Whirlpool WDF540PADW ENERGY STAR® Certified Dishwasher

User Instructions

For WDF540PADW.

PDF File Manual, 54 pages, Read Online | Download pdf file

WDF540PADW photo
background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301.
In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Dishwasher Safety
DISHWASHER
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER................................... 3
ENERGY...................................................................................... 3
PERFORMANCE ........................................................................ 3
PARTS AND FEATURES............................................................ 4
QUICK STEPS ............................................................................ 5
DISHWASHER USE.................................................................... 6
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS.................................... 8
DISHWASHER FEATURES...................................................... 10
FILTRATION SYSTEM ............................................................. 12
DISHWASHER CARE............................................................... 13
TROUBLESHOOTING.............................................................. 14
WARRANTY .............................................................................. 17
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
W10656408D
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...

Other documents for Whirlpool WDF540PADW

The following documents are available:
User Manual Other Documents Warranty Energy Guide Photos

Specifications

User Instructions - Transcript

  • Page 1 - English - : THANK YOU for purchasing this highquality product If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING please visit our website at wwwwhirlpoolcom for additional information If you still need assistance call us at 18002531301 In Canada visit our website at wwwwhirlpoolca or call us at 18008076777 You will need your model and serial number located near the door on the righthand or lefthand side of the dishwasher interior Dishwasher Safety DISHWASHER USER INSTRUCTIONS Table of Contents DISHWASHER SAFETY 1 WHATS NEW IN YOUR DISHWASHER 3 ENERGY 3 PERFORMANCE 3 PARTS AND FEATURES 4 QUICK STEPS 5 DISHWASHER USE 6 CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS 8 DISHWASHER FEATURES 10 FILTRATION SYSTEM 12 DISHWASHER CARE 13 TROUBLESHOOTING 14 WARRANTY 17 You can be killed or seriously injured if you dont immediately You can be killed or seriously injured if you dont follow All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING These words mean follow instructions instructions DANGER WARNING W10656408D
  • Page 2 - English - : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using the dishwasher follow basic precautions including the following SAVE THESE INSTRUCTIONS Read all instructions before using the dishwasher Use the dishwasher only for its intended function Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children When loading items to be washed 1 Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal and 2 Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cuttype injuries Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent For plastic items not so marked check the manufacturers recommendations Do not touch the heating element during or immediately after use Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place Do not tamper with controls Do not abuse sit on or stand on the door lid or dish racks of the dishwasher To reduce the risk of injury do not allow children to play in or on the dishwasher Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE If the hot water system has not been used for such a period before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes This will release any accumulated hydrogen gas As the gas is flammable do not smoke or use an open flame during this time Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it GROUNDING INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS For a grounded cordconnected dishwasher The dishwasher must be grounded In the event of a malfunction or breakdown grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current The dishwasher is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances WARNING Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded Do not modify the plug provided with the dishwasher if it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician For a permanently connected dishwasher The dishwasher must be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed Do not push down on open door Doing so can result in serious injury or cuts WARNING
  • Page 3 - English - : Whats New in Your Dishwasher Energy Performance Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes The cycles are longer due to the soak and pauses for exceptional cleaning Several models contain an optical water sensor The optical water sensor is used to determine the optimum water and energy consumption for great cleaning performance Efficient dishwashers run longer to save water and energy just as driving a car slower saves on gas The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the optical sensor Rinse Aid Using rinse aid will optimize your drying and wash performance This dishwasher is specifically designed to be used with rinse aid for improved drying performance and controlling buildup of hard water deposits Energy efficient dishwashers use less water and energy so they depend on the water sheeting action of rinse aid for total optimal performance Dispensers vary by model Detergent The United States and Canada have passed a restriction limiting the amount of phosphorus phosphates in the household dishwasher detergents to no more than 05 where previous detergents contained 87 Major manufacturers have reformulated their dishwasher detergent for this change in detergents as another step in ecoconscious awareness With these recent changes it is recommended to use tablets and packs for convenience and improved performance Dispensers vary by model Filtration System Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy conservation while providing optimal cleaning performance Maintenance of your filters regularly will sustain peak cleaning performance We suggest you clean both your upper and lower filter and rinse under running water at least once a month SLIDE SLID E P U S H D O W N amp T U R N L O C K U N L O C K
  • Page 4: Parts and Features style and location vary
  • Page 5 - English - : Quick Steps Prepare and load dishwasher Spin the spray arms They should turn freely Start dishwasher For models with controls on top of the door select wash cycle options and press STARTRESUME before closing the door Push door firmly closed The door latches automatically Select the wash cycle options and press STARTRESUME or press STARTRESUME to repeat the same cycle and options as in the previous wash cycle Add detergent and rinse aid Unload and clean the filter See Recommended Time Interval to Clean Your Filter in the Filtration System section for the recommended cleaning schedule Dispensers vary by model Select a cycle and option cycles and options vary by model SLID E SLIDE L O C K U N L O C K P U S H D O W N amp T U R N
  • Page 6 - English - : Dishwasher Use Prepare and Load the Dishwasher IMPORTANT Remove leftover food bones toothpicks and other hard items from the dishes Remove labels from containers before washing Make sure that when the dishwasher door is closed no items are blocking the detergent dispenser Items should be loaded with soiled surfaces facing down and inward to the spray as shown in the graphics above This will improve cleaning and drying results Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food Place plastics small plates and glasses in the upper rack Wash only items marked dishwasher safe To avoid thumpingclattering noises during operation Load dishes so they do not touch one another Make sure lightweight items are secured in the racks Use suggested loading patterns as shown to better clean your silverware Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum wash Add Detergent NOTE If you do not plan to run a wash cycle soon run a rinse cycle Do not use detergent Use automatic dishwasher detergent only Add powder liquid or tablet detergent just before starting a cycle Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning Store tightly closed detergent container in a cool dry place Premeasured Detergents Many detergents now come in several forms gel packs tablets or powder packs We recommend that you use high quality tablets or packs for convenience and improved performance High quality tablets and packs have been proven better than powder liquid or gel detergents at reducing filming on dishes Using tablets and packs over time will start to reduce or eliminate white film Also by using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white film These forms are suitable for all hardness and soil levels Always place detergents in the main compartment and slide lid to close Powders and Gels The amount of detergent to use depends on How much soil remains on the items Heavily soiled loads require more detergent The hardness of the water If you use too little in hard water dishes wont be clean If you use too much in soft water glassware can etch Soft to Medium Water 06 grains per US gallon typical water softener water and some city water Medium to Hard Water 712 grains per US gallon well water and some city water Depending on your water hardness fill the Main Wash section of the dispenser as shown Fill the PreWash section to the level shown if needed STEP 1 Upper rack Lower rack Make sure nothing keeps spray arms from spinning freely It is important for the water spray to reach all soiled surfaces When loading silverware always place sharp items pointing down and avoid nesting If your silverware does not fit into the designated slots flip the covers up and mix silverware types to keep them separated PUSH STEP 2 Hinged lid style Sliding lid style To close lid To open lid Place selected detergent in the dispenser Place finger as shown and slide lid closed Press firmly until it clicks Push OPEN as shown and the lid will slide open SLID E SLIDE SLIDE
  • Page 7 - English - : NOTE Fill amounts shown are for standard powdered detergent Follow instructions on the package when using gel dishwasher detergents Premeasured forms are suitable for all hardness and soil levels Always place premeasured detergents in the main compartment and close the lid Add Rinse Aid dispenser varies by model Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying performance Without rinse aid your dishes and dishwasher interior will have excessive moisture The Heat Dry option will not perform as well without rinse aid Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as spots or streaks It also improves drying by allowing water to drain off of the dishes after the final rinse Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish racks and interior of your dishwasher Select a Cycle varies by model See Cycle and Option Descriptions charts in the following section Heavier cycles and options affect cycle length Select Options varies by model See Cycle and Option Descriptions charts in the following section You can customize your cycles by pressing the options desired Start or Resume a Cycle Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot Turn off water For best dishwashing results water should be 120ºF 49ºC as it enters the dishwasher For models with controls on top of the door select wash cycle option and press STARTRESUME before closing the door Push door firmly closed The door latches automatically Select the wash cycle options and press START RESUME or press STARTRESUME to repeat the same cycle and options as in the previous wash cycle You can add an item anytime at the beginning of the cycle Open the door slowly and add the item Close the door firmly Press STARTRESUME Check the rinse aid indicator with the door down varies by model Add rinse aid when indicator drops to Add level Add rinse aid to hinged lid style dispenser by twisting the dispenser cap ¼ turn clockwise to open and lift off Pour rinse aid into the opening until the indicator level is at Full Replace the dispenser cap and turn to Lock Make sure cap is fully locked ¼ turn clockwise to lock To add rinse aid to sliding lid style dispenser open the rinse dispenser lid by gently pushing in the center of the lid with your thumb and pulling up on the edge Pour rinse aid into the opening until the dispenser is full Then close the dispenser by pushing down gently on the lid Soft Water Hard Water Soft Water Hard Water Main Wash PreWash Full Add Full Add Lock max fill Pre Wash OPEN SLIDE NOTE For most water conditions the factory setting will give good results If you have hard water or notice rings or spots try a higher setting Turn the arrow adjuster inside the dispenser by either using your fingers or inserting a flatblade screwdriver into the center of the arrow and turning Higher numbers dispense more rinse aid You should change this setting only a little at a time and then run a few cycles before changing it again because just enough rinse aid is more effective than too much STEP 3 STEP 4 max fill
  • Page 8 - English - : Cycle and Option Descriptions This information covers several different models Your dishwasher may not have all of the cycles and options described Estimated cycle times may increase or decrease depending on water temperature soil conditions dish load size and options selected You can customize your cycle by selecting an option See option selections If you change your mind press the option again to turn off the option or select a different option You can change an option anytime before the selected option begins At each stage of the wash cycle you may hear noises that you are not used to hearing in your previous dishwasher Each cycle will provide a series of pauses and water sprays throughout the wash cycle This is normal and will provide optimal cleaning performance IMPORTANT The sensor in your dishwasher monitors the soil level Cycle time andor water usage can vary as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy the cycle will automatically compensate by adding time heat and water as needed CYCLE SELECTIONS CYCLES ESTIMATED WASH TIME HHMM WATER USAGE GALLONS LITERS The most advanced and versatile cycle This cycle senses load size soil amount and toughness of soil to adjust the cycle for improved cleaning using only the amount of water and energy needed Use for all soil levels 230 338 to 74 128 to 280 Use for hardtoclean heavily soiled pots pans casseroles and tableware 328 74 281 This cycle with only the Heat Dry option selected and without other options selected is recommended to completely wash and dry a full load of normally soiled dishes The energy usage label is based on this cycle and option combination 232 24 to 74 909 to 28 For fast results 1Hour Wash will clean dishes using slightly more water and energy Select the Heat Dry option to provide best dry performance 100 787 298 This cycle quietly soaks dishes with an extended prewash which eliminates the need to presoak dishes saving personal time and effort For optimal cleaning results during the Soak amp Clean cycle add prewash detergent Use this cycle for loads with heavy amounts of dried on or hard to clean bakedon food 731 74 280 OPTION SELECTIONS OPTIONS CAN BE SELECTED WITH WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE ADDED WATER GALLONS LITERS Activates the TargetClean spray jets and provides intensified water spray to the back of the lower level rackMay add heat and time to the cycle Sensor Heavy Normal Soak amp Clean Raises main wash temperature from 105F 41C to120F 49C 012 to 057 0 to 48 0 to 182 Raises main wash temperature to improve cleaning for loads containing tough bakedon food Sensor Heavy Normal Soak amp Clean Raises the main wash temperature to 135F 57C 005 to 013 0 to 386 0 to 146
