
4. Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement domestique normales. Si
l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux
ou s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacité maximum.
Si on doit nettoyer le condensateur :
Éloigner le réfrigérateur du mur. Voir « Déballage du
réfrigérateur ».
Retirer la grille de la base.
Nettoyer à l’aspirateur les serpentins lorsqu’ils sont sales
ou poussiéreux.
Replacer la grille de la base après avoir terminé.
Rouler de nouveau le réfrigérateur en position. S’assurer
qu’il y a un espace d’au moins 1 po
(2,5 cm) entre l’arrière de la caisse et le mur.
Vérifier l’aplomb du réfrigérateur.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacer le module à DEL
IMPORTANT : Les lampes dans le réfrigérateur et le congélateur
utilisent la technologie à DEL et n’ont pas besoin d’être
remplacées.
Si un ou des modules DEL ne s’allument pas lorsqu’on ouvre la
porte du réfrigérateur ou du congélateur, composer les numéros
fournis pour assistance ou dépannage. Consulter le « Guide de
démarrage rapide » pour les coordonnées.
Système de filtration de l’eau
Le filtre à eau se trouve dans l’angle supérieur droit du
compartiment de réfrigération.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de
désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les
systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être
utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des
kystes filtrables.
IMPORTANT : Le filtre à eau jetable doit être remplacé au moins
tous les 6 mois. Si le débit d’eau au distributeur d’eau ou à la
machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois
ne se soient écoulés, remplacer le filtre à eau plus souvent.
Témoins lumineux de l’état du filtre à eau
Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau indiqueront quand
changer le filtre à eau. Lorsque le témoin Order (commander) est
allumé, il est presque temps de changer le filtre à eau. Lorsque le
témoin Replace (changer) est allumé, un nouveau filtre à eau doit
être installé.
Réinstallation l’état du filtre à eau (sur certains
modèles)
Après remplacement du filtre à eau appuyer sur Filter Reset
(réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu’à ce que les
témoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s’éteignent.
Voir la section « Utilisation des commandes » du guide
d’utilisation.
Remplacer le filtre à eau
Pour acheter des filtres eau de remplacement,
modèle EDR4RXD1/EDR4RXD1B, UKF8001AXX-750 ou
UKF8001AXX-200, communiquer avec le fournisseur ou
composer le 1 800 253-1301 aux É.-U. ou le 1 800 807-6777 au
Canada.
IMPORTANT : De l’air piégé dans le système d’alimentation en
eau peut entraîner l’éjection de l’eau et du filtre. Toujours faire
couler l’eau pendant au moins 2 minutes avant de retirer le filtre
ou le bouchon de dérivation bleu.
1. Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.
REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est
possible qu’il y ait un dégât d’eau. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
2. Retirer l’étiquette de scellement du filtre de rechange et
insérer l’extrémité du filtre dans la tête du filtre.
3. Faire pivoter le filtre dans le sens horaire jusqu’à la butée
d’arrêt. Fermer le couvercle du filtre en l’emboîtant.
4. Rincer le système de distribution d’eau. Voir la section
« Distributeur d’eau ».
REMARQUE : La fonction du distributeur peut être utilisée
sans qu’un filtre à eau soit installé. L’eau ne sera pas filtrée. Si
on choisit cette option, remettre le filtre en place avec le
bouchon de dérivation bleu.
Précautions à prendre avant les
vacances ou le déménagement
Vacances
Si le réfrigérateur est laissé en marche pendant une
absence :
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
autres articles.
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique et qu’il est raccordé à la source
d’approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages
matériels peuvent subvenir si l’alimentation en eau n’est pas
coupée.
3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la
machine à glaçons.
REMARQUE : Fermer le bras de commande d’arrêt en
broche (vers le haut).
4. Vider le bac à glaçons.
background
21
Si l’utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur avant son
absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique :
Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à
glaçons au moins un jour à l’avance.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position Off
(élevée).
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir la section
« Utilisation des commandes » du guide d’utilisation rapide.
5. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
6. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique :
Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à
glaçons au moins un jour à l’avance.
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position Off
(élevée).
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir la section
« Utilisation des commandes » du guide d’utilisation rapide.
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Bien nettoyer, essuyer et sécher.
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
8. Selon le modèle, soulever l’avant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement ou soulever les pieds de nivellement
pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir les sections
« Ajustement des portes » ou « Fermeture et alignement des
portes » en ligne.
9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d’alimentation à la partie arrière du réfrigérateur.
Une fois arrivé à votre nouveau domicile, remettre tout en place et
consulter les « instructions d’installation » pour des instructions
sur la préparation de l’appareil. Si le réfrigérateur comporte une
machine à glaçons automatique, ne pas oublier de rebrancher
l’approvisionnement en eau au réfrigérateur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer
l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.
Retrait des matériaux d’emballage
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
avant de mettre en marche votre tiroir de réfrigération. Frotter
une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif
avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir la section « Sécurité du réfrigérateur ».
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
Lors du déplacement du réfrigérateur :
Ce réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de ce
réfrigérateur pour un nettoyage ou un entretien, veiller à recouvrir
le plancher d’un carton ou panneau de fibre dur pour éviter de
l’endommager. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le « faire marcher » en essayant de le déplacer, car le sol
pourrait être endommagé.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section « Entretien et nettoyage » du manuel
d’utilisation.
