
10-SPEED
BLENDER
LICUADORA DE
10 VELOCIDADES
MÉLANGEUR DE
10 VITESSES
Use & Care Manual
manual de uso y cuidado
guide d’utilisation et d ’entretien
BL2010BPA

2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
• Read all instructions.
• To protect against risk of
electrical shock do not immerse
cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
• Close supervision is necessary
when any appliance is used by
or near children.
• Unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
• Avoid contacting moving parts.
• Do not operate any appliance
with a damaged cord or
plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner.
Call the appropriate toll-free
number within this manual.
• The use of attachments,
including canning jars,
not recommended by the
manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge
of table or counter or touch hot
surfaces.
• Do not place on or near a hot
gas or electric burner or in a
heated oven.
• Keep hands and utensils out
of container while blending
to reduce the risk of severe
injury to persons or damage
to the blender. A scraper may
be used, but must be used
only when the blender is not
running.
• Blades are sharp. Handle
carefully.
• To reduce the risk of injury,
never place blade assembly
on base without jar properly
attached.
• Always operate blender with
cover in place.
• When blending hot liquids,
remove lid cap from lid.
• This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.

3
POLARIZED PLUG (120V models only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt
to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2. Extension cords may be used if care is exercised in their use.
3. If a long detachable extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the power cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
c) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed
in these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
SAFETY FEATURES

4
GETTING TO KNOW
YOUR BLENDER
1. Speed Button
2. Blending jar
(part # Bl2010WG-03)
3. Measuring cup lid insert
(part # Bl2010WG-01)
4. Lid (Part # BL2010BP-02)
5. Handle
6. Blender Base
7. Blade assembly
(Part # BL2010WP-07)
8. Gasket
(Part # BL2010WP-05)
9. Jar base
(Part # BL2010BP-08)
Product may vary slightly from what is illustrated.
1
2
3
4
5
6
7
9
8

5
USING YOUR BLENDER
1. Make sure appliance is OFF and the jar is securely
situated on the base.
2. Place foods to be blended into jar. For best results,
place ingredients in the jar in the following order: liquids,
powders, soft foods, hard foods, ice.
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.
4. Plug power cord into outlet.
Note: When in use, do not leave blender unattended.
When using hard foods, such as ice, cheese, nuts and coffee
beans, keep one hand on the lid to keep blender in place.
5. Press the High or Low button; then select the speed that best suits your desired
task. To switch speeds, press the High or Low button and the new speed
desired. (See SPEED CHART.)
6. When blending thick mixtures, such as smoothies, protein drinks and milkshakes
press the PULSE button several times to begin the blending process. Use
Pulse for no more than 5 seconds at a time, allowing the blender to rest briefly
between each pulse, for no more than 2 minutes total. This helps break up the
ice and distribute the ingredients.
7. Open the lid cap to add ingredients while the blender is running and drop
ingredients through the opening (C).
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
8. When finished, press the Pulse/Off button. Make sure blades have completely
stopped before attempting to remove the blending jar from the base.
9. To remove the jar, grasp the handle and lift straight up. Do not twist the jar.
10. Remove lid to pour.
11. Always unplug the appliance when not in use.
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Turn blending jar upside down and place flat on countertop or work surface.
2. Place the gasket against the glass jar.
Important: Gasket MUST be between the jar and blade
assembly or the blender will not function properly.
3. Place the blade assembly, blade first, into the jar. (A).
4. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is tight (B).
5. Turn assembled jar right side up.
6. Place lid with lid cap onto blending jar.
Note: Do not plug in the cord.
7. Place jar on base, making sure it is pressed firmly into place. (Jar
base should not extend more than 1⁄8-inch above the rim at the
top of the base.)
HOW TO USE
This appliance is intended for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all packing material, any stickers from the product, and the plastic band
around the plug.
• Remove and save literature.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in Care & Cleaning Section of this manual.
B
A
C

