Whirlpool YGBD307PDB Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
YGBD307PDB photo

User Manual

This is the main product document for model YGBD307PDB.

The file format is pdf, 18 pages, you can download this manual here .

background
8300602
FOUR À CONVECTION
ÉLECTRIQUE
ENCASTRÉ
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour des questions concernant le produit, composer le
1-800-461-5681, pour pièces, accessoires, installation et service, le
1-800-807-6777
ou visiter notre site web à....
www.whirlpool.com/canada
Table des matières.....................................................2
MODÈLES YGBD277 YGBD307
YGBS277 YGBS307
®
background
2
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU FOUR ................................................................. 3
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES............................................. 5
TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE.......................... 6
Affichage.......................................................................................6
Mise en marche/Entrer.................................................................6
Arrêt du four supérieur, Arrêt du four inférieur
ou Arrêt/Annulation ......................................................................6
Horloge.........................................................................................6
Signaux sonores...........................................................................6
Fahrenheit et Celsius....................................................................7
Minuterie.......................................................................................7
Verrouillage des commandes ......................................................7
Contrôle de température du four .................................................7
UTILISATION DU FOUR............................................................. 8
Papier d’aluminium ......................................................................8
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson............8
Ustensiles de cuisson ..................................................................8
Thermomètre à viande .................................................................9
Évent du four................................................................................9
Cuisson au four et rôtissage ........................................................9
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisée .......................10
Cuisson par convection .............................................................11
Cuisson au four et rôtissage par convection.............................11
Cuisson minutée ........................................................................12
ENTRETIEN DU FOUR ............................................................. 13
Programme d’autonettoyage.....................................................13
Nettoyage général......................................................................14
Lampes du four ..........................................................................15
Porte du four ..............................................................................15
DÉPANNAGE ............................................................................ 16
ASSISTANCE OU SERVICE ..................................................... 17
GARANTIE................................................................................. 20
background
3
SÉCURITÉ DU FOUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles
ou de dommages lors de l’utilisation du four, il convient
d’observer certaines précautions élémentaires dont
les suivantes :
Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un
technicien qualifié.
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne
doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance
dans la pièce où le four est en service. Ne jamais
laisser les enfants s’asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque du four.
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements
amples ou détachés ne doivent jamais être portés
pendant l’utilisation du four.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni rem-
placer toute pièce du four si ce n’est pas spécifique-
ment recommandé dans le manuel. Toute autre
opération d’entretien ou de réparation doit être con-
fiée à un technicien qualifié.
Remisage dans le four – Des matériaux inflamma-
bles ne doivent pas être remisés dans un four.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse
– Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des
extincteurs polyvalents à produits chimiques secs
ou un extincteur à mousse.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Utiliser seulement des mitaines sèches de four –
Des mitaines de four mouillées ou humides sur
des surfaces chaudes peuvent provoquer des brû-
lures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mi-
taines de four toucher les éléments chauffants. Ne
pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de
la porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper
avant d’enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explo-
sion du contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Placement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four à l’endroit désiré, lorsque le four est
froid. Si la grille doit être déplacée lorsque le four
est chaud, ne pas laisser des mitaines de four
toucher l’élément chauffant dans le four.
background
4
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Fours autonettoyants :
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la
porte est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas
frotter, endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage
de four – On ne doit pas utiliser un produit commercial
de nettoyage de four ou un enduit de protection des
surfaces internes du four quel qu’en soit le type, sur
les surfaces du four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le
manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du
four, enlever la lèchefrite et sa grille et les autres
ustensiles.
OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils
ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures de four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser
des vêtements ou autres matériaux inflammables venir
en contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez
de temps pour refroidir. D’autres surfaces du four peu-
vent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent
du four et la surface près de ces ouvertures, les portes
du four, et les hublots des portes du four.
background
5
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le four que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques. Les
emplacements et les apparences des caractéristiques illustrées ici peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Pour les
produits "I-enabled" veuillez consulter le guide d'utilisation et d'entretien et le guide d'installation qui ont été fournis avec le "Web
Tablet" et le système de gestion intégré au foyer.
1. Tableau de commande électronique
2. Évent du four
3. Élément de cuisson au gril
(non illustré)
4. Élément de cuisson au four
5. Hublot de la porte du four
6. Four inférieur
7. Commutateur d’éclairage
automatique du four
8. Loquet de verrouillage du four
9. Ventilateur à convection
10. Plaque des numéros de modèle et de
série (sur le rail de montage droit)
Pièces et caractéristiques non
illustrées
Lampes du four
Lèchefrite et grille
Grille de rôtissage
1
6
2
3
4
5
7
8
10
9
background
6
TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Affichage
Lors du branchement initial de l’appareil, les deux affichages
s’allument au complet pendant 5 secondes. Puis, l’heure et “PF”
apparaissent sur l’affichage du four électronique.
Si “PF” apparaît à tout autre moment, c’est qu’il y a eu une panne
de courant. Pour régler de nouveau l’horloge, appuyer sur
UPPER OFF (arrêt du four supérieur) ou LOWER OFF (arrêt du
four inférieur) sur les modèles à double four. Sur les modèles à
four simple, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation).
Affichage électronique
Lors de l’utilisation du(des) four(s), l’affichage indique la
température du four. Sur modèles à double four, cet affichage
indique quel four est réglé. Le symbole de cavité gauche
représente le four supérieur, et le symbole de cavité droite le four
inférieur.
Si “Err” apparaît sur l’affichage du four, on a appuyé sur une
mauvaise touche. Appuyer sur UPPER OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OFF (arrêt du four inférieur) et essayer de
nouveau. Sur les modèles à four simple, appuyer sur OFF/
CANCEL (arrêt/annulation).
