
Use & Care Manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manual de uso & Mantenimiento

2
Table of Contents
Convection Roast Chart 18
Safety for the Oven
Safety for the Self Cleaning Oven
Convection Broil Chart 19
Advantages of Convection Cooking
Dehydrate Chart 20
Broil Chart 21
Command Key
Display
Knobs
Self-Cleaning the Oven
Preparing the Oven for Self-Cleaning
To Set the Clock
To Set the Self-Cleaning Mode
To Set the Timer
To Change the Cleaning Time
To Delay the Start of Cleaning
To Set the Cooking Mode and the Temperature
Using Oven Light
How to Use the Oven Cleaning Chart
Cleaning Chart
To Set Timed Mode
To Delay the Start of a Timed Mode
Bake Cook Chart 15 To Replace a Light Bulb
Convection Bake Chart 17

3
General Appliance and Oven
Safety Precautions
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

4
General Appliance and Oven
Safety Instructions
Safety for the Self-Cleaning Oven
x
x
x
x
x
Safety for the Oven
x
x
x
x
x
x
x
x
x

5
Cooking with the Convection Oven
Advantages of Convection Cooking
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾

6
Features of your Oven
°F

7
The Control Panels
Command Keys
Display
Knobs
°F

8
Oven Modes
Convection Bake and Dehydrate
Fast Preheat
Convection Broil
Bake
Convection Roast
Broil

9
General Oven Information
Flashing Symbols or Numbers
Beeps
Fast Preheat
Lock Symbol
Safety door lock
Power Failure
Default Settings
F Failure Number Codes
Convection Fan
Component Cooling Fan

10
General Oven Tips
Preheating the Oven
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Operational Suggestions
x
x
x
Utensils
x
x
x
x
x
x
Oven Condensation and Temperature
x
x
High Altitude Baking
x
120/240 vs. 120/208 Volt Connection
x
x
x
Oven Racks
x
x
x
x
x
x

11
Oven Extendable Racks
x

12
Setting the Clock and Timer
To Set the Clock
To Set the Timer

13
Selecting the Oven Mode
To Set a Cooking Mode and Temperature
x
x
x
x
x
x
x
Using Oven Lights
x
x
x
x
x

14
Time Oven Mode Operation
x
x
To Set Timed Mode
To Delay the Start of a Timed Mode
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

15
Bake Tips and Techniques
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Bake Chart
FOOD ITEM RACK POSITION
TEMP. °F (°C)
(PREHEATED OVEN)
TIME (MIN)
Cake
Cupcakes 2 350 (175) 17-19
Bundt Cake 1 350 (175)
37-43
Angel Food 1 350 (175)
35-39
Pie
2 crust, fresh, 9" 2 375-425 (190-220) 45-55
2 crust, frozen fruit, 9" 2 375 (190) 68-78
Cookies
Sugar 2 350-375 (175-190) 6-11
Chocolate Chip 2 350-375 (175-190) 8-13
Brownies 2 350 (175) 29-36
Breads
Yeast bread loaf, 9x5 2 375 (190) 18-22
Yeast rolls 2 375-400 (190-205) 12-15
Biscuits 2 375-400 (190-205) 11-15
Muffins 2 425 (220) 15-19
Pizza
Frozen 2 400-450 (205-235) 23-26
Fresh 2 425-450 (220-235) 12-15

16
Convection Bake Tips and Techniques
Foods recommended for
Convection Bake mode:
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Quick and easy recipe tips
x
x
x
x

17
Convection Bake Chart
FOOD ITEM RACK POSITION
TEMP. °F (°C)
(PREHEATED OVEN)
TIME (MIN)
Cake
Cupcakes 2 325 (160) 17-19
Bundt Cake 1 325 (160) 37-43
Angel Food 1 325 (160) 35-39
Pie
2 crust, fresh, 9" 2 350-400 (175-205) 45-55
2 crust, frozen fruit, 9" 2 350 (175) 68-78
Cookies
Sugar 2 325-350 (160-175) 6-11
Chocolate Chip 2 325-350 (160-175) 8-13
Brownies 2 325 (160) 29-36
Breads
Yeast bread, loaf, 9x5 2 350 (175) 18-22
Yeast rolls 2 350-375 (175-190) 12-15
Biscuits 2 350-375 (175-190) 11-15
Muffins 2 400 (205) 15-19
Pizza
Frozen 2 375-425 (190-220) 23-26
Fresh 2 400-425 (205-220) 12-15

18
Convection Roast Tips and Techniques
Quick and easy recipe tips
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Convection Roast Chart

19
Convection Broil Tips and Techniques
x
x
x
x
x
Convection Broil Chart

20
Dehydrate Tips and Techniques
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Dehydrate Chart
FOOD
PREPARATION
APPROXIMATE
DRYING TIME*
(hrs)
TEST FOR DONENESS
Fruit
Vegetable
Herbs

