GE - General Electric GE Profile' 25.8 Cu. Ft. French-Door Refrigerator PFSS6SMXDSS

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model PFSS6SMXDSS.

The file format is pdf, 140 pages, you can download this manual here .

background
GEAppliances.com
Refrigerators
Bottom Freezer
225D2649P002 49-60598-2 05-09 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . .20
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .21, 22
Control for LCD Models . . . . . . . . . .4–11
Control for Non-LCD Models . . . .12, 13
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fresh Food Storage Options . . . .16, 17
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . .23
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation Instructions
Installing the Refrigerator . . . . . . .26–34
Installing the Water Line . . . . . . . .35–37
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . .24, 25
Troubleshooting Tips . . . . . .38–42
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .38
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . .Back Cover
Owner’s Registration
for Canadian Customers . . . . . . . .43, 44
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . .47
State of California Water
Treatment Device Certificate . . . . . . .48
Warranty for Canadian
Customers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Warranty for U.S. Customers . . . . . . .45
Réfrigérateurs
Conlateur inférieur
Refrigeradores
Congelador inferior
Write the model and serial
numbers here:
Model # ____________________
Serial # ____________________
Find these numbers on a label
on the left side, near the middle
of the refrigerator compartment.
Profile
Models 26, 29
Manuel d’utilisation
et d’installation
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Manual del
propietario y
instalación
La section française commence à la page 49
La sección en español empieza en la página 95
background
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
Keep fingers out of the pinch point areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
that releases the cubes. Do not place fingers or
hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
Unplug the refrigerator before cleaning and making
repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
Do not refreeze frozen foods which have thawed
completely.
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for just a few
days. If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an old
refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States)
or a CSA certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
2
background
3
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation
Instructions
G
EAppliances.com
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause
a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly
and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4
About the 7 control panel for LCD models.
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
The temperature controls are preset in the factory at 38°F for the refrigerator compartment and F
for the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended
settings.
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature
in the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based
on usage and operating environment.
Reset the LCD screen at any time by inserting a paper clip into the small hole next to the SD card slot under
the front edge of the dispenser opening.
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was
not removed during installation, remove it now.
FR
EEZER
-2
FR
ESH
FO
OD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
H
OLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:47 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
The HOME screen is the default display on the refrigerator. From this screen you can change the fresh food and freezer
temperatures, select the desired ice and water dispenser setting and access other functions as listed below. To return
to this screen at any time, press the HOME button in the lower right hand corner of the screen.
The Home Screen
Fresh Food Button: Displays actual as well as set
temperatures in fresh food compartment. When
TurboCool is active, it will be displayed.
Status Bar: Shows status of water filter.
Conversions Tool: Accesses
the conversions function.
Nutrition Facts: Find basic nutrition
information for common food items,
including fruits, vegetables, meats
and cheeses.
Photos: Upload photographs
to your refrigerator. Organize
and arrange photos into
a screensaver or slideshow.
Substitutions Feature: A catalog of
substitutions for common ingredients
which are not readily available.
Settings Menu: Access refrigerator functions
such as TurboCool, Energy Saver and Door Alarm.
Change brightness of the display and replace
the water filter.
Dispenser Tab: Select water, crushed ice or cubed
ice. Also access the dispenser light.
Feature Lock: Hold for 3 seconds
to prevent accidental use of
the dispenser. The lock will change
from open to closed to indicate
the dispenser and controls have
been locked.
Freezer Button: Displays actual
as well as set temperatures in freezer
compartment. When TurboFreeze is
active, it will be displayed.
background
FREEZER Temperature:
To change the freezer compartment temperature, press the FREEZER
button and use the UP or DOWN arrow keys until the desired temperature
appears on the screen. Press SAVE to confirm the selection. The control
will display both the actual and set temperature until the set temperature
is reached. The actual temperature may vary slightly from the SET
temperature, based on usage and operating environment.
Each time you adjust the controls, allow 24 hours for the refrigerator
to reach the set temperature.
FRESH FOOD Compartment Temperature:
To change the fresh food compartment temperature, press the FRESH
FOOD button and use the UP or DOWN arrow keys until the desired
temperature appears on the screen. Press SAVE to confirm the selection.
The control will display both the actual and set temperature until the set
temperature is reached. The actual temperature may vary slightly from
the SET temperature, based on usage and operating environment.
Each time you adjust the controls, allow 24 hours for the refrigerator
to reach the set temperature.
DISPENSER:
The refrigerator can dispense water, crushed ice or cubed ice through
the dispenser. To make a selection, press the DISPENSER button and
choose WATER, CRUSHED ICE or CUBED ICE. After the selection has
been made, press a glass against the dispenser paddle.
NOTE: The DISPENSER button is available from almost every feature
screen.
Dispenser LIGHT:
The dispenser light default setting is OFF. When the dispenser paddle
is pushed, the light automatically comes on (off after 5 seconds when
pad is released). To turn the light on manually, press the LIGHT button.
The dispenser light will stay on until the LIGHT button is pressed again.
LOCK:
To prevent accidental use of the control or dispenser, the control is
equipped with a lock feature. When locked, the dispenser and LCD
functions are not available. Press and hold the LOCK button for
3 seconds to lock or unlock the dispenser.
5
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Screen functions. GEAppliances.com
Home Screen
FREEZER
0
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CO
NVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WA
TER
FI
LTER:
GO
OD
EXTRAS
FREEZER
ACTUAL: 0
˚
F
(RECOMMENDED: 0
˚
F)
-2
SAVE
SE
T
TE
MP
FREEZER
0
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
SA
VE
SET TEMP
FRESH FOOD
ACTUAL: 38
˚
F
(RECOMMENDED: 38
˚
F)
38
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
DISPENSER
WATER
CRUSHED ICE CUBED ICE LIGHT
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
LOCKEDDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
FREEZER Button
Up and Down Arrows
to set temperature
SAVE Button
SAVE Button
Up and Down Arrows
to set temperature
FRESH FOOD Button
DISPENSER Button
WATER option chosen
Dispenser
LIGHT Button
LOCK Button
Press and Hold for
3 seconds to Lock
or Unlock
Locked
Unlocked
background
Screen functions.
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Press the CONVERSIONS button on the HOME screen to convert from one
u
nit and/or value to another. Use the UP and DOWN arrow keys to choose
the amount and/or units needed.
CONVERSIONS
WA
TER
FI
LTER:
GO
OD
WATERDISPENSER
BACK
HOME
CONVERSIONS
PORTIONS
H
alf:
3
/
4
c
ups
Double: 3 cups
1
1
/
2
Cups
UN
ITS
Ounces: 16
Milliliters: 470
WATERDISPENSER
BACK
HOME
NUTRITION FACTS
BEANS, GREEN
A B C D E F G H I J
AVOCADO
APPLE
BEANS, YELLOW
BANANA
ASPARAGUS
PAGE
1
0F
8
Choose portion
Choose unit
Choose ingredient or letter
Conversions
Button
Page
Number
Scroll Page
or Alphabet
WATERDISPENSER
HOME
BACK
Sodium 1mg 0%
Total Carbs 19g 6%
Dietary Fiber 3g 12%
Sugars 14g
Protein 0g
Vitamin A 75
Vitamin C 63
Calcium 8
Iron 0.17
* Percent Daily Values (DV) are
based on a 2,000 calorie diet.
Apple
Serving Size 138g
Calories 72
Calories from Fat 0
Total Fat 0g 0%
Sat Fat 0g 0%
Trans Fat 0g 0%
Cholesterol 0g 0%
Amount Per Serving %DV*
NUTRITION FACTS
Scroll Right
Scroll Left
Press the NUTRITION FACTS button on the HOME screen to see nutrition
information. Six options along with an alphabet display are shown on
the screen. Select one of these ingredients or scroll by page or alphabet
character to proceed. The LEFT and RIGHT arrow keys on the display
allow you to scroll left or right on the top or bottom display. To go back
to the HOME screen, press the HOME button.
NUTRITION FACTS
Nutrition Facts Button
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
H
OLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WA
TER
FI
LTER:
GO
OD
EXTRAS
6
background
Use the PHOTOS button to upload and display favorite photos that can
b
e used as a 15-minute slide show or as a screen saver. The screen saver
shows on the LCD screen after 2 minutes of inactivity. After 15 minutes,
the backlight will go out. If the slide show is selected instead of the screen
saver, the photos will scroll through in a slide show for 15 minutes before
the backlight goes out.
Select the PHOTOS button on the HOME screen to see default photos and
to begin the process of uploading photos.
UPLOADING PHOTOS
To upload photos, insert an SD card into the slot below the display.
Up to 100 photos (6 per page) from the SD card are displayed as
thumbnails in chronological order. Up to 30 photos can be uploaded.
Photos can be selected one at a time on the screen or by using the
ALL button if all photos (30 max) from the SD card are to be uploaded.
To deselect all photos, select the NONE button. When photos have
been selected, press the UPLOAD button. Uploading 30 photos will
take between 3 and 16 minutes. The CANCEL button can be pressed
at any time to stop the uploading process. When the upload is complete,
the display will show UPLOAD COMPLETE. Select the EJECT button to eject
the SD card and wait to be prompted to remove the card. If the card
is removed without pressing the EJECT button, there is the possibility
of damaging the files on the SD card. When the SD card is removed,
the display returns to the PHOTOS screen.
NOTE: The dispenser will not work during photo upload.
SELECTING PHOTOS
The PHOTOS screen will display 6 thumbnail photos or you can
choose the full screen option. Navigate between screens using
the LEFT and RIGHT arrow keys on the sides of the display.
On the thumbnail screen, select photos one at a time by
touching that photo, select all of the photos by selecting
the ALL button or deselect all by selecting the NONE button.
SLIDESHOW
Select SLIDE SHOW on the PHOTOS screen to view uploaded
photos in a slide show from newest to oldest. (This does NOT set
the slide show as the screen saver. That is done in the SYSTEMS
section.)
DELETING PHOTOS
With photos selected that you want to delete, select the DELETE
button from either the thumbnail screen or the full screen.
The ALL button can be used with the DELETE feature. You
will be given an opportunity to CANCEL the action before
the photos are deleted.
7
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
G
EAppliances.com
PHOTOS
FR
EEZER
-2
FR
ESH
FO
OD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NU
TRITION
FA
CTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
WATERDISPENSER
BACK
HOME
PHOTOS
ALL NONE SLIDE SHOW DELETE
SELECT
0/12
selected
VIEW
PAGE
1
0
F
2
Number of pages available
DELETE
Button
ALL Button
to Select
All Photos
Number
of photos
available
AVAILABLE: 7 PHOTOS
RE
FRIGERATOR
PHOTO UPLOAD
AL
L
NO
NE
UP
LOAD
EJ
ECT
SE
LECT
4/60
selected
VIEW
P
AGE
3
0F
10
SE
CURE
DI
GITAL
Memory Meter:
Total number of
photos available
for upload (Max. 30)
Select
photos
Selected photo
Arrow
Key
SLIDESHOW
Button
WATERDISPENSER
BACK
HOME
PHOTOS
DELETE
VIEW
PHOTO
4
0F
12
Photos
stored in
internal
memory
Photos
Button
Insert
SD Card
EJECT
Button
UPLOAD
Button
NONE Button
to Deselect
All Photos
on SD Card
ALL Button
to Select All
Photos on
SD Card
View
photos
full screen
NONE Button
to Deselect
All Photos
View photos
as thumbnails
DELETE
Button
Speaker Reset
background
Screen functions.
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
SUBSTITUTIONS
PH
OTOS
NUTRITION FACTS
CO
NVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
LOCKEDDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
LOCK
WA
TER
DI
SPENSER
BACK
HOME
SU
BSTITUTIONS
BREAD CRUMBS
A B C D E F G H I J
BAKING POWDER
ALLSPICE
BROTH
BAKING SODA
APPLE PIE SPICE
P
AGE
1
0
F
1
0
SUBSTITUTIONS
Button
Select the SUBSTITUTIONS button on the HOME screen. The screen
displayed gives tips for using substitutions in recipes. Continue on to
the next screen where 6 ingredients per page are displayed in the upper
s
ection. Select an ingredient or use the LEFT and RIGHT arrow keys
to move from page to page. The lower section is for navigating
alphabetically. Select a letter or use the LEFT and RIGHT arrow keys
to move from page to page.
Once an ingredient has been selected, a list of ingredients and proportions
are listed that can be used as a substitute.
SUBSTITUTIONS
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EX
TRAS
LOCK
Select an
ingredient
WATERDISPENSER
B
ACK
H
OME
SCREEN
SYSTEM
WATER FILTER
REFRIGERATOR
SETTINGS
SETTINGS
Button
REFRIGERATOR
Button
The SETTINGS feature will give you access to:
TurboCool
settings
TurboFreeze
settings
instructions for changing the water filter
access to systems such as door alarm
Metric/English display
REFRIGERATOR
Press the REFRIGERATOR button to access the TurboCool setting
for the fresh food compartment and the TurboFreeze setting for
the freezer. TurboCool rapidly cools the fresh food compartment and
TurboFreeze rapidly cools the freezer compartment in order to more
quickly cool foods. Use these features when adding a large amount of
food to either compartment, putting away foods after they have been
sitting out at room temperature or when putting away warm leftovers.
It can also be used if the refrigerator has been without power for an
extended period. The compressor and fresh food or freezer fan will run
immediately for up to 3 1/2 hours (fresh food) or 2 1/2 hours (freezer)
and then return to the original setting value.
SETTINGS
8
background
When you press TurboCool or TurboFreeze, a check mark shows
in the box next to the button showing that it is turned on. It will also be
listed on the HOME screen.
WATER FILTER
Select WATER FILTER from the SETTINGS screen. The WATER FILTER
screen displays whether the filter is GOOD, it is time to ORDER a filter,
or it is time to REPLACE the filter. Follow on-screen instructions as shown
in the example to order or replace the water filter. The status of the water
filter can also be found on the HOME screen in the upper right hand
corner when the door is open.
9
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
G
EAppliances.com
SETTINGS (cont.)
FREEZER
-2
FRESH FOOD
TURBO COOL
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EX
TRAS
WATERDISPENSER
BACK
HOME
SCREEN
SYSTEM
WATER FILTER
REFRIGERATOR
SETTINGS
WATER FILTER Button
WATERDISPENSER
BA
CK
HO
ME
TURBO COOLTURBO FREEZE
REFRIGERATOR
WATERDISPENSER
B
ACK
H
OME
Water Filter Replacement Info: Replace with a
GE “MWF” water filter. In the US go to ge.com
or call 1-800-626-2002.
In Canada consult the yellow pages for the
nearest Mabe Service Center.
REPLACEREMIND LATER
WATER FILTER
FILTER STATUS: GOOD
TURBO COOL
Button
TURBO COOL Selected
background
Screen functions.
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
SYSTEM
S
elect the SYSTEM button to have access to:
DOOR ALARM
BUTTON TONES
ENERGY SAVER
COOLING SYSTEM
TIME
UNITS (ENGLISH or METRIC)
DOOR ALARM
There is a check mark beside the button if the DOOR ALARM is ON
(default). To turn it OFF, select the DOOR ALARM button (check will
be gone). The DOOR ALARM will sound if the refrigerator door is open
longer than 3 minutes. The DOOR OPEN alarm screen will be displayed
and a beeper will sound in 1-minute intervals until the door is closed
or the SILENCE button is selected.
BUTTON TONES
Press the BUTTON TONES button to control the sound of the LCD buttons.
When button sound is ON (default), the beeper sounds a tone each time
a button is pressed per audio specifications. To turn it off, select
the BUTTON TONES button (check will be gone). This also activates
or deactivates the Refreshment Center tone.
ENERGY SAVER
This refrigerator is shipped with the ENERGY SAVER feature ON (check).
Over time, moisture can form on the front surface of the refrigerator
cabinet. If moisture does appear on the front surface of the refrigerator
cabinet, turn OFF the ENERGY SAVER by pressing the button (check
will be gone).
COOLING SYSTEM
This feature turns off the cooling system in the fresh food and freezer
compartments without shutting off the electricity to the refrigerator.
On the SYSTEM screen, select the COOLING SYSTEM button.
To turn COOLING SYSTEM ON or OFF, select COOLING SYSTEM
from the SYSTEM screen.
SET TIME
To set the clock, select the SET TIME button from the SYSTEM screen.
To change the hours and minutes, use the UP and DOWN arrow keys
above and below the numbers. To change from AM to PM, select the
corresponding pad. Select SAVE or CANCEL. You can change the time
to a 24-hour clock by selecting the 24 HR button. Change the hours
and minutes using the UP and DOWN arrow keys above and below
the numbers. Select SAVE or CANCEL.
SETTINGS (cont.)
WA
TER
DI
SPENSER
BACK
HOME
SCREEN
SYSTEM
WATER FILTER
REFRIGERATOR
SETTINGS
WATERDISPENSER
BA
CK
HOME
ICE MAKER
METRIC
ENGLISH
(SET TIME)
COOLING SYSTEM
ENERGY SAVER
BUTTON TONES
DOOR ALARM
SYSTEM
T
I
ME
U
N
ITS
WATERDISPENSER
BACK
HOME
ICE MAKER
METRIC
ENGLISH
(SET TIME)
COOLING SYSTEM
ENERGY SAVER
BUTTON TONES
DOOR ALARM
SYSTEM
T
IME
U
NITS
WATERDISPENSER
BACK
HOME
ICE MAKER
METRIC
ENGLISH
(SET TIME)
COOLING SYSTEM
ENERGY SAVER
BUTTON TONES
DOOR ALARM
SYSTEM
T
IME
U
NITS
PM
AM
24 HR
12 HR
TIME
FORMAT
CANCEL SAVE
12 00
10
DOOR
ALARM
Button
SYSTEM
Button
SET TIME
Button
Set Time
ENERGY SAVER
Button
COOLING
SYSTEM
Button
SAVE or CANCEL
background
UNITS
T
o change the temperature readings from English units to Metric units,
press the METRIC button. Units shown on the HOME screen will now read
in Celsius instead of Fahrenheit.
ICEMAKER
The unit comes with an icemaker installed. The icemaker rate of 9 cubes
per cycle will depend on freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and other use conditions. If the
refrigerator is operated before the water connection is made to the
icemaker, press and release the ICEMAKER button on the SYSTEM screen
to disengage the icemaker. When the refrigerator has been connected to
the water supply, press and release the ICEMAKER button on the SYSTEM
screen to engage the icemaker. A newly installed refrigerator may take
12 to 24 hours to begin making ice cubes and the ICEMAKER default is
ON (check).
You will hear a buzzing sound each time the icemaker fills with water.
Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.
It is normal for several cubes to be joined together. If ice is not used
frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average water pressure, you may
hear the icemaker cycle multiple times when making one batch of ice.
NOTE: Turn OFF the icemaker if the water supply is shut off.
SCREEN
Select the SCREEN button from the SETTINGS screen to adjust
the BRIGHTNESS of the display and to choose a SCREEN SAVER.
For BRIGHTNESS, use the LEFT and RIGHT arrow keys to dim and
brighten the screen.
For SCREEN SAVER, use the UP and DOWN arrow keys to choose
DEFAULT, SLIDE SHOW, BACKGROUND or OFF.
DEFAULT gives a slide show of factory pre-loaded pictures at 10-second
intervals. These pictures are not viewable in the PHOTOS screen and
remain even when all photos are deleted.
SLIDE SHOW takes the most recently selected photo among
user-uploaded pictures and displays this one first, then the remaining
random photos at 10-second intervals for 15 minutes.
BACKGROUND takes the most recently selected photo among
user-uploaded pictures and displays this as a static image.
After 15 minutes of displaying this screen with no activity,
the backlight will go OFF.
OFF sets no BACKGROUND, SCREEN SAVER or SLIDE SHOW.
SETTINGS (cont.)
WATERDISPENSER
BACK
HOME
ICE MAKER
METRIC
ENGLISH
(SET TIME)
COOLING SYSTEM
ENERGY SAVER
BU
TTON
TO
NES
DOOR ALARM
SYSTEM
T
IME
U
NITS
FREEZER
C
-18
C
3
FR
ESH
FO
OD
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CO
NVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATER
DI
SPENSER
WATER FILTER: GOOD
EX
TRAS
LO
CK
WATERDISPENSER
BACK
HOME
SCREEN
SYSTEM
WATER FILTER
REFRIGERATOR
SETTINGS
WATERDISPENSER
HOME
BACK
B
RIGHTNESS
D
EFAULT
ENTER
B
RIGHTNESS
S
CREEN
S
AVER
SCREEN
11
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
G
EAppliances.com
Set Brightness
of Screen
Set Screen Saver and/or
Background
METRIC
Button
ICEMAKER
Button
SCREEN
Button
background
12
About the control with temperature settings for non-LCD models.
The temperature controls are preset in the factory at 3F for the refrigerator compartment and -2°F for
the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings.
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in the
refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based on usage
and operating environment.
To change the temperature, press and
release the ADJUST FREEZER or ADJUST
REFRIGERATOR pad. The display will
show the actual temperature. To change
the temperature, tap either the ADJUST
FREEZER or ADJUST REFRIGERATOR pad
until the desired temperature is displayed.
Once the desired temperature has been
set, the temperature display will return
to the actual refrigerator and freezer
temperatures after 10 seconds. Several
adjustments may be required.
Each time you adjust controls, allow
24 hours for the refrigerator to reach
the temperature you have set.
Changing the Temperature
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was
not removed during installation, remove it now.
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
AD
JUST
REFRIGERATOR
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
RESET FILTER
CUBED CRUSHED
WATER
I
CE
OFF
˚
F
38˚ F Recommended
˚
F
-2˚ F Recommended
CLIMATE KEEPER
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
Model 26
Model 29
background
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
13
About TurboCool
and TurboFreeze.
(Non-LCD models Only)
GEAppliances.com
How it Works
TurboCool rapidly cools the refrigerator
c
ompartment in order to more quickly
cool foods. Use TurboCool when adding
a large amount of food to the refrigerator
compartment, putting away foods after they
have been sitting out at room temperature
or when putting away warm leftovers.
It can also be used if the refrigerator has
been without power for an extended period.
The compressor and fresh food fan will run
immediately for up to 2
1
2 hours and then
return to the original setting value.
How to Use
Press and hold the ADJUST REFRIGERATOR
p
ad for 3 seconds until you hear the sound
and the displays.
After TurboCool is complete, the refrigerator
compartment will return to the original
setting.
NOTES:
The refrigerator temperature cannot be
changed during TurboCool.
The freezer temperature is not affected
during TurboCool.
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
How it Works
TurboFreeze rapidly cools the freezer
compartment in order to more quickly
cool foods. Use TurboFreeze when adding
a large amount of food to the freezer
compartment, putting away foods after
they have been sitting out at room
temperature or when putting away
warm leftovers. It can also be used
if the refrigerator has been without
power for an extended period.
The compressor and freezer fan will
run immediately and keep running for
two-and-a-half hours.
How to Use
Press and hold the ADJUST FREEZER pad
for 3 seconds until you hear the sound
and the displays.
After TurboFreeze is complete, the freezer
compartment will return to the original
setting.
NOTES:
The freezer temperature cannot
be changed during TurboFreeze.
The refrigerator temperature is
not affected during TurboFreeze.
When opening the freezer door during
TurboFreeze, the fans will continue
to run if they have cycled on.
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
background
14
About the dispenser.
(Non-LCD models Only)
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
To Use the Dispenser
Select CUBED , CRUSHED or WATER
by pressing the ICE & WATER pad.
Press the glass gently against the top
of the dispenser cradle.
The spill shelf is not self-draining. To reduce
water spotting, the shelf should be cleaned
regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator
is first installed, there may be air in the water
line system. Press the dispenser arm for at
least two minutes to remove trapped air from
t
he water line and to fill the water system.
To flush out impurities in the water line, throw
away the first six full glasses of water.
CAUTION:Never put fingers
or any other objects into the ice crusher
discharge opening.
To Lock and Unlock the Dispenser
To lock, press and hold the ICE OFF/LOCK
pad for 3 seconds. Repeat this step to unlock
the dispenser.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
toLock Control)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
L
ight ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
(Hold3 sec
toReset Filter)
ICE &
WATER
(Hold3 sec
for TurboFreeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
TU
RBO
FR
EEZE
TURBO COOL
RE
SET
FI
LTER
CU
BED
CR
USHED
WATER
I
CE
OFF
˚
F
3
8˚ FRecommended
˚
F
-
2˚ F Recommended
CLIMATEKEEPER
Spill Shelf
ICE &
WATER
Important Facts About Your Dispenser
Do not add ice from trays or bags to the storage drawer.
It may not crush or dispense well.
Avoid overfilling glass with ice and use of narrow glasses.
Backed-up ice can jam the chute or cause the door
in the chute to freeze shut. If ice is blocking the chute,
poke it through with a wooden spoon.
Beverages and foods should not be quick-chilled in
the ice storage drawer. Cans, bottles or food packages
in the storage drawer may cause the icemaker or auger
to jam.
To keep dispensed ice from missing the glass, put the glass
close to, but not touching, the dispenser opening.
Some crushed ice may be dispensed even though you
selected CUBED ICE. This happens occasionally when
a few cubes accidentally get directed to the crusher.
After crushed ice is dispensed, some water may drip from
the chute.
Sometimes a small mound of snow will form on the door
in the ice chute. This condition is normal and usually occurs
when you have dispensed crushed ice repeatedly. The snow
will eventually evaporate.
About Energy Saver
This product is equipped with an Energy
Saver feature. The refrigerator is shipped
with the Energy Saver feature on.
Over time, moisture can form on the front
surface of the refrigerator cabinet and cause
rust. If moisture does appear on the front
surface of the refrigerator cabinet, turn off
the Energy Saver feature by pressing
and releasing the ENERGY SAVER pad
on the control panel.
About Door Alarm About Dispenser Light
The door alarm will sound if any door
is open for more than 3 minutes. The beeping
stops when you close the door.
Press and hold the ALARM/LIGHT pad for
3 seconds to turn on the dispenser light.
To turn off, press and hold the pad again
for 3 seconds.
ENERGY
SAVER
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
background
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
About the water filter. G
EAppliances.com
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located
in the back upper right corner of
t
he refrigerator compartment.
When to Replace the Filter
The filter cartridge should be replaced when
indicated on the control panel. The water
filter indicator light shows the following:
Green Good
Orange Change soon
Red Change immediately
Follow the screen instructions shown in
WATER FILTER in the About the 7 LCD Control
Panel for LCD Models section.
Installing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, first
remove the old one by slowly turning
it counterclockwise. A small amount
of water may drip down.
CAUTION: If air has been
trapped in the system, the filter cartridge may
be ejected as it is removed. Use caution when
removing.
Remove the protective foil from the end
of the cartridge.
Lining up the arrow on the cartridge
and the cartridge holder, place the top
of the new cartridge up inside the holder.
Do not push it up into the holder. Slowly
rotate the cartridge clockwise until it
stops. As you turn the cartridge, it will
automatically raise itself into position.
Cartridge will rotate about 1/4 turn.
Do not overtighten.
Press and hold the ICE & WATER pad for
3 seconds to reset the filter.
Run water from the dispenser for
3 minutes (about 1
1
2 gallons) to clear
the system and prevent sputtering.
See To Use the Dispenser section.
NOTE: A newly installed water filter
cartridge may cause water to spurt
from the dispenser.
Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug when
a replacement filter cartridge is not available.
T
he icemaker will not operate without
the filter or filter bypass plug.
Replacement Filters:
To order additional filter cartridges
in the United States, visit our Website,
ge.com or call GE Parts and Accessories,
800.626.2002.
Filter Model MWF
Customers in Canada should consult
the yellow pages for the nearest Mabe
Service Center.
Cartridge
Holder
Filter
Bypass
Plug
15
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
background
Rearranging the Shelves
T
o remove:
R
emove all items from the shelf.
Tilt the shelf up at the front.
Lift the shelf up at the back and
bring the shelf out.
To replace:
While tilting the shelf up, insert the top
hook at the back of the shelf in a slot
on the track.
Lower the front of the shelf until
the bottom of the shelf locks into place.
Spillproof Shelves
Spillproof shelves have special edges to
help prevent spills from dripping to lower
shelves.
Shelves in the refrigerator compartment are adjustable.
Quick Space Shelf
This shelf splits in half and slides under itself
for storage of tall items on the shelf below.
This shelf can be removed and replaced
or relocated (just like spillproof shelves).
NOTE: The location of the upper Quick Space
Shelf is not adjustable.
About the fresh food storage options.
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
16
Slide-Out Spillproof Shelves
These shelves can be slid out to provide
easy access to items near the back of
the refrigerator and to provide easy cleaning.
background
17
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation
Instructions
GEAppliances.com
Non-Adjustable Bins on the Door
To remove: Lift the bin straight up, then
pull out.
To replace: Engage the bin in the molded
supports on the door and push down.
It will lock in place.
Adjustable Bins on the Door
Adjustable bins can easily be carried from
refrigerator to work area.
To remove: Lift bin straight up, then pull out.
To replace or relocate: Slide in the bin just
above the molded door supports, and push
down. The bin will lock in place.
Non-Adjustable Dairy Bin
To remove: Lift the dairy bin straight up,
then pull out.
To replace: Engage the bin in the molded
door supports and push down. The bin will
l
ock in place.
Refreshment
Center Door
(on some
models)
background
Fruit and Vegetable Crisper
Lower
Higher
Adjustable Deli/Produce Drawer
The Adjustable Deli/Produce Drawer
is a full-width drawer with adjustable
temperature control. This drawer can
be used for large miscellaneous items.
There is a temperature control which can
adjust the amount of cold air allowed into
the drawer.
To remove:
Pull the drawer out to the stop position.
Lift the front of the drawer up and out.
To replace:
Lift the cover up.
Engage the pantry rollers into
the side rails.
Push the drawer inward (until it is
in place).
How to Remove and Replace the Adjustable Deli/Produce Drawer
To remove:
Pull the drawer out to the stop position.
Raise the front side of the divider
to unhook it from the rear wall of
the drawer.
To replace:
Hook the back of the divider over the rear
wall of the drawer.
Push the divider down.
How to Remove and Replace Drawer Divider
When Produce Drawer is selected,
the temperature of the drawer can be kept
around 38°F (3.2°C).
When Deli Drawer is selected,
the temperature of the drawer can be kept
around 34°F (1°C).
NOTE: Fruits and vegetables may be damaged
using the Deli Drawer setting. Do not store
lettuce or other leafy produce in this drawer.
CAUTION:Do not store glass
bottles in this drawer. If they are frozen,
they can break and cause personal injury.
When the CITRUS button is selected,
the temperature of the drawer can be kept
around 41°F (5°C).
When the PRODUCE button is selected, the
temperature of the drawer can be kept
around 37°F (3°C).
When the DELI button is selected, the
temperature of the drawer can be kept
around 34°F (1°C).
NOTE: Fruits and vegetables may be damaged
using the DELI setting. Do not store lettuce or
other leafy produce at the DELI setting.
CAUTION:Do not store glass
bottles at this setting for a long period of time,
If they are frozen, they can break and cause
personal injury.
About the crispers and pans.
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
18
26 Model
Controls
(located on
right side
of drawer)
Control for 26-cu.-ft. models Control for 29-cu.-ft. models
29 Model
Controls
(located on
right side
of drawer)
K
eep fruits and vegetables organized in
separate compartments for easy access.
Excess water that may accumulate
in the bottom of the drawers or under
the drawers should be wiped dry.
background
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
About the freezer. GEAppliances.com
Freezer Basket and Drawer
B
asket.