Lorsque les fours ne sont pas utilisés, l'afficheur indique l'heure.
Mise en marche/Entrer
La touche START/ENTER met en marche toute fonction du four
sauf la minuterie. Si on n’appuie pas sur cette touche en deçà de
5 secondes après avoir appuyé sur une autre touche, “START?”
(mise en marche?) apparaît sur l’affichage du four à titre de
rappel. Si on n’appuie pas sur cette touche en deçà de 4 minutes
après avoir appuyé sur une autre touche, l’affichage du four
retourne au mode heure et la fonction programmée est annulée.
Arrêt du four supérieur, Arrêt du four
inférieur ou Arrêt/Annulation
Les touches UPPER OFF, LOWER OFF et OFF/CANCEL arrêtent
leurs fonctions de four respectif sauf Clock (horloge), Timer
(minuterie) et Control Lock (verrouillage des commandes).
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner même
après l’annulation d’une fonction, relativement à la température
du four.
Horloge
Cette horloge indique 12 heures et ne montre pas a.m. ou p.m.
Réglage :
Avant le réglage s’assurer que les fours, la minuterie et la cuisson
minutée sont à la position arrêt.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur les touches fléchées HR ou MIN (haut ou bas)
pour régler l’heure.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START/ENTER (mise en
marche/entrer).
Pour enlever l'heure sur l'affichage : appuyer sur CLOCK
pendant 5 secondes. Répéter pour afficher l'heure de nouveau.
L'heure ne devrait pas nécessiter d'être réglée de nouveau.
Signaux sonores
Les signaux sont sonores et ils indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
Appui d’une touche correcte
Four préchauffé
Fonction entrée
Trois signaux sonores
Appui de la touche incorrecte
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Rappel à intervalles de une minute après les signaux de fin de
programme
Tous les signaux sonores
Tous les signaux sonores ci-dessus sont préréglés pour être
activés, mais ils peuvent être désactivés.
Activation/Désactivation : Appuyer pendant 5 secondes sur
STOP TIME (heure d’arrêt) et un signal sonore se fera entendre.
Sur les fours doubles seulement, “Snd Off” (son désactivé) et
"Snd On" (son activé) restent affichés. Pour annuler, appuyer sur
UPPER OFF, LOWER OFF ou OFF/CANCEL.
1. Affichage de la température du four supérieur
2. Affichage électronique
3. Affichage de la température du four inférieur
4. Minuterie
5. Horloge
6. Lampe du four
7. Sélecteur de four
8. Réglages de four
9. Réglage de température
10. Cuisson minutée
11. Heure
12. Minute
13. Mise en marche/entrer
[Verrouillage des commandes]
14. Arrêt du four supérieur/Arrêt du
four inférieur
background
7
Volume des signaux sonores
Le volume est préréglé au niveau élevé, mais peut être changé au
niveau bas.
Changement :
Appuyer pendant 5 secondes sur la touche
DELAY START TIME (mise en marche différée). Un signal sonore
se fait entendre et “Snd Hi” (son haut) et “Snd Lo” (son bas)
restent affichés. Pour annuler, appuyer sur UPPER OFF, LOWER
OFF ou OFF/CANCEL. Répéter pour revenir à “Snd Hi”.
SIGNAUX DE RAPPEL
Les signaux de rappel de la minuterie et de la cuisson minutée
sont préréglés pour être activés, mais peuvent être désactivés.
Les signaux de rappel ne comprennent pas les signaux de fin de
programme. Si “All Tones” (tous les signaux) ont été désactivés,
les signaux sonores de rappel ne peuvent pas être activés
indépendamment.
Minuterie
Pour désactiver/activer les signaux sonores :
Appuyer sur
TIMER SET (réglage de la minuterie) jusqu’au son d’un signal.
L'affichage indique “TIMER” et “NA9 ON” ou “TIMER” et “NA9
OFF”. Pour annuler, appuyer sur UPPER OFF, LOWER OFF ou
OFF/CANCEL. Répéter pour activer de nouveau.
Cuisson minutée
Pour désactiver/activer les signaux sonores :
Appuyer sur
COOK TIME (durée de cuisson) jusqu’au son d’un signal.
L’affichage montre “COOK TIME” et “NA9 OFF” ou “COOK TIME”
et “NA9 ON” pour indiquer le statut des signaux sonores du
temps de cuisson. Pour effacer, appuyer sur UPPER OFF,
LOWER OFF ou OFF/CANCEL. Répéter pour activer de nouveau.
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée au mode Fahrenheit, mais peut être
changée au mode Celsius.
Pour le changement :
Appuyer et tenir CUSTOM BROIL
(cuisson au gril personnalisée) pendant 5 secondes. Un signal
sonore sera entendu et “C” apparaîtra sur l’afficheur pendant
trois secondes. Répéter pour revenir au mode Fahrenheit. Pour
annuler, appuyer sur UPPER OFF, LOWER OFF ou OFF/CANCEL.
Minuterie
La minuterie peut être réglée en heures et minutes et procède à
un compte à rebours de la durée réglée. La minuterie ne met pas
en marche et n’arrête pas le four.
Réglage :
1.
Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).
Si aucune fonction n’est entrée après 4 minutes, l’affichage
électronique du four retourne au mode d’affichage de l’heure.
2.
Appuyer sur les touches fléchées HR ou MIN (haut ou bas)
pour régler la durée.
3.
Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie) ou START/
ENTER (mise en marche/entrer).