21
Broil Tips and Techniques
x
x
x
x
x
x
Broil Chart
Food Service Temperature Guidelines from FSIS (USDA food Safety & Inspection Service)
140°F(60°C) Ham, precooked ( to Reheat) Stuffing (cooked alone or in bird)
145°F(63°C) Fresh beef, Veal, Lamb (medium rare)
165°F
(74°C)
Leftovers & Casseroles
Ground Meat & Meat mixtures (Beef, Pork, Veal Lamb) Fresh beef, Veal, Lamb (well done)
Fresh beef, Veal, Lamb (medium) Poultry breast
Fresh Pork (medium)
170°F
(77°C)
Fresh Pork (well done)
Fresh Ham (raw) Chicken and Turkey (Whole)
160°F(71°C)
Egg Dishes Poultry (thighs and wings)
165°F(74°C) Ground Meat & Meat mixtures (Turkey, Chicken)
180°F
(82°C)
Duck and Goose
Note : Eggs (alone, not used in a recipe) – cook until yolk & white are firm
FOOD AND
THICKNESS
RACK
POSITION
BROIL
SETTING
INTERNAL
TEMP. °F (°C)
TIME
SIDE 1
(MIN.)*
TIME
SIDE 2
(MIN.)*
Beef
Steak (3/4"-1")
Medium rare 3 5 145 (63) 5-7 4-6
Medium 3 5 160 (71) 6-8 5-7
Well 3 5 170 (77) 8-10 7-9
Hamburgers (3/4"-1")
Medium 3 5 160 (71) 7-9 5-7
Well 3 5 170 (77) 8-10 7-9
Poultry
Breast (bone-in) 3 3 170 (77) 14-16 14-16
Thigh (very well done) 3 3 180 (82) 28-30 13-15
Pork
Pork Chops (1") 3 5
160 (71)
7-9 5-7
Sausage - fresh 3 5
160 (71)
5-7 3-5
Ham Slice (½") 3 5
160 (71)
3-5 4-6
Seafood
Fish Filets, 1" 3 4 10-14
Buttered
Cook until
opaque & flakes
easily with fork
Do not turn
Lamb
Chops (1")
Medium Rare 3 5 145 (63) 5-7 4-6
Medium 3 5 160 (71) 6-8 5-7
Well 3 5 170 (77) 8-10 7-9
Bread
Garlic Bread, 1" slices 4 5 2-2,30
Garlic Bread, 1" slices 3 5 4-6
* Broiling and convection broiling times are approximate and may vary slightly

22
Special Features

23
Sabbath Mode Instruction
x
x
x
x
x
x
x

24
Oven Care and Cleaning
Self-Cleaning the Oven
x
x
x
x
x
x
x
Preparing the Oven for Self-Clean
Oven Cleaning Chart
°F

25
Setting the Self-Clean Mode
To Set the Self-Clean Mode
To Change the Cleaning Time
To Delay the Start of Cleaning

26
General Oven Care
How to Use the Oven Cleaning Chart
x
x
Cleaning Chart
Cleaning Method Cleaning Method
Part
Part
E E
E E
F F
D D
A or E A or E
E E
D D
C&D C&D
C G
D D
C C
D D
D D
E E
E E
E E
E E
A A
B B
°F

27
Oven Finishes / Cleaning Methods
x
x
x
x
x
Part Cleaning Method

28
Do-it-Yourself Maintenance
Oven Door Removal
x
x
x
x
To Remove Door
To Replace Door

29
Replacing an Oven Light
x
x
x
x
x
To Replace a Light Bulb
x
x
x
x

30
Solving Baking Problems
Baking Problem
Cause
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

31
Solving Operational Problems
Oven Problem Problem Solving Steps
Service Data Record
LOMBEG

Use & Care Manual
ENGLISH
32
Cooking Appliances(wall ovens / cooktops)
The warranties provided by Blomberg in these statements only apply to Blomberg cooking appliances(wall ovens / cooktops)
sold to the original purchaser or homeowner in the US and Canada. This warranty is not transferable.
To obtain warranty service, please contact our nearest distributor as listed by state or call 1800-459-9848. You will need your
cooking appliances(wall ovens / cooktops) model number,serial number, retailer name and address, where purchased and
purchase date / installation date.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
All warranties stated below are based upon normal houshold use. The use of the product in a commercial setting will void all
warranties.
Service must also be performed by an authorized Blomberg Service Agency
Cosmetic defects must be reported within 10 business days from installation
1 year * limited warranty from date of rst installation Blomberg will repair or replace at no cost to the consumer any defective
parts of the cooking appliances(wall ovens / cooktops)
2 year * ++ limited warranty from date of rst installation (Parts only) Blomberg will repair or replace any parts at no cost to
the consumer if material defects or workmanship have caused the damage or failure of these components. Labor charges
are the responsibility of the consumer.
2-5 year * ++ limited warranty from date of rst installation (Parts only) Blomberg will repair or replace any circuit boards
electronic controls at no cost to the consumer if material defects or workmanship have caused the damageor failure of these
components. Labor charges are the responsibility of the consumer
Disclaimers of warranties and exclusions: Warranty does not cover service costs by an authorized service agent to correct
installation, electrical problems or educational instruction on the use of the cooking appliances(wall ovens / cooktops). The
warranty also does not cover defects or damage caused by an act of god (such as
storms, oods, res, mudslides, etc.), damage cause by use of the cooking appliances(wall ovens / cooktops) for purposes
other than those for which it was designed, misuse, abuse, accident, alteration, improper installation, maintenance, travel
fees, service calls outside normal service hours, unauthorized service work or work.
This product is fully tested and went through ofcial quality assurance inspections before leaving the original manufacturing
site. Warranty terms for this Blomberg household appliance is not valid if the product is altered, tampered, modifed, additional
parts assembled, xed and re-packed by an authorized distributor, servicer, a third party retailer, reseller or by any other
unauthorized person(s).
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED AND IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. BLOMBERG UNDERTAKES NO RESPONSIBILITY FOR THE QUALITY OF THIS PRODUCT EXCEPT AS
OTHERWISE PROVIDED IN THIS WARRANTY STATEMENT. BLOMBERG ASSUMES NO RESPONSIBILITY THAT THE
PRODUCT WILL BE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE FOR WHICH YOU MAY BE BUYING THIS PRODUCT, EXCEPT
AS OTHERWISE PROVIDED IN THIS WARRANTY STATEMENT.
Blomberg does not assume any responsibility for incidental or consequential damages. Such damages include, but are not
limited to, loss of prots, loss of savings or revenue, loss of use of the cooker or any associated equipment, cost of capital,
cost of any substitute equipment, facilities or services, downtime, the claims of third parties, and injury to property. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusion
may not apply to you.
* installation date shall refer to either purchase date or 5 business days after delivery of the product to the home, whichever
is later.
++Parts replaced will assume the identity of the original parts + their original warranty.
No Other Warranties. This Warranty Statement is the complete and exclusive warranty from the manufacturer. No employee
of Blomberg or any other party is authorized to make any warranty statements in addition to those made in this Warranty
Statement.
Please keep this warranty card, user manual and your sales slip for future reference.
HOW TO GET SERVICE
Please contact the Distributor for your State or Province as listed on the Distributor Contact List, or call our Toll Free Number
at 1 800 459 9848 for direction to an Authorized Blomberg Service Agent.
02 01

