Omega VRT350 150-Watt Vertical Low Speed Juicer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Warranty
VRT350 photo

User Manual

This is the main product document for model VRT350. Additionally, the document applies to other Omega models: VRT330

The file format is pdf, 104 pages, you can download this manual here .

background
background
background
TABLE OF CONTENTS
02 - 03 Safety First, Important Safeguards
04 - 05 Know Your Omega
06 - 07 Quick Start Assembly
08 - 09 How to Assemble
10 - 11 Operating Instructions
12 - 13 Spinning Brush Assembly,
Disassembly and Washing
14 - 15 Bowl Packaging Assembly
16 - 17 Sterilization & Easy Cleaning
18 - 21 Precautions for Safe Use
22 - 23 If the Auger Stops Working
24 - 25 Hints & Tips
26 - 27 Troubleshooting
28 - 29 Product Specications
30 - 33 Recipes
34 - 67 French
68 -101 Spanish
background
background
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following.
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or main body
(motor) in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet before assembling, before taking off parts, before cleaning and
when not in use.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance
to the manufacturer (see warranty) for examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by manufacturer may cause
re, electric shock or injury.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch heated surfaces.
9. Always make sure juicer locking clip is locked when juicer is in operation.
10. To disconnect, press/switch OFF then remove plug from wall outlet. Make sure the
motor stops completely before disassembling.
11. Do not put your ngers or other objects into the juicer while it is in operation.
If food becomes lodges in opening, use food pusher or another piece of fruit
or vegetable to push down the lodged food. When this method is not possible,
turn off the machine, remove the plug from wall outlet and disassemble juicer to
remove the remaining food.
12. Do not use outdoors.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
14. Do not use appliance for anything other than its intended use.
15. Keep the appliance clean. Refer to the Care & Cleaning instructions in this
manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY FIRST
3
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
25
HINTS & TIPS
Use caution when juicing the following ingredients:
- Fruits with seeds that are hard to chew should be pitted before extraction.
Fruits such as plums, peaches, and apricots.
- Stalk vegetables with strong ber should be cut into smaller sizes of
1 to 2 inches before placing in the hopper. Vegetables such as water parsley,
celery, fennel, etc.
- Do not use sesame, coffee beans, bark of a tree, Chinese pepper, etc. which
cannot be extracted.
- Do not use fruits preserved in alcohol, sugar, honey, etc. It may cause
damage or failure.
Frozen fruit or withered ingredients stored in the refrigerator for a long time, may
extract less amounts of juice or may even be impossible to juice.
Do not re-squeeze residue expelled through pulp outlet, except for soft fruits.
Soft fruits can be re-squeezed.
You can use the appliance to crush spices (garlic and red pepper).
Do not use appliance to grind grains. It may cause damage or failure.
We recommend you drink juice immediately after extraction.
Do not use the appliance for more than 30 minutes continuously.
It may cause failure due to overheating of the motor.
background
background
27
TROUBLESHOOTING
Please troubleshoot using the details below before contacting Omega Customer
Service for repair or service. When contacting Omega for after-sales service, please
have the manufacturer’s serial number or bar code available.
The Appliance Does Not Work
Make sure the power cord is plugged in correctly.
Make sure the hopper is assembled correctly. If the hopper is not locked into place,
the appliance will not operate.
Make sure the appliance is assembled according to the instructions in this manual.
Refer to the instructions.
If the appliance still does not work, please contact Omega Customer Service for
additional support.
The Hopper Does Not Open
If there is a lot of pulp inside the chamber, press [On] to release the excess pulp.
Check the appliance for any foreign substance or solid objects including seeds.
Press [Rev] button to push up stuck ingredients.
Do not attempt to open by force. If the hopper still does not open, please contact
Omega Customer Service for additional support.
The Appliance Stops During Normal Operation
Check for large pieces of food stuck in the appliance.
Refer to the manual “If the Auger Stops Working” and follow the guideline for the
[Rev] button.
If the appliance still does not work, please contact Omega Customer Service for
additional support.
Fine Lines or Scratch Marks around the Auger
This is normal. Do not be concerned. These are molding marks resulting from the
normal manufacturing process.
Juice Leaks Over the Base
Check for an excessive amount of ingredients in the hopper chute.
If you try to juice a large amount of food compared to the pulp outlet, the packing
will be slightly pushed away. Juice may leak out of the gap.
Do not force too much food into the juicer. Push food gradually for extraction.