  • Page 9 - English - : Sanitizes dishes and glassware in accordance with NSF International NSFANSI Standard 184 for Residential Dishwashers Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of the NSFANSI 184 performance standard for soil removal and for sanitization efficacy There is no intention either directly or indirectly that all cycles on a NSFANSI 184 certified dishwasher meet the NSFANSI 184 performance standard for soil removal and for sanitization efficacy The Sani Rinse indicator glows at the end of the cycle if the Sani Rinse option was successfully completed If the indicator does not activate it is probably due to the cycle being interrupted Sensor Heavy Normal Raises the main wash temperature to 135F 57C and the final rinse temperature to 156F 69C 005 to 106 0 to 386 0 to 146 Dries dishes with heat This option with the use of rinse aid will provide the best drying performance Plastic items are less likely to deform when loaded in the top rack Use Heat Dry for optimum dry performance Turn the Heat Dry option off for air dry Sensor Heavy Normal Soak amp Clean Uses heating element to speed drying times Heat Dry option defaults to On when any cycle is selected except for 1Hour Wash 008 to 046 0 Runs dishwasher at a later time Select a wash cycle and options Each time you press the delay button it will display the next available delay time Press DELAY Press STARTRESUME Close door firmly NOTES The dishwasher remembers the last Delay you selected To reset the delay time to something other than what is displayed continue to press the Delay button until the desired delay time is reached Anytime the door is opened such as to add a dish STARTRESUME must be pressed again to resume delay countdown Available with any cycle Delays start of a cycle up to 24 hours 000 0 Avoids unintended use of dishwasher between cycles or cycle and option changes during a cycle To turn on Lock press and hold SANI RINSECONTROL LOCK or DELAY depending on model for 3 seconds Control Lock light will stay on for a short time indicating that it is activated and all buttons are disabled If you press any button while your dishwasher is locked light flashes 3 times Dishwasher door can still be openedclosed while the controls are locked To turn off Lock press and hold SANI RINSECONTROL LOCK or DELAY depending on model for 3 seconds Light turns off NOTE If your model requires you to press and hold DELAY to lock controls Control Lock LED will be on or off to indicate whether Control Lock is active or not OPTION SELECTIONS OPTIONS CAN BE SELECTED WITH WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE ADDED WATER GALLONS LITERS
  • Page 10 - English - : Dishwasher Features Your Whirlpool dishwasher may have some or all of these features TargetClean Wash Area The TargetClean wash area is located at the back of the lower level rack NOTE You must select the TargetClean wash option to use this feature Make sure items do not interfere with the water feed tube spray arms or TargetClean spray jets Load pans casserole dishes etc in the back of the lower dish rack with the soiled surfaces facing the TargetClean spray jets Only one row of items may face the TargetClean spray jets Stacking overlapping or nesting items will keep the TargetClean spray jets from contacting all of the surfaces ANYWARE PLUS silverware basket The ANYWARE PLUS silverware basket can be hung on the door the bottom rack or placed inside the bottom rack To open the ANYWARE PLUS silverware basket To unlock grasp the front panel pull up and rotate 90 as shown Make sure the front panel is up all the way before rotating To unlock and rotate the front panel grasp the front panel as shown and pull it up and out NOTE Be sure the front panel of the silverware basket is completely locked into place before pulling out the bottom rack and before closing the dishwasher door To remove the basket from the door 1 Grasp the silverware basket by the handle Slide it toward the top of the door 2 Lift the basket off the holding buttons To replace the basket in the door 1 Set the silverware basket on the holding buttons 2 Slide the basket toward the bottom of the door until it locks into place CONTROLS AND CYCLE STATUS CONTROL PURPOSE COMMENTS Press to start or resume a wash cycle If the door is opened during a cycle or the power is interrupted the StartResume button LED flashes Cycle will not resume until door is closed and StartResume is pressed NOTE If StartResume button is located on top of door push door firmly closed within 3 seconds of pressing START R ESUME If door is not closed within 3 seconds StartResume button LED will flash an audible tone will be heard on some top control models and cycle will not start Press to cancel wash cycle Close the door firmly The dishwasher starts a 2minute drain if needed Let dishwasher drain completely Press and hold START RESUME for 3 seconds To follow progress of your dishwasher cycle NOTE Indicators shown are not available on all models The Clean indicator glows when a cycle is finished If you select Sani Rinse option when cycle is finished the Sanitized indicator glows If your dishwasher did not properly sanitize your dishes the light flashes at the end of the cycle This can happen if the cycle is interrupted or water could not be heated to required temperature The light goes off when you open and close door or press CANCEL Door position Rack position Rack position side Back of dishwasher PUSH
  • Page 11 - English - : Cup shelves Fold down the extra shelf on the left hand or righthand side of the top rack to hold additional cups stemware or long items such as utensils and spatulas FoldDown Tines The row of tines on the left hand and righthand sides of the upper or in the back of lower rack can be adjusted to make room for a variety of dishes To adjust the folddown tines 1 Grasp the tip of the tine that is in the tine holder 2 Gently push the tine out of the holder 3 Lay the tines down toward the center of the rack EZ Adjust Tines Sliding lowerrack tines that move left or right to fit your dishes You can use this feature to fit larger items like cereal bowls and others Silverware Spray on some models Silverware Spray helps remove stuckon food It delivers a concentrated shower of water to the inthedoor silverware basket to eliminate rewashing EZ2Lift Top Rack Adjuster on some models You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack Adjusters are located on each side of the top rack To raise or lower the rack with adjuster 1 Hold the top rack with one hand near the adjuster and use the other hand to pull out the top of the adjuster Raise or lower the rack to one of the preset positions To raise the rack with adjuster 2 Lift and pull up To lower the rack Lift up and let down NOTE The top rack must be level Removable Top Rack The removable top rack allows you to wash larger items such as pots roasters and cookie sheets in the bottom rack IMPORTANT Remove dishes prior to removing the top rack from the dishwasher To remove the rack 1 To gain access to the track stops pull the upper rack forward about halfway out of the tub 2 To open flip the track stop toward the outside of the tub 3 After opening both track stops pull top rack out of the rails 4 Close track stops and slide the tracks back into the dishwasher To replace the rack 1 Gently pull tracks forward in dishwasher until they stop Open track stops 2 Place the back wheels on each side of the rack into the track slot and roll them back into the tracks but do not push the rack all the way into the tub 3 Insert front rack wheels on each side of the rack into the track slots 4 Slide rack into the dishwasher The stops will automatically close when rack enters dishwasher Rack adjuster 1 Rack adjuster 2
  • Page 12 - English - : Filtration System Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy conservation while providing superior cleaning performance Throughout the life of your dishwasher the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance Manufacturers recommendation This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dishes This will also save you time and effort Very Hard Water If you have hard water above 15 grains clean your filter at least once per month Building up of white residue on your dishwasher indicates hard water For tips on removing spots and stains See the Troubleshooting section Cleaning Instructions IMPORTANT Do not use wire brush scouring pad etc as they may damage the filters Rinse filter under running water until most soils are removed If you have hardtoremove soils or calcium deposits from hard water a soft brush may be required The triple filter system consists of 2 parts an upper filter assembly and a lower filter The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects along with very fine food particles out of the pump The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware The filters may need to be cleaned when Visible objects or soils are on the upper filter assembly There is degradation in cleaning performance that is soils still present on dishes Dishes feel gritty to the touch It is very easy to remove and maintain the filters The chart below shows the recommended cleaning frequency RECOMMENDED TIME INTERVAL TO CLEAN YOUR FILTER Number of Loads Per Week If you only scrape before loading If you scrape and rinse before loading If you wash before loading 812 Every two months Every four months Once per year 47 Every four months Once per year Once per year 13 Twice per year Once per year Once per year Filter Removal Instructions 1 Turn the upper filter assembly ¼ turn counterclockwise and lift out 2 Separate the upper filter assembly by gently pulling apart 3 Clean the filters as shown To remove upper filter assembly L O C K U N L O C K P U S H D O W N amp T U R N P U S H D O W N amp T U R N L O C K U N L O C K
  • Page 13 - English - : IMPORTANT To avoid damage to dishwasher do not operate your dishwasher without the filters properly installed Be sure the lower filter is securely in place and the upper filter assembly is locked into place If the upper filter assembly turns freely it is not locked into place Dishwasher Care CLEANING THE DISHWASHER Cleaning the Exterior Clean the exterior of the dishwasher with a soft damp cloth and mild detergent If your dishwasher has a stainless steel exterior a stainless steel cleaner is recommended Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31464 Cleaning the interior Clean the interior of the dishwasher with a paste of powdered dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent on a damp sponge to clean the cooleddown interior A white vinegar rinse may remove white spots and film Vinegar is an acid and using it too often could damage your dishwasher Put 2 cups 500 mL white vinegar in a glass or dishwashersafe measuring cup on the bottom rack Run the dishwasher through a complete washing cycle using an airdry or an energy saving dry option Do not use detergent Vinegar will mix with the wash water Dishwasher maintenance procedure Removal of Hard WaterFilming Recommended use of a monthly maintenance product such as affresh Dishwasher Cleaner Part Number W10282479 Load your dishwasher preferably with dishes affected by filminghard water Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser Select cycleoption best for heavily soiled dishes and start dishwasher NOTE It is recommended to use a premeasured detergent tablet or pack for regular daily use Drain air gap To reduce risk of property damage during vacation or extended time without use When you will not be using the dishwasher during the summer months turn off the water and power supply to the dishwasher Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions Ice formations in the supply lines can increase water pressure and cause damage to your dishwasher or home Damage from freezing is not covered by the warranty When storing your dishwasher in the winter avoid water damage by having your dishwasher winterized by authorized service personnel Filter Reinstallation Instructions 1 Noting the previous illustrations place the lower filter under the locating tabs in the bottom of the dishwasher so the round opening for the upper filter assembly lines up with the round opening in the bottom of the tub 2 Insert the upper filter assembly into the circular opening in the lower filter To replace upper filter assembly L O C K U N L O C K P U S H D O W N amp T U R N 3 Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place Continue to rotate until the filter is locked into place If the filter is not fully seated still turns freely continue to turn the filter clockwise until it drops and locks into place NOTE The upper filter assembly arrow does not have to align with the arrow in the lower filter as long as the filter is locked affresh is a registered trademark of Whirlpool USA If you have a drain air gap check and clean it if the dishwasher isnt draining well
  • Page 14 - English - : Troubleshooting First try the solutions suggested here If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device or visit wwwwhirlpoolcomproducthelp In Canada visit wwwwhirlpoolca Contact us by mail with any questions or concerns at the address below In the USA Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor MI 490222692 In Canada Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 6750 Century Ave Mississauga Ontario L5N 0B7 Please include a daytime phone number in your correspondence Dishwasher is not operating properly Dishwasher does not run or stops during a cycle It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several seconds during the main wash Is the door closed tightly and latched Is the right cycle selected Is there power to the dishwasher Has a household fuse blown or has a circuit breaker tripped Replace the fuse or reset the circuit breaker If the problem continues call an electrician Has the motor stopped due to an overload The motor automatically resets itself within a few minutes If it does not restart call for service Is the water shutoff valve if installed turned on The Clean light is flashing Check the following Dishwasher will not fill Is the overfill protection float able to move up and down freely Press down to release Dishwasher seems to run too long Try the 1 Hour Wash cycle Is the water supplied to the dishwasher hot enough The dishwasher runs longer while heating water Is the dishwasher cycle time within the cycle times See cycle section wash times A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that detects water temperature soil and detergent amount Wash cycles are adjusted based on the load sensing IMPORTANT The very first wash cycle after installation in your home will be adjusted to include an additional 2 rinses This cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment If this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean light comes on at the end of the cycle the next wash cycle will repeat this sensor adjustment Water remains in the dishwasher Is the cycle complete Was the disposer knockout plug removed during installation See Install the drain hose section in the Installation Instructions Detergent remains in the covered section of the dispenser Is the cycle complete Check for items such as cookie sheets cutting boards or large containers that may be blocking the detergent dispenser from opening properly Be sure the cycle has finished green light is on If it has not finished you will need to resume the cycle by pressing START RESUME and closing the door within 3 seconds Is the detergent lumpfree Replace detergent if necessary White residue on the front of the access panel Was too much detergent used Is the brand of detergent making excess foam Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup Odor in the dishwasher Are dishes washed only every 2 or 3 days Check and clean your filters regularly See the table in the Filtration System section for Recommended Time Interval to Clean Your Filter Does the dishwasher have a new plastic smell Run a vinegar rinse as described in the Dishwasher Care section To avoid odor use affresh dishwasher and disposal cleaner tablet once a month or as needed for a fresher dishwasher as described in the Dishwasher Care section Condensation on the kitchen counter builtin models Is the dishwasher aligned with the countertop Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter Refer to the Installation Instructions for more information Is the overfill protection float able to move up and down freely Press down to release Be sure the water supply is turned on to the dishwasher This is very important following the new installation of your dishwasher Check for suds in the dishwasher If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system the dishwasher may not operate properly or may not fill with water Suds can come from 1 Using the incorrect type of detergent such as laundry detergent hand soap or dish detergent for hand washing dishes 2 Forgetting to replace the rinse aid dispenser cap after filling or refilling the rinse aid 3 Using an excessive amount of dishwasher detergent