33
Table des matieres
Tableau de convection cuisson
Securite pour le four
Securite pour l’auto-nettoyage du four
Tableau de convection grill
Avantages de la cuisson par convection
Tableau de grillade à déshydratation
Tableau de grill
Touches de commande
Guide de Temperature de Service de la FSIS
Affichage
Buttons
Auto-nettoyage du four
Preparation du four pour l’auto-nettoyant
Pour regler la pendule
Pour régler le mode auto-nettoyant
Pour regler la minuterie
Pour changer le temps de nettoyage
Pour retarder le debut du nettoyage
Pour regler un mode de cuisson et température
Utilisation des lumieres du four
Comment utiliser le tableau de nettoyage du four
Tabelau de nettoyage du four
Pour regler le mode programme
Pour differer le depart d’un mode programme
Tableau de cuisson
Pour remplacer une ampoule
européenne
Tableau de convection européenne
OMBEG

34
Appareil domestique et four
Précaution de sécurité
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

35
Appareil domestique et four
Instructions de sûreté
Securite pour l’auto-nettoyage du four
x
x
x
x
x
Securite pour le four
x
x
x
x
x
x
x
x
x

36
Cuisiner avec un four à convection
Avantages de la cuisson par convection
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾

37
Caractéristiques de votre four
°F

38
Les tableaux de commande
Touches de commande
Affichage
Boutons
°F

39
Modes de four
Cuisson au four a convection européenne
et deshydratation
Préchauffage rapide
Gril a convection
Cuisson au four
Cuisson a convection
Gril

40
Information générale du four
Symboles et nombres clignotants
Bips
Préchauffage rapide
Symbole de verrouillage
Verrouillage de sécurité de la porte
Coupure de courant
Réglages par défaut
Codes de chiffre erreur F (Failure)
Ventilateur à convection
Composant du ventilateur de refroidissement

41
Conseils généraux sur le four
Préchauffage du four
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Suggestions d’utilisation
x
x
x
Ustensiles
x
x
x
x
x
x
Condensation du four et température
x
x
Cuisson à haute altitude
x
Branchement de 120/240 ou de 0/208 Volt
x
x
x
Grilles de four
x
x
x
x
x
x

42
Grille rallonge
x

43
Réglage de la pendule et la minuterie
Pour regler la pendule
Pour regler la minuterie

44
Sélection du mode de four
Pour regler un mode de cuisson et température
x
x
x
x
x
x
x
Utilisation des lumieres du four
x
x
x
x
x

45
Fonction de mode four minuté
x
x
Pour regler le mode programme
7
Pour differer le depart d’un mode programme
x
UTO
x
x
x
x
x
x
x
x

46
Conseils et technique de cuisson
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Tableau de cuisson
ALIMENTS POSITION DE GRILLE
TEMP. °F (°C)
(FOUR PRÉCHAUFFE)
TEMPS (MIN)
Gâteau
Petits gâteaux 2 350 (175) 17-19
Gâteau bundt 1 350 (175)
37-43
Gâteau des anges 1 350 (175)
35-39
Tarte
2 croûtes, fraiches, 9po 2 375-425 (190-220) 45-55
2 croûtes, fruits surgelés, 9po 2 375 (190) 68-78
Biscuit
Sucre 2 350-375 (175-190) 6-11
Brisures de chocolat 2 350-375 (175-190) 8-13
Carrés au chocolat (brownies) 2 350 (175) 29-36
Pains
Pain à levure, 9x5 2 375 (190) 18-22
Petits pains à levure 2 375-400 (190-205) 12-15
Biscuits 2 375-400 (190-205) 11-15
Muffins 2 425 (220) 15-19
Pizza
Surgelée 2 400-450 (205-235) 23-26
Fraîche 2 425-450 (220-235) 12-15

47
Conseils et techniques de convection européenne
Aliments recommandés pour le
mode convection européenne :
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Conseils rapides et faciles de recette
x
x
x
x