6
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
• Cut food into pieces no larger than
3
⁄4 inch for use in the blender.
• When preparing foods with several different kinds of ingredients, always add
liquids first.
• If ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very thick,
press the OFF button to turn appliance off. Remove the lid and use a rubber
spatula to scrape down the sides of the jar. Replace the lid and continue
blending.
Important: Blender should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blending jar on base when motor is running.
• The lid cap holds 1
oz. liquid and can be used as a measure when adding
ingredients (D).
• When making bread crumbs, chopping nuts or grinding coffee beans make
sure blending jar is completely dry. Do not run for longer than 30 seconds.
• Start blending on the lowest speed and then increase to a higher speed, if
necessary.
• To stop blending, press the OFF button at any
time.
• When blending hot liquids always let them cool at
least 5 minutes before blending. Before blending,
remove the lid cap and put it back with the opened
side tilted away from you. Cover lid with a cloth to
avoid splattering and only use lowest speed. Do
not blend more than 2
1
⁄2 to 3 cups at a time.
• Blender not recommended for hard foods such as
raw turnips, bones, hard salami or sausages and boiling liquids.
• Not recommended for whipping cream, beating egg whites, mixing dough,
mashing potatoes, grinding meats or extracting juice.
• Do not overfill the blender.
• Do not store foods in jar.
• Do not run blender for longer than 30 seconds when using dry ingredients or 2
minutes when blending liquids.
• Do not use if blending jar is chipped or cracked.
D

7
SPEED CHART
Pulse/Off
• Use for thick mixtures
LOW
1 Fast Clean
• Combine drop of dishwashing liquid and hot water to clean
blender
2 Stir/Mix
• Prepare sauces
• Remove lumps from gravies
• Reconstitute frozen juices, drink mixes and condensed soups
• Prepare salad dressings
• Puree hot liquids
3 Blend
• Mix puddings
• Combine pancake and waffle batter or mixes
• Beat eggs for omelets and custards
4 Grate
• Grate hard cheeses and coconut
• Make superfine sugar
• Grind coffee beans, spices and chocolate
5 Beat
• Beat eggs for omelets and custards
HIGH
6 Puree
• Puree fruits and vegetables
• Blend protein drinks
7 Crumb
• Make cookie, cereal and bread crumbs
8 Chop
• Chop fruits and vegetables
• Chop cooked meats
• Chop nuts, coarse-to-fine
9 Liquefy
• Liquefy frozen drinks
10 Smoothies /Ice Crush
• Crush ice
• Prepare smoothies and milkshakes
RECIPE
WILD BERRY YOGURT COOLER
2 cups pineapple juice
1 cup wild berry frozen yogurt
1 cup frozen cubed mango
1 cup frozen hulled strawberries
Combine all ingredients in order listed into blending jar and close with lid. Pulse for
several seconds (three to four times). Press High plus ten and run until mixture is
smooth and well blended; about 30 seconds.
Makes about 4
1
⁄2 cups.

8
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, turn off and unplug appliance.
2. Lift blending jar by handle off power base.
3. Remove jar base by turning counterclockwise until loose.
4. Remove gasket and blade assembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5. Remove lid and lid cap.
6. Wash removable parts by hand or in your dishwasher. Place jar on bottom rack and
rest of parts on top-rack only.
Important:
• Do not place jar parts in boiling liquids.
• Do not immerse base in liquid. Wipe base with damp cloth and dry thoroughly.
• Remove stubborn spots by rubbing with damp cloth and nonabrasive cleaner.
Note: If liquids spill onto base, wipe with damp cloth and dry thoroughly. Do not
use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
QUICK CLEANING
For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap in the
blending jar. Cover and blend on Speed 1 for about 30 seconds. Discard liquid and
rinse jar thoroughly.
STORAGE
For convenient storage, wrap the cord around the feet on the bottom of the blender base.
CARE AND CLEANING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Jar bottom does not come
off of jar.
A vacuum has been
formed.
Place the jar on the blender and
turn counter clockwise until jar is
released from the bottom.
Liquid is leaking from
bottom of jar.
Gasket is either missing or
not in place correctly.
Check that jar is assembled
correctly.
Appliance does not turn
on.
Appliance is not plugged
in.
Check that appliance is plugged
into a working outlet.
Mixture in blender does
not seem to be blending.
Not enough liquid in
mixture or too much ice.
Turn the blender off and use a
rubber spatula to redistribute the
food; add some liquid and pulse
the mixture to aid in the blending
process.
Herbs or bread are
sticking to sides of
blender and not getting
chopped.
Blender jar, food to be
chopped and blade are not
dry.
Always make sure that the jar, the
blade and the food to be
chopped are dry.
Food chopped is too fine
or watery.
Food is over processed. Use Pulse in short bursts or blend
for a shorter time.
TROUBLESHOOTING
If additional assistance is needed, please contact our consumer service team at 1-800-231-9786.