D
rawer.
Basket Removal
To remove:
Remove Freezer Bin. (See below.)
Pull basket out to the stop position.
Tilt up the rear of the bin.
Lift it out to remove.
To replace:
Place the basket into the rail assembly.
Basket Divider Removal
To remove:
Pull basket out to the stop position.
Tilt up the rear of the bin.
Lift it out to remove.
To replace:
Hook the top corners of the divider over
the hole of the basket.
Drawer Removal
Non-Adjustable Bin in the Freezer
To remove: Pull the brackets upward until
you hear a clicking sound and remove
the bin.
To replace: Hook the ends of the bin into
both brackets and push down until the bin
locks into place.
19
To remove: Pull the drawer forward and up to
remove it from the rails.
To replace: Place the drawer wheels onto the
rails and push back as you lower the drawer.
background
Automatic Icemaker
The unit comes with an icemaker installed.
The icemaker rate of 9 cubes per cycle will
depend on the freezer compartment
temperature, room temperature, number
of door openings and other use conditions.
For Non-LCD Models: If the refrigerator
is operated before the water connection
is made to the icemaker, press and release
the ICE OFF/LOCK pad on the control panel
to disengage the icemaker.
When the refrigerator has been connected
to the water supply, press and release
the ICE OFF/LOCK pad on the control
panel to engage the icemaker.
For LCD Models: If the refrigerator is
operated before the water connection is
made to the icemaker, see ICEMAKER under
the Screen Functions of LCD Operations
section and follow the screen commands
to turn the icemaker OFF.
A newly installed refrigerator may take
12 to 24 hours to begin making ice cubes.
You will hear a buzzing sound each time
the icemaker fills with water.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will
become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average
water pressure, you may hear the icemaker
cycle multiple times when making one batch
of ice.
NOTE: If the water supply is shut off,
press and release the ICE OFF/LOCK pad
on the control panel of the non-LCD model.
For the LCD model, see ICEMAKER under
the Screen Functions of LCD Operations
section and follow the screen commands
to turn the icemaker OFF.
NOTE: It is normal to hear ice falling into the
ice compartment. It will make a marble-like
sound.
A
newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
20
About the automatic icemaker.
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
background
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Care and cleaning of the refrigerator. GEAppliances.com
21
Cleaning the Outside
The door handles and trim. Clean with
a cloth dampened with soapy water. Dry
w
ith a soft cloth. Do not use wax on the door
handles and trim.
Keep the outside clean. Wipe with a clean
cloth lightly dampened with kitchen
appliance wax or mild liquid dish detergent.
Dry and polish with a clean, soft cloth.
Use floor protection under the rollers when
moving the refrigerator. This will ensure
there is no floor damage.
Do not wipe the refrigerator with a soiled
dish cloth or wet towel. These may leave
a residue that can erode the paint. Do not
use scouring pads, powdered cleaners,
bleach or cleaners containing bleach
because these products can scratch
and weaken the paint finish.
The stainless steel panels and door
handles.
S
tainless steel (on some models) can be
cleaned with a commercially available
stainless steel cleaner. A spray-on stainless
steel cleaner works best.
NOTE: The protective film may leave a residue
that will need to be cleaned.
Do not use appliance wax, polish, bleach,
abrasive cleaners or other products
containing chlorine on stainless steel. Using
cleaners with chlorine, such as bleach, may
permanently affect the appearance of your
new refrigerator.
Silver-accented plastic parts. Wash parts
with soap or other mild detergents. Wipe
clean with a sponge, damp cloth or paper
towel.
Do not scrub with steel-wool pads or other
abrasive cleaners.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box
of baking soda in the refrigerator and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture
out of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use an appliance wax polish on the inside
surface between the doors.
Use warm water and baking soda solution
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 liter) of water. This both cleans
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin
layer of petroleum jelly to the door gaskets
at the hinge side. This helps keep the gaskets
from sticking and bending out of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot
water because the extreme temperature
difference may cause them to break.
Handle glass shelves carefully. Bumping
tempered glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts
in the dishwasher.
Silver-accented plastic parts. Wash parts
with soapy water. Wipe clean with a sponge,
damp cloth or paper towel.
Do not scrub with steel-wool pads or other
abrasive cleaners.
background
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator. Clean
the interior with a baking soda solution of
one tablespoon (15 ml) of baking soda to one
quart (1 liter) of water. Leave the doors open.
Non-LCD Models: Turn on the Ice Off feature
by pressing and releasing the ICE OFF/LOCK
pad on the control panel (the icon
displays) and shut off the water supply
to the refrigerator.
LCD Models: Turn off the icemaker by
following the screen commands shown
in the LCD Controls section.
If the temperature can drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water
supply system (on some models) to prevent
serious property damage due to flooding.
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
c
ushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Raise the leveling legs located at the bottom
front of the refrigerator.
Pull the refrigerator straight out and return it
to position by pushing it straight in. Moving
the refrigerator in a side direction may result
in damage to the floor covering or
refrigerator.
Lower the leveling legs until they touch
the floor.
When pushing the refrigerator back,
make sure you don’t roll over the power
cord or icemaker supply line (on some
models) and ensure the anti-tip bracket
is engaged (if equipped).
Preparing for Vacation
Preparing to Move
Secure all loose items such as base grille,
shelves and drawers by taping them
securely in place to prevent damage.
When using a hand truck to move the
refrigerator, do not rest the front or back
of the refrigerator against the hand truck.
This could damage the refrigerator. Handle
only from the sides of the refrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
Care and cleaning of the refrigerator.
22
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
background
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
23
Replacing the light bulbs. GEAppliances.com
Refrigerator Lights
An authorized technician will need to replace
the LED light.
Freezer Light
CAUTION: Light bulbs may
be hot.
Unplug the power cord from the outlet.
Pull drawer out to the stop position.
Push the clips in on each side, and pull
down and forward.
Turn the bulb counterclockwise.
Replace with an appliance bulb
of the same or lower wattage.
Replace the shield.
Plug the refrigerator back in.
NOTE: Appliance bulbs may be ordered from
GE Parts and Accessories, 800.626.2002.
background
TOOLS YOU MAY NEED
Installation
Refrigerator
Instructions
Profile Models 26, 29
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for local
inspectors use.
IMPORTANT Observe all governing codes and
ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these instructions with
the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions for future
reference.
Skill level Installation of this appliance requires basic
mechanical skills.
Completion time Refrigerator Installation 20 minutes
Water Line Installation 30 minutes
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered
under the Warranty.
PREPARATION
MOVING THE REFRIGERATOR INDOORS
If the refrigerator will not fit through a doorway,
the refrigerator door and freezer drawer can be removed.
To remove the refrigerator door, see the Installing
the Refrigerator section.
To remove the freezer drawer, see the Removing
the Freezer Drawer section.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER AND DISPENSER
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be
connected to a cold water line. A GE water supply kit
(containing tubing, shutoff valve, fittings and instructions)
is available at extra cost from your dealer, by visiting
our Website at GEAppliances.com (in Canada at
www.GEAppliances.ca) or from Parts and Accessories,
800.626.2002 (in Canada 1.800.661.1616).
Adjustable Wrench
1/4 Outer Diameter
Compression Nut
and Ferrule (sleeve)
Phillips-Head Screwdriver
24
10 mm Socket Ratchet/Driver
3/32, 1/8 and 4 mm
Allen Wrenches
Pencil
1/8 Drill Bit and
Electric or Hand Drill
Tape Measure
1/4 Nut Driver
Pliers
Level
Flat-Head Screwdriver
background
DIMENSIONS
70
35
3
4
35
5
8
Case Depth w/o
Doors 29
1
8
68
1
2
H
eight from floor
to hinge cover top
6
9
13
16
Additional Dimensions
22
5
8
Installation Instructions
25
Overall Height 70
to Top of Hinge
Cover at Max. Height
Height from Floor 69
13
16
to Lower Level
of Hinge Cover
Case Depth 29
1
8
without Doors
Height to Top 68
1
2
of Cabinet
Overall Exterior 35
3
4
Case Width
Overall Exterior Depth 35
5
8
Bowed Doors/Drawers
with Handles
All measurements are given with leveling leg fully retracted.
background
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION
Do not install the refrigerator where the temperature will
go below 60°F (1C) because it will not run often enough
to maintain proper temperatures.
Do not install the refrigerator where the temperature will
go above 100°F (37°C) because it will not perform properly.
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of installation, proper
air circulation and plumbing and electrical connections.
Sides 1/8 (3 mm)
Top 1 (25 mm)
Back 1 (25 mm)
REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS
IMPORTANT NOTE: This refrigerator is 35
5
/8 deep.
Doors and passageways leading to the installation
location must be at least 36 wide in order to leave
the doors and handles attached to the refrigerator
while transporting it into the installation location.
If passageways are less than 36, the refrigerator
doors and handles can easily be scratched and damaged.
The top cap and doors can be removed to allow the
refrigerator to be safely moved indoors. If passageways
are less then 31, the leveling legs must be removed as
well. Start with Step 1.
If it is not necessary to remove doors, skip to Step 11.
Leave tape and all packaging on doors until the
refrigerator is in the final location.
NOTE: Use a padded hand truck to move this refrigerator.
Place the refrigerator on the hand truck with a side
against the truck. We strongly recommend that
TWO PEOPLE move and complete this installation.
REMOVE THE FRESH FOOD
DOOR HANDLE
Stainless steel:
REMOVING
THE DOOR
HANDLE: Loosen
the set screws with
the 3/32 Allen
wrench
and remove
the handle.
Plastic handle:
REMOVING
THE DOOR
HANDLE: Slide
the handle up
and off of
the mounting
fasteners.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a Phillips-head screwdriver.
A
A
1
Mounting
Fasteners
Mounting
Fasteners
Badge
Badge
REMOVE THE FREEZER DOOR HANDLE
Stainless steel and plastic handles:
Loosen the set screws located on the underside
of the handle with the 1/8 Allen wrench and remove
the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a Phillips-head screwdriver.
A
2
A
A
A
26
background
Installation Instructions
27
ATTACH THE FREEZER DOOR HANDLE
Stainless steel and plastic handles:
Attach the handle firmly to the mounting fasteners
and tighten the set screws on the bottom
of the handle with a 1/8 Allen wrench.
A
ATTACH THE FRESH FOOD
DOOR HANDLE
Stainless steel handle:
Attach the handle
to the handle
mounting fasteners
and tighten the set
screws with a 3/32
Allen wrench.
Plastic handle:
Attach the handle to the handle mounting fasteners
by aligning the slots with the handle mounting
fasteners.
Slide it down until it is firmly locked into position.
A
A
3
Mounting
Fasteners
Mounting
Fasteners
Slots on back
of handle
A
A
4
A
A
background
REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS
Open the refrigerator doors.
Remove the two front caps with a flat-head screwdriver.
Remove the three screws on top with a Phillips-head
screwdriver.
Disconnect all electrical connectors.
To disconnect the water coupling, push in on the gray
coupling and pull out the tubing.
Remove the two ground wires with a Phillips-head
screwdriver, one on each side.
Remove three 10 mm hex-head bolts (right and left).
CAUTION: When the bolts are removed,
the door may fall and cause personal injury and/or
damage to the door itself.
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
E
F
G
A
B
C
D
5
REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS (cont.)
Lift the door straight up to remove.
Remove the two bolts using a 3/16 Allen wrench
and two Phillips-head screws from the center hinge.
Set the hinge, bolts and screw aside.
REPLACING THE REFRIGERATOR DOORS
Install the center hinge on each side.
Lower the refrigerator door onto the center hinge pin.
Ensure that the plastic hinge pin thimble is on the center
hinge pin or inside door hinge pin hole located in the
bottom of the door.
Securely tape the door shut with masking tape
or have a second person support the door.
A
B
C
I
H
5
6
28
Ground
Wire
Gray
Coupling
background
REPLACING THE REFRIGERATOR DOORS
(cont.)
Insert the top hinge pin into the hinge hole on top of the
refrigerator door. Make sure the door is aligned with the
cabinet and opposite door. Attach the hinge to the top
of the cabinet. Do not tighten bolts completely.
On left-hand doors, pass the wires and water line
through the top hinge pin. Then connect the water line
and door electrical connector.
Attach the ground wire with a Phillips-head screwdriver
at the right and left hinge.
Make sure the gasket on the door is flush against
the cabinet and is not folded. Make sure the door is
straight and the gap between the doors is even across
the front. While holding the aligned door in place,
tighten the top hinge bolts.
Reconnect all connectors at the left and right sides of
the top cap. Reattach the three Phillips-head screws
on top.
Installation Instructions
E
F
G
29
D
H
6
REMOVE THE FREEZER DOOR
Pull the freezer door open to full extension.
Remove the freezer bin by pulling both brackets upward
at the same time. (See page 19.)
Take out the lower basket by lifting the basket up from
the rail system. (See page 19.)
Remove the two 10 mm hex-head bolts from the right
and left side.
A
B
C
D
7
Ground
Wire
background
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
REMOVE THE FREEZER DOOR
(cont.)
Use the tip of a screwdriver to separate the rail from
the rail cover. Tilt the front end up and lift the entire door.
Set the door front on a nonscratching surface.
Push the rail assemblies back into the cabinet.
CAUTION:Push both sides of the rail
assemblies back at the same time.
E
F
G
REMOVING THE LEVELING LEGS
(if applicable)
26-cu.-ft. models
Remove the 2 bolts securing the leveling leg bracket to
the front of the refrigerator cabinet. Do this on both
sides.
30
7
8
REMOVING THE LEVELING LEGS
(if applicable) (cont.)
29-cu.-ft. models
Two people are required to complete this procedure.
Gently lean the refrigerator back so the front end is off
of the floor.
Remove the 2 bolts securing the leveling leg bracket to
the underside of the refrigerator cabinet. Do this on both
sides.
8
A
B
REPLACING THE LEVELING LEGS
(if applicable)
26-cu.-ft. models
Replace the 2 bolts to secure the leveling leg bracket to
the front of the refrigerator cabinet. Do this on both
sides.
9
background
Installation Instructions
31
REPLACING THE LEVELING LEGS
(if applicable) (cont.)
29-cu.-ft. models
Two people are required to complete this procedure.
Gently lean the refrigerator back so the front end is off
of the floor.
Replace the 2 bolts to secure the leveling leg bracket to
the underside of the refrigerator cabinet. Do this on both
sides.
9
REPLACING THE FREEZER DOOR
Two people may be required to complete this procedure.
ATTACH AND SECURE THE DRAWER FRONT TO
THE SLIDES
Pull out the rail assemblies to the full length on each side
of the cabinet.
CAUTION:
Make sure to pull out the side
rails evenly.
Hang the freezer door front onto open slots
on the sides.
A
10
Slot
B
A
B
background
CONNECTING THE REFRIGERATOR
TO THE HOUSE WATER LINE
A cold water supply is required for automatic icemaker
operation. If there is not a cold water supply, you will
need to provide one. See Installing the Water Line
section.
NOTES:
Before making the connection to the refrigerator, be
sure the refrigerator power cord is not plugged into
the wall outlet.
If your refrigerator does not have a water filter, we
recommend installing one if your water supply has
sand or particles that could clog the screen of the
refrigerator’s water valve. Install it in the water line
near the refrigerator. If using GE SmartConnect
Refrigerator Tubing Kit, you will need an additional
tube (WX08X10002) to connect the filter. Do not cut
plastic tube to install filter.
If you are using copper tubing, place a compression
nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing
coming from the house cold water supply.
If you are using the GE SmartConnect
tubing,
the nuts are already assembled to the tubing.
If you are using copper tubing, insert the end
of the tubing into the refrigerator connection,
at the back of the refrigerator, as far as possible.
While holding the tubing, tighten the fitting.
If you are using GE SmartConnect
tubing, insert
the molded end of the tubing into the refrigerator
connection, at the back of the refrigerator, and tighten
the compression nut until it is hand tight. Then tighten
one additional turn with a wrench. Overtightening may
cause leaks.
Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in
position. You may need to pry open the clamp.
11
A
B
C
1/4
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
SmartConnect
Tubing
Refrigerator
Connection
Installation Instructions
32
REPLACING THE FREEZER DOOR (cont.)
Tighten screws completely. (There are four
10 mm hex-head bolts.)
REPLACE THE FREEZER BASKET
Replace the freezer basket by lowering it into the frame.
REPLACE THE FREEZER BIN
Hook the ends of the freezer bin into both brackets, and push
down until they lock into place. (See page 19.)
C
10
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
background
Installation Instructions
TURN ON THE WATER SUPPLY
Turn the water on at the shutoff valve (house water
supply) and check for any leaks.
12
PLUG IN THE REFRIGERATOR
See the grounding information attached to the power
cord.
13
33
LEVEL THE REFRIGERATOR
The leveling legs have 2 purposes:
1) Leveling legs adjust so the refrigerator is
firmly positioned on the floor and does not
wobble.
2) Leveling legs serve as a stabilizing brake
to hold the refrigerator securely in position
during operation and cleaning. The leveling
legs also prevent the refrigerator from
tipping.
Turn the leveling legs clockwise to raise
the refrigerator, counterclockwise to lower it.
CAUTION: To avoid possible
personal injury or property damage,
the leveling legs must be firmly touching
the floor.
14
A
Flat-Head Screwdriver
LEVEL THE REFRIGERATOR DOORS
Remember a level refrigerator is necessary for
getting the doors perfectly even. If you need help,
review the previous section on leveling the
refrigerator.
If you open the freezer door, you can see
the center hinge.
Insert the supplied 4 mm Allen wrench into
the shaft of the center hinge.
Adjust the height by turning clockwise
or counterclockwise. When you turn
counterclockwise, the door will move up.
After adjusting the doors, insert the supplied
fastener ring using a pair of pliers in the gap
between the hinge grommet and the center
hinge. The number of fastener rings you will
need to insert depends on the gap.
NOTE: Four fastener rings are enclosed with
the refrigerator. Thickness of each fastener ring
is 0.04.
15
A
B
When
t
he left
door is
lower than
t
he right
door.
W
hen
the left door
i
s higher
than
t
he right
door.
Adjustment
point
Adjustment
point
D
C
background
Installation Instructions
LEVEL THE FREEZER DOOR
Locate the height adjuster in the freezer door.
Slightly loosen the four Phillips-head screws
from the door on each side (right and left).
Loosen the controller screw with a Phillips-head
screwdriver to adjust the level.
16
A
B
SET THE CONTROLS
Set the controls to the recommended setting.
17
REMOVE PACKAGING
A) Remove all tape, foam and protective
packing from shelves and drawers.
18
34
LEVEL THE FREEZER DOOR (cont.)
Find the best position to align the door slope.
After adjustment, tighten all the screws.
16
C
D
Example: The slope is about 2 mm as
shown below.
Rotate the height adjuster to +2.0 to reduce
the door slope.
Reference
Plane
Slope
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
background
Installation Instructions
35
INSTALLING THE WATER LINE
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing
you need. Approved plastic water supply lines are GE
SmartConnect
Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE Reverse
Osmosis Water System, the only approved installation
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water
systems, follow the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from
a Reverse Osmosis Water Filtration System
AND the refrigerator also has a water filter,
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using
the refrigerator’s water filtration cartridge in
conjunction with the MWF filter can result in
hollow ice cubes.
This water line installation is not warranted
by the refrigerator or icemaker manufacturer.
Follow these instructions carefully to minimize
the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes)
in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and lead to water leakage
or flooding. Call a qualified plumber to correct water
hammer before installing the water supply line to
the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
For Non-LCD Models: If the refrigerator
is operated before the water connection is made to
the icemaker, press and release the ICE OFF/LOCK
pad on the control panel to disengage the icemaker.
When the refrigerator has been connected to the
water supply, press and release the ICE OFF/LOCK
pad on the control panel to engage the icemaker.
For LCD Models: If the refrigerator is operated
before the water connection is made to the
icemaker, see ICEMAKER under Screen Functions
of the LCD Operations section and follow the screen
commands to turn the icemaker OFF.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent
the hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
BEFORE YOU BEGIN
WHAT YOU WILL NEED
Copper or GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing kit, 1/4 outer diameter to connect
the refrigerator to the water supply. If using
copper, be sure both ends of the tubing are
cut square.
To determine how much tubing you need:
measure the distance from the water valve
on the back of the refrigerator to the water supply
pipe. Be sure there is sufficient extra tubing to allow
the refrigerator to move out from the wall after
installation.
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing Kits are
available in the following lengths:
6 (1.8 m) WX08X10006
15 (4.6 m) WX08X10015
25 (7.6 m) WX08X10025
background
INSTALLING THE WATER LINE (cont.)
NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kits. Do not use any other
plastic water supply line because the line is
under pressure at all times. Certain types of
plastic will crack or rupture with age and cause
water damage to your home.
A GE water supply kit (containing tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is available
at extra cost from your dealer or from Parts and
Accessories, 800.626.2002 (in Canada
1.800.661.1616).
A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.48.1 bar).
Power drill.
1/2 or adjustable wrench.
Straight and Phillips blade screwdriver.
Two 1/4 outer diameter compression nuts
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper
tubing to the shutoff valve and the refrigerator
water valve.
OR
If you are using a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, the necessary fittings
are preassembled to the tubing.
If your existing copper water line has a flared
fitting at the end, you will need an adapter
(available at plumbing supply stores) to connect
the water line to the refrigerator OR you can cut
off the flared fitting with a tube cutter and then
use a compression fitting. Do not cut formed end
from GE SmartConnect
Refrigerator tubing.
Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with
a minimum inside diameter of 5/32 at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear
the line of water.
Install the shutoff valve on the nearest frequently
used drinking water line.
1
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side
of a vertical water pipe. When it is necessary
to connect into a horizontal water pipe, make
the connection to the top or side, rather than at
the bottom, to avoid drawing off any sediment
from the water pipe.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a 1/4 hole in the water pipe (even if using
a self-piercing valve), using a sharp bit. Remove
any burrs resulting from drilling the hole in
the pipe.
Take care not to allow water to drain into
the drill.
Failure to drill a 1/4 hole may result in reduced
ice production or smaller cubes.
Installation Instructions
36
background
Installation Instructions
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing
and connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into
the valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then
tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
7
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
Turn the main water supply on and flush out
the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
through the tubing.
FLUSH OUT THE TUBING
8
SmartConnect
Tubing
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush
the tubing.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Pipe Clamp
Vertical Cold Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Washer
Inlet End
Pipe Clamp
Clamp
Screw
Route the tubing between the cold water line
and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the
wall or floor (behind the refrigerator or adjacent
base cabinet) as close to the wall as possible.
ROUTE THE TUBING
6
To complete the installation of the refrigerator, go back
to Step 9 in Installing the Refrigerator.
37
background
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
38
Normal operating sounds.
Before you call for service
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
N
ewer refrigerators sound different from older refrigerators.
Modern refrigerators have more features and use newer technology.
HUMMM...
WHOOSH...
The new high efficiency compressor may run faster and longer
than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum
or pulsating sound while it is operating.
You may hear a whooshing sound when the doors close. This is
due to pressure equalizing within the refrigerator.
You may hear the fans spinning at high speeds. This happens
when the refrigerator is first plugged in, when the doors are
opened frequently or when a large amount of food is added
to the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping
to maintain the correct temperatures.
The fans change speeds in order to provide optimal cooling and
energy savings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and SNAPS
You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator
is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to
the correct temperature.
The freezer control will click when starting or stopping
the compressor.
Expansion and contraction of cooling coils during and after
defrost can cause a cracking or popping sound.
On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you may
hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
On models with a dispenser, during water dispense, you may
hear the water lines move at initial dispense and after dispenser
button is released.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may
make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling,
popping or buzzing sound during the defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice
melts from the evaporator and flows into the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure
equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling Leveling legs need adjusting. See Level the Refrigerator.
(slight vibration
is normal)
For additional information on normal
icemaker operating sounds, see the
About the automatic icemaker section.
background
Problem Possible Causes What To Do
Motor operates for Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
long periods or cycles is first plugged in. cool down.
on and off frequently.
Often occurs when large This is normal.
(Modern refrigerators
amounts of food are
with more storage
placed in refrigerator.
space and a larger
Door left open. Check to see if package is holding door open.
freezer require more
Hot weather or frequent This is normal.
operating time. They
door openings.
start and stop often
Temperature control See About the controls.
to maintain even
set at the coldest setting.
TurboCool function has been This is normal when the TurboCool function is activated.
activated. See About TurboCool for more information.
Refrigerator or freezer Temperature controls not set See About the controls.
compartment too warm cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder.
door openings. See About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals Door left open. Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Door openings too frequent This is normal.
(frost within package
or too long.
is normal)
Frequent “buzzing” Ice Off feature is turned Non-LCD models:
sound off, but the water supply Press and release the ICE OFF/LOCK pad on the control
to the refrigerator has not panel to turn on the Ice Off feature, and then the
been connected. icon will be displayed. Keeping the Ice Off feature
on will damage the water valve.
LCD models:
On the LCD screen, select SETTING, then SYSTEM to get
access to the icemaker.
Small or hollow cubes Water filter clogged. Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Automatic icemaker Ice Off feature is turned on. Non-LCD models:
does not work Press and release the ICE OFF/LOCK pad on the control
panel to turn off the Ice Off feature, and then the
icon will disappear.
LCD models:
On the LCD screen, select SETTING, then SYSTEM to get
access to the icemaker. Select ON.
Water supply turned off or See Installing the water line.
not connected.
Freezer compartment Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn
the icemaker back on.
temperatures.)
Before you call for service GEAppliances.com
T
roubleshooting Tips
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Installation
Instructions
39
background
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Troubleshooting Tips
40
Before you call for service
Problem Possible Causes What To Do
Ice cubes have Food transmitting odor/taste Wrap foods well.
odor/taste to ice cubes.
Interior of refrigerator See Care and cleaning.
needs cleaning.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Slow ice cube freezing Door left open. Check to see if package is holding door open.
Freezer control not set See About the controls.
cold enough.
Refrigerator has odor Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. See Care and cleaning.
Moisture forms on Not unusual during Wipe surface dry and reset the refrigerator control
outside of refrigerator periods of high humidity. one setting colder.
Turn off Energy Saver mode.
Moisture collects inside Too frequent or too This is normal.
(in humid weather, air long door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Refrigerator or freezer No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
compartment light does
Light bulb burned out or loose. See Replacing the light bulbs.
not work
Door/drawer does not Leveling legs need adjusting. See Installing the Refrigerator.
close by itself
Hot air from bottom Normal air flow cooling
of refrigerator motor. In the refrigeration
process, it is normal that
heat be expelled in the
area under the refrigerator.
Some floor coverings will
discolor at these normal
and safe temperatures.
Food freezing in Food too close to the air vent Move the food away from the air vent.
the refrigerator at the back of the refrigerator.
Refrigerator control is set Move the refrigerator control to a warmer
too cold. temperature setting one increment at a time.
background
Problem Possible Causes What To Do
Water has poor Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is
taste/odor used for a long time. replenished.
Water in first glass Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
is warm is first installed. cool down.
Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is
used for a long time. replenished.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser Water supply line turned off See Installing the water line.
does not work or not connected.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in Press the dispenser arm for at least 2 minutes.
the water system.
Water in reservoir is frozen Set the refrigerator control to a warmer setting and wait
because the controls are set 24 hours. If water does not dispense after 24 hours, call
too cold. for service.
Water spurting from Newly installed filter cartridge. Run water from the dispenser for 3 minutes
dispenser (about 1
1
2 gallons).
No water or ice cube Supply line or shutoff valve Call a plumber.
production is clogged.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Filter cartridge not Remove and reinstall filter cartridge, being certain that
properly installed. it locks into place. The blade on the end of the cartridge
should be positioned vertically.
Water is leaking from Glass not being held under Hold the glass underneath the dispenser for 2–3 seconds
dispenser the dispenser long enough after releasing the dispenser button. Water may continue
after button is released. to dispense after the button is released.
Air may be present in the Dispense water for at least 2 minutes to remove air
water line system, causing from system.
water to drip after being
dispensed.
41
GEAppliances.com
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
background
42
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Before you call for service
Problem Possible Causes What To Do
Water filter indicator This is normal. The water filter indicator light shows the following:
light changed color Green = Good
Orange = Change soon
Red = Change immediately
See About the water filter for more information.
Water filter indicator light
Water filter indicator must Non-LCD models:
remains red even after be reset. Press and hold the ICE & WATER pad for 3 seconds.
replacing the water filter See About the water filter for more information.
LCD models:
On the LCD screen, select SETTING, then WATER FILTER.
Select REPLACE and follow the instructions given.
Water filter indicator This is normal. This light will See About the water filter for more information.
light is not lit turn orange to tell you that you
need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be
replaced when the replacement
indicator light turns red.
Handle is loose / handle Handle needs adjusting. See Attach the Fresh Food handle and Attach
has a gap the Freezer handle sections for detailed instructions.
Refrigerator beeping This is the door alarm. Close door.
Control setting is not lit On some models, the light If the control settings do not light up, check to see if
(non-LCD models) bulbs at the top of the refrigerator the light bulbs are burned out, and replace if necessary.
compartment light up the
temperature control settings.
LCD screen freezes LCD screen needs to be reset. Reset the LCD screen by inserting a paper clip into the
(LCD models) small hole next to the SD card slot under the front edge
of the dispenser opening (see Screen Functions: Photos
for location).
Not cooling. OF/OF The cooling system is off.
Non-LCD models:
appears in the display Press and hold the ADJUST FREEZER and ENERGY SAVER
pads at the same time for 3 seconds. You will hear a beep
and the OF/OF will disappear. You can now adjust the
temperature. Please allow 24 hours for the unit to cool to
your set temperature.
Not cooling. OFF/OFF The cooling system is off.
LCD models:
appears in the display On the LCD screen, select SETTING, SYSTEM and then
COOLING SYSTEM until a check mark appears beside
COOLING SYSTEM. Select HOME. You can now adjust the
temperature. Please allow 24 hours for the unit to cool
to your set temperature.
T
roubleshooting Tips
background
43
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
background
44
background
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage caused after delivery.
Replacement of the water filter cartridge, if included, due
to water pressure that is outside the specified operating
range or due to excessive sediment in the water supply.
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls
to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
u
nder the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation
Instructions
45
For The Period Of: GE Will Replace:
GE and GE PROFILE MODELS:
One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
the original purchase related service to replace the defective part.
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
From the original filter cartridge.
purchase date of
the refrigerator
GE PROFILE MODELS ONLY:
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,
original purchase free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.
background
46
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single family domestic
use in Canada when the Refrigerator has been properly
installed according to the instructions supplied by Mabe
and is connected to an adequate and proper utility
service.
Damage due to abuse, accident, commercial use, and
alteration or defacing of the serial plate cancels all
obligations of this warranty.
Service during this warranty period must be
performed by an Authorized Mabe Service Agent.
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or
damages resulting from failure of the Refrigerator or
from service delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must present
the original Bill of Sale. Components repaired or replaced
are warranted through the remainder of the original
warranty period only.
This warranty is extended to the original purchaser and
any succeeding owner for products purchased for home
use within Canada. In home warranty service will be
provided in areas where it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
This warranty is in addition to any statutory warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
Owner is responsible to pay for service calls related
to product installation and/or teaching how to use
the product.
Damage to finish must be reported within 48 hours
following the delivery of the appliance.
Damage to finish after delivery.
Improper installation—proper installation includes
adequate air circulation to the refrigeration system,
adequate electrical, plumbing and other connecting
facilities.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Replacement of light bulbs.
Damage to product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Loss of food due to spoilage.