48
Tableau de convection européenne
+
ALIMENTS POSITION DE GRILLE
TEMP. °F (°C)
(FOUR PRÉCHAUFFE)
TEMPS (MIN)
Gâteau
Petits gâteaux 2 325 (160) 17-19
Gâteau bundt 1 325 (160) 37-43
Gâteau des anges 1 325 (160) 35-39
Tarte
2 croûtes, fraiches, 9po 2 350-400 (175-205) 45-55
2 croûtes, fruits surgelés, 9po 2 350 (175) 68-78
Biscuit
Sucre 2 325-350 (160-175) 6-11
Brisures de chocolat 2 325-350 (160-175) 8-13
Carrés au chocolat (brownies) 2 325 (160) 29-36
Pains
Pain à levure, 9x5 2 350 (175) 18-22
Petits pains à levure 2 350-375 (175-190) 12-15
Biscuits 2 350-375 (175-190) 11-15
Muffins 2 400 (205) 15-19
Pizza
Surgelée 2 375-425 (190-220) 23-26
Fraîche 2 400-425 (205-220) 12-15

49
Conseils et techniques de convection cuisson
Conseils de recettes faciles et rapides
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Tableau de convection cuisson

50
Conseils et techniques pour le convection grill
x
x
x
x
x
Tableau de convection grill
+
ALIMENTS ET ÉPAISSEUR
POSITION DE
GRILLE
REGLAGE DU
GRIL °F (°C)
TEMP. INTERNE
°F (°C)
TEMPS
CÔTÉ 1
(MIN.)*
TEMPS
CÔTÉ 2
(MIN.)*
Beouf
Steak (1-½po ou plus)
Médium saignant 2 450 (235) 145 (65) 12-14 11-13
Médium 2 450 (235) 160 (71) 15-17 13-15
Bien cuit 2 450 (235) 170 (77) 18-20 16-17
Hamburgers (plus que 1 po)
Médium 3 550 (290) 160 (71) 9-11 5-8
Bien cuit 3 550 (290) 170 (77) 11-13 8-10
Volaille
Poitrine (avec os) 3 450 (235) 180 (82) 16-18 14-16
(Cuisse)
Cuisses 3 450 (235) 170 (77) 14-16 12-14
Porc
Porc Cotelettes (1¼po ou plus) 2 450 (235) 160 (71) 12-14 13-15
Saucisses fraîches 3 450 (235) 160 (71) 4-6 3-5
* Temps de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier

51
Conseils et techniques de déshydratation
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Tableau de grillade à déshydratation
+
ALIMENT
PRÉPARATION
TEMPS DE
SECHAGE APPROX.*
(heures)
VERIFIER LA CUISSON
Fruit
Pommes
Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d’eau,
tranches ¼po
11-15
Légèrement pliables
Bananas
Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d’eau,
tranches ¼po
11-15
Légèrement pliables
Cerises
Laver et assécher à la serviette. Pour
les cerises fraîches, dénoyauter
10-15
Pliables, tannees, moelleuses
Pelures d’orange
et tranches
¼Po d’épaisseur ; partie de la pelure
finement peléée
Peels 2-4
Slices: 12-16
Orange pelee, séchée et cassante.
Tranches : sèches et cassantes, fruitm
légèrement humide
Tranches d’ananas
Séchées a la serviette
Canned: 9-13
Fresh: 8-12
Souples et pliables
Fraises
Lavées et sechées à la serviette.
Tranches ½po d’épaisseur, dessus sur
la grille
12-17 Sèches et cassantes
Légumes
Poivrons
Lavées et sechés à la serviette.
Retirer la mambrane, grssierèment
couplés environ 1po
16-20 Cassants sans humidité à l’intérieur
Champignons
Lavées et sechés à la serviette.
Couper la tige. Morceaux de 1/8po
7-12 Fermes et cassant, secs
Tomates
Lavées et sechés à la serviette.
Tranches minces 1/8po d’epaisseur.
Bien drainer
16-23 Sèches, rouge
Fines herbes
Origan, sauge, persil et thym,
et fenouil
Rincer et assécher à la servette
Sécher à 120°F (60°C)
de 3 à 5 heures
Croustillant et cassant
Basilique
Feuilles 3 à 4po du haut. Vaporiser
d’eau, secouer et assécher
Sécher à 120°F (60°C)
de 3 à 5 heures
Croustillant et cassant

52
Conseils et techniques de grill
x
x
x
x
x
x
+
Tableau de grill
ALIMENTS ET ÉPAISSEUR
POSITION DE
GRILLE
REGLAGE DU
GRIL
TEMP. INTERNE
°F (°C)
TEMPS
CÔTÉ 1
(MIN.)*
TEMPS
CÔTÉ 2
(MIN.)*
Beouf
Volaille
Porc
Seafood
Agenau
Pain
Guide de temperature de service de la FSIS (Service d’inspection et securute des aliments USDA)
Remarque

53
Options spéciales

54
Instruction du mode sabbat
x
x
x
x
x
x
x

55
Entretien du four et nettoyage
Auto-nettoyage du four
x
x
x
x
x
x
x
Preparation du four pour l’auto-nettoyage
Tableau de nettoyage du four
°F

56
Réglage du mode auto-nettoyage
Pour régler le mode auto-nettoyage
2
Pour changer le temps de nettoyage
Pour retarder le debut du nettoyage

57
Entretien général du four
Comment utiliser le tableau de nettoyage du four
x
x
Tabelau de nettoyage du four
Méthode de nettoyage Méthode de nettoyage
Pièce
Pièce
E E
E E
F F
D D
A or E A or E
E E
D D
C&D C&D
C G
D D
C C
D D
D D
E E
E E
E E
E E
A A
B B
°F