Informations importantes à propos des tablettes et des
couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de
l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles
peuvent se briser s’ils sont exposés à un changement de
températures ou impact soudain, tel qu’une chute. Le verre
trempé est conçu pour se briser en de multiples petits morceaux
de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre et
les couvercles sont lourds. Employer les deux mains lorsqu’on les
retire afin d’éviter de les faire tomber.
background
22
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de s’assurer d’avoir la connexion électrique appropriée.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne
également qualifiée. Ne pas utiliser un cordon craquelé ou qui
présente des dommages d’abrasion sur la gaine, la fiche ou le
connecteur.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Un circuit de 115 V CA à 60 Hz relié à la terre et protégé par un
fusible de 15 A ou 20 A est requis. On recommande que le
réfrigérateur et les accessoires approuvés soient alimentés par un
circuit indépendant. Utiliser une prise de courant dont
l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne
pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation, de
nettoyage ou de changement d’ampoule, mettre le réfrigérateur à
l’arrêt. Selon le modèle, tourner la commande du réfrigérateur
vers OFF (arrêt) ou appuyer sur la flèche vers le bas du
réfrigérateur jusqu’à ce qu’un tiret (–) apparaisse sur l’affichage
du réfrigérateur, comme illustré. Déconnecter le réfrigérateur de la
source de courant électrique. Une fois l’opération terminée,
reconnecter le réfrigérateur à la source de courant électrique et
remettre la commande de température au réglage désiré.
Consulter le « Guide de démarrage rapide ».
Exigences d’emplacement
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telles
que l’essence, à l’écart de l’appareil.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l’intérieur uniquement.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres
usages similaires comme :
espace de cuisine pour personnel de boutiques, bureaux et
autres environnements professionnels;
résidences fermières et utilisation par les clients d’hôtels, de
motels et d’autres types de résidences;
environnements de type chambres d’hôtes;
banquets et autres utilisations non commerciales semblables.
Pour obtenir une aération appropriée pour le réfrigérateur, laisser
un espace de 1/2 po (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.
Laisser un espace de
1 po (2,54 cm) derrière le réfrigérateur. Si le réfrigérateur
comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace
additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les raccordements
des conduits d’eau. En cas d’installation du réfrigérateur près d’un
mur fixe, laisser un minimum de 2
1
/
2
po (6,3 cm) du côté de la
charnière (certains modèles nécessitent davantage d’espace)
pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un
endroit la température est comprise entre un minimum de
55 °F (13 °C) et un maximum de 110 °F (43 °C). La plage de
température ambiante idéale pour un rendement optimal est
comprise entre 60 °F (15 °C) et 90 °F (32 °C). Respecter cette
plage de température permet aussi de réduire la consommation
d’électricité et d’optimiser l’efficacité du refroidissement. Il est
recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une source
de chaleur comme un four ou un radiateur.
1/2 po (1,25 cm)
2
1
/
2
po (6,3 cm)
background
23
Spécifications de l’alimentation en
eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outils requis :
Tournevis à tête plate
Clés plates de 7/16 po et 1/2 po
ou deux clés à molette
Tourne-écrou de 1/4 po
Foret de 1/4 po
Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Raccorder à la canalisation d’arrivée d’eau potable
uniquement.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou
en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction
des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée
susceptible de contenir des kystes filtrables.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po
(4,76 mm) ou de type à percer ils réduisent le débit d’eau et
s’obstruent plus facilement.
Utiliser un tuyau en cuivre et vérifier qu’il n’y a pas de fuite.
Installer seulement des tuyaux en cuivre les
températures resteront au-dessus du point de congélation.
Pour les modèles avec filtre à eau, le filtre à eau jetable doit
être remplacé au moins tous les 6 mois.
Pression d’eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 lb/po²
et 120 lb/po² (241 kPa et 827 kPa) est nécessaire pour faire
fonctionner le distributeur d’eau et la machine à glaçons. Pour
toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à un
plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre le
système d’osmose inverse et le robinet d’arrivée d’eau du
réfrigérateur doit être entre 35 lb/po² et 120 lb/po² (241 kPa à
827 kPa).
Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau
au système doit être d’un minimum de 40 lb/po² à 60 lb/po²
(276 kPa à 414 kPa).
Si la pression d’eau au système de filtration par osmose inverse
est inférieure à 40 lb/po² à 60 lb/po² (276 kPa à 414 kPa) :
IMPORTANT : Purger le circuit d’eau avant de calibrer le
Measured Fill (remplissage mesuré). Voir la section « Rincer le
système de distribution d’eau » du manuel d’utilisation.
Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à
un plombier qualifié agréé.
Raccordement à la canalisation
d’eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Réaliser l’installation de plomberie conformément aux
prescriptions du International Plumbing Code et des normes et
codes locaux en vigueur.
Le tuyau d’eau situé à l’arrière du réfrigérateur (et utilisé pour
raccorder l’appareil à la canalisation d’eau du domicile) est un
tuyau en polyéthylène réticulé. Il est possible d’utiliser des
raccords en cuivre et en polyéthylène réticulé pour le
raccordement de la canalisation d’eau du domicile au
réfrigérateur; ils contribuent à éviter que l’eau ait un goût ou
une odeur désagréable. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Si on
utilise un tuyau en polyéthylène réticulé au lieu d’un tuyau de
cuivre, nous recommandons de communiquer avec le service
pour obtenir les numéros de pièces actuels.
Installer des tuyaux seulement les températures
resteront au-dessus du point de congélation.
Si on met en marche le réfrigérateur avant que la canalisation
d’eau ne soit raccordée, éteindre la machine à glaçons pour
éviter tout bruit excessif ou éviter d’endommager le robinet
d’eau.