9
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed in this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands’
liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.

10
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
• Por favor lea todas las
instrucciones.
• A fin de protegerse contra el
riesgo de un choque eléctrico, no
sumerja el cable, los enchufes ni
el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
• Todo aparato eléctrico usado
en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
• Desconecte el aparato del
tomacorriente cuando no esté en
uso, antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
• Evite el contacto con las piezas
móviles.
• No use ningún aparato eléctrico
que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un
problema de funcionamiento o
que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado
para que lo examinen, reparen o
ajusten o llame gratis al número
correspondiente en la cubierta
de este manual.
• El uso de accesorios, incluyendo
los tarros de envasar, no
recomendados por el fabricante
pueden ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
• No use este aparato a la
intemperie.
• No permita que el cable cuelgue
del borde de la mesa ni del
mostrador ni que toque las
superficies calientes.
• No coloque el aparato sobre ni
cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno
caliente.
• Para reducir el riesgo de lesiones
severas a las personas o daño
al procesador de alimentos,
mantenga las manos y utensilios
alejados de las cuchillas o discos
mientras la licuadora esté en
funcionamiento.
• Las cuchillas tienen filo.
Manéjelas con cuidado.
• Para reducir el riesgo de
lesiones, nunca coloque el
montaje de las cuchillas en la
base sin haber enganchado la
jarra debidamente en su lugar.
• Siempre opere la licuadora con la
tapa en su lugar.
• Para licuar líquidos calientes, se
debe retirar el tapón del centro
de la tapa.
• Este aparato no está diseñado
para ser usado por personas
(incluído niños) con capacidad
limitada física, mental o
sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que
les impida utilizar el aparato con
toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión
de los niños para evitar que usen
el aparato como juguete.

11
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente,inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de
enredarse o de tropezar con un cable largo.
2.Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si
se emplea el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable de extensión:
a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, por favor, póngase en contacto con el
departamento de garantía enumerado en estas instrucciones.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD

12
FAMILIARÍCESE SU LICUADORA
1. Botones para regular la velocidad
2. Jarra
(Pieza N° Bl2010WG-03)
3. Tapón (Pieza N° Bl2010WG-01)
4. Tapa (Pieza N° BL2010BP-02)
5. Asa
6. Base de la licuadora
7. Cuchillas
(Pieza N° BL2010WP-07)
8. Junta
(Pieza N° BL2010WP-05)
9. Base de la jarra
(Pieza N° BL2010BP-08)
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
7
9
8
1
2
3
4
5
6

13
USO DE LA LICUADORA
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra. No llene
demasiado el tarro. Para obtener mejores resultados, coloque
los ingredientes en la jarra en este orden: líquidos, polvos,
alimentos suaves, alimentos duros, hielo.
3. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esté en su lugar.
4. Enchufe el aparato en un tomacorriente estándar.
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso.
Cuando vaya a utilizar alimentos sólidos como hielo, queso,
frutos secos o granos de café, coloque una mano sobre la tapa
para evitar que la licuadora se mueva
5. Presione el botón de velocidad alta (High) o baja (Low); después seleccione la
velocidad que necesite. Para cambiar de velocidad, presione el botón de velocidad
alta (High) o velocidad baja (Low) y la velocidad deseada.
6. Para licuar mezclas espesas, como batidos y bebidas de proteína, presione el botón
de pulso (Pulse) varias veces para comenzar a licuar. Utilice impulsos para no más
de 5 segundos a la vez, lo que permite la licuadora para descansar brevemente
entre cada pulso, por no más de 2 minutos en total. Esto ayuda a triturar el hielo y a
distribuir los ingredientes.
7. Quite el tapón para agregar ingredientes mientras la licuadora está en funcionamiento;
para ello, deje caer los ingredientes a través de la abertura. (C).
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté en funcionamiento.
8. Al terminar, pulse el botón de pulso/apagado (Pulse/Off). Asegúrese de que las
cuchillas hayan parado por completo antes de intentar retirar la jarra de la base de la
licuadora.
9. Para retirar la jarra, sujete el asa y sáquela en línea directa hacia arriba.
10. Retire la tapa para verter.
11. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la encimera o la superficie de trabajo.
2. Coloque la junta en contra de la jarra de vidrio.
Importante: La junta debe estar entre la jarra y las cuchillas
o la licuadora no funcionará correctamente.
3. Coloque las cuchillas, cuchilla en primer lugar, en el frasco. (A).
4. Ponga la jarra en la base de la licuadora y gire en sentido horario
hasta que quede herméticamente colocada (B).
5. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca arriba.
6. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la licuadora.
Note: No enchufe el cable.
7. Coloque la jarra en la base de la licuadora y verifique que esté
encajada firmemente en su lugar. (La jarra no debe extenderse
más de 1/8 de pulgada por encima del borde en la parte
superior de la base.)
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
• Retire todo el material de embalaje, calcomanía adherida al producto, y labanda de
plástico alrededor de la clavija.
• Retire y conserve la literatura.
• Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave todas las piezas removibles de acuerdo a las instrucciones en la sección de
Cuidado y Limpieza.
B
A
C