58
Finitions du four / méthodes de nettoyage
x
x
x
x
x
Pièce Méthode de nettoyage

59
Entretien à faire soi-même
Retrait de la porte du four
x
x
x
x
Pour enlever la porte
Pour remettre la porte

60
Entretien à faire soi-même
Remplacement d’une ampoule du four
x
x
x
x
x
Pour remplacer une ampoule
x
x
x
x

61
Solution pour des problèmes de cuisson
Problème de cuisson
Cause
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

62
Résolution des problèmes de fonctionnement
Problème de four Solution des problèmes par étape
Données de service
OMBR

Manuel d’utilisation et d’entretien
FRANÇAIS
63
Appareils de cuisson (fours muraux/plaques de cuisson)
Les garanties offerte par Blomberg dans ces clauses ne s’appliquent qu’aux appareils de cuisson Blomberg (four muraux /
plaques de cuissons) vendus à l’acheteur de départ ou au propriétaire aux Etats-Unis et au Canada. Cette garantie n’est pas
transférable.
Pour obtenir le service garantie, veuillez contacter notre distributeur le plus proche indiqué dans la liste par Etat ou appelez le
1800-459-9848. Vous devrez fournir le numéro de modèle de votre appareil de cuisson (fours muraux / plaques électriques), lle
numéro de série, le nom et l’adresse du fournisseur, le lieu et la date de l’achat / la date de l’installation.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon les
Etats.
Toutes les garanties énoncées ci-dessous sont fondées sur une utilisation domestique normale. L’utilisation du produit dans un
contexte commercial annulera toutes les garanties.
Le service doit aussi être effectué par un agent agréé du service Blomberg.
Les défauts d’apparence doivent être signalés dans les 10 jours ouvrables après l’installation
1 an * de garantie à partir de la date de la première installation. Blomberg réparera ou remplacera sans frais pour le client tout
élément défectueux de l’appareil de cuisson ( fours muraux / plaques de cuisson)
Garantie limitée à 2 ans * ++ à partir de la date de la première installation (seulement pièces). Blomberg réparera et remplacera
toute pièce sans frais pour le consommateur si le dommage ou le dysfonctionnement de ces pièces a été causé par des défauts
matériels ou l’installation. Les frais de travail incombent au client
Garantie limitée à 2-5 ans * ++ à partir de la date de la première installation (seulement pièces). Blomberg réparera et remplacera
tous panneaux d’alimentation commandes électroniques pièce sans frais pour le consommateur si le dommage ou le
dysfonctionnement de ces pièces a été causé par des défauts matériels ou l’installation.Les frais de travail incombent au client
Dégagements de garanties et exclusions La garantie ne couvre pas les frais de service fourni par un agent agréé pour corriger
l’installation, des problèmes électriques ou fournir des instructions sur l’utilisation des appareils de cuisson (fours muraux /
plaques de cuisson). La garantie ne couvre pas non plus les défauts et dommages causés par des catastrophes naturelles
(tempêtes, inondations, incendies, coulées de boue, etc.), les dommages causés par l’utilisation des appareils de cuisson
(fours muraux / plaques de cuisson) à des ns autres que celles pour lesquelles ils ont été conçus, les utilisations erronées
ou abusives, les accidents, altérations, l’installation incorrecte, la maintenance, les frais de transport, les appels au service en-
dehors des heures normales de travail, le travail des agents non agréés.
L’appareil a été testé de manière exhaustive et est passé par des inspections de qualité ofcielles avant de quitter le lieu de
production. Les termes de la garantie pour cet appareil domestique Blomberg ne sont pas valables si le produit est altéré, abimé,
modié, si des pièces supplémentaires sont assemblées, xées et réemballées par un service agréé, un prestataire de services,
un fournisseur tiers, un revendeur ou d’autres personnes non-agréées.
DANS LES LIMITES DE LA LOI, CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES ET IMPLICITES,
Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE MISE SUR LE MARCHE ET ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER.
BLOMBERG N’ASSUME PAR DE RESPONSABILITE CONCERNANT LA QUALITE DE CE PRODUIT AUTRE QUE CELLE
FOURNIE DANS CES CLAUSES DE GARANTIE. BLOMBERG N’ASSUME PAS DE RESSPONSABILITE CONCERNANT
L’ADEQUATION DE CE PRODUIT A DES FINS PARTICULIERES AUTRES QUE CELLE NOTIFIEES DANS CES CLAUSES
DE GARANTIE.
Blomberg n’assume aucune responsabilité pour des dommages accidentels ou indirects. De tels dommages incluent la perte
de bénéces, la perte d’économies ou de revenu, la perte d’utiilsation de l’appareil de cuisson ou de tout équipement associé,
les frais du capital, les frais de tout matériel de substitution, les installations ou services, le temps dépensé, les réclamations de
parties tiers et les dommages à la propriété, mais ne sont pas limités à ces exemples. Du fait que certains Etats n’autorisent pas
l’exclusion ou la restriction des dommages accidentels ou indirects, les restricttions ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer à
vous.
* la date d’installation doit faire référence soit à la date d’achat, soit à un délai de 5 jours ouvrables après la livraison du produit
à domicile, selon la date la plus tardive.
++Les pièces remplacées seront identiques aux pièces originales + à leur garantie originale.
Pas d’autres garanties. Ces clauses de garantie constituent la garantie complète et exclusive du fabricant. Aucun employé de
Blomberg ou d’une autre partie n’est autorisé à ajouter des clauses de garantie à celle mentionnée dans cette déclaration de
garantie.
Veuillez conserver cette carte de garantie, le manuel de l’utilisateur et votre ticket d’achat pour une utilisation future.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE
Veuillez contacte le distributeur pour votre Etat ou Province, comme indiqué sur la liste des coordonnées des distributeurs ou
appeler notre numéro gratuit au 1 800 459 9848 pour obtenir les références d’un service agréé Blomberg. 02 01


