
www.braun.com
Silk
•
épil 3
®
Epilator
3270
Silk
•
épil 3
0
I
II
Type 5320
Modèle 5320
Modelo 5320
91128243/VIII -16
91128243_SE_3270_NA_S1.indd 191128243_SE_3270_NA_S1.indd 1 18.08.16 10:2218.08.16 10:22
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 20 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 1 of 20

English 6
Français 12
Español 17
USA / CDN / MEX
Braun Infolines
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with your
new Braun Silk·épil.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau Silk·épil de Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva Silk·épil.
Si tiene alguna duda, por favor llame al:
01(800) 508-5800
91128243_SE_3270_NA_S2.indd 191128243_SE_3270_NA_S2.indd 1 18.08.16 10:2318.08.16 10:23
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 2 of 20

1
2
3
3
Silk
•
épil 3
0
I
II
4
5
6
7
a
b
d
e
c
3
91128243_SE_3270_NA_S3.indd 191128243_SE_3270_NA_S3.indd 1 18.08.16 10:2818.08.16 10:28
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 3 of 20

0
I
II
90°
10-15 sec.
a
b
d
e
I
II
I
II
90°
c
A
4
91128243_SE_3270_NA_S4.indd 191128243_SE_3270_NA_S4.indd 1 18.08.16 10:2818.08.16 10:28
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 4 of 20

B
8 97
6
12
11
5
1
4
1413
3
I
II
10
0
I
II
2
0
I
II
5
91128243_SE_3270_NA_S5.indd 191128243_SE_3270_NA_S5.indd 1 18.08.16 10:2918.08.16 10:29
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 5 of 20

6
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using your Silk·épil hair remover.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
1. Do not reach for an appliance that
has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a
shower.
3. Do not place or store appliance
where it can fall or be pulled into
a tub or sink. Do not place in or
drop into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance
from the electrical outlet
immediately after using.
5. Unplug this appliance before
cleaning.
6. This appliance is provided with a
special cord set with integrated
Safety Extra Low Voltage power
supply. Do not exchange or
manipulate any part of it.
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 691128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 6 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 6 of 20

7
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Do not allow this appliance to be
used by, on or near children or
invalids.
2. Use this appliance only for its
intended use as described in the
manual. Do not use attachments
not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance
if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the
appliance to a service center for
examination and repair.
4. Keep the cord away from heated
surfaces.
5. Never drop or insert any object
into any opening.
6. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen
is being administered.
7. Always attach plug to appliance
first, then to outlet. To disconnect,
turn switch to «off», then remove
plug from outlet.
8. Use only the special cord set
provided with your Silk·épil.
9. Do not use this appliance with
a damaged or broken foil, as
serious skin injuries may occur.
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 791128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 7 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 7 of 20

8
Please read the use instructions carefully
and completely before using the
appliance and keep them for future
reference.
Important
• For hygienic reasons, do not share this
appliance with other persons.
• Keep the appliance dry.
• When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes, ribbons, etc. to
prevent any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage to the
appliance.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root
can lead to ingrown hair and irritation
(e.g. itching, discomfort or reddening of
the skin), depending on the condition of
the skin and hair type. This is a normal
reaction and should quickly disappear,
but may be stronger when you are
removing hair at the root for the first few
times or if you have sensitive skin. If,
after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you
contact your physician. In general, the
skin reaction and the sensation of pain
tend to diminish considerably with the
repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin). Thorough cleaning of the
epilation head before each use will
minimise the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior
consultation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins
– around moles
– reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease
– haemophilia or immune deficiency.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair has the optimal length of
2–5 mm (0.08–0.2 in). If hairs are longer,
we recommend that you precut the hair
to this length before epilating.
Fine hair which regrows might not grow
up to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings help to prevent
in-growing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin
surface.
Description (see page 4)
1 Massaging rollers attachment
2 Epilation head with tweezer element
3 Release buttons
4 On/off switch with incorporated light
5 Socket
6 Special cord set
7 Shaver head
7a Trimmer cap
7b Shaver foil frame
7c Cutter block
Epilation (see picture section A)
• Your skin must be dry and free from
grease or cream.
• Before use, make sure that the
epilation head (2) is clean and
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 891128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 8 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 8 of 20

