Candy MIC25GDFX Microwave

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, Czech, Dutch - Holland, Italian, Russian) Read Online | Download pdf
MIC25GDFX photo

User Manual

This is the main product document for model MIC25GDFX.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Installation Instruction
Please Read the Manual Carefully Before Installation
Please Note
Electrical connection
The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed
socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and
the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must
be present on the installation side with a contact gap at least 3mm.
A. Built-in furniture
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance.
Minimum installation height is 85cm.
Do not cover ventilation slots and air intake points.
Bottom Bracket B
2*Screw A
Scre
w C
Trim-Kit Plastic
cover
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
Botton Cabinet
Template
GB
background
B. Prepare the Cabinet.
2
1
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
1.
the BOTTOM CABINET TEMPLATE
Put
on the bottom plane of cabinet
.
2.
BRACKET
B
two
with
And make the center line of the template coincides with the bottom of cabinet.
Fix
the BOTTOM
And r
emove the BOTTOM CABINET TEMPLATE
SCREW A.
.
2*Screw A
Bottom Bracket B
GB
background
3.
Bottom Bracket B is just installed against the back shell of the oven.
z Do not trap or kink the power cord.
4
. Install the oven.
C.
4
3
.
Install the oven into the cabinet.
GB
background
INSTALLATION HOLE of TRIM KIT.
5
to the INSTALLATION HOLE.
Then fix the TRIM-KIT PLASTIC COVER
Screw C
Installation Hole
5
. Open the door; fix the oven to the cabinet with SCREW C at the
GB
background
Manuel d'installation
Merci de lire attentivement le manuel avant l'installation
Merci de noter
Connection électrique
Le four est équipé d'une prise et doit être connecté à une prise terre adaptée.
Conformément à la réglementation, la prise doit être installée et le cable de connection doit
être remplacé seulement par un électricien qualifié.
Si le prise n'est pas accessible après l'installation le commutateur doit être accessible sur le
côté de l'installation avec un espace de 3mm.
A.Meuble d'encastrement
Il n'est pas recommandé d'avoir une cloison derrière l'appareil.
La hauteur d'installation minimale est 85cm.
Ne couvrez pas les fentes de ventilation et les zones de prise d'air.
Patte de fixation B
2 vis A
Vis C
Cache plastique
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
Gabarit pour le
bas du meuble
FR
background
B Préparation du meuble
2
1
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
1 .Mettre le gabarit sur le bas de la niche du meuble en faisant en sorte que la
ligne du gabarit soit centrer et coincide avec le centre du bas de la niche.
2. Fixer la patte de fixation B avec les deux vis A et enlever le gabarit
installé précédement.
2*Screw A
Bottom Bracket B
FR
background
3. Installer le four dans la niche.
Ne pas coincer ou plier le câble d'alimentation.
4
C. Installer le four
4. La patte de fixation B est installée contre la paroi arrière du four
3
FR
background
5
Vis C
Trou de fixation
5. Ouvrir la porte, fixer le four au meuble avec la Vis C par le trou de fixation.
Puis mettre le cache plastique sur le trou de fixation.
FR
background
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
Istruzioniperl'installazione
Sipregadileggereattentamenteilmanuale
primadell’installazione
2vitiA
SupportoinferioreB
ViteC
Kitguarnizioniplastiche

Modelloinferiorenicchia
Nota
Ilcollegamentoelettrico
Ilfornoèdotatodiunaspinaedeveesseresolocollegatoadunapresaconunacorretta
installazionedi
terra.Inconformitàconlenormativedelcaso,lapresadeveessereinstallataeilcavo
dicollegamentodeveesseresostituitosolodaunelettricistaqualificato.
Selaspinanonèpiùaccessibiledopol'installazionetuttiipolisezionatoridevonoesserepresentisul
latodiinstallazioneconunadistanzatrai
contattidialmeno3mm.
AͲMobiledaincasso
Ilmobiledaincassonondeveavereunapareteposterioredietrol'apparecchio.L’altezzadi
installazioneminimaè85cm.
Noncoprirelefessurediventilazioneeipuntidipresad'aria.
IT
background
BPrepararelanicchiadiincasso
1. Appoggiareilmodelloinferioredellanicchianelpianodellainternodellanicchiastessae
allineare
il
modello

inferiore
della
nicchia
con
il
piano
inferiore
della
nicchia.

