
W11184587A
W11184907A - SP
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com
Pour tout problème ou toute question, consulter www.whirlpool.ca
Use & Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
HybridCare™ Heat Pump Dryer
Sécheuse avec pompe à chaleur HybridCare™
Para obtener acceso
al Manual de uso y
cuidado en español, o para
obtener información adicional
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.

2
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY .......................................................................2
ACCESSORIES ........................................................................3
HybridCare™ HEAT PUMP TECHNOLOGY ............................. 4
CONTROL PANEL AND FEATURES .........................................5
CYCLE GUIDE .......................................................................... 6
USING YOUR DRYER ..............................................................8
ADDITIONAL FEATURES .......................................................10
DRYER CARE .........................................................................10
TROUBLESHOOTING ............................................................13
WARRANTY ............................................................................ 16
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................... Back Cover
TABLE DE MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ...............................................17
ACCESSOIRES ......................................................................19
TECHNOLOGIE DE POMPE À CHALEUR HybridCare™ ...... 20
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES ..........21
GUIDE DE PROGRAMMES ....................................................22
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ...........................................25
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES ..........................27
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE .............................................28
DÉPANNAGE ..........................................................................31
GARANTIE .............................................................................. 35
ASSISTANCE OU SERVICE ...........................Couverture arrière
DRYER SAFETY
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock
only during servicing.
Service Personnel – Do not contact the thermostat bracket while the appliance is energized.

3
ACCESSORIES
Accessories designed for your appliance:
INSTALLATION & MAINTENANCE
ACCESSORIES
FACTORY CERTIFIED PARTS – these three
words represent quality parts and accessories
Time tested engineering that meets
FACTORY CERTIFIED PARTS
Enhance your new washer and dryer with the following genuine
Whirlpool accessories. For more information on options and
ordering, call 1-866-698-2538, or visit us at: www.whirlpool.com/
accessories. In Canada, call 1-800-688-2002 or visit us at www.
whirlpoolparts.ca.
15" Pedestal
Color-matched pedestals raise
the washer and dryer to a more
comfortable working height. The
large drawer provides convenient
storage.
Stack Kit
If space is at a premium, the
stack kit allows the dryer to be
installed on top of the washer.
Drying Rack
The Drying Rack provides a
stationary drying surface for items
such as sweaters and tennis shoes.
See the “Additional Features”
section for more information.

4
HybridCare™ HEAT PUMP TECHNOLOGY
A typical dryer uses large amounts of energy; this dryer consumes a fraction of the energy by recycling and reclaiming heat.
The HybridCare™ dryer is a ventless heat pump dryer that uses a refrigeration system to dry and recycle the same air.
The laundry is dried with low temperatures; therefore it may feel cooler than expected during and after the drying process.
The heat pump dryer’s heating phase is longer than in traditional dryers. If possible, do not open the dryer door during the
process as heat can escape from the drum and can make longer drying times.
HybridCare™ Heat Pump Unit
3
4
2
1
Heat Exchanger/Condenser is heating
up the air
Drying
Air blower is cooling air
Evaporator is cooling and discharging
condensation water
Benets of HybridCare™ Heat Pump
• ENERGY: Regenerates energy to reduce overall energy
consumption.
• PERFORMANCE: Two available modes allow exibility to
manage drying performance and energy savings.
• FABRIC CARE: Capability to use less heat than vented dryer.
• VENTLESS DESIGN: Allows installation in more locations
throughout the home.
New Sounds from HybridCare™ Heat Pump
• Dryer runs on a compressor like your refrigerator and you
may notice a hum from the compressor.
• The water from wet clothes is pumped out to your drain.
You may notice a gurgling sound occasionally.
Use Automatic Cycles for better fabric care and energy savings
Use the Automatic Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Automatic
Cycles, drying air temperature, heat pump unit temperature, and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs
throughout the drying cycle and the dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. Use the NORMAL dryness level
to provide optimal energy savings.
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and can result in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying. Use
Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.
1
2
3
4

5
CONTROL PANEL AND FEATURES
NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are
registered, touch the control panel with your finger tip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name.
2
32
1
6
4
5
4 7
5
POWER
Touch to turn the dryer on and off. Touch to stop/cancel
a cycle at any time.
WHAT TO DRY/HOW TO DRY
Once a “What to Dry” is selected, the dryer automatically
selects the recommended or last-used “How to Dry”
option, as well as the recommended/last-used modiers.
Both the “How to Dry” and modiers can be changed if
desired. See the “Cycle Guide” for details.
START/PAUSE
Touch and hold until LED counts down “3-2-1” and the
dryer starts; then let go to start a cycle, or touch once
while a cycle is in process to pause it.
MODIFIERS
Use to select available modiers for your dryer. Not all
cycles and options are available on all models.
Temp
When using Timed Dry/Quick Cycle, you may select
a dry temperature based on the type of load you are
drying. Use the warmest setting that is safe for the
garments in the load. Follow garment label instructions.
NOTE: Automatic Cycles will give you up to four
temperatures to adjust, depending on the model and the
“What to Dry” or “How to Dry” selections that have been
made.
Dryness
You may adjust the Dryness on Automatic Cycles, if
desired.
NOTE: Dryness is for use with Automatic Cycles only.
More Dry\Less Dry Timed Dry Adjust
Touch MORE TIME or LESS TIME with the Timed Dry/
Quick cycle to increase or decrease the length of the
cycle.
OPTIONS
Use to select available options for your dryer. Not all cycles
and options are available on all models.
Wrinkle Shield™ Option
If you will be unable to remove a load immediately,
touch Wrinkle Shield™ to add up to 150 minutes of
periodic tumbling to help reduce wrinkling.
NOTE: If you open the dryer door prior to the end of the
Wrinkle Shield™ option, the dryer will go into standby.
You will need to touch Power to turn off or touch
Start/Pause to continue Wrinkle Shield™ option.
Steam Refresh (steam models only)
This cycle is best for reducing wrinkles and odors
from dry items. Cycle time will increase, depending
on number of items. This is an independent cycle that
cannot be combined with any other cycle.
Cycle Signal
Use this option to turn the signal indicating the end of
a drying cycle to low, medium, high, or off. The volume
you select here will also be applied to the Damp Dry
Signal.
NOTE: You may also turn off the tones that sound when
a feature, setting, or option is touched. Touch and hold
CYCLE SIGNAL for about three seconds to turn sounds
to low, medium, high, or off.
Damp Dry Signal
Touch to select the Damp Dry signal on or off. When
selected, a series of beeps will sound when the load
is damp, but not completely dry. This will allow you to
take clothes out of the load that do not need to dry
completely. This option is available on some cycles. The
Damp Dry signal is selected as a default for the Bulky
Items/Normal, Bulky Items/Wrinkle Control, and Bulky
Items/Heavy Duty, as a reminder to manually reposition
bulky loads midway through the cycle.
Control Lock
Use this option to lock the controls of the dryer
and avoid an accidental change in cycle options or
preferences during a drying cycle.
Touch and hold DAMP DRY SIGNAL (depending on the
model) for 3 seconds to lock or unlock the controls of
the dryer. During this time, the LED Display will count
down “3-2-1”. Once the controls are locked, the LED
Display will display “Loc.”
NOTE: The Control Lock function may be enabled
when recovering from a power failure. To unlock the
control, touch and hold DAMP DRY SIGNAL for at least
3 seconds.
1
2
3
4
5

6
LED DISPLAY
When you select a cycle, its default settings will light up
and the Estimated Time Remaining (for Automatic Cycles)
will vary depending on “What to Dry” and “How to Dry”
selections, or actual time remaining for Timed Dry cycles
(for Manual Cycles) will be displayed.
CYCLE STATUS INDICATORS
The Cycle Status Indicators show the progress of a cycle.
Not all indicators are available on all models.
Sensing
The Sensing indicator will light periodically during Sensor
Cycles to indicate that the moisture sensor on the dryer is
operating. This indicator will not light during Timed Cycles
or options such as Wrinkle Shield™.
Wet
The load is still wet and/or the cycle just started.
Damp
This indicator shows that the load is partially dried and
items that you may wish to hang up or iron while still damp
may be removed.
Cool Down
The dryer has finished drying with heat and is now
tumbling the load without heat to cool it down.
Clean HybridCare™ Filter
Clean HybridCare™ Filter light comes on after every
5th cycle. Light will reset after filter is cleaned and
loaded back into dryer cabinet. For additional cleaning
information, see “Dryer Care.”
NOTE: If there are other error issues during a cycle, the
Clean HybridCare™ Filter indicator will not light up. See
“Troubleshooting” section.
End
This will indicate that the selected cycle has ended and
the load may be removed from the dryer. If
Wrinkle Shield™ has been selected, the dryer may
continue to tumble the load, even if “End” is displayed.
Control Lock
This will illuminate once the controls are locked.
HybridCare™ Energy OPTIONS
Use to select an available mode for your
dryer. Your HybridCare™ dryer is more
efficient in all modes than your typical dryer.
Speed
This option saves time, but uses more energy.
Eco
Eco is the default option for all cycles, which
allows you to increase your energy savings by
using a lower heat level. This will increase dry
times.
NOTE: Energy savings may vary across loads
and cycles.
7
A
B
CYCLE GUIDE
Your dryer, has a unique user interface to help you select the best cycle you need for your load. The “What to Dry” “How to Dry” layout
guides you to the optimal cycle in two easy steps:
1. First determine what items are in the load that you are trying to dry. Use that to guide your “What to Dry” selection.
2. Then determine how you want the dryer to dry them by selecting the appropriate “How to Dry” selection. Modifiers are preset for
the items being dried, but can be changed if desired.
To get the most energy savings and enhanced fabric care from your dryer use the Automatic cycles. These cycles measure the drying
air temperature and moisture levels to turn the dryer off once the load reaches the selected dryness level. Dryer performance and
results may vary with service voltage less than 240.
For best fabric care, choose the cycle
that best fits the load being dried.
R – Recommended Cycle
a – Alternate Cycle
Blank – Cycle is available but not
optimal.
How do you want to dry?
“How to Dry” Cycle Selection
NORMAL
WRINKLE
CONTROL
HEAVY
DUTY
GENTLE
TIMED
DRY
QUICK
Regular
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level is
reached.
High Heat
longer cycle
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level
is reached.
Hot High
Heat
Used to
kill 99.9%
of 3
common
bacteria
Set amount
of dry time
Dryer runs
for the
amount
of time
selected.
Set amount
of dry time
Dryer runs
for the
amount
of time
selected
What do you
want to dry?
“What to
Dry” Cycle
Selection
Baby Clothes
REGULAR
R
Pajamas
R
Handkerchiefs
a R
T-Shirts
R
Sweatshirts
a R
6