Proper use and care of product as listed in
the owner’s manual, proper setting of controls.
Product not accessible to provide required service.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Please have serial number and model number available when calling for service.
Mabe Service is available coast to coast. If further help is
needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc., Consumer Service
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, New Brunswick E1C 9M3
1.800.561.3344
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Mabe’s Option
C
ompressor GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years
GE and All Other GE and All Other GE and All Other
Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years
evaporator, condenser GE and All Other GE and All Other GE and All Other
tubing and refrigerant) Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any
implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law.
background
47
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225
EPA EST. No. 070595-MN-001
Performance Data Sheet
SmartWater Filtration System
M
WF Cartridge
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
S
tandard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter USEPA Influent Influent Effluent % Reduction Min. Required
MCL Challenge Concentration Average Average Maximum Average Minimum Reduction
Chlorine 2.0 mg/L + 10% 1.96 mg/L 0.06 mg/L 0.11 mg/L 96.77% 94.74% > 50%
T
& O ——
Particulate** 10,000 particles/mL 6,400,000 #/mL 58,833 #/mL 150,000 #/mL 99.14% 97.97% 85%
Standard No. 53: Health Effects
P
arameter USEPA Influent Influent Effluent % Reduction Min. Required
MCL Challenge Concentration Average Average Maximum Average Minimum Reduction
Turbidity 0.5 NTU 11 + 1 NTU*** 10.5 NTU 0.14 NTU 0.28 NTU 98.54% 97.20% 0.5 NTU
Cysts 99.95% Reduction Minimum 50,000 L 118,750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99.99% > 99.99% 99.95%
Asbestos 99% Reduction 10
7
to 10
8
fibers/L; > 1m 57 MF/L 0.996 MF/L < 1 MF/L 99.60% 99.39% 99%
Lead at pH 6.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.1567 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L 99.36% 99.29% 0.010 mg/L
Lead at pH 8.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.1433 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L 99.30% 99.29% 0.010 mg/L
Mercury at pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0059 mg/L 0.000350 mg/L 0.0007 mg/L 94.70% 87.50% 0.002 mg/L
Mercury at pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0057 mg/L 0.000325 mg/L 0.0006 mg/L 93.20% 89.29% 0.002 mg/L
Alachlor 0.002 mg/L 0.04 mg/L + 10% 0.0367 mg/L 0.00023 mg/L 0.0004 mg/L 99.34% 98.67% 0.002 mg/L
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L + 10% 0.0020 mg/L < 0.00002 mg/L < 0.00002 mg/L 99.00% 98.95% 0.0002 mg/L
2,4-D 0.070 mg/L 0.210 mg/L + 10% 0.2033 mg/L 0.00337 mg/L 0.011000 mg/L 98.32% 94.50% 0.070 mg/L
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L + 10% 0.0160 mg/L 0.00100 mg/L 0.001000 mg/L 93.44% 91.67% 0.003 mg/L
Benzene 0.005 mg/L 0.015 mg/L + 10% 0.0145 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L 96.51% 95.83% 0.005 mg/L
Carbofuran 0.040 mg/L 0.080 mg/L + 10% 0.0830 mg/L 0.001000 mg/L 0.001000 mg/L 98.78% 98.65% 0.04 mg/L
1,4 dichlorobenzene
0.075 mg/L 0.225 mg/L + 10% 0.2283 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L 99.78% 99.77% 0.075 mg/L
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L + 10% 0.0087 mg/L < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L 94.22% 93.33% 0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.50 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 68° ± 5°F (20° ± 3°C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns
*** NTU=Nephelometric Turbidity units
Operating Specifications
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;
up to one year for models with a replacement filter indicator light
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.
Replace cartridge when the indicator light flashes or water flow rate is reduced on non-indicator units.
Special Notices
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
Check for compliance with the state and local laws and regulations.
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must be
installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.
NSF
®
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Chemical Unit
Chlorine Taste and Odor
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction, Class I
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Reduction Unit
Alachlor and Atrazine Reduction
Benzene and Carbofuran Reduction
1,4 dichlorobenzene and 2,4-D Reduction
Lead and Lindane Reduction
Mercury and Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Turbidity Reduction
Cyst and Asbestos Reduction
background
48
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: February 2, 2005
Trademark/Model Designation
Replacement Elements
169805 -
MWF MWF
Manufacturer: General Electric Company
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Cysts
Turbidity
Asbestos
Lead
Mercury
Alachlor
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
Mercury
Toxaphene
1,4-dichlorobenzene
2,4-D
Microbiological C ontaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for
cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
300 galRated Service Capacity:
0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditio ns of Certification:
background
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .50, 51
Fonctionnement
Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Contrôle pour les modèles ACL . . . . . . . . . .52–59
Contrôle pour les modèles non équipés
d’un écran ACL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69, 70
Le distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Les bacs à rangement et bacs à légume . . . .66
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . . .68
Options de conservation
du réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64, 65
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .71
Installation
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . .83–85
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .74–82
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72, 73
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .87–91
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . .87
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche . . . . . . . . . . . . . . .93
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .92
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
49
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle ____________________________
# de série ____________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en milieu à gauche.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Installation
Mesures de sécurité
background
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ DABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
Nutilisez cet électroménager que pour lusage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécuri de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
debout ni se pendre aux clayettes du frirateur.
Ils pourraient endommager le frirateur
et se blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées :
la peau risque d’adrer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximi de cet
appareil ou de tout autre appareil électronager.
Si votre réfrigérateur est do d’une machine
à glons automatique évitez le contact avec
les pièces mobiles du canisme éjecteur, ou
avec l’ément chauffant situé à la partie inrieure
de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts
ou les mains sur le mécanisme de la machine à
glaçons pendant que le réfrigérateur est branc.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur
où l’on peut facilement se pincer: les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de lappareil en présence des enfants.
branchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer
ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement
de confier toute paration à un technicien qualifié.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement gelé.
50
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours dactuali. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, me si on n’attend
que «quelques jour pour s’en barrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
montez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de friration contiennent
des frirants qui, conformément aux lois dérales,
doivent être enlevés avant toute élimination de
lappareil. Si vous vous barrassez de vieux appareils
de friration, rifiez, auprès de la socié qui
s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels quils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous cidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument cessaire qu’il
sagisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis)
ou certif CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum)
et de 120 volts.
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuri Installation
51
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisme broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
dalimentation. Pour votre curi, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour duire au minimum
les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans
sa propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommane pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge
des circuits électriques de la sidence, ce qui pourrait
cer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne branchez jamais le réfrirateur en tirant sur
le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou psentant des signes d’usure.
Lorsque vous placez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
dalimentation afin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
w
ww.electromenagersge.ca
background
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:47 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
Au sujet du panneau de contrôle 18 cm (7 po) pour les modèles ACL.
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 38 °F pour le compartiment réfrigérateur et -2 °F
pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures
recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle dans
le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
Remettez n’importe quand à zéro l’écran ACL en inérant l’extrémité d’un trombone dans le petit trou situé
près de la fente pour carte SD sous l’arète frontale du distributeur.
REMARQUE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes
de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
52
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
L’écran HOME cran principal) est l’affichage par faut du réfrirateur. Vous pouvez changer la température du frirateur
et du congélateur depuis cet écran, choisir le réglage siré de distributeur de glace et d’eau et acder aux autres fonctions
indiquées ci-dessous. Pour revenir à cet écran, vous pouvez appuyer en tout temps sur le bouton HOME cran principal)
qui se trouve dans le coin inrieur droit de l’écran.
L’écran Home (écran principal)
Bouton Fresh Food (réfrigérateur) : Affiche
la température réelle et glée du compartiment
frigérateur. Lorsque le TurboCool est en marche,
il s’affiche également.
Status Bar (Barre d’état) : Affiche l’état
du filtre à eau.
Conversions Tool (Outil de
conversion) : Permet d’accéder
à la fonction de conversion.
Nutrition Facts (Valeurs
nutritionnelles) : Trouvez des
renseignements sur les valeurs
nutritionnelles des aliments,
des fruits, les gumes, les viandes
et les fromages.
Photos : Téléchargez des photos
sur votre frigérateur. Organisez et
disposez les photos en écran de veille
ou en diaporama.
Fonction Substitutions : Catalogue
pour le remplacement des ingrédients
les plus utilis non disponibles.
Menu glages : Permet d’accéder aux fonctions
du frigérateur comme le TurboCool, l’économiseur
d’énergie ainsi que l’alarme de la porte. Permet de
changer la luminosi de l’afficheur et de remplacer
le filtre à eau.
Onglet du distributeur : Permet de sélectionner
l’eau, la glace pie ou les glaçons. Permet
également d’accéder à l’éclairage du distributeur.
Fonction Lock (verrouillage) :
Maintenez la touche enfoncée
pendant 3 secondes pour éviter
l’utilisation accidentelle du distributeur.
Le verrou passera du mode « ouvert » à
« fer » pour indiquer que le distributeur
et les commandes ont été verrouillés.
Bouton Freezer (congélateur) :
Affiche la température elle et glée
du compartiment congélateur. Lorsque
le TurboFreeze est en marche, il s’affiche
également.
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LO
CK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SE
TTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WA
TER
FI
LTER:
GO
OD
EXTRAS
background
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
LOCKEDDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
H
OLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
DISPENSER
WATER
CRUSHED ICE CUBED ICE LIGHT
FREEZER
0
FRESH FOOD
38
LO
CK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SE
TTINGS
1
2:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EX
TRAS
FREEZER
ACTUAL: 0
˚
F
(RECOMMENDED: 0
˚
F)
-2
SAVE
SET TEMP
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuri Installation
53
Temrature du CONLATEUR :
Pour changer la température du compartiment conlateur, appuyez sur
l
e bouton FREEZER (congélateur) et utilisez les touches fléchées UP (haut)
et DOWN (bas) jusqu’à ce que la temrature souhaitée s’affiche à l’écran.
Appuyez sur SAVE (enregistrer) pour confirmer la sélection. L’écran
indiquera à la fois la température réelle et la température rége jusqu’à
ce que cette dernière soit atteinte. La température relle peut varier
légèrement par rapport à la temrature GE, en fonction de l’usage
et du milieu de fonctionnement.
Chaque fois que vous prodez à un réglage, comptez 24 heures pour
que le réfrigérateur atteigne la température sirée.
Temrature du compartiment FRESH FOOD (RÉFRIGÉRATEUR) :
Pour changer la température du compartiment réfrigérateur, appuyez
sur le bouton FRESH FOOD (réfrirateur) et utilisez les touches fléces
UP (haut) et DOWN (bas) jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche
à l’écran. Appuyez sur SAVE (enregistrer) pour confirmer la sélection.
L’écran indiquera à la fois la température réelle et la température ge
jusqu’à ce que cette dernière soit atteinte. La température relle peut varier
légèrement par rapport à la temrature GE, en fonction de l’usage
et du milieu de fonctionnement.
Chaque fois que vous prodez à un réglage, comptez 24 heures pour
que le réfrigérateur atteigne la température sirée.
DISTRIBUTEUR :
Le frirateur peut distribuer de l’eau, de la glace pilée ou des glons.
Pour procéder à une lection, appuyez sur le bouton DISPENSER
(distributeur), puis choisissez WATER (eau), CRUSHED ICE (glace pie)
ou CUBED ICE (glons). Après avoir ali la lection, pressez un verre
contre le bras du distributeur.
REMARQUE : Le bouton DISPENSER (distributeur) est disponible
sur presque tous les écrans de fonction.
ÉCLAIRAGE du distributeur :
L’éclairage par faut du distributeur est positionné à OFF (arrêt). Lorsque
le bras du distributeur est enfoncé, la lampe s’allume automatiquement
(et s’éteint 5 secondes après avoir relâc le bras). Pour allumer la lampe
manuellement, appuyez sur le bouton LIGHT (éclairage). La lampe restera
allumée jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur le bouton LIGHT
(éclairage).
LOCK (VERROUILLAGE) :
Afin d’éviter l’utilisation accidentelle des boutons ou du distributeur,
le panneau de commande est équipé d’une fonction de verrouillage.
Lorsque celle-ci est enclence, le distributeur ainsi que les fonctions
de l’écran ACL ne sont pas disponibles. Appuyez et maintenez le bouton
LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller ou verrouiller le distributeur.
Fonctions de lécran. www.electromenagersge.ca
Écran Home (écran principal)
FREEZER
0
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
SA
VE
SET TEMP
FRESH FOOD
ACTUAL: 38
˚
F
(RECOMMENDED: 38
˚
F)
38
Bouton FREEZER
(congélateur)
Touches fléchées Up (haut) et Down
(bas) pour régler la température
Bouton SAVE (enregistrer)
Bouton SAVE (enregistrer)
Touches fléchées Up
(haut) et Down (bas) pour
gler la température
Bouton FRESH FOOD (réfrigérateur)
Bouton DISPENSER (distributeur)
Option WATER (eau) choisie
Bouton LIGHT clairage)
du distributeur
Bouton LOCK (verrouillage)
Appuyez et maintenez pendant
3 secondes pour verrouiller ou
verrouiller.
Verrouil
verrouil
background
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
Fonctions de lécran.
Appuyez sur le bouton CONVERSIONS sur lécran Home (écran principal)
pour convertir une unité ou valeur vers une autre. Utilisez les touches fléchées
U
P (haut) et DOWN (bas) pour choisir la quantité ou les unis requises.
CONVERSIONS
WA
TER
FI
LTER:
GO
OD
WATERDISPENSER
BACK
HOME
CONVERSIONS
PORTIONS
H
alf:
3
/
4
c
ups
Double: 3 cups
1
1
/
2
Cups
UN
ITS
Ounces: 16
Milliliters: 470
WATERDISPENSER
BACK
HOME
NUTRITION FACTS
BEANS, GREEN
A B C D E F G H I J
AVOCADO
APPLE
BEANS, YELLOW
BANANA
ASPARAGUS
PAGE
1
0F
8
Choix d’une portion
Choix d’une unité
Choix d’un ingdient ou d’une lettre
Bouton de
conversions
Nuro
de la page
filement des pages
ou de l’alphabet
WATERDISPENSER
HOME
BACK
Sodium 1mg 0%
Total Carbs 19g 6%
Dietary Fiber 3g 12%
Sugars 14g
Protein 0g
Vitamin A 75
Vitamin C 63
Calcium 8
Iron 0.17
* Percent Daily Values (DV) are
based on a 2,000 calorie diet.
Apple
Serving Size 138g
Calories 72
Calories from Fat 0
Total Fat 0g 0%
Sat Fat 0g 0%
Trans Fat 0g 0%
Cholesterol 0g 0%
Amount Per Serving %DV*
NUTRITION FACTS
filement à droite
filement à gauche
Appuyez sur le bouton NUTRITION FACTS (Valeurs nutritionnelles)
sur l’écran HOME cran principal) pour voir l’information nutritionnelle.
Six options et un afficheur alphabétique s’affichent. lectionnez un de
ces ingrédient ou faites filer la liste par page ou par ordre alphatique.
Les touches fchées LEFT (gauche) et RIGHT (droite) vous permettent de
faire filer la liste de gauche à droite sur la zone surieure ou inrieure
de l’afficheur. Pour revenir à l’écran HOME cran principal), appuyez sur
le bouton HOME.
VALEURS NUTRITIONNELLES
Bouton de Valeurs Nutritionnelles
54
background
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CO
NVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri Installation
Utilisez le bouton PHOTOS pour charger et afficher vos photos préférées.
C
elles-ci peuvent être utilisées sous forme de diaporama d’une durée
de 15 minutes ou sous forme d’écran de veille. Après deux minutes
d’inactivi, l’écran de veille s’affichera sur l’écran ACL. Après 15 minutes,
l’éclairage d’arrière-plan s’éteindra. Si vous choisissez plut la fonction
diaporama, les photos fileront pendant 15 minutes avant que
l’éclairage d’arrière-plan ne s’éteigne.
Appuyez sur le bouton PHOTOS sur l’écran HOME cran principal)
pour visionner les photos par faut et pour lancer le processus
de chargement de photos.
CHARGEMENT DE PHOTOS
Pour charger des photos, inrez une carte moire SD dans la fente
qui se trouve sous l’afficheur. Jusqu’à 100 photos (six par page) contenues
dans la carte moire SD peuvent être affices sous forme de
miniatures en ordre chronologique. Vous pouvez charger un maximum de
30 photos. Les photos peuvent être lectionnées une à la fois sur l’écran
ou en utilisant le bouton ALL (toutes) si toutes les photos (maximum 30)
contenues dans la carte moire SD sont à charger. Pour lectionner
toutes les photos, appuyez sur le bouton NONE (aucune). Lorsque vous
avez lectionné les photos appuyez sur le bouton UPLOAD (Chargement).
Le chargement de 30 photos peut prendre entre 3 et 16 minutes. Vous
pouvez appuyer sur le bouton CANCEL (annuler) en tout temps pour
arrêter le processus de chargement. Lorsque le chargement est termi,
l’écran indiquera UPLOAD COMPLETE (Chargement termi). Appuyez sur
le bouton EJECT jecter) pour éjecter la carte moire SD puis attendez
que l’afficheur vous demande de retirer la carte. Si la carte moire SD
est retirée sans que vous ayez appuyé sur le bouton EJECT jecter), il
se peut que les fichiers contenus dans la carte soient corrompus. Lorsque
la carte moire SD est retirée, l’afficheur revient à l’écran PHOTOS.
REMARQUE : Le distributeur ne fonctionnera pas pendant
le chargement des photos.
SÉLECTION DES PHOTOS
L’écran PHOTOS affichera 6 photos miniatures ou encore vous
pouvez choisir l’option plein écran. Naviguez entre les écrans
en utilisant les touches fléces LEFT (gauche) et RIGHT (droite)
qui se trouvent sur les tés de lafficheur. Dans l’écran des
miniatures, lectionnez les photos une par une en les touchant.
Sélectionnez toutes les photos en appuyant sur le bouton ALL
(toutes) ou désélectionnez-les en appuyant sur le bouton NONE
(aucune).
DIAPORAMA
Sélectionnez SLIDE SHOW (diaporama) dans le menu PHOTOS
pour visualiser les photos chargées sous forme de diaporama,
de la plus ancienne à la plus cente. (Ceci N’ACTIVE PAS
le diaporama en tant qu’écran de veille. Cette fonction
sactive dans la section SYSTEMS (systèmes).
SUPPRIMER DES PHOTOS
Après avoir lectionné les photos que vous souhaitez supprimer,
appuyez sur le bouton DELETE (supprimer) soit sur l’écran
des miniatures, soit sur le plein écran. Vous pouvez utiliser
le bouton ALL (toutes) avec la fonction DELETE (supprimer).
Il vous sera toujours possible d’annuler l’action en appuyant sur
CANCEL (annuler) avant que les photos ne soient supprimées.
55
www.electromenagersge.ca
PHOTOS
WATERDISPENSER
BACK
HOME
PHOTOS
ALL NONE SLIDE SHOW DELETE
SELECT
0/12
selected
VIEW
PAGE
1
0
F
2
Nombre de pages disponibles
Bouton
DELETE
(Supprimer)
Bouton ALL
(Toutes) pour
lectionner
toutes les
photos
Nombre de
photos
disponibles
AVAILABLE: 7 PHOTOS
RE
FRIGERATOR
PHOTO UPLOAD
AL
L
NO
NE
UP
LOAD
EJ
ECT
SE
LECT
4/60
selected
VIEW
P
AGE
3
0F
10
SE
CURE
DI
GITAL
Capacité mémoire :
Nombre total de
photos disponibles
pour le chargement
(maximum 30)
lectionnez
les photos
Photos sélectionnées
Touche
fléchée
Bouton
SLIDE SHOW
(Diaporama)
WATERDISPENSER
BACK
HOME
PHOTOS
DELETE
VIEW
PHOTO
4
0F
12
Photos
stockées dans
la moire
interne
Bouton
Photos
Inrez la
carte SD
Bouton
EJECT
jecter)
Bouton
UPLOAD
(Charger)
Bouton NONE (Aucune)
pour sélectionner
toutes les photos
contenues dans
la carte SD
Bouton ALL
(Toutes) pour
lectionner toutes
les photos
contenues dans
la carte SD
Visionner
les photos
en plein
écran
Bouton NONE
(Aucune) pour
lectionner
toutes les photos
Visionner
les photos
en miniatures
Bouton
DELETE
(Supprimer)
Haut parleur Remise
à zéro
background
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
LOCK
FR
EEZER
-2
FR
ESH
FO
OD
38
SUBSTITUTIONS
PH
OTOS
NUTRITION FACTS
CO
NVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
H
OLD 3 SECONDS
LOCKEDDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
LOCK
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
56
Fonctions décran.
WA
TER
DI
SPENSER
BACK
HOME
SU
BSTITUTIONS
BREAD CRUMBS
A B C D E F G H I J
BAKING POWDER
ALLSPICE
BROTH
BAKING SODA
APPLE PIE SPICE
P
AGE
1
0
F
1
0
Bouton
SUBSTITUTIONS
Appuyez sur le bouton SUBSTITUTIONS dans le menu HOME cran
principal). L’écran affiché donne des conseils pour utiliser des substituts
dans les recettes. Continuez en passant à l’écran suivant 6 ingrédients
p
ar page sont affics dans la section surieure. lectionnez un
ingrédient ou utilisez les touches fléces LEFT (Gauche) et RIGHT (Droite)
pour tourner les pages. La section inférieure est coue pour une
navigation par ordre alphabétique. lectionnez une lettre ou utilisez
les touches fchées LEFT (Gauche) et RIGHT (Droite) pour tourner
les pages.
Une fois que vous avez lectionné un ingrédient, une liste d’ingdients
et de proportions pouvant être utilis comme substituts appart.
SUBSTITUTIONS
lection d’un
ingrédient
WATERDISPENSER
B
ACK
H
OME
SCREEN
SYSTEM
WATER FILTER
REFRIGERATOR
SETTINGS
Bouton SETTINGS
(Réglages)
Bouton REFRIGERATOR
(Réfrigérateur)
La fonction SETTINGS (réglages) vous permet:
de configurer le TurboCool
M
D
de configurer le TurboFreeze
MD
d’accéder aux instructions pour le remplacement du filtre à eau
d’accéder à certaines fonctions comme l’alarme de porte
de changer le système de mesures en trique ou pouces
RÉFRIRATEUR
Appuyez sur le bouton FRIRATEUR pour accéder aux réglages
de TurboCool pour le compartiment réfrigérateur ainsi quaux glages
de TurboFreeze pour le congélateur. TurboCool refroidit rapidement
le compartiment frirateur et TurboFreeze refroidit rapidement
le compartiment congélateur. Utilisez ces fonctions lorsque vous mettez
une grande quantité d’aliments dans l’un des compartiments, lorsque
vous rangez des aliments laissés à température de la pièce ou bien
lorsque vous vous apprêtez à garder des restes encore chauds. Cette
fonction peut également être utilisée lorsque le réfrirateur na pas
é sous tension pendant une riode prolone. Le compresseur
et le ventilateur du réfrigérateur ainsi que du conlateur se mettront
immédiatement en marche jusqu’à ce que les compartiments atteignent
la température indiqe. Le processus peut prendre jusqu’à trois heures
et demie pour le frirateur et jusqu’à deux heures et demie pour
le congélateur.
RÉGLAGES
background
FREEZER
-2
FRESH FOOD
TURBO COOL
LO
CK
SUBSTITUTIONS
PH
OTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SE
TTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuri Installation
57
Lorsque vous utilisez la commande TurboCool ou TurboFreeze, une coche
saffiche dans la case à du bouton pour vous indiquer la mise en
marche de la fonction. Ce moin est également visible sur l’écran HOME
(
écran principal).
FILTRE À EAU
Sélectionnez la commande FILTRE À EAU sur l’écran. L’écran FILTRE
À EAU affiche GOOD (bon) lorsque celui-ci est en bon état, la mention
ORDER (commander) s’affiche lors qu’il est temps d’acheter un nouveau
filtre ou encore REPLACE (Remplacer) lorsque le filtre doit être rempla.
L’état du filtre à eau est également visible sur l’écran HOME cran
principal) dans le coin surieur droit lorsque la porte est ouverte.
www.electromenagersge.ca
RÉGLAGES (suite)
WATERDISPENSER
BACK
HOME
SCREEN
SYSTEM
WATER FILTER
REFRIGERATOR
SETTINGS
Bouton FILTRE À EAU
WATERDISPENSER
BA
CK
HO
ME
TURBO COOLTURBO FREEZE
REFRIGERATOR
WATERDISPENSER
B
ACK
H
OME
Water Filter Replacement Info: Replace with a
GE “MWF” water filter. In the US go to ge.com
or call 1-800-626-2002.
In Canada consult the yellow pages for the
nearest Mabe Service Center.
REPLACEREMIND LATER
WATER FILTER
FILTER STATUS: GOOD
Bouton
TURBO COOL
TURBO COOL sélectionné
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
58
Fonctions de lécran.
SYSME
A
ppuyez sur le bouton SYSTÈME pour avoir accès à :
ALARME DE LA PORTE
BOUTON DES SONNERIES
ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
HEURE
UNITÉS DE MESURE (anglais ou étrique)
ALARME DE LA PORTE
Une coche est visible à té du bouton lorsque l’ALARME DE LA PORTE
est ACTIVÉE (par faut). Pour la SACTIVER, appuyez sur le bouton
ALARME DE LA PORTE (la coche disparaîtra). LALARME DE LA PORTE
sonnera si la porte du frirateur est ouverte pendant plus de trois
minutes. L’écran d’alarme affichera PORTE OUVERTE et lappareil émettra
un bip à intervalles d’une minute jusqu’à ce que la porte soit fermée
ou que le bouton SILENCE soit appuyé.
BOUTON DES SONNERIES
Appuyez sur le BOUTON DES SONNERIES pour régler le son émis
lorsque vous appuyez sur les boutons de l’écran ACL. Lorsque le bouton
des sonneries est en position ON (marche par faut), le dispositif émet
un son chaque fois qu’une touche est enfone. Pour sactiver cette
fonction, lectionnez le BOUTON DES SONNERIES (la coche disparaîtra).
Cela fait fonctionner aussi la sonnerie du Centre de rafraîchissement.
ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
Ce frirateur est livré avec la fonction ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
activée (mention ON cochée). Avec le temps, il se peut que de l’humidité
se forme sur la surface avant du frirateur. Si de l’humidité apparaît
sur la surface du frirateur, ÉTEIGNEZ l’ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
en appuyant sur le bouton (la coche disparaîtra).
SYSME DE REFROIDISSEMENT
Cette fonction sactive le système de refroidissement des compartiments
réfrigérateur et congélateur sans couper l’alimentation de l’appareil.
Sur l’écran SYSTEM (système), appuyez sur le bouton COOLING SYSTEM
(système de refroidissement). Pour ACTIVER ou SACTIVER la fonction
COOLING SYSTEM, lectionnez-la dans l’écran SYSTEM (système).
RÉGLAGE DE L’HEURE
Pour régler l’horloge, appuyez sur le bouton SET TIME (régler l’heure)
sur l’écran SYSTEM (sysme). Pour gler l’heure et les minutes, utilisez
les touches fchées UP (haut) et DOWN (bas) qui se trouvent au-dessus
et en dessous des chiffres. Pour basculer l’affichage d’AM à PM,
sélectionnez le rectangle correspondant. Appuyez sur SAVE (enregistrer)
ou CANCEL (annuler). Vous pouvez changer laffichage pour le régler
sur l’horloge de 24 heures en appuyant sur le bouton 24 HR. glez l’heure
et les minutes en utilisant les touches fléces UP (haut) et DOWN (bas)
qui se trouvent au-dessus et en dessous des chiffres. Appuyez sur SAVE
(enregistrer) ou CANCEL (annuler).
RÉGLAGES (suite)
WA
TER
DI
SPENSER
BACK
HOME
SCREEN
SYSTEM
WATER FILTER
REFRIGERATOR
SETTINGS
WATERDISPENSER
BA
CK
HOME
ICE MAKER
METRIC
ENGLISH
(SET TIME)
COOLING SYSTEM
ENERGY SAVER
BUTTON TONES
DOOR ALARM
SYSTEM
T
I
ME
U
N
ITS
WATERDISPENSER
BACK
HOME
ICE MAKER
METRIC
ENGLISH
(SET TIME)
COOLING SYSTEM
ENERGY SAVER
BUTTON TONES
DOOR ALARM
SYSTEM
T
IME
U
NITS
WATERDISPENSER
BACK
HOME
ICE MAKER
METRIC
ENGLISH
(SET TIME)
COOLING SYSTEM
ENERGY SAVER
BUTTON TONES
DOOR ALARM
SYSTEM
T
IME
U
NITS
PM
AM
24 HR
12 HR
TIME
FORMAT
CANCEL SAVE
12 00
Bouton
ALARME
DE LA PORTE
Bouton SYSME
Bouton RÉGLAGE
DE L’HEURE
gler l’heure
Bouton ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
Bouton SYSME DE
REFROIDISSEMENT
ENREGISTRER ou ANNULER
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuri Installation
UNIS DE MESURE
Pour basculer l’affichage de la temrature entre les unités de mesure
anglaises et le système trique, appuyez sur le bouton METRIC
(
métrique). Les unités sur l’écran HOME cran principal) s’afficheront
alors en degrés Celsius plut qu’en degs Fahrenheit.
MACHINE À GLAÇONS
Lappareil est fourni avec une machine à glons installée. Le bit de
machine à glaçons de 9 cubes par le cycle pend de la température du
compartiment de conlation, la température de la pièce, le nombre de
fois que la porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation. Si vous
faites fonctionner le frirateur avant de raccorder l’eau à la machine
à glons, appuyez brvement sur le bouton ICEMAKER (machine à
glaçons) sur l’écran SYSTEM (sysme) pour sactiver la machine à
glaçons. Lorsque le réfrigérateur a é raccor à l’alimentation en eau,
appuyez brièvement sur le bouton ICEMAKER (machine à glons) pour
activer la machine à glaçons. Un frirateur qui vient d’être installé peut
mettre entre 12 et 24 heures avant de commencer à faire des glons
et la machine à glaçons est rége sur ON (marche coché) en sortant
de l’usine.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine
à glons se remplit d’eau. Jetez les premiers lots de glons pour
permettre à la conduite d’eau de se purger. Il est normal de trouver
des glons qui sont soudés ensemble. Si vous n’utilisez pas souvent
des glons, les vieux glaçons deviendront opaques, ils prendront
un goût tide et tréciront.
REMARQUE : Dans les maisons la pression d’eau est plus faible
que la moyenne, on peut entendre la machine à glaçons recommencer
plusieurs fois son cycle pour produire un lot de glons.
REMARQUE : SACTIVEZ la machine à glons si l’alimentation en eau
est coupée.
ÉCRAN
Appuyez sur le bouton SCREEN cran) sur l’écran SETTINGS (réglages)
pour régler la luminosité (BRIGHTNESS) de l’afficheur et choisissez l’option
SCREEN SAVER cran de veille).
Pour la luminosité ( BRIGHTNESS), utilisez les touches fléchées LEFT
(gauche) et RIGHT (droite) pour augmenter et diminuer la luminosité
de l’écran.
Pour le SCREEN SAVER cran de veille), utilisez les touches fléchées UP
(haut) et DOWN (bas) pour choisir DEFAULT (par faut), SLIDE SHOW
(diaporama), BACKGROUND (arrière-plan), ou OFF (arrêt).