65
Tabela de Contenido
Tabla de grill de convección
Precauciones de seguridad para el horno
Precauciones de seguridad para la autolimpieza
del horno
Tabla de asado de convección
Ventajas de cocinar por convección
Tabla de deshidratado
Tabla de asado
Mandos
Pantallas
Perillas
Autolimpieza del horno
Antes de la autolimpieza
Para configurar el reloj
Para configurar el modo de autolimpieza
Para configurar el temporizador (timer)
Para cambiar el tiempo de limpieza
Para retardar el inicio de la limpieza
Para configurar el modo de cocinar y temperatura
Uso de las lámparas del horno
Cómo usar la tabla de la limpieza del horno
Tabla de limpieza
Para configurar el modo cronometrado
Para retrasar el inicio del modo cronometrado
Tabla de cocción por horneado 78 Para remplazar la bombilla
Tabla de horneado de convección
BOMBR

66
Electrodoméstico y horno
Precauciones de seguridad
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

67
Electrodoméstico y horno
Instrucciones de seguridad
Precauciones de seguridad para el horno
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Precauciones de seguridad para la
autolimpieza del horno
x
x
x
x
x

68
Cocinar con hornos de convección
Ventajas de cocinar por convección
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾

69
Características de su horno
°F

70
Paneles de control
Mandos
Pantallas
Perillas
°F

71
Modos del horno
Horneado de convección y deshidratado
Precalentamiento rápido
Asado de convección
Horneado
Grill de convección
Asado

72
Generalidades del horno
Símbolos parpadeantes o Números
Pitidos
Precalentamiento rápido
Símbolo de bloqueado
Cierre de seguridad de la puerta
Error de apagón
Ajustes por defecto
Códigos de Números error F
Ventilador de convección
Ventilador de enfriado de los componentes

73
Consejos generales para el horno
Precalentar el horno
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Sugerencias para el uso
x
x
x
Recipientes
x
x
x
x
x
x
Condensación y temperatura del horno
x
x
Horneado a gran altitud
x
Conexión de 120/240 contra 120/208 Voltios
x
x
x
Rejillas del horno
x
x
x
x
x
x

74
La rejilla extensible
x

75
Configurar el reloj y el temporizador
Para configurar el reloj
Para configurar el temporizador (timer)

76
Selección de los modos del horno
Para configurar el modo de cocinar y
temperatura
x
x
x
x
x
x
x
x
.
Uso de las lámparas del horno
x
x
x
x
x

77
Modos cronometrados de cocinar
x
x
Para configurar el modo cronometrado
2.
COOKTIME
7
Para retrasar el inicio del modo cronometrado
x DELAY
x
x
x
x
x
x
x
x

78
Consejos y técnicas de horneado
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Tabla de cocción por horneado
ALIMIENTO POSICIÓN DE REJILLA
TEMP. °F (°C)
(HORNO PRECALENDADO)
TIEMPO (MIN)
Pastel
Glaseado 2 350 (175) 17-19
Pastel 1 350 (175)
37-43
Bizcochos 1 350 (175)
35-39
Pay
2 cortezas, fresco 9” 2 375-425 (190-220) 45-55
2 cortezas. fruta congel. 9” 2 375 (190) 68-78
Galletas
Azúcar 2 350-375 (175-190) 6-11
Cholocate chip 2 350-375 (175-190) 8-13
Brownies 2 350 (175) 29-36
Panes
Pan de levadura, 9x5 2 375 (190) 18-22
Rollos de levadura 2 375-400 (190-205) 12-15
Bollo, Panecillo 2 375-400 (190-205) 11-15
Molletes 2 425 (220) 15-19
Pizza
Congelada 2 400-450 (205-235) 23-26
Fresca 2 425-450 (220-235) 12-15

79
Consejos y técnicas de horneado de convección
Alimentos recomendados para
modo de horneado de convección:
x
x
x
x
x
x
x
x
Consejos para recetar rápidas y fáciles
x
x
x
x

80
Tabla de horneado de convección
+
ALIMIENTO POSICIÓN DE REJILLA
TEMP. °F (°C)
(HORNO PRECALENDADO)
TIEMPO (MIN)
Pastel
Glaseado 2 325 (160) 17-19
Pastel 1 325 (160) 37-43
Bizcochos 1 325 (160) 35-39
Pay
2 cortezas, fresco 9” 2 350-400 (175-205) 45-55
2 cortezas. fruta congel. 9” 2 350 (175) 68-78
Galletas
Azúcar 2 325-350 (160-175) 6-11
Cholocate chip 2 325-350 (160-175) 8-13
Brownies 2 325 (160) 29-36
Panes
Pan de levadura, 9x5 2 350 (175) 18-22
Rollos de levadura 2 350-375 (175-190) 12-15
Bollo, Panecillo 2 350-375 (175-190) 11-15
Molletes 2 400 (205) 15-19
Pizza
Congelada 2 375-425 (190-220) 23-26
Fresca 2 400-425 (205-220) 12-15