Raccordement à la canalisation d’eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de 1/2 po à
1
1
/4
po (12,7 mm à 31,8 mm) à proximité du réfrigérateur.
4. Déterminer la longueur de la canalisation en cuivre à utiliser.
Mesurer depuis le point de connexion (angle inférieur arrière
droit du réfrigérateur) et la canalisation d’eau. Ajouter 7 pi
(2,1 m) pour permettre les opérations de nettoyage. Utiliser
une canalisation en cuivre ou en polyéthylène réticulé de
1/4 po (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que la
canalisation en cuivre ou en polyéthylène réticulé soit coupée
d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de 1/4 po
(6,35 mm) dans la canalisation d’eau froide sélectionnée.
A. Canalisation d’eau
froide
B. Bride de tuyau
C. Tuyau en cuivre ou
en polyéthylène
réticulé
D. Écrou de
compression
E. Virole de
compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de presse-
étoupe
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Veiller à bien insérer l’extrémité de sortie dans
le trou de 1/4 po (6,35 mm) de la canalisation d’eau; veiller à
placer correctement le joint sous la bride du tuyau. Serrer
l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis
fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin d’assurer l’étanchéité
du joint. Ne pas serrer excessivement.
background
24
7. Enfiler la bague et l’écrou de compression sur la canalisation
en cuivre comme illustré. Insérer l’extrémité de la canalisation
directement dans l’extrémité de sortie, aussi loin que possible.
Visser l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du
raccord à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement, car ceci pourrait provoquer l’écrasement de la
canalisation en cuivre.
8. Placer le bout libre de la canalisation dans un contenant ou
évier et ouvrir le robinet principal d’alimentation en eau.
Laisser l’eau s’écouler par la canalisation jusqu’à ce qu’elle
soit limpide. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau.
Raccordement au réfrigérateur
Selon le modèle, la canalisation d’eau peut être orientée de bas
en haut ou de haut en bas. Appliquer les instructions de
raccordement appropriées au modèle.
Style 1
1. Ôter le bouchon de plastique de l’orifice d’entrée d’eau.
Raccorder la canalisation en cuivre au robinet d’arrivée d’eau
à l’aide d’un écrou et d’une bague de compression, comme
illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer
excessivement. Vérifier la solidité du raccordement en tirant
sur la canalisation en cuivre.
2. Créer une boucle de service avec la canalisation en cuivre.
Éviter de déformer le tube en l’enroulant. Fixer la canalisation
en cuivre ou en polyéthylène réticulé à la caisse du
réfrigérateur à l’aide d’un collier en P.
A. Tuyau en
cuivre ou en
polyéthylène
réticulé
B. Collier en P
C. Écrou de compression
D. Virole de compression
3. Ouvrir l’arrivée d’eau alimentant le réfrigérateur et vérifier
l’absence de fuites. Éliminer toute fuite détectée.
Style 2
1. Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec la canalisation en cuivre ou en polyéthylène
réticulé. Éviter de déformer le tube en l’enroulant.
2. Ôter le capuchon de plastique de l’orifice d’entrée d’eau.
Placer un écrou et un manchon à compression sur la
canalisation en cuivre ou en polyéthylène réticulé.
3. Insérer l’extrémité de la canalisation en cuivre ou en
polyéthylène réticulé dans l’orifice d’entrée d’eau. Mettre
doucement en forme la canalisation de façon à ce qu’elle
pénètre directement dans l’orifice afin d’éviter les
déformations.
4. Faire glisser l’écrou de compression sur le manchon et le
visser sur l’orifice d’entrée d’eau.
A. Canalisation
d’eau en
polyéthylène
réticulé
B. Gaine
C. Écrou de compression
D. Tuyau en cuivre ou en
polyéthylène réticulé
5. À l’aide d’une clé à molette, immobiliser l’écrou sur la
canalisation d’eau en plastique pour l’empêcher de se
déplacer. Puis, à l’aide d’une deuxième clé, tourner l’écrou de
compression sur la canalisation en cuivre dans le sens
antihoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer
excessivement.
A. Collier en P
B. Tuyau d’eau
en
polyéthylène
réticulé
C. Écrou de compression
D. Tube de cuivre
6. Vérifier le raccordement en tirant sur la canalisation. Fixer la
canalisation d’eau en polyéthylène réticulé à la caisse du
réfrigérateur à l’aide d’une bride en P.
7. Ouvrir l’arrivée d’eau alimentant le réfrigérateur et vérifier
l’absence de fuites. Éliminer toute fuite détectée.
background
25
Terminer l’installation
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
1. Brancher l’appareil dans une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la
production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers
lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le
remplissage complet du bac d’entreposage.
2. Rincer le système de distribution d’eau. Voir la section
« Distributeurs d’eau et de glaçons ».
CARACTÉRISTIQUES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Réglage de l’humidité dans le tiroir à
légumes
Le degré d’humidité dans le bac à légumes étanche peut être
contrôlé. Selon le modèle, la commande peut être placée à
n’importe quel réglage entre Fruit (fruit) et Vegetables (légumes)
ou Low (faible) et High (élevé).
Fruit/Low (fruit/faible) (ouvert) pour une meilleure conservation
des fruits et légumes à pelures.
Vegetables/High (légumes/élevé) (fermé) pour une meilleure
conservation des légumes à feuilles frais.
Pour obtenir de l’information sur les caractéristiques
supplémentaires de l’appareil, consulter le « Guide de fonctions »
en ligne.