L’option DEFAULT affiche un diaporama d’usine préchar comportant
des images qui changent toutes les dix secondes. Ces images ne sont pas
visibles sur l’écran PHOTOS et restent en moire me si toutes
les photos sont effaes.
SLIDE SHOW (diaporama) lectionne la photo choisie le plus cemment
par l’utilisateur puis l’affiche en premier avant de faire défiler les autres
photos de façon aléatoire avec 10 secondes d’intervalle pendant
15 minutes.
L’option BACKGROUND lectionne la photo choisie le plus cemment
par l’utilisateur puis l’affiche de manière statique. Après 15 minutes
d’inactivi, l’éclairage de fond s’éteindra.
OFF sactive les options BACKGROUND, SCREEN SAVER
ou SLIDE SHOW.
RÉGLAGES (suite)
WATERDISPENSER
BACK
HOME
ICE MAKER
METRIC
ENGLISH
(SET TIME)
COOLING SYSTEM
ENERGY SAVER
BU
TTON
TO
NES
DOOR ALARM
SYSTEM
T
IME
U
NITS
FREEZER
C
-18
C
3
FR
ESH
FO
OD
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CO
NVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATER
DI
SPENSER
WATER FILTER: GOOD
EX
TRAS
LO
CK
WATERDISPENSER
BACK
HOME
SCREEN
SYSTEM
WATER FILTER
REFRIGERATOR
SETTINGS
WATERDISPENSER
HOME
BACK
B
RIGHTNESS
D
EFAULT
ENTER
B
RIGHTNESS
S
CREEN
S
AVER
SCREEN
www.electromenagersge.ca
glez la luminosi de l’écran
Activez Screen Saver
cran de veille) ou
Background (arrière-plan)
Bouton METRIC
(unités de mesure)
Bouton ICEMAKER
(machine à glaçons)
Bouton SCREEN cran)
59
background
Les commandes avec réglages de température pour les modèles
non équipés dun écran ACL .
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 38 °F pour le compartiment réfrigérateur et -2 °F pour
le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures
recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle dans
le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
Pour changer la température, appuyez et
relâchez le bouton
ADJUST FREEZER
(glage
conlateur) ou
ADJUST REFRIGERATOR
(glage réfrigérateur). L’affichage indiquera
la température actuelle. Pour changer
la température, appuyez brvement sur la touche
ADJUST FREEZER
(glage congélateur) ou
ADJUST REFRIGERATOR
(glage réfrigérateur)
jusquà ce que la température sirée apparaisse.
Une fois la température souhaitée affice, après
10 secondes, la température affice retournera
à celle du frirateur et du congélateur. Plusieurs
ajustements peuvent être cessaires.
Chaque fois que vous ajustez les commandes,
laissez passer 24 heures pour que le réfrigérateur
atteigne la temrature que vous avez
sélectionnée.
Changement de la température
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes
de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
IC
E
OF
F/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LI
GHT
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
IC
E &
WATER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SA
VER
TU
RBO
FR
EEZE
TURBO COOL
RESET FILTER
CUBED CRUSHED
WATER
ICE
OFF
˚
F
38˚ F Recommended
˚
F
-2˚ F Recommended
CLIMATE KEEPER
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
60
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
Mod
è
le de 26
Mod
è
le de 29
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri Installation
61
Au sujet de TurboCool
et TurboFreeze.
(Modèles sans ACL uniquement)
www.electromenagersge.ca
Fonctionnement
L
a commande TurboCool acre
le refroidissement du compartiment
réfrigération afin de refroidir plus rapidement
les aliments. Utilisez TurboCool quand vous
ajoutez une grande quantité daliments dans
l
e compartiment réfrigération, quand vous
mettez de té des aliments après les avoir
laissés reposer à la température de la pièce
ou quand vous mettez de des restes
daliments chauds. Vous pouvez également
l’utiliser après que le réfrigérateur soit res
débranché pendant une riode prolongée.
Le compresseur ainsi que le ventilateur
du frirateur se mettront immédiatement
en marche pendant deux heures et demie
puis se reviendront ensuite au paramètre
de part.
U
tilisation
A
ppuyez sur la touche ADJUST REFRIGERATOR
(glage réfrigérateur) et tenez-la appuyée
pendant 3 secondes jusqu’à ce vous entendiez
un bip et que s’affiche.
Quand la commande TurboCool cesse
de fonctionner, le compartiment réfrigération
revient à son réglage original.
NOTES :
Vous ne pouvez pas changer
la température du frirateur pendant
que la commande TurboCool fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur
la température du congélateur.
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
Fonctionnement
La commande TurboFreeze acre
le refroidissement du compartiment
conlation afin de refroidir plus rapidement
les aliments. Utilisez TurboFreeze quand vous
ajoutez une grande quantité daliments dans
le compartiment congélation, quand vous
mettez de té des aliments après les avoir
laissés reposer à la température de la pièce
ou quand vous mettez de des restes
daliments chauds. Vous pouvez également
l’utiliser après que le réfrigérateur soit res
débranché pendant une riode prolongée.
Le compresseur et le ventilateur
du congélateur marreront imdiatement
et fonctionneront pendant une durée
de deux heures et demi.
Utilisation
Appuyez sur la touche ADJUST FREEZER
(glage
conlateur
) et tenez-la appue
pendant 3 secondes jusqu’à ce vous entendiez
un bip et que saffiche.
Quand la commande TurboFreeze cesse
de fonctionner, le compartiment congélation
revient à son réglage original.
NOTES :
Vous ne pouvez pas changer
la température du congélateur pendant
que la commande TurboFreeze
fonctionne.
Le TurboFreeze n’a pas d’effet
sur la temrature du réfrigérateur.
Quand vous ouvrez la porte du congélateur
pendant l’action de la commande
TurboFreeze, les ventilateurs continuent
à fonctionner si leur cycle le demande.
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
62
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez CUBED (glaçon) , CRUSHED
(glace pilée) ou WATER (eau) en
appuyant sur la touche ICE & WATER (glace
& eau).
Appuyez doucement le verre contre le haut
du berceau du distributeur.
Le bac de cupération ne se vide pas tout
seul. Pour duire les éclaboussures d’eau,
le bac doit être régulièrement netto.
Si rien ne sort du distributeur lors
de la première installation du réfrigérateur,
c
est qu’il peut exister de l’air dans le circuit
d’eau. Appuyez sur le bras du distributeur
pendant au moins deux minutes pour éliminer
lair prisonnier du circuit d’eau et remplir
le système d’eau. Pour vidanger les impures
du circuit d’eau, jetez les six premiers verres
pleins d’eau.
MISE EN GARDE :
N’introduisez jamais vos doigts ou tout autre
objet dans l’ouverture de sortie du broyeur
de glace.
Pour verrouiller et verrouiller le distributeur
Pour le verrouiller, appuyez sur la touche
ICE OFF/LOCK (glace sactivée/verrouillage)
et tenez-la appue pendant 3 secondes.
Répétez cette étape pour verrouiller
le distributeur.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
Consignes importantes pour votre distributeur
N’ajouter pas la glace en provenance des tiroirs ou des
paniers dans le bac de stockage. Elle peut ne pas se broyer
ou être mal distribe.
Évitez de trop remplir le verre avec de la glace et d’utiliser
des verres étroits. La glace refoue peut se coincer dans
la goulotte ou provoquer le gel de la porte de la goulotte
en position fermée. Si de la glace bloque la goulotte,
faites-la passer avec une cuillère en bois.
Boissons et aliments ne doivent pas être rafraîchis rapidement
dans le bac de stockage à glace. Des canettes, des bouteilles
ou des paquets d’aliments dans le tiroir de stockage peuvent
provoquer le bourrage de la machine à glons ou de la vrille.
Pour éviter que la glace distribuée ne tombe hors du verre,
placez le verre à proximité de l’ouverture du distributeur,
mais sans le toucher.
Un peu de glace pie peut être distribe, me si vous
avez lection CUBED ICE (glaçon). Cela se produit
occasionnellement lorsque quelques glons sont envoyés
directement dans le broyeur par inadvertance.
Après une distribution de glace pie, un peu d’eau peut
sortir de la goulotte.
Parfois, un petit monticule de neige se forme sur la porte
de la goulotte. C’est normal et cela se produit ralement
lorsque vous avez distrib de la glace pilée de manière
répée. La neige s’évaporera toute seule.
(
Hold3 sec
toLock Control)
ICEOFF/
LO
CK
(
Hold 3 sec
f
or Turbo Cool)
ADJUST
RE
FRIGERATOR
L
ight ON/OFF
(
Hold 3 seconds)
ALARM/
LI
GHT
(
Hold3 sec
toReset Filter)
ICE &
WA
TER
(
Hold3 sec
f
orTurbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SA
VER
TURBO FREEZE
TU
RBO
CO
OL
RE
SET
FI
LTER
CUBED CRUSHED
WATER
ICE
OFF
˚
F
38˚ FRecommended
˚
F
-2˚F Recommended
CLIMATEKEEPER
Bac de trop-plein
ICE &
WATER
Au sujet du distributeur.
(Modèles sans ACL uniquement)
Alarme de porte
Lalarme de porte sonne si l’une des portes
est ouverte pendant plus de 3 minutes.
La sonnerie s’arrête quand vous fermez
la porte.
Appuyez sur la touche ALARM/LIGHT
(alarme/éclairage) et tenez-la appuyée
pendant 3 secondes pour activer l’éclairage
du distributeur. Pour le sactiver, appuyez
sur la même touche et tenez-la appuyée
pendant 3 secondes.
L’économiseur d’énergie
Votre appareil est équipé d’un canisme
économiseur d’énergie. Le réfrirateur est
livré avec cet économiseur d’énergie activé.
Avec le temps, il peut se former de l’humidité
sur la surface avant du compartiment
réfrigération, qui peut entraîner de la rouille.
S’il appart de l’humidité sur la surface
avant du compartiment friration,
éteignez l’économiseur d’énergie
en appuyant, puis relâchant la touche
ENERGY SAVER conomiseur d’énergie)
du panneau de contrôle.
L’éclairage du distributeur
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
ENERGY
SAVER
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuri Installation
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve
d
ans le coin droit arrière supérieur
du compartiment frirateur.
Remplacement du filtre
La cartouche du filtre doit être remplae
lorsque le panneau de commande ACL
l’indique. Le voyant lumineux du filtre d’eau
affiche le suivant :
Vert Bon
Orange Changez bient
Rouge Changez imdiatement
Suivez les instructions de la section FILTRE À
EAU, À propos du Panneau de commande
18 cm (7 po) pour les modèles ACL.
Installation de la cartouche
du filtre à eau
Si vous remplacez la cartouche, d’abord
enlevez la vieille cartouche en la tournant
doucement dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre. Une petite
quantité d’eau peut s’en échapper.
MISE EN GARDE : S’il y
a de l’air piégé dans le système, la cartouche
de filtre peut être éjece pendant qu’elle est
enlevée. Prodez avec soin pour l’enlever.
Enlevez la feuille de protection
de l’extrémité de la cartouche.
En alignant les flèches de la cartouche
et du boîtier de cartouche, placez le haut
de la nouvelle cartouche à l’intérieur
du support. Ne l’insérez pas de force
dans le support. Tournez doucement
la cartouche dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Pendant sa rotation, la cartouche
atteindra elle-me sa position.
La cartouche tournera d’environ 1/4
de tour. Ne serrez pas trop fort.
Appuyez sur la touche Ice & Water (glace
& eau) et tenez-la appue pendant
3 secondes pour remettre le filtre.
Faites couler de l’eau du distributeur
pendant 3 minutes (environ 5 litres)
pour purger le système et emcher
les pulvérisations. Consultez la section
Utilisation du distributeur.
NOTE : Une cartouche de filtre à eau
nouvellement installée peut occasionner
un jet d’eau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation
d
u filtre lorsqu’une cartouche de
remplacement n’est pas disponible.
Le distributeur et la machine à glons
ne peuvent pas fonctionner sans le filtre
ou sans le bouchon de rivation du filtre.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches
supplémentaires, visitez notre site Web
à l’adresse www.electromenagersge.ca,
ou appelez le Service des pièces
et accessoires au 800.661.1616.
Modèle MWF
Les clients au Canada devraient consulter
les pages jaunes pour connaître la succursale
Mabe la plus près.
Le filtre à eau. www.electromenagersge.ca
Support
de cartouche
Bouchon
de dérivation
du filtre
63
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
64
À propos des options de conservation du réfrigérateur.
Mise en place des clayettes
Les clayettes du frirateur sont glables.
Enlèvement :
Enlevez tous les articles de la clayette.
Soulevez la clayette à l’avant.
Soulevez la clayette à l’arrière et
faites-la sortir.
Remise en place :
En faisant basculer la clayette vers
le haut, inrez le crochet surieur
à l’arrre de la clayette dans une fente
du rail.
Abaissez le devant de la clayette
jusquà ce que le bas de la clayette
se fixe en place.
Clayettes anti-déversement
Les clayettes anti-déversement ont des bords
sciaux pour emcher tout versement
aux clayettes inrieures.
Clayette escamotable
Cette clayette escamotable se divise en deux
et les deux parties coulissent l’une sous l’autre
pour permettre le stockage de grands articles
sur la clayette inrieure.
Cette clayette peut être enlevée et remplae
ou placée (comme les clayettes anti-
déversement).
REMARQUE : L’emplacement de la tablette
escamotable ne peut pas être changé.
Tablettes coulissantes anti-gouttes
Ces tablettes peuvent être retirées pour
faciliter lacs aux produits qui se trouvent
au fond du frirateur et également pour
faciliter l’entretien de l’appareil.
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri Installation
65
www.electromenagersge.ca
Bacs réglables de porte
Vous pouvez facilement transporter les bacs
réglables du réfrigérateur à votre surface
de travail.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis enlevez en soulevant.
Remise en place ou changement de place :
Faites glisser le bac juste au-dessus
des soutiens moulés de la porte et poussez
vers le bas. Le bac se verrouillera en place.
Bacs non-réglables de porte
Enlèvement : Soulevez le bac droit vers
le haut, puis enlevez en soulevant.
Remise en place : Engagez le bac dans
les soutiens moulés de la porte et poussez
vers le bas. Il se fixera en place.
Bac non réglable à produits laitiers
E
nvement : Soulevez le bac à produits
laitiers vers le haut, puis enlevez-le.
R
emise en place : Insérez le bac dans
les soutiens moulés de la porte et poussez-le
vers le bas. Le bac se verrouillera en place.
Rafraîchissement
Porte centrale
(sur certains
moles)
background
66
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
Bacs à rangement et bacs à légume.
Bacs à fruits et légumes
Gardez vos fruits et gumes dans
des compartiments parés pour un accès
plus facile.
Vous devez bien essuyer toute eau en excès
qui peut s’accumuler au fond des bacs
ou en dessous des bacs.
Lower
Higher
Tiroir réglable à produits/épicerie fine
Le tiroir réglable à produits/épicerie fine est
un tiroir de grande largeur avec un contrôle
de température réglable. Ce tiroir peut être
utilisé pour une var de grands articles.
Il existe un contrôle de temrature qui peut
régler la quantité d’air froid permise dans
le tiroir.
Contrôle pour les modèles de 26 pieds cubes Contrôle pour les modèles de 29 pieds cubes
Lorsque Produce Drawer (tiroir produits)
est lection, la temrature du tiroir
peut être maintenue à 3.2 °C (38 °F) environ.
Lorsque Deli Drawer (tiroir épicerie fine)
est lection, la temrature du tiroir
peut être maintenue à 1 °C (34 °F) environ.
NOTE : Les fruits et les gumes peuvent être
endommagés par l’utilisation du réglage Deli
Drawer (tiroir épicerie fine). Ne stockez pas
de laitue ou d’autres produits à feuilles dans
ce tiroir.
MISE EN GARDE :
Ne stockez pas de bouteilles en verre dans
ce tiroir. Si elles lent, elles peuvent se casser
et blesser quelqu’un.
Lorsque la touche CITRUS (agrumes) est
sélectionnée, la température du bac est
maintenue à approximativement 5 °C (41 °F).
Lorsque la touche PRODUCE (produits) est
sélectionnée, la température du bac est
maintenue à approximativement 3 °C (37 °F).
Lorsque la touche DELI picerie fine) est
sélectionnée, la température du bac est
maintenue à approximativement 1 °C (34 °F).
NOTE : Les fruits et les gumes peuvent
s’amer lors de l’utilisation de la fonction DELI
(épicerie fine). Ne conservez pas de salade ou
de gumes-feuilles lorsque la fonction DELI
(épicerie fine) est lectionnée.
MISE EN GARDE :
Ne stockez pas les bouteilles en verre pendant
de longues durées lorsque cette fonction est
sélectionnée. Si de la glace se forme, les
bouteilles peuvent se briser et causer des
blessures corporelles.
Enlèvement :
Sortez le tiroir jusqu’à sa position d’arrêt.
Soulevez l’avant du tiroir vers le haut
et l’exrieur.
Remise en place :
Soulevez le couvercle vers le haut.
Insérez les roulettes dans les rails latéraux.
Poussez le tiroir vers l’intérieur (jusqu’à ce
qu’il soit en place).
Comment monter et remonter le tiroir réglable à produits/épicerie fine
Enlèvement :
Sortez le tiroir jusqu’à sa position d’arrêt.
Levez l’avant du parateur pour
le loger de la paroi arrière du tiroir.
Remise en place :
Insérez l’arrre du parateur dans
la paroi arrière du tiroir.
Poussez le parateur vers le bas.
Comment démonter et remonter le séparateur de tiroir
Commandes du
Mole 26
(sites sur
le droit
du bac)
Commandes du
Mole 29
(sites sur
le droit
du bac)
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri Installation
67
Panier et tiroir du compartiment congélation
Panier.
Tiroir.
Enlèvement du panier
Congélateur. www.electromenagersge.ca
Enlèvement :
Enlevez le bac du congélateur.
(Voir ci-dessous.)
Sortez le panier jusqu’à sa position
darrêt.
Inclinez vers le haut l’arrière du bac.
Soulevez-le pour l’enlever.
Remise en place :
Placez le panier dans l’assemblage
des rails.
Démontage du séparateur de panier
Enlèvement :
Sortez le panier jusqu’à sa position
darrêt.
Inclinez vers le haut l’arrière du bac.
Soulevez-le pour l’enlever.
Remise en place :
Insérez les coins supérieurs
du parateur dans les trous du panier.
Enlèvement du tiroir
Bac non réglable du congélateur
Enlèvement : Tirez les supports vers le haut
jusqu’à ce que vous entendiez un clic, puis
enlevez le bac.
Remise en place : Inrez les extrémités
du bac dans les deux supports et poussez-le
vers le bas jusqu’à ce que le bac se verrouille
en place.
Enlèvement : Tirez le bac vers vous puis vers
le haut pour le retirer des guides.
Remise en place : Placez les roulettes
du bac sur les guides et poussez le bac
en l’abaissant.
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
68
I
l faut prévoir entre 12 et 24 heures avant quun réfrirateur nouvellement installé commence à produire des glons.
Machine à glaçons automatique.
M
achine à glaçons automatique
Lappareil est fourni avec une machine à
g
lons installée. Le bit de machine à
glaçons de 9 cubes par le cycle pend
de la température du compartiment
congélation, la température de la pièce,
le nombre de fois que la porte est ouverte
et les autres conditions d’utilisation.
Pour les modèles non équipés d’un écran
ACL : Si le réfrigérateur est utilisé avant
de raccorder l’eau à la machine à glaçons,
appuyez brièvement sur le bouton
ICE OFF/LOCK situé sur le panneau
de contrôle pour désactiver la machine
à glaçons. Lorsque le réfrigérateur a été
raccordé à l’alimentation en eau, appuyez
brièvement sur le bouton ICE OFF/LOCK
situé sur le panneau de contrôle pour
activer la machine à glaçons.
Pour les modèles pourvus d’un écran
ACL : Si le réfrigérateur est utilisé avant
de raccorder l’eau à la machine à glaçons,
reportez-vous à la section MACHINE
À GLAÇONS, Fonctions de l’écran pour
les opérations avec écran ACL puis suivez
les instructions à l’écran pour désactiver
la machine à glaçons.
Un réfrigérateur nouvellement installé
prend de 12 à 24 heures pour commencer
à produire des glaçons.
V
ous entendrez un bourdonnement
chaque fois que la machine à glaçons
se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour
permettre à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course
du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau
du bras palpeur, la machine à glaçons
s’arrête de produire des glaçons. Il est
normal de trouver des glaçons qui soient
soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons,
les vieux glaçons deviennent opaques,
prennent un mauvais goût et rétrécissent.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression
d’eau plus faible que la moyenne, vous pouvez
entendre la machine à glaçons recommencer
plusieurs fois son cycle pour produire
une livraison de glons.
REMARQUE : Si l’alimentation en eau est
coue, appuyez brvement sur le bouton
ICE OFF/LOCK sit sur le panneau
du mole ne comportant pas d’écran ACL.
Pour les moles pourvus d’un écran ACL,
reportez-vous à la section MACHINE
À GLAÇONS, Fonctions de l’écran pour
les opérations avec écran ACL puis suivez
les instructions à l’écran pour sactiver
la machine à glaçons.
NOTE : C’est normal d’entendre les glons
tomber dans leur compartiment. Le son de
cela ressemble aux marbres.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuri Installation
69
Entretien et nettoyage de votre réfrigérateur. www.electromenagersge.ca
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures.
Nettoyez avec un linge trem dans de
l’eau savonneuse. chez avec un linge doux.
N
appliquez pas de cire sur les poignées
et les garnitures de porte.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec
un linge propre rement humecté de cire
à appareil électroménager ou de tersif
liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez
avec un linge doux, propre. Employez la
protection du sol sous les roulettes en
déplaçant le frirateur. Ceci assurera qu'il
n'y a aucun dommage causé au sol.
N’essuyez jamais votre frirateur avec
un torchon sale ou une serviette mouile.
Cela peut laisser un sidu qui risque
d’endommager la peinture. N’utilisez jamais
de tampon à récurer, de nettoyant en poudre,
d’eau de javel ou de produit nettoyant
contenant un agent de blanchiment,
car ces produits peuvent rayer
et endommager la peinture.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et
les poiges de porte en acier inoxydable
(sur certains modèles) avec un nettoyant
d
acier inoxydable vendu sur le marché.
Il vaut mieux utiliser un produit de nettoyage
vapori pour acier inoxydable.
NOTE : La pellicule de protection peut laisser
un sidu qu’il faut nettoyer.
N’utilisez pas de cire, de javellisant, de
nettoyant abrasif ou de tout autre produit
contenant du chlore sur l’acier inoxydable.
L’utilisation de produits nettoyants contenant
du chlore, tel que l’Eau de Javel, peut
endommager de façon permanente laspect
de votre nouveau frirateur.
Pces en matre plastique plaquée argent.
Lavez ces pièces avec du savon ou un autre
détergent doux. Essuyez avec une éponge,
un linge humide ou une serviette en papier.
Ne frottez jamais avec des tampons en laine
dacier ou d’autres nettoyants abrasifs.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à emcher les odeurs, laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments friration et
conlation.
Débranchez votre réfrigérateur avant
de le nettoyer. Si ce n’est pas pratique,
enlevez toute humidité au moyen d’une
éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour
des commutateurs, des lumres ou des
réglages.
Utilisez une cire pour appareils
électroménagers sur la surface intérieure
entre les portes.
Utilisez une solution d’eau chaude et de
bicarbonate de soude (15 ml [soit une cuillère
à soupe environ] de bicarbonate de soude
dans 1 litre [soit une pinte] d’eau). Cette
solution nettoie tout en neutralisant
les odeurs. Rincez et chez en essuyant.
Après avoir netto les joints de porte,
appliquez une fine couche de vaseline
sur les joints du des charnres
pour emcher les joints de coller
et de se déformer.
Évitez de nettoyer les clayettes froides
en verre à l’eau chaude, parce qu’elles
risquent de se casser à cause de la grande
différence de températures. Manipulez avec
soins le verre. Vous pouvez briser en éclats
le verre trempé en le heurtant.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique
de votre réfrigérateur dans votre machine
à laver la vaisselle.
Pces en matre plastique plaquée argent.
Lavez ces pièces dans de l’eau savonneuse.
Essuyez avec une éponge, un linge humide
ou une serviette en papier.
Ne frottez jamais avec des tampons en laine
dacier ou d’autres nettoyants abrasifs.
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
70
Lorsque vous vous absentez pendant
une riode prolone, videz et branchez
le frirateur. Nettoyez l’intérieur avec
une solution d’eau et de bicarbonate
de soude, à raison 15 ml (d’une cuillère
à soupe) de bicarbonate par litre (1 pinte)
d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Modèles non équipés d’un écran ACL :
Activez la fonctionnali Ice Off (glace
désactivée) en appuyant et en relâchant
la touche ICE OFF/LOCK (glace sactivée/
verrouillage) sur le panneau de contrôle
(l’icône saffiche) et coupez l’alimentation
d’eau du frirateur.
Modèles équipés d’un écran ACL :
Désactivez la machine à glons en suivant
les instructions à l’écran que vous pouvez
consulter dans la section Commandes
de l’écran ACL.
Si la température risque de descendre
sous le point de congélation, demandez
à un réparateur de vidanger la conduite
d’eau afin d’éviter les dégâts rieux causés
par les inondations.
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous
les types de revêtements de sol peuvent être
e
ndommagés, particulrement ceux qui sont
coussis ou dont la surface est gaufrée.
Soulevez les pieds d’inclinaison sits en bas
à l’avant de votre réfrirateur.
Tirez le frirateur en ligne droite
et, lorsque vous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les placements laraux du frirateur
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le frirateur.
Abaissez les pieds d’inclinaison jusqu’à ce
qu’ils touchent le sol.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur
en place en le poussant, veillez à ne pas
l
e faire rouler sur le cordon d’alimentation
ou sur la conduite d’eau de la machine
à glaçons (sur certains modèles)
et assurez-vous que le support
du mécanisme anti-basculement soit
engagé (si votre réfrigérateur est ainsi
équipé).
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs,
à l’aide de ruban gommé pour
éviter de les endommager.
Si vous utilisez un charriot pour
déménager le frirateur, ne laissez jamais
le devant ou le derrre du réfrigérateur
reposer contre le charriot. Cela pourrait
endommager le frirateur. Ne transportez
le frirateur que par les tés.
Assurez-vous que le frirateur demeure
debout pendant son ménagement.
Entretien et nettoyage de votre réfrigérateur.
background
Lumière du compartiment congélation
MISE EN GARDE :
Les ampoules électriques peuvent être
blantes.
Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise.
Sortez le tiroir jusqu’à sa position
d’arrêt.
Poussez les agrafes dedans de chaque
côté, et abaissez vers l‘avant.
Tournez l’ampoule dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
Remplacez-la par une ampoule
de la me puissance ou inrieure.
Replacez le capot.
Rebranchez le réfrirateur.
NOTE : Les ampoules peuvent être
commandées au service après-vente GE,
au 800.626.2002.
Lumières du compartiment réfrigération
Un technicien agréé devra remplacer
l’éclairage à diode.
Remplacement des ampoules. www.electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuri Installation
71
background
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez
ces instructions pour référence future.
Niveau de comtence L’installation
de cet appareil cessite des compétences
mécaniques de base.
Temps d’installation Installation du réfrigérateur
20 minutes
Installation de la conduite
d’eau 30 minutes
L’installateur est responsable de bien installer
ce réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Profile
Modèles de 26, 29
AVANT DE COMMENCER
Si votre frigérateur est do d’une machine
à glons, la machine à glaçons doit être raccore
à une conduite d’eau froide. Vous pouvez acheter
une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant
la tuyauterie, le robinet darrêt, les joints
et les instructions) chez votre revendeur
ou en vous adressant à notre site Web
à l’adresse www.electromenagersge.ca
ou à notre service de Pièces et accessoires
au numéro de léphone 1.800.661.1616.
PREPARATION (suite)
ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE
À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR
PRÉPARATION
DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L’INTÉRIEUR
DE LA MAISON
Si le réfrirateur ne peut pas passer par la porte,
vous pouvez enlever la porte du compartiment
réfrigération et le tiroir du compartiment
congélation.
Pour enlever la porte du compartiment
réfriration, consultez la section Installation
du réfrirateur.
Pour enlever le tiroir du compartiment
congélation, consultez la section Enlèvement
du tiroir du compartiment congélation.
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR
BESOIN
Clé réglable
Écrou à compression
d’un diamètre exterieur
de 1/4 po et bague
Tournevis cruciforme
Tournevis à cliquet
de 10 mm
Clé à six pans de 3/32 po,
1/8 po et 4 mm
72
Tournevis à tête plate
Perceuse à main ou
électrique et mèche de 1/8 po
Crayon
Pinces
Mètre
Tourne-écrou de 1/4 po
Niveau
background
Instructions d’installation
73
DIMENSIONS
177,8 cm
(70 po)
90,8 cm
(35
3
4 po)
90,5 cm (35
5
8 po)
Profondeur de la
caisse sans les portes
74 cm (29
1
8 po)
174 cm
(
68
1
2 p
o)
H
auteur depuis
l
e sol jusqu’au-dessus
du couvercle supérieur
d
e la charnière 177 cm
(69
1
3
16 po)
Dimensions supplémentaires
57,5 cm
(22
5
8)
Hauteur hors tout 177,8 cm (70 po)
jusqu’au-dessus
du couvercle surieur
de la charnière
à la hauteur maximale
Hauteur depuis le sol 177 cm (69
13
16 po)
jusqu’au niveau le plus
bas du couvercle
de la charnière
Profondeur de la caisse 74 cm (29
1
8 po)
sans les portes
Hauteur jusquau 174 cm (68
1
2 po)
dessus de la caisse
Largeur hors tout 90,8 cm (35
3
4 po)
de la caisse extérieure
Profondeur exrieure 90,5 cm (35
5
8 po)
hors tout Portes
arquées/Tiroir avec
poiges
Toutes les mesures sont données avec les pieds de nivellement
escamotés.
background
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU FRIGÉRATEUR
N’installez jamais votre frigérateur dans
un emplacement la température ambiante sera
inférieure à 16 °C (60 °F). Il ne se mettra pas en marche
suffisamment souvent pour maintenir des températures
convenables.
N’installez jamais votre frigérateur dans
un emplacement la température ambiante sera
supérieure à 37 °C (100 °F). Il ne fonctionnera pas bien.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment
solide pour le porter lorsqu’il est plein.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les gagements suivants pour faciliter
l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements
de plomberie et d’électrici :
Côtés 3 mm (1/8 po)
Dessus 25 mm (1 po)
Arrière 25 mm (1 po)
DÉMONTAGE DES PORTES
DU RÉFRIRATEUR
NOTE IMPORTANTE : Ce réfrigérateur a une profondeur
de 35,6 po. Les portes et les passages qui mènent à
l’endroit vous sirez l’installez doivent avoir une
largeur du moins de 36 po, pour permettre de
transporter le réfrirateur jusqu’à cet endroit sans être
obli d’enlever les portes et les poignées. Si le passage
a moins que 36 po de largeur, vous risquez vraiment de
rayer et d’endommager les portes et les poiges de
votre frigérateur. Vous pouvez enlever facilement le
capuchon du haut et les portes pour placer plus
aisément le réfrigérateur chez vous. Si les passages
sont plus étroits que 31 pouces, les pieds de nivellement
doivent également être retirés. Commencez par
l’étape 1.