Si on n’appuie pas sur cette touche en deçà de 4 minutes,
l’affichage retourne au mode d’affichage de l’heure et la
fonction programmée est annulée.
À la fin de la durée réglée, si activés, les signaux sonores de
fin de programme se font entendre, suivis des signaux de
rappel à intervalles de une minute.
4.
Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) en tout temps
pour annuler la minuterie et/ou arrêter les signaux sonores de
rappel.
Noter qu’il ne faut pas appuyer sur la touche Off/Cancel
(arrêt/annulation) parce que le four concerné s’éteindra.
L’heure peut être réglée de nouveau durant le compte à
rebours en répétant les étapes ci-dessus.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l’utilisation non intentionnelle des
fours.
Lorsque la commande est verrouillée, seules les touches CLOCK
(horloge), TIMER SET (réglage de la minuterie) et TIMER OFF
(arrêt de la minuterie) fonctionnent.
Le verrouillage est préréglé en position désactivée, mais peut
être activé.
Verrouillage/déverrouillage des commandes :
Avant le
verrouillage, s’assurer que les fours, la minuterie et la cuisson
minutée sont à la position d’arrêt. Appuyer sur la touche START/
ENTER (mise en marche/entrer) jusqu’à l’émission d'un seul
signal sonore et l’affichage de “LOC” (verrouillage des
commandes), une image d’un cadenas et “START?” (mise en
marche?), pendant environ 5 secondes. Répéter pour
déverrouiller et effacer “LOC” (verrouillage des commandes) de
l’affichage.
Contrôle de température du four
IMPORTANT :
Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four parce que l’ouverture de la porte du four et le
programme de l’élément ou du brûleur peuvent donner des
mesures incorrectes.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. Aucun signe signifie que le four sera plus chaud
du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
Pour ajuster le calibrage de la température du four :
1.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four) jusqu’à ce que l’afficheur
du four indique le calibrage courant, par exemple, “0° CAL”.
2.
Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
3.
Appuyer sur la touche fléchée TEMP (haut ou bas) pour
augmenter ou pour diminuer la température par tranches de
10°F (5°C). L’ajustement peut être réglé entre 30°F (20°C) et
-30°F (-20°C).
4.
Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrer).
AJUSTEMENT EN °F
(AJUSTEMENT EN °C)
CUIT LES ALIMENTS
10°F (5°C) ...un peu plus
20°F (10°C) ...modérément plus
30°F (20°C) ...beaucoup plus
-10°F (-5°C) ...un peu moins
-20°F (-10°C) ...modérément moins
-30°F (-20°C) ...beaucoup moins
background
8
UTILISATION DU FOUR
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Ne pas garnir le fond du four avec tout type de
papier d’aluminium, garnitures ou ustensiles de cuisson car le fini
du fond du four subira des dommages permanents.
Ne pas recouvrir la totalité de la grille avec une feuille
d’aluminium; l’air doit pouvoir circuler librement pour les
meilleurs résultats de cuisson.
Pour récupérer les résidus de renversement, placer une
feuille de papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le mets
est placé. Veiller à ce qu’elle dépasse d’environ 1 po (2,5 cm)
tout autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
Lors de la cuisson par convection, ne pas recouvrir les
aliments de papier d'aluminium (sur certains modèles).
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
IMPORTANT : Ne jamais placer les aliments ou les ustensiles de
cuisson directement sur la porte ou au fond du four. Des
dommages permanents peuvent survenir au fini de porcelaine.
GRILLES
Positionner les grilles avant d’allumer le four. Ne pas déplacer les
grilles sur lesquelles repose un ustensile de cuisson. S’assurer
que les grilles sont de niveau. Pour retirer une grille, tirer jusqu’à
la position d’arrêt, soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le
schéma et le tableau suivants comme guide de positionnement.
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément, de telle sorte qu’il faut laisser 2 po (5 cm) entre les
ustensiles de cuisson et les parois du four. Se servir du tableau
suivant comme guide.
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
ALIMENT POSITION DES
GRILLES
Tartes congelées, gros rôtis, dindes et
gâteaux des anges
1 ou 2
Gâteaux Bundt, la plupart des pains
rapides, pains levés, mets en sauce et
viandes
2
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes non
congelées
2 ou 3
NOMBRE
D’USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
1 Centre de la grille.
2 Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4 Dans les coins opposés sur chaque grille.
Décaler les ustensiles de cuisson de
sorte qu’aucun ne soit directement au-
dessus de l’autre.
USTENSILES DE
CUISSON/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium
légèrement
coloré
Croûtes
légèrement
dorées
Brunissage
égal
Utiliser la température et la durée
recommandées dans la recette.
Aluminium foncé
et autres
ustensiles de
cuisson avec fini
foncé, terne et/
ou antiadhésif
Croûtes
brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire les
températures de cuisson de 25°F
(15°C).
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
Pour les tartes, pains et mets en
sauce, utiliser la température
recommandée dans la recette.
Placer la grille au centre du four.
Tôles à biscuits
isolées ou
moules à cuisson
Brunissage
faible ou non
existant à la
base
Placer à la troisième position au bas
du four.
Peut nécessiter d’augmenter le
temps de cuisson.
Acier inoxydable
Croûtes
dorées,
légères
Brunissage
inégal
Peut nécessiter d’augmenter le
temps de cuisson.
background
9
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, toujours se servir
d'un thermomètre à viande pour vérifier la cuisson de la viande
ou de la volaille. C'est la température interne qui importe et non
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet
appareil.
Insérer le thermomètre au centre de la partie la plus épaisse
de la viande ou à l'intérieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermomètre ne doit pas toucher le
gras, l'os ou le cartilage.