9
provided with the massaging rollers
attachment.
To turn on the appliance, slide up the
on/off switch (4):
Setting I: extra gentle
Setting II: extra efficient
When switched on, the switch light
illuminates the area to be epilated.
Rub your skin to lift short hairs. For
optimal performance, hold the appliance
at a right angle (90°) against your skin
and guide it without pressure against the
hair growth, in the direction of the switch.
The massaging rollers (1) stimulate the
skin before and after the hair is pulled out
for an extra gentle epilation experience.
Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an
upward direction. When epilating behind
the knee, keep the leg stretched out
straight.
Underarm and bikini line epilation
Please be aware that especially at the
beginning these areas are particularly
sensitive to pain. Therefore, we
recommend that you start with switch
setting I. With repeated usage the pain
sensation will diminish.
Before epilating, thoroughly clean the
area to remove residue (like deodorant).
Carefully dab the area dry with a towel.
When epilating the underarm, keep your
arm raised up and guide the appliance in
different directions.
Cleaning
After epilating, unplug the appliance,
remove the massaging rollers and clean
the epilation head (2). Thoroughly clean
the tweezer element with the cleaning
brush dipped into alcohol. While
cleaning, you can turn the tweezer
element manually.
To remove the epilation head, press the
release buttons (3) on the left and right
and pull it off. After cleaning, place the
epilation head and the massaging rollers
back on the housing.
Shaving (see picture section B)
The shaver head (7) is designed for a fast
and close shave of legs, underarms and
bikini line, contour trimming and cutting
hair to 5 mm length. Use the shaver head
with speed II.
For cutting hair to 5 mm length, put on
the trimmer cap (a).
Cleaning
Tap the shaver foil frame (b) on a flat
surface. Do not clean it with the brush as
this may damage the foil.
The shaving parts need to be lubricated
regularly every 3 months.
Replace the foil frame (b) and cutter
block (c) when you notice a reduced
shaving performance. Replacements
parts can be obtained from your retailer
or Braun Customer Service Centers or via
www.service.braun.com. Do not shave
with a damaged foil.
Subject to change without notice.
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 991128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 9 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 9 of 20

10
FOR USA ONLY
Braun Silk·épil 3, 3270
1 year limited warranty
Braun warrants this product to be free of defects in material and
workmanship for a period of one year from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or
replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized
Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse,
abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, servicing performed or
attempted by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable
and necessary maintenance.
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE
ARE LIMITED IN DURATION TO 1 YEAR FROM DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO EVENT WILL BRAUN INC. BE RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
legal rights which vary from state to state.
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 1091128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 10 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 10 of 20

11
FOR CANADA ONLY
Braun Silk·épil 3, 3270
Guarantee for all Braun Hair Removers
In the event a Braun Silk·épil fails to function within 1 year from date of
purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer
returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its
option, either repair or replace the unit without additional charge to the
consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by
dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted by
unauthorized service agencies, misuse or abuse.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty
offered by Braun Canada hereby disclaims any implied warranty or
merchantability or fitness for any particular purpose. In no event will Braun
Canada be responsible for consequential damages resulting from the use
of this product.
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 1191128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 11 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 11 of 20

12
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines consignes de
sécurité devraient toujours être respectées, dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’épilateur Silk·épil.
DANGER
Pour réduire le risque de choc électrique :
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
1. Ne pas tenter de récupérer un
appareil tombé à l’eau. Le
débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser en prenant son
bain ou sa douche.
3. Ne pas placer ni ranger l’appareil
là où il pourrait tomber ou être
tiré dans une baignoire ou un
lavabo. Ne pas placer ni jeter
dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
4. Toujours débrancher cet appareil
de la prise murale immédiate-
ment après utilisation.
5. Débrancher cet appareil avant de
le nettoyer.
6. Cet appareil est pourvu d’un
cordon spécial relié à un bloc
d’alimentation sécuritaire intégré
à faible voltage. Aucune pièce
de ce dispositif ne doit être
remplacée ou manipulée.
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 1291128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 12 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 12 of 20