Si vous n’avez pas à enlever les portes, passez
directement à l’étape 11. Laissez le ruban et tous les
matériaux d’emballage sur les portes, jusquà ce que
vous ayez déménagé le réfrigérateur dans son
emplacement final.
NOTE : Utilisez un chariot manuel rembourré pour
déplacer le réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le
chariot manuel avec un côté contre le chariot. Nous
vous recommandons vivement d’utiliser DEUX
PERSONNES pour déplacer le réfrigérateur et l’installer.
ENLEVEZ LA POIGNÉE DE PORTE
DU COMPARTIMENT POUR ALIMENTS FRAIS
Poige en acier inoxydable :
ENLÈVEMENT
DE LA POIGNÉE
DE PORTE :
Desserrez les vis
de l’ensemble
à l’aide d’une clé
Allen de 3/32 po et
enlevez la poignée.
Poige en matre
plastique :
ENLÈVEMENT
DE LA POIGNÉE
DE PORTE :
Glissez
la poignée vers
le haut pour
la faire sortir
de la fixation
de montage.
NOTE : Si vous devez resserrer ou enlever les fixations
de montage de la poige, utilisez le tournevis
cruciforme.
A
A
1
Fixations
de montage
Logo
A
Fixations
de montage
Logo
A
ENLEVEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE
DU COMPARTIMENT CONGÉLATION
Poiges en acier inoxydable et en matre plastique
:
Desserrez les vis de l’ensemble sites en bas
de la poige à l’aide de la clé Allen de 1/8 po
et enlevez la poige.
NOTE : Si vous devez resserrer ou enlever les fixations
de montage de la poige, utilisez le tournevis
cruciforme.
A
2
A
74
background
Instructions d’installation
75
FIXEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE
DU COMPARTIMENT ALIMENTS FRAIS
Poige en acier inoxydable :
Fixez la poignée aux fixations de montage
de la poige et
resserrez les vis
de l’ensemble
à l’aide d’une clé
Allen de 3/32 po.
Poige en matre
plastique :
Fixez la poignée
aux fixations
de montage de la poige en alignant les fentes
aux fixations de montage de poignée.
Faites glisser la poignée vers le bas jusqu’à ce qu’elle
soit bien fixée en position.
A
A
3
FIXEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE
DU COMPARTIMENT CONGÉLATION
Poignées en acier inoxydable et en matière
plastique :
Fixez bien la poignée aux fixations de montage
de la poige et resserrez les vis de l’ensemble sites
en bas de la poige à l’aide d’une clé Allen de 1/8 po.
A
Fixations
de montage
A
4
Fixations
de montage
Trous à l’arrière
de la poignée
A
A
A
background
Instructions d’installation
DÉMONTAGE DES PORTES
DU RÉFRIRATEUR
Ouvrez les portes du réfrigérateur.
Retirez les capuchons frontaux à laide d'un tournevis à te
plate.
Enlevez les trois vis en haut avec un tournevis
cruciforme.
Débranchez tous les connecteurs électriques.
Pour brancher le raccord d’alimentation d’eau,
appuyez sur le raccord gris et tirez sur le tuyau.
Enlevez les deux fils de terre avec un tournevis
cruciforme, un sur chaque .
Enlevez les trois boulons à te hexagonale de 10 mm
(droite et gauche).
MISE EN GARDE : Lorsque les boulons
sont enlevés, la porte peut tomber et blesser quelqu’un
et/ou endommager la porte elle-me.
E
F
G
A
B
C
D
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
5
REMONTAGE DES PORTES
DU RÉFRIRATEUR
Installez la charnière centrale de chaque .
Descendez la porte du réfrirateur sur la broche de la
charnière centrale. Assurez-vous que le plastique de
la broche de la charnière soit inséré sur la broche de la
charnière centrale ou à l’intérieur du trou de la broche
de la porte, situé dans le dessous de la porte.
Fixez la porte avec du ruban adhésif en position fermée
ou demandez à une autre personne de tenir la porte.
A
B
C
DÉMONTAGE DES PORTES
DU RÉFRIRATEUR
(suite)
Soulevez la porte vers le haut pour l’enlever.
Enlevez les deux boulons en utilisant une clé hexagonale
de type Allen de 3/16 et les deux vis cruciformes
de la charnière centrale. Mettez de côté la charnière,
les boulons et les vis.
I
H
76
5
6
Raccord
gris
Fil de
terre
background
REMONTAGE DES PORTES
DU RÉFRIRATEUR
(suite)
Insérez la broche de la charnière surieure dans
le trou de charnière en haut de la porte du réfrigérateur.
Assurez-vous que la porte est alignée avec le caisson
et la porte opposée. Fixez la charnre en haut du caisson.
Ne serrez pas comptement les boulons.
Sur la porte de gauche, passez les fils et la conduite deau à
travers la broche de la charnière supérieure. Puis raccordez la
conduite deau et le connecteur électrique de la porte.
Fixez le fil de terre avec un tournevis cruciforme
sur la charnière à gauche et à droite.
Assurez-vous que le joint d’étancité sur la porte
sapplique contre le caisson et qu’il n’est pas plié. Assurez-
vous que la porte est droite et que l’espace entre les portes
est le me sur toute la fade. Tout en tenant la porte
alignée en place, serrez les boulons de la charnre
supérieure.
Rebranchez tous les connecteurs aux côtés gauche
et droit du capuchon supérieur. Rattachez les trois vis
cruciformes sur le dessus.
Instructions d’installation
E
F
G
D
H
77
6
DÉMONTAGE DE LA PORTE
DU CONLATEUR
Ouvrez à fond la porte du conlateur.
Enlevez le bac du conlateur en tirant les deux
supports vers le haut en même temps. (Voir page 69.)
Enlevez le panier inférieur en le soulevant des rails.
(Voir page 69.)
Enlevez les deux boulons à tête hexagonale
de 10 mm des s droit et gauche.
A
B
C
D
7
Fil de
terre
background
Instructions d’installation
DÉMONTAGE DE LA PORTE
DU CONLATEUR
(suite)
Utilisez la pointe d’un tournevis pour séparer
le rail du couvercle. Inclinez l’avant vers le haut
et soulevez la porte entre.
Placez la façade de la porte sur une surface
non abrasive.
Repoussez les assemblages de rail dans
le caisson.
MISE EN GARDE
:
Poussez les deux
côtés des assemblages de rail en me temps.
E
F
G
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
7
78
RETRAIT DES PIEDS DE NIVELLEMENT
(si cessaire)
Les modèles de 26 pieds cubes
Retirez les deux boulons maintenant le support du pied
de nivellement à lavant du réfrirateur. Répétez cette
procédure des deux tés.
8
RETRAIT DES PIEDS DE NIVELLEMENT
(si cessaire) (suite)
Les modèles de 29 pieds cubes
La présence de deux personnes peut être nécessaire
pour effectuer cette procédure.
Faites basculer doucement le réfrigérateur vers l’arrre
de façon à ce que la partie avant ne touche pas le sol.
Retirez les deux boulons maintenant le support du pied
de nivellement sur le dessous du réfrirateur. pétez
cette procédure des deux s.
8
A
B
REMISE EN PLACE DES PIEDS DE
NIVELLEMENT
(si cessaire)
Les modèles de 26 pieds cubes
Remettez en place les deux boulons pour maintenir le
support du pied de nivellement à l’avant du réfrirateur.
Répétez cette procédure des deux tés.
9
background
Instructions d’installation
REMONTAGE DE LA PORTE
DU CONLATEUR
(suite)
Suspendez l’avant de la porte du conlateur
sur les ouvertures des s.
Vissez les vis complètement. (Il s’agit des quatre
boulons à tête hexagonale de 10 mm.)
REMISE EN PLACE DU PANIER DU CONGÉLATEUR
Replacez le panier du conlateur en le descendant
dans le cadre.
B
C
Ouverture
10
REMONTAGE DE LA PORTE
DU CONLATEUR
Deux personnes peuvent être cessaires pour
achever cette procédure.
FIXEZ ET SERREZ L’AVANT DU TIROIR
AUX GLISSIÈRES
Sortez les assemblages de rail de toute
leur longueur de chaque côté du caisson.
MISE EN GARDE :Assurez-vous
de sortir les rails laraux à la me longueur.
A
10
79
REMISE EN PLACE DES PIEDS DE
NIVELLEMENT
(si cessaire) (suite)
Les modèles de 29 pieds cubes
La présence de deux personnes peut être nécessaire
pour effectuer cette procédure.
Faites basculer doucement le réfrigérateur vers l’arrre
de façon à ce que la partie avant ne touche pas le sol.
Remettez en place les deux boulons pour maintenir le
support du pied de nivellement sur le dessous du
réfrirateur. pétez cette procédure des deux tés.
9
A
B
background
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
Instructions d’installation
REMONTAGE DE LA PORTE
DU CONLATEUR
(suite)
REMISE EN PLACE DU BAC DE CONGÉLATEUR
Insérez les extrémis du bac de conlateur dans les deux
supports et poussez-le vers le bas jusqu’à ce quil se verrouille
en place. (Voir page 48.)
BRANCHEMENT DU FRIGÉRATEUR
À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON
Une alimentation d’eau froide est requise
pour faire fonctionner la machine à glaçons.
Vous devrez en fournir une si elle n’existe pas.
Voir la section Installation de la conduite d’eau.
NOTES :
Avant de brancher la conduite
au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon
d’alimentation électrique n’est pas branc
à la prise murale.
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé
de filtre à eau, nous recommandons d’en
monter un si votre alimentation d’eau contient
du sable ou des particules qui peuvent
boucher la grille du robinet d’eau
du réfrigérateur. Installez-le sur la conduite
d’eau près du réfrigérateur. Si vous utilisez
une trousse GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau
additionnel (WX08X10002) pour brancher
le filtre. Ne coupez pas le tuyau de plastique
pour installer le filtre.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,
placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient
de l’alimentation d’eau froide de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
11
A
10
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON
(suite)
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez
aussi loin que possible l’extrémité du tuyau
dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur.
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,
insérez l’extrémi moulée du tuyau dans
le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis
serrez l’écrou à compression à la main. Serrez
ensuite un autre tour à l’aide d’une clé.
Un serrage excessif pourrait occasionner
des fuites.
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour
le maintenir en position. Il est possible que vous
deviez écarter le collet.
11
B
C
Ecrou à
compression 1/4 po
Ferrule
(sleeve)
Tuyau
SmartConnect
Raccord du
frigérateur
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau
du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau
de la maison) et vérifiez la présence de fuites.
12
BRANCHEZ LE CORDON
DU RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre
qui est attachée au cordon d’alimentation.
13
80
background
Instructions d’installation
NIVELLEMENT DES PORTES
DU RÉFRIRATEUR
(suite)
Si vous ouvrez la porte du congélateur,
vous pouvez voir la charnière centrale.
Insérez la clé Allen de 4 mm fournie
dans l’orifice de la charnière centrale.
Réglez la hauteur en tournant la clé dans
le sens des aiguilles d’une montre ou dans
le sens contraire. Lorsque vous tournez dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre,
la porte se déplacera vers le haut.
Après avoir rég les portes, veuillez inrer
les rondelles de fixation fournies à l’aide d’une
paire de pinces dans l’espace vide entre l’œillet
de la charnière et la charnière centrale.
Le nombre de rondelles de fixation à inrer
pendra de l’espace vide à combler.
NOTE : Quatre rondelles de fixation sont
fournies avec le réfrigérateur. L’épaisseur
de chaque rondelle est de 0,04 po.
15
D
C
METTEZ LE FRIGÉRATEUR DE NIVEAU
Les pieds de nivellement jouent deux rôles :
1) Elles peuvent être réglées de manière
à permettre à l’appareil de reposer
solidement sur le sol.
2) Les pieds de nivellement servent
de frein de stabilisation, pour tenir
le réfrigérateur bien en place pendant
son fonctionnement et son nettoyage.
Les pieds d’inclinaison empêchent
également le réfrigérateur de basculer.
Tournez les pieds dans le sens des aiguilles
d’une montre pour faire monter le réfrigérateur,
dans le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre pour le faire descendre.
MISE EN GARDE :
Pour éviter tous risques de blessures
corporelles ou de dommages matériels,
les pieds de nivellement doit bien reposer
sur le plancher.
14
A
Tournevis à
te
plate
NIVELLEMENT DES PORTES
DU RÉFRIRATEUR
Rappelez-vous quun réfrigérateur de niveau est nécessaire
pour que les portes soient parfaitement planes. Si vous
avez besoin d’aide, reportez-vous à la section précédente
sur le nivellement du réfrigérateur.
15
Lorsque
la porte
gauche est
plus basse
que la porte
droite.
Lorsque
la porte
gauche est
plus haute
que la porte
droite.
Point
d’ajustement
Point d’ajustement
A
B
81
background
Instructions d’installation
RÉGLEZ LES COMMANDES
Réglez les commandes selon
les recommandations.
17
ENLEVEZ LES MATÉRIAUX
D’EMBALLAGE
A) Enlevez tous les matériaux d’emballage
(rubans, mousse et autre protection)
des clayettes et des tiroirs.
18
NIVELLEMENT DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
(suite)
Trouvez la meilleure position pour aligner
l’inclinaison de la porte.
Après le réglage, resserrez toutes les vis.
16
C
D
Exemple : Linclinaison est d’environ 2 mm
comme illust ci-dessous.
Tournez l’ajusteur de hauteur vers +2.0 pour duire
l’inclinaison de la porte.
Plan de
férence
Inclinaison
NIVELLEMENT DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
Localisez le réglage de hauteur dans
la porte du congélateur. Desserrez légèrement
les quatre vis cruciformes de chaque côté
de la porte (droite et gauche).
Desserrez la vis de l’ajusteur avec un tournevis
cruciforme pour régler le niveau.
16
A
B
82
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
background
Instructions d’installation
83
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en
cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite
dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau
en matre plastique GE SmartConnect
Refrigerator Tubing
(WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un sysme d’eau GE Reverse Osmosis dans
votre frigérateur, la seule installation approuvée est celle
de la trousse GE RVKIT. Pour les autres sysmes d’osmose
de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.
Si l’alimentation d’eau à votre réfrirateur vient
d’un système de filtration d’osmose inversée ET si votre
réfrirateur a également un filtre d’eau, utilisez le bouchon
de rivation du filtre de votre réfrirateur. Si vous utilisez
la cartouche de filtration de votre réfrigérateur en
conjonction avec le filtre MWF, vous pouvez produire
des glaçons creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser
le risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de lier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut occasionner
des dommages aux pièces de votre réfrirateur, ainsi que
des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certif
pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite
d’eau de votre réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrirateur, ne branchez jamais la conduite d’eau
à une canalisation d’eau chaude.
Pour les moles non équipés d’un écran ACL :
Si le réfrirateur est utili avant de raccorder l’eau
à la machine à glaçons, appuyez brièvement sur le bouton
ICE OFF/LOCK situé sur le panneau afin de sactiver
la machine à glaçons. Lorsque le réfrigérateur a été raccor
à l’alimentation en eau, appuyez brièvement sur le bouton
ICE OFF/LOCK situé sur le panneau de contrôle pour activer
la machine à glaçons.
Pour les moles pourvus d’un écran ACL :
Si le réfrirateur est utili avant de raccorder l’eau
à la machine à glaçons, reportez-vous à la section MACHINE
À GLAÇONS, Fonctions de l’écran pour les opérations
avec écran ACL puis suivez les instructions à l’écran
pour sactiver la machine à glons.
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans
des endroits la temrature risque de descendre en
dessous du point de conlation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement
ou le blage de cet outil emche tout danger de secousse
électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conforment aux exigences de votre code local
de plomberie.
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour
brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous
utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux
extrémités du tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez
besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé
derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation
d’eau. Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop pour
vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après
l’installation.
Les trousses GE SmartConnect
Refrigerator Tubing
sont disponibles dans les dimensions suivantes :
1,8 m (6 pi) WX08X10006
4,6 m (15 pi) WX08X10015
7,6 m (25 pi) WX08X10025
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique
approuvés par GE sont ceux qui font fournis
dans les trousses GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière
plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout
le temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux
en matière plastique peuvent devenir cassants avec
l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant
des dommages d’inondation dans votre maison.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau
GE (contenant un tuyau en cuivre, un robinet d’arrêt
et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur
local ou en le commandant au service de pièces
et accessoires, au 1.800.661.1616.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
AVANT DE COMMENCER
background
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite)
Choisissez pour le robinet un emplacement
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher
de côté à un tuyau vertical. Si vous devez
le brancher à un tuyau horizontal, faites
le branchement en haut ou de côté, plutôt
qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir
des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
2
FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE
D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
potable la plus fréquemment utilisée.
1
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau,
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due
au perçage du trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l’eau
couler dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous
obtiendrez une alimentation d’eau réduite et
des glaçons plus petits.
PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
3
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (suite)
Une alimentation d’eau froide potable. La pression
de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
Une perceuse électrique.
Une clé de 1/2 po ou une clé réglable.
Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur
de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher
le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau
du réfrigérateur.
OU
Si vous utilisez une trousse d’alimentation d’eau GE avec
tuyau en matière plastique, les garnitures nécessaires
sont déjà montées au tuyau.
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur
(que vous trouverez dans votre magasin de matériel
de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au
réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord
évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie
d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing.
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec
un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point
de jonction avec le TUYAU D’EAU FROIDE. Des robinets
d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses
d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous
que le robinet à étrier se conforme à vos codes
de plomberie locaux.
84
Instructions d’installation
background
Instructions d’installation
85
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les
au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet
d’arrêt et serrez l’écrou de compression
à la main, puis serrez un autre demi tour avec
une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez
occasionner des fuites.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
ilgaux et leur utilisation n’est pas autorisée
au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
7
Ouvrez le robinet d’alimentation principale
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau
soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau
après écoulement d’environ 1 litre (1 quart)
d’eau par le tuyau.
PURGEZ LE TUYAU
8
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide
au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur
ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente),
aussi près du mur que possible.
ACHEMINEZ LE TUYAU
6
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide
à l’aide du collier de serrage.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets darrêt à étrier sont
illégaux et leur utilisation nest pas autorie au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
4
Collier de serrage
Tuyau vertical
d’eau froide
Robinet d’arrêt
à étrier
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser
le tuyau de cuivre.
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
5
Rondelle
Entrée
Collier de serrage
Vis du collier
Pour compter l’installation du réfrirateur, retournez
à l’étape 9 de la section Installation du réfrirateur.
Robinet d’arrêt
à étrier
Écrou de compression
Presse-joint
Robinet de sortie
Bague (manchon)
Tuyau
SmartConnect
background
Notes
86
background
Bruits de fonctionnement normaux. www.electromenagersge.ca
Avant dappeler un réparateur
Conseils de pannage—Économisez du temps et de l’argent!
Consultez dabord les tableaux qui suivent et vous pourrez
peuttre éviter de faire appel à un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le réfrigérateur Le cycle de givrage est en cours. Attendez environ 30 minutes permettre au cycle de givrage
ne fonctionne pas de se terminer.
Le frirateur est branc. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.
Le disjoncteur ou le fusible Remplacez le fusible ou enclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté.
Vibration ou bruit Les pieds de nivellement Consultez Mettez le frirateur de niveau.
métallique (une re ont besoin d’être régs.
vibration est normale)
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrirateurs
modernes présentent plus de fonctions et sont plus avans sur le plan technologique.
HUMMM...
OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner
plus longtemps et plus vite que votre ancien frirateur et vous
pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant
son fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment.
Cela vient de l’équilibrage de pression dans le frirateur.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses.
Cela se produit lorsque le frirateur vient d’être branc, lorsque
les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande
quanti d’aliments dans les compartiments conlateur ou réfrigérateur.
Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies
d’énergie et un refroidissement optimaux.
CLICS et CLAQUEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque
le frirateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque
le frirateur se refroidit à la bonne temrature.
Le glage du congélateur clique quand le compresseur
se met en marche ou s’ârrete.
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant
et après le givrage peuvent causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équis d’une machine à glons, après un cycle
de fabrication de glons, vous pouvez entendre les glons tomber
dans le bac.
Sur les modèles munis d’un distributeur, le mouvement des conduites
peut être audible lors de la première distribution d’eau et après
le relâchement du bouton du distributeur.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement
du congélateur peut être accompag d’un gargouillement semblable
à celui de l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de givrage peut faire un bruit
de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle
de givrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle
de givrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac
de cupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l’équilibrage
de pression.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
OUIR !
Pour obtenir plus d’information sur les bruits
normaux de fonctionnement de la machine
à glaçons, veuillez consultez la section
Machine à glaçons automatique.
87
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
background
Problème Causes possibles Correctifs
Le moteur fonctionne Ceci est normal lorsque le Attendez 24 heures pour que le frirateur refroidisse
p
endant de longues frirateur vient d’être branc. comptement.
périodes ou démarre
Ceci arrive souvent lorsque C’est normal.
et sarrête fréquemment.
une grande quantité d’aliments
a été mise au frigérateur.
(Les réfrigérateurs
Porte laissée ouverte. Vérifiez quil n’y a pas un paquet qui emche la porte de fermer.
congélateurs étant plus
Temps chaud ou ouverture C’est normal.
grands, leur moteur doit
fquente des portes.
fonctionner plus
Les commandes de température Consultez Les commandes.
longtemps. Ils démarrent
ont été réges aux températures
et sarrêtent afin de
les plus basses.
La fonction TurboCool est active. C’est normal quand la fonction TurboCool est active. Consultez
la section TurboCool pour de plus amples informations.
Temrature trop élevée La commande de température Consultez Les commandes.
dans le congélateur ou du réfrirateur ou du
le frirateur congélateur n’est pas ge
à une température assez basse.
Temps chaud ou ouverture Abaissez la commande de temrature d’une position.
fquente des portes. Consultez Les commandes.
Porte laissée ouverte. Vérifiez quil n’y a pas un paquet qui emche la porte de fermer.
Givre sur les aliments Porte laise ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
surgelés (il est normal
Les ouvertures de porte sont C’est normal.
que du givre se forme
trop fquentes ou trop longues.
à l’inrieur du paquet)
Vibration fréquente La fonctionnali Ice Off (glace
Modèles non équipés d’un écran ACL :
désactivée) est sactie, mais Appuyez et relâchez la touche ICE OFF/LOCK (glace sactie/
lapprovisionnement en eau du verrouillage) du panneau de contrôle pour activer la fonctionnali
réfrigérateur n’est pas branc. Ice Off (glace sactivée), puis l’icône s’affiche. Maintenir
activée la fonctionnali Ice Off (glace désactivée) endommagera
la vanne d’eau.
Modèles ACL :
Sur l’écran ACL, lectionnez SETTING (réglages) puis SYSTEM
(système) pour accéder à la machine à glaçons.
Petits glons ou glons Le filtre à eau est bouc. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche
creux à l’inrieur ou installez le bouchon du filtre.
La machine à glaçons La fonctionnali Ice Off (glace
Modèles non équipés d’un écran ACL :
automatique désactivée) est actie. Appuyez et relâchez la touche ICE OFF/LOCK (glace sactie/
ne fonctionne pas verrouillage) du panneau de contrôle pour sactiver la fonctionnali
Ice Off (glace sactie), puis l’icône disparaît.
Modèles ACL :
Sur l’écran ACL, lectionnez SETTING (réglages) puis SYSTEM
(système) pour accéder à la machine à glaçons. Sélectionnez
ON (marche).
Lalimentation d’eau est arrêtée Consultez Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas brance.
Le compartiment Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit complètement froid.
conlateur est trop chaud.
Une accumulation de glaçons Égalisez les glaçons à la main.
dans le tiroir à glons peut
causer un arrêt de la machine
à glaçons.
Des glons se sont collés dans Débranchez la machine à glaçons, enlevez les glons,
la machine à glaçons. puis remettez en marche la machine à glons.
Le moteur fonctionne
p
endant de longues
périodes ou démarre
et s’arrête fréquemment.
(Les réfrigérateurs
modernes et leurs
conlateurs étant plus
grands, leur moteur doit
fonctionner plus
longtemps. Ils marrent et
sartent afin de maintenir
des températures
uniformes.)
88
Avant dappeler un réparateur
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
background
Problème Causes possibles Correctifs
Odeur/saveur Des aliments ont transmis Emballez bien les aliments.
anormale des glons leur odeur/gt aux glaçons.
I
l faut nettoyer l’inrieur Consultez Entretien et nettoyage.
d
u réfrigérateur.
Gardez une boite de bicarbonate de soude ouverte
dans votre réfrigérateur. Remplacez-la tous les trois mois.
Formation lente Porte laise ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
des glons
La commande de température Consultez Les commandes.
du congélateur n’est pas réglée
à une température assez basse.
Odeur dans Des aliments ont transmis Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le frirateur leur odeur au frirateur. hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le frirateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. Consultez Entretien et nettoyage.
De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure et abaissez la commande
saccumule à l’extérieur les riodes de forte humidité. du frirateur d’une position.
Désactivez le mode d’économie d’énergie.
De l’humidité se forme Vous ouvrez les portes trop C’est normal.
à l’inrieur (quand souvent ou trop longtemps.
il fait humide, l’air
transporte de l’humidité
à l’inrieur
du frirateur quand
vous ouvrez les portes)
La lumière de compartiment
Pas d’électricité à la prise. Remplacez le fusible ou remettez en marche
réfrigération ou congélation
le disjoncteur.
ne s’allume pas
Lampoule a brûlé ou elle Consultez Remplacement des ampoules électriques.
n’est pas vise à fond.
La porte/le tiroir Vous devez ajuster les pieds Consultez Installation du frirateur.
ne ferme pas seul de nivellement.
De l’air chaud souffle C’est normal. Le moteur
du bas du frirateur se refroidit à l’air. Dans le processus
de friration il est normal que
de la chaleur soit émise en bas
du frirateur. Certains
revêtements de sol sont sensibles
et changent de couleur à ces
températures normales et pas
dangereuses.
Les aliments lent Les aliments sont trop près Éloignez les aliments de l’ouverture de circulation d’air.
dans le compartiment de l’ouverture de circulation d’air
réfrigération à l’arrre du compartiment
réfrigération.
Le glage de votre glez votre réfrigérateur à une température plus
réfrigérateur est trop froid. chaude en lectionnant une graduation à la fois.
www.electromenagersge.ca
89
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuri Installation
background
90
Avant dappeler un réparateur
Problème Causes possibles Correctifs
Mauvais goût/odeur Le distributeur d’eau n’a pas Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
de l’eau é utili depuis longtemps. remplae par de l’eau fraîche.
Leau vere dans Normal lorsque le frirateur Attendez 24 heures pour que la temrature
le premier verre est est initialement installé. du réfrigérateur se stabilise.
chaude
Le distributeur d’eau na pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
utili depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le servoir d’eau vient Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
d’être vidangé.
Le distributeur d’eau Lalimentation en eau est Consultez Installation de la conduite d’eau.
ne fonctionne pas coue ou n’est pas raccordée.
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de lair dans la conduite Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins
d’eau. deux minutes.
L’eau dans le servoir est gee Augmentez la temrature de glage de compartiment
parce que la température de friration et attendez 24 heures. Si l’eau ne coule pas
réglage est trop froide. du distributeur près 24 heures, appelez le service.
Leau jaillit La cartouche du filtre vient Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
du distributeur d’être installée. (environ 6 litres).
La machine à glaçons La conduite d’eau ou Appelez un plombier.
ne distribue ni eau le robinet d’arrêt est bouché.
ni glons
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Cartouche de filtre Retirez et réinstallez la cartouche de filtre en vous
mal installée. assurant qu’elle se bloque en place. La lame à l’extrémité
de la cartouche doit être positionnée verticalement.
Leau coule Vous ne tenez pas le verre sous Tenez le verre sous le distributeur pendant 2–3 secondes
du distributeur le distributeur suffisamment après avoir relâché le bouton du distributeur. L’eau peut
longtemps après avoir relâc continuer à couler après que vous ayez rec le bouton.
le bouton.
De l’air peut se trouver dans Faites écouler l’eau pendant au moins 2 minutes
les conduites d’eau, causant pour expulser l’air du système.
l’égouttement après
une distribution d’eau.
Le voyant lumineux C’est normal. Le voyant lumineux du filtre d’eau affiche le suivant :
du filtre d’eau a changé Vert = Bon
de couleur Orange = Changez bient
Rouge = Changez imdiatement
Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples
informations.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
background
Problème Causes possibles Correctifs
Le voyant lumineux de Il faut remettre à ro Modèles non équipés d’un écran ACL :
filtre d’eau demeure rouge
l’indicateur de filtre d’eau. Appuyez sur la touche ICE & WATER (glace & eau)
après un remplacement et tenez-la appuyée pendant 3 secondes. Consultez
d
u filtre d’eau la section Filtre d’eau pour de plus amples informations.
Modèles ACL :
Sur l’écran ACL, sélectionnez SETTING (réglages) puis
WATER FILTER (filtre à eau). lectionnez REPLACE
(remplacer) puis suivez les instructions données.
Le voyant lumineux C’est normal. Ce voyant devient Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples
de filtre d’eau ne orange pour vous dire que vous informations.
sallume pas avez besoin de remplacer le filtre
bientôt. Vous devez remplacer
le filtre quand le voyant indicateur
de remplacement du filtre devient
rouge.
La poige est che/ Vous devez ajuster la poige Consultez les sections Fixez la poignée du compartiment
Il y a un espace vide pour de porte. aliments frais et Fixez la poignée du compartiment
la poige conlation pour des instructions détailes.
Son du réfrigérateur C’est l’alarme de porte. Fermez la porte.
Le réglage de contrôles Sur certains moles, Si les glages de contrôle ne s’allument pas, rifiez
n’est pas allumé les ampoules électriques que les ampoules électriques ne soient pas brûes,
(Moles non équipés situées en haut du compartiment et remplacez-les le cas échéant.
d’un écran ACL) réfriration allument les glages
de contrôle de la température.
Lcran ACL se bloque Il faut remettre à zéro l’écran ACL. Remettez à ro l’écran ACL en irant l’extrémité
(moles avec ACL) d’un trombone dans le petit trou sit près de la fente pour
carte SD sous l’arète frontale du distributeur (voir Fonctions
du distributeur, photo de l’emplacement).
Pas de refroidissement. Le dispositif de refroidissement
Modèles sans affichage LCD :
Le message OF/OF
est inactivé.
Appuyez et maintenez appuyées les touches ADJUST
appart à l’écran FREEZER glage du congélateur) et ENERGY SAVER
(economie d’énergie) simultament pendant 3 secondes.
Vous entendrez un bip et le message OF/OFdisparaîtra.
Vous pouvez maintenant régler la temrature. Veuillez
attendre 24 heures pour que l’appareil atteigne
la température requise.
Pas de refroidissement. Le dispositif de refroidissement
Modèles avec affichage LCD :
Le message OFF/OFF
est inactivé.
Sur l’écran LCD, choisissez SETTING (réglage), SYSTEM
appart à l’écran (système) suivi de COOLING SYSTEM (dispositif
de refroidissement) jusqu’à ce qu’une coche apparaisse
à de COOLING SYSTEM (dispositif de
refroidissement). lectionnez HOME (accueil). Vous
pouvez maintenant gler la température. Veuillez attendre
24 heures pour que l’appareil atteigne la température
requise.
91
www.electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuri Installation
background
92
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout faut de matériau et de fabrication.
Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre
garantie couvre partir de la Réparation ou
date d’achat) remplacement au
choix de Mabe
Compresseur GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
Système scellé GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans
(y compris l’évaporateur, GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
la tuyauterie du condenseur marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation
domestique par une seule famille au Canada, lorsque
le réfrirateur a été installé conformément aux instructions
fournies par Mabe et est alimenté correctement en eau
et en électrici.