Après une première lecture, enfoncer le thermomètre de 1/2
po (1,25 cm) de plus et faire une autre lecture. Si la
température baisse, faire cuire la viande ou la volaille plus
longtemps.
Vérifier toute viande à deux ou trois endroits.
Évent du four
1. Four supérieur
2. Évent du four
3. Four inférieur
Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four car il permet à l’air
chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Son obstruction
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats
de cuisson et de nettoyage. Ne jamais placer près de l’évent du
four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brûler.
Cuisson au four et rôtissage
1. Élément de cuisson au gril
2. Élément de cuisson au four
Système de réglage de la température
ACCUBAKE
®
(sur certains modèles)
Le système ACCUBAKE règle électroniquement les niveaux de
chaleur du four pendant le préchauffage et la cuisson au four
pour maintenir une gamme de températures précises pour des
résultats de cuisson idéale. Les éléments de cuisson au four et
du gril s’allument et s’éteignent par intermittence. L’élément de
cuisson au four deviendra rouge lorsque le programme est activé,
mais non l’élément du gril. Cette caractéristique est
automatiquement activée lorsque le four est utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d’attendre que le four soit préchauffé avant de placer l’aliment au
four, excepté si la recette le recommande.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four et le
rôtissage, les éléments de cuisson au four et du gril s'éteindront
immédiatement. Ces éléments reviendront en fonction lorsque la
porte est fermée.
Cuisson au four ou rôtissage :
1.
Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Fermer la porte du four. L’affichage indiquera “door” et les
éléments de chauffage ne chaufferont pas si la porte est
ouverte durant la cuisson au four et le rôtissage.
2.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur la touche fléchée TEMP (haut ou bas) pour entrer
une température autre que 350°F (175°C). La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170°F et 500°F (75°C et
260°C).
3.
Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrer).
Une durée de préchauffage fera l’objet d’un compte à
rebours et “PrE°” apparaîtra sur l’affichage du four si la
température réelle du four est inférieure à 170°F (77°C).
Lorsque la température réelle atteint 170°F (77°C), la
minuterie continuera le compte à rebours. Le réglage de la
température peut être modifié en tout temps après que l'on a
appuyé sur START/ENTER (mise en marche/entrer).
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
(si activé) se fait entendre.
4.
Appuyer sur UPPER OFF (arrêt du four supérieur), LOWER
OFF (arrêt du four inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/
annulation) lorsque la cuisson est terminée.
Plats en grès
Croûtes
croustillantes
Suivre les instructions du fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique
ou céramique
allant au four
Croûtes
brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire la
température de cuisson de 25°F
(15°C).
USTENSILES DE
CUISSON/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
2
1
3
1
2
background
10
Préchauffage
Après que l’on a appuyé sur START, le four commence un
préchauffage de conditionnement minuté. “PrE” et le compte à
rebours du temps apparaissent sur l’affichage. Lorsque le
préchauffage de conditionnement prend fin, un signal sonore se
fait entendre et la température choisie apparaît sur l’affichage.
Les températures de préchauffage sont affectées par divers
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe
de consommation d’énergie. Il est normal que la température
indiquée sur l’affichage diffère de la température réelle du four.
On suggère d’attendre dix minutes de plus la fin de la durée de
préchauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four lorsqu’on cuit des aliments qui contiennent des
ingrédients de levage tels que la levure, la levure chimique, le
bicarbonate de soude et les oeufs.
Cuisson au gril et cuisson au gril
personnalisée
1. Élément de cuisson au gril
La cuisson au gril utilise une chaleur radiante directe pour cuire
les aliments. Durant la cuisson au gril, l’élément de cuisson au gril
s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir la
température du four.
En cas d’ouverture de la porte durant la cuisson au gril, l’élément
du gril s’éteint immédiatement et se rallume dès la fermeture de
la porte.
Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec la
cuisinière. Elles sont conçues pour l’écoulement des jus et
prévenir les éclaboussures et la fumée.
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille avec
du papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni
de papier d’aluminium pour faciliter le nettoyage.
Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras qui reste pour l’empêcher de se cintrer.
Retirer la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou
d’enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d’éviter la perte de jus. Des coupes très minces
de poisson, volaille ou viande peuvent ne pas nécessiter
d’être tournées.
Après la cuisson au gril, retirer la lèchefrite lors de
l’enlèvement de l’aliment. Des résidus cuiront sur la lèchefrite
si on laisse celle-ci dans un four encore chaud, ce qui rend le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril ou avant la cuisson au gril personnalisée,
placer la grille conformément au tableau de cuisson au gril.
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer la
lèchefrite au centre de la grille du four, le côté le plus long
parallèle à la porte du four. Il n’est pas nécessaire de préchauffer
le four avant d’y mettre l’aliment, excepté si la recette le
recommande.
Fermer la porte.
1.
Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
2.
Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).
3.
Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrer).
La température du four réglée apparaîtra sur l’affichage du
four jusqu’à ce que le four soit éteint.
4.
Appuyer sur UPPER OFF (arrêt du four supérieur), LOWER
OFF (arrêt du four inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/
annulation) lorsque la cuisson est terminée.
Cuisson au gril personnalisée :
Le changement de température lors de la cuisson au gril
personnalisée permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus
la température est basse, plus la cuisson est lente. Les coupes
plus épaisses et les pièces de viande, de poisson et de volaille de
forme inégale peuvent mieux cuire à des températures de
cuisson plus basses.
1.
Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
2.
Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).
3.
Appuyer sur la touche fléchée TEMP (haut ou bas) pour entrer
une température autre que 500°F (260°C). La température de
cuisson au gril peut être réglée entre 170°F et 500°F (75°C et
260°C).