2. FissareilsupportoinferioreBconleduevitiA
erimuovere
ilmodelloinferioredellanicchia.
C.Installazionedelforno.
IT
1
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
2
2*Screw A
Bottom Bracket B
3
background
4. IlsupportoinferioreBdeveessereinstallatocontrolaparteposterioredellastrutturadel
forno.
5. Aprire la porta; fissare il forno nella nicchia con la vite C e coprire il buco di installazione con la
guarnizione plastica.
3.Installazionedelforno.
Installareilfornodentrolanicchia.Evitarediattorcigliareobloccareilcavodi
alimentazione.
IT
4
5
ViteC
Bucodiinstallazionevite
background
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
Installationsanleitung
Bitte lesen Sie das Handbuch Vor der Installation
2 SchraubenA
Niederösterreich unterstützt
B
Schraube
C
Plastic Dichtungssatz
Model weniger Nische
Note
Der elektrische Anschluss
Der Backofen ist mit einem Stecker ausgerüstet und darf nur an eine ordnungsgemäß installierte Boden. In Übereinstimmung mit den geltenden
Vorschriften muss die Steckdose installiert und das Kabel darf nur von einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden.
Wenn der Stecker nicht mehr zugänglich ist nach der Installation alle Stangen geschnitten vorhanden sein muss auf die Installation mit einem
Kontaktabstand von 3 mm.
A - Möbelkollektion
Der Schrank muss nicht über eine vertiefte Rückwand hinter dem Gerät. Die minimale Aufbauhöhe ist 85cm.
Nicht die Lüftungsgitter und Lufteinlass Punkte.
DE
background
1. Setzen Sie den Boden der Nische Modell in Form von internen Nische selbst und richten Sie die Unterseite der Nische Modell mit der
unteren Etage der Nische.