81
Consejos y técnicas de grill de convección
Consejos para recetas rápidas y fáciles
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Tabla de grill de convección

82
Consejos y técnicas del asado de convección
x
x
x
x
x
Tabla de asado de convección

83
Consejos y técnicas de deshidratado
x
x
x
x
x
x
x
x
x
+
Tabla de deshidratado
ALIMIENTO
PREPARACIÓN
TIEMPO* DE
SECADO (hrs)
APROXIMADO
PRUEBA DEL TERMINADO
Fruta
Verduras
Especies

84
Consejos y técnicas del asado
x
x
x
x
x
x
+
Tabla de asado
ALIMIENTO Y GROSOR
POSICIÓN DE
REJILLA
POSICIÓN DE
ASADO
TEMPERATURA
INTERNA °F (°C)
TIEMPO
LADO 1
(MIN.)*
TIEMPO
LADO 2
(MIN.)*
Carne de res
Aves
Puerco
Mariscos
Cordero
Bread
Pautas e seguir para la temperatura de alimentos de FSIS
(Servicio de Inspección y Seguridad de Alimentos USDA)
Note

85
Características especiales

86
Instrucciones del modo sábado
x
x
x
x
x
x
x

87
Cuidado y limpieza del horno
Autolimpieza del horno
x
x
x
x
x
x
x
x
Antes de la autolimpieza
Tabla de
limpieza del horno p
°F

Manual de uso & Mantenimiento
ESPAÑOL
88
+
Configuración del modo de Autolimpieza
Para configurar el modo de autolimpieza
. Gire ambas perillas a la posición de
autolimpieza.
2. CLEAN & TIME aparecen en la pantalla.
. El número de las horas de limpieza aparecerá
en la pantalla automáticamente. El tiempo de
limpieza estándar es de 3 horas.
. Al final del tiempo de limpieza, el horno se
apagará automáticamente.
. Pare el modo de limpieza en cualquier
momento, quite de la posición de limpieza una
de las perillas.
No intente abrir la puerta cuando la puerta está
bloqueada. El icono de bloqueo empezará a parpadear
hasta que el motor se pare. Cuando aparece el símbolo
de bloqueo, la puerta no se puede abrir. Controle que la
puerta se ha bloqueado y no la abra antes de empezar
el modo de autolimpieza.
Si la puerta no se bloquea, gire la perilla del modo de
cocción en la posición OFF y no iniciar la autolimpieza;
llame por teléfono el servicio (véase a página 94 para
obtener el servicIo).
Si la puerta se encuentra en la posición de abierta
cuando está seleccionado el modo, el icono de bloqueo
parpadeará hasta que la puerta se cierre. El pestillo no
se mueve.
Para cambiar el tiempo de limpieza
1. Para cambiar el tiempo prefijado de 3 horas,
selecciones otra hora para residuos ligeros o 4
horas para residuos resistentes inmediatamente
antes de iniciar.
2. Para cambiar el número de horas, pulse el
botón COOK TIME.
3. El número de horas de limpieza parpadeará.
4. Utilice los botones INC o DEC para cambiar el
número de horas.
5. Para cambiar los minutos, pulse el botón COOK
TIME.
6. El número de minutos de limpieza parpadeará.
7. Use los botones INC o DEC para cambiar los
números de los minutos. Mantenga pulsado
para cambiar de 10 en 10 minutos.
Pulse COOK TIME o espere unos segundos para
confirmar el nuevo valor.
Para retardar el inicio de la limpieza
1. Siga los pasos que aparecen arriba del 1 a 7.
2. Pulse el botón STOP TIME y la hora de parada
empezará a parpadear.
3. Use los botones INC o DEC para cambiar la
hora de parada.
4. Para cambiar los minutos, pulse el botón STOP
TIME.
5. Los minutos para la limpieza parpadearán.
6. Use los botones INC or DEC para cambiar los
minutos. Mantenga pulsados el botón para
cambiar de 10 en 10 minutos.
7. Pulse STOP TIME o espere unos segundos
para confirmar el nuevo valor.
8. La puerta del horno se bloqueará y en la
pantalla aparecerá DELAY.
9. Al terminar el tiempo de retardo, empieza la
autolimipieza
10. El horno se apagará automáticamente al final
del tiempo de limpieza programado.
11. END aparecerá en la pantalla, CLEAN y TIME
parpadearán hasta que se pulse un botón o se
gire la perilla en la posición de OFF.
PARA COMPROBAR EL TIEMPO DE LIMPIEZA O EL
TIEMPO DE PARADA durante la limpieza retardada,
simplemente pulse los botones de COOK TIME o
STOP TIME.