4.
Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrer).
La température du four réglée apparaîtra sur l’affichage du
four jusqu’à ce que le four soit éteint.
5.
Appuyer sur UPPER OFF (arrêt du four supérieur), LOWER
OFF (arrêt du four inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/
annulation) lorsque la cuisson est terminée.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l’aliment à au moins 3
po (7 cm) de l’élément de cuisson au gril. Les durées de cuisson
indiquées sont des recommandations et peuvent être ajustées
selon les goûts individuels. Les positions recommandées de la
grille sont indiquées de la base (1) jusqu’en haut (5). Pour un
dessin, voir la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”.
1
ALIMENTS
POSITION
DE LA
GRILLE
DURÉE DE
CUISSON
minutes
CÔTÉ 1 CÔTÉ 2
Poulet
morceaux avec os
poitrines, désossées
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
Poisson
Filets ¹|₄- ¹|₂ po
(0,6-1,25 cm) d’épaisseur
Darnes
³|₄- 1 po
(2-2,5 cm) d’épaisseur
4
4
8-10
16-18
4-5
8-9
Saucisses de Francfort 4 5-7 3-4
*Steak haché
³|₄ po (2 cm) d’épaisseur
bien cuites 4 13-14 7-8
background
11
Cuisson par convection
(sur certains modèles)
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue continuellement la chaleur plus
uniformément que le mouvement naturel de l’air dans un four
thermique standard. Ce déplacement de l’air chaud maintient
une température uniforme dans tout le four, permettant de cuire
les aliments plus uniformément, en plus de donner des surfaces
croustillantes tout en scellant l’humidité pour des pains plus
croustillants.
La plupart des aliments peuvent être cuits en réduisant les
températures de cuisson de 25°F à 50°F (14°C à 28°C) et la durée
de cuisson peut être diminuée jusqu’à 30 pour cent, surtout pour
les gros rôtis et dindes.
Il est important de ne pas couvrir les aliments de telle sorte
que la surface demeure exposée au déplacement de l’air,
permettant ainsi le brunissage et le croustillage.
Maintenir la perte de chaleur au minimum en ouvrant
seulement la porte du four lorsque nécessaire.
Choisir des tôles à biscuits sans rebord et des plats de
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l’air de circuler
librement autour de l’aliment.
Vérifier le degré de cuisson des produits de boulangerie
quelques minutes avant le temps de cuisson minimum, avec
un cure-dent par exemple.
Utiliser un thermomètre à viande ou une sonde
thermométrique pour déterminer le degré de cuisson des
viandes et de la volaille. Vérifier la température du porc et de
la volaille à deux ou trois endroits.
Cuisson au four et rôtissage par convection
1. Élément de cuisson au gril
2. Ventilateur de convection
3. Élément de cuisson au four
Durant la cuisson au four ou le rôtissage par convection, les
éléments de cuisson au four et au gril s’allument et s’éteignent
par intermittence pour maintenir la température du four, tandis
que le ventilateur fait circuler constamment l’air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
rôtissage par convection, les éléments du gril et de cuisson au
four et le ventilateur s’arrêtent immédiatement. Ils se rallument
une fois la porte refermée.
Pour des résultats de cuisson idéale, ne pas utiliser de papier
d’aluminium.
Réduire la température recommandée dans la recette de
25°F (14°C). La durée de cuisson peut également être
diminuée. Voir le livre de recettes fourni avec ce four pour
plus d'y renseignements.
Cuisson au four ou rôtissage par convection :
Avant la cuisson au four ou le rôtissage par convection,
placer
les grilles tel qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles
et des ustensiles de cuisson”. Lors de l’utilisation de deux grilles,
les placer aux positions 2 et 4.
Lors du rôtissage par convection, utiliser la grille à rôtissage sur
le dessus de la lèchefrite et de sa grille. Il n’est pas nécessaire de
préchauffer le four avant de placer l’aliment, excepté si la recette
le recommande.
1. Grille à rôtissage
2. Grille de lèchefrite
3. Lèchefrite
1.
Appuyer sur CONVECT (UPPER) (four supérieur).
Fermer la porte du four. L’affichage indiquera “door” et les
éléments de chauffage ne chaufferont pas si la porte est
ouverte durant la cuisson au four et le rôtissage.
Appuyer sur la touche fléchée TEMP (haut ou bas) pour entrer
une température autre que 325°F (165°C). La température de
cuisson peut être réglée entre 170°F et 500°F (75°C et
260°C).
Tranche de jambon,
précuit
¹|₂ po (1,25 cm)
d’épaisseur
4 8-10 4-5
Côtelettes d’agneau
1 po (2,5 cm) d’épaisseur 4 14-17 8-9
Côtelettes de porc
1 po (2,5 cm) d’épaisseur 4 20-22 10-11
Bifteck
1 po (2,5 cm) d’épaisseur
saignant-à point
à point
bien cuit
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
* Placer jusqu’à 12 steaks hachés, régulièrement espacé es sur
la grille de la lèchefrite.
ALIMENTS
POSITION
DE LA
GRILLE
DURÉE DE
CUISSON
minutes
CÔTÉ 1 CÔTÉ 2
1
3
2
background
12
2. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrer).
La durée de préchauffage fera l’objet d’un compte à rebours
et “PrE°” app raraîtra sur l’affichage du four si la température
réelle du four est inférieure à 170°F (75°C).
Lorsque la température réelle atteint 170°F (75°C), la
minuterie continuera le compte à rebours. Le réglage de la
température peut être modifié en tout temps après avoir
appuyé sur START/ENTER (mise en marche/entrer).