2. Befestigen Sie die untere Halterung B mit den beiden Schrauben A und entfernen Sie den unteren Teil der Nische Modell.
C.
Installieren des Ofens
DE
B - Bereiten Sie die Nische Sammlung
1
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
2
background
5.
Öffnen Sie die Tür in den Backofen Nische mit Schraube C eingestellt und decken das Loch mit dem Setup-Kunststoff versiegelt.
DE
3. Installieren des Ofens.
• Installieren Sie den Ofen in der Nische. Nicht verdrehen oder sperren Sie das Netzkabel.
4. Die untere Halterung B muss gegen die Rückseite des Ofens Struktur eingebaut werden.
4
5
Schraube C
Installation Schraubenloch
background
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
InstruccionesdeInstalación
LeerdetenidamenteelManualantesdelaInstalación
2*TornillosA‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
SoportedelfondoB‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
TornilloC‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
CubiertaeplásticoTrimkit‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
Plantilladelfondodelacavidad‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
Atención
ConexiónEléctrica
Elhonrodisponedeunaclavijaquesólopuedeconectarseaunenchufeconlatoma
detierraadecuada.Deacuerdoconlasregulacionespertinentes,sólounelectricista
cualificadopodráinstalarelenchufey,sifuesenecesario,cambiarelcabledeconexión.
Sinohayenchufehade
instalarseunoconuninterruptordevariasclavijasyunhueco
decontactodealmenos3mm.
A.Muebleencastrado
Lacavidaddeencastrenopuedetenerpareddelantedelelectrodoméstico.
Laalturamínimadeinstalaciónes85cm.
Nocubrirlassalidasdeventilaciónnilospuntosde
absorcióndeaire.
ES
background
B.Preparacióndelacavidad
1.PonerlaPLANTILLADELFONDODELACAVIDADenelfondodelacavidad.Hacercoincidirla
líneacentraldelaplantillaconelfondodelacavidad.
2.FijarelSOPORTEDELFONDOBcondosTORNILLOSA.
RetirarlaPLANTILLADELFONDODELACAVIDAD.
ES
1
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
2
2*Screw A
Bottom Bracket B
background
4
3
C.Instalacióndelhorno
3.Instalarelhornoenlacavidad.
*Nomachacarnidoblarelcableeléctrico.
4.ElSoportedelFondoBsecolocacon tralarejillaposteriordelhorno.
ES
background
5.Abrirlapuerta,fijarelhornoalacavidadconelTORNILLOCenelAGUJERODE
INSTALACIÓNdelTRIMKIT.AcontinuaciónfijarlaCOBERTURADEPLÁSTICOTRIMKITal
AGUJERODEINSTALACIÓN.
TornilloC
AgujerodeInstalación
ES
5
background
Instruções de instalação
Atenção
Ligação eléctrica
O forno está equipado com uma ficha que só deve ser ligada a uma tomada com terra
correctamente instalada. A ligação eléctrica só deve ser feita por um electricista qualificado.
Se a ficha deixar de estar acessível após a instalação do forno e todos os pólos de
isolamento de mudança devem estar presentes ao lado de instalação com uma abertura de
contacto de, pelo menos, 3 milímetros.
A. Encastrar em móveis
O armário onde o forno vai ser encastrado não deve ter parede traseira por trás do
aparelho, deve ter o fundo aberto.
A altura mínima de instalação é 85 centímetros.
Não cubra as aberturas de ventilação e os pontos de entrada de ar.
Suporte B do fundo
2 Parafusos A
Parafuso C
Tampa de plástico para
cobertura/acabamento
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
Aro de encastre no
fundo do armário.
PT
background
B. Preparar o encastre
2
1
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
1 - Coloque o aro de encastre no fundo do armário em que o electrodoméstico
vai ser encastrado. Depois faça a linha de centro do esquema coincidir com
o fundo do armário.
2 - Fixe o suporte do fundo com os 2 parafusos A e depois pode remover o
esquema do fundo.
2 parafusos A
Suporte B do fundo
PT
background
3 - Insira e instale o forno no espaço de encastre já depois do aro colocado.
Nunca torça nem esforce o cabo de alimentação do aparelho.
4
C. Instalar do forno
4 - O suporte B do fundo está instalado apenas na parte de trás do aro de
encastre do forno.
3
PT
background
5
Parafuso C
Orifício de instalação
5 – Abra a porta e fixe o forno ao aro de encastre com o parafuso C no orifício
do kit da tampa.
Depois coloque a tampa de acabamento por cima do orifício.
PT
background
Installatie-instructies
Lees de handleiding vóór de installatie
Opmerking
De elektrische aansluiting
De oven is uitgerust met een stekker en mag alleen worden aangesloten op een correct
geïnstalleerde grond. In overeenstemming met de regelgeving van toepassing is, moet het
stopcontact worden geïnstalleerd en de kabel moet worden vervangen door een
gekwalificeerde elektricien.
Als de stekker is niet meer toegankelijk na het installeren van alle polen switches moeten
worden geïnstalleerd op de zijkant van een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm.
A - Meubelcollectie
Het kabinet moet niet hebben gebouwd een achterwand achter het toestel. De minimale
inbouwhoogte is 85cm.
Bedek de ventilatieopeningen en luchtinlaat punten.
Lagere beugel B
Een 2viti
Schroef C
Kunststof afdichting
kits
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
Model minder niche
NL
background
B – Bereid de niche collectie
2
1
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
1. Plaats de onderkant van de niche-model in het vlak van het interieur van de
nis zelf en lijn de onderkant van de niche-model met de onderkant van de nis.
2. Bevestig de onderste beugel B met de twee schroeven A en verwijder de
onderkant van de niche-model.
2*Screw A
Bottom Bracket B
NL
background
3. Installatie van de oven.
Installeer de oven in de nis. Niet verdraaien of vergrendelen van het netsnoer.
4
C. Installatie van de oven.
4. De onderste beugel B moet worden geïnstalleerd tegen de achterkant van
de oven.
3
NL
background
5
Schroef C
Installatie schroefgat
5. De deur open, zet de oven in de nis met de schroef C en dek het gat met de
installatie van kunststof afdichting.
NL
background
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
Instrukcja instalacji
ProszĊ uwaĪnie przeczytaü instrukcjĊ przed zainstalowaniem 
2 Ğruby A
NiĪsze wsparcie
B
ĝrubaC
Zestaw uszczelek z
tworzyw sztucznych