14
• Pique los alimentos que va a licuar en pedazos de no más de
3
⁄4 de pulgada.
• Cuando vaya a preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes,
siempre se debe añadir los líquidos primero.
• Cuando los ingredientes salpiquen a los lados de la jarra o la mezcla esté
muy espesa, presione el botón de pulso/apagado (Pulse/Off) para apagar el
aparato. Retire la tapa y use una espátula de goma para raspar los lados de la
jarra hacia abajo. Coloque la tapa de nuevo antes de continuar licuando.
Importante: El aparato siempre debe estar tapado mientras esté en uso
Precaución: No coloque la jarra de la licuadora sobre la base cuando el motor
esté andando.
• El tapón de la tapa sostiene hasta 1 oz. de líquido; puede usarse como una
medida y cuando la adición de ingredientes. (D)
• Cuando vaya a picar migajas de pan, nueces o moler café, asegúrese de que
la jarra esté completamente seca. No haga funcionar durante más de 30
segundos.
• Al comenzar a licuar, comience con una velocidad
baja y luego incremente a una más rápida si es
necesario.
• Para parar de licuar, presione el botón de pulso/
apagado (Pulse/Off) en cualquier momento.
• Permita siempre que los ingredientes calientes se
refresquen al menos
5 minutos antes de licuarlos. Use solamente la
velocidad más baja y no licue más de 2
1
⁄2 a 3 tazas a la vez.
• NO COLOQUE ninguno de estos ingredientes en la licuadora: Pedazos grandes
de alimentos congelados, alimentos duros, cómo nabos, boniatos, papas
crudas, huesos, salami, salchichón o salchichas duras, líquidos hirviendo
(permita que se refresquen por 5 minutos antes de colocarlos dentro de la
licuadora)
• Trabajos no recomendables para la licuadora: Batir crema, Batir claras de
huevo, mezclar maza, hacer puré de papas, moler carnes, extraer jugo de
frutas y vegetales
• No llene en exceso la licuadora.
• No almacene alimentos en la jarra.
• No haga funcionar la licuadora por más de 30 segundos cuando esté
utilizando ingredientes secos ni por 2 minutos cuando esté mezclando líquidos
calientes.
• No utilice la licuadora si la jarra está astillada o rajada.
CONSEJOS Y TECNICAS PARA LICUAR
D