Machine à glaçons et bac
d’entreposage à glaçons (sur
certains modèles)
Taux de production des glaçons
Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de
glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du bac
d’entreposage. La machine à glaçons devrait produire
approximativement 3 lb (1,4 kg) (8 à 12 lots) de glaçons au cours
d’une période de 24 heures.
Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la
température du congélateur et du réfrigérateur, ou consulter la
section « Description du panneau de commande » du guide de
démarrage rapide pour obtenir des détails. Attendre 24 heures
entre les réglages.
Machine à glaçons dans le congélateur
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons sans
interrupteur :
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le
bras de commande métallique.
Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, soulever le
bras de commande à d’arrêt métallique à la position Off (arrêt/
position haute) et attendre l’émission d’un clic.
La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique.
Au fur et à mesure de la production, les glaçons remplissent le
bac d’entreposage. Les glaçons soulèvent le bras de commande
métallique jusqu’à ce qu’il atteigne la position Off (arrêt/position
haute). Ne pas forcer le bras de commande à broche métallique
vers le haut ou vers le bas.
Pour les machines à glaçons avec interrupteur :
Pour les machines à glaçons avec interrupteur, utiliser
l’interrupteur pour mettre en marche/arrêter la machine à glaçons.
Sans interrupteur Avec interrupteur
REMARQUE : Éteindre la machine à glaçons avant de retirer le
bac d’entreposage pour servir des glaçons ou pour nettoyer le
bac. Ceci empêchera les glaçons de tomber de la machine à
glaçons et dans le compartiment de congélation. Après avoir
remplacé le bac d’entreposage, mettre en marche la machine à
glaçons.
Nettoyer le bac à glaçons au savon doux et à l’eau tiède.
Insérer le bac à glaçons sous la machine à glaçons et le pousser
aussi loin que possible.
background
26
INSTRUCTIONS POUR LA PORTE
ET LA POIGNÉE
Portes et tiroir du réfrigérateur
OUTILS REQUIS : Clé à douille à tête hexagonale de 5/16 po,
3/8 po et 1/4 po, un Tournevis Torx T20, un tournevis cruciforme
no 2 et un tournevis à lame plate
IMPORTANT :
Ce réfrigérateur peut être muni d’une porte réversible normale
avec une porte ou un tiroir de congélateur ou des portes à
double battant. Suivre les instructions suivantes selon le style
de porte du modèle.
Si on souhaite seulement enlever et réinstaller les portes, voir
les sections « Démontage Portes et charnière » et
« Réinstallation Portes et charnières ».
Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à
Off (arrêt) et retirer les aliments et tout balconnet ajustable ou
compartiment utilitaire des portes.
Consulter la section Retrait et
réinstallation des poignées de porte
POIGNÉES DE PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
Poignées de porte du réfrigérateur (style 1)
A. Vis de blocage de 3/32 po
Desserrer les deux vis de blocage situées sur le côté de
chaque poignée à l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po ou
1/8 po. Tirer sur la poignée tout droit pour l’extraire du tiroir.
Veiller à conserver les vis pour la réinstallation des poignées.
Pour remettre les poignées en place, inversion les directions.
Poignées de porte du réfrigérateur (style 2)
A. Garniture de poignée C. Poignée de porte du
réfrigérateur
B. Vis de poignée à tête plate
Enlever le couvre-vis.
Enlever la poignée de porte. Conserver toutes les pièces
ensemble.
Pour remettre les poignées en place, inversion les directions.
Poignées de porte du réfrigérateur (style 3)
A. Vis de poignée à tête plate B. Poignée de porte du
réfrigérateur
Desserrer les deux vis de blocage situées sur le côté de
chaque poignée à l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po ou
1/8 po. Tirer sur la poignée tout droit pour l’extraire du tiroir.
Veiller à conserver les vis pour la réinstallation des poignées.
Pour remettre les poignées en place, inversion les directions.
background
27
Poignées de porte du réfrigérateur (style 4)
A. Vis de la garniture C. Garniture supérieure
B. Vis de poignée D. Garniture inférieure
Pour retirer la poignée, enlever la vis qui fixe la garniture à
l’extrémité supérieure de la poignée. À l’aide d’un tournevis à
tête plate enveloppée dans du ruban masque, soulever la
pièce de garniture de l’extrémité inférieure de la poignée.
Enlever ensuite les vis retenant la poignée à la porte.
Pour remettre la poignée en place, suivre ces étapes en ordre
inverse.
Poignées de porte du réfrigérateur (style 5)
Pour retirer la poignée, saisir fermement la partie inférieure de
la poignée, faire glisser la poignée vers le haut puis la retirer
en la dégageant de la porte en ligne droite.
Pour réinstaller la poignée, la positionner de façon à ce que les
gros trous des agrafes de montage soient orientés vers le bas
puis aligner les trous avec les goujons de porte. Faire pivoter
la poignée de façon à ce que les agrafes de montage reposent
à plat contre la porte et faire glisser la poignée vers le bas pour
l’insérer.
POIGNÉES DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
Poignées de porte du réfrigérateur (style 1)
A. Vis de blocage de 3/32 po
Desserrer les deux vis de blocage situées sur le côté de
chaque poignée à l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po ou 1/
8 po. Tirer sur la poignée tout droit pour l’extraire du tiroir.
Veiller à conserver les vis pour la réinstallation des poignées.
Pour remettre les poignées en place, inversion les directions.