7
For best fabric care, choose the cycle
that best fits the load being dried.
R – Recommended Cycle
a – Alternate Cycle
Blank – Cycle is available but not
optimal.
How do you want to dry?
“How to Dry” Cycle Selection
NORMAL
WRINKLE
CONTROL
HEAVY
DUTY
GENTLE
TIMED
DRY
QUICK
Regular
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level is
reached.
High Heat
longer cycle
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level
is reached.
Hot High
Heat
Used to
kill 99.9%
of 3
common
bacteria
Set amount
of dry time
Dryer runs
for the
amount
of time
selected.
Set amount
of dry time
Dryer runs
for the
amount
of time
selected
What do you
want to dry?
“What to
Dry” Cycle
Selection
Jeans
REGULAR
(cont.)
a R
Cotton Drapes
R
Machine Wash
Curtains
R
Tablecloth
R a
Business Casual
R
No-Iron Fabrics
R
Bras
DELICATES
a R
Fabric Shower
Curtain
R
Lingerie
a R
Sheers
R
Undergarments
a R
Wool
R
Dress Shirts/Pants
a R
Blankets
BULKY
ITEMS
R
a
Fabric Rugs
R
Heavy Drapes
a
R
Coats & Jackets
a
R
Comforters
R
a
Pet Bedding
a
R
Pillows - Fiber Fill
a R
Sheets
R a
Sleeping Bags
R
Stuffed Animals
R
Cotton
Undergarments
WHITES
R
a
White Napkins
R a
Athletic
COLORS
R a
Performance Wear
R a
Colored Napkins
R a
Dish Cloths
TOWELS
a
R
a
Towels
a
R
a
Non-Rubber Lined
Rugs
R
NOTE: Government energy certifications for this model were based on the Regular + Normal Cycle, Highest Temperature Setting,
Normal Dryness Level, EcoBoost On. The as-shipped defaults were the same as the Government Energy Certification Settings except
the default Temperature Setting of Medium was adjusted to the Highest Temperature Setting.

8
USING YOUR DRYER
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
1. Clean the lint screen
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen
straight up and out. Press tab down and open lint screen. Roll
lint off the screen with your fingers. Push the lint screen firmly
back into place.
IMPORTANT: Clean lint screen before each dryer use as a
screen blocked with lint will increase drying time.
2. Clean HybridCare™ Filter
Clean the HybridCare™ Filter when light
comes on after every 5 cycles. Open filter
door on bottom of the dryer and grab the
handle to pull out filter. Set filter on the dryer and pull out lint
screen on bottom of filter. Roll lint off screen with fingers and
place back in filter housing. (There maybe some water in the
filter and this is normal.) For additional cleaning information,
see “Dryer Care.”
IMPORTANT: For best drying performance, clean HybridCare™
Filter after every 5th load. Light will reset after filter is cleaned
and loaded back into filter housing.
3. Load the dryer
Open the door by pulling on the handle. Place laundry in the
dryer. Add a dryer sheet to wet load if desired. Close the door.
IMPORTANT: Do not tightly pack the dryer. Items need to tumble
freely. Tightly packing can lead to poor drying performance and
may increase wrinkling and tangling.

9
4. Touch POWER
Touch POWER to turn on the dryer.
5. Select type of load to dry
First select a cycle from the “What to Dry” (Automatic cycles)
and then select the “How to Dry” to get the best combination
cycle available for the type of items you are going to dry. See
“Cycle Guide” for cycle details. Not all cycles are available on all
models.
Automatic Cycles:
You can select a different dryness level, depending on your load.
Touch DRYNESS to scroll to Less to More. Selecting Less to
More automatically adjusts the dryness level at which the dryer
will shut off. Dryness level can be changed in the
first 5-8 minutes of the cycle.
Automatic Cycles give the best drying in the shortest time.
Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness
setting.
NOTE: Automatic Cycles will give you up to 4 temperatures to
adjust and it varies, depending on the “What to Dry” or “How to
Dry” selections that have been made.
TIMED DRY Cycle:
When you select Timed Dry/Quick, the default time appears in
the display. Touch MORE TIME or LESS TIME to increase or
decrease the time in 5 minute increments.
The default temperature may be changed by pressing
Temperature until the desired dry temperature is lit.
6. Adjust cycle modiers, if desired
You may adjust different settings, depending on
what you are drying and how you are going to
dry the item.
NOTE: Not all options and modifiers are available with all cycles.
Not all cycles are on all models.
7. Select any additional options
Add additional options such as Cycle Signal, Damp Dry Signal
and/or Wrinkle Shield™ by touching that option. If you will be
unable to remove the load promptly, select Wrinkle Shield™
before touching START/PAUSE.
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
8. Select HybridCare™ Energy options
The display will show the HybridCare™ Energy Options for all
cycles. To adjust an option, touch its name – Speed or Eco.
NOTE: All settings and options are not available with all
programs.
9. Touch and hold START/PAUSE
to begin cycle
Touch and hold START/PAUSE to begin the cycle.
10. Remove garments promptly
after cycle is finished
Promptly remove garments after cycle has completed
to reduce wrinkling.

10
ADDITIONAL FEATURES
USING THE DRYING RACK
To purchase a drying rack for your dryer, see “Accessories”
section for more information. You will need your model and
serial number and the purchase date. Remove and discard
any packing material before use.
Use the Drying Rack for items that you do not want to tumble
dry, such as sweaters and tennis shoes. When you use the
drying rack, the drum continues to turn, but the rack remains
stationary.
The drying rack is intended for use with the Manual Dry/
Timed Dry cycles only. The drying rack cannot be used
with Automatic cycles.
To use the drying rack:
IMPORTANT: Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
2. Align the two hooks on the front of the drying rack with the
holes in the dryer door opening and press down fully into
holes. Rest the rear support on the dryer back ledge.
3. Place wet items on top of the drying rack. Allow space
around items for air to circulate. The drying rack does not
move, but the drum will rotate; be sure to leave adequate
clearance between items and the inside of the dryer drum.
Make sure items do not hang over the edges or between
drying rack grille.
4. Close the door.
5. Select a Timed Dry, or Low Temperature cycle. Items
containing foam, rubber, or plastic must be dried on a
clothesline.
6. When the cycle is selected, the Estimated Time
Remaining display shows the default time. You can
change the actual time in the cycle by increasing or
decreasing the cycle time.
7. Start the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint
accumulated from items dried on the drying rack
after the cycle is finished.
DRYER CARE
CLEANING THE DRYER LOCATION
Keep dryer area clear and free from items that would block
the airflow for proper dryer operation. This includes clearing
piles of laundry in front of the dryer.
CLEANING THE DRYER INTERIOR
To clean dryer drum:
1. Use a mild hand dish detergent mixed at a low
concentration with very warm water, and rub with
a soft cloth.
2. Rinse well with a wet sponge or towel.
3. Tumble a load of clean clothes or towels to dry drum
OR
Use a microfiber cloth and hot water in a spray bottle
to clean the drum and a second microfiber towel to dry.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
rear of the dryer interior. These stains are not harmful to your
dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable
dye items inside out to avoid transfer of dye.
REMOVING ACCUMULATED LINT
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified appliance servicer.