Juicer Shakes when In-Use
This is normal as the auger rotates. It is not a malfunction. Hard ingredients such
as carrots, potatoes, radishes, beets, etc. may cause shaking more so than soft
ingredients.
Depending on the rmness of the ingredient, there may be a more pronounced
shaking of the motor.
Slight shaking may be caused by the motor.
CONTACT US:
Customer Service: 1-800-633-3401
Online: www.OmegaJuicers.com/contact-omega-juicers
background
background
29
PRODUCT SPECIFICATIONS
Product Name VERT Low Speed Juicing System
Model Name VRT330/VRT350
Rated Voltage 120 V
Rated Frequency 60 Hz
Rated Power Consumption 150 W
RPM 80 rpm
Cord Length 55” (1.4 mm)
Motor Single-phase induction motor
Weight 22 lb (10 kg)
Outward Dimension 7” Width (178 mm)
8.5” Depth (216 mm)
15.5” Height (394 mm)
Rated Operating Hour Less than 30 minutes continuously
Also available VRT332 and VRT352 220-240 V / 50-60 Hz
+
_
background
background
background
background
background
background
TABLE OF CONTENTS
36 - 37 Consignes de sécurité et mises en garde
38 - 39 Composition de votre Omega
40 - 41 Assemblage rapide
42 - 43 Assemblage
44 - 45 Instructions de fonctionnement
46 - 47 Assemblage, de la bbrosse rotative,
de’montage et lavage
48 - 49 Assemblage du dispositif
d’étanchéité du bol
50 - 51 Stérilisation et nettoyage
52 - 55 Précautions de sûreté
56 - 57 Si la foreuse cesse de fonctionner
58 - 59 Conseils et astuces
60 - 61 Diagnostic de défaillance
62 - 63 Spécications du produit
64 - 67 Recettes
68 - 101 Espagnol
background
background
Les appareils électriques devraient toujours être utilisés en adoptant des précautions
de sécurité de base, notamment les consignes suivantes.
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
2. An de protéger contre les chocs électriques, ne pas submerger le cordon, la che
ou le corps de l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
3. Il faut surveiller de près l’utilisation par ou près des enfants de tout appareil.
4. Débrancher la che avant l’assemblage, l’enlèvement des pièces et le nettoyage
et lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la che est endommagé ou après
une défaillance ou un bris de l’appareil, toutes causes confondues. Retourner
l’appareil au fabricant (voir la garantie) aux ns d’examen, de réparations ou
d’ajustement électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant pourrait
causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
8. Ne pas laisser le cordon pendre d’un comptoir, table, ou près de surfaces
chaudes.
9. Assurez-vous de toujours verrouiller la plaque de la centrifugeuse si elle est en
marche.
10. Pour débrancher, appuyer le bouton OFF puis retirer la che de la prise.
Assurezvous que le moteur arrête complètement avant de démonter l’appareil.
11. Ne pas mettre vos doigts ou d’autres objets dans la centrifugeuse en marche. Si
des aliments sont coincés dans l’ouverture, utiliser le débouchoir ou un autre fruit
ou un légume an de repousser les aliments coincés. Lorsque cette méthode est
impossible, arrêter l’appareil, retirer la che de la prise de courant et démonter la
centrifugeuse pour retirer les aliments restants.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne pas poser sur un brûleur de gaz ou électrique ou près d’eux ou dans un
four chaud.
14. Ne pas utiliser l’appareil à des ns autres que son usage destiné.
15. Maintenir la propreté de l’appareil. Se référer aux instructions de soin et de
nettoyage dans ce manuel.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
37
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
59
CONSEILS ET ASTUCES
Faire attention lors de l’utilisation des ingredients suivants:
- Fruits avec pépins difciles à mâcher devraient être dénoyautés avant l’extraction.
Il s’agit des fruits tels que les prunes, les pêches et les abricots.
- Les légumes à tige dotés des bres végétales corsées devraient être coupés en
morceaux de 1 à 2 pouces avant d’être placés dans l’entonnoir. Les légumes tels
que l’oenanthe sarmenteuse, le céleri, etc.
- Ne pas utiliser de grains de sésame, de café, l’écorce des arbres, le bois de poivre,
etc. dont le jus ne peut être extrait.
- Ne pas utiliser de fruits conts à l’alcool, au sugcre, au miel, etc. Ils peuvent causer
des dommages ou défaillances.
Les fruits gelés ou les ingrédients désséchés conservés au réfrigérateur pendant
longtemps, car la quantité de jus extraite peut être faible ou l’extraction impossible.