Poignées de porte du réfrigérateur (style 2)
A. Garniture de poignée C. Poignée du tiroir du
congélateur
B. Vis de poignée à tête plate
Enlever le couvre-vis.
Enlever la poignée de porte. Conserver toutes les pièces
ensemble.
Pour remettre les poignées en place, inversion les directions.
Poignées de porte du réfrigérateur (style 3)
A. Vis de poignée à tête plate
Retirer les vis et la poignée.
Pour remettre la poignée en place, suivre ces étapes en ordre
inverse.
background
28
Poignées de porte du réfrigérateur (style 4)
A. Vis à tête plate B. Poignée du tiroir du
congélateur
Retirer les vis et la poignée.
Pour remettre les poignées en place, inversion les directions.
Poignées de porte du réfrigérateur (style 5)
Pour retirer la poignée, saisir fermement la partie inférieure de
la poignée, faire glisser la poignée vers le haut puis la retirer
en la dégageant de la porte en ligne droite.
Pour réinstaller la poignée, la positionner de façon à ce que les
gros trous des agrafes de montage soient orientés vers le bas
puis aligner les trous avec les goujons de porte. Faire pivoter
la poignée de façon à ce que les agrafes de montage reposent
à plat contre la porte et faire glisser la poignée vers le bas pour
l’insérer.
Démontage des portes et charnières
PORTE STANDARD
Vis de charnière supérieure à tête hexagonale
Porte standard modèles avec tiroir de congélateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique
2. Laisser le réfrigérateur fermé jusqu’au moment de le soulever
de la caisse.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le déplacement des charnières. La force d’attraction
des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en place
pendant la manutention.
3. Retirer les pièces de la charnière supérieure comme illustré
ci-dessous. Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer
de la caisse.
A. Vis du couvre-
charnière
C. Vis de charnière à tête
hexagonale de 5/16 po
B. Couvre-charnière
supérieur
D. Charnière supérieure
4. Retirer les pièces de la charnière inférieure comme illustré ci-
dessous.
A. Couvercle d’axe de
charnière
C. Vis de charnière
B. Charnière inférieure
Modèle avec porte de congélateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laisser la porte du congélateur fermée jusqu’au moment de la
soulever pour la dégager de la caisse.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le déplacement des charnières. La force d’attraction
des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en place
pendant la manutention.
background
29
3. Retirer les pièces de la charnière supérieure comme illustré
ci-dessous. Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer
de la caisse.
A. Vis du couvre-
charnière
C. Vis de charnière à tête
hexagonale de 5/16 po
B. Couvre-charnière
supérieur
D. Charnière supérieure
4. Enlever l’axe de la charnière centrale et les vis de la charnière
comme indiqué sur l’image ci-dessous. Soulever la porte du
congélateur pour la séparer de la caisse.
A. Couvercle d’axe de
charnière
C. Vis de charnière
B. Charnière centrale
5. Retirer la grille de la base en la saisissant fermement à deux
mains et en la tirant vers soi.
6. Retirer les pièces de la charnière inférieure comme illustré ci-
dessous.
A. Cale d’axe de charnière D. Bride du déflecteur
B. Charnière inférieure E. Vis de charnière à tête
hexagonale de 3/8 po
C. Plaque de charnière
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d’enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou une décharge électrique.
PORTES À DOUBLE BATTANT
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laisser les portes du réfrigérateur fermées jusqu’au moment
de les détacher de la caisse.
REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour la
porte du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La
force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la
maintenir en place pendant la manutention
3. En commençant par la porte du côté droit, ôter les pièces de
la charnière supérieure voir l’illustration des charnières
supérieures. Soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de la
charnière inférieure.
A. Vis du couvre-
charnière
C. Vis de charnière à tête
hexagonale de 5/16 po
B. Couvre-charnière
supérieur
D. Charnière supérieure
4. Ôter le couvercle d’axe de charnière de l’axe de la charnière
inférieure et le conserver pour utilisation ultérieure.
5. Avant de retirer la porte du côté gauche, déconnecter la prise
de câbles située sur la partie supérieure de la charnière
supérieure en coinçant un tournevis à tête plate ou un ongle
entre les deux sections.
REMARQUE : Les conducteurs vert et de liaison à la terre
restent fixés à la charnière.
background
30
6. Enlever les pièces de la charnière du côté gauche de la
charnière supérieure, comme indiqué dans l’illustration de
l’étape 3. Soulever la porte de l’axe de la charnière inférieure.
REMARQUE : Ôter le couvercle d’axe de charnière de l’axe
de la charnière inférieure et le conserver pour utilisation
ultérieure.
A. Couvercle d’axe de
charnière
C. Vis de charnière
B. Charnière inférieure
Inversion des portes (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser le sens d’ouverture d’une
porte pour pouvoir l’ouvrir du côté opposé, procéder comme suit.
S’il n’est pas nécessaire de changer l’orientation de la porte, voir
la section « Réinstallation porte et charnières ».
Caisse
1. Enlever les vis de charnière du côté poignée et les transférer
du côté opposé.
A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po
Porte du réfrigérateur
1. Enlever la poignée de porte du réfrigérateur comme illustré ci-
dessous. Consulter la section « Retrait et réinstallation des
poignées de porte ». Conserver toutes les pièces ensemble.
2. Enlever l’avant de la vis d’obturation de la poignée de porte.
La transférer du côté opposé du réfrigérateur comme illustré
ci-dessous.
3. Enlever la butée de porte. La transférer du côté opposé de la
porte du réfrigérateur comme illustré ci-dessous.