  • Page 15 - English - : Bottom rack does not fully slide into the dishwasher Check to see if items loaded for TargetClean wash option have shifted Reload to keep items from interfering with spray jets or spray arm Dishes do not dry completely Dishes do not dry completely Did you use a rinse aid Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying performance Without rinse aid your dishes and dishwasher interior will have excessive moisture The Heat Dry option will not perform as well without rinse aid Dishes are not dry Did you load your dishwasher to allow proper water drainage Do not overload Use a liquid rinse aid to speed drying Are the plastics wet Plastics often need towel drying Is the rinse aid dispenser empty Did you use an airdry or energysaving dry option Use a heated drying option for dryer dishes Excess moisture on racks and dishwasher interior Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the dispenser Spots and stains on dishes Spotting and filming on dishes Is your water hard or is there a high mineral content in your water Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming Keep the rinse aid dispenser filled Always use a hightemp option If your water hardness is 13 grains or above it is strongly recommended that you install a home water softener If you do not wish to drink softened water have the softener installed onto your hot water supply Is the water temperature too low For best dishwashing results water should be 120F 49C as it enters the dishwasher Did you use the correct amount of effective detergent Use recommended dishwasher detergents only Do not use less than 1 tbs 15 g per load Detergent must be fresh to be effective Heavy soil andor hard water generally require extra detergent Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven better than powder liquid or gel detergents to reduce filming on your dishes By using these tablets and packs over time this will start to reduce or eliminate white film Also by using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white film Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling Home water pressure should be 20 to 120 psi 138 to 828 kPa for proper dishwasher fill If you have questions about your water pressure call a licensed qualified plumber NOTE To remove spots and film from glassware remove all silverware and metal items and run a vinegar rinse as described in the Dishwasher Care section Silica film or etching silica film is a milky rainbowcolored deposit etching is a cloudy film Sometimes there is a waterchemical reaction with certain types of glassware This is usually caused by some combination of soft or softened water alkaline washing solutions insufficient rinsing overloading the dishwasher and the heat of drying It might not be possible to avoid the problem except by hand washing To slow this process use a minimum amount of detergent but not less than 1 tbs 15 g per load Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing Silica film and etching are permanent and cannot be removed Do not use heated drying White spots on cookware with nonstick finish Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning Reseason cookware after washing it in the dishwasher Brown stains on dishes and dishwasher interior Does your water have high iron content Rewash dishes using 13 tsp 515 mL of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser Do not use detergent Follow with a Normal wash cycle with detergent If treatment is needed more often than every other month the installation of an iron removal unit is suggested Black or gray marks on dishes Are aluminum items rubbing dishes during washing Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking Hand wash these items Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior Are large amounts of tomatobased foods on dishes placed in the dishwasher It may be necessary to use a stain removal product to remove stains from your dishwasher Stains will not affect dishwasher performance Noises Surging sounds Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining Valve hissing Normal water valve hissing may be heard periodically during the water fill Snapping sound A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and when the door is opened at the end of the cycle Grinding grating crunching or buzzing sounds A hard object has entered the wash module on some models When the object is ground up the sound should stop If the noise persists after a complete cycle call for service Dishwasher stops and starts Numerous starts and stops It is normal to hear numerous starts and stops throughout your entire cycle These starts and stops are needed to provide optimal cleaning performance and energy savings Depending on cycle selected Depending on the cycle selected and the soil level sensed by the Optical Water Sensor on some models you will experience more starts and stops throughout the entire cycle
  • Page 16 - English - : Dishes are not completely clean Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly Check and clean your filters regularly See the table in the Filtration System section for Recommended Time Interval to Clean Your Filter Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in your dishwasher If you have some items with heavier soils use a heavier cycle Is the water temperature too low For best dishwashing results water should be 120F 49C as it enters the dishwasher Did you use the correct amount of fresh detergent Use recommended dishwasher detergents only Do not use less than 1 tbs 15 g per load Detergent must be fresh to be effective Heavy soil andor hard water generally require extra detergent Is detergent caked in dispenser Use fresh detergent only Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser Clean dispenser when caked detergent is present Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling Home water pressure should be 20 to 120 psi 138 to 828 kPa for proper dishwasher fill If you have questions about your water pressure call a licensed qualified plumber Are high suds slowing the wash arm Do not use soap or laundry detergents Use recommended dishwasher detergents only Dishes in the TargetClean wash area are not clean Are the dishes loaded to face the TargetClean spray jets Load soiled dish surfaces to face the back of the dishwasher toward the TargetClean spray jets Tilt the dishes toward the back so water can drain from surfaces and the lower spray arm can wash the item from below NOTE Loaded items may shift when dish racks are pushed into the dishwasher Make sure dishes do not interfere with the spray arms water feed tube or TargetClean spray jets Are items loaded so they do not overlap Load items only one row deep without any overlap so that the TargetClean spray jets can reach all surfaces Dishes are damaged during a cycle Chipping of dishes Did you load the dishwasher properly Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action Minimize chipping by moving the rack in and out slowly NOTE Antiques featheredged crystal and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing Wash by hand
  • Page 17 - English - : 1114 WHIRLPOOL MAJOR APPLIANCE LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center Name address and telephone number Model number and serial number A clear detailed description of the problem Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE 1 Before contacting us to arrange service please determine whether your product requires repair Some questions can be addressed without service Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide scan the QR code on the right to access additional resources or visit wwwwhirlpoolcomproducthelp 2 All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers In the US and Canada direct all requests for warranty service to Whirlpool Customer eXperience Center In the USA call 18002531301 In Canada call 18008076777 If outside the 50 United States or Canada contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies wwwwhirlpoolcomproducthelp ONE YEAR LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED For one year from the date of purchase when this major appliance is installed operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP hereafter Whirlpool will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased or at its sole discretion replace the product In the event of product replacement your appliance will be warranted for the remaining term of the original units warranty period YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN Service must be provided by a Whirlpool designated service company This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty 1 Commercial nonresidential multiplefamily use or use inconsistent with published user operator or installation instructions 2 Inhome instruction on how to use your product 3 Service to correct improper product maintenance or installation installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing ie house wiring fuses or water inlet hoses 4 Consumable parts ie light bulbs batteries air or water filters preservation solutions etc 5 Defects or damage caused by the use of nongenuine Whirlpool parts or accessories 6 Conversion of products from natural gas or LP gas 7 Damage from accident misuse abuse fire floods acts of God or use with products not approved by Whirlpool 8 Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service alteration or modification of the appliance 9 Cosmetic damage including scratches dents chips and other damage to the appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days 10 Discoloration rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations high moisture or humidity or exposure to chemicals 11 Food or medicine loss due to product failure 12 Pickup or delivery This product is intended for inhome repair 13 Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool servicer is not available 14 Removal or reinstallation of inaccessible appliances or builtin fixtures ie trim decorative panels flooring cabinetry islands countertops drywall etc that interfere with servicing removal or replacement of the product 15 Service or parts for appliances with original modelserial numbers removed altered or not easily determined The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness so this limitation may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you also may have other rights that vary from state to state or province to province DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Whirlpool makes no representations about the quality durability or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty LIMITATION OF REMEDIES EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so these limitations and exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you also may have other rights that vary from state to state or province to province W10656408D 2016 Whirlpool All rights reserved 516
  • Page 18 - Spanish - : 114 LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS visite nuestro sitio de internet en wwwwhirlpoolcom para obtener información adicional Si considera que aún necesita ayuda llámenos al 18002531301 En Canadá visite nuestro sitio de internet en wwwwhirlpoolca o llámenos al 18008076777 Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie que está ubicado cerca de la puerta del lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas Seguridad de la lavavajillas INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS Índice SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 18 QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS 20 ENERGÍA 20 DESEMPEÑO 20 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 21 PASOS RÁPIDOS 22 USO DE LA LAVAVAJILLAS 23 DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES 26 CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS 28 SISTEMA DE FILTRACIÓN 30 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 32 GARANTÍA 34 Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA Estas palabras significan
  • Page 19 - Spanish - : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas incluyendo las siguientes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños Al introducir los artículos para lavar 1 Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta 2 Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras No lave artículos de plástico que no lleven la indicación lavables en la lavavajillas u otra similar Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar No juegue con los controles No abuse ni se siente ni se pare sobre la puerta la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas Para reducir el riesgo de lesión no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas Bajo ciertas condiciones un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas Esto permitirá que los gases acumulados escapen Debido a que el gas es inflamable no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra La lavavajillas debe estar conectada a tierra En caso de funcionamiento defectuoso o avería la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales ADVERTENCIA La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas Si no cabe en el contacto pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado Para lavavajillas con conexión permanente Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente conectado a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada No se apoye en la puerta abierta No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras ADVERTENCIA
  • Page 20 - Spanish - : Qué hay de nuevo en su lavavajillas Energía Desempeño Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos Para obtener una limpieza excepcional los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas Varios modelos tienen un sensor óptico de agua El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico Agente de enjuague El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño de lavado y secado Esta lavavajillas ha sido diseñada específicamente para usarse en conjunción con agente de enjuague para obtener un mejor desempeño de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura Las lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y energía de modo que dependen de la acción de desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un óptimo desempeño Los depósitos varían según modelo Detergente Estados Unidos y Canada han aprobado una restricción que limita la cantidad de fósforo fosfatos en los detergentes para lavavajillas domésticas a no más de 05 mientras que los detergentes previos contenían 87 Los principales fabricantes han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio un paso más en la conciencia ecológica Con estos cambios recientes se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempeño Los depósitos varían según modelo Sistema de filtración Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza óptima El mantenimiento periódico de los filtros hará posible un rendimiento superior de limpieza Le sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes SLIDE SLID E P U S H D O W N amp T U R N L O C K U N L O C K
  • Page 21: Piezas y características Depósito de detergente el estilo y ubicación puede variar
  • Page 22 - Spanish - : Pasos rápidos Prepare y cargue la lavavajillas Haga girar los brazos rociadores Deben girar libremente Ponga la lavavajillas en marcha Para los modelos con controles en la parte superior de la puerta seleccione el ciclo de lavado la opción y presione STARTRESUME Inicio Reanudar antes de cerrar la puerta Empuje la puerta cerrándola con firmeza La puerta queda asegurada automáticamente Seleccione el ciclo y las opciones de lavado y presione START RESUME InicioReanudar o bien presione STARTRESUME InicioReanudar para repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo anterior de lavado Agregue el detergente y el agente de enjuague Saque el filtro y límpielo Consulte Intervalos recomendados para la limpieza del filtro en la sección Sistema de filtración para ver el programa de limpieza recomendado Los depósitos varían según modelo Seleccione un ciclo y una opción los ciclos y las opciones varían según el modelo SLID E SLIDE L O C K U N L O C K P U S H D O W N amp T U R N