13
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de
blessure, prendre note de ce qui suit :
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
1. Veiller à ce que l’appareil ne soit
pas utilisé par un jeune enfant ou
une personne handicapée, ou en
présence de ces derniers.
2.Cet appareil est conçu pour être
utilisé conformément au mode
d’emploi. Ne pas utiliser d’autres
accessoires que ceux
recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si
son cordon ou sa fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne
pas adéquatement, s’il a été
échappé ou endommagé, ou
encore si son bloc d’alimentation
a été échappé dans l’eau.
Retourner l’appareil à un centre
de services autorisé pour qu’il
soit examiné et réparé.
4. Tenir le cordon d’alimentation loin
des sources de chaleur.
5. Ne jamais laisser tomber
l’appareil ni introduire un objet
dans un quelconque orifice de
l’appareil.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur ni
dans les endroits où l’on utilise
des produits en aérosol
(vaporisateurs) ou les endroits où
l’on administre de l’oxygène.
7. Toujours brancher d’abord la
fiche dans l’appareil, puis
brancher l’appareil dans la prise.
Avant de débrancher l’appareil,
mettre tous les contacts à « off »
puis débrancher la fiche de la
prise.
8. Utiliser seulement le cordon
d’alimentation spécial fourni avec
l’épilateur Silk·épil.
9. Ne pas utiliser cet appareil si sa
grille est endommagée ou brisée;
cela pourrait entraîner des
blessures graves à la peau.
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 1391128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 13 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 13 of 20

14
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil, et le
conserver pour référence ultérieure.
Important
• Pour des raisons d’hygiène, ne pas
partager cet appareil avec d’autres
personnes.
• Garder l’appareil au sec.
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne
doit jamais entrer en contact avec les
cheveux, les cils, les rubans ou autres
accessoires afin d’éviter les risques de
blessure et pour ne pas bloquer ou
endommager l’appareil.
Renseignements généraux
concernant l’épilation
Selon l’état de la peau et le type de poil,
toutes les méthodes d’épilation des poils
à la racine peuvent causer des poils
incarnés et de l’irritation (p. ex. des
démangeaisons, de l’inconfort ou des
rougeurs sur la peau). Il s’agit d’une
réaction normale qui devrait disparaître
rapidement, mais elle peut s’avérer plus
forte lors des premières épilations ou
si vous avez la peau sensible.
Si, après 36 heures, la peau est toujours
irritée, nous vous recommandons de
communiquer avec votre médecin.
En général, la réaction cutanée et la
sensation de douleur tendent à diminuer
considérablement avec l’utilisation
répétée du Silk·épil.
Dans certains cas, l’inflammation de
la peau peut se produire lorsque des
bactéries pénètrent dans la peau (p. ex.
au passage de l’appareil). Un nettoyage
complet de la tête d’épilation avant
chaque utilisation aidera à réduire les
risques d’infection.
En cas de doute sur l’utilisation de
l’appareil, veuillez consulter votre
médecin. Dans les cas suivants, l’appareil
ne devrait être utilisé qu’après avoir
consulté un médecin :
– eczéma, lésions, inflammations de la
peau telles qu’une folliculite (follicules
purulents) et varices;
– autour des grains de beauté;
– faible immunité de la peau (p. ex.
diabète sucré, durant la grossesse,
maladie de Raynaud); et
– hémophilie ou immunodéficience.
L’épilation est plus facile et plus
confortable lorsque les poils ont une
longueur de 2 à 5 mm (0,08 à 0,2 po).
Si vos poils sont plus longs, nous vous
recommandons de les couper à cette
longueur avant de vous épiler.
Des poils fins peuvent parfois repousser
sous la surface de la peau. Pour éviter
ces poils incarnés, il est conseillé
d’utiliser régulièrement un gant de crin
(après la douche) ou de procéder à des
exfoliations. En effet, l’action exfoliante
permettra de retirer les cellules mortes
afin que les poils fins puissent pousser à
la surface de la peau.
Description (voir page 4)
1 Accessoire rouleaux masseurs
2 Tête d’épilation avec pincettes
3 Boutons d’éjection
4 Interrupteur marche/arrêt avec témoin
lumineux intégré
5 Prise d’alimentation
6 Cordon d’alimentation spécial
7 Tête de rasage
7a Embout tondeuse
7b Grille de rasage
7c Bloc-couteaux
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 1491128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 14 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 14 of 20