Model mniej niszowych
Uwaga
PoáączeĔ elektrycznych
Kuchenka jest wyposaĪona we wtyczkĊ i musi byü podáączony do prawidáowo zainstalowane ziemi. Zgodnie z obowiązującymi przepisami, muszą
byü zainstalowane gniazdo i kabel musi byü wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka.
JeĞli wtyczka nie jest juĪ dostĊpny po zainstalowaniu wszystkich Polaków ciĊcie musi byü obecna w sprawie instalacji z przerwą 3 mm.
A- Kolekcja mebli
Szafka nie musi mieü wpuszczone tylnej Ğcianie za urządzeniem. Minimalna wysokoĞü montaĪu jest 85cm.
Nie naleĪy zakrywaü otwory wentylacyjne i wlot powietrza punktów.
PL
background
3
2
1
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
2*Screw A
Bottom Bracket B
1. Jeden. Miejsce w dolnej czĊĞci modelu niszy w zakresie wewnĊtrznego wgáĊbienia i dostosowana do modelu bottom nichhia dolnej
piĊtrze niszowych.

2. Doáączyü dolną B kulowy z dwie Ğruby i zdjąü dole model niszy.
C.Instalacja pieca.
PL
B - Przygotowanie niszowych kolekcji
background
ĝruba
C
Instalacja otwór Ğruby
5. Otworzyü drzwi do ustalenia pieca w niszy z C Ğruby i obejmuje instalacjĊ otworu uszczelnienia z tworzywa sztucznego.
PL
3.Instalacja pieca.
Instalacji pieca w niszy. Nie przekrĊcaü lub zablokowaü przewód zasilający.
4. Na najniĪszym poziomie B musi byü zainstalowany w plecy konstrukcji pieca.
4
5
background
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
Pokyny k instalaci
Přečtěte si prosím pozorně návod před instalací
2* šroub A
Spodní držák B
Šroub C
Plastový kryt
Šablona
Poznámka
Připojení k elektrické síti
Trouba je vybavená zástrčkou a musí být připojená k správně instalované uzemněné síťové zásuvce.
V souladu s předpisy smí zásuvku a připojovací kabel měnit pouze kvalifikovaný technik.
Pokud zásuvka není přístupná po instalaci, musíte připojit všepólové odpojovací zařízení s odstupem
kontaktu při vypnutí nejméně 3 mm.
A. Vestavba
Skříňka pro vestavbu nesmí mít zadní stěnu za spotřebičem.
Minimální instalační výška je 85 cm.
Nezakrývejte větrací otvory a přívod vzduchu.
CZ
background
B. Příprava skříňky.
420
297
357
3
36
10
1. Položte šablonu na dno skříňky. Ujistěte se, zda středová linie šablony leží uprostřed dna skříňky.
2
2. Připevněte spodní držák B pomocí dvou šroubů A. Odstraňte šablonu.
Před
Šablona
2 šrouby A
Spodní držák
CZ
background
C. Instalujte troubu.
3
3. Instalujte troubu do skříňky.
• Nepřiskřípněte přívodní kabel.
4
4. Spodní držák B je instalovaný proti zadnímu krytu trouby.
CZ
background
5
5. Otevřete dvířka; připevněte troubu ke skříňce pomocí šroubu C přes instalační otvor. Poté vložte do
otvoru plastový kryt.
Šroub C
Instalační otvor
CZ
background
Инструкция по установке
Перед началом установки внимательно прочтите инструкцию
Обратите внимание
Подключение к электросети
Сетевой шнур печи снабжен штепсельной вилкой, которая должна подсоединяться
только к правильно подключенной, заземленной электрической розетке. В
соответствии с действующими правилами установка электрической розетки и замена
сетевого шнура электроприбора должны выполняться только
высококвалифицированным электриком.
Если после установки печи не обеспечивается свободный доступ к штепсельной вилке,
то в доступном месте должен быть установлен разъединитель с размыканием всех
полюсов, зазор между разомкнутыми контактами в котором должен быть не меньше 3 мм.
А. Мебель для встраиваемой бытовой техники
Шкаф для встраиваемой бытовой техники не должен иметь задней стенки,
расположенной за электроприбором.
Электроприбор должен устанавливаться на высоте не менее 85 см.
Не загораживайте вентиляционные щели и точки входа воздуха.
Нижний кронштейн В
2 винта А
Винт С
Пластиковая крышка
отделочного комплекта
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
Трафарет для
высверливания
отверстий в дне
шкафа
RU
background
В. Подготовка шкафа
2
1
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
1. Положите ТРАФАРЕТ ДЛЯ ВЫСВЕРЛИВАНИЯ ОТВЕРСТИЙ В ДНЕ
ШКАФА на дно шкафа, и совместите центральную линию шаблона с
центральной линией дна шкафа
2. Закрепите НИЖНИЙ КРОНШТЕЙН В с помощью двух ВИНТОВ А.
Снимите ТРАФАРЕТ ДЛЯ ВЫСВЕРЛИВАНИЯ ОТВЕРСТИЙ В ДНЕ ШКАФА.
2*Screw A
Bottom Bracket B
RU
background
3. Установите шкаф в печь.
Не пережимайте и не перекручивайте сетевой шнур.
4
С. Установка печи
4. Задняя стенка печи упирается в нижний кронштейн В.
3
RU
background
5
Винт С
Установочное
отверстие
5. Откройте дверцу печи; закрепите печь в шкафу с помощью установки
ВИНТА С в УСТАНОВОЧНОЕ ОТВЕРСТИЕ ОТДЕЛОЧНОГО КОМПЛЕКТА.
Затем установите ПЛАСТИКОВУЮ КРЫШКУ ОТДЕЛОЧНОГО КОМПЛЕКТА
на УСТАНОВОЧНОЕ ОТВЕРСТИЕ.
RU
background
Asennusohje
Luekäsikirjahuolellisestiennenasennusta
2*ruuviA
AlakiinnikeB
Ruuvi
C