11
CLEANING THE LINT SCREEN
Clean lint screen after every load
The lint screen is located in the door opening of the dryer.
A screen blocked by lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen straight up and out. Press tab down
and open lint screen. Roll lint off the screen with your
fingers.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
ʍ
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up
on the lint screen. This buildup can cause longer drying times
for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is
completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off
while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash lint screen:
1. Roll lint off the screen with
your fingers.
2. Wet both sides of lint screen
with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water
and liquid detergent. Scrub lint
screen with the brush to remove
residue buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with
a clean towel. Reinstall screen
in dryer or lint filter.
CLEANING THE HybridCare™ FILTER AND
FILTER LINT SCREEN
Clean HybridCare™ filter after every 5 loads
The filter is located in bottom corner of dryer. The control
panel has an indicator light to remind you to clean the
HybridCare™ filter.
1. Open the bottom filter door. Lift handle up and pull
out filter. Set filter on the dryer and pull out lint screen
located at the back of the filter. Remove lint off the
screen with your fingers.
NOTE: If lint still remains on
screen then wet both sides
with hot water. If necessary,
wet a nylon brush with hot
water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the
brush to remove residue
buildup. Rinse screen with
hot water.
2. Clean the filter housing
and mesh inside with a
damp cloth, household
vacuum cleaner, or soft
brush. Clean the screen
at the back of the filter
cabinet once a month.
3. Put lint screen back into
filter and put filter back in
dryer cabinet. Dryer will
not operate without filter
and make sure the handle
is downward to lock in
place. LF will display if not
properly seated.
IMPORTANT:
ʍ
Do not run the dryer with the filter loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating
and damage to both the dryer and fabrics.

12
CLEANING THE COOLING FAN SCREEN
The cooling fan screen is located on the back lower right of
the dryer. Pull dryer away from wall and vacuum cooling fan
screen with brush attachment.
IMPORTANT: Clean cooling fan screen, if needed, for optimal
performance. A blocked screen will increase drying time.
NON-USE, STORAGE, AND MOVING CARE
Install and store your dryer where it will not freeze. Because
some water may stay in the hose, freezing can damage your
dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather,
winterize it.
Non-Use or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be
on vacation or not using your dryer for an extended period of
time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”
Moving Care
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use tape to secure dryer door.
For direct-wired dryers:
1. Disconnect power.
2. Disconnect wiring.
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4. Use tape to secure dryer door.
Reinstalling the Dryer
Follow the Installation Instructions to locate, level, and
connect the dryer.

13
TROUBLESHOOTING
If you experience Possible Causes Solution
Dryer Operation
Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely.
START/PAUSE not touched firmly or
held long enough.
Touch and hold START/PAUSE 2–5 seconds.
Lint filter and/or HybridCare™ filter
not in place.
Place filter back in dryer and make sure the handle is properly
seated. LF will display if not properly seated.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped.
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer.
Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit
breakers have not tripped. Replace the fuses or reset the circuit
breaker. If the problem continues, call an electrician.
Incorrect power supply. Electric dryers require 240 V power supply. Check with a
qualified electrician.
Wrong type of fuse. Use a time-delay fuse.
Dryer will not heat Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped.
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Incorrect power supply. Electric dryers require 240 V power supply. Check with a
qualified electrician.
Unusual Noise
Thumping noise Dryer hasn’t been used in a while. This is due to temporary flat spots on the drum rollers. The
thumping sound will diminish after a few minutes.
Rattling or vibrating noise A small object caught between the
edges of dryer drum.
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
Dryer isn’t properly leveled. The dryer may vibrate if not properly installed. See the
Installation Instructions. All four dryer feet should be in firm
contact with the floor.
Clothing is balled up in dryer. When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Loud humming or
increased noise during
cycle
Load is packed tightly. Reduce load size to recommended load size in “Cycle Guide.”
Run the dryer for 5–10 minutes.
Dryer Results
Clothes are not drying
satisfactorily or drying
times are too long
Lint screen is clogged with lint. Clean lint screen before each load.
HybridCare™ filter and screen is
clogged with lint.
Clean HybridCare™ filter after every 5th cycle. Clean screen
behind filter once a month.
Cooling fan screen is blocked
with lint.
Pull dryer out and make sure cooling fan has proper ventilation.
Clean cooling fan screen on back of dryer monthly, or as needed.
The dryer is not level. Clothes not contacting the moisture sensors during Automatic
cycles. See “Level Dryer” in the Installation Instructions.
The load is too large and heavy
to dry quickly.
Separate the load to tumble freely.
Fabric softener sheets are
blocking the grille.
The air outlet grille is just inside the door, behind the lint screen.
Check that it is not blocked by a fabric softener sheet.
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
The dryer is located in a room with
temperature below 45ºF (7ºC).
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45ºF (7ºC).
The dryer is located in a closet. Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of
1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the
dryer requires 5" (127 mm). See the Installation Instructions.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help –
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.

14
TROUBLESHOOTING
If you experience Possible Causes Solution
Dryer Results (cont.)
There may be
some water in the
HybridCare™ filter
or on floor
The dryer is not level. Dryer needs to have a slope less than 1" (25 mm). See “Level
Dryer” in the Installation Instructions.
HybridCare™ filter is not properly
seated.
Make sure filter is placed in the housing cabinet correctly. See
“Cleaning the HybridCare™ Filter and Lint Screen.”
Drain hose is longer than what was
provided.
Drain hose can be installed no higher than 72" (1.8 m) from
bottom of the dryer. See “Drain System” in the Installation
Instructions.
Cycle time is too short The load may not be contacting the
sensor strips on Automatic Cycles.
Level the dryer. See the Installation Instructions. All four dryer
feet should be in firm contact with the floor.
The automatic cycle is ending early. Change the dryness level setting on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the
amount of drying time in a cycle. If loads are consistently ending
too early, also see “Changing the Automatic Cycle settings to
increase or decrease drying time.”
Lint on load Lint screen is clogged with lint. Clean lint screen before each load.
Stains on load Improper use of fabric softener. Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can
stain your garments. Do not use fabric softener sheets with
steam cycles.
Stains on drum Loose dyes in clothes. Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
These will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled The load was not removed from dryer
at the end of the cycle.
Refer to garment care label instructions. Dry-clean-only
garments are not recommended.
The dryer was tightly packed. Dry smaller loads that can tumble freely. Results may also vary
depending on fabric type.
Odors Recent painting, staining, or
varnishing in the area where your
dryer is located.
Ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the
area, rewash and dry the clothing.
Odors are left in garments after
wearing.
Rewash and dry the clothing.
Load too hot Load removed before cool down
portion of cycle complete.
Allow the dryer to complete the cool down portion of the cycle
before removing the load.
Using Timed Dry cycle with a high
temperature setting.
Select an Automatic Cycle with a lower heat setting to avoid
overdrying the load.
Stains or lint build-up on
wall behind dryer
Dryer to close to wall. Move dryer away from wall and make sure you have proper
ventilation.
Clean HybridCare™
Filter indicator is lit
The HybridCare™ Filter and/or lint
screen is clogged.
The dryer will continue to run when this indicator is lit.
Try the following:
• Clean lint screen.
• Clean the HybridCare™ Filter and screen in back of filter
cabinet. Must be cleaned every 5 cycles for best performance.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.

15
TROUBLESHOOTING
If you experience Possible Causes Solution
Dryer Displaying Code Message or Cycle Status Indicator Lights Up
“LF” Lint filter removed. Indicates that the HybridCare™ filter has been removed. Place
filter into dryer and make sure the handle is properly seated.
“PF” (power failure) The drying cycle has been interrupted
by a power failure.
Touch and hold START to restart the dryer.
NOTE: The Control Lock function may be enabled when
recovering from a power failure. To unlock the control,
touch and hold CONTROL LOCK for at least 3 seconds.
“L2” Diagnostic Code
(low or no line voltage
condition)
There may be a problem with your
home power supply, keeping the
dryer’s heater from turning on.
The dryer will continue to run when this diagnostic code is
present. Touch any pad to clear the code from the display
and return to the estimated time remaining.
NOTE: This error will only show during the initial installation.
Try the following:
Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker
has tripped. Electric dryers use two household fuses or breakers.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Confirm that the power cord is properly installed. Refer to
the Installation Instructions for details.
Select a Timed Dry heated cycle, and restart the dryer.
If the message persists, consult a qualified electrician.
“F# E#” (F1 E1, F3 E1,
etc.) variable service
codes
The dryer is in need of service. If a code beginning with an “F” appears in the display,
alternating between F# and E#, the dryer control has
detected a problem that requires service. Call for service.
“Loc” The Control Lock is enabled. Touch and hold CONTROL LOCK for 3 seconds to unlock
the controls of the dryer. During this time the LED Display
will count down 3-2-1. When the Control Lock is disabled,
the LED Display will clear.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.

16
WHIRLPOOL
®
LAUNDRY
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS
REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
n
Name, address, and telephone number
n
Model number and serial number
n
A clear, detailed description of the problem
n
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
10/17
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be
addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting section of the Use and Care Guide
or visit the “HOW-TOS & FAQS” section of https://www.whirlpool.com/owners.html.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers.
In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A. call 1-866-698-2538. In Canada call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published
user, operator, or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or correction of household electrical
or plumbing (e.g., house wiring, fuses, or water inlet hoses).
4. Consumable parts (e.g., light bulbs, batteries, air or water lters, preservation
solutions).
5.
Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of your product from natural gas or propane gas or reversal
of appliance doors.
7. Damage from accident, misuse, abuse, re, oods, acts of God, or use with
products not approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration, or modication of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance
nishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and
is reported to Whirlpool within 30 days.
10. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments, including but not limited to, high salt concentrations, high moisture
or humidity, or exposure to chemicals.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Whirlpool servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in xtures (e.g., trim,
decorative panels, ooring, cabinetry, islands, countertops, drywall) that interfere
with servicing, removal, or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered,
or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.
For one year from the date of purchase,
when this major appliance is installed,
operated, and maintained according
to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada LP (hereafter
“Whirlpool”) will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair
labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major
appliance was purchased, or at its sole
discretion replace the product. In the event
of product replacement, your appliance
will be warranted by the remaining term of
the original unit’s warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY
UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be
provided by a Whirlpool designated
service company. This limited warranty
is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which
it was purchased. This limited warranty
is effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain service
under this limited warranty.