15
Épilation
(voir les images de la section A)
• Votre peau doit être sèche et exempte
de toute crème ou autre corps gras.
• Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous
que la tête d’épilation (2) est propre et
munie de l’accessoire rouleaux
masseurs.
Pour mettre l’appareil en marche, faites
glisser l’interrupteur marche/arrêt (4) au
réglage désiré :
Réglage I : épilation extra douce
Réglage II : épilation extra efficace
Lorsque l’appareil est en marche, le
voyant lumineux éclaire la zone à épiler.
Frottez votre peau pour soulever les
poils courts. Pour un résultat optimal,
maintenez l’appareil contre votre peau
à angle droit (90°) et déplacez-le sans
exercer de pression, dans le sens opposé
à la repousse et vers l’interrupteur. Les
rouleaux de massage (1) stimulent votre
peau avant et après l’épilation pour une
épilation extra douce.
Épilation des jambes
Épilez vos jambes du bas vers le haut.
Lorsque vous épilez l’arrière du genou,
gardez votre jambe droite et étirée.
Épilation des aisselles et de la zone du
bikini
Veuillez noter que les aisselles et la zone
du bikini sont particulièrement sensibles
à la douleur, surtout lors des premières
épilations. C’est pourquoi nous vous
recommandons de commencer par le
réglage I. La sensation de douleur
diminuera avec l’utilisation répétée de
l’appareil.
Avant l’épilation, nettoyer à fond la zone
à épiler afin d’éliminer les résidus
(comme le désodorisant). Bien éponger la
zone avec une serviette. Pour épiler les
aisselles, garder le bras levé et déplacer
l’appareil dans différentes directions.
Nettoyage
Après l’épilation, débrancher l’appareil,
enlever les rouleaux masseurs et nettoyer
la tête d’épilation (2). Nettoyer les
pincettes à fond à l’aide de la brosse
trempée dans l’alcool. Vous pouvez
tourner les pincettes à la main pendant
le nettoyage.
Pour retirer la tête d’épilation, appuyer
sur les boutons d’éjection (3) à gauche
et à droite de l’appareil, puis tirer sur
celle-ci. Après le nettoyage, replacer la
tête d’épilation et les rouleaux masseurs
sur l’appareil.
Rasage
(voir les images de la section B)
La tête de rasage (7) est conçue pour raser
de près et rapidement les jambes, les
aisselles et la zone du bikini, ainsi que pour
tailler des lignes précises et tailler les poils
à une longueur de 5 mm. Utiliser la tête de
rasage en choisissant la vitesse II.
Pour tailler des poils à une longueur de
5 mm, fixer l’embout tondeuse (a).
Nettoyage
Taper la grille de rasage (b) sur une
surface plane. Ne pas la nettoyer avec la
brosse, car cela risquerait de l’abîmer.
Les pièces de rasage doivent être
lubrifiées tous les 3 mois.
Remplacer la grille de rasage (b) et le
bloc-couteaux (c) lorsque la performance
de rasage diminue.
Les pièces de remplacement peuvent
être obtenues chez votre détaillant ou
dans un centre de service à la clientèle
de Braun ou au www.service.braun.com.
Ne jamais se raser lorsque la grille est
endommagée.
Sous réserve de modifications sans
préavis.
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 1591128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 15 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 15 of 20

16
POUR LE CANADA SEULEMENT
Braun Silk·épil 3, 3270
Garantie pour tous les épilateurs Braun
Advenant un défaut de fonctionnement d’un épilateur Silk·épil de Braun
survenant au cours de la période d’un an suivant la date de l’achat,
en raison d’un vice de matière ou de fabrication, et pourvu que le
consommateur retourne l’appareil à un centre de centre de services
autorisé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le
remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une
chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien
ou des tentatives d’entretien par des centres de services non agréés, un
usage impropre ou abusif.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie
offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute
garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des
fins particulières. En aucun cas Braun Canada ne sera tenue responsable
des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce produit.
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 1691128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 16 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 16 of 20