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
(si activé) se fait entendre.
3. Appuyer sur UPPER OFF (arrêt du four supérieur), LOWER
OFF (arrêt du four inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/
annulation) lorsque la cuisson est terminée.
Utiliser le tableau suivant lors du rôtissage par convection des
viandes et de la volaille.
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.
Cuisson minutée
La cuisson minutée permet au four d’être réglé pour s’allumer à
une certaine heure du jour, cuire pendant une durée établie, et/ou
s’arrêter automatiquement. La mise en marche différée ne doit
pas être utilisée pour des aliments tels que les pains et gâteaux
parce qu’ils peuvent ne pas bien cuire.
Réglage de la durée de cuisson :
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou CONVECT (UPPER)
(four supérieur) (sur certains modèles).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
Aliment/
position de la
grille
Durée de
cuisson
(minutes)
Temp. du four Temp.
interne de
l’aliment
Boeuf, position de grille 2
Rôti de côte
saignant
à point
bien cuit
Rôti de côte
(désossé)
saignant
à point
bien cuit
Rôti de croupe
ou d’aloyau
saignant
à point
bien cuit
Pain de viande
20-25
25-30
30-35
22-25
27-30
32-35
20-25
25-30
30-35
20-25
300°F (145°C)
300°F (145°C)
300°F (145°C)
325°F (160°C)
140°F (60°C)
160°F (70°C)
170°F (75°C)
140°F (60°C)
160°F (70°C)
170°F (75°C)
140°F (60°C)
160°F (70°C)
170°F (75°C)
170°F (75°C)
Veau, position de grille 2
Rôti de longe,
de côte, de
croupe
à point
bien cuit
25-35
30-40
325°F (160°C) 160°F (70°C)
170°F (75°C)
Porc, position de grille 2
Rôti de longe
(désossé)
Rôti d’épaule
30-40
35-40
325°F (160°C)
325°F (160°C)
170°F (75°C)
170°F (75°C)
Jambon, position de grille 2
Frais (non cuit)
Entièrement
cuit
25-35
15-20
300°F (145°C)
300°F (145°C)
170°F (75°C)
170°F (75°C)
Agneau, position de grille 2
Gigot, rôti
d’épaule
à point
bien cuit
25-30
30-35
300°F (145°C) 160°F (70°C)
170°F (75°C)
*Poulet, position de grille 2
Entier
3-5 lb
(1,5-2,2 kg)
5-7 lb
(2,2-3,1 kg)
20-25
15-20
325°F (160°C)
325°F (160°C)
185°F (85°C)
185°F (85°C)
*Dinde, position de grille 1 ou 2
13 lb et au-
dessous
(5,85 kg)
Plus de 13 lb
(5,85 kg)
10-15
10-12
300°F (145°C)
300°F (145°C)
185°F (85°C)
185°F (85°C)
*Poulet de Cornouailles, position de grille 2 ou 3
1-1,5 lb
(0,5-0,7 kg)
50-60 325°F (160°C) 185°F (85°C)
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour
before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus
d'une heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
background
13
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches fléchées HR ou MIN (haut ou bas)
pour régler la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrer).
L’heure de mise en marche et l’heure d’arrêt du compte à
rebours apparaîtront sur l’affichage du four.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’affichage du
four.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel à intervalles de une
minute.
6. Appuyer sur UPPER OFF (arrêt du four supérieur), LOWER
OFF (arrêt du four inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/
annulation) ou ouvrir la porte du four pour annuler l’affichage
et/ou les signaux sonores de rappel.
Réglage de la durée de cuisson et de l’heure d’arrêt (mise
en marche différée) :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne
heure. Voir la section “Horloge”.
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT (UPPER)
(four supérieur) (sur certains modèles).
Appuyer sur la touche fléchée TEMP (haut ou bas) pour entrer
une température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches fléchées HR ou MIN (haut ou bas)
pour régler la durée de cuisson.
5. Appuyer sur DELAY START TIME (mise en marche différée).
6. Appuyer sur les touches fléchées HR ou MIN (haut ou bas)
pour entrer l’heure de mise en marche.
7. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrer).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
“DELAY” (délai) et l’heure d’arrêt apparaissent aussi sur
l’affichage du four.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’affichage du four.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel à intervalles de une
minute.
8. Appuyer sur UPPER OFF (arrêt du four supérieur), LOWER
OFF (arrêt du four inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/
annulation) ou ouvrir la porte du four pour annuler l’affichage
et/ou les signaux sonores de rappel.
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d’autonettoyage
(sur certains modèles)
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déménager les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’éliminer la chaleur, les odeurs et la fumée.
Ne pas obstruer les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Voir la
section “Évent du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
Sortir la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson du four
et, sur certains modèles, la sonde de température.
Enlever tout papier d’aluminium du four qui risquerait de
brûler ou de fondre et d’endommager le four.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu’elles glissent facilement. Voir “Nettoyage général” pour
plus de renseignements.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du
programme d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des brûlures.
background
14
Nettoyer manuellement l’intérieur de la porte et une zone de
1½ po (3,8 cm) sur le pourtour du cadre dans la cavité du
four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint
d’étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer
la saleté. Ne pas laisser l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer
dans les fentes sur le cadre de la porte. Nettoyer avec un
chiffon humide.
Essuyer toute saleté restante afin de réduire la fumée et éviter
des dommages. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer de
légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.
Ceci n’affectera pas la performance de cuisson.