  • Page 23 - Spanish - : Uso de la lavavajillas Prepare y cargue la lavavajillas IMPORTANTE Quite los restos de alimentos huesos palillos y otros artículos duros de los platos Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de detergente Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia adentro hacia el rociador como se muestra en las ilustraciones anteriores Esto mejorará los resultados de limpieza y de secado Evite superponer los artículos como tazones o platos que pueden atrapar la comida Coloque los plásticos platos pequeños y vasos en la canasta superior Lave sólo artículos marcados como lavable en la lavavajillas Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento Coloque los platos de manera que no se toquen entre sí Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en las canastas Siga los modelos de carga sugeridos según se muestra para limpiar mejor los cubiertos Para un óptimo lavado use las ranuras que están en las tapas para mantener los cubiertos separados Agregue detergente NOTA Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato ponga un ciclo de enjuague No use detergente Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas Agregue detergente en polvo líquido o en pastilla justo antes de comenzar un ciclo El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco Detergentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en diversos formatos paquetes de gel tabletas o paquetes de polvo Se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el rendimiento Está comprobado que son más eficaces que los detergentes en polvo líquidos o en gel para reducir las películas en la vajilla Al usar pastillas y paquetes con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse Por otro lado el uso de un agente de enjuague puede minimizar la acumulación de películas blancas Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad Siempre ponga el detergente en el compartimiento principal y deslice la tapa para cerrar PASO 1 Canasta superior Canasta inferior Asegúrese de que nada impida que el los brazos rociadores giren libremente Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias Cuando cargue la canastilla de los cubiertos coloque siempre los artículos filosos con las puntas hacia abajo y evite apilar los cubiertos como se muestra Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas dé vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados PUSH PASO 2 Tipo de tapa abatible Tipo de tapa corrediza Para cerrar la tapa Para abrir la tapa Coloque el detergente seleccionado en el depósito Coloque el dedo como se muestra y deslice la tapa para cerrar Presione firmemente hasta escuchar un chasquido Presione OPEN Abrir como se muestra para abrir la tapa SLID E SLIDE SLIDE
  • Page 24 - Spanish - : Polvos y geles La cantidad de detergente a usar depende de Cuánta suciedad permanece en los artículos Las cargas con suciedad profunda requieren más detergente La dureza del agua Si usa muy poco en agua dura los platos no quedarán limpios Si usa demasiado en agua blanda se puede producir corrosión en las piezas de cristal Agua suave a medio dura 0 a 6 granos por galón de EE UU agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana Agua medio dura a dura 7 a 12 granos por galón de EE UU agua de pozo y cierto tipo de agua urbana Según la dureza del agua llene la sección Main Wash Lavado principal del depósito como se muestra Llene la sección PreWash Prelavado hasta el nivel mostrado si es necesario NOTA Los niveles de llenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estándar Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas Estos formatos de medidas previas son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa Agregue el agente de enjuague varía según el modelo Para obtener un buen secado su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de enjuague Si no usa agente de enjuague los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad La opción Heat Dry Secado con calor no funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas Asimismo mejoran el secado pues permiten que el agua se escurra de los platos después del enjuague final El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de humedad sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas Revise el indicador del agente de enjuague varía según modelo Agregue el agente de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel Add Agregar Soft Water Hard Water Soft Water Hard Water Lavado principal Prelavado Full Add Lleno Agregar Para agregar agente de enjuague a este estilo de depósito con tapa abatible gire la tapa del depósito ¼ de vuelta en dirección de las agujas del reloj para abrir y levantar la tapa Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté en Full Lleno Vuelva a colocar la tapa del depósito y gírela hacia Lock Bloqueo Asegúrese de que la tapa esté asegurada por completo Gire ¼ de vuelta hacia la derecha para trabar Para agregar agente de enjuague a este estilo de depósito con tapa corrediza abra la tapa del depósito de agente de enjuague al presionar suavemente el centro de la tapa con el dedo pulgar y tirar el borde hacia arriba Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté lleno Luego cierre el depósito al presionar suavemente la tapa NOTA Para casi todos los tipos de agua la selección de fábrica dará buenos resultados Si tiene agua dura o nota que hay aros o manchas pruebe con un ajuste más alto Gire el regulador de flecha que se encuentra dentro del depósito con los dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haciéndola girar Los números mayores brindan más agente de enjuague Debe cambiar este ajuste solo un poco por vez y luego ejecutar unos pocos ciclos antes de cambiarlo nuevamente debido a que la cantidad justa de agente de enjuague es más efectiva que un exceso Lock max fill Pre Wash OPEN SLIDE max fill
  • Page 25 - Spanish - : Seleccione un ciclo varían según el modelo Vea las tablas de Descripción de ciclos y opciones en la sección siguiente Los ciclos y las opciones más intensos afectarán la duración del ciclo Seleccione las opciones varían según el modelo Vea las tablas de Descripción de ciclos y opciones en la sección siguiente Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones deseadas Inicio o reanudación de un ciclo Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente Cierre la llave del agua Para obtener los mejores resultados al lavar la vajilla el agua debe estar a 120 ºF 49 ºC cuando entra en la lavavajillas Para los modelos con controles en la parte superior de la puerta seleccione el ciclo de lavado la opción y presione STARTRESUME InicioReanudar antes de cerrar la puerta Empuje la puerta cerrándola con firmeza La puerta queda asegurada automáticamente Seleccione el ciclo de lavado las opciones y presione STARTRESUME Inicio Reanudar o presione STARTRESUME InicioReanudar para repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo anterior de lavado Usted puede agregar un artículo en cualquier momento antes de que comience el lavado Abra lentamente la puerta y agregue el artículo Cierre la puerta con firmeza Presione STARTRESUME InicioReanudar PASO 3 PASO 4
  • Page 26 - Spanish - : Descripción de ciclos y opciones Esta información cubre varios modelos diferentes Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos Es posible que los tiempos estimados de los ciclos incrementen o bajen según la temperatura del agua las condiciones de suciedad el tamaño de la carga y las opciones seleccionadas Usted puede personalizar su ciclo seleccionando una opción Vea las selecciones de opciones Si cambia de parecer oprima la opción otra vez para apagarla o seleccione una opción diferente Usted puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que dicha opción seleccionada comience En cada etapa del ciclo de lavado es posible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior En cada ciclo de lavado hay una serie de pausas y rociados esto es normal y le proveerá un rendimiento óptimo de limpieza IMPORTANTE El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad El tiempo del ciclo yo el uso del agua pueden variar a medida que el sensor ajusta el ciclo para obtener un rendimiento de lavado óptimo Si la temperatura del agua de entrada es más baja que la temperatura recomendada o si la suciedad es muy profunda el ciclo lo compensará automáticamente agregando tiempo calor y agua según sea necesario SELECCIONES DE CICLO CICLOS TIEMPO DE LAVADO ESTIMADO HHMM GALONES DE USO DE AGUA LITROS El ciclo más avanzado y versátil Este ciclo detecta el tamaño de la carga la cantidad de suciedad y la dureza de la suciedad para ajustar el ciclo para una limpieza mejorada utilizando únicamente la cantidad de agua y energía necesaria Utilice para todos los niveles de suciedad 230 338 a 74 128 a 280 Utilice para las ollas sartenes cacerolas y vajillas difíciles de limpiar y muy sucias 328 74 281 Este ciclo sólo con la opción Heat Dry seleccionada y sin otras opciones seleccionadas se recomienda para lavar completamente y secar una carga completa de platos con suciedad normal La etiqueta de consumo de energía se basa en este ciclo y la combinación de opciónes 232 24 a 74 909 a 28 Para conseguir resultados rápidos 1Hour Wash va a limpiar los platos usando un poco más de agua y energía Seleccione la opción Heat Dry Secado con calor para proporcionar el mejor rendimiento de secado 100 787 298 Este ciclo empapa en silencio los platos con un prelavado extendido que elimina la necesidad de remojar los platos ahorrando tiempo y esfuerzo personal Para obtener resultados óptimos de limpieza durante el ciclo Soak amp Clean Empapar y lavar de prelavado Utilice este ciclo para cargas con grandes cantidades de alimentos endurecidos por el horneado que sean difíciles de limpiar 731 74 280 SELECCIONES DE OPCIONES OPCIONES PUEDE SELECCIONAR SE CON LO QUE HACE TIEMPO ADICIONAL DEL CICLO AGUA ADICIONAL EN GALONES LITROS Activa los surtidores de rociado TargetClean y proporciona un rociado de agua intenso a la parte posterior de la canasta inferior Es posible que agregue calor y tiempo al ciclo Sensor Heavy Normal Soak amp Clean Aumenta la temperatura de 105 F 41 C a 120 F 49 C 012 a 057 0 a 48 0 a 182 Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las cargas que contienen suciedad rebelde de los alimentos a causa del horneado Sensor Heavy Normal Soak amp Clean Aumenta la temperatura del lavado principal a 135 F 57 C 005 a 013 0 a 386 0 a 146
  • Page 27 - Spanish - : Higieniza sus platos y su cristalería según la norma 184 de NSF International NSFANSI para lavavajillas domésticas Las lavavajillas certificadas como domésticas no están previstas para establecimientos con licencia para procesar alimentos Solo los ciclos de higienización fueron diseñados para cumplir los requisitos del estándar de rendimiento NSFANSI 184 para eliminación de la suciedad y eficacia de la higienización No existe la intención de forma directa o indirecta de que todos los ciclos de una lavavajillas con certificación NSFANSI 184 cumplan con la norma de rendimiento NSFANSI 184 para eliminación de la suciedad y eficacia de higienización El indicador Sani Rinse Enjuague sanitario se ilumina al final del ciclo si la opción de Sani Rinse se completó con éxito Si no se activa el indicador es posiblemente debido a que se interrumpió el ciclo Sensor Heavy Normal Aumenta la temperatura del lavado principal a 135 F 57 C y la del enjuague final a 156 F 69 C 005 a 106 0 a 386 0 a 146 Seca los platos con calor Esta opción junto con el agente de enjuague proveerá el mejor desempeño de secado Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta superior Use Heat Dry Secado con calor para un óptimo desempeño de secado Apague la opción de Heat Dry Secado con calor para secado al aire Sensor Heavy Normal Soak amp Clean Usa el elemento calefactor para acelerar los tiempos de secado La opción Heat Dry Secado con calor está fijada en On Encendido por defecto cuando se selecciona cualquier ciclo excepto 1 Hour Wash Lavado de 1hora 008 a 046 0 Hace funcionar la lavavajillas a una hora posterior Seleccione un ciclo y opciones de lavado Cada vez que presione el botón Delay Retraso se mostrará en pantalla la siguiente hora de retraso disponible Oprima DELAY Retraso Presione STARTRESUME InicioReanudar Cierre la puerta con firmeza NOTAS La lavavajillas recuerda el último retraso que seleccionó Para reajustar el tiempo de retraso a uno distinto del que se muestra en pantalla siga presionando el botón Delay Retraso hasta alcanzar la hora de retraso deseada En cualquier momento que se abra la puerta como puede ser para agregar un plato deberá presionarse nuevamente STARTRESUME InicioReanudar para reanudar la cuenta regresiva del retraso Disponible con cualquier ciclo Retrasa el inicio de un ciclo hasta por un máximo de 24 horas 000 0 Evita el uso no intencionado de la lavavajillas entre los ciclos o el cambio de ciclos u opciones durante un ciclo Para activar Lock Bloqueo mantenga presionado SANI RINSECONTROL LOCK Enjuague sanitarioBloqueo de control o DELAY Retraso según el modelo por 3 segundos La luz de Control Lock Bloqueo de control permanecerá encendida durante un tiempo corto indicando que está activada y todos los botones se desactivarán Si usted presiona cualquier botón mientras su lavavajillas está bloqueada la luz destella 3 veces La puerta de la lavavajillas puede aún abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados Para desactivar Lock Bloqueo mantenga presionado SANI RINSECONTROL LOCK Enjuague sanitarioBloqueo de control o DELAY Retraso según el modelo por 3 segundos La luz se apaga NOTA Si su modelo requiere que mantenga presionado DELAY Retraso para bloquear los controles el LED de Control Lock Bloqueo de control estará encendido o apagado para indicar si el Bloqueo de control está activado o no SELECCIONES DE OPCIONES OPCIONES PUEDE SELECCIONAR SE CON LO QUE HACE TIEMPO ADICIONAL DEL CICLO AGUA ADICIONAL EN GALONES LITROS
  • Page 28 - Spanish - : Características de la lavavajillas Su lavavajillas Whirlpool podrá contar con algunas o todas estas características Área de lavado TargetClean El área de lavado TargetClean está ubicada en la parte posterior de la canasta inferior NOTA Deberá seleccionar la opción de lavado TargetClean para usar esta característica Asegúrese de que los artículos no interfieran con el tubo de alimentación de agua los brazos rociadores o los surtidores de rociado de TargetClean Cargue las sartenes cacerolas etc en la parte posterior de la canasta de platos inferior con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TargetClean Solamente una hilera de artículos puede quedar de cara a los surtidores de rociado TargetClean Si los artículos se amontonan se superponen o se apilan esto impedirá que los surtidores de rociado TargetClean hagan contacto con todas las superficies Canastilla de cubiertos ANYWARE PLUS La canastilla para cubiertos ANYWARE PLUS puede colgarse en la puerta en la canasta inferior o colocarse en el interior de esta última Para abrir la canastilla de los cubiertos ANYWARE PLUS Para desbloquearla agarre el panel frontal jálelo y rótelo 90 como se muestra Cerciórese de que el panel frontal esté completamente hacia arriba antes de rotarlo Para desbloquear y rotar el panel frontal agárrelo como se muestra jálelo y levántelo hacia fuera NOTA Asegúrese de que el panel frontal de la canasta para cubiertos esté bloqueado por completo en su lugar antes de jalar hacia fuera la canasta inferior y cerrar la puerta de la lavavajillas Para quitar la canastilla de la puerta 1 Agarre la canastilla de los cubiertos por la manija Deslícela hacia la parte superior de la puerta 2 Levante la canastilla y libérela de los botones sujetadores Para volver a colocar la canastilla en la puerta 1 Coloque la canastilla de los cubiertos en los botones sujetadores 2 Deslice la canastilla hacia la parte inferior de la puerta hasta que quede asegurada en su lugar Estantes para tazas Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas cristalería o artículos largos adicionales como utensilios y espátulas CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS Presione para iniciar o reanudar un ciclo de lavado Si se abre la puerta durante un ciclo o si se interrumpe el suministro de energía destellará la LED del botón StartResume InicioReanudar El ciclo no se reanudará hasta que se cierre la puerta y se presione Start Resume InicioReanudar NOTA Si el botón StartResume InicioReanudar está ubicado sobre la puerta empújela firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos después de presionar STA RT R E SUME Si la puerta no se cerró en menos de 3 segundos la LED del botón StartResume InicioReanudar destellará se escuchará un tono audible en algunos modelos con control en la parte superior y el ciclo no comenzará Presione para anular el ciclo de lavado Cierre la puerta con firmeza La lavavajillas comienza un desagüe de 2 minutos de ser necesario Deje que la lavavajillas complete el desagüe Presione y sostenga START R ESUME InicioReanudar durante 3 segundos Para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas NOTA Los indicadores que se muestran no están disponibles en todos los modelos El indicador de Clean Limpio se ilumina cuando se ha terminado un ciclo Si selecciona la opción Sani Rinse Enjuague sanitario cuando el ciclo se ha terminado la luz indicadora de Sanitized Higienizado se ilumina Si su lavavajillas no higienizó sus platos adecuadamente la luz destella al término del ciclo Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta llegar a la temperatura requerida La luz se apaga cuando abre y cierra la puerta u oprime CANCEL Cancelar Posición en la puerta Posición en la canasta Posición al costado de la canasta Parte posterior de la lavavajillas PUSH