17
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Certaines pièces internes sont intentionnellement non reliées à la terre et peuvent présenter un risque
de choc électrique uniquement lors d’une intervention de dépannage.
Personnel d’entretien - Ne pas toucher le support du thermostat lorsque l’appareil est sous tension.

18
Pour réduire le risque d’incendie dû à des charges
contaminées, la partie nale du programme de séchage
par culbutage a lieu sans chaleur (période de
refroidissement). Éviter d’arrêter une sécheuse en phase
de culbutage avant la n du programme de séchage, à
moins de retirer et d’étendre rapidement tous les
articles an que la chaleur se dissipe.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant de jeter ou de ranger votre vieille sécheuse, enlever la porte.

19
ACCESSOIRES
Accessoires conçus pour votre appareil :
ACCESSOIRES D’INSTALLATION ET
D’ENTRETIEN
PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT – Ces mots
désignent des pièces de qualité et des accessoires
conçus spécialement pour votre appareil. Une ingénierie
qui a fait ses preuves, pour répondre à nos normes de
qualité les plus strictes.
PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT
Améliorez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux
authentiquesaccessoires Whirlpool suivants. Pour plus
d’informationssur lesoptions et sur les possibilités
de commande, appelez le 1866698-2538 ou consultez le:
www.whirlpool.com/accessories. Au Canada, composer le
1800688-2002 ou visiter notre site Web auwww.whirlpoolparts.ca.
Piédestaux de 15po
De coloris assortis, surélèvent
la laveuse et la sécheuse pour
lesamener à une hauteur
d’utilisation plus confortable.
Legrand tiroir offre une capacité
de rangement pratique.
Ensemble de superposition
Si l’espace disponible est restreint,
l’ensemble de superposition
permet à la sécheuse d’être
installée par-dessus la laveuse.
Grille de séchage
La grille de séchage permet
d’obtenir une surface de séchage
sans mouvement pour les articles
comme les chandails et les
chaussures de tennis. Voirla section
“Caractéristiques supplémentaires”
pour plus de renseignements.

20
TECHNOLOGIE DE POMPE À CHAUD HybridCare™
Une sécheuse typique consommant de grandes quantités d’énergie, cette sécheuse utilise une fraction de cette énergie en recyclant
et en réutilisant l’air chaud. La sécheuse HybridCare™ est une sécheuse sans évacuation utilisant une pompe à chaleur dont le
système de réfrigération assèche et réutilise le même air. Le linge est séché à basse température; ainsi, il peut sembler plus frais
quece que l’on peut attendre après un séchage.
La phase de séchage des sécheuses à pompe à chaleur dure plus longtemps que pour les sécheuses traditionnelles. Si possible,
nepas ouvrir la porte de la sécheuse durant le séchage, car la chaleur peut s’échapper du tambour et allonger la durée de séchage.
Unité de pompe à chaleur HybridCare™
3
4
2
1
L’échangeur de chaleur/le condenseur
chauffe l’air
Séchage
Le ventilateur de puisage de l’air refroidit l’air
L’évaporateur refroidit et évacue l’eau de
condensation
Avantages de la pompe à chaleur HybridCare™
• ÉNERGIE: Régénère l’énergie pour réduire la consommation
totale d’énergie.
• RENDEMENT: Ses deux modes disponibles offrent davantage
de exibilité pour gérer les performances de séchage et les
économies d’énergie.
• SOIN DU TISSU: Moins de chaleur qu’avec une sécheuse
àévacuation.
• CONCEPTION SANS ÉVACUATION: Offre davantage de
possibilités pour l’installation de la sécheuse dans la maison.
Des sons nouveaux de la pompe à chaleur
HybridCare™
• La sécheuse fonctionne à l’aide d’un compresseur
semblable à celui d’un réfrigérateur et l’on peut percevoir
unbourdonnement venant du compresseur.
• L’eau provenant des vêtements mouillés est aspirée dans
votre drain. Il est possible que la sécheuse produise des
gargouillements.
Utilisation des programmes automatiques pour un meilleur soin du tissu et plus
d’économies d’énergie
Utiliser les programmes automatiques pour que la sécheuse permette de réaliser davantage d’économies d’énergie et d’apporter
un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes automatiques, la température de séchage de l’air, la température de la pompe
à chaleur et le niveau d’humidité sont détectés dans la charge. Cette détection se produit tout au long du programme de séchage
et la sécheuse s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Utiliser le niveau de séchage NORMAL pour
permettre de réaliser un maximum d’économies d’énergie.
Avec l’option de séchage minuté, la sécheuse fonctionne pendant la durée réglée, ce qui peut entraîner le rétrécissement ou
lefroissement des vêtements et l’accumulation d’électricité statique due au séchage excessif. Utiliser le séchage minuté pour
une charge encore humide nécessitant un peu de temps supplémentaire ou lors de l’utilisation de la grille de séchage.
1
2
3
4

21
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
REMARQUE: La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que
vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un
réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.
2
32
1
6
4
5
4 7
5
INTERRUPTEUR
Toucher ce bouton pour mettre la sécheuse en marche et
pour l’éteindre. Toucher ce bouton pour arrêter/annuler un
programme à tout moment.
QUOI SÉCHER/MÉTHODE DE SÉCHAGE
Dès qu’un type d’article a été sélectionné, la sécheuse
sélectionne automatiquement l’option recommandée ou
la dernière option de type d’article sélectionné, ainsi que
les modications recommandées ou les modications les
plus récentes. Ces deux éléments peuvent être modiés
(si souhaité). Voir le “Guide des programmes” pour plus
dedétails.
MISE EN MARCHE/PAUSE
Maintenir enfoncé jusqu’à ce que la DEL effectue un
compte à rebours “3-2-1” et que la sécheuse se mette
enmarche; laisser ensuite le programme se poursuivre ou
appuyer une fois pendant que le programme est en cours
pour le mettre sur pause.
MODIFICATEURS
Utiliser ces boutons pour sélectionner les modicateurs
offerts sur la sécheuse. Les programmes et options ne
sontpas tous offerts sur tous les modèles.
Température
Lorsque l’on utilise les programmes séchage minuté et
rapide, il est possible de sélectionner une température
de séchage en fonction du type de charge à sécher.
Utiliser le réglage le plus chaud possible qui reste sans
danger pour les vêtements de la charge. Suivre les
instructions figurant sur l’étiquette des vêtements.
REMARQUE: Les programmes automatiques donnent le
choix entre quatre réglages de température, en fonction
du modèle et des sélections effectuées à “What to Dry”
(articles à sécher) ou “How to Dry” (méthode de séchage).
Niveau de séchage
Si désiré, le niveau de séchage peut être modifié sur les
programmes de détection.
REMARQUE: Le réglage du niveau de séchage ne peut
être utilisé qu’avec les programmes automatiques.
Réglage plus de temps/moins de temps du
programme de séchage minuté
Appuyer sur MORE TIME (plus de temps) ou LESS TIME
(moins de temps) lors des programmes de séchage
minuté ou rapide pour augmenter ou réduire la durée
duprogramme.
OPTIONS
Utiliser ces boutons pour sélectionner les options offertes
sur la sécheuse. Les programmes et options ne sont pas
tous offerts sur tous les modèles.
Option Wrinkle Shield™
Si l’on n’est pas en mesure de retirer la charge
immédiatement, appuyer sur Wrinkle Shield™
(antifroissement) pour ajouter jusqu’à 150 minutes de
culbutage périodique afin d’aider à réduire le froissement.
REMARQUE: Si la porte de la sécheuse est ouverte
avant la fin de l’option antifroissement, la sécheuse
passe en mode attente. Il faudra appuyer sur le bouton
d’alimentation pour l’éteindre ou sur Start/Pause (mise en
marche/pause) pour continuer l’option antifroissement.
Rafraîchissement vapeur (modèles avec génération
de vapeur uniquement)
Ce programme est idéal pour réduire les faux plis et
désodoriser les vêtements secs. La durée du programme
augmentera en fonction du nombre de vêtements
sélectionné. Il s’agit d’un programme indépendant
quinepeut être combiné à aucun autre programme.
Signal de programme
Appuyer sur ce bouton pour régler le signal sonore de
fin d’un programme de séchage sur faible, moyen, élevé
ou désactivé. Le volume sélectionné ici s’applique aussi
au signal de séchage humide.
REMARQUE: Il est également possible de désactiver
les signaux sonores qui retentissent lorsqu’on appuie
sur un bouton de caractéristique, de réglage ou
d’option. Appuyer sans relâcher sur CYCLE SIGNAL
(signal de programme) pendant environ 3 secondes pour
régler le volume sur faible, moyen, élevé ou désactivé.
Signal de séchage humide
Appuyer pour activer ou désactiver le signal de séchage
humide. Lorsque cette option est sélectionnée, plusieurs
signaux sonores retentissent lorsque la charge est
humide, mais pas complètement sèche. Ceci vous
permettra de retirer les vêtements dans la charge
qui n’ont pas besoin d’être séchés complètement.
Cette option est disponible sur certains programmes.
Lesignal de séchage humide est sélectionné par défaut
avec Bulky Items/normal (articles volumineux/normal),
Bulky Items/Wrinkle Control (articles volumineux/
antifroissement) et Bulky Items/Heavy Duty (articles
volumineux/intense) pour rappeler à l’utilisateur de
réagencer les articles volumineux à la main vers la
moitié du programme.
1
2
3
4
5