Comment fonctionne le programme :
IMPORTANT :
Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccadés.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est préréglé pour un programme de nettoyage de 3 h 30,
mais le temps peut être changé. Les durées de nettoyage
suggérées sont de 2 h 30 pour des saletés légères et entre 3 h 30
et 4 h 30 pour des saletés moyennes à abondantes.
Lorsque le four s’est complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. N’essuyer aucune des surfaces intérieures
avant que le four ne soit complètement froid. L'application d'un
linge frais et humide sur la partie intérieure du hublot avant
refroidissement complet pourrait entraîner le bris du verre.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d’autonettoyage.
Sur les modèles combinés, le four supérieur ne fonctionnera
pas durant le programme d’autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1.
Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
2.
Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
3.
Appuyer sur la touche fléchée HR (haut ou bas) pour établir
une durée de nettoyage autre que 3 h 30. La durée de
nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 et 4 h 30.
4.
Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrer).
La porte du four se verrouillera automatiquement et
"LOCKED" (porte verrouillée) apparaîtra sur l'afficheur du
four. La porte ne se déverrouillera pas avant que le four soit
refroidi.
Lorsque le programme est terminé et que le four est refroidi,
“End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du four et “LOCKED”
s’effacera.
5.
Appuyer sur UPPER OFF (arrêt du four supérieur), LOWER
OFF (arrêt du four inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/
annulation) ou ouvrir la porte du four pour annuler l’affichage.
Pour différer l’autonettoyage :
Avant de retarder la mise en marche de l’autonettoyage,
s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne heure du jour. Voir la
section “Horloge”. S’assurer également que la porte est
complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le
programme ne commencera pas.
1.
Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
2.
Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
Appuyer sur les touches fléchées HR (haut ou bas) pour
établir une durée de nettoyage autre que 3 h 30. La durée de
nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 et 4 h 30.
3.
Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
4.
Appuyer sur les touches fléchées HR et MIN (haut ou bas)
pour entrer l’heure pour l’arrêt.
5.
Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrer).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
La porte du four se verrouillera automatiquement et
“LOCKED” (porte verrouillée) et “DELAY” (délai) apparaîtront
sur l'afficheur. La porte ne se déverrouillera pas avant que le
four soit refroidi.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allumera automatiquement.
Lorsque le programme est terminé et que le four est refroidi,
“End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur et
“LOCKED” (porte verrouillée) s’effacera.
6.
Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour annuler l'affichage.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur UPPER OFF, LOWER OFF ou OFF/CANCEL. Si la
température est trop élevée, la porte demeurera verrouillée. Elle
ne se déverrouillera pas jusqu’à ce que le four soit refroidi.
Nettoyage général
IMPORTANT :
Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont réglées à Off (arrêt) et que le four est froid.
Toujours suivre les instructions sur l’étiquette des produits de
nettoyage.
Le savon, l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés en
premier à moins d’avis contraire.
ACIER INOXYDABLE
(
sur certains modèles)
Ne pas utiliser des tampons à récurer garnis de savons,
nettoyants abrasifs, crème à polir pour table de cuisson,
tampons en laine d’acier, chiffons de lavage rudes ou certains
essuie-tout. Des dommages peuvent survenir.
Frotter dans le sens du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour soumettre une
commande.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d’eau calcaire.
background
15
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Un nettoyant à vitre et des essuie-tout ou des tampons à
récurer en plastique non abrasifs :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur la porte du four.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants à four commerciaux.
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque
le four est refroidi. Aux températures élevées, l’aliment réagit
avec la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques
blanchâtres peuvent survenir.
Programme d’autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”.
GRILLES DU FOUR ET DE RÔTISSAGE
Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Enlever les
grilles sinon elles se décoloreront et deviendront plus
difficiles à glisser. Un léger revêtement d’huile végétale
appliqué sur les glissières des grilles les aidera à mieux
glisser.
Tampon en laine d’acier
LÈCHEFRITE ET GRILLE
Ne pas nettoyer au programme d’autonettoyage.
Nettoyant légèrement abrasif :
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.
Solution de ¹|₂ tasse (125 mL) d’ammoniaque pour 1 gallon
(3,75 L) d’eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon à récurer ou en laine d’acier.
Nettoyant pour four :
Suivre le mode d’emploi sur l’étiquette du produit.
Émail vitrifié seulement, non le chrome
Lave-vaisselle
Lampes du four
Les lampes du four ont des ampoules d’appareil ménager
standard de 40 watts. Elles s’allument lorsque la porte du four
est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme
d’autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer
sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les éteindre.
Remplacement :
Avant le remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid.
1. Débrancher le courant électrique.
2. Tourner le couvercle en verre des ampoules au fond du four
dans le sens antihoraire pour l’enlever.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever de
la douille.
4. Remplacer l’ampoule et le couvercle de l’ampoule en les
tournant dans le sens horaire.
5. Rétablir le courant électrique.
Porte du four
Il n'est pas suggéré d'enlever la porte du four pour une utilisation
normale. Toutefois, suivre les instructions suivantes au besoin. La
porte du four est lourde.
Enlèvement :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle fermera.
background
16
4. Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque côté
avec les deux mains.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la tirer du
châssis de la porte du four.
Réinstallation :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un déclic alors que la porte est mise en
place.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon,
répéter les procédés d'enlèvement et d'installation.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le
coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur est-il
déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
La filerie de l’appareil convient-elIe?
Voir les instructions d’installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Commande électronique du four”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé?
Voir la section “Mode Sabbat”.
Sur les modèles de fours doubles, l’autonettoyage est-il
utilisé sur l’un des fours?
Quand un four est soumis à l’autonettoyage, l’autre four ne
peut pas être réglé ou allumé.
Sur les modèles de fours doubles, le four correct a-t-il été
sélectionné?