  • Page 29 - Spanish - : Puntas plegables La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior o en la parte posterior de la canasta inferior puede ajustarse para acomodar diversos tamaños de platos Cómo ajustar las puntas plegables 1 Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujetador de puntas 2 Jale con cuidado la punta hacia fuera del sujetador 3 Doble las puntas hacia abajo en dirección al centro de la canasta Puntas regulables EZ Puntas deslizables en la canasta inferior que se mueven hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustarse a la vajilla Puede usar esta característica para hacer encajar artículos más grandes tales como tazones para cereales Rociado de cubiertos en algunos modelos El rociado de los cubiertos ayuda a quitar los alimentos pegados Proporciona un baño concentrado de agua en la parte interna de la canasta de utensilios para evitar tener que volver a lavar Ajustador de la canasta superior EZ2Lift en algunos modelos Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior Para levantar o bajar la canasta con el regulador 1 Sostenga la canasta superior con una mano cerca del regulador y con la otra mano jale hacia afuera la parte superior del regulador Suba o baje la canasta a una de las posiciones predeterminadas Para levantar la canasta con el regulador 2 Levante y jale hacia arriba Para bajar la canasta Levántela y bájela NOTA La canasta superior debe estar nivelada Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior IMPORTANTE Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas Para quitar la canasta 1 Para lograr acceso a los topes de la guía jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina 2 Para abrir dé vuelta el tope de la guía hacia fuera de la tina 3 Después de abrir ambos topes de las guías jale la canasta superior fuera de los rieles 4 Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atrás dentro de la lavavajillas Para volver a colocar la canasta 1 Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan Abra los topes del riel 2 Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y deslícelas dentro de los rieles pero no empuje la canasta totalmente dentro de la tina 3 Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel en las ranuras del mismo 4 Deslice la canasta dentro de la lavavajillas Los topes se cerrarán automáticamente cuando la canasta entre en la lavavajillas Regulador de canasta 1 Regulador de canasta 2
  • Page 30 - Spanish - : Sistema de filtración Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas Este sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior Durante la vida útil de su lavavajillas el filtro necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza Recomendación del fabricante Esta práctica ahorrará el agua y la energía que usted habría usado para preparar la vajilla También le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo Agua muy dura Si tiene agua dura más de 15 granos limpie el filtro al menos una vez por mes La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura Vea la sección Solución de problemas para consultar los consejos para quitar las manchas Instrucciones de limpieza IMPORTANTE No use un cepillo de alambre estropajo para fregar etc ya que pueden dañar los filtros Enjuague el filtro debajo del chorro de agua hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad En caso de suciedad difícil de sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura es posible que deba usar un cepillo suave El sistema de tres filtros consta de 2 piezas un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos extraños junto con las partículas muy pequeñas de comida fuera de la bomba El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior Baje la calidad del rendimiento de limpieza es decir que los platos sigan sucios Los platos se sientan arenosos al tacto Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO Cantidad de cargas por semana Si solamente raspa la comida antes de cargar Si usted raspa la comida y enjuaga antes de cargar Si usted lava antes de cargar 812 Cada dos meses Cada cuatro meses Una vez por año 47 Cada cuatro meses Una vez por año Una vez por año 13 Dos veces por año Una vez por año Una vez por año Instrucciones para quitar los filtros 1 Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda levante y sáquelo 2 Separe el ensamblaje del filtro superior jalándolo suavemente para separarlo 3 Limpie los filtros como se muestra Para quitar el ensamblaje del filtro superior L O C K U N L O C K P U S H D O W N amp T U R N P U S H D O W N amp T U R N L O C K U N L O C K
  • Page 31 - Spanish - : IMPORTANTE Para evitar dañar la lavavajillas no la ponga en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente no está trabado en su lugar Cuidado de la lavavajillas LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable se recomienda un limpiador de acero inoxidable Limpiador de acero inoxidable pieza número 31464 Limpieza del interior Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en polvo para lavavajillas y agua o use detergente líquido para lavavajillas sobre una esponja húmeda para limpiar el interior de la lavavajillas que ya se haya enfriado Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas blancas y películas El vinagre es un ácido y su uso demasiado frecuente podría dañar la lavavajillas Ponga 2 tazas 500 mL de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opción de secado al aire o un secado que ahorra energía No use detergente El vinagre se mezclará con el agua del lavado Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas Remoción de agua durapelículas Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh pieza número W10282479 Cargue la lavavajillas preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del depósito de detergente Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha NOTA Se recomienda usar un detergente previamente medido en tableta o en paquete para el uso común diario Purga de aire del desagüe Para disminuir el riesgo de daños a la propiedad durante las vacaciones o tiempo prolongado sin uso Cuando no esté utilizando la lavavajillas durante el verano apague el agua y el suministro eléctrico a la lavavajillas Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las temperaturas bajo cero Las formaciones de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños en la casa El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto por la garantía Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno evite los daños ocasionados por el agua acondicionando para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado Instrucciones para reinstalar los filtros 1 Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina 2 Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior L O C K U N L O C K P U S H D O W N amp T U R N 3 Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar Continúe rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar Si el filtro no encaja completamente sigue girando libremente continúe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar NOTA No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior siempre y cuando el filtro quede trabado affresh es una marca registrada de Whirlpool USA Si tiene una purga de aire de desagüe verifíquela y límpiela si la lavavajillas no está desaguando bien
  • Page 32 - Spanish - : Solución de problemas Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite wwwwhirlpoolcomproducthelp En Canadá visite wwwwhirlpoolca Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la dirección que se detalla a continuación En los EEUU Whirlpool Brand Home Appliances 553 Benson Road Benton Harbor MI 490222692 En Canadá Whirlpool Brand Home Appliances 200 6750 Century Ave Mississauga ON L5N 0B7 Indique en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día La lavavajillas no está funcionando correctamente La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado principal Se ha cerrado y trabado bien la puerta Se ha seleccionado el ciclo correcto Hay suministro eléctrico para la lavavajillas Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos Si el problema continúa llame a un electricista Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga El motor se reactiva automáticamente en unos minutos Si no lo hace llame al servicio técnico Está abierta la válvula de cierre del agua si ha sido instalada Está destellando la luz de limpio Verifique lo siguiente La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente La lavavajillas no se llena Puede el flotador de protección de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente Oprima hacia abajo para liberarlo La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha Pruebe el ciclo 1 Hour Wash Lavado de 1 hora El agua que ingresa a la lavavajillas está lo suficientemente caliente La lavavajillas toma más tiempo cuando calienta el agua Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con los tiempos de los ciclos fijados Vea las secciones de tiempo de lavado de los ciclos En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automático hasta que el agua alcance la temperatura apropiada Esta lavavajillas está equipada con un lavado de sensor óptico que detecta la temperatura del agua la suciedad y la cantidad de detergente Los ciclos de lavado están ajustados según lo que se detecta IMPORTANTE El primer ciclo de lavado después de la instalación en su casa se ajustará para incluir 2 enjuagues adicionales Este ciclo no debe ser interrumpido para un ajuste del sensor Si este ciclo de ajuste se cancela o detiene antes de que se encienda la luz de Clean Limpio al final del ciclo el próximo ciclo de lavado repetirá este ajuste del sensor Queda agua en la lavavajillas Se ha terminado el ciclo Se quitó el tapón del disco removible durante la instalación Vea Instalación de la manguera de desagüe en las Instrucciones de instalación Queda detergente en la sección con tapa del depósito Se ha terminado el ciclo Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas tablas de cortar o recipientes grandes que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido Asegúrese de que se ha terminado el ciclo la luz verde está encendida Si no se ha terminado deberá reanudar el ciclo presionando STARTRESUME InicioReanudar y cerrando la puerta en menos de 3 segundos Está el detergente sin grumos Cambie el detergente si fuera necesario Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso Se usó demasiado detergente Es la marca de detergente lo que causa espuma en exceso Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulación Olor en la lavavajillas Se lavan los platos sólo cada 2 o 3 días Revise y limpie los filtros periódicamente Consulte la tabla en la sección Sistema de filtración para Intervalos recomendados para la limpieza del filtro Tiene la lavavajillas un olor a plástico nuevo Haga un enjuague con vinagre como se describe en sección Cuidado de la lavavajillas Para evitar olores use la tableta limpiadora affresh para lavavajillas y eliminador de alimentos una vez por mes o cuando sea necesario para tener la lavavajillas más fresca como se describe en sección Cuidado de la lavavajillas Puede el flotador de protección de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente Oprima hacia abajo para liberarlo Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado a la lavavajillas Esto es de suma importancia luego de haber hecho la nueva instalación de su lavavajillas Verifique si hay espuma en la lavavajillas Si el sistema de sensor detecta espuma es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua 1 Uso del tipo incorrecto de detergente como podría ser un detergente para lavar los platos a mano detergente para ropa o jabón de tocador 2 Olvidarse de volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo o de volver a llenarlo 3 Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas
  • Page 33 - Spanish - : Condensación en el mostrador de la cocina en modelos empotrados Está la lavavajillas alineada con el mostrador Se puede formar humedad proveniente del orificio de ventilación en la consola de la lavavajillas en el mostrador Consulte las Instrucciones de instalación para obtener más información La canasta inferior no se desliza completamente dentro de la lavavajillas Fíjese si se han movido los artículos colocados para la opción de lavado TargetClean Vuelva a arreglar la carga de manera que los artículos no interfieran con los surtidores de rociado o con el brazo de rociado Los platos no quedan bien secos Los platos no quedan bien secos Ha usado un agente de enjuague Para obtener un buen secado su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de enjuague Si no usa agente de enjuague los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad La opción Heat Dry Secado con calor no funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague Los platos no están secos Se cargó la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua No sobrecargue la lavadora Use un agente de enjuague líquido para acelerar el secado Están mojados los objetos de plástico Los objetos de plástico a menudo necesitan un secado con toalla Está vacío el depósito del agente de enjuague Se usó una opción de secado al aire o un secado que ahorra energía Use una opción de secado caliente para obtener platos más secos Humedad excesiva en las canastas y en el interior de la lavavajillas Fíjese en el indicador del agente de enjuague para ver si hay agente de enjuague en el depósito Manchas en los platos Manchas y formación de películas en los platos Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales Acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formación de películas Mantenga el depósito del agente de enjuague lleno Use siempre una opción con temperatura alta Si la dureza del agua de su casa es de 13 granos o mayor se recomienda que instale un ablandador doméstico de agua Si no desea tomar agua ablandada haga que el ablandador de agua se instale en el suministro de agua caliente Está la temperatura del agua demasiado baja Para obtener los mejores resultados al lavar la vajilla el agua deberá estar a 120 F 49 C al entrar en la lavavajillas Usó usted la cantidad correcta de detergente eficaz Use sólo detergentes recomendados para lavavajillas No use menos de 1 cda 15 g por carga El detergente debe estar fresco para ser eficaz La suciedad profunda o el agua dura por lo general requieren extra detergente Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo líquidos o en gel para reducir las películas de residuos en la vajilla Al usar estas pastillas y paquetes con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse Por otro lado al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación de películas blancas Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas La presión del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa 20 a 120 lbspulg² para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas Si tiene preguntas acerca de la presión del agua llame a un plomero competente autorizado NOTA Para quitar las manchas y películas de los objetos de cristal saque todos los cubiertos y artículos de metal y haga un enjuague con vinagre como se describe en sección Cuidado de la lavavajillas Película de sílice o corrosión la película de sílice es un depósito blanco e iridiscente la corrosión es una película turbia A veces se produce una reacción química al agua con ciertos tipos de objetos de cristal Por lo general se debe a una combinación de agua suave o agua ablandada soluciones alcalinas para lavar enjuague insuficiente sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado Evitar este problema no sería posible excepto lavando a mano Para detener el proceso use una mínima cantidad de detergente pero no menos de 1 cda 15 g por carga Use un agente de enjuague líquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo Las películas de sílice y la corrosión son permanentes y no se pueden eliminar No use el secado caliente Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas Manchas de color café en los platos y en el interior de la lavavajillas Tiene el agua un alto contenido de hierro Vuelva a lavar los platos usando 13 cucharaditas 515 mL de cristales de ácido cítrico agregados en la sección con tapa del depósito del detergente No use detergente A continuación use el ciclo de Lavado normal con detergente Si el tratamiento llega a ser necesario más de una vez cada dos meses se recomienda la instalación de una unidad de eliminación de hierro Marcas negras o grises en los platos Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demás artículos Lave estos objetos a mano Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave Manchas anaranjadas en los platos de plástico o en el interior de la lavavajillas Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas Tal vez sea necesario usar un producto quitamanchas para quitar las manchas de su lavavajillas Las manchas no afectarán el rendimiento de la lavavajillas Ruidos Sonidos de gorgoteo Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo mientras se desagua la lavavajillas Silbido de la válvula Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua durante el llenado con agua Sonido de chasquido Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo Se escuchan chirridos crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el módulo de lavado en algunos modelos El sonido deberá cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado Si el ruido continúa después de un ciclo completo llame al servicio técnico