17
Español
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad
básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el removedor de vello Silk·épil.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica:
SOLAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO
1. Si el aparato se cae al agua,
no trate de sacarlo. Desenchúfelo
de inmediato.
2. No use el aparato mientras se
baña o se ducha.
3. No coloque ni almacene
el aparato en lugares donde
pudiera caerse o halarse
a la bañera o al lavamanos.
No coloque o deje caer al agua
ni en otros líquidos.
4. Siempre desenchufe el aparato
del tomacorriente inmediata-
mente después de usarlo.
5. Desenchufe este aparato antes
de limpiarlo.
6. Este aparato está equipado con
un cable eléctrico especial que
tiene integrado un transformador
de seguridad de voltaje extra-
bajo. No cambie ni manipule
ninguna de sus piezas.
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 1791128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 17 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 17 of 20

18
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones
personales:
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
1.
No permita que niños o personas
discapacitadas usen este aparato,
o que el aparato se use en ellos
o cerca de ellos.
2. Use este aparato solamente con
el propósito para el cual fue
diseñado, que se describe en
este manual. No utilice acceso-
rios que no estén recomendados
por el fabricante.
3. No use este producto si el cable
o el enchufe están dañados, si no
funciona debidamente, si se ha
caído o dañado, o si se ha caído
al agua. Envíe el aparato a un
centro de servicio técnico para su
revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes.
5. Nunca deje caer el aparato ni le
introduzca ningún objeto en las
aberturas.
6. No lo use al aire libre ni en
lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray)
o donde se esté administrando
oxígeno.
7. Siempre conecte primero el
enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar,
apague todos los controles
(«off»), y luego desenchufe del
tomacorriente.
8. Use solamente el cable eléctrico
especial provisto con su Silk·épil.
9. No use este aparato si la lámina
rasuradora está dañada o rota,
pues podría causar lesiones
graves en la piel.
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 1891128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 18 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 18 of 20

19
Lea todas las instrucciones cuidado-
samente antes de usar este aparato y
guárdelas para futuras consultas.
Importante
• Por razones de higiene, no comparta
este aparato con otras personas.
• Mantenga el aparato seco.
• Para evitar cualquier peligro de lesión
e impedir que el aparato se bloquee o
se dañe, el aparato encendido nunca
debe tocar el cabello, las pestañas,
listones, etc.
Información general sobre la
depilación
Todos los métodos de depilación de
vellos desde la raíz pueden causar
vellos encarnados e irritación (comezón,
molestias o enrojecimiento de la piel),
dependiendo de las condiciones de la
piel y el tipo de vello. Esta es una
reacción normal y debería desaparecer
rápidamente, pero podría intensificarse
las primeras veces que se depilan los
vellos desde la raíz o si la persona tiene
piel sensible. Si la piel sigue irritada
después de 36 horas, le recomendamos
que consulte a su médico. En general,
la reacción de la piel y la sensación de
dolor tienden a disminuir considerable-
mente con el uso continuo de Silk·épil.
En algunos casos podría ocurrir
inflamación por bacterias que penetran
la piel (por ejemplo, al deslizar el aparato
sobre la piel). Para minimizar el riesgo de
contraer una infección, limpie minucio-
samente el cabezal de depilación antes
de cada uso.
Si tiene alguna duda acerca del uso de
este aparato, consulte a su médico. En
los siguientes casos, este aparato solo
debe usarse después de consultar a un
médico:
– eczema, heridas, reacciones de la
piel inflamada tales como foliculitis
(folículos capilares purulentos) y
várices
– alrededor de lunares
– inmunidad reducida de la piel, por
ejemplo, diabetes mellitus, durante el
embarazo, enfermedad de Raynaud
– hemofilia o inmunodeficiencia.
La depilación es más fácil y cómoda
cuando el vello tiene el largo óptimo de
2 a 5 mm (0.08 a 0.2 in). Si los vellos son
más largos, recomendamos que corte el
vello hasta este largo antes de depilar.
Puede que el vello fino que vuelva a salir
no alcance la superficie de la piel. El
uso regular de esponjas de masaje (por
ejemplo, después de la ducha) y los
tratamientos de exfoliación ayudan a
evitar los vellos encarnados pues la
suave acción de frotación elimina la capa
superior de la piel y le permite al vello
fino llegar hasta la superficie.
Descripción (vea la pág. 4)
1 Accesorio de rodillos de masaje
2 Cabezal de depilación con pinzas
3 Botones de liberación
4 Botón de encendido y apagado con
luz incorporada
5 Entrada del enchufe
6 Cable eléctrico especial
7 Cabezal de rasuradora
7a Tapa recortadora
7b Lámina rasuradora
7c Bloque de cuchillas
Depilación
(ver las ilustraciones de la sección A)
• La piel debe estar seca, sin grasas ni
cremas.
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 1991128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 19 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 19 of 20