Choisir d'abord UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER
OVEN (four inférieur).
La température du four est trop élevée ou trop basse
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être
ajusté?
Voir la section “Contrôle de température du four”.
L’afficheur indique des messages
L'afficheur montre-t-il “PF”, “PF id=27” ou “PF id=30”?
Une panne de courant est survenue. Effacer l’affichage.
Voir la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de
nouveau l’horloge si nécessaire. Voir la section “Horloge”.
L’afficheur montre-t-il une lettre suivie par un chiffre?
Effacer l’affichage. Voir la section “Affichage(s)”. Si le signal
réapparaît, appeler le service. Voir la section “Assistance ou
service”.
background
17
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer complètement la porte du four.
La fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Sur certains modèles, une mise en marche différée du
programme d’autonettoyage a-t-elle été réglée?
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
Sur les modèles de fours doubles, l’autonettoyage est-il
utilisé sur l’un des fours?
Quand un four est soumis à l’autonettoyage, l’autre four ne
peut pas être réglé au programme d’autonettoyage.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
L’appareil est-il d’aplomb?
Mettre l’appareil d’aplomb. Voir les Instructions d’installation.
La température correcte est-elle réglée?
Revérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la température du four est-il réglé
correctement?
Voir la section “Contrôle de température du four”.
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Le bon ustensile de cuisson a-t-il été employé?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”.
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”.
La pâte est-elle distribuée également dans le plat?
Vérifier pour s’assurer que la pâte est répartie uniformément
dans le plat.
La durée appropriée de cuisson est-elle utilisée?
Ajuster la durée de cuisson.
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
En ouvrant la porte pour vérifier la cuisson, la chaleur du four
s’échappe, ce qui peut entraîner des durées de cuisson plus
longues.
Les pâtisseries cuites au four sont-elles trop brunes en
dessous?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les bords des croûtes à tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la
croûte.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange FSP
®
. Les pièces de rechange FSP conviendront bien
et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la
même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel
appareil WHIRLPOOL
®
.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP dans votre région,
composer le numéro de téléphone de notre Centre d’interaction
avec la clientèle ou avec le centre de service désigné Whirlpool le
plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d’interaction avec la clientèle d’Inglis Limitée :
1-800-461-5681, 8 h 30 - 17 h 30 (HNE)
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Inglis Limitée sont formés pour remplir la garantie
des produits et fournir un service après la garantie, partout au
Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Inglis
Limitée à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
Inglis Limitée
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre le jour.
background
GARANTIE SUR LES TABLES DE CUISSON, FOURS ENCASTRÉS ET
CUISINIÈRES WHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et la main-d’oeuvre de réparation pour
corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool .
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE SUR LA TABLE DE CUISSON CLEANTOP
®
Sur les cuisinières en vitrocéramique et tables de cuisson en vitrocéramique, de la deuxième à la cinquième année à compter de
la date d’achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
pour la surface de cuisson en vitrocéramique CLEANTOP
®
.
Whirlpool Corporation garantit que la table de cuisson en vitrocéramique ne subira pas de décoloration, que le motif sur la table de
cuisson ne s’effacera pas par l’usure, que le joint en caoutchouc entre la table de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine ne
se fendra pas, que la surface de cuisson en vitrocéramique ne se fendra pas à cause d’un choc thermique et que les éléments de
surface ne brûleront pas.
Whirlpool Corporation
ne paiera pas pour
:
1. Les visites de service pour rectifier l’installation de votre appareil ménager, pour enseigner comment utiliser votre appareil, pour
remplacer des fusibles dans la maison ou corriger la filerie de la maison ou pour remplacer des ampoules d’éclairage accessibles
au propriétaire.
2. Les réparations lorsque votre appareil est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou utilisation de produits
non approuvés par
Whirlpool Corporation ou Inglis Limitée.
5. Réparations à la table de cuisson en vitrocéramique CLEANTOP
®
si l’entretien n’a pas été fait tel que recommandé dans le Guide
d’utilisation et d’entretien.
6. Réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
7. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors du Canada.
8. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
9. Tous frais de main-d'oeuvre au cours de la période de garantie limitée.
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITÉE N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects de sorte que cette exclusion
ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
À l’extérieur du Canada, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une
autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord “Dépannage” dans ce livret. Après avoir vérifié “Dépannage” une aide additionnelle peut
être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en téléphonant au Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool en
composant le 1-800-461-5681. Pour pièces, accessoires, installation et service le 1-800-807-6777.
5/00
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou
d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devrez connaître les numéros au complet de modèle et de série.
Cette information est donnée sur la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série, située sur votre appareil tel
qu’indiqué dans la section “Pièces et caractéristiques”.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
8300602
© 2001 Whirlpool Corporation.
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
Emploi Licencié par Inglis Limitée au Canada
5/01
Imprimé aux É.-U.

Specifications

Indexed Terms: Gas

Whirlpool YGBD307PDB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

No image
Whirlpool GBD277PDS5 oven
2023-01-21 2 docs
No image
Whirlpool RBD275PDT12 oven
2022-10-12 1 docs
Product Whirlpool RBS305PDB12 image
Whirlpool RBS305PDB12 oven
2022-10-11 1 docs
Product Whirlpool RBD275PDB12 image
Whirlpool RBD275PDB12 oven
2022-10-02 1 docs
Product Whirlpool GBD307PDB5 image
Whirlpool GBD307PDB5 oven
2022-07-02 2 docs
Product Whirlpool GBS307PDS9 image
Whirlpool GBS307PDS9 Oven
2022-06-18 2 docs