  • Page 34 - Spanish - : La lavavajillas se pone en marcha y se detiene Numerosas puestas en marcha y paradas Es normal escuchar numerosas puestas en marcha y paradas durante todo el ciclo Estas puestas en marcha y paradas son necesarias para proveer un rendimiento de lavado y ahorro de energía óptimos Según el ciclo seleccionado Según el ciclo seleccionado y el nivel de suciedad detectado por el Sensor óptico de agua en algunos modelos experimentará más puestas en marcha y paradas durante todo el ciclo Los platos no están completamente limpios Residuos de alimentos en los platos Se ha cargado la lavavajillas correctamente Revise y limpie los filtros periódicamente Consulte la tabla en la sección Sistema de filtración para Intervalos recomendados para la limpieza del filtro Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más rebelde en su lavavajillas Si tiene artículos con suciedad profunda use un ciclo más intenso Está la temperatura del agua demasiado baja Para obtener los mejores resultados al lavar la vajilla el agua deberá estar a 120 F 49 C al entrar en la lavavajillas Usó usted la cantidad correcta de detergente fresco Use sólo detergentes recomendados para lavavajillas No use menos de 1 cda 15 g por carga El detergente debe estar fresco para ser eficaz La suciedad profunda yo el agua dura por lo general requieren extra detergente Está el detergente endurecido en el depósito Use sólo detergente fresco No permita que el detergente permanezca por varias horas en un depósito húmedo Limpie el depósito cuando haya detergente endurecido Está la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas La presión del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa 20 a 120 lbspulg² para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas Si tiene preguntas acerca de la presión del agua llame a un plomero competente autorizado Está el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador No use jabón o detergentes para lavar ropa Use sólo detergentes recomendados para lavavajillas Los platos en el área de lavado TargetClean no están limpios Están los platos colocados mirando hacia los surtidores de rociado de TargetClean Coloque las superficies sucias de los platos mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas hacia los surtidores de rociado de TargetClean Incline los platos hacia la parte posterior de modo tal que el agua en las superficies pueda drenarse y que el brazo rociador inferior pueda lavar los artículos desde abajo NOTA Es posible que los artículos de la carga se muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la lavavajillas Asegúrese de que la vajilla no interfiera con los brazos rociadores el tubo de alimentación de agua o los surtidores de rociado de TargetClean Se han cargado los artículos de tal forma que no se traslapen Cargue los artículos solamente en una fila de profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de rociado de TargetClean puedan alcanzar todas las superficies Los platos se dañan durante el ciclo Platos despostillados Se cargó la lavavajillas adecuadamente Coloque los platos y vasos de manera que estén estables y no se choquen entre sí por la acción del lavado El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de despostillado NOTA Algunos objetos de cristal antiguo con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serían demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automática Lávelos a mano GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente Nombre dirección y número de teléfono Número de modelo y de serie Una descripción clara y detallada del problema Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO 1 Antes de contactarnos para obtener servicio determine si el producto requiere reparación Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite wwwwhirlpoolcomproducthelp 2 Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool Para EEUU y Canadá dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool En EEUU llame al 18002531301 En Canadá llame al 18008076777 Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía wwwwhirlpoolcomproducthelp
  • Page 35 - Spanish - : 1114 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Durante un año a partir de la fecha de compra siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP en lo sucesivo denominado Whirlpool se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o a su sola discreción reemplazará el producto En el caso de reemplazar el producto su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada 1 Uso comercial no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario del operador o de instalación publicadas 2 Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto 3 Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica por ejemplo instalación eléctrica fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar 4 Piezas de consumo por ejemplo focos de luz baterías filtros de agua o de aire soluciones de conservación etc 5 Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool 6 Conversión del producto de gas natural o gas LP 7 Daño causado por accidente uso indebido abuso incendio inundación actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool 8 Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico 9 Daños estéticos incluyendo rayaduras abolladuras desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días 10 Decoloración herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen entre otras cosas altas concentraciones de sal humedad elevada o exposición a productos químicos 11 Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto 12 Recogida o entrega Este producto está destinado para ser reparado en su hogar 13 Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool 14 Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados por ejemplo adornos paneles decorativos pisos armarios islas mostradores paredes etc que interfieran con el servicio la remoción o el reemplazo del producto 15 Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de seriemodelo originales removidos alterados o no identificados con facilidad El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida LIMITACIÓN DE RECURSOS EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra W10656408D 2016 Whirlpool Todos los derechos reservados 516
  • Page 36 - French - : 114 Nous vous REMERCIONS davoir acheté ce produit de haute qualité Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE veuillez visiter notre site Web wwwwhirlpoolcom pour des informations supplémentaires Si vous avez toujours besoin dassistance veuillez nous téléphoner au 1 800 2531301 Au Canada visitez notre site Web wwwwhirlpoolca ou téléphoneznous au 1 800 8076777 Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche à lintérieur du lavevaisselle Sécurité du lavevaisselle INSTRUCTIONS DUTILISATION DU LAVEVAISSELLE Table des matières SÉCURITÉ DU LAVEVAISSELLE 36 QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVEVAISSELLE 38 ÉNERGIE 38 PERFORMANCE 38 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 39 ÉTAPES RAPIDES 40 UTILISATION DU LAVEVAISSELLE 41 DESCRIPTION DES PROGRAMMES 44 CARACTÉRISTIQUES DU LAVEVAISSELLE 46 SYSTÈME DE FILTRATION 48 ENTRETIEN DU LAVEVAISSELLE 49 DÉPANNAGE 50 GARANTIE 53
  • Page 37 - French - : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lors de lutilisation du lavevaisselle suivre les précautions élémentaires dont les suivantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lire la totalité des instructions avant dutiliser le lavevaisselle Nutiliser le lavevaisselle que pour laver la vaisselle Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lavevaisselle et les garder hors de la portée des enfants Lorsque vous chargez le lavevaisselle 1 Placer les objets coupants de façon quils ne puissent endommager le joint de la porte et 2 Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne pas vous couper Ne pas laver darticles en plastique à moins quils ne soient marqués Peut aller au lavevaisselle ou léquivalent Si larticle ne porte aucune indication vérifier auprès du fabricant Ne pas toucher lélément chauffant pendant le fonctionnement ou immédiatement après Ne pas faire fonctionner le lavevaisselle si tous les panneaux de lenceinte ne sont pas en place Ne pas jouer avec les commandes Ne pas abuser vous asseoir ni monter sur la porte le couvercle ou les paniers du lavevaisselle Pour éviter tout risque daccident ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lavevaisselle Sous certaines conditions de lhydrogène peut se former dans un réseau deau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus LHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE Si le système deau chaude na pas été utilisé depuis un certain temps laisser couler leau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lavevaisselle Cette mesure permettra à lhydrogène de sévaporer Ce gaz étant inflammable ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lavevaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour un lavevaisselle relié à la terre branché avec un cordon Le lavevaisselle doit être relié à la terre En cas dun mauvais fonctionnement ou dune panne la mise à terre réduira le risque dun choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique Le lavevaisselle est équipé dun cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre et dune fiche de mise à la terre La fiche doit être branchée sur une prise appropriée installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux AVERTISSEMENT La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc électrique Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lavevaisselle est correctement relié à la terre Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave vaisselle si elle nentre pas dans la prise faire installer une prise appropriée par un électricien compétent Pour un lavevaisselle branché en permanence Le lavevaisselle doit être branché à un système dinstallation électrique permanent en métal relié à la terre ou un conducteur pour relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon dalimentation électrique avec le lavevaisselle Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed Do not push down on open door Doing so can result in serious injury or cuts WARNING
  • Page 38 - French - : Quoi de neuf dans votre lavevaisselle Énergie Performance Félicitations pour lachat de votre lavevaisselle éconergique à faible consommation deau Pour nettoyer les articles ce lavevaisselle asperge la vaisselle deau puis fait une pause pour permettre au détergent dimprégner et de dissoudre les saletés Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel Plusieurs modèles comportent un capteur optique deau Le capteur optique deau détermine le niveau de consommation deau et dénergie optimal pour une performance exceptionnelle Les lavevaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de leau et de lénergie tout comme une vitesse de conduite réduite permet déconomiser du carburant Le calibrage du capteur optique entraînera lallongement du premier programme qui lutilise Agent de rinçage Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de séchage optimale Afin daméliorer la performance de séchage et de limiter laccumulation de dépôts deau dure ce lavevaisselle est spécifiquement conçu pour être utilisé avec un agent de rinçage Les lavevaisselle éconergiques consomment moins deau et dénergie Ils dépendent donc de leffet nappe deau dun agent de rinçage pour une performance optimale Les distributeurs varient selon le modèle Détergent Les ÉtatsUnis et el Canada ont voté une restriction limitant la quantité de phosphore phosphates présents dans les détergents domestiques pour lavevaisselle à un maximum de 05 Avant cette mesure les détergents en contenaient 87 Suite à ce changement concernant les détergents les plus gros fabricants ont reformulé leurs détergents pour lavevaisselle avançant ainsi encore plus loin dans la conscience environnementale En raison de ces récents changements il est recommandé dutiliser des pastilles ou des sachets pour une plus grande simplicité dutilisation et pour une meilleure performance Les distributeurs varient selon le modèle Système de filtration Ce lavevaisselle est équipé de la plus récente technologie en matière de filtration Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise le niveau de consommation deau et dénergie tout en permettant un nettoyage optimal Pour une performance de nettoyage optimale entretenir régulièrement les filtres Nous vous suggérons de nettoyer le filtre supérieur et inférieur et de rincer le système sous le robinet au moins une fois par mois SLIDE SLID E P U S H D O W N amp T U R N L O C K U N L O C K
  • Page 39: Pièces et caractéristiques Distributeur de détergent le style et lemplacement peuvent varier
  • Page 40 - French - : Étapes rapides Préparer et charger le lavevaisselle Faire tourner les bras daspersion Ils doivent pouvoir tourner librement Mettre en marche le lavevaisselle Pour les modèles dont les commandes se trouvent au sommet de la porte sélectionner le programme de lavage et loption puis appuyer sur START RESUME mise en marche reprise avant de fermer la porte Bien fermer la porte Le verrou de la porte sengage automatiquement Sélectionner le programme de lavage et les options souhaités puis appuyer sur STARTRESUME mise en marchereprise ou appuyer sur STARTRESUME pour répéter les mêmes programme et options que pour le programme de lavage précédent Verser le détergent et lagent de rinçage Retirer le filtre et le nettoyer Voir Intervalle recommandé pour le nettoyage du filtre dans la section Système de filtration de leau pour connaître la fréquence de nettoyage recommandée Les distributeurs varient selon le modèle Sélectionner un programme ou une option les programmes et options varient selon le modèle SLID E SLIDE L O C K U N L O C K P U S H D O W N amp T U R N