22
Verrouillage des commandes
Utiliser cette option pour verrouiller les commandes
de la sécheuse et éviter une modification involontaire
d’options ou de préférences au cours d’un programme
de séchage. Pour verrouiller ou déverrouiller les
commandes, maintenir DAMP DRY SIGNAL (signal
de séchage humide) enfoncé pendant 3 secondes.
Pendantcette période, l’affichage à DEL indiquera
un compte à rebours3-2-1. Une fois les commandes
verrouillées, l’affichage à DEL indiquera “Loc”.
REMARQUE: Il est possible que la fonction de
verrouillage des commandes soit activée après une
panne de courant. Pour déverrouiller le tableau de
commande, toucher DAMP DRY SIGNAL (signal
deséchage humide) pendant au moins 3 secondes.
AFFICHAGE À DEL
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages
par défaut s’allument et la durée restante estimée (pour
les programmes automatiques) variera en fonction des
sélections de quoi sécher et comment sécher ou de la durée
restante réelle (pour les programmes manuels) s’affiche.
TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME
Les témoins lumineux de programme indiquent la
progression d’un programme. Les témoins ne sont
pastous présents sur tous les modèles.
Détection
Le témoin de détection s’allume périodiquement lors du
fonctionnement des programmes avec détection pour
indiquer que le capteur d’humidité de la sécheuse est
en cours de fonctionnement. Ce témoin ne s’allume pas
durant les programmes minutés ou les options telles que
Wrinkle Shield™.
Mouillée
La charge est encore mouillée ou le programme vient de
commencer.
Humide
Ce témoin indique que la charge est partiellement sèche et
que les articles que l’on souhaite suspendre ou repasser
pendant qu’ils sont encore humides peuvent être retirés.
Refroidissement
La sécheuse a terminé le séchage avec chaleur et fait
maintenant culbuter la charge sans chaleur pour la refroidir
et pour réduire le froissement.
Nettoyer le filtre HybridCare™
Le témoin de nettoyage du filtre HybridCare™ s’allume
après 5 programmes. Le témoin lumineux se réinitialise
après le nettoyage du filtre et sa réinstallation dans le
logement de la sécheuse. Pour plus d’informations sur
lenettoyage, voir la section “Entretien de la sécheuse”.
REMARQUE: Si d’autres erreurs surviennent au cours d’un
programme, le témoin de nettoyage du filtre HybridCare™
ne s’allume pas. Voir la section “Dépannage”.
Fin
Ceci indique que le programme sélectionné est terminé et
que l’on peut retirer la charge de la sécheuse. Si l’option
Wrinkle Shield™ (antifroissement) a été sélectionnée,
ilest possible que la sécheuse poursuive le culbutage
delacharge, même si “End” (terminé) est affiché.
Verrouillage des commandes
Ce témoin s’allume lorsque les commandes sont
verrouillées.
OPTIONS énergétiques HybridCare™
Utiliser ces boutons pour sélectionner
les modes disponibles sur la sécheuse.
Votresécheuse HybridCare™ est plus
efficace, peu importe le programme,
qu’unesécheuse ordinaire.
Vitesse haute
Cette option permet de gagner du temps,
mais celle-ci consomme davantage d’énergie.
Éco
Eco est l’option par défaut pour tous les
programmes, et permet d’accroître les
économies d’énergie en utilisant un niveau
dechaleur légèrement plus faible. Ceci allonge
la durée de séchage.
REMARQUE: Les économies d’énergie
peuvent varier en fonction des charges et
desprogrammes.
7
A
B
GUIDE DES PROGRAMMES
Cette sécheuse possède une interface utilisateur unique pour aider l’utilisateur à sélectionner le programme le mieux adapté à la
charge. Les configurations “What to Dry” (articles à sécher) et “How to Dry” (méthode de séchage) indiquent le programme idéal
endeux étapes faciles:
1. Déterminer d’abord les articles dans la charge qui doit être séchée. Sélectionner ainsi les articles adéquats dans la partie “What to
Dry” (articles à sécher).
2. Ensuite, déterminer la manière dont on souhaite sécher ces articles et sélectionner la méthode appropriée dans la partie “How to
Dry” (méthode de séchage). Les modificateurs sont préréglés pour les articles à sécher, mais peuvent être modifiés au besoin.
Utiliser les programmes automatiques pour réaliser un maximum d’économies d’énergie et pour que la sécheuse apporte un soin
supérieur aux tissus. Ces programmes mesurent la température de l’air de séchage et les niveaux d’humidité afin d’éteindre la
sécheuse une fois que la charge a atteint le niveau de séchage désiré. La performance et les résultats de la sécheuse peuvent
variersila tension nominale est inférieure à 240 V.
6

23
Pour un meilleur soin des tissus,
choisirle programme qui convient
lemieux à la charge à sécher.
R – Programme recommandé
a – Programme alternatif
Case vide – Programme disponible,
mais pas optimal.
Quelle méthode de séchage souhaite-t-on utiliser?
Sélection du programme “How to Dry” (méthode de séchage)
NORMAL
WRINKLE
CONTROL
(antifrois-
sement)
HEAVY DUTY
(service
intense)
GENTLE
(délicat)
TIMED DRY
(séchage
minuté)
QUICK
(Rapide)
Normal
Programme
automatique
avec capteur
qui s’arrête une
fois le niveau
de séchage
souhaité
atteint.
Chaleur
élevée,
programme
prolongé
Programme
automatique
avec capteur
qui s’arrête
une fois le
niveau de
séchage sou-
haité atteint.
Chaleur
élevée
Utilisé
pour
éliminer
99,9%
de 3 des
bactéries
les plus
courantes
Durée de
séchage
réglée
La sécheuse
fonctionne
pendant
la durée
sélectionnée.
Durée de
séchage
réglée
La sécheuse
fonctionne
pendant
la durée
sélectionnée
Quels articles
souhaite-t-on
sécher?
Sélection du
programme
“What to Dry”
(articles à
sécher)
Vêtements pour bébé
NORMAL
R
Pyjamas
R
Mouchoirs
a R
T-shirts
R
Hauts de
survêtements
a R
Jeans
a R
Rideaux en coton
R
Rideaux lavables
enmachine
R
Nappe
R a
Tenues de bureau
décontractées
R
Tissus infroissables
R
Soutiens-gorge
DÉLICATS
a R
Rideau de douche en
tissu
R
Lingerie
a R
Transparents
R
Sous-vêtements
a R
Lainages
R
Chemises et
pantalons habillés
a R
Couvertures
ARTICLES
VOLUMINEUX
R
a
Tapis en tissu
R
Rideaux lourds
a
R
Manteaux et vestes
a
R
Douillettes
R
a
Lits pour animaux
decompagnie
a
R
Oreillers – remplies
de fibres
a R
Draps
R a
Sacs de couchage
R
Peluches
R

24
Pour un meilleur soin des tissus,
choisirle programme qui convient
lemieux à la charge à sécher.
R – Programme recommandé
a – Programme alternatif
Case vide – Programme disponible,
mais pas optimal.
Quelle méthode de séchage souhaite-t-on utiliser?
Sélection du programme “How to Dry” (méthode de séchage)
NORMAL
WRINKLE
CONTROL
(antifrois-
sement)
HEAVY DUTY
(service
intense)
GENTLE
(délicat)
TIMED DRY
(séchage
minuté)
QUICK
(Rapide)
Normal
Programme
automatique
avec capteur
qui s’arrête une
fois le niveau
de séchage
souhaité
atteint.
Chaleur
élevée,
programme
prolongé
Programme
automatique
avec capteur
qui s’arrête
une fois le
niveau de
séchage sou-
haité atteint.
Chaleur
élevée
Utilisé
pour
éliminer
99,9%
de 3 des
bactéries
les plus
courantes
Durée de
séchage
réglée
La sécheuse
fonctionne
pendant
la durée
sélectionnée.
Durée de
séchage
réglée
La sécheuse
fonctionne
pendant
la durée
sélectionnée
Quels articles
souhaite-t-on
sécher?
Sélection du
programme
“What to Dry”
(articles à
sécher)
Sous-vêtements
encoton
BLANCS
R
a
Serviettes de table
blanches
R
a
Tenues de sport
COULEURS
R a
Vêtements de sport
intensif
R
a
Serviettes de table
decouleur
R
a
Torchons de vaisselle
SERVIETTES
a
R
a
Serviettes
a
R
a
Tapis sans garniture
de caoutchouc
R
REMARQUE: Les certifications de performance énergétique du gouvernement pour ce modèle sont fondées sur les modes régulier +
programme normal + réglage de température le plus élevé, normal, niveau de séchage et EcoBoost en marche. Lesvaleurs par défaut
étaient identiques aux réglages de certifications de performance énergétique du gouvernement, sauf pour le réglage de température
par défaut moyen qui était placé au réglage de température le plus élevé.