Les dommages s à une utilisation abusive, un accident,
une exploitation commerciale, ainsi que la modification,
l’enlèvement ou l’alration de la plaque signatique
annulent la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie
doit l’être par un réparateur agréé Mabe.
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour
responsables en cas de réclamations ou dommages
résultant de toute panne du réfrirateur ou d’un entretien
retar pour des raisons qui raisonnablement échappent
à leur contrôle.
Lacheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre
de la garantie, présenter la facture originale. Les éléments
réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant
le restant de la riode de garantie initiale.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à
tout propriétaire subquent d’un produit acheté en vue
d’une utilisation domestique au Canada. Le service
à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans
les gions il est disponible et Mabe estime
raisonnable de le fournir.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Le proprtaire est responsable de payer les réparations
occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les
visites cessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.
Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé
auprès du magasin a été effectué l’achat dans
les 48 heures suivant la livraison de l’appareil.
Dommages caus à la peinture ou à l’émail après
livraison.
Installation incorrecte—l’installation correcte inclut
la bonne circulation d’air pour le système de friration,
des possibilis de branchement aux circuits électriques,
dalimentation en eau et autres.
Remplacement des fusibles ou réarmement
des disjoncteurs.
Remplacement des ampoules électriques.
Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident,
d’un incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.
Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon
le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.
Perte des aliments e à la terioration.
Le service s’il est impossible d’avoir acs au produit
pour ce faire.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie,
veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
1.800.561.3344
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions
de cette Garantie limie. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation
à un usage scifique, sont limies à une ane ou à la riode la plus courte autorie par la gislation.
background
9393
Feuillet de données relatives à la performance
Cartouche MWF du système de
Filtration d’eau GE SmartWater
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure
ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)
Norme N
O
42 : Effets esttiques
Paramètre USEPA Quali Moyenne Effluent % duction Réduction
MCL influent concentration influente Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min.
Chlore
2,0 mg/L + 10% 1,96 mg/L 0,06 mg/L 0,11 mg/L 96,77% 94,74% > 50%
Gt et odeur ——
P
articules
*
*
10.000 particles/mL minimum
6
.400.000 #/mL 58.833 #/mL 150.000 #/mL 99,14% 97,97% 85%
Norme N
O
53 : Effets de santé
Paramètre USEPA Qualité Moyenne Effluent % duction duction
MCL influent concentration influente Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min.
Turbidi
0,5 NTU 11 + 1 NTU*** 10,5 NTU 0,14 NTU 0,28 NTU 98,54% 97,20% 0,5 NTU
Spores
99,95%
réduction 50.000 L minimum
118.750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99,99% > 99,99% 99,95%
Amiante 99%
réduction
10
7
à
10
8
fibres/L; > 10µm 57 MF/L 0,996 MF/L < 1 MF/L 99,60% 99,39% 99%
Plomb au pH 6,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1567 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,36% 99,29% 0,010 mg/L
Plomb au pH 8,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1433 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,30% 99,29% 0,010 mg/L
Mercure à pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L 94,70% 87,50% 0,002 mg/L
Mercure à pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L 93,20% 89,29% 0,002 mg/L
Alachlore 0,002 mg/L 0,04 mg/L + 10% 0,0367 mg/L 0,00023 mg/L 0,0004 mg/L 99,34% 98,67% 0,002 mg/L
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L 99,00% 98,95% 0,0002 mg/L
2,4-D 0,070 mg/L 0,210 mg/L + 10% 0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L 98,32% 94,50% 0,070 mg/L
Toxapne 0,003 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L 93,44% 91,67% 0,003 mg/L
Benne 0,005 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 96,51% 95,83% 0,005 mg/L
Carbofurane 0,040 mg/L 0,080 mg/L + 10% 0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L 98,78% 98,65% 0,04 mg/L
1,4 Dichlorobenne
0,075 mg/L 0,225 mg/L + 10% 0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 99,78% 99,77% 0,075 mg/L
Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 94,22% 93,33% 0,003 mg/L
* Testé utilisant un débit de 0,50 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F)
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique
Spécifications d’opération
Capaci: certife jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les moles non dos d’un voyant indicateur
de remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les moles dos d’un voyant indicateur de remplacement de filtre
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)
Exigences générales d’installation/opération/entretien
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.
Remplacez la cartouche lorsque le voyant clignote ou lorsque le débit d’eau est réduit pour les appareils sans voyants.
Avis spéciaux
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement
le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent
être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.
NSF
®
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001
Tese et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF
pour la réduction de :
Norme N
O
42 : Effets esthétiques
Unité chimique
L’odeur et le goût de chlore
Unité de filtration mécanique
Réduction de particules, cagorie I
Norme N
O
53 : Effets de santé
Unité de duction chimique
Réduction alachlore et atrazine
Réduction benzène et carbofuran
Réduction 1,4 dichlorobenzène et 2,4-D
Réduction plomb et lindane
Réduction mercure et toxaphène
Unité de filtration mécanique
Réduction de turbidi
Réduction de spores et amiante
background
9494
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
I
nternet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de parations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous phoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobili réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GEavant que votre garantie n’expire et ficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui sirent parer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres parations doivent ralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement curitaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le nuro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez fic :
Premrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les tails–nuro de phone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussit que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
background
Informacn de seguridad. . . . . . 96, 97
Instrucciones de operación
Cómo reemplazar
las bombillas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Control para modelos de LCD. . . . . . . 98–105
Control para modelos que no son
de LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 107
Cuidado y limpieza
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 116
El dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Gavetas preservadoras
y contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Máquina de hielo automática. . . . . . . . . . . 114
Opciones de almacenamiento
de alimentos frescos. . . . . . . . . . . . . . . 110, 111
Instrucciones de instalacn
Instalación de la tubea
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129–131
Instalación del refrigerador . . . . . . . . 120–128
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . 118, 119
Solucionar problemas . . . . . . . . 132–136
Sonidos normales de la operación. . . . . . 132
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Hoja de datos de funcionamiento. . . . . . . 138
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
95
Anote aquí los números de modelo y de serie:
No. ______________________________
No. ______________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior
del compartimiento de refrigerador en
la parte del medio en el lado izquierdo.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
background
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato lo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodosticos, siga las precauciones sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalacn.
No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
darse el refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies frías del congelador
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o quidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas
y entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia de los niños.
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con
el elemento calefactor localizado en la parte inferior
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos
ni las manos en el mecanismo autotico para
hacer hielo mientras el refrigerador es conectado.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo
o efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enticamente encargar
cualquier servicio a un personal calificado.
No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
96
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no
son un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
pocos as. Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos
a prevenir aln accidente.
Antes de deshacerse de su viejo
refrigerador o congelador:
Quite las puertas.
Deje los entrepos en su sitio para que los nos
no se suban.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeracn contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes
de la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones,
se recomienda estrictamente no usar cables de extensn.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo)
y 120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalacn
background
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operacn
Seguridad Instalacn
G
EAppliances.com
97
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado
con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en
un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)
para reducir al nimo la posibilidad de dos por
un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique
el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida es conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal
y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado
para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador debe conectarse siempre en
su propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla
de clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita
la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
dos a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y quela
del contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables
ectricos de servicio que se hayan desgastado
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables
que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo
de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que
no pase sobre el cable o lo dañe.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE
LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:47 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
98
Sobre el panel de control de 7 para modelos de LCD.
La pantalla HOME (inicio) es la pantalla predeterminada del refrigerador. Desde esta pantalla usted puede cambiar
as temperaturas de los alimentos frescos (fresh food) y del congelador (freezer), utilizar el dispensador de hielo y agua,
y acceder a otras funciones como las que se listan a continuación. Para volver a esta pantalla en cualquier momento, presione
el bon HOME (inicio) ubicado en el lado inferior derecho de la pantalla.
La pantalla HOME (inicio)
Bon de alimentos frescos: Muestra tanto
las temperaturas actuales como las establecidas
del compartimento de alimentos frescos. Cuando
TurboCool se encuentre activo, podrá verse en la pantalla.
Barra de estado: Muestra el estado
del filtro de agua.
Herramienta de conversiones:
Acceda a la función de conversiones.
Datos de nutrición: Encuentre
información nutricional básica sobre
alimentos comunes, como frutas,
vegetales, carnes y quesos.
Fotos: Cargue fotografías
a su refrigerador. Organice y ordene
las fotos como protector de pantalla
o como una presentación
de diapositivas.
Característica de sustitución:
Un calogo de sustituciones para
ingredientes comunes que no se
encuentran fácilmente disponibles.
Me de configuraciones: Acceda a las funciones
del refrigerador tales como TurboCool, Energy Saver
(ahorro de energía) y Door Alarm (alarma de la puerta).
Cambie el brillo de la pantalla y reemplace el filtro
de agua.
Pestaña del dispensador: Seleccione agua,
hielo triturado o hielo en cubitos. También acceda
a la luz del dispensador.
Bloqueo de característica:
Sostenga durante 3 segundos para
evitar el uso accidental del dispensador.
El cerrojo cambia de abierto a cerrado
para indicar que se han bloqueado
el dispensador y los controles.
Bon del congelador:
Muestra tanto las temperaturas
actuales como las establecidas
del compartimento congelador.
Cuando TurboFreezer se encuentre activo,
podrá verse en la pantalla.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalacn
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NU
TRITION
FA
CTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 38 °F tanto para el compartimento
del refrigerador y a -2 °F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que
la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.
Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como
la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente
de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.
Reconfigure la pantalla de LCD en cualquier momento introduciendo un gancho para papeles dentro del
orificio pequeño ubicado al lado de la ranura de la tarjeta SD bajo el lado frontal de la abertura del
dispensador.
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles
de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
background
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
LOCKEDDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WA
TER
FI
LTER:
GO
OD
EXTRAS
DISPENSER
WATER
CRUSHED ICE CUBED ICE LIGHT
FR
EEZER
0
FR
ESH
FO
OD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
FR
EEZER
ACTUAL: 0
˚
F
(RECOMMENDED: 0
˚
F)
-2
SAVE
SET TEMP
99
TEMPERATURA DEL FREEZER (congelador):
Para cambiar la temperatura del compartimento del congelador, presione
el bon FREEZER (congelador) y use las teclas de flecha de ARRIBA
o ABAJO hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla.
Presione SAVE (guardar) para confirmar la selección. El control mostrará
tanto la temperatura actual como la fijada hasta alcanzar la temperatura
fijada.
Cada vez que se ajustan los controles, permita que transcurran 24 horas
para que el refrigerador alcance la temperatura fijada.
TEMPERATURA DEL COMPARTIMENTO FRESH FOOD (alimentos frescos):
Para cambiar la temperatura del compartimento de alimentos frescos,
presione el bon FRESH FOOD y use las teclas de flecha de ARRIBA
o ABAJO hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla.
Presione SAVE (guardar) para confirmar la selección. El control mostrará
tanto la temperatura actual como la fijada hasta alcanzar la temperatura
fijada.
Cada vez que se ajustan los controles, permita que transcurran 24 horas
para que el refrigerador alcance la temperatura fijada.
DISPENSER (dispensador)
El refrigerador puede servir agua o hielo triturado o en cubitos a través
del dispensador. Para efectuar una selección, presione el bon
DISPENSER y elija WATER (agua), CRUSHED ICE (hielo triturado)
o CUBED ICE (hielo en cubitos). Después de efectuar la selección, presione
un vaso contra la paleta del dispensador.
NOTA: : El bon DISPENSER se encuentra disponible en casi todas
las pantallas de funciones.
LUZ del dispensador:
La configuración predeterminada de la luz del dispensador es OFF
(apagado). Cuando se presiona la paleta del dispensador, la luz
se enciende en forma automática (se apaga a los 5 segundos de liberada
la paleta). Para encender la luz en forma manual, presione el bon
LIGHT. La luz del dispensador continua encendida hasta que
se presione de nuevo el bon LIGHT.
BLOQUEO:
Para evitar el uso accidental del control o dispensador, el control viene
equipado con una caractestica de bloqueo. Cuando se halla bloqueado,
las funciones del dispensador y del LCD no se encuentran disponibles.
Presione y sostenga el bon LOCK (bloqueo) durante 3 segundos para
bloquear o desbloquear el dispensador. .
Funciones de la pantalla. GEAppliances.com
Pantalla HOME (Inicio)
FREEZER
0
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
SA
VE
SET TEMP
FRESH FOOD
ACTUAL: 38
˚
F
(RECOMMENDED: 38
˚
F)
38
Bon FREEZER
(congelador)
Flechas para arriba y abajo
para configurar la temperatura
Bon SAVE (guardar)
Bon SAVE
(guardar)
Flechas de Arriba
y Abajo para configurar
la temperatura
Bon FRESH FOOD
(alimentos frescos):
Bon DISPENSER (dispensador)
Opción WATER (agua) seleccionada
Bon LIGHT (luz)
del dispensador
Bon LOCK (bloqueado)
Presione y sostenga
durante 3 segundos para
bloquear o desbloquear
Bloqueado
Desbloqueado
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operacn
Seguridad Instalacn
background
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
H
OLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EX
TRAS
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalacn
Funciones de la pantalla.
Presione el bon CONVERSIONS (conversiones) de la pantalla HOME
(
inicio) para convertir una unidad y/o un valor a otro. Utilice las teclas
de flecha de ARRIBA y ABAJO para seleccionar la cantidad y/o las
unidades necesitadas.
CONVERSIONES
WA
TER
FI
LTER:
GO
OD
WATERDISPENSER
BACK
HOME
CONVERSIONS
PORTIONS
H
alf:
3
/
4
c
ups
Double: 3 cups
1
1
/
2
Cups
UN
ITS
Ounces: 16
Milliliters: 470
WATERDISPENSER
BACK
HOME
NUTRITION FACTS
BEANS, GREEN
A B C D E F G H I J
AVOCADO
APPLE
BEANS, YELLOW
BANANA
ASPARAGUS
PAGE
1
0F
8
Elija la porción
Elija la unidad
Elija un ingrediente o letra
Bon de
Conversiones
mero
de gina
Busque por
gina o
por letra
WATERDISPENSER
HOME
BACK
Sodium 1mg 0%
Total Carbs 19g 6%
Dietary Fiber 3g 12%
Sugars 14g
Protein 0g
Vitamin A 75
Vitamin C 63
Calcium 8
Iron 0.17
* Percent Daily Values (DV) are
based on a 2,000 calorie diet.
Apple
Serving Size 138g
Calories 72
Calories from Fat 0
Total Fat 0g 0%
Sat Fat 0g 0%
Trans Fat 0g 0%
Cholesterol 0g 0%
Amount Per Serving %DV*
NUTRITION FACTS
Hacia la derecha
Hacia la izquierda
Presione el bon NUTRITION FACTS de la pantalla HOME (inicio) para ver
la información nutricional. Pueden verse en la pantalla seis opciones junto
a una lista de las letras del alfabeto. Seleccione uno de estos ingredientes
o busque por gina o letra para continuar. Las teclas IZQUIERDA
y DERECHA de la pantalla le permiten desplazarse hacia la izquierda
o derecha de la pantalla superior o inferior. Para volver a la pantalla
INICIO, presione el bon HOME.
DATOS DE NUTRICIÓN
Bon de datos de nutrición
100
background
FR
EEZER
-2
FR
ESH
FO
OD
38
LOCK
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CO
NVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WA
TER
DI
SPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
101
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operacn
Seguridad Instalacn
Utilice el botón PHOTOS (fotos) para cargar y mostrar sus fotos favoritas
q
ue pueden usarse como una presentacn de diapositivas de 15 minutos
o como protector de pantalla. El protector de pantalla se activa
en la pantalla de LCD al cabo de 2 minutos de inactividad. Después
de 15 minutos, se apagará la luz trasera. Si se selecciona la presentacn
de diapositivas en lugar del protector de pantalla, las fotos aparecerán
en una presentacn de 15 minutos antes de que la luz trasera se apague.
Seleccione el bon PHOTOS de la pantalla HOME para ver fotos
predeterminadas y para comenzar el proceso de cargar fotos.
CÓMO CARGAR FOTOS
Para cargar fotos, introduzca la tarjeta SD dentro de la ranura ubicada
debajo de la pantalla. Hasta una cantidad de 100 fotos (6 por gina)
de la tarjeta SD pueden verse como miniaturas en orden cronológico.
Pueden cargarse hasta 30 fotos. Las fotos pueden seleccionarse de
a una sobre la pantalla o utilizando el bon ALL (todas) si se desea cargar
todas las fotos (30 x.) de la tarjeta SD. Para cancelar la selección
de todas las fotos, oprima el bon NONE (ninguna). Cuando haya
seleccionado las fotos, presione el botón UPLOAD (cargar). Cargar 30
fotos tarda entre 3 y 16 minutos. El botón CANCEL (cancelar) puede
presionarse en cualquier momento para detener el proceso de carga.
Cuando se haya terminado la carga, podrá verse UPLOAD COMPLETE
(carga completa). Seleccione el bon EJECT para expulsar la tarjeta SD
y espere la indicación para quitar la tarjeta. Si la tarjeta se quita
sin presionar el bon EJECT, existe la posibilidad de dañar los archivos
de la tarjeta SD. Cuando se retira la tarjeta SD, vuelve a verse la pantalla
de PHOTOS.
NOTA: El dispensador no funciona mientras las fotos se esn cargando.
CÓMO SELECCIONAR FOTOS
La pantalla PHOTOS mostrará 6 fotos en miniatura o puede
elegirse la opción de pantalla completa. Desplácese entre
pantallas utilizando las teclas de flecha IZQUIERDA y DERECHA
ubicadas sobre los lados de la pantalla. En la pantalla
de miniaturas, seleccione las fotos de a una tocando dicha foto,
seleccione todas las fotos presionando el bon ALL o cancele
la selección oprimiendo el bon NONE.
PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS
Seleccione SLIDE SHOW (presentacn de diapositivas)
de la pantalla PHOTOS para ver las fotos cargadas en una
presentacn de diapositivas desde la s nueva a la más
antigua. (Esto NO configura la presentación de diapositivas
como el protector de pantalla. Eso se realiza en la sección
SYSTEMS (sistemas).
CÓMO BORRAR FOTOS
Cuando tenga fotos seleccionadas que desee borrar, presione
el bon DELETE (borrar) desde la pantalla de miniaturas
o la pantalla completa. El bon ALL (todas) puede utilizarse con
la función DELETE. Usted tend una oportunidad de CANCELAR
la acción antes de que las fotos se borren.
GEAppliances.com
FOTOS
WATERDISPENSER
BACK
HOME
PHOTOS
ALL NONE SLIDE SHOW DELETE
SELECT
0/12
selected
VIEW
PAGE
1
0
F
2
Cantidad de páginas disponibles
Bon
DELETE
(borrar)
Bon ALL
para
seleccionar
todas las
fotos
Cantidad
de fotos
disponibles
AVAILABLE: 7 PHOTOS
RE
FRIGERATOR
PHOTO UPLOAD
AL
L
NO
NE
UP
LOAD
EJ
ECT
SE
LECT
4/60
selected
VIEW
P
AGE
3
0F
10
SE
CURE
DI
GITAL
Medidor de memoria:
Cantidad total de
fotos disponibles para
cargar (máx. 30)
Seleccione
las fotos
Foto seleccionada
Tecla
de
flecha
hacia la
derecha
Bon
SLIDESHOW
(presentacn
de diapositivas)
WATERDISPENSER
BACK
HOME
PHOTOS
DELETE
VIEW
PHOTO
4
0F
12
Fotos
almacenadas
en la memoria
interna
Bon
de fotos
Introduzca
la tarjeta SD
Bon
EJECT
(expulsión)
Bon
UPLOAD
(cargar)
Botón NONE
(ninguna)para no
seleccionar ninguna
de las fotos de la
tarjeta SD
Bon ALL (todas)
para seleccionar
todas las fotos de
la tarjeta SD
Ver fotos
en pantalla
completa
Bon NONE
para cancelar
la selección de
todas las fotos
Ver fotos como
miniaturas
Bon DELETE
(borrar)
Parlante
Reconfiguración
background
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
LOCK
FREEZER
-2
FRESH FOOD
38
SU
BSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SE
TTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
LOCKEDDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
LOCK
102
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalacn
Funciones de la pantalla.
WA
TER
DI
SPENSER
BACK
HOME
SU
BSTITUTIONS
BREAD CRUMBS
A B C D E F G H I J
BAKING POWDER
ALLSPICE
BROTH
BAKING SODA
APPLE PIE SPICE
P
AGE
1
0
F
1
0
Bon
SUBSTITUTIONS
(sustituciones)
Seleccione el bon SUBSTITUTIONS de la pantalla HOME (inicio).
La pantalla que aparece ofrece consejos para utilizar sustituciones
en recetas. Despcese hasta la pantalla siguiente donde pueden verse 6
i
ngredientes por gina en la sección superior. Seleccione un ingrediente
o utilice las teclas de flecha IZQUIERDA o DERECHA para desplazarse de
página a gina. La sección inferior es para navegar alfabéticamente.
Seleccione una letra o utilice las teclas de flecha IZQUIERDA o DERECHA
para desplazarse de gina a gina.
Una vez que se ha seleccionado un ingrediente, aparece una lista
de ingredientes y proporciones que pueden utilizarse como sustituciones.
SUSTITUCIONES
Seleccione un
ingrediente
WATERDISPENSER
B
ACK
H
OME
SCREEN
SYSTEM
WATER FILTER
REFRIGERATOR
SETTINGS
Bon SETTINGS
(configuraciones)
Bon REFRIGERATOR
(refrigerador)
La función SETTINGS (configuraciones) le dará acceso a:
Configuraciones TurboCool
Configuraciones TurboFreeze
Instrucciones para cambiar el filtro de agua
Acceso a sistemas como la alarma de la puerta
Visualización trica/inglesa
REFRIGERADOR
Presione el bon REFRIGERATOR para acceder a la configuración
TurboCool para el compartimento de alimentos frescos y la configuracn
TurboFreeze para el congelador. TurboCool enfría pidamente el
compartimento de alimentos frescos y TurboFreeze enfría pidamente
el compartimento del congelador para obtener alimentos frescos de una
manera s veloz. Utilice estas funciones cuando agregue grandes
cantidades de alimentos en cualquier compartimento, cuando guarde
alimentos que han estado a temperatura ambiente o cuando guarde
sobras tibias. Tambn puede utilizarse si el refrigerador no ha recibido
enera durante un peodo prolongado. El compresor y el ventilador
de alimentos frescos o del congelador funcionan hasta 3 1/2 horas
(alimentos frescos) o 2 1/2 (congelador) y luego volven al valor
de configuración original.
CONFIGURACIONES
background
FR
EEZER
-2
FR
ESH
FO
OD
TURBO COOL
LO
CK
SUBSTITUTIONS
PH
OTOS
NUTRITION FACTS
CONVERSIONS
SE
TTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATERDISPENSER
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
103
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operacn
Seguridad Instalacn
Cuando presione TurboCool o TurboFreeze, aparece una marca en la caja
ubicada al lado del bon indicando que se encuentra encendido.
Tambn aparecerá listado en la pantalla HOME (inicio).
FILTRO DE AGUA
Seleccione WATER FILTER (filtro de agua) de la pantalla SETTINGS
(configuraciones). La pantalla WATER FILTER señala si el filtro
se encuentra bien (GOOD), si hay que solicitar otro filtro (ORDER),
o si ya es tiempo de cambiar el filtro (REPLACE). Siga las instrucciones
de la pantalla como puede verse en el ejemplo para solicitar o cambiar
el filtro de agua. El estado del filtro de agua también puede verse
en la pantalla HOME (inicio) ubicado en el extremo superior derecho
cuando se abre la puerta.
GEAppliances.com
CONFIGURACIONES (cont.)
WATERDISPENSER
BACK
HOME
SCREEN
SYSTEM
WATER FILTER
REFRIGERATOR
SETTINGS
Bon WATER FILTER
(filtro de agua)
WATERDISPENSER
BA
CK
HO
ME
TURBO COOLTURBO FREEZE
REFRIGERATOR
WATERDISPENSER
B
ACK
H
OME
Water Filter Replacement Info: Replace with a
GE “MWF” water filter. In the US go to ge.com
or call 1-800-626-2002.
In Canada consult the yellow pages for the
nearest Mabe Service Center.
REPLACEREMIND LATER
WATER FILTER
FILTER STATUS: GOOD
Bon TURBO
COOL
TURBO COOL seleccionado
background
104
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalacn
Funciones de la pantalla.
SYSTEM (sistema)
S
eleccione el bon SYSTEM (sistema) para tener acceso a:
DOOR ALARM (alarma de la puerta)
BUTTON TONES (tonos de los botones)
ENERGY SAVER (ahorro de enera)
COOLING SYSTEM (sistema de enfriamiento)
TIME (hora)
UNITS (ENGLISH or METRIC) (unidades) (inglesas o tricas)
DOOR ALARM (alarma de la puerta)
Pod verse una marca al lado del botón si la ALARMA DE LA PUERTA
se encuentra encendida (ON) (predeterminada). Para apagarla (OFF),
seleccione el bon DOOR ALARM (la marca desaparece). La ALARMA
DE LA PUERTA sona si la puerta del refrigerador queda abierta durante
más de 3 minutos. La pantalla de la alarma de PUERTA ABIERTA podrá
verse y un pito sonará a intervalos de 1 minuto hasta que se cierre
la puerta o se seleccione el bon SILENCE (silencio).
BUTTON TONES (tonos de los botones)
Presione el bon BUTTON TONES para controlar el sonido de los botones
de LCD. Cuando el sonido del botón se encuentra en encendido (ON)
(predeterminado), el pito emite un tono cada vez que el botón se presiona
según especificaciones de audio. Para apagarlo, seleccione el bon
BUTTON TONES (la marca desaparece). Esto también activa o desactiva
el tono del Centro de refrescos.
ENERGY SAVER (ahorro de enera)
Este refrigerador se ena con la característica de AHORRO DE ENERA
activada (marcada). Con el tiempo, puede formarse humedad
en la superficie frontal del gabinete del refrigerador y provocar herrumbre.
Si aparece humedad en la superficie frontal del gabinete del refrigerador,
desactive (OFF) el AHORRO DE ENERA presionando el bon (la marca
desaparecerá).
COOLING SYSTEM (sistema de enfriamiento)
Esta función apaga el sistema de enfriamiento de los compartimentos
de alimentos frescos y del congelador sin cortar el suministro
de electricidad hacia el refrigerador. En la pantalla SYSTEM, seleccione
el bon COOLING SYSTEM (sistema de enfriamiento). Para encender (ON)
o apagar (OFF) el SISTEMA DE ENFRIAMIENTO, seleccione COOLING
SYSTEM de la pantalla SYSTEM.
SET TIME (configurar la hora)
Para configurar el reloj, seleccione el bon SET TIME (configurar la hora)
de la pantalla SYSTEM. Para cambiar las horas y los minutos, utilice
las teclas de flecha ARRIBA y ABAJO ubicadas sobre y debajo
de los meros. Para cambiar de AM a PM, seleccione la tecla
correspondiente. Presione SAVE (guardar) o CANCEL (cancelar).
Usted puede cambiar la hora a un reloj de 24 horas seleccionando
el bon 24 HR. Cambie las horas y los minutos usando las teclas
de flecha ARRIBA y ABAJO ubicadas sobre y debajo de los meros.
Presione SAVE (guardar) o CANCEL (cancelar).
CONFIGURACIONES (cont.)
WA
TER
DI
SPENSER
BACK
HOME
SCREEN
SYSTEM
WATER FILTER
REFRIGERATOR
SETTINGS
WATERDISPENSER
BA
CK
HOME
ICE MAKER
METRIC
ENGLISH
(SET TIME)
COOLING SYSTEM
ENERGY SAVER
BUTTON TONES
DOOR ALARM
SYSTEM
T
I
ME
U
N
ITS
WATERDISPENSER
BACK
HOME
ICE MAKER
METRIC
ENGLISH
(SET TIME)
COOLING SYSTEM
ENERGY SAVER
BUTTON TONES
DOOR ALARM
SYSTEM
T
IME
U
NITS
WATERDISPENSER
BACK
HOME
ICE MAKER
METRIC
ENGLISH
(SET TIME)
COOLING SYSTEM
ENERGY SAVER
BUTTON TONES
DOOR ALARM
SYSTEM
T
IME
U
NITS
PM
AM
24 HR
12 HR
TIME
FORMAT
CANCEL SAVE
12 00
Bon DOOR ALARM
(alarma de la puerta)
Bon SYSTEM
(sistema)
Bon SET TIME
(configurar la hora)
Configure la hora
Bon ENERGY SAVER
(ahorro de energía)
Bon
COOLING
SYSTEM
SAVE (guardar) o CANCEL (cancelar)
background
105
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
UNITS (unidades)
Para cambiar las lecturas de temperatura de unidades inglesas
a unidades métricas, presione el bon METRIC. Las unidades incluidas
en la pantalla HOME (inicio) podrán leerse en Celsius en lugar
d
e Fahrenheit.
ICEMAKER (máquina de hielo)
La unidad viene con una quina de hielo instalada. La velocidad de la
máquina de hielo de 9 cubitos por ciclo depende de la temperatura del
compartimento del congelador, de la temperatura de la habitacn, la
cantidad de veces que se abr la puerta y otras condiciones de uso. Si el
refrigerador se utiliza antes de que se efectúe la conexn de agua hacia
la quina de hielo, presione y libere el botón ICEMAKER (máquina de
hielo) de la pantalla SYSTEM para desactivar la máquina de hielo. Cuando
el refrigerador se haya conectado al suministro de agua, presione y libere
el bon ICEMAKER (máquina de hielo) de la pantalla SYSTEM para activar
la quina de hielo. Un refrigerador recn instalado puede tardar de
12 a 24 horas en comenzar a fabricar cubitos de hielo y la posicn
predeterminada de la QUINA DE HIELO es en encendido (ON)
(marcado).
Se oi un zumbido cada vez que la quina de hielo se llena con agua.
Descarte las primeras tandas de hielo para permitir que la nea de agua
se limpie bien. Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento
del brazo indicador. Cuando el contenedor se llene hasta el nivel del brazo
indicador, la quina de hielo dejará de producir hielo. Es normal que
una cierta cantidad de cubitos queden adheridos entre . Si el hielo
no se usa frecuentemente, los cubitos de hielo antiguos quedan turbios,
tendrán sabor feo y se encogerán.
NOTA: En hogares con presn de agua inferior al promedio, es posible
que se oiga el ciclo de quina de hielo varias veces al fabricar una
tanda de hielo.
NOTA: Apague (OFF) la quina de hielo si el suministro de agua es
cortado.
SCREEN (pantalla)
Seleccione el bon SCREEN (pantalla) de la pantalla SETTINGS
(configuraciones) para ajustar BRIGHTNESS (brillo) de la pantalla y para
elegir SCREEN SAVER (protector de pantalla).
Para BRIGHTNESS, utilice las teclas de flecha IZQUIERDA y DERECHA
para subir o bajar el brillo de la pantalla.
Para SCREEN SAVER, utilice las teclas de flecha de ARRIBA y ABAJO para
elegir DEFAULT (predeterminado), SLIDE SHOW (presentacn
de diapositivas), BACKGROUND (fondo) u OFF (apagado).