  • Page 41 - French - : Utilisation du lavevaisselle Préparation et chargement du lavevaisselle IMPORTANT Enlever les restes alimentaires os curedents et autres articles durs de la vaisselle Enlever les étiquettes des récipients avant de les laver Vérifier quaucun article ne bloque le distributeur de détergent lorsque la porte du lavevaisselle est fermée Charger les articles dans le panier en orientant la surface sale vers le bas et vers lintérieur vers le bras daspersion tel quindiqué dans les illustrations cidessus Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de séchage Éviter le chevauchement darticles tels que bols ou assiettes pouvant retenir les aliments Placer les articles de plastique les petites assiettes et les verres dans le panier supérieur Laver uniquement les articles identifiés comme lavable au lavevaisselle Pour éviter les bruits de choc et dentrechoc durant le fonctionnement Charger la vaisselle de façon à ce que les articles ne se touchent pas les uns les autres Sassurer que les articles légers sont bien retenus dans les paniers Utiliser les modèles de chargement suggérés voir les illustrations pour améliorer le nettoyage des couverts Utiliser les encoches des couvercles pour séparer les couverts et obtenir un lavage optimal Verser le détergent REMARQUE Si un programme de lavage nest pas effectué dans limmédiat exécuter un programme de rinçage Ne pas utiliser de détergent Utiliser uniquement du détergent pour lavevaisselle automatique Verser le détergent en poudre liquide ou en pastille juste avant de démarrer un programme Pour de meilleurs résultats de lavage il est recommandé dutiliser un détergent à lavevaisselle automatique frais Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu sec et frais Détergents prémesurés Beaucoup de détergents sont vendus en plusieurs formats sachets de gel pastilles ou sachets de poudre Il est recommandé dutiliser des pastilles et des sachets pour une plus grande simplicité dutilisation et pour une meilleure performance Il est prouvé que ceuxci réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides en poudre ou en gel Grâce à lutilisation régulière de pastilles et sachets la pellicule blanche commencera à diminuer ou à disparaître Lutilisation dun agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche Ces formats sont idéaux quelle que soit la dureté de leau et de la saleté Toujours placer les détergents dans le compartiment principal et faire glisser le couvercle pour le fermer ÉTAPE 1 Panier supérieur Panier inférieur Sassurer que rien nempêche les bras daspersion de tourner librement Il est important que le jet deau atteigne toutes les surfaces sales Lors du chargement des couverts toujours charger les articles acérés pointés vers le bas et éviter dimbriquer les articles voir lillustration Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches prévues relever les couvercles et mélanger les types de couverts pour les tenir séparés PUSH ÉTAPE 2 Distributeur à charnière Distributeur coulissant Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle Verser le détergent sélectionné dans le distributeur Placer son doigt comme illustré et faire glisser le couvercle pour le fermer Appuyer fermement jusquà ce quun déclic se fasse entendre Appuyer sur OPEN ouverture comme illustré et le couvercle souvrira SLID E SLIDE SLIDE
  • Page 42 - French - : Produits sous forme de poudre ou de gel La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments suivants Degré de saleté de la vaisselle les charges très sales nécessitent plus de détergent Dureté de leau si lon nutilise pas assez de détergent avec une eau dure la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée Si lon utilise trop de détergent avec une eau douce la solution attaquera les articles en verre Eau douce à moyenne 0 à 6 grains par gallon américan eau venant dadoucisseur deau général et eau du service deau de la ville Eau moyenne à dure 7 à 12 grains par gallon américan eau de puits et du service deau de la ville Selon la dureté de leau remplir la section de lavage principal du distributeur tel quillustré Remplir la section de prélavage jusquau niveau indiqué si nécessaire REMARQUE Les quantités indiquées correspondent à lemploi dun détergent en poudre standard Lors de lutilisation dun autre type de détergent procéder conformément aux instructions indiquées sur lemballage Les formats prémesurés conviennent parfaitement quels que soient la dureté de leau et le niveau de saleté Toujours placer les détergents prémesurés dans le compartiment principal et fermer le couvercle Verser lagent de rinçage varie selon le modèle Le lavevaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage afin dobtenir un séchage satisfaisant Sans agent de rinçage la vaisselle et lintérieur du lavevaisselle seront trop humides Loption de séchage Heat Dry ne fonctionnera pas de manière optimale sans agent de rinçage Un agent de rinçage empêche leau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant Il améliore également le séchage en permettant à leau de sécouler de la vaisselle après le rinçage final Un agent de rinçage aide à réduire lexcès dhumidité sur les paniers à vaisselle et à lintérieur du lavevaisselle Contrôler lindicateur dagent de rinçage Ajouter lagent de rinçage lorsque lindicateur arrive au niveau Add ajouter Soft Water Hard Water Soft Water Hard Water Lavage principal Prélavage Full Add Plein Ajouter Ajouter de lagent de rinçage au distributeur à charnière en tournant le bouchon du distributeur de ¼ dans le sens horaire pour louvrir et le retirer Verser lagent de rinçage dans louverture jusquà ce que lindicateur soit sur Full plein Remettre en place le bouchon du distributeur et le tourner jusquà ce quil soit sur Lock verrouillage Sassurer que le bouchon est bien verrouillé ¼ de tour pour verrouiller Pour ajouter de lagent de rinçage au distributeur coulissant ouvrir le distributeur dagent de rinçage en appuyant doucement sur le centre du couvercle avec le pouce et en tirant sur le bord Verser lagent de rinçage dans louverture jusquà ce que le distributeur soit plein Ensuite fermer le distributeur en appuyant doucement sur le couvercle REMARQUE Pour la plupart des duretés deau le réglage effectué à lusine donne de bons résultats Si leau du domicile est dure ou si lon remarque la présence de cernes ou de taches essayer un réglage plus élevé Tourner lajusteur à flèche à lintérieur du distrib uteur soit à la main soit en insérant un tournevis à lame plate au centre de la flèche et en tournant Les nombres plus élevés distribuent plus dagent de rinçage Il est suggéré de ne modifier ce réglage quun peu à la fois puis faire fonctionner plusieurs programmes avant de le modifier car juste assez dagent de rinçage est plus efficace que trop dagent de rinçage Lock max fill Pre Wash OPEN SLIDE max fill
  • Page 43 - French - : Sélectionner un programme varient selon les modèles Voir les tableaux Descriptions des programmes et des options dans la section qui suit Des programmes et options plus complets affectent la durée du programme Sélectionner des options varient selon le modèle Voir les tableaux Descriptions des programmes et des options dans la section qui suit On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options désirées Démarrer ou reprendre un programme Laisser couler leau du robinet le plus proche du lavevaisselle jusquà ce quelle soit chaude Fermer le robinet Pour de meilleurs résultats de lavage leau doit être à 120 F 49 C à son entrée dans le lavevaisselle Pour les modèles dont les commandes se trouvent au sommet de la porte sélectionner le programme de lavage et loption puis appuyer sur STARTRESUME mise en marchereprise avant de fermer la porte Bien fermer la porte Le verrou de la porte sengage automatiquement Sélectionner le programme de lavage et les options souhaités puis appuyer sur STARTRESUME mise en marchereprise ou appuyer sur STARTRESUME pour répéter les mêmes programmes et options que pour le programme de lavage précédent On peut ajouter un article à nimporte quel moment avant le début du programme Ouvrir la porte doucement et ajouter larticle Bien fermer la porte Appuyer sur STARTRESUME mise en marchereprise ÉTAPE 3 ÉTAPE 4
  • Page 44 - French - : Description des programmes Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents Votre lavevaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et toutes les options indiqués Les durées maximales de lavage dépendent de la température de leau du degré de saleté de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options sélectionnées On peut personnaliser chaque programme en sélectionnant une option Voir les sélections doptions En cas de changement davis appuyer sur cette option à nouveau pour la désactiver ou sélectionner une option différente Il est possible de changer une option en tout temps avant que loption choisie ne commence À chaque étape du programme de lavage vous entendrez peutêtre des bruits que vous naviez pas lhabitude dentendre avec votre lavevaisselle précédent Chaque programme effectue une série de pauses et daspersions tout au long du programme de lavage ceci est normal et permettra une performance de nettoyage optimale IMPORTANT Le capteur incorporé au lavevaisselle contrôle le degré de saleté La durée du programme ou la consommation deau peuvent varier selon les ajustements effectués au programme par le détecteur afin dassurer une performance de lavage optimale Si la température de leau darrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale le programme compense automatiquement en allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité deau et le niveau de chaleur au besoin SÉLECTION DE PROGRAMMES PROGRAMMES DURÉE DE LAVAGE ESTIMÉE HHMM CONSOMMATION DEAU EN GALLONS LITRES Programme le plus avancé et le plus polyvalent Ce programme détecte la taille de la charge la quantité et le degré de saleté pour adapter le programme à ces paramètres et garantir un nettoyage amélioré en utilisant uniquement la quantité deau et dénergie nécessaire Utilisé pour tous les degrés de saleté 230 338 à 74 128 à 280 Utiliser ce programme pour les casseroles les poêles lesncocottes et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales 328 74 281 Ce programme utilisé uniquement avec loption Heat Dry séchage avec chaleur et aucune autre option est recommandé pour laver et sécher une charge complète de vaisselle présentant un degré de saleté normal Létiquette de consommation dénergie est basée sur la combinaison de ce programme et de cette option 232 24 à 74 909 à 28 Pour des résultats rapides le programme 1Hour Wash lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en utilisant légèrement plus deau et dénergie Pour obtenir une performance de séchage optimale sélectionner loption Heat Dry séchage avec chaleur 100 787 298 Ce programme silencieux trempe la vaisselle lors dun prélavage Il ne nécessite pas un trempage manuel préalable pour un gain de temps et defforts Pour de meilleurs résultats de nettoyage ajouter du détergent de prélavage au cours du programme Soak amp Clean trempage et nettoyage Utiliser ce programme pour des charges comportant des taches difficiles à nettoyer ou des résidus ayant adhéré pendant la cuisson 731 74 280 SÉLECTION DOPTIONS OPTIONS PEUT ÊTRE SÉLECTIONNÉ AVEC DESCRIPTION DURÉE SUPPLÉMEN TAIRE DU PROGRAMME GALLONS DEAU SUPPLÉ MENTAIRES LITRES Active les jets daspersion TargetClean et fournit une aspersion plus intense à larrière du panier inférieur Ceci peut augmenter le niveau de chaleur et la durée du programme Capteur Intense Normal Trempage et nettoyage Fait passer la température du lavage principal de 105 F 41 C à 120 F 49 C 012 à 057 0 à 48 0 à 182 Augmente la température principale de lavage pour améliorer le nettoyage des charges comportant des taches difficiles à nettoyer ou des résidus ayant adhéré pendant la cuisson Capteur Intense Normal Trempage et nettoyage Fait passer la température du lavage principal à 135 F 57 C 005 à 013 0 à 386 0 à 146
  • Page 45 - French - : Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme internationale NSFANSI 184 pour lave vaisselle à usage domestique Les lavevaisselle à usage domestique certifiés ne sont pas destinés aux établissements de restauration agréés Seuls les programmes dassainissement ont été conçus pour répondre aux exigences de la norme NSFANSI184 pour lélimination de la saleté et lefficacité de lassainissement Tous les programmes dun lave vaisselle homologué NSFANSI 184 nont pas été conçus dans lobjectif direct ou indirect de répondre aux exigences de la norme NSFANSI 184 pour lélimination de la saleté et lefficacité de lassainissement À la fin du programme le témoin indicateur Sani Rinse rinçage avec assainissement sallume si loption Sani Rinse a fonctionné correctement Si le témoin ne sactive pas cela est probablement dû au fait que le programme a été interrompu Capteur Intense Normal Fait passer la température du lavage principal à 135 F 57 C et celle du rinçage final à 156 F 69 C 005 à 106 0 à 386 0 à 146 Sèche la vaisselle à lair chaud Cette option associée à un agent de rinçage offrira la meilleure performance de séchage Les articles en plastique sont moins susceptibles de se déformer si on les place dans le panier à vaisselle supérieur Utiliser Heat Dry séchage à chaleur élevée pour une performance de séchage optimale désactiver loption Heat Dry séchage avec chaleur pour un séchage à lair Capteur Intense Normal Lavage en 1heure Trempage et nettoyage Utilise lélément de chauffage pour accélérer la durée de séchage Loption Heat Dry séchage avec chaleur est activée par défaut lorsquun programme est sélectionné à lexception de 1Hour Wash lavage en 1 heure 008 à 046 0 Diffère le fonctionnement du lavevaisselle Choisir un programme de lavage et des options À chaque pression du bouton Delay mise en marche différée le démarrage différé suivant apparaît sur lafficheur Appuyer sur DELAY mise en marche différée Appuyer sur STARTRESUME mise en marche reprise Bien fermer la porte REMARQUE Le lavevaisselle garde en mémoire la dernière mise en marche différée sélectionnée Pour réinitialiser et changer lheure de mise en marche différée affichée continuer dappuyer sur le bouton Delay mise en marche différée jusquà ce que lheure de mise en marche différée souhaitée soit atteinte Chaque fois que lon ouvre la porte pour ajouter un plat par exemple il faut rappuyer sur le bouton STARTRESUME mise en marchereprise pour que le compte à rebours reprenne Disponible pour tous les programmes Diffère le démarrage dun programme jusquà 24 heures 000 0 Évite lutilisation involontaire du lavevaisselle entre deux programmes ou des modifications de programmes et doptions durant un programme Pour activer le verrouillage appuyer sur SANI RINSECONTROL LOCK rinçage avec assainissementverrouillage des commandes ou sur DELAY mise en marche différée selon le modèle pendant 3 secondes Le témoin de verrouillage des commandes sallume durant un court instant pour indiquer que loption est activée et tous les boutons sont désactivés Lorsquon appuie sur une touche alors que le lavevaisselle est verrouillé le témoin lumineux clignote 3 fois Il est toujours possible douvrirde fermer la porte du lavevaisselle lorsque les commandes sont verrouillées Pour désactiver le verrouillage appuyer sur SANI RINSECONTROL LOCK rinçage avec assainissementverrouillage des commandes ou sur DELAY mise en marche différée selon le modèle pendant 3 secondes Le témoin lumineux séteint REMARQUE Si sur votre modèle le verrouillage des commandes seffectue en appuyant sans relâcher sur DELAY mise en marche différée la DEL de verrouillage des commandes sallume ou séteint pour indiquer que le verrouillage des commandes est activé ou désactivé SÉLECTION DOPTIONS OPTIONS PEUT ÊTRE SÉLECTIONNÉ AVEC DESCRIPTION DURÉE SUPPLÉMEN TAIRE DU PROGRAMME GALLONS DEAU SUPPLÉ MENTAIRES LITRES
  • Page 46 - French - : Caractéristiques du lavevaisselle Votre lavevaisselle Whirlpool peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines dentre elles Zone de lavage TargetClean La zone de lavage TargetClean se trouve à larrière du panier inférieur REMARQUE Sélectionner loption de lavage TargetClean pour utiliser cette caractéristique Vérifier quaucun article ninterfère avec le tube dalimentation en eau les bras daspersion ou les jets daspersion TargetClean Charger les poêles plats à mets en sauce etc à larrière du panier inférieur en orientant les surfaces sales vers les jets daspersion TargetClean Seule une rangée darticles à la fois peut être orientée vers les jets daspersion TargetClean Empiler faire se chevaucher ou emboîter les articles empêcherait les jets TargetClean datteindre toutes les surfaces Panier à couverts ANYWARE PLUS Le panier à couverts ANYWARE PLUS peut être suspendu à la porte au panier inférieur ou placé à lintérieur du panier inférieur Pour ouvrir le panier à couverts ANYWARE PLUS Pour le déverrouiller saisir le panneau avant le tirer vers le haut et le faire pivoter à 90 tel quillustré Sassurer que le panneau avant est complètement redressé avant de le faire pivoter Pour déverrouiller et faire pivoter le panneau avant le saisir tel quindiqué et le tirer vers le haut puis le dégager REMARQUE Veiller à ce que le panneau avant du panier à couverts soit bien enclenché avant de retirer le panier inférieur et avant de fermer la porte du lavevaisselle Pour sortir le panier de la porte 1 Saisir le panier à couverts par la poignée Le faire glisser vers la partie supérieure de la porte 2 Soulever le panier pour le dégager des boutons de retenue Pour réinstaller le panier dans la porte 1 Fixer le panier à couverts sur les boutons de retenue 2 Faire glisser le panier vers la partie inférieure de la porte jusquà ce quil senclenche en place STATUT DES COMMANDES ET PROGRAMMES Commande Fonction Commentaires Appuyer sur cette touche pour démarrer ou poursuivre un programme de lavage Si lon ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit la DEL du bouton Start Resume mise en marchereprise clignote Le programme ne reprend pas tant que lon ne ferme pas la porte et que lon nappuie pas sur StartResume mise en marchereprise REMARQUE Si le bouton StartResume mise en marchereprise se trouve au sommet de la porte bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent lappui sur la touche STARTRESUME mise en marchereprise Si lon ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent la DEL du bouton StartResume mise en marchereprise clignote un signal sonore retentit sur certains modèles avec tableau de commande sur le dessus et le programme ne démarre pas Appuyer sur cette touche pour annuler le programme de lavage Bien fermer la porte Le lavevaisselle commence une vidange de 2 minutes au besoin Laisser le lavevaisselle évacuer leau complètement Appuyer sur STARTRESUME mise en marchereprise pendant 3 secondes Pour suivre lévolution du programme du lavevaisselle REMARQUE Les témoins ne sont pas disponibles sur tous les modèles Lindicateur de la fonction Clean propre sallume lorsquun programme est terminé Si lon sélectionne loption Sani Rinse rinçage avec assainissement le témoin Sanitized assaini sallume une fois le programme dassainissement terminé Si le lavevaisselle na pas bien assaini la vaisselle le témoin clignote à la fin du programme Ceci peut se produire si le programme a été interrompu ou si leau na pas pu être suffisamment chauffée pour atteindre la température requise Le témoin séteint lorsquon ouvre et ferme la porte ou que lon appuie sur CANCEL annulation Position sur la porte Position sur le panier Position sur le côté du panier Back of dishwasher PUSH