89
Cuidado general del horno
Cómo usar la tabla de la limpieza del horno
x
x
Tabla de limpieza
Método de limpieza Método de limpieza
Parte
Parte
E E
E E
F F
D D
A o E A o E
E E
D D
C&D C&D
C G
D D
C C
D D
D D
E E
E E
E E
E E
A A
B B
°F

90
Acabados del horno / métodos de limpieza
x
x
x
x
x
Parte Método de limpieza

91
Operaciones de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Quitar la puerta del horno
x
x
x
x
Para quitar la puerta
Para volver a colocar la puerta

92
Cambiar una lámpara del horno
x
x
x
x
x
Para remplazar la bombilla
x
x
x
x

93
Resolución de los problemas de horneado
Problema de horneado
Causa
x
x
x
x
x El horno no está precalentado
x Se usa un molde de vidrio, mate o de metal oscuro
x Posición incorrecta de la rejilla
x Los moldes tienen contacto o tocan la pared
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

94
Resolución de los problemas de funcionamiento
Problema del horno
Pasos para resolver los problemas
Registro de datos para el servicio
Blober

Manual de uso & Mantenimiento
ESPAÑOL
95
(hornos de pared / encimeras)
Las garantías proporcionadas por Blomberg en estas declaraciones sólo se aplican a los aparatos de cocina Blomberg (hornos
de pared / encimeras) vendidos al comprador original o propietario doméstico en EE.UU. y Canadá. La garantía no es transferible.
Para obtener un servicio en garantía, póngase en contacto con el distribuidor más cercano según la lista por estados , o llame
al teléfono 1800-459-9848. Tenga preparados el número de modelo, el número de serie, el nombre y dirección del comercio
donde haya adquirido el producto (horno de pared / encimera) y las fechas de compra e instalación.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, independientemente de otros derechos que pueda usted poseer y que
varían de un estado a otro.
Todas las garantías que se indican a continuación son de aplicación para un uso doméstico normal del aparato. El uso del
aparato con nes comerciales anulará cualquier garantía.
Las operaciones de mantenimiento deben dejarse en manos de un agente de servicio autorizado Blomberg
Deberá informar de los defectos externos en un plazo no superior a 10 días tras la instalación
De acuerdo con la garantía limitada de 1 año * a partir de la fecha de la primera instalación, Blomberg reparará o reemplazará
sin coste alguno cualquier pieza defectuosa del aparato de cocina (horno de pared / encimera)
De acuerdo con la garantía limitada de 2 años * ++ a partir de la primera instalación (sólo piezas), Blomberg reparará o sustituirá
cualquier pieza sin coste alguno para el consumidor si el daño o fallo de estos componentes ha sido causado por defectos en
materiales o mano de obra.
La mano de obra corre a cargo del usuario.
De acuerdo con la garantía limitada de 2-5 años * ++ a partir de la primera instalación (sólo piezas), Blomberg reparará
o sustituirá cualquier placa de circuito control electrónico sin coste alguno para el consumidor si el daño o fallo de estos
componentes ha sido causado por defectos en materiales o mano de obra.
La mano de obra corre a cargo del usuario.
Renuncias a garantías y exclusiones: la garantía no cubre los costes del servicio técnico autorizado relacionados con la
corrección de la instalación o de problemas eléctricos o con el adiestramiento sobre el uso de los aparatos de cocina (hornos de
pared / encimeras). La garantía tampoco cubre defectos o daños causados por una circunstancia de causa mayor (por ejemplo,
tormentas, inundaciones, incendios, avalanchas de lodo, etc.), los daños causados por el uso de los aparatos de cocina (hornos
de pared / encimeras) para nes diferentes de aquellos para los que han sido diseñados, usos indebidos, abusos, accidentes,
alteraciones, instalación o mantenimiento inadecuados, gastos de desplazamiento, llamadas de servicio fuera de los horarios
laborales normales o trabajos de mantenimiento no autorizados.
Este producto ha sido totalmente probado y se ha sometido a inspecciones ociales de aseguramiento de calidad antes de
salir de la fábrica. Los términos de la garantía para este aparato Blomberg no tendrán validez si el producto ha sido alterado
o modicado, si se han añadido piezas adicionales, ha sido jado o reembalado por un distribuidor autorizado, personal de
mantenimiento, terceros, revendedores o cualquier otra persona o personas no autorizadas.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR.
BLOMBERG NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD SOBRE LA CALIDAD DE ESTE PRODUCTO, A EXCEPCIÓN DE LO
EXPRESADO EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA. BLOMBERG NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD SOBRE
LA ADECUACIÓN DEL PRODUCTO PARA CUALQUIER FIN PARTICULAR PARA EL QUE SE ADQUIERA, A EXCEPCIÓN DE
LO EXPRESADO EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
Blomberg no asume ninguna responsabilidad sobre los daños fortuitos o imprevistos. Tales daños incluyen, de forma enunciativa
y no limitativa, la pérdida de benecios, pérdidas de ahorros o ingresos, pérdida de uso del aparato o cualquier equipo asociado,
costes de capital, costes de cualquier equipo, instalación o servicio de sustitución, tiempos de inactividad, reclamaciones de
terceros y daños materiales. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o imprevistos y, por está
razón, las citadas limitaciones o exclusiones pueden no ser aplicables en su caso particular.
* la fecha de instalación hará referencia a la fecha de compra o 5 días hábiles tras la entrega del producto en la vivienda, la que
sea posterior.
++Las piezas sustituidas asumirán la identidad de las piezas originales + su garantía original.
Ninguna otra garantía. Esta declaración de garantía es la garantía completa y exclusiva del
fabricante. Ningún empleado de Blomberg ni ninguna otra persona tienen autoridad para realizar ninguna declaración de
garantía además de las incluidas en la presente declaración de garantía.
Guarde esta tarjeta de garantía, el manual de usuario y el justicante de venta.
CÓMO SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Póngase en contacto con el distribuidor de su estado o provincia (consulte la lista de contacto con los distribuidores), o llame al
número gratuito 1 800 459 9848, donde le indicarán como ponerse en contacto con un Servicio Técnico Autorizado Blomberg.
02 01

""ED031