15
GUÍA DE VELOCIDADES
Pulse/Off (Pulso/Apagado)
• Usar para mezclas espesas
BAJO (LOW)
1. Fast Clean
• Combine una gota de líquido de lavar platos y agua caliente
para limpiar la licuadora
2. Mix/Stir (Batir/
Revolver)
• Preparar salsas
• Sacar los grumos de las salsas
• Use para reconstituir jugos congelados, bebidas instantáneas
y sopas condensadas
• Preparar aderezos para ensaladas
• Hacer puré de líquidos calientes
3. Blend (Combinar)
• Use para mezclar pudines o postres
• Combinar las mezclas o masas para hacer panqueques o wafles
• Batir huevos para tortillas y flanes
4. Grate (Rayar)
• Rayar quesos duros y vegetales
• Hacer azúcar superfina
• Moler granos de café, especias y chocolate
5. Beat (Batir)
• Batir huevos para tortillas y flanes
HIGH (ALTA)
6. Puree (Hacer puré)
• Hacer puré de frutas y vegetales
• Mezclar bebidas de proteína
7. Crumb (Desmigar)
• Picar galletas, cereales y hacer pan rallado
8. Chop (Picar)
• Picar frutas y vegetales
• Picar carnes cocinadas
• Picar nueces, en trozos gruesos o finos
9. Liquefy (Licuar)
• Licuar bebidas congeladas
10. Smoothies / Ice Crush
(Bebidas de frutas /
Triturar hielo)
• Para triturar hielo
• Para preparar bebidas de frutas y batidos
RECETAS
GRANIZADO DE YOGUR CON BAYAS SILVESTRES
2 tazas de zumo de piña
1 taza de yogur de bayas silvestres
1 taza de mango troceado congelado
1 taza de fresas congeladas limpias y descorazonadas
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado. Cierre
la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (Pulse) de varios segundos. Presione la
velocidad alta (High) más el número 10 y haga funcionar hasta que la mezcla esté
suave y bien mezclada; aproximadamente 30 segundos.
Para preparar aproximadamente 4
1
⁄2 tazas.

16
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
favor consulte con personal calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica.
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado.
5. Retire la tapa y el tapón.
6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque jarra
en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la cesta superior.
Importante:
• No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.
• No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño humedecido
y seque bien.
• Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un producto
no abrasivo.
Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño humedecido y
seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para limpiar las piezas o los
acabados.
LIMPIEZA RÁPIDA
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de líquido para
lavar platos en la jarra de la licuadora. Cúbrala y déjela licuar en el ciclo 1 durante
alrededor de 30 segundos. Deseche el líquido y enjuague bien la jarra.
ALMACENAMIENTO
Para un práctico almacenamiento, enrolle el cable alrededor de los soportes en el
inferior de la base de la licuadora.
CUIDADO Y LIMPIEZA
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La jarra no se separa de la
parte de abajo.
Se ha formado un vacío. Coloque la jarra sobre la licuadora
y gire contrario a las manecillas
del reloj hasta que la jarra se
separe de la parte de abajo.
Gotea líquido por la parte
de abajo de la jarra.
Falta la junta o no está
colocada correctamente.
Revise que la jarra está
ensamblada de forma correcta.
El aparato no enciende. El aparato está
desenchufado.
Revise que el aparato esté
enchufado a un tomacorriente
que trabaje.
La mezcla no parece
licuarse bien.
La mezcla no tiene
suficiente líquido o tiene
mucho hielo.
Apague la licuadora y use una
espátula de goma para
redistribuir los alimentos; añada
algún líquido y presione la
función de pulso (Pulse)para
ayudar el proceso de licuado.
Se pegan las hierbas o el
pan a los lados de la
licuadora y no se pican bien.
La jarra, los alimentos que
está licuando y la cuchilla
no están secas.
Siempre asegúrese de que la
jarra, la cuchilla, y los alimentos
estén secos.
Al picar los alimentos salen
muy pequeñitos o aguados.
Los alimentos se están
procesando de más.
Use el ciclo de pulso (Pulse) en
incrementos de tiempo más
cortos.
RESOLUCIÓN DE FALLAS
Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en contacto con nuestro equipo de servicio al
consumidor llamando al número 1-800-231-9786.

17
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su
producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de
Protección del Producto en www.productprotect.com/applica.
Dos Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre mi garantía?
• Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la
responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
• Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que
tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
• Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido
restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
• Conserve el recibo original de compra.
• Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o
llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.

18
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar
que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en
el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
LTDA .
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel. (506) 257-5716 / 223-0136
administracion@masterecuador.com
Ecuador
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com

19
Made and printed in
People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en
la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en
République populaire de Chine.
T22-5000320
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are
trademarks of The Black & Decker Corporation and are used
under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son
marcas registradas de The Black&Decker Corporation y son
utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK + DECKER et le logo BLACK &+DECKER sont des
marques de commerce de The Black & Decker Corporation,
et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés.
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
BL2010BPA - 350 W 120 V ~ 60 Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:

20
www.BlackAndDeckerAppliances.com
© 2014 The Black & Decker Corporation and
Spectrum Brands, Inc. Middleton, WI 53562
2014/9/17/129