A. Vis de butée de porte B. Butée de porte
4. Fixer la poignée de porte du réfrigérateur sur le côté opposé
de la porte à l’aide des deux vis. Replacer la garniture de
poignée. Consulter la section « Retrait et réinstallation des
poignées de porte ».
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à la mise
en place des charnières et du tiroir de congélateur.
Porte du congélateur
1. Enlever la poignée de porte du congélateur comme illustré ci-
dessous. Consulter la section « Retrait et réinstallation des
poignées de porte ». Conserver toutes les pièces ensemble.
2. Enlever la butée de porte. La transférer du côté opposé du
congélateur comme illustré ci-dessous.
A. Vis de butée de porte B. Butée de porte
background
31
3. Fixer la poignée du côté opposé de la porte du congélateur.
4. Serrer toutes les vis. Mettre la porte de côté.
5. Retirer la grille de la base en la saisissant fermement à deux
mains et en la tirant vers soi.
REMARQUE : Placer une cale sous la rive inférieure avant de
la caisse du réfrigérateur pour libérer le poids des brides de
roulettes.
6. Ôter les vis des deux brides de roulettes, comme illustré ci-
dessous.
7. Retirer la plaque de charnière située derrière la bride de
roulette et la placer sur le côté opposé du réfrigérateur. Placer
l’axe de charnière et la cale dans le trou externe de la plaque
de charnière, comme illustré ci-dessous.
A. Cale d’axe de
charnière
D. Bride du déflecteur
B. Charnière inférieure E. Vis de charnière à tête
hexagonale de 3/8 po
C. Plaque de charnière
Réinstallation des portes et
charnières
REMARQUE : Si on inverse le sens d’ouverture de la porte,
considérer l’image symétrique.
Porte standard modèles avec tiroir de congélateur
1. Replacer les pièces de la charnière inférieure comme illustré
ci-dessous. Serrer les vis.
A. Couvercle d’axe de
charnière
C. Vis de charnière
B. Charnière inférieure
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le déplacement des charnières. La force d’attraction
des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en place
pendant la manutention.
2. Assembler les pièces de la charnière supérieure comme
illustré ci-dessous. Ne pas complètement serrer les vis.
A. Vis du couvre-
charnière
C. Vis de charnière à tête
hexagonale de 5/16 po
B. Couvre-charnière
supérieur
D. Charnière supérieure
3. Positionner la porte de façon à ce que le bas des portes du
réfrigérateur soit bien aligné avec le sommet du tiroir de
congélation. Serrer toutes les vis.
Porte standard modèles avec porte de congélateur
1. S’assurer que la plaque de charnière est solidement fixée
derrière la bride de roulette et que l’axe de charnière est
inséré dans le trou externe. Serrer complètement toutes les
vis des brides de roulettes.
A. Cale d’axe de
charnière
D. Bride du déflecteur
B. Charnière inférieure E. Vis de charnière à tête
hexagonale de 3/8 po
C. Plaque de charnière
2. Retirer la cale précédemment placée sous la rive avant de la
caisse du réfrigérateur. Réinstaller la porte du congélateur
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le déplacement des charnières. La force d’attraction
des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en place
pendant la manutention.
background
32
3. Assembler les pièces de la charnière centrale comme illustré
et serrer toutes les vis. Replacer la porte du réfrigérateur.
A. Couvercle d’axe de
charnière
C. Vis de charnière
B. Charnière centrale
4. Assembler les pièces de la charnière supérieure comme
illustré ci-dessous. Ne pas serrer complètement les vis.
5. Positionner les portes de façon à ce que le bas des portes du
réfrigérateur soit bien aligné avec le sommet du tiroir de
congélation. Serrer toutes les vis.
Modèles avec porte à double battant
1. Assembler les pièces des charnières supérieures comme
illustré ci-dessous. Ne pas serrer complètement les vis.
A. Vis du couvre-
charnière
C. Vis de charnière à tête
hexagonale de 5/16 po
B. Couvre-charnière
supérieur
D. Charnière supérieure
2. Replacer les pièces des charnières inférieures comme illustré
ci-dessous. Serrer les vis. Replacer les portes du
réfrigérateur.
A. Couvercle d’axe de
charnière
C. Vis de charnière
B. Charnière inférieure
REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour les
portes du réfrigérateur pendant le déplacement des
charnières. La force d’attraction des aimants des portes ne
suffit pas à les maintenir en place pendant la manutention.
3. Aligner chaque porte de façon à ce que le bas de la porte du
réfrigérateur soit bien aligné avec le sommet du tiroir de
congélation. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de câblage sur la partie supérieure de la
porte du côté gauche du réfrigérateur. Réinstaller les couvre-
charnière supérieurs.
Retrait et réinstallation du tiroir de
congélation
IMPORTANT :
Il faudra peut-être deux personnes pour déplacer et réinstaller
le tiroir de congélation.
RETRAIT DE LA FAÇADE DU TIROIR
1. Ouvrir le tiroir du congélateur complètement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissières du panier à l’avant
du tiroir comme illustré ci-dessous.
REMARQUE : Dévisser les vis de trois ou quatre tours.
Garder les vis dans l’avant du tiroir.
A. Quatre vis de support
3. Soulever l’avant du tiroir et le dégager des vis.
Réinstallation de la façade du tiroir
1. Retirer les glissières de tiroir du compartiment de congélation
en les faisant glisser. Insérer les vis du sommet de l’avant du
tiroir dans les fentes des supports du tiroir, comme illustré ci-
dessous.
background
33
2. Tirer les deux supports de tiroir vers soi pour insérer les deux
vis du fond de l’avant du tiroir dans les supports, comme
illustré ci-dessous.