20
• Antes de usar, asegúrese de que el
cabezal de depilación (2) esté limpio y
tenga puesto el accesorio de rodillos
de masaje.
Para encender el aparato, deslice el
botón de encendido y apagado hacia
arriba (4):
Opción I: extrasuave
Opción II: extraeficiente
Al encender, la luz ilumina el área para
depilar.
Frote la piel para levantar los vellos
cortos. Para un rendimiento óptimo,
mantenga el aparato en un ángulo
vertical (90°) contra la piel, y sin aplicar
presión, guíelo en dirección contraria al
crecimiento del vello y hacia donde
apunta el interruptor. Los rodillos de
masaje (1) estimulan la piel antes y
después de que se extrae el vello para
que usted tenga una experiencia de
depilación más suave.
Depilación de las piernas
Depile las piernas de abajo hacia arriba.
Al depilar detrás de la rodilla, mantenga
la pierna estirada.
Depilación de las axilas y la zona de
bikini
Tenga presente que estas zonas son
particularmente sensibles al dolor,
especialmente al principio. Por esta
razón, recomendamos que comience con
la opción I. Esta sensación de dolor
disminuye con el uso regular.
Antes de depilar, limpie completamente
el área que va a depilar para eliminar
cualquier residuo (como el desodorante).
Seque cuidadosamente con una toalla,
sin frotar. Al depilar las axilas, mantenga
el brazo levantado y guíe el aparato en
distintas direcciones.
Limpieza
Después de depilar, desenchufe el
aparato, quite los rodillos de masaje y
limpie el cabezal de depilación (2). Limpie
las pinzas minuciosamente usando la
escobilla remojada en alcohol. Mientras
lo limpia, puede girar el mecanismo de
las pinzas manualmente.
Para quitar el cabezal de depilación,
oprima los botones de liberación (3)
que se encuentran a los lados y quítelo.
Después de limpiar, coloque nuevamente
el cabezal de depilación y los rodillos de
masaje sobre la cubierta.
Rasurado
(ver las ilustraciones de la sección B)
El cabezal de rasuradora (7) está
diseñado para rasurar rápida y
eficazmente las piernas, las axilas y la
línea del bikini y para recortar vello hasta
5 mm de largo. Use el cabezal de
rasuradora en la velocidad II.
Para recortar el vello hasta 5 mm de
largo, coloque la tapa recortadora (a).
Limpieza
Golpee suavemente la lámina rasuradora
(b) sobre una superficie plana. No la
limpie con el cepillo porque podría
dañarla. Las partes de la rasuradora
deben lubricarse regularmente cada tres
meses.
Reemplace la lámina (b) y el bloque de
cuchillas (c) cuando note que el
rendimiento ha disminuido. Las piezas de
reemplazo pueden conseguirse en
tiendas, en los centros de atención al
cliente Braun o en el sitio www.service.
braun.com. No se rasure si la lámina está
dañada.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
91128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 2091128243_SE_3270_NA_S6-20.indd 20 18.08.16 10:2418.08.16 10:24
CSS APPROVED Effective Date 31Aug2016 GMT - Printed 04Jan2017 Page 20 of 20