  • Page 47 - French - : Tablettes dappoint pour tasses Rabattre la tablette dappoint du côté gauche ou droit du panier pour y placer des tasses verres à pied ou articles longs supplémentaires tels que les ustensiles et les spatules Tiges rabattables La rangée de tiges de chaque côté du panier supérieur ou à larrière du panier inférieur peut être ajustée pour faire de la place pour divers articles de vaisselle Pour ajuster les tiges pliables 1 Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de celleci 2 Pousser doucement la tige à lextérieur de son support 3 Rabattre les tiges vers le centre du panier Tiges réglables EZ Des tiges coulissantes dans le panier inférieur qui se déplacent latéralement pour pouvoir sadapter à toute taille de plats Cette caractéristique peut être utilisée pour pouvoir insérer des articles plus larges comme des bols de céréales ou autres articles Jet daspersion pour couverts sur certains modèles L e jet daspersion pour couverts aide à éliminer les traces daliments incrustés Il administre un jet deau concentré vers le panier à couverts situé dans la porte pour éviter le relavage Régleur du panier supérieur EZ2Lift sur certains modèles Il est possible délever ou dabaisser le panier supérieur pour charger de grands articles dans le panier supérieur ou inférieur Des régleurs sont situés de chaque côté du panier supérieu r Pour relever ou abaisser le panier avec le régleur 1 Saisir le panier supérieur dune main près du régleur et dégager la partie supérieure du régleur avec lautre main Soulever ou abaisser le panier à lune des positions préréglées Pour relever le panier avec le régleur 2 Soulever et tirer vers le haut Pour abaisser le panier Soulever vers le haut et laisser retomber vers le bas REMARQUE Le panier supérieur doit être de niveau Panier supérieur amovible Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles rôtissoires et tôles à biscuits dans le panier inférieur IMPORTANT Retirer la vaisselle avant de retirer le panier supérieur du lavevaisselle Pour enlever le panier 1 Pour accéder aux butées de glissières tirer le panier supérieur vers lavant de presque la moitié pour lextraire de la cuve 2 Pour ouvrir rabattre la butée de glissière vers lextérieur de la cuve 3 Après avoir ouvert les deux butées de glissières tirer la glissière supérieure hors des rails 4 Fermer les butées de glissières et réinsérer les glissières dans le lavevaisselle en les faisant glisser Pour réinstaller le panier 1 Tirer doucement les glissières du lavevaisselle vers lavant jusquà ce quelles sarrêtent Ouvrir les butées de glissières 2 Placer les roulettes arrière de chaque côté du panier dans lencoche de glissière et les réinsérer dans les glissières en les faisant rouler sans replacer la panier complètement dans la cuve 3 Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du panier dans les encoches des glissières 4 Faire glisser la panier pour le réinstaller dans le lavevaisselle Les butées se ferment automatiquement lorsque la glissière pénètre dans le lavevaisselle Régleur de panier 1 Régleur de panier 2
  • Page 48 - French - : Système de filtration Ce lavevaisselle est équipé de la plus récente technologie en matière de filtration Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise léconomie deau et dénergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure Le filtre doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lavevaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance Conseil du fabricant Ceci permet déconomiser leau et lénergie utilisées pour la préparation des plats Cela vous épargne également du temps et des efforts Eau très dure Si leau du domicile est très dure audelà de 15 grains nettoyer le filtre au moins une fois par mois Laccumulation de résidus blancs dans le lavevaisselle est le signe dune eau dure Pour des conseils sur lélimination des taches voir la section Dépannage Instructions de nettoyage IMPORTANT Ne pas utiliser de brosse métallique de tampon à récurer etc car ils peuvent endommager les filtres Rincer le filtre jusquà ce que la plupart des saletés soient éliminées Si lon remarque la présence de saletés difficiles à retirer ou de dépôts de calcaire causés par leau dure lemploi dune brosse douce sera peutêtre nécessaire Le système de triple filtre comporte 2 parties un filtre supérieur et un filtre inférieur Le filtre supérieur permet de tenir des articles surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les particules très fines à lécart de la pompe Le filtre inférieur empêche les aliments de se redéposer sur la vaisselle Les filtres devront peutêtre être nettoyés lorsque On remarque des objets ou saletés sur le filtre supérieur La performance de nettoyage se dégrade càd présence de saletés sur les plats Les plats sont rugueux au toucher Il est très facile de retirer et dentretenir les filtres Le tableau cidessous indique la fréquence de nettoyage recommandée INTERVALLES RECOMMANDÉES POUR LE NETTOYAGE DES FILTRES Nombre de charges par semaine Si vous vous contentez de gratter les plats avant le chargement Si vous grattez et rincez les plats avant le chargement Si vous lavez la vaisselle avant le chargement 812 Tous les deux mois Tous les quatre mois Une fois par an 47 Tous les quatre mois Une fois par an Une fois par an 13 Deux fois par an Une fois par an Une fois par an Instructions de retrait du filtre 1 Tourner le filtre supérieur dun quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever 2 Séparer le filtre supérieur en le tirant avec précaution 3 Nettoyer les filtres tel quindiqué Retrait du filtre supérieur L O C K U N L O C K P U S H D O W N amp T U R N P U S H D O W N amp T U R N L O C K U N L O C K
  • Page 49 - French - : IMPORTANT Afin déviter dendommager le lavevaisselle ne pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement installés Sassurer que le filtre inférieur est bien en place et que le filtre supérieur est bien emboîté Si le filtre supérieur tourne librement cela signifie quil nest pas bien emboîté Entretien du lavevaisselle NETTOYAGE DU LAVEVAISSELLE Nettoyage de lextérieur Nettoyer lextérieur du lavevaisselle avec un chiffon doux et humide et un détergent doux Si lextérieur du lavevaisselle est en acier inoxydable un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé nettoyant et poli pour acier inoxydable No de pièce 31464 Nettoyage de lintérieur Nettoyer lintérieur du lavevaisselle à laide dune pâte de détergent pour lavevaisselle en poudre et de leau ou utiliser un détergent liquide pour lavevaisselle sur une éponge humide pour nettoyer lintérieur une fois refroidi Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer taches blanches et films sur la vaisselle Le vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait endommager le lavevaisselle Verser 2 tasses 500 mL de vinaigre blanc dans un verre ou une tasse à mesurer lavable au lavevaisselle dans le panier inférieur Faire exécuter au lavevaisselle un programme de lavage complet avec séchage à lair ou une option de séchage économique Ne pas utiliser de détergent Le vinaigre se mélangera à leau de lavage Procédure dentretien du lavevaisselle Élimination de leau durede la pellicule Utilisation mensuelle recommandée dun produit dentretien tel le nettoyant pour lave vaisselle affresh No de pièce W10282479 Charger le lavevaisselle de préférence avec la vaisselle recouverte dune pellicule ou précédemment lavée avec une eau dure Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal du distributeur de détergent Sélectionner le programme ou loption qui conviennent le mieux à une vaisselle très sale et mettre en marche le lavevaisselle REMARQUE Lutilisation dune pastille ou dun sachet prémesuré de détergent est recommandée pour une utilisation quotidienne ordinaire Dispositif antirefoulement Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances ou une période dinutilisation prolongée Si lon nutilise pas le lavevaisselle pendant lété couper larrivée deau et lalimentation électrique du lavevaisselle Sassurer que les tuyaux dalimentation en eau sont protégés contre le gel La formation de glace dans les canalisations darrivée deau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager le lavevaisselle ou le domicile La garantie de lappareil ne couvre pas les dommages imputables au gel Lors du remisage du lavevaisselle pendant lhiver éviter tout dommage lié à leau en faisant hivériser le lavevaisselle par un dépanneur agréé Instructions de réinstallation du filtre 1 En saidant des illustrations précédentes placer le filtre inférieur sous les onglets de positionnement situés au fond du lavevaisselle de sorte que le filtre supérieur soit aligné avec louverture circulaire du fond de la cuve 2 Insérer le filtre supérieur dans louverture circulaire du filtre inférieur Réinstallation du filtre supérieur L O C K U N L O C K P U S H D O W N amp T U R N 3 Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusquà ce quil sinsère dans lencastrement Continuer à faire pivoter le filtre jusquà ce quil semboîte Si le filtre nest pas complètement installé continue de tourner librement continuer à tourner le filtre dans le sens horaire jusquà ce quil sinsère dans le logement et semboîte REMARQUE Du moment que le filtre est bien emboîté il nest pas nécessaire que la flèche du filtre supérieur soit alignée avec celle du filtre inférieur affresh est une marque déposée de Whirlpool USA Inspecter et nettoyer le dispositif antirefoulement le cas échéant si le lave vaisselle ne se vidange pas correctement
  • Page 50 - French - : Dépannage Essayer dabord les solutions suggérées ici Pour obtenir de laide ou des conseils qui permettront peutêtre déviter une intervention de dépannage consulter la page de garantie de ce manuel et balayer le code avec votre appareil intelligent ou consulter le site Internet wwwwhirlpoolcomproducthelp or wwwwhirlpoolca Vous pouvez adresser tous commentaires ou toute questions par courrier à ladresse cidessous Aux ÉtatsUnis Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor MI 490222692 Au Canada Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 6750 Century Ave Mississauga ON L5N 0B7 Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de téléphone où lon peut vous joindre dans la journée Le lavevaisselle ne fonctionne pas correctement Le lavevaisselle ne fonctionne pas ou sarrête au cours dun programme Il est normal pour certains programmes de faire des pauses répétées de quelques secondes au cours du lavage principal La porte estelle bien fermée et verrouillée Aton sélectionné le bon programme Le lavevaisselle estil alimenté par le courant électrique Un fusible du domicile estil grillé ou le disjoncteur sestil déclenché Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur Si le problème persiste appeler un électricien Le moteur sestil arrêté par suite dune surcharge Le moteur se réactive automatiquement après quelques minutes Sil ne se remet pas en marche contacter le service de dépannage Le robinet darrêt le cas échéant estil ouvert Le témoin de nettoyage clignote Vérifier ce qui suit Le lavevaisselle ne se remplit pas Le dispositif de protection contre le débordement peutil monter et descendre librement Appuyer pour le libérer La durée dexécution du programme semble être trop longue Essayer le programme 1 Hour Wash lavage en 1 heure Leau alimentant le lavevaisselle estelle suffisamment chaude Le lavevaisselle fonctionne plus longtemps durant le chauffage de leau La durée du programme du lavevaisselle estelle conforme aux durées de programme indiquées Voir les sections de durées de lavage de programmes Une période dattente sajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de rinçage jusquà ce que leau atteigne la température appropriée Ce lavevaisselle est équipé dun capteur optique qui détecte la température de leau le degré de saleté et la quantité de détergent Les programmes de lavage sont ajustés en fonction de la charge détectée IMPORTANT Le tout premier programme de lavage effectué après linstallation à votre domicile sera ajusté pour comporter 2 rinçages supplémentaires Pour un ajustement correct du capteur ce programme ne doit pas être interrompu Si ce programme dajustement est annulé ou arrêté avant lallumage du témoin Clean propre à la fin du programme le programme de lavage suivant répétera lopération dajustement du capteur Résidus deau dans le lavevaisselle Le programme estil terminé Aton retiré le bouchon déjection du broyeur de déchets au cours de linstallation Voir Installation du tuyau dévacuation dans les Instructions dinstallation Résidus de détergent dans la section avec couvercle du distributeur Le programme estil terminé Vérifier que des articles comme les plaques à biscuits les planches à découper ou les grands récipients nentravent pas louverture du distributeur de détergent Vérifier que le programme est terminé le témoin lumineux vert doit être allumé Si le programme nest pas terminé il faudra le faire reprendre en appuyant sur STARTRESUME mise en marchereprise et en fermant la porte en moins de 3 secondes Le détergent estil libre dagglomérations Remplacer le détergent au besoin Apparition dun résidu blanc à lavant du panneau daccès Aton utilisé une quantité excessive de détergent La marque de détergent utilisée produitelle trop de mousse Essayer une marque de détergent différente pour réduire le moussage et éliminer laccumulation Odeur dans le lavevaisselle La vaisselle estelle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours Inspecter les filtres et les nettoyer régulièrement Voir le tableau dans la section Système de filtration pour Intervalle recommandé pour le nettoyage du filtre Une odeur de plastique neuf estelle apparente dans le lave vaisselle Effectuer un rinçage au vinaigre comme décrit dans la section Entretien du lavevaisselle Afin déviter toute mauvaise odeur utiliser le nettoyant pour lavevaisselle et broyeur à déchets affresh une fois par mois ou selon le besoin pour un lavevaisselle plus frais comme décrit dans la section Entretien du lavevaisselle Le dispositif de protection contre le débordement peutil monter et descendre librement Appuyer pour le libérer Vérifier que le robinet deau dalimentation du lave vaisselle est ouvert Ceci est très important si linstallation du lavevaisselle est récente Vérifier labsence de mousse dans le lavevaisselle Si le système de détection du lavevaisselle détecte la présence de mousse il est possible que le lave vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas deau La mousse peut provenir de 1 Lemploi du mauvais type de détergent comme un produit de lessive un savon ou un liquide à vaisselle pour laver les plats à la main 2 Le fait doublier de réinstaller le couvercle du distributeur dagent de rinçage après lavoir rempli dagent de rinçage quil sagisse dun remplissage initial ou non 3 Lutilisation dune quantité excessive de détergent pour lavevaisselle