25
UTILISER LA SÉCHEUSE
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, de
décharge électrique ou de blessures, lire les IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
1. Nettoyer le filtre à charpie
Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Enlever le filtre
à charpie en le tirant vers le haut. Appuyer sur l’onglet et ouvrir
le filtre à charpie. Retirer la charpie du filtre en la roulant avec
lesdoigts. Bien remettre le filtre à charpie en place.
IMPORTANT: Nettoyer le filtre à charpie avant chaque séchage
puisqu’un filtre obstrué augmentera le temps de séchage.
2. Nettoyer le filtre HybridCare™
Nettoyer le filtre HybridCare™ Filter
lorsqueletémoin lumineux s’allume tous les
5programmes. Ouvrir la porte du filtre sur le bas de la sécheuse
et sortir le filtre en tirant sur la poignée. Déposerle filtre sur la
sécheuse et en sortir le filtre à charpie. Rouler la charpie avec les
doigts pour l’enlever du filtre, puis remettre le filtre à sa place. (Il
y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Ceci est normal.) Pour
plus d’informations sur le nettoyage, voir la section “Entretien de
la sécheuse”.
IMPORTANT: Pour de meilleures performances de séchage,
nettoyer le filtre HybridCare™ toutes les 5 charges. Le témoin
lumineux se réinitialise après le nettoyage du filtre et sa
réinstallation dans son logement.
3. Charger la sécheuse
Ouvrir la porte en tirant sur la poignée. Placer la charge dans la
sécheuse. Ajouter une feuille de réduction de l’électricité statique
pour tissu si désiré. Fermer la porte.
IMPORTANT: Ne pas surcharger la sécheuse. Les articles
doivent pouvoir se déplacer librement. Trop tasser les vêtements
peut entraîner une mauvaise performance de séchage et
augmenter le froissement et l’emmêlement.

26
4. Appuyer sur POWER (alimentation)
Appuyer sur le bouton d’alimentation pour mettre la sécheuse en
marche.
5. Sélectionner le type de charge à sécher
Sélectionner d’abord un programme, dans la partie “What
to Dry” (articles à sécher) (programmes automatiques), puis
sélectionner un programme dans la partie “How to Dry”
(méthode de séchage) pour obtenir la meilleure combinaison
de programmes disponibles pour le type d’articles à sécher.
Voir le “Guide des programmes” pour plus de détails. Certains
programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Programmes automatiques:
Selon la charge, un degré de séchage différent peut être
sélectionné. Appuyer sur DRYNESS (niveau de séchage)
pour sélectionner un niveau allant de Less (moins) à More
(plus). Lasélection de Less (moins) à More (plus) règle
automatiquement le degré de séchage qui commande
l’arrêtdela sécheuse. Ilest possible de modifier le niveau de
séchagedurant les 5 à 8 premières minutes du programme.
Les programmes automatiques offrent un séchage idéal en un
temps record. La durée de séchage varie en fonction du type de
tissu, de la taille de la charge et du réglage de niveau de séchage.
REMARQUE: Les programmes automatiques donnent le choix
entre jusqu’à 4 températures de réglage, et cela varie en fonction
des sélections effectuées à “What to Dry” (articles à sécher) ou
“How to Dry” (méthode de séchage).
Programme TIMED DRY (séchage minuté):
Lorsqu’on sélectionne Timed Dry/Quick (séchage minuté/rapide),
ladurée par défaut apparaît sur l’affichage. Appuyer sur les boutons
MORE TIME (plus de temps) ou LESS TIME (moins de temps) pour
augmenter ou diminuer la durée par tranches de 5 minutes.
La température par défaut peut être modifiée en appuyant sur
Temperature (température) jusqu’à ce que la température de
séchage souhaitée s’allume.
6. Régler les modicateurs de
programme si désiré
On peut modifier différents réglages,
en fonction des articles àsécher et
de la méthode de séchage.
REMARQUE: Tous les modificateurs et toutes les options
ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Certains
programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles.
7.
Sélectionner toute option supplémentaire
Ajouter des options comme le signal de programme, le signal
de séchage humide ou l’antifroissement en appuyant sur cette
option. Si l’on n’est pas en mesure de retirer rapidement la
charge, sélectionner Wrinkle Shield™ (antifroissement) avant
d’appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
REMARQUE: Tous les réglages et toutes les options ne
sontpas disponibles avec tous les programmes.
8. Sélectionner les options énergétiques
HybridCare™
L’écran affichera les options énergétiques HybridCare™ pour
tous les programmes. Pour régler une option, appuyer sur la
touche correspondante – Speed (vitesse) ou Eco.
REMARQUE: Les réglages et options ne sont pas tous
disponibles avec tous les programmes.

27
9. Appuyer sans relâcher sur
START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE)
pour démarrer le programme
Toucher et maintenir enfoncé le bouton de MISE EN MARCHE/
PAUSE pour démarrer le programme.
10. Retirer rapidement les vêtements
unefois le programme terminé
Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé
pour réduire le froissement.
CARACTÉRISTIQUES
SUPPLÉMENTAIRES
UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE
Pour acheter une grille de séchage, consulter la section “Acces-
soires” pour obtenir plus de renseignements. Vous aurez besoin de
vos numéros de modèle et de série, ainsi que de la date d’achat.
Enlever et jeter les matériaux d’emballage avant utilisation.
Utiliser la grille de séchage pour les articles que l’on ne souhaite
pas faire sécher par culbutage tels que les chandails et les
chaussures de tennis. Lorsqu’on utilise la grille de séchage,
letambour continue de tourner, mais la grille reste stationnaire.
L’utilisation de la grille de séchage est recommandée
uniquement avec les programmes Manual Dry/Timed Dry
(séchage manuel/séchage minuté). La grille de séchage ne
peut pas être utilisée avec les programmes automatiques.
Utilisation de la grille de séchage:
IMPORTANT: Ne pas retirer le filtre à charpie.
1. Ouvrir la porte de la sécheuse.
2. Aligner les deux crochets situés à l’avant de la grille de séchage
avec les trous situés dans l’ouverture de la porte de la
sécheuse
et les insérer complètement dans les trous en appuyant
. Placerle
support arrière sur le rebord arrière de la sécheuse.
3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser
suffisamment d’espace entre les articles pour permettre à
l’air de circuler. La grille de séchage ne bouge pas, mais le
tambour pivote; veiller à laisser suffisamment d’espace entre
les articles et à l’intérieur du tambour de la sécheuse. Veiller à
ce que les articles ne pendent pas par-dessus les bords de la
grille de séchage ou entre les barreaux de la grille.
4. Fermer la porte.
5. Sélectionner un programme Timed Dry (séchage minuté)
ou Low Temperature (faible température). Les articles
contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique
doivent être séchés sur une corde à linge.
6. Une fois le programme sélectionné, l’afficheur de la durée
résiduelle estimée indique la durée par défaut. Ilest
possible de modifier la durée réelle du programme en
augmentant ou en diminuant la durée du programme.
7. Mettre la sécheuse en marche.
REMARQUE: Une fois le programme terminé, examiner
le filtre à charpie et retirer toute charpie accumulée sur les
articles séchés sur la grille de séchage.

28
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE
NETTOYAGE DE L’EMPLACEMENT
DE LA SÉCHEUSE
Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui
pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon
fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager
également les éventuelles piles de vêtements placées
devantla sécheuse.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR
DE LA SÉCHEUSE
Nettoyage du tambour de la sécheuse:
1. Utiliser un détergent à vaisselle doux mélangé à une faible
concentration d’eau très chaude et frotter avec un chiffon
doux.
2. Rincer soigneusement avec une éponge ou une serviette
mouillée.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres
pour sécher le tambour
Ou
Utiliser un chiffon en microfibre et de l’eau chaude dans
un flacon de vaporisation pour nettoyer le tambour et
unedeuxième serviette en microfibre pour le séchage.
REMARQUE: Les vêtements contenant des teintures
instables, tels les jeans en denim bleus ou articles en coton
de couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse.
Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse
et ne tacheront pas les vêtements des charges futures.
Fairesécher les articles à teinture instable sur l’envers
pouréviter le transfert de la teinture.
RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE
De l’intérieur de la caisse de la sécheuse
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué
parun réparateur qualifié.
NETTOYAGE DU FILTRE À CHARPIE
Nettoyer le filtre à charpie après chaque charge
Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de
la sécheuse. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la
durée de séchage.
Nettoyage:
1. Enlever le filtre à charpie en le tirant vers le haut.
Appuyersur l’onglet et ouvrir le filtre à charpie.
Retirer la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Bien remettre le filtre à charpie en place.
IMPORTANT:
ʍ
Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à
charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant.
Unetelle action peut causer une surchauffe ou des
dommages à la sécheuse et aux tissus.
Nettoyage au besoin
Des résidus de détergent ou d’assouplisseur de tissu peuvent
s’accumuler sur le filtre à charpie. Cette accumulation
peut entraîner des temps de séchage plus longs ou l’arrêt
de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement
sèche. Side la charpie tombe du filtre alors qu’il est dans
lasécheuse, il est probablement obstrué.
Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse de nylon tous les
six mois ou plus fréquemment s’il se bouche en raison d’une
accumulation de résidus.
Pour laver le filtre à charpie:
1. Retirer la charpie du filtre en la roulant
avec les doigts.
2. Mouiller les deux côtés du filtre à
charpie avec de l’eau chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de
l’eau chaude et du détergent liquide.
Frotter le filtre à charpie avec la brosse
pour enlever l’accumulation de résidus.
4. Rincer le filtre à l’eau chaude.
5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre.
Réinstaller le filtre dans la sécheuse.