Viimeistelysarjan
muovisuojus
Alakaapinmalli
Huomautus:
Sähköliitäntä
Uunissaonpistoke,jasensaakytkeäainoastaanasianmukaisestiasennettuunmaadoitettuun
pistorasiaan.Soveltuviensäädöstenmukaisestiainoastaanammattitaitoinensähköasentajasaa
asentaapistokkeenjavaihtaaliitäntäkaapelin.
Jospistokeeioleenääkäytettävissäasennuksenjälkeen,
asennuspuolellaonoltavakaikkinavat
eristäväkytkin,jonkakosketinvälionvähintäänkolmemillimetriä.
A.Upotettukaluste
Upotetussakaapissaeisaaollatakaseinäälaitteentakana.
Minimiasennuskorkeuson85senttimetriä.
Äläpeitäilmanvaihtorakojajailmanottokohtia.
FI
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
background
B.Valmistelekaappi.
1.LaitaALAKAAPINMALLIkaapinalapinnalle.Tarkista,ettämallinkeskiviivaonyhdenmukainen
kaapinpohjankanssa.
2.KiinnitäALAKIINNIKEBkahdellaRUUVIA:lla.OtaALAKAAPINMALLIpois.
C.Asennauuni.
FI
1
FRONT
420
297
357
3
36
10
BOTTON CABINET TEMPLATE
2
2*ruuviA
AlakiinnikeB
background
4.AlakiinnikeBasennetaanuunintakasivuavasten.
5. Avaa ovi. Kiinnitä uuni kaappiin RUUVI C:llä VIIMEISTELYSARJAN ASENNUSREIÄN kohdalta.
Kiinnitä sitten VIIMEISTELYSARJAN MUOVISUOJUS ASENNUSREIKÄÄN.
FI
3.Asennauunikaappiin.
Varo,etteivirtajohtojää
puristuksiintaimutkalle.
4
5
RuuviC
Asennusreikä

Specifications

Indexed Terms: Microwave, Grill

Candy MIC25GDFX Questions and Answers

  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

Q: Hi Have customer looking to purchase in kitchen re fit i am planning. What power supply needed for MW/Grill. Oven is listed at 13A. W. Aware many MWs are 20A. Please confirm Reply

Questions and Answers

Related Products