Ne pas centrifuger à nouveau les résidus extraits de la sortie de pulpe, sauf en cas
de fruits mous, qui peuvent être pressés à nouveau.
Vous pouvez utiliser l’appareil an de broyer des épides (ail et poivrons rouges).
N’utilisez pas l’appareil an de moudre des grains. Il pourrait s’endommage ou
défaillir.
Nous vous recommandons de boire le jus immédiatement après son extraction.
Ne pas exploiter l’appareil avant d’ajouter des aliments dans l’entonnoir.
Ne pas utiliser l’appareil continuellement durant plus de 30 minutes. Il pourrait défaillir
en raison du surchauffement du moteur.
background
background
61
DIAGNOSTIC DE DÉFAILLANCE
Veuillez tenter de diagnostiquer la défaillance de l’appareil avant de contacter le
centre de service à la clientèle d’Omega aux ns de réparation ou de service. Lorsque
vous contactez Omega aux ns de service après-vente, ayez le numéro de série et le
code à barres du produit sous la main.
L’appareil ne fonctionne pas
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché.
Assurez-vous que l’entonnoir est assemblé correctement. Si l’entonnoir n’est pas
verrouillé en place, l’appareil ne fonctionnera pas.
A ssurez-vous que l’appareil est assemblé selon les instructions gurant dans ce
manuel.Référez-vous aux instructions.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle
d’Omega pour obtenir un soutien complémentaire.
L’entonnoir ne s’ouvre pas
S’il y a beaucoup de pulpe dans la cuve, appuyer sur [On] pour libérer l’excès de pulpe.
Vériez que l’appareil ne contient aucun corps étranger ou objet solide, p. ex. pépins.
A ppuyez sur le bouton [Rev] pour repousser vers le haut les ingrédients coincés.
Ne pas tenter de l’ouvrir de force. Si l’entonnoir ne s’ouvre toujours pas,
veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’Omega pour un soutien
complémentaire.
L’appareil cesse de fonctionner durant son exploitation normale
Vériez si des morceaux d’aliments sont coincés dans l’appareil.
Réferez vous à la section « Si la foreuse cesse de fonctionner » du manuel et suivre les
consignes associées au bouton [Rev].
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, veuillez communiquer avec le service à la
clientèle d’Omega pour un soutien complémentaire.
Lignes nes ou égratignures autour de la foreuse
C’est tout à fait normal. Pas besoin de vous en préoccuper. Ces marques de
moulure résultent du processus normal de fabrication.
Fuites de jus sur la base de l’appareil
Vériez si une quantité excessive d’aliments se trouve dans l’entonnoir.
Si vous tentez de centrifuger une grande quantité d’aliments par rapport à
l’évacuation de la pulpe, le dispositif d’étanchéité sera légèrement repoussé. Cette
fente peut causer la fuite du jus.
Ne tentez pas de mettre trop d’aliments dans la centrifugeuse. Pousser
graduellement les aliments aux ns d’extraction.
Vériez que le rabat de jus est fermé.
La centrifugeuse tremble durant l’utilisation
C’est normal et dû à la rotation de la foreuse. Ce n’est pas une défectuosité. Les
ingrédients corsés, comme les carottes, les pommes de terre, les radis, les bettraves,
etc. peuvent susciter davantage de tremblement que les ingrédients plus mous.
Selon la fermeté des ingrédients, il peut y avoir un tremblement plus prononcé.
Un tremblement léger est attribuable au moteur.
NOUS JOINDRE:
Service à la clientèle: 1-800-633-3401
Online: www.OmegaJuicers.com/contact-omega-juicers
background
background
63
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Nom du produit Centrifugeuse verticale à basse vitesse
Nom du modèle VRT330/VRT350
Tension 120 V
Fréquence 60 Hz
Consommation électrique 150 W
T/M 80 tr/min
Longueur du cordon 1,4 mm (55”)
Moteur Moteur monophasé à induction
Poids 10 kg (22 lb)
Dimensions 7 po. langeur (178 mm)
8.5” po. profondeur (216 mm)
15.5 po. hauteur (394 mm)
Délai de fonctionnement Moins de 30 minutes en continu
Modèles VRT332 et VRT352 disponibles 220-240 V / 50-60 Hz
background
background
background
background
background
background
ÍNDICE
70 - 71 La seguridad primero
72 - 73 Conozca su Omega
74 - 75 Ensamblado de inicio rápido
76 - 77 Instrucciones de ensamblado
78 - 79 Instrucciones de operación
80 - 81 