29
NETTOYER LE FILTRE HybridCare™
ET LE FILTRE À CHARPIE
Nettoyer le filtre HybridCare™ toutes les 5 charges
Le filtre se trouve dans le coin inférieur de la sécheuse.
Letableau de commande comporte un témoin lumineux
pourrappeler à l’utilisateur de nettoyer le filtre HybridCare™.
1. Ouvrir la porte inférieure du filtre. Tirer la poignée vers le
haut et dégager le filtre. Déposer le filtre sur la sécheuse
eten sortir le filtre à charpie situé à l’arrière du filtre.
Retirer la charpie du filtre avec les doigts.
REMARQUE: Si de la charpie
reste collée sur le filtre, mouiller
les deux côtés avec de l’eau
chaude. Au besoin, mouiller
une brosse en nylon avec
de l’eau chaude et du
détergent liquide.
Frotter le filtre à charpie
avec la brosse pour enlever
l’accumulation de résidus.
Rincer le filtre à l’eau chaude.
2. Nettoyer le logement du
filtre et son maillage avec
un chiffon humide, un petit
aspirateur ou une brosse
douce. Nettoyer le tamis
à l’arrière de la caisse du
filtre une fois par mois.
3. Réinstaller le filtre à charpie
dans le filtre et réinstaller le filtre
dans la caisse de la sécheuse.
La sécheuse ne fonctionne
pas si le filtre n’est pas installé;
s’assurer également que la
poignée est orientée vers le
bas pour le verrouiller en place.
LF s’affiche si le filtre n’est
pas correctement installé.
IMPORTANT:
ʍ
Ne pas faire fonctionner la sécheuse si le filtre est
desserré, endommagé, obstrué ou manquant. Une telle
action peut causer une surchauffe ou des dommages à la
sécheuse et aux tissus.
NETTOYER LE FILTRE DU VENTILATEUR
DE REFROIDISSEMENT
Le filtre du ventilateur est situé dans le coin inférieur droit de
la sécheuse. Tirer la sécheuse du mur et nettoyer le filtre du
ventilateur de refroidissement à l’aspirateur.
IMPORTANT: Nettoyer au besoin le filtre du ventilateur
derefroidissement pour obtenir un rendement optimal.
Un filtre obstrué augmentera la durée de séchage.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE
NON UTILISATION, D’ENTREPOSAGE
ET DE DÉMÉNAGEMENT
Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est
possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait
endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse
doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au
cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse.
Entretien en cas de non-utilisation ou
d’entreposage
On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est
présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise
pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient
d’exécuter les opérations suivantes:
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Nettoyer le filtre à charpie. Voir la section “Nettoyage du
filtre à charpie”.
Précautions à prendre avant un
déménagement
Sécheuses alimentées par cordon d’alimentation:
1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
2. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fixés à la base de la sécheuse.
3. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.

30
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
Pour les sécheuses avec raccordement direct:
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déconnecter le câblage.
3. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fixés à la base de la sécheuse.
4. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la
sécheuse.
Réinstallation de la sécheuse
Suivre les “Instructions d’installation” pour choisir
l’emplacement, ajuster l’aplomb de la sécheuse et la raccorder.

31
DÉPANNAGE
Si les problèmes
suivants surviennent
Causes possibles Solution
Fonctionnement de la sécheuse
La sécheuse ne
fonctionne pas
La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée.
L’utilisateur n’a pas appuyé
fermement sur START/PAUSE
(mise en marche/pause) ou ne l’a
pas maintenu appuyé pendant
suffisamment longtemps.
Maintenir enfoncé le bouton START/PAUSE (mise en marche/
pause) pendant 2 à 5 secondes.
Le filtre à charpie et/ou le filtre
HybridCare™ n’est/ne sont pas
enplace.
Remettre le filtre en place dans la sécheuse et s’assurer que la
poignée est correctement installée. LF s’affiche si le filtre n’est
pas correctement installé.
Un fusible du domicile est grillé ou
le disjoncteur est ouvert.
Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs domestiques pour la
sécheuse. Vérifier que les deux fusibles sont intacts et bien en
place ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas déclenchés.
Remplacer les fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème
persiste, appeler un électricien.
Alimentation électrique incorrecte. Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique
de 240 V. Vérifier auprès d’un électricien qualifié.
Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporisé.
La sécheuse ne produit
pas de chaleur
Un fusible du domicile est grillé ou
le disjoncteur est ouvert.
Il est possible que le tambour tourne, mais sans chaleur.
Lessécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs
domestiques. Remplacer les fusibles ou réarmer le disjoncteur.
Sile problème persiste, appeler un électricien.
Alimentation électrique incorrecte. Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique
de 240 V. Vérifier auprès d’un électricien qualifié.
Sons inhabituels
Bruit saccadé La sécheuse n’a pas été utilisée
pendant un moment.
Ceci est dû aux rouleaux du tambour qui ont été temporairement
aplatis par endroits. Le bruit saccadé s’atténue après quelques
minutes d’utilisation.
Bruit de grattement ou
de vibration
Un petit objet est coincé dans le
bord du tambour de la sécheuse.
Vérifier qu’il n’y a pas de petits objets coincés dans les rebords
avant et arrière du tambour. Vider les poches avant le lavage.
L’aplomb de la sécheuse n’a pas
été correctement établi.
La sécheuse peut vibrer si elle n’est pas correctement installée.
Voirles instructions d’installation. Les quatre pieds de nivellement
de la sécheuse doivent être bien en contact avec le plancher.
Les vêtements sont en boule dans
la sécheuse.
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer
les articles dans la charge et remettre la sécheuse en marche.
Ronflement bruyant ou
bruit de plus en plus fort
durant le programme
La charge est trop tassée. Réduire la taille de la charge conformément aux recommandations
du “guide de programmes”. Faire fonctionner la sécheuse
pendant 5 à 10 minutes.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help —
Au Canada, www.whirlpool.ca – pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

32
DÉPANNAGE
Si les problèmes
suivants surviennent
Causes possibles Solution
Résultats de la sécheuse
Les vêtements ne
sèchent pas de manière
satisfaisante ou le temps
de séchage est trop long
Le filtre à charpie est obstrué par de
la charpie.
Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.
Le filtre HybridCare™ et son tamis
sont obstrués par de la charpie.
Nettoyer le filtre HybridCare™ tous les 5 programmes. Nettoyer le
tamis derrière le filtre une fois par mois.
Le filtre du ventilateur de
refroidissement est obstrué.
Dégager la sécheuse et s’assurer que le ventilateur de refroidissement
assure une ventilation correcte. Nettoyer le filtre du ventilateur de
refroidissement situé derrière la sécheuse tous les mois.
La sécheuse n’est pas d’aplomb. Les vêtements ne sont pas au contact des détecteurs d’humidité
lors du fonctionnement des programmes automatiques. Voir la
section “Ajuster l’aplomb de la sécheuse” dans les Instructions
d’installation.
La charge est trop grosse et trop
lourde pour sécher rapidement.
Séparer la charge pour qu’elle culbute librement.
Des feuilles d’assouplissant
obstruent la grille.
La grille de sortie de l’air se trouve à l’intérieur de la porte, derrière
le filtre à charpie. Vérifier qu’elle n’est pas obstruée par une feuille
d’assouplissant.
Utiliser seulement une feuille d’assouplissant par charge et
l’utiliser une seule fois.
La sécheuse se trouve dans une
pièce où la température ambiante
est inférieure à 45°F (7°C).
Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse
nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).
La sécheuse est placée dans un
placard.
Les portes de placard doivent comporter des ouvertures d’aération
au sommet et au bas de la porte. Un espace minimum de 1po
(25mm) est nécessaire à l’avant de la sécheuse et, pour la plupart
des installations, un espace de 5po (127mm) est nécessaire à
l’arrière de la sécheuse. Voir les instructions d’installation.
Il y a peut-être de
l’eau dans le filtre
HybridCare™ ou sur le
sol
La sécheuse n’est pas d’aplomb. L’inclinaison de la sécheuse doit être de moins de 1po (25mm).
Voir la section “Ajuster l’aplomb de la sécheuse” dans les
Instructions d’installation.
Le filtre HybridCare™ n’est pas
correctement installé.
Vérifier que le filtre est correctement placé dans son logement.
Voir la section “Nettoyer le filtre HybridCare™ et le filtre à
charpie”.
Le tuyau de vidange est plus long
que ce qui a été fourni.
Le tuyau de vidange ne doit pas être installé à une hauteur de plus
de 72po (1,8m) du bas de la sécheuse. Voir la section “Système
de vidange” dans les Instructions d’installation.
La durée du programme
est trop courte
La charge n’est peut-être pas
en contact avec les bandes de
détection (pour les programmes
automatiques).
Ajuster l’aplomb de la sécheuse. Voir les instructions d’installation.
Les quatre pieds de nivellement de la sécheuse doivent être bien
en contact avec le plancher.
Le programme automatique se
termine prématurément.
Modifier le réglage de degré de séchage pour les programmes
automatiques. L’augmentation ou la diminution du degré de
séchage modifiera la durée de séchage d’un programme. Si le
séchage des charges se termine systématiquement trop tôt, voir
aussi “Changement des réglages de programmes automatique
pour augmenter ou réduire la durée de séchage“.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help —
Au Canada, www.whirlpool.ca – pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