3. Serrer complètement les quatre vis.
Étapes finales
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons
d’obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la
charnière supérieure.
2. Réinstaller la grille de la base.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
3. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
4. Réinstaller l’ensemble des pièces de porte amovibles sur la
porte et remettre les aliments dans le réfrigérateur.
Fermeture et alignement de la porte
La grille de la base recouvre les vis de nivellement et les roulettes
situées sous la caisse du réfrigérateur, sous la porte ou le tiroir du
compartiment de congélation. Avant de réaliser les réglages,
retirer la grille de la base et déplacer le réfrigérateur à son
emplacement définitif.
1. Retirer les deux vis fixant la grille de la base de l’appareil, et
mettre les vis de côté. Saisir la grille et la tirer vers soi.
2. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à sa position de service finale.
REMARQUE : Afin que le réfrigérateur puisse rouler plus
facilement, soulever les pieds de nivellement en tournant les
vis de nivellement dans le sens antihoraire. Les roulettes
avant toucheront le plancher.
3. Afin que les portes ferment plus facilement, utiliser un tourne-
écrou à tête hexagonale de 1/4 po pour tourner les vis de
nivellement dans le sens horaire. Cet ajustement soulèvera
légèrement l’avant du réfrigérateur et l’inclinera ainsi
légèrement sur sa partie arrière. Placer les deux vis de
nivellement à la même hauteur.
REMARQUE : Le fait d’exercer une pression contre le dessus
du réfrigérateur permet d’alléger le poids appliqué aux vis de
nivellement. Ceci facilite l’ajustement des vis.
A. Vis de nivellement
4. Ouvrir et fermer les portes pour vérifier que leur fermeture est
aussi aisée que souhaité. Si ce n’est pas le cas, augmenter
l’inclinaison du réfrigérateur en tournant les deux vis de
nivellement dans le sens horaire. Il est possible qu’il faille
appliquer plusieurs tours aux vis de nivellement pour faciliter
la fermeture des portes.
background
34
5. Vérifier l’alignement de la porte. Si une porte est plus basse
que l’autre, ajuster la vis de nivellement du côté du
réfrigérateur le plus bas. À l’aide d’un tourne-écrou à tête
hexagonale de 1/4 po, tourner la vis de nivellement dans le
sens horaire afin d’élever ce côté du réfrigérateur, jusqu’à ce
que les portes soient alignées. Il faudra peut-être appliquer
plusieurs tours à la vis de nivellement pour soulever le
réfrigérateur.
REMARQUE : Le fait d’exercer une pression contre le dessus
du réfrigérateur permet d’alléger le poids appliqué aux vis de
nivellement. Ceci facilite l’ajustement des vis.
6. S’assurer que le réfrigérateur est stable. Si le réfrigérateur
semble instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu’on ouvre la
porte ou le tiroir, ajuster les vis de nivellement. À l’aide d’un
tourne-écrou à tête hexagonale de 1/4 po, tourner les vis de
nivellement dans le sens horaire de chaque côté jusqu’à ce
que les pieds de nivellement soient en contact ferme avec le
plancher.
REMARQUE : Le fait d’exercer une pression contre le dessus
du réfrigérateur permet d’alléger le poids appliqué aux vis de
nivellement. Ceci facilite l’ajustement des vis.
7. Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la
grille avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et
emboîter la grille.
background
35
FICHE DE DONNÉES DE PERFORMANCE
Système de filtration de l’eau
Modèle EDR4RXD1 (équivalent à UKF8001)
Capacité de 200 gal. (757 L) avec indicateur PID,
100 gallons (379 litres) sans PID.
Ce système a été testé par un laboratoire indépendant selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 pour la réduction des
substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une
concentration inférieure ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, comme spécifié par les normes ANSI/NSF 42, 53
et 401, ainsi que CSA B483.1.
Réduction
concentration produits
de désinfection
Concentration dans
l’eau à traiter
Limite permise de
concentration du
produit dans l’eau
Réduction de
concentration % moy.
% de réd. minimale
Chlore goût/odeur 2,0 mg/L ± 10 % Réduction de 50 % > 97,4 % 97,4 %
Particules classe I* Au moins
10 000 particules/mL
Réduction de 85 % 99,3 % 99,0 %
Réduction des
contaminants
Concentration dans
l’eau à traiter
Limite permise de
concentration du
produit dans l’eau
Réduction de
concentration % moy.
% de réd. minimale
Plomb : à pH 6,5/ à
pH 8,5
0,150 mg/L ± 10 % 0,010 mg/L 99,6 %/> 99,7 % 99,3 %/> 99,7 %
Mercure : à pH 6,5
pH 8,5
0,006 mg/L ± 10 % 0,002 mg/L 96,3 %/94,5 % 96,3 %/89,5 %
Amiante 10
7
à 10
8
fibres/L†† > 99 % > 99 % > 99 %
Kystes† 50 000/L min. > 99,95 % > 99,99 % 99,99 %
Atrazine 0,009 mg/L ± 10 % 0,003 mg/L > 94,3 % 94,3 %
Benzène 0,015 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L > 96,5 % 96,5 %
Carbofurane 0,080 mg/L ± 10 % 0,040 mg/L > 98,8 % 98,8 %
Lindane 0,002 mg/L ± 10 % 0,0002 mg/L > 99,0 % 98,9 %
P-dichlorobenzène 0,225 mg/L ± 10 % 0,075 mg/L > 99,8 % 99,8 %
Tétrachloroéthène 0,015 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L > 96,4 % 95,8 %
Toxaphène 0,015 mg/L ± 10 % 0,003 mg/L > 93,2 % 93,1 %
Aténolol 200 ± 20 % 30 ng/L > 95,5 % 95,5 %
Endrin 0,006 mg/L ± 10 % 0,002 mg/L 96,4 % 94,8 %
Éthylbenzène
2,1 mg/L ± 10 % 0,7 mg/L > 99,9 % 99,9 %
O-dichlorobenzène 1,8 mg/L ± 10 % 0,6 mg/L > 99,9 % 99,9 %
2,4 D 0,210 mg/L ± 10 % 0,07 mg/L 99,3 % 97,4 %
Carbamazépine 1400 ± 20 % 200 ng/L > 98,7 % 98,6 %
Diéthyltoluamide 1400 ± 20 % 200 ng/L > 98,6 % 98,6 %
Linuron 140 ± 20 % 20 ng/L > 96,3 % 96,3 %
Méprobamate 400 ± 20 % 60 ng/L > 95,2 % 95,2 %
Métolachlore 1400 ± 20 % 200 ng/L > 98,7 % 98,7 %
Triméthoprime 140 ± 20 % 20 ng/L > 96,6 % 96,5 %
Bisphénol A 2000 ± 20 % 300 ng/L > 99,1 % 99,1 %
Estrone 140 ± 20 % 20 ng/L > 96,6 % 96,4 %
background
Nonylphénol 1400 ± 20 % 200 ng/L > 96,7 % 96,6 %
Ibuprofène 400 ± 20 % 60 ng/L > 95,5 % 95,3 %
Naproxène 140 ± 20 % 20 ng/L > 96,8 % 96,7 %
Phénytoïne 200 ± 20 % 30 ng/L > 95,5 % 95,5 %
Turbidité 11 NTU ± 10 % 0,5 NTU 98,8 % 98,2 %
Chlorobenzène 2,0 ± 10 % 0,1 mg/L > 99,9 % 99,9 %
Paramètres de tests : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,70 gpm (2,65 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Température = 68 °F à 71,6 °F (20 °C à 22 °C). Capacité de service nominale = 200 gal. (757 L) avec indicateur PID, 100 gal. (379 L)
sans indicateur PID.
Les composés certifiés en vertu de la norme NSF 401 sont considérés comme appartenant à la catégorie des « composés émergents/
contaminants secondaires ». Les composés émergents/contaminants secondaires ont été détectés à de faibles concentrations dans des
sources d’approvisionnement en eau potable. Même s’ils n’apparaissent qu’à de faibles concentrations, ces composés peuvent
influencer la perception et le niveau d’acceptation de la qualité de l’eau de consommation par le public.
Pour obtenir les instructions d’installation, d’utilisation et
d’entretien, consulter le manuel d’utilisation et d’entretien.
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien
et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce
produit donne le rendement annoncé. Des dommages à la
propriété peuvent se produire lorsque les instructions ne sont
pas toutes respectées.
La cartouche jetable doit être changée au moins tous les 6 mois.
Utiliser le filtre de remplacement UKF8001, no de
pièce EDR4RXD1/EDR4RXD1B. Prix suggéré au détail en 2018
de 49,99 $ US/49,95 $ CAN. Les prix sont indiqués sous réserve
de modification.
Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d’eau qui
passe par le filtre et indique quand remplacer le filtre. Pour
savoir comment vérifier l’état du filtre, consulter « Utiliser les
commandes » ou « Système de filtration d’eau » dans les
instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation.
Après avoir remplacé le filtre à eau, purger le système d’eau.
Voir les sections « Distributeur d’eau et de glaçons » ou
« Distributeur d’eau » dans les instructions d’utilisation ou le
guide d’utilisation.
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans
l’approvisionnement d’eau. Même si le test a été effectué dans
des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut
varier.
Le produit doit être utilisé pour l’eau froide seulement.
Le circuit d’eau doit être installé conformément aux lois et
règlements locaux et à ceux de la province concernée.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou
en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction
des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée
susceptible de contenir des kystes filtrables. Étab. EPA no
69625-CT-001
Consulter la « Garantie » pour obtenir le nom et le numéro de
téléphone du fabricant, ainsi que les renseignements sur la
garantie limitée.
Directives d’application/paramètres d’approvisionnement en
eau
Source d’eau Puits ou collectivité
Pression d’eau 30 lb/po² à 120 lb/po² (207 kPa
à 827 kPa)
Température de l’eau 33 °F 100 °F (0,6 °C
37,8 °C)
Débit nominal 2,65 L/min (0,70 gpm) à
60 lb/po² (413,7 kPa).
Le système de filtration d’eau peut prendre en charge une
pression d’eau pouvant atteindre 120 livres par pouce carré (lb/
po²). Si l’alimentation en eau est supérieure à 80 lb/po²
(551,58 kPa), installer un détendeur avant d’installer le système
de filtration d’eau.
*Classe I taille des particules : >0,5 à 1 um
†Sur la base de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
†† Filtres de longueur supérieure à 10 um
®
NSF est une marque déposée de NSF International.
background
NOTES
background
NOTES
background
NOTES
background
W11479841D
W11479843D-SP
©2022 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 03/22

Specifications

Indexed Terms: Refrigerator, Side By Side

Whirlpool GX5FHDXVS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products