DEFAULT (predeterminado) ofrece una presentacn de diapositivas
de fotos precargadas de brica a intervalos de 10 segundos. Estas fotos
no pueden visualizarse en la pantalla PHOTOS y se conservan n
cuando se borren todas las fotos.
SLIDE SHOW (presentación de diapositivas) toma la foto seleccionada
más recientemente entre las cargadas por el usuario y muestra dicha
foto en primer rmino, luego las restantes en forma aleatoria a intervalos
de 10 segundos durante 15 minutos.
BACKGROUND BACKGROUND (fondo) toma la foto seleccionada más
recientemente entre las cargadas por el usuario y la muestra como una
imagen estática. Desps de mostrar esta pantalla durante 15 minutos
sin actividad, la luz trasera se apaga.
OFF (apagado) no permite el funcionamiento de BACKGROUND, SCREEN
SAVER o SLIDE SHOW.
CONFIGURACIONES (cont.)
WATERDISPENSER
BACK
HOME
ICE MAKER
METRIC
ENGLISH
(SET TIME)
COOLING SYSTEM
ENERGY SAVER
BU
TTON
TO
NES
DOOR ALARM
SYSTEM
T
IME
U
NITS
FREEZER
C
-18
C
3
FR
ESH
FO
OD
SUBSTITUTIONS
PHOTOS
NUTRITION FACTS
CO
NVERSIONS
SETTINGS
12:00 PM
HOLD 3 SECONDS
WATER
DI
SPENSER
WATER FILTER: GOOD
EX
TRAS
LO
CK
WATERDISPENSER
BACK
HOME
SCREEN
SYSTEM
WATER FILTER
REFRIGERATOR
SETTINGS
WATERDISPENSER
HOME
BACK
B
RIGHTNESS
D
EFAULT
ENTER
B
RIGHTNESS
S
CREEN
S
AVER
SCREEN
GEAppliances.com
Configure el brillo
de la pantalla
Configure el protector de
pantalla y/o fondo
Bon METRIC
(métrico)
Bon ICEMAKER
(máquina de hielo)
Bon SCREEN
(pantalla)
background
Los controles con niveles
de temperaturas
para modelos que no son de LCD.
Para cambiar la temperatura, presione
y libere el bon ADJUST FREEZER (ajuste
del congelador) o ADJUST REFRIGERATOR
(ajuste del refrigerador). La pantalla
mostrará la temperatura real. Para cambiar
la temperatura, pulse el bon ADJUST
FREEZER (ajuste del congelador) o ADJUST
REFRIGERATOR (ajuste del refrigerador) hasta
que aparezca la temperatura deseada.
Una vez la temperatura deseada haya
sido ajustada, la pantalla de la temperatura
regresa a las temperaturas reales
del refrigerador y del congelador después
de 10 segundos. Puede que sean necesarios
varios ajustes.
Cada vez que usted ajuste los controles,
permita que transcurran 24 horas para que
el refrigerador alcance la temperatura que
usted ha ajustado.
106
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 38 °F tanto para el compartimento
del refrigerador y a -2 °F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que
la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.
Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como
la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar
ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles
de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Cómo cambiar la temperatura
(Hold 3 sec
to Lock Control)
IC
E
OF
F/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LI
GHT
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
IC
E &
WATER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SA
VER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
RESET FILTER
CUBED CRUSHED
WATER
ICE
OFF
˚
F
38˚ F Recommended
˚
F
-2˚ F Recommended
CL
IMATE
KE
EPER
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalacn
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
Modelo 29
Modelo 26
background
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operacn
Seguridad Instalacn
107
Acerca de TurboCool
y TurboFreeze.
GEAppliances.com
Cómo funciona
TurboCool enfría pidamente
el compartimiento del refrigerador para
enfriar los alimentos s pidamente.
U
se TurboCool cuando agregue grandes
cantidades de alimentos al compartimiento
del refrigerador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos
a temperatura ambiental o cuando
se disponga a guardar comida sobrante.
Tambn puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por
un peodo extenso.
El compresor y el ventilador de alimentos
frescos funcionan inmediatamente
hasta 2
1
2 horas y luego volverán al valor
de configuración original.
Cómo usar
Presione y sostenga el bon ADJUST
REFRIGERATOR (ajuste de refrigerador)
d
urante 3 segundos hasta escuchar
el sonido y aparezca .
Después de que TurboCool sea completado,
el compartimiento del refrigerador regresará
al ajuste original.
NOTAS:
La temperatura del refrigerador no puede
cambiarse durante TurboCool.
La temperatura del congelador
no es afectada durante TurboCool.
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
Cómo funciona
TurboFreeze enfría pidamente
el compartimiento del congelador para
enfriar los alimentos s pidamente.
Use TurboFreeze cuando agregue grandes
cantidades de alimentos al compartimiento
del congelador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos
a temperatura ambiental o cuando
se disponga a guardar comida sobrante.
Tambn puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por
un peodo extenso.
El compresor y el ventilador del congelador
funcionan inmediatamente y seguin
funcionando durante dos horas y media.
Cómo usar
Presione y sostenga el bon ADJUST
FREEZER (ajuste de congelador) durante
3 segundos hasta escuchar el sonido
y aparezca .
Después de que TurboFreeze sea
completado, el compartimiento del
congelador regresará al ajuste original.
NOTAS:
La temperatura del congelador
no puede cambiarse durante TurboFreeze.
La temperatura del refrigerador
no es afectada durante TurboFreeze.
Cuando abra la puerta del congelador
durante TurboFreeze, los ventiladores
continuan funcionando si han hecho
el ciclo de encendido.
background
108
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalacn
Para usar el dispensador
Seleccione CUBED (cubitos) , CRUSHED
(
triturado) o WATER (agua) presionando
el bon ICE & WATER (hielo
y agua).
Presione el vaso suavemente contra la parte
superior del dispensador.
El estante de derrames no es auto-vaciante.
Para reducir las manchas de aguas,
el estante debe limpiarse regularmente.
Si no se dispensa agua cuando
el refrigerador recn se instala, puede haber
aire en el sistema de nea de agua. Presione
el brazo del dispensador por lo menos
d
urante dos minutos para quitar el aire
atrapado de la nea de agua y para llenar
el sistema de agua. Para purgar las impurezas
de la nea de agua, elimine los primeros seis
vasos llenos de agua.
PRECAUCIÓN:
Nunca coloque los dedos o cualquier otro
objeto dentro de la abertura de descarga
de la trituradora de hielo.
Para trabar y destrabar el dispensador
Para trabar, presione y sostenga el botón ICE
OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) durante
3 segundos. Repita este paso para destrabar
el dispensador.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
Información importante sobre su dispensador
No agregue hielo de cubeteras o de bolsas en el can de
almacenamiento. Puede que no se triture o se dispense bien.
Evite sobrellenar el vaso con hielo y el uso de vasos angostos.
El hielo trabado puede obstruir la tolva o hacer que la puerta
de la tolva se congele y cierre. Si hay hielo bloqueando la tolva,
atravselo con una cuchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no deben enfriarse rápidamente
en el can de almacenamiento de hielo. Las latas, botellas o
paquetes de alimentos del cajón de almacenamiento pueden
hacer que la quina de hielo o la barrena se traben.
Para evitar que el hielo caiga fuera de los vasos, coloque
el vaso cerca pero sin tocar la abertura del dispensador.
Puede dispensarse algo de hielo triturado aunque haya
seleccionado CUBED ICE (hielo en cubitos). Esto sucede
ocasionalmente cuando algunos cubitos se dirigen
accidentalmente a la trituradora.
Después de dispensar hielo triturado, puede gotear algo
de agua desde la tolva.
A veces se forma una pequa cantidad de nieve en la puerta
en la tolva de hielo. Esta condición es normal generalmente
sucede cuando ha dispensado hielo triturado repetidamente.
La nieve finalmente se evapora.
(Hold 3 sec
toLock Control)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
AL
ARM/
LI
GHT
(Hold3 sec
toReset Filter)
ICE &
WATER
(Hold3 sec
forTurbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
EN
ERGY
SA
VER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
RE
SET
FI
LTER
CUBED CRUSHED
WA
TER
ICE
OFF
˚
F
3
8˚F Recommended
˚
F
-
2˚F Recommended
CLIMATEKEEPER
Recogedor
ICE &
WATER
El dispensador.
Sobre Energy Saver (Ahorro de Energía)
Este producto es equipado con
una caractestica de ahorro de energía.
El refrigerador se empaca con la
característica de ahorro de enera
encendida.
Con el tiempo, puede formarse humedad
en la superficie frontal del gabinete
del refrigerador y provocar herrumbre.
Si aparece humedad en la superficie frontal
del gabinete del refrigerador, apague
la caractestica de ahorro de enera
presionando y liberando la almohadilla
ENERGY SAVER en el panel de control.
Sobre la alarma de la puerta
La alarma de la puerta comenza a sonar
si cualquier de las puertas queda abierta por
más de 3 minutos. Una vez que se cierra
la puerta, el sonido para.
Presione y sostenga el bon ALARM/LIGHT
(alarma/luz) durante 3 segundos para
encender la luz del dispensador. Para
apagarla, presione y sostenga el bon
de nuevo durante 3 segundos.
ENERGY
SAVER
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
Sobre la luz del dispensador
background
109
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operacn
Seguridad Instalacn
Cartucho del filtro
E
l cartucho del filtro de agua es ubicado
en la esquina superior derecha trasera
del compartimento del refrigerador.
Reemplazar el filtro
El cartucho del filtro debe cambiarse cuando
se lo indica en el panel de control. La luz
indicadora del filtro de agua señala lo
siguiente:
Verde Bien
Naranja Cambiar pronto
Rojo Cambiar inmediatamente
Siga las instrucciones de la pantalla incluidas
en WATER FILTER (filtro de agua) en la sección
Sobre el panel de control de LCD de 7 para
modelos de LCD.
Instalar el cartucho del filtro
Si es reemplazando el cartucho,
primero retire el anterior gindolo
lentamente en sentido contrario
de las agujas del reloj. Puede chorrear
una pequa cantidad de agua.
PRECAUCIÓN:
Si se ha quedado aire atrapado en el sistema,
el cartucho del filtro podría ser expulsado
conforme es removido. Use precaución
cuando lo remueva.
Retire el papel de aluminio protector
del extremo del cartucho.
Alinee la flecha del cartucho y el soporte
del cartucho, coloque la parte superior
del nuevo cartucho hacia arriba dentro
del soporte. No lo empuje dentro
del soporte. Lentamente gire el cartucho
en sentido de las agujas del reloj hasta
que se detenga. Mientras gira el
cartucho, se colocará autoticamente
en su posición. El cartucho girará
alrededor de 1/4 de giro.
No lo apriete demasiado.
Presione y sostenga el bon ICE &
WATER (hielo y agua) durante
3 segundos para reconfigurar el filtro.
Pase agua por el dispensador por
3 minutos (aproximadamente
1
1
2 galones) para despejar el sistema
y para evitar chisporroteos. Ver
la seccn Cómo usar el dispensador.
NOTA: Un cartucho del filtro recién instalado
poda causar que el agua chisporrotee
desde el dispensador.
Tapón de derivación del filtro
S
e debe usar el tan de derivación
del filtro cuando un cartucho de filtro de
reemplazamiento no se puede encontrar.
El dispensador y el dispositivo para hacer
hielo no pueden funcionar sin el filtro
o
sin el tapón de derivación del filtro.
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchos adicionales
en los Estados Unidos, visite nuestro sitio
Web, ge.com, o llame a GE para partes
y accesorios al 800.626.2002.
Modelo MWF
El filtro de agua. GEAppliances.com
Soporte del
cartucho
Tapón de
derivación
del filtro
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
background
110
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalacn
Reorganización de los estantes
Para retirar:
Quite todos los elementos del estante.
Incline el estante en la parte del frente.
Levante el estante hacia arriba
en la parte de ats y saque el estante.
Para reemplazar:
Mientras inclina el estante hacia arriba,
inserte el gancho superior en la parte
posterior del estante en la ranura
de la corredera.
Baje el frente del estante hasta que
la parte inferior del estante se ajuste
en su lugar.
Estantes a prueba de salpicaduras
Los estantes a prueba de salpicaduras
tienen bordes especiales para evitar
que las salpicaduras se rieguen
a los estantes inferiores.
Sobre las opciones de almacenamiento de alimentos frescos.
Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables.
Estante para espacio rápido
Este estante se divide en dos y se desliza
debajo de mismo para almacenamiento
de elementos altos sobre el estante inferior.
Este estante puede quitarse y volverse
a colocar o colocarse en otro sitio (al igual
que los estantes a prueba de salpicaduras).
NOTA: La ubicación del estante para espacio
rápido no es ajustable.
Estantes a prueba de salpicaduras deslizables
Estos estantes pueden deslizarse hacia
afuera para ofrecer un cil acceso a
elementos ubicados cerca de la parte trasera
del refrigerador y para facilitar la limpieza.
background
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
111
GEAppliances.com
Compartimientos no ajustables en la puerta
Para retirar: Levante el compartimiento
recto y luego lelo.
Para reemplazar: Inserte el compartimiento
en los soportes moldeados en la puerta
y empuje hacia abajo. Éste se ajustará
en su lugar.
Gaveta para lácteos no ajustable
P
ara retirar: Levante la gaveta de cteos
hacia arriba, luego tire hacia afuera.
P
ara reemplazar: Enganche la gaveta
en los soportes moldeados de la puerta
y presione hacia abajo. La gaveta se trabará
en su lugar.
Compartimientos ajustables en la puerta
Los compartimientos ajustables pueden
llevarse cilmente del refrigerador al área
de trabajo.
Para retirar: Levante el estante recto y luego
hálelo.
Para reemplazar o cambiar de lugar:
Deslice el compartimiento justo encima
de los soportes de la puerta, y presione
hacia abajo. El compartimiento se trabará
en su lugar.
Puerta del centro
de refrescos
(en algunos modelos)
background
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalacn
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores.
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
Conserve las frutas y vegetales organizados
e
n compartimentos separados para un cil
acceso.
E
l exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse
y se deben limpiar las gavetas.
Cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas
El cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas es
un cajón de ancho completo con control de
temperatura ajustable. Este cajón puede utilizarse
para una amplia variedad de productos.
Hay un control de temperatura que puede
ajustar la cantidad de aire frío que ingresa
al can.
Cuando se selecciona Produce Drawer
(can de verduras y frutas), la temperatura
del can puede mantenerse alrededor
de los 38 °F (3.2 °C).
Cuando se selecciona Deli Drawer (cajón
para Deli), la temperatura del cajón puede
mantenerse alrededor de los 34 °F (1 °C).
NOTA: Las frutas y vegetales pueden dañarse
con la configuración Deli Drawer (cajón para
Deli). No guarde lechuga u otro vegetal
de hojas en este can.
PRECAUCIÓN:No guarde
botellas de vidrio en este can. Si se congelan,
pueden romperse y provocar lesiones
personales.
Cuando se selecciona el botón CITRUS (cítricos)
la temperatura del cajón puede mantenerse
alrededor de los 41 °F (5 °C).
Cuando se selecciona el botón PRODUCE
(verduras y frutas), la temperatura del cajón
puede mantenerse alrededor de los 37 °F
(3 °C).
Cuando se selecciona el botón DELI, la
temperatura del cajón puede mantenerse
alrededor de los 34 °F (1 °C).
NOTA: Las frutas y vegetales pueden dañarse
utilizando la configuracn DELI. No guarde
lechuga u otro vegetal de hojas en la
configuración DELI.
PRECAUCIÓN:
No almacene botellas de vidrio en esta
configuración durante un peodo prolongado.
Si se congelan, pueden romperse y provocar
lesiones personales.
Para retirar:
Tire del can hacia afuera hasta que
se detenga.
Levante el frente del cajón hacia arriba
y luego afuera.
Para reemplazar:
Levante la tapa hacia arriba.
Enganche los rodillos dentro de los rieles
laterales.
Presione el can hacia adentro
(hasta que esté en su lugar).
Cómo quitar y volver a colocar el cajón ajustable de Deli/Verduras y frutas
Para retirar:
Tire del can hacia afuera hasta que se
detenga.
Levante el lado frontal de la divisn para
desengancharla de la pared trasera del
cajón.
Para reemplazar:
Enganche la parte trasera de la divisn
sobre la pared trasera del can.
Presione la divisn hacia abajo.
Cómo quitar y volver a colocar la división de cajón
Controles del
modelo 26
(ubicados en el
lado derecho
del can)
Controles del
modelo 29
(ubicados en el
lado derecho
del can)
Control para modelos de 26 pies cúbicos Control para modelos de 29 pies cúbicos
Lower
Higher
112
background
Para retirar: Tire de los soportes hacia arriba
hasta escuchar un “clic y quite la gaveta.
Para reemplazar: Enganche los extremos
de la gaveta dentro de ambos soportes
y presione hacia abajo hasta que la gaveta
se trabe en su lugar.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operacn
Seguridad Instalacn
113
Estantes y canastas del congelador
Canasta.
Gaveta.
Retiro de la canasta
Sobre el congelador. GEAppliances.com
Para retirar:
Quite la gaveta del congelador.
(Ver más abajo).
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Incline hacia arriba la parte trasera de la
gaveta.
Levántela para quitarla.
Para reemplazar:
Coloque la canasta sobre el montaje
de rieles.
Remoción de la división de la canasta
Para retirar:
Tire la canasta hacia afuera hasta que
se detenga.
Incline hacia arriba la parte trasera
de la gaveta.
Levántela para quitarla.
Para reemplazar:
Enganche los extremos superiores
de la división sobre el orificio
de la canasta.
Retiro de la gaveta
Gaveta no ajustable en el congelador
Para retirar: Tire del can hacia adelante y
arriba para quitarlo de los rieles.
Para reemplazar: Coloque las ruedas del
cajón en los rieles y tire hacia atrás a medida
que baja el can.
background
Máquina de hielo automática
La unidad viene con una quina de hielo
instalada. La velocidad de la quina de
h
ielo de 9 cubitos por ciclo dependerá
de la temperatura del compartimiento
del congelador, la temperatura del cuarto,
el mero de veces que se abre la puerta
y otras condiciones de uso
Para modelos que no son de LCD: Si se
utiliza el refrigerador antes de que se realice
la conexión de agua hacia la quina de
hielo, presione y libere el botón ICE OFF/LOCK
(apagado hielo/bloqueo) del panel de control
para desconectar la quina de hielo.
Cuando el refrigerador se haya conectado al
suministro de agua, presione y libere el bon
ICE OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del
panel de control para conectar la quina
de hielo.
Para modelos de LCD: Si se opera
el refrigerador antes de que se realice
la conexión de agua a la quina de hielo,
ver ICEMAKER (máquina de hielo) bajo
la seccn Funciones de pantalla de
las operaciones de LCD y siga las indicaciones
de la pantalla para apagar (OFF) la quina
de hielo.
Un refrigerador recn instalado se puede
tomar entre 12 y 24 horas para empezar
a hacer cubos de hielo.
Escuchará un zumbido cada vez que
la quina de hielos se llene de agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para
permitir que la nea del agua se limpie.
Aserese de que nada interfiera con
el movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel
del brazo indicador, la quina de hielos
dejará de producir hielos. Es normal que
varios cubos de hielo se junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos
de hielo viejo se volven turbios, con sabor
rancio y se encogerán.
NOTA: En hogares con presn de agua
inferior al promedio, es posible que escuche
el ciclo de la quina de hielos varias veces
al hacer un lote de hielo.
NOTA: Si el suministro de agua se encuentra
apagado, presione y libere el bon ICE
OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel
de control del modelo que no es de LCD.
Para el modelo de LCD, ver ICEMAKER
(quina de hielo) bajo la seccn Funciones
de pantalla de las operaciones de LCD y siga
las indicaciones de la pantalla para apagar
(OFF) la quina de hielo.
NOTA: Es normal que se oiga caer hielo dentro
del compartimento de hielo. Ha un sonido
similar al rmol.
Sobre la máquina de hielo automática.
U
n refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
114
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalacn
background
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
115
Cuidado y limpieza del refrigerador. GEAppliances.com
Limpiar el exterior
Las manijas de la puerta y los ornamentos.
Se limpian con un paño humedecido con
una solución de detergente suave y agua.
S
eque con un paño suave. No use cera
en las manijas de la puerta ni en
los ornamentos.
Mantenga limpio el terminado. Limpie
con un po limpio ligeramente humedecido
con cera para aparatos de cocina o un
detergente suave y agua. Seque y pula
con un po limpio y suave. Use la
protección del suelo debajo de las ruedas al
mover el refrigerador. Esto asegura que no
haya daños en el piso.
No limpie el refrigerador con un paño
sucio para trastes ni con un paño medo.
Estos podan dejar residuos que afecten
a la pintura. No use estropajos, limpiadores
en polvo, blanqueadores ni limpiadores que
contengan blanqueador, ya que estos
productos podrían rayar y desprender
el acabado de pintura.
Los paneles y las manijas de las puertas
de acero inoxidable. Acero inoxidable
(en algunos modelos) pueden ser limpiados
c
on un limpiador para acero inoxidable
para usos comerciales.
NOTA: La pecula protectora puede dejar un
residuo que debe limpiarse.
No utilice cera para aparatos, lustradores,
blanqueadores, limpiadores abrasivos u otros
productos que contengan cloro sobre acero
inoxidable. Utilizar limpiadores con cloro,
como blanqueadores, puede afectar
permanentemente la apariencia de su nuevo
refrigerador.
Piezas plásticas plateadas. Lave las piezas
con jan u otro detergente suave. Limpie
con una esponja, paño medo o toalla
de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros
limpiadores abrasivos.
Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de
bicarbonato de sodio en los compartimientos
del refrigerador y del congelador.
Desconecte el refrigerador antes de
limpiarlo. Si no fuera posible, exprima
el exceso de humedad de la esponja o del
po cuando se limpie alrededor de botones,
bombillas o controles.
Use cera para electrodomésticos
en el interior entre las puertas.
Use agua caliente y una solucn de
bicarbonato de sodio—aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solucn limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
Después de limpiar los sellos magnéticos
de las puertas, aplique una capa delgada
de vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda
a evitar que los sellos magnéticos se doblen
o se peguen.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos
con agua caliente, ya que la extrema
diferencia de temperatura puede hacer
que se quiebren. Maneje los estantes de vidrio
con cuidado. Chocar vidrio templado puede
hacer que se rompe en pedazos.
No lave partes plásticas del refrigerador
en el lavaplatos.
Piezas plásticas plateadas. Limpie las piezas
con agua jabonosa. Limpie con una esponja,
po medo o toalla de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros
limpiadores abrasivos.
background
Atrás del refrigerador
S
e deberá tener cuidado al retirar
el refrigerador de la pared. Todos los tipos
de recubrimiento de pisos se pueden dañar,
sobre todo los recubrimientos acojinados
y los que tienen superficies repujadas.
Eleve las patas niveladoras ubicadas
en la parte inferior frontal del refrigerador.
Hale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en direccn lateral
puede causar daños al recubrimiento
del piso o al refrigerador.
B
aje las patas niveladoras hasta que toquen
el piso.
Al empujar el refrigerador a su lugar,
aserese de no pasar sobre el cable eléctrico
ni sobre la línea de alimentacn de la
máquina de hielos (en algunos modelos)
y asegure que el soporte anti-volcaduras
esté accionado (si corresponde).
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, quite los alimentos
y desenchufe el refrigerador. Limpie
el interior con solucn de bicarbonato
de una cucharada (15 ml) de bicarbonato
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas
las puertas.
Modelos que no son de LCD: Encienda
la caractestica Ice Off (apagado hielo)
presionando y liberado el bon ICE
OFF/LOCK (apagado hielo/trabado)
del panel de control (puede verse el ícono )
y desconecte el suministro de agua hacia
el refrigerador.
Modelos de LCD: Apague la quina de
hielo siguiendo las instrucciones de pantalla
incluidas en la seccn Controles de LCD.
Si la temperatura pueda llegar al punto
de congelación, haya una persona calificada
para desaguar el sistema del suministro
de agua para evitar daños a la propiedad
causados por inundacn.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como
parrilla de la base, entrepos y recipientes
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar
para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover
el refrigerador, no haga descansar la parte
frontal o trasera del refrigerador contra
la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.
Manéjelo lo desde los laterales
del refrigerador.
Aserese de que el refrigerador se coloque
en posición vertical durante la mudanza.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalacn
116
Cuidado y limpieza del refrigerador.
background
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
117
Luces del refrigerador
Un cnico autorizado debe reemplazar
l
a luz LED.
Luz del congelador
Cómo reemplazar las bombillas. GEAppliances.com
PRECAUCIÓN:
Las bombillas podrían estar calientes.
Desenchufe el cable de energía
del tomacorriente.
Tire el cajón hacia afuera hasta
que se detenga.
Presione los ganchos hacia adentro
sobre cada lado, y presione hacia abajo
y adelante.
Gire la bombilla en sentido contrario
de las agujas del reloj.
Coloque una bombilla del artefacto
del mismo vataje o menor.
Vuelva a colocar la pantalla.
Vuelva a enchufar el refrigerador.
NOTA: Las bombillas del artefacto pueden
solicitarse en Piezas y Accesorios de GE,
800.626.2002.
background
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos los digos
y órdenes de ley.
Nota al instalador Aserese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
Nivel de destreza La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas sicas.
Tiempo de ejecucn Instalacn del refrigerador
20 minutos
Instalacn de la nea de agua
30 minutos
La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra gina Web: GEAppliances.com
Instrucciones para
Refrigerador
la Instalación
Profile
Modelos 26, 29
ANTES DE INICIAR
HERRAMIENTAS QUE
USTED PUEDE NECESITAR
PREPARACIÓN
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR AL INTERIOR
Si el refrigerador no entra por una puerta,
se pueden retirar la puerta del refrigerador
y la gaveta del congelador.
Para retirar la puerta del refrigerador, consulte
la sección Instalacn del refrigerador.
Para retirar la gaveta del congelador, consulte
la sección mo retirar la gaveta del congelador.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA QUINA
DE HIELOS Y EL DISPENSADOR (EN ALGUNOS
MODELOS)
Si el refrigerador tiene una quina de hielos,
se tendrá que conectar a una tubería de agua potable
fa. Un kit de suministro de agua (contiene tubería
de cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones)
está disponible con un costo adicional a tras de
su proveedor, visitando nuestra gina Web
GEAppliances.com o bien a tras de Partes y
Accesorios, 800.626.2002.
Llave ajustable
Tuerca de compresión de 1/4
y férula (manga) (modelos con
máquina de hielos solamente)
Destornillador Phillips
Destornillador de casquillo
de 10 mm
118
Llaves Allen de 3/32,
1/8 y 4 mm
Lápiz
Broca de perforadora de 1/8
y perforadora eléctrica
o de mano
Cinta métrica
Llave de tuercas de 1/4
Alicates
Nivel
Destornillador plano
background
DIMENSIONES
70
(177,8 cm)
35
3
4
(90,8 cm)
35
5
8 (90,5 cm)
Profundidad de la carcasa
sin puertas 29
1
8
(74 cm)
68
1
2
(174 cm)
A
ltura desde el piso
hasta la parte
s
uperior de la tapa
d
e la bisagra 69
1
3
16
(177 cm)
Dimensiones adicionales
22
5
8
(57,5 cm)
Instrucciones para la instalación
119
Altura total hasta 70 (177,8 cm)
la parte superior
de la tapa de la bisagra
a la altura máx.
Altura desde el piso 69
13
16 (177 cm)
hasta el nivel más bajo
de la tapa de la bisagra
Profundidad 29
1
8 (74 cm)
de la carcasa
sin puertas
Altura hasta la parte 68
1
2 (174 cm)
superior del gabinete
Ancho total 35
3
4 (90,8 cm)
de la carcasa exterior
Profundidad total 35
5
8 (90,5 cm)
exterior puertas/
cajones arqueados
con manijas
Todas las medidas se suministran con la pata de nivelación retraída
por completo.
background
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60 °F
(16 °C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para
mantener las temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador donde la temperatura suba por encima
de 100 °F (37 °C) ya que no funciona correctamente.
Inslelo en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
ESPACIO LIBRE
Permita el siguiente espacio para una cil instalación, apropiada
circulación del aire y conexiones de plomea y ectricas:
Costados
1/8 (3 mm)
Arriba
1 (25 mm)
Atrás
1 (25 mm)
PARA QUITAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador tiene
una profundidad de 35,6 pulgadas. Las puertas
y los pasillos que llevan a la ubicacn de la
instalacn deben tener un ancho de por lo menos
36 pulgadas para dejar las puertas y las manijas
conectadas al refrigerador mientras éste se
transporta a la ubicacn de la instalación. Si los
pasillos tiene menos que 36 pulgadas, las puertas
y las manijas del refrigerador se pueden rayar
y dañar con facilidad. Se pueden retirar la tapa
superior y las puertas para permitir el traslado
seguro del refrigerador al interior. Si los pasillos
miden menos de 31 pulgados, tambn deben
quitarse las patas de nivelación. Empiece con
el Paso 1.
Salte el Paso 11 si no se necesita retirar
las puertas. Deje la cinta y todo el embalaje
en las puertas hasta que el refrigerador
se encuentre en su destino final.
NOTA: Utilice una carretilla de mano
almohadillada para trasladar el refrigerador.
Coloque el refrigerador en la carretilla
de mano con un costado contra la carretilla.
Recomendamos fuertemente que DOS PERSONAS
trasladen y completen la instalación.
RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA
DE ALIMENTOS FRESCOS
Manija de acero inoxidable:
CÓMO REMOVER
LA MANIJA
DE LA PUERTA:
Afloje los tornillos
de fijación con
una llave Allen
de 3/32
y retire
la manija.
Manija plástica:
C
ÓMO QUITAR
LA MANIJA
DE LA PUERTA:
Baje
la leneta
ubicada en la
parte inferior
de la manija
y deslícela
hacia arriba,
sacándola de
las fijaciones.
NOTA: Para
ajustar o retirar
los tornillos de montaje de la manija utilice el
destornillador Phillips.
A
A
1
Tornillos
de montaje
Insignia
del logo
A
Tornillos de
montaje
Insignia
del logo
A
RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
Afloje los tornillos de fijación ubicados en la parte
inferior de la manija con una llave Allen de 1/8
y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice el destornillador
Phillips.
A
2
A
120
background
Instrucciones para la instalación
121
SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA
DE ALIMENTOS FRESCOS
Manija de acero inoxidable:
Sujete la manija
a los tornillos de
montaje y ajuste
los tornillos
de fijación
con una llave Allen
de 3/32.
Manija plástica:
Para sujetar la manija a los tornillos de montaje
alinee las ranuras con los tornillos de montaje.
Deslícela hasta que encaje firmemente en su lugar.
A
A
3
SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
Sujete la manija firmemente a los tornillos
de montaje y ajuste los tornillos de fijación
en la parte inferior de la manija con una llave
Allen de 1/8.
A
4
A
Tornillos
de montaje
A
Tornillos
de montaje
Ranuras en la parte
posterior de la manija
A
A
background
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Instale la bisagra central en cada lado.
Baje la puerta del refrigerador sobre el perno
de la bisagra central. Verifique que el capucn plástico
del perno de la bisagra esté sobre el perno de la bisagra
central o dentro del orificio del perno de la bisagra
de la puerta ubicado en la parte inferior de la puerta.
Coloque cinta para que la puerta no se abra o solicite
a una segunda persona que sostenga la puerta.
A
B
C
CÓMO QUITAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
(cont.)
Levante la puerta hacia arriba para quitarla.
Quite los dos pernos utilizando una llave Allen de 3/16
y los dos tornillos Phillips de la bisagra central. Separe
la bisagra, los pernos y tornillo.
I
H
CÓMO QUITAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Abra las puertas del refrigerador.
Quite las dos tapas frontales con un destornillador de
cabeza plana.
Quite los tres tornillos de la parte superior con un
destornillador Phillips.
Desconecte todos los conectores eléctricos.
Para desconectar la conexión de agua, presione sobre la
conexión de color gris y quite de la tubería.
Quite los dos cables a tierra con un destornillador
de estrella, uno sobre cada lado.
Quite los tres pernos de cabeza hexagonal de 10 mm
(derecha e izquierda).
PRECAUCIÓN
: Cuando quita
los pernos, la puerta puede caer y provocar lesiones
personales y/o daños a la puerta misma.
E
F
G
A
B
C
D
5
122
5
6
Conexión de
color gris
Cable a
tierra
background
Instrucciones para la instalación
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
(cont.)
Introduzca el perno de la bisagra superior dentro
del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta
del refrigerador. Verifique que la puerta esté alineada
con el gabinete y la puerta opuesta. Conecte la bisagra
a la parte superior del gabinete. No ajuste los pernos
por completo.
En las puertas de la izquierda, pase los cables y línea de agua a
través del perno de la bisagra superior. Luego conecte la línea
de agua y el conector eléctrico de la puerta.
Conecte el cable a tierra con un destornillador Phillips
sobre las bisagras derecha e izquierda.
Verifique que la junta de la puerta es nivelada con el
gabinete y que no es doblada. Verifique que la puerta
esté derecha y que el espacio entre las puertas es
nivelado en el frente. Mientras sostiene la puerta alineada
en su lugar, ajuste los pernos de la bisagra superior.
Reconecte todos los conectores sobre los lados izquierdo
y derecho de la cubierta superior. Vuelva a sujetar los tres
tornillos de cabeza de estrella en la parte superior.
E
F
G
D
H
QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR
Abra la puerta del congelador al ximo.
Quite la gaveta del congelador tirando de ambos
soportes hacia arriba al mismo tiempo.
(Ver página 113.)
Quite la canasta inferior levantándola del sistema
de rieles. (Ver página 113.)
Quite los dos pernos hexagonales de
10 mm de los lados derecho e izquierdo.
A
B
C
D
6
7
123
Cable a
tierra
background
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
Instrucciones para la instalación
QUITE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
(cont.)
Use la punta del destornillador para separar el riel
de la tapa del riel. Incline el extremo frontal hacia
arriba y levante toda la puerta.
Coloque el frente de la puerta sobre una superficie
que no raye.
Empuje los montajes de rieles dentro del gabinete.
PRECAUCIÓN
:
Empuje ambos lados
de los montajes de rieles al mismo tiempo.
E
F
G
124
7
CÓMO QUITAR LAS PATAS
DE NIVELACN
(si corresponde)
Modelos de 26 pies bicos
Quite los 2 pernos que fijan el soporte de la pata de
nivelacn al frente del gabinete del refrigerador. galo
sobre ambos lados.
8
CÓMO QUITAR LAS PATAS
DE NIVELACN
(si corresponde) (cont.)
Modelos de 29 pies bicos
Se necesitan dos personas para completar este
procedimiento.
Con cuidado, incline el refrigerador hacia atrás de modo
que el frente quede hacia arriba.
Quite los 2 pernos que fijan el soporte de la pata de
nivelacn a la parte inferior del gabinete del
refrigerador. galo sobre ambos lados.
8
A
B
CÓMO COLOCAR LAS PATAS
DE NIVELACN
(si corresponde)
Modelos de 26 pies bicos
Coloque los 2 pernos para fijar el soporte de la pata de
nivelacn al frente del gabinete del refrigerador. galo
sobre ambos lados.
9
background
Instrucciones para la instalación
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
(cont.)
Cuelgue el frente de la puerta del congelador sobre
las ranuras abiertas de los lados.
Ajuste los tornillos por completo. (Hay cuatro
pernos hexagonales de 10 mm.)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA CANASTA
DEL CONGELADOR
Vuelva a colocar la canasta del
congelador
bajándola
sobre el marco.
B
C
Ranura
10
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Se requieren dos personas para completar
este procedimiento.
CONECTE Y SUJETE EL FRENTE DEL CAN
A LOS DESLIZADORES
Estire los montajes de rieles al ximo sobre cada
lado del gabinete.
PRECAUCIÓN:Asegúrese
de estirar los rieles laterales de manera uniforme.
A
10
125
CÓMO COLOCAR LAS PATAS
DE NIVELACN
(si corresponde) (cont.)
Modelos de 29 pies bicos
Se necesitan dos personas para completar este
procedimiento.
Con cuidado, incline el refrigerador hacia atrás de modo
que el frente quede hacia arriba.
Coloque los 2 pernos para fijar el soporte de la pata de
nivelacn a la parte inferior del gabinete del
refrigerador. galo sobre ambos lados.
9
A
B
background
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
Instrucciones para la instalación
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR
A LA NEA DE AGUA DE LA CASA
(cont.)
Si usted es usando tubería de cobre, inserte
el extremo de la tubea en la conexión del refrigerador,
en la parte posterior del refrigerador, hasta donde sea
posible. Mientras sostiene la tubería, apriete el
accesorio.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect,
inserte el extremo moldeado
de la tubea en la conexión del refrigerador
en la parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca
de compresn hasta que esté apretada a mano.
Entonces apriete una vuelta adicional con una llave.
Si la aprieta demasiado causará fugas.
Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada para
sostenerla en su posición. Es posible que usted necesite
levantar la abrazadera haciendo palanca.
11
B
C
Tuerca de
compresión
de 1/4
rula
(manga)
Tubería de
SmartConnect
Conexión del
refrigerador
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
Haga pasar la corriente de agua en la válvula
de cierre (el suministro de agua de la casa)
e inspeccione en busca de fugas.
12
CONECTE EL REFRIGERADOR
Ver la información adjunta sobre la conexión
a tierra del cable eléctrico.
13
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
(cont.)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA GAVETA
DEL CONGELADOR
Enganche los extremos de la gaveta del congelador
dentro de ambos soportes y presione hacia abajo
hasta que se traben en su lugar. (Ver gina 113.)
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA
Se requiere un suministro de agua fría para
la operación de la máquina de hielos. Si no
existe un suministro de agua fría, usted
necesitará hacer uno. Ver la sección
Instalación de la tubería de agua.
NOTAS:
Antes de hacer la conexión, cerciórese de que
el cable eléctrico del refrigerador no esté
conectado al interruptor de la pared.
Si el refrigerador no tiene un filtro
de agua, recomendamos que instale
uno si su suministro de agua tiene arena
o partículas que pudieran obstruir la pantalla
de la válvula de agua del refrigerador.
Instálelo en la línea de agua cerca
del refrigerador. Si usted está usando
un kit de tubería de refrigeración GE
SmartConnect,
usted necesitará una tubería
adicional (WX08X10002) para conectar
el filtro. No use tuberías plásticas para
instalar el filtro.
Si usted está usando tubería de cobre,
coloque una tuerca de compresión
y una férula (manga) en el extremo
de la tubería que viene del suministro
de agua fría de la casa.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect,
las tuercas están ya
ensambladas a la tubería.
A
10
11
126
background
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
Las patas niveladoras tienen dos propósitos:
1) Las patas niveladoras se ajustan para que
el refrigerador esté colocado firmemente
en el piso y no tambalee.
2) Las patas niveladoras sirven como un freno
estabilizador para sostener el refrigerador
firmemente en posición durante la operación
y limpieza. Las patas niveladoras también
evitan que el refrigerador se incline.
Gire las patas niveladoras en sentido
de las agujas del reloj para levantar
el refrigerador, y en contra de las agujas
del reloj para bajarlo.
PRECAUCIÓN: Para evitar
posibles lesiones personales o daños
a la propiedad, las patas niveladoras deben
tocar firmemente el piso.
14
A
Instrucciones para la instalación
Destornillador plano
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Recuerde que hace falta un refrigerador nivelado para que
las puertas estén bien equilibradas. Si necesita ayuda, vuelva
a ver la sección anterior sobre la nivelacn del refrigerador.
15
Cuando
la puerta
izquierda
es s
baja que
la derecha.
Cuando
la puerta
izquierda
es s alta
que la derecha.
Punto
de ajuste
Punto de ajuste
127
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
(cont.)
Si abre la puerta del congelador, usted podrá
ver la bisagra central.
Introduzca la llave Allen de 4 mm dentro del eje
de la bisagra central.
Ajuste la altura girando en sentido
de las agujas del reloj o en sentido contrario
de las agujas del reloj. Cuando gire en sentido
contrario de las agujas del reloj, la puerta
se elevará.
Después de ajustar las puertas, por favor
introduzca el anillo sujetador suministrado
utilizando un par de pinzas en el espacio
entre el ojal de la bisagra y la bisagra central.
La cantidad de anillos de sujeción que necesitará
depende del espacio.
NOTA: Se incluyen cuatro anillos de sujeción
con el refrigerador. El grosor de cada anillo
de sujeción es 0.04.
15
D
C
A
B
background
Instrucciones para la instalación
AJUSTE LOS CONTROLES
Ajuste los controles donde se recomienda.
RETIRE EL EMBALAJE INICIE
LA MÁQUINA DE HIELO
A)
Retire toda la cinta y el embalaje protector
y de espuma de las repisas y las gavetas.
18
CÓMO NIVELAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Ubique el ajuste de altura de la puerta
del congelador. Afloje un poco los cuatro
tornillos Phillips de la puerta sobre cada lado
(derecho e izquierdo).
Afloje el tornillo regulador con un destornillador
Phillips para ajustar el nivel.
16
A
B
CÓMO NIVELAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
(cont.)
Encuentre la mejor posición para alinear
la inclinación de la puerta.
Después del ajuste, apriete todos los tornillos.
16
C
D
Ejemplo: La inclinacn es de 2 mm. como
puede verse abajo.
Gire el ajuste de altura a +2.0 para reducir
la inclinación de la puerta.
Plano
de referencia
Inclinación
128
17
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
background
Kit de tubería de cobre para el refrigerador
o SmartConnect
de GE, 1/4 de diámetro externo
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos
de la tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita:
mida la distancia desde la válvula del agua en la parte
posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de
agua. Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional
para permitir que el refrigerador se pueda mover
de la pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
6 (1,8 m) WX08X10006
15 (4,6 m) WX08X10015
25 (7,6 m) WX08X10025
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tubería para
el refrigerador SmartConnect
de GE. No use ninguna
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos
tipos de plástico se fracturarán o se romperán con
el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de apagado y accesorios enumerados abajo)
está disponible a un costo adicional en su tienda o por
medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
Taladro eléctrico.
Llave de 1/2 o ajustable.
Destornillador plano y de estrella.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua
son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad
de tubería necesaria. Las tubeas psticas aprobadas para
el suministro de agua son las tubeas para el refrigerador
SmartConnect
de GE (WX08X10006, WX08X10015
y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis
Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un RVKIT
de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa,
siga las instrucciones del fabricante.
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde
un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa
Y el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el tapón
de derivacn del filtro del refrigerador. Usar el cartucho
de filtro del agua del refrigerador en conjunto con el filtro
de MWF puede resultar en cubos de hielo huecos.
Esta instalacn de la tubea del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la quina de hielos.
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar
el riesgo de un daño costoso por el agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubea de la casa puede causar daños a las partes
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación
por agua. Llame a un plomero calificado para corregir
el martilleo del agua antes de instalar la tubea del agua
al refrigerador.
Para evitar quemaduras y dos con el producto, no conecte
la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Para modelos que no son de LCD: Si se utiliza el refrigerador
antes de que se realice la conexión de agua hacia la
máquina de hielo, presione y libere el botón ICE OFF/LOCK
(apagado hielo/bloqueo) del panel de control para
desconectar la quina de hielo. Cuando el refrigerador
se haya conectado al suministro de agua, presione y libere
el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel
de control para conectar la máquina de hielo.
Para modelos de LCD: Si se opera el refrigerador antes
de que se realice la conexión de agua a la quina de hielo,
ver ICEMAKER (máquina de hielo) bajo la sección Funciones
de pantalla de las operaciones de LCD y siga las indicaciones
de la pantalla para apagar (OFF) la quina de hielo.
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares
donde la temperatura caiga por debajo del nivel
de congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que
el aparato esté aislado o conectado de manera que
evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere
por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según
los requisitos del código local de plomería.
ANTES DE INICIAR
Instrucciones para la instalación
QUÉ NECESITA
129
background
Dos tuercas de compresión de 1/4 de diámetro
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería
de cobre a la válvula de apagado y la válvula del agua
del refrigerador.
O bien
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, los accesorios necesarios ya
vienen preinstalados en la tubería.
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará
un adaptador (disponible en las tiendas de suministros
de plomería) para conectar la línea del agua al
refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo
con un cortador de tubos y luego usar un accesorio
de compresión. No corte el extremo formado
de la tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE.
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.
La válvula de apagado deberá tener una entrada
de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32
en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA.
Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar,
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con
los códigos de plomería en su localidad.
Instrucciones para la instalación
CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL
DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo
para limpiar la tubería del agua.
Instale la válvula de apagado en la tubería del agua
de consumo más frecuentemente utilizada.
1
Seleccione una ubicación para la válvula que
sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla
en el costado de una tubería vertical de agua.
Cuando sea necesario conectarla en una
tubería horizontal de agua, haga la conexión
en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo
en la parte de abajo, para evitar retirar
cualquier sedimento de la tubería del agua.
SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
2
130
Perfore un orificio de 1/4 en la tubería
del agua (incluso si está usando una válvula
auto perforadora), usando una broca afilada.
Retire cualquier sobrante que resulte de perforar
el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que se filtre
agua hacia el taladro.
No perforar un orificio de 1/4 puede resultar
en menor producción de hielo o cubos más
pequeños.
PERFORE EL ORIFICIO
PARA LA VÁLVULA
3
QUÉ NECESITA (CONT.)
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (cont.)
background
Una la válvula de apagado a la tubería de agua
fría con la abrazadera para el tubo.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso
no está permitido en Massachusetts.
Consulte con un plomero licenciado.
INSTALE LA VÁLVULA DE APAGADO
4
Abrazadera
para el tubo
Tubería vertical
de agua fría
V
álvula de
apagado tipo silla
Coloque la tuerca de compresión y férula para
la tubería de cobre (manga) en el extremo de
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.
Asegúrese de que la tubea esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca
de compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería
para el refrigerador SmartConnect
de GE,
inserte el extremo moldeado de la tubería
en la válvula de apagado y apriete la tuerca de
compresión hasta que esté firmemente apretada
a mano, luego apriete un giro adicional con una
llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso
no está permitido en Massachusetts.
Consulte con un plomero licenciado.
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
7
Válvula de apagado
tipo silla
Tuerca de compresión
Tuerca de empaque
Válvula de salida
Férula (manga)
Abra el suministro principal de agua y lave
la tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después
de que un cuarto (1 litro) se haya eliminado
por la tubería.
LAVE LA TUBERÍA
8
Instrucciones para la instalación
Tubería
SmartConnect
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que
podría romperse.
APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
5
Arandela
Extremo de entrada
Abrazadera
para el tubo
Tornillo de
la abrazadera
Rote la tubería entre la línea del agua fría
y el refrigerador.
Rote la tubería a través de un orificio perforado
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador
o del gabinete de la base adyacente) lo más
cerca posible a la pared.
DIRIJA LA TUBERÍA
6
Para completar la instalación del refrigerador, regrese
al Paso 9 en Instalacn del refrigerador.
131
background
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalacn
132
Sonidos normales de la operación.
Antes de solicitar un servicio
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El refrigerador Refrigerador en ciclo de descongelar. Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
no funciona
El refrigerador es desconectado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
de circuito roto.
L
os refrigeradores s nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos.
Los refrigeradores modernos tienen s funciones y usan tecnología más reciente.
HMMMM...
WHOOSH....
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar
más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior
y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido
pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas
se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando
dentro del refrigerador.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por
primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente
o cuando se guarda gran cantidad de alimentos
en el refrigerador o en los compartimientos del congelador.
Los ventiladores están ayudando a mantener
las temperaturas correctas.
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJIDO
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando
el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a
medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura
correcta.
El control del congelador produce un chasquido cuando
el compresor inicia o para.
Expansión y contracción de las bobinas durante o después
del ciclo de descongelación puede causar sonidos como
de crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de completar
un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos
de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
En modelos con un dispensador, durante la distribución
de agua, puede escuchar el movimiento de las líneas
de agua a la distribución inicial y después la liberación
del botón del dispensador.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación puede
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo
de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante
el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite
del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo
debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
Para información adicional sobre los ruidos
normales de la máquina de hielos, consulte
la sección Sobre la máquina de hielos
automática.
background
Antes de solicitar un servicio GEAppliances.com
Problema Causas Posibles Qué hacer
Vibraciones o sacudidas Las patas niveladoras Vea Cómo nivelar el refrigerador.
(
una vibración ligera requieren un ajuste.
es normal)
El motor opera durante Es normal cuando Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o el refrigerador es recn completamente.
se arranca y se para con instalado en su casa.
frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas Eso es normal.
modernos con más espacio
cantidades de alimentos
de almacenamiento y un
en el refrigerador.
congelador s grande
Se de abierta la puerta. Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
requieren s tiempo de
Clima caluroso o aperturas Eso es normal.
operacn. Se arrancan y
frecuentes de la puerta.
se paran a menudo para
Controles de temperatura Vea Los controles.
mantener temperaturas
ajustados al punto s frío.
Se ha activado la función Esto es normal cuando la función TurboCool es activada.
TurboCool. Ver Sobre TurboCool para s información.
Compartimiento del El control de temperatura Vea Los controles.
refrigerador o congelador
no se fi bastante frío.
demasiado cálido
Clima caluroso o aperturas Fije el control de temperatura un paso s frío.
frecuentes de la puerta. Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
Apertura de puertas muy Eso es normal.
congelados (escarcha
frecuente o muy prolongada.
en paquete es normal)
Formacn lenta del hielo
Se de abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura Vea Los controles.
no es bastante frío.
La quina de hielos La caractestica Ice Off Modelos que no son de LCD:
automática no funciona (apagado hielo) está encendida. Presione y libere el bon ICE OFF/LOCK (apagado
hielo/trabado) en el panel de control para apagar
la caractestica Ice Off (apagado hielo), y luego
el ícono
desaparecerá
.
Modelos de LCD:
En la pantalla de LCD, seleccione SETTING (configuración),
luego SYSTEM (sistema) para acceder a la quina de hielo.
Presione ON (encendido).
El suministro del agua es Consulte la seccn Cómo instalar la tubería del agua.
apagado o no es conectado.
El compartimiento del Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
congelador no es muy frío. completamente.
Hay cubos amontonados en Nivele los cubos con la mano.
el recipiente de almacenamiento
que causan que la quina de
hielos se apague.
Los cubos de hielo están Apague la quina de hielos, retire los cubos y vuelva
obstruidos en la máquina a encender la quina de hielos.
de hielos.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operacn
Seguridad Instalacn
133
background
134
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalacn
Antes de solicitar un servicio
Problema Causas Posibles Qué hacer
S
onido de zumbido La característica Ice Off Modelos que no son de LCD:
frecuente (apagado hielo) está apagada, Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado
pero el suministro de agua hielo/trabado) en el panel de control para encender
hacia el refrigerador no ha la característica Ice Off (apagado hielo), y luego pod
sido conectado. verse el ícono . Mantener la característica Ice Off
dará la válvula de agua.
Modelos de LCD:
En la pantalla de LCD, seleccione SETTING (configuración),
luego SYSTEM (sistema) para acceder a la quina de hielo.
Cubos pequeños Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo
o huecos o con el tan.
Los cubos tienen mal Alimentos transmitiendo Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio
en el refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador;
cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
Se forma humedad No es extraño durante Seque la superficie con un paño suave y ajuste el
en la superficie del periodos de alta humedad. control del refrigerador una marca s hacia lo frío.
refrigerador
Apague el modo Energy Saver (ahorro de enera).
Humedad se forma al Abrir la puerta con mucha Eso es normal.
interior (en clima medo, frecuencia o por mucho tiempo.
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)
La luz del compartimiento No hay corriente en el toma Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
del refrigerador o del corriente.
congelador no funciona
Bombilla quemada o suelta. Consulte la seccn Cómo reemplazar la bombilla.
Aire caliente de la parte Motor de enfriamiento normal
de abajo del refrigerador del flujo del aire. En el proceso
de refrigeracn, es normal
que salga calor de la parte
inferior del refrigerador. Algunas
cubiertas de piso son sensibles
y se decoloran ante estas
temperaturas normales y seguras.
Congelamiento Los alimentos están muy Mueva los alimentos lejos del ventilador.
de alimentos cercanos al ventilador en la
en el refrigerador parte posterior del refrigerador.
El control del refrigerador Mueva el control del refrigerador a una temperatura
está en un nivel demasiado frío. menos fría un incremento a la vez.
background
GEAppliances.com
Problema Causas Posibles Qué hacer
L
a puerta/gaveta Las patas niveladoras Consulte la sección Instalación del refrigerador.
no se cierra sola necesitan ajuste.
El agua tiene El dispensador de agua Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
un sabor/olor malo no se uso por mucho tiempo. se llene de nuevo.
El agua en el primer Eso es normal con un refrigerador Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibia recién instalado.
El dispensador de agua Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
no se uso por mucho tiempo. se llene de nuevo.
El sistema de agua se ha Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
desaguado.
El dispensador de agua Suministro de agua Vea Instalar la nea de agua.
no funciona apagado o no conectado.
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tan.
Aire atrapado en el sistema Presione el brazo del dispensador por un par de minutos.
del agua.
El agua del desito es Configure el control del refrigerador a una temperatura
congelada porque los controles más elevada y espere 24 horas. Si no sale agua después
están configurados a una de 24 horas, llame al servicio cnico.
temperatura muy baja.
El agua chorrea Cartucho del filtro recién Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
del dispensador instalado. (aprox. 1
1
2 galóns).
No sale agua y el Está tapada la nea de agua Llame a un plomero.
dispositivo para hacer o la llave de paso.
hielo no funciona
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tan.
El cartucho del filtro no es Remueva y reinstale el cartucho del filtro, cerciorándose
instalado apropiadamente. de que encaja en su lugar. La cuchilla en el extremo
del cartucho debe colocarse verticalmente.
El agua se es fugando El vaso no está siendo sostenido Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3
del dispensador debajo del dispensador por segundos después de liberar el botón del dispensador.
suficiente tiempo después El agua podría continuar dispensándose después
de que el bon es liberado. de que el botón sea liberado.
Puede haber aire presente Dispense agua por al menos 2 minutos para retirar
en el sistema de la tubea el aire del sistema.
del agua que causa que
el agua gotee después de que
el agua se haya dispensado.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
135
background
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalacn
136
Antes de solicitar un servicio
Problema Causas Posibles Qué hacer
La luz del indicador del Esto es normal. La luz indicadora del filtro de agua señala lo siguiente:
filtro de agua cambió Verde = Bien
de color Naranja = Cambiar pronto
R
ojo = Cambiar inmediatamente
Ver Sobre el filtro de agua para s información.
La luz del indicador del El indicador de filtro de agua Modelos que no son de LCD:
filtro de agua contia debe resetearse. Presione y sostenga por 3 segundos la tecla ICE & WATER
roja aún desps de haber
(hielo y agua). Ver Sobre el filtro de agua para
cambiado el filtro de agua
más información.
Modelos de LCD:
En la pantalla de LCD, seleccione SETTING (configuración),
luego WATER FILTER (filtro de agua). Seleccione REPLACE
(reemplazar) y siga las instrucciones.
La luz del indicador Esto es normal. Si se enciende Ver Sobre el filtro de agua para s informacn.
del filtro de agua no es una luz de color naranja, se debe
encendida cambiar el filtro en poco tiempo.
El cartucho del filtro debe
cambiarse si se enciende
una luz de color rojo.
La manija está floja / La manija debe ajustarse. Ver las secciones mo sujetar la manija de la puerta de
la manija tiene alimentos frescos y mo sujetar la manija del congelador
una brecha para información s detallada.
El refrigerador emite Esto es la alarma de la puerta. Cierre la puerta.
un sonido
El ajuste de control En algunos modelos, las bombillas Si los ajustes de control no se alumbran, inspeccione
no es encendido en la parte superior del para verificar si existe alguna bombilla quemada,
(Modelos que no son de LCD)
compartimiento del refrigerador y cambie si es necesario.
alumbran los ajustes de control
de la temperatura.
No enfría. OF/OF El sistema de refrigeracn se
Modelos que no son de LCD:
aparece en la pantalla
encuentra apagado.
Presione y sostenga los botones ADJUST FREEZER (ajustar
congelador) y ENERGY SAVER (ahorro de enera)
al mismo tiempo durante 3 segundos. Se oi un pitido
y desaparecerá OF/OF. Ahora usted puede ajustar
la temperatura. Deje pasar 24 horas para que la unidad
enfe con la temperatura configurada.
No enfría. OFF/OFF El sistema de refrigeracn se
Modelos de LCD:
aparece en la pantalla
encuentra apagado.
En la pantalla de LCD, seleccione SETTING (configuración),
SYSTEM (sistema) y luego COOLING SYSTEM (sistema
de refrigeracn) hasta que aparezca una marca al lado
de COOLING SYSTEM. Seleccione HOME. Ahora usted
puede ajustar la temperatura. Deje pasar 24 horas para
que la unidad enfríe con la temperatura configurada.
background
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garana excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusn o las limitaciones de dos incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales espeficos, y usted poda tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
visíte nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el número de serie y el número de modelo.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle mo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros prositos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
rdida de alimentos por averías.
Causar daños después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste
de interruptores de circuito.
Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,
debido a presn de agua afuera de las limites de
operacn especificados o sedimento excesivo en
el suministro de agua.
Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
de agua, si incluidos.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
o
riginal para obtener un
servicio bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un o
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE reemplazará:
MODELOS GE y GE PROFILE:
Un o Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricacn. Durante esta garantía limitada de un o, GE tambn proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionadopara reemplazar partes defectuosas.
Treinta as Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o
A partir de la fecha manufactura. Durante esta garana limitada de treinta as, GE tambn proporciona sin costo,
de compra original un cartucho de filtro de agua de repuesto.
del refrigerador
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:
Cinco os Cualquier parte del sistema sellado de refrigeracn (compresor, condensador, evaporador y
A partir de la fecha tubeas de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta
de la compra original garantía limitada de cinco os del sistema sellado de refrigeracn, GE tambn proporcionará,
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
defectuosas del sistema sellado de refrigeracn.
137
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
background
138
Hoja de Datos de Funcionamiento
Sistema de Filtracn GE SmartWater
C
artucho MWF
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)
Estándar No. 42: Efectos esticos
Parámetros USEPA Calidad del Promedio de Effluent % de reduccn Reduccn
M
CL
influente concentracn i
nfluente
Promedio ximo Promedio Máximo mínima necesaria
Cloro
2,0 mg/L + 10% 1,96 mg/L 0,06 mg/L 0,11 mg/L 96,77% 94,74% > 50%
Sabor y olor
——
Partículas
** at least 10.000 particles/mL 6.400.000 #/mL 58.833 #/mL 150.000 #/mL 99,14% 97,97% 85%
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud
Parámetros USEPA Calidad del
Promedio de
Effluent % de reduccn Reduccn
MCL influente concentración influente Promedio Máximo Promedio ximo nima necesaria
Turbidez
0,5 NTU 11 + 1 NTU*** 10,5 NTU 0,14 NTU 0,28 NTU 98,54% 97,20% 0,5 NTU
Quistes
99,95% Reduction Minimum 50.000 L 118.750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99,99% > 99,99% 99,95%
Amianto
99% Reduction 10
7
10
8
fibras/L; > 1m 57 MF/L 0,996 MF/L < 1 MF/L 99,60% 99,39% 99%
Plomo a pH 6,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1567 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,36% 99,29% 0,010 mg/L
Plomo a pH 8,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1433 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,30% 99,29% 0,010 mg/L
Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L 94,70% 87,50% 0,002 mg/L
Mercurio a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L 93,20% 89,29% 0,002 mg/L
Alacloro 0,002 mg/L 0,04 mg/L + 10% 0,0367 mg/L 0,00023 mg/L 0,0004 mg/L 99,34% 98,67% 0,002 mg/L
Lindano 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L 99,00% 98,95% 0,0002 mg/L
2,4-D 0,070 mg/L 0,210 mg/L + 10% 0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L 98,32% 94,50% 0,070 mg/L
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L 93,44% 91,67% 0,003 mg/L
Benceno 0,005 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 96,51% 95,83% 0,005 mg/L
Carbofurano 0,040 mg/L 0,080 mg/L + 10% 0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L 98,78% 98,65% 0,04 mg/L
1,4 diclorobenceno
0,075 mg/L 0,225 mg/L + 10% 0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 99,78% 99,77% 0,075 mg/L
Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 94,22% 93,33% 0,003 mg/L
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 3 °C
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU
Especificaciones de Operación
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro;
hasta un o para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque
Temperatura: 33°–100 °F (0,6°–38 °C)
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento
Lave el nuevo cartucho a la tasa xima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.
Reemplace el cartucho cuando la luz indicadora parpadee o cuando se reduzca la tasa de flujo de agua en unidades que no incluyen indicador.
Avisos Especiales
Las instrucciones de instalación, las piezas, la informacn sobre la disponibilidad de servicio y la garantía esndar se incluyen con el producto
al enviarlo.
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiogicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección adecuada
antes o desps del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente, en su agua.
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas
se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225
EPA EST. No. 070595-MN-001
NSF
®
Probado y Certificado sen las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la
reducción de:
Esndar No. 42: Efectos Estéticos
U
nidad química
E
l sabor y olor de cloro
U
nidad de filtrado mecánico
Reduccn de partículas, Clase I
Esndar No. 53: Efectos sobre la salud
U
nidad de reduccn química
Reducción de alacloro y atrazina
Reducción del benceno y carbofurano
Reducción de 1,4 diclorobenceno y 2,4-D
Reducción de plomo y lindano
Reducción de mercurio y toxafeno
U
nidad de filtrado mecánico
Reduccn de turbidez
Reduccn de quistes y asbestos
background
139
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la gina Web de GE Appliances 24 horas al a,
cualquier a del o! Para mayor conveniencia y servicio s pido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en nea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE es a tan lo un paso de su puerta. ¡Entre en nea y solicite su reparacn cuando
le venga cualquier a del o! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diso Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamos y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades sicas y mentales. Para s detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra gina Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garana ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garana
está n activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services esta n a cuando su garana termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificacn necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en nea hoy, 24 horas cada a o llamar por tefono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no es satisfecho con el servicio que recibe de GE, ngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su mero de teléfono o escbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en nea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporciona, si surgiera la necesidad, una mejor comunicacn y un servicio s pido bajo los rminos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
background
Consumer Support.
GE Appliances Website
I
n the U.S.:
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, 24 hours a day, any day
o
f the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts
or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio In the U.S.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties In the U.S.: GEAppliances.com
Purchase a GEextended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories In the U.S.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.
Contact Us In the U.S.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your
phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance In the U.S.: GEAppliances.com
Register your new appliance on-lineat your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca
Printed in

Specifications

GE - General Electric PFSS6SMXDSS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products