33
DÉPANNAGE
Si les problèmes
suivants surviennent
Causes possibles Solution
Résultats de la sécheuse (suite)
Charpie sur la charge Le filtre à charpie est obstrué par de
la charpie.
Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.
Présence de taches sur
les vêtements
Utilisation incorrecte de
l’assouplissant.
Ajouter les feuilles d’assouplissant au début du programme.
Les feuilles d’assouplissant ajoutées à une charge partiellement
sèche peuvent tacher les vêtements. Ne pas utiliser de feuilles
d’assouplissant pour tissu pour les programmes avec vapeur.
Présence de taches sur
le tambour
Teintures instables sur les vêtements. Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues
dans les vêtements (les jeans en général). Elles ne se
transmettront pas aux autres vêtements.
Charges froissées La charge n’a pas été retirée de la
sécheuse à la fin du programme.
Se reporter aux instructions figurant sur l’étiquette de soin des
vêtements. Les articles avec nettoyage à sec uniquement sont
déconseillés.
Les vêtements sont tassés dans la
sécheuse.
Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement. Les résultats peuvent varier selon le type de tissu.
Odeurs De la peinture, de la teinture ou du
vernis a récemment été utilisé dans la
pièce où votre sécheuse est installée.
Aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues,
laver et sécher à nouveau les vêtements.
Des odeurs persistent dans des
vêtements déjà portés.
Laver et sécher de nouveau les vêtements.
Charge trop chaude La charge a été retirée avant que
la portion de refroidissement du
programme ne soit terminée.
Laisser la sécheuse terminer la portion de refroidissement du
programme avant d’enlever la charge.
Utilisation d’un programme minuté
avec un réglage de température
élevé.
Sélectionner un programme automatique avec un réglage
de chaleur inférieur pour éviter que la charge ne soit
excessivementsèche.
Taches ou accumulation
de charpie sur le mur
derrière la sécheuse
Sécheuse trop proche du mur. Dégager la sécheuse du mur et s’assurer que la ventilation est
correcte.
Le témoin lumineux
Clean HybridCare™
Filter (nettoyer le filtre
HybridCare™) est allumé
Le filtre HybridCare™ ou le filtre à
charpie est obstrué.
La sécheuse continue de fonctionner lorsque ce témoin lumineux
est allumé.
Essayer de résoudre le problème de la façon suivante:
• Nettoyer le filtre à charpie.
• Nettoyer le filtre HybridCare™ et le tamis à l’arrière de la caisse
du filtre. Ceux-ci doivent être nettoyés tous les 5 programmes
pour de meilleures performances.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help —
Au Canada, www.whirlpool.ca – pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

34
DÉPANNAGE
Si les problèmes
suivants surviennent
Causes possibles Solution
Code affiché ou symbole DEL ou témoin d’état de programme allumé
“LF” Le filtre à charpie est retiré. Indique que le filtre HybridCare™ a été retiré. Placer le filtre
dans la sécheuse et s’assurer que la poignée est correctement
installée.
“PF” (coupure de courant) Le programme de séchage a été
interrompu par une panne de
courant.
Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour remettre la
sécheuse en marche.
REMARQUE: Il est possible que la fonction de verrouillage
des commandes soit activée après une panne de courant.
Pourdéverrouiller le tableau de commande, toucher
CONTROLLOCK (verrouillage des commandes) pendant
aumoins 3 secondes.
Code de diagnostic
“L2” (situation de basse
tension ou d’absence de
tension)
Il est possible qu’un problème
d’alimentation électrique du domicile
empêche le dispositif de chauffage
de la sécheuse de se mettre en
marche.
La sécheuse continue de fonctionner lorsque ce code de
diagnostic est présent. Appuyer sur n’importe quelle touche
pour effacer le code de l’affichage et revenir à la durée résiduelle
estimée.
REMARQUE: Cette erreur n’apparaît qu’au moment de
l’installation initiale.
Essayer de résoudre le problème de la façon suivante:
Déterminer si un fusible est grillé ou si un disjoncteur s’est
déclenché. Les sécheuses électriques utilisent deux fusibles
oudisjoncteurs domestiques. Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur.
S’assurer que le cordon d’alimentation est bien installé.
Consulter les “Instructions d’installation” pour plus de détails.
Sélectionner un programme de séchage minuté avec chaleur
etremettre la sécheuse en marche.
Si le message reste affiché, consulter un électricien qualifié.
Codes de service
variables “F# E#”
(F1 E1, F3 E1, etc.)
La sécheuse doit être réparée. Si un code commençant par un “F” et alternant entre F# et E#
apparaît sur l’affichage, cela signifie que le module de commande
de la sécheuse a détecté un problème nécessitant une réparation.
Appeler pour demander une intervention de dépannage.
“Loc” Le mode verrouillage des
commandes est activé.
Maintenir CONTROL LOCK (verrouillage des commandes)
enfoncé pendant 3 secondes pour déverrouiller les commandes
de la sécheuse. Pendant cette période, l’affichage à DEL
indiquera un compte à rebours3-2-1. L’écran à DEL s’éteint
lorsque le verrouillage des commandes est désactivé.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help —
Au Canada, www.whirlpool.ca – pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

35
GARANTIE DES
APPAREILS DE BUANDERIE
WHIRLPOOL
®
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre
produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir
la section Dépannage du guide d’utilisation et d’entretien ou rendez-vous sur le site https://www.whirlpool.ca/fr_ca/owners.html.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-866-698-2538. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand
Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des
instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien fautifs du produit, une
installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectication
de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique,
fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, ltres à air ou à eau, solutions
de conservation).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool
non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz propane, ou inversion
des portes de l’appareil.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un dommage ou
des défauts résultant d’une réparation, d’une altération ou d’une modication
non autorisée de l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc, ssures ou tout
autre dommage subi par le ni de l’appareil ménager, à moins que ces dommages
ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool
dans les 30 jours.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré
d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur
du domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est
pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex :
garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail,
panneaux de gypse) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement
du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modiés ou ne peuvent pas être facilement identiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances
exclues est à la charge du client.
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada LP
(ci-après désignées “Whirlpool”) décidera
à sa seule discrétion de remplacer le
produit ou de couvrir le coût des pièces
de remplacement spécifiées par l’usine
et de la main-d’œuvre nécessaires pour
corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il
est remplacé, votre appareil restera sous
garantie pour la durée restant à courir
de la période de garantie sur le produit
d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit
être fourni par une compagnie de service
désignée par Whirlpool. Cette garantie
limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a
été acheté. La présente garantie limitée
entre en vigueur à compter de la date
d’achat initial par le consommateur. Une
preuve de la date d’achat d’origine est
exigée pour obtenir un service dans le
cadre de la présente garantie limitée.
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT
EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA
GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle,
veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
n
Nom, adresse et numéro de téléphone
n
Numéros de modèle et de série
n
Une description claire et détaillée du problème rencontré
n
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
ou du détaillant

36
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spéciques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spéciques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE
Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation
nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une
garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de
Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.
10/17

Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/owners.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
Whirlpool Brand Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
1-866-698-2538
Whirlpool Brand Appliances
Customer eXperience Centre
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
1-800-688-2002
You can write with any questions or concerns at:
Our consultants provide assistance with
Please include a daytime phone number in your correspondence.
If you need replacement parts or to order accessories
We recommend that you use only FSP
®
Factory Specied Parts.
These parts will t right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL
®
appliance.
To locate FSP
®
replacement parts or accessories, go to www.whirlpoolparts.com.
Questions? Call us toll free at 1-866-698-2538 or in Canada call 1-800-688-2002.
In the U.S.A.
■ Features and specications on our full line of appliances.
■ Installation information.
■ Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
In the U.S.A. and Canada
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulll the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United
States and Canada.
Assistance ou Service
Avant de faire un appel pour obtenir de l’assistance ou un entretient, vérier la section “Dépannage” ou consulter
www.whirlpool.ca/owners. Cette vérication peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation.
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, garder à portée de main la date d’achat et les numéros de modèle et de série de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires
Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement
des pièces spécifiées par l’usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon
les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL.
®
Pour trouver des pièces de rechange FSP
®
ou des accessoires, visiter le www.whirlpool.ca.
Des questions? Composer le numéro sans frais 1-800-688-2002.
Pour plus d’assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou toute
problème en écrivant à l’adresse ci-dessous :
Whirlpool Brand Appliances
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
1-800-688-2002
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro
de téléphone où nous pouvons vous joindre dans la journée.
Nos consultants fournissent
l’assistance pour :
■ Procédés d’utilisation et d’entretien.
■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■ Références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange
locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir
un service après la garantie, partout au Canada.
®
/
TM
©2018 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
W11184587A
W11184907A - SP
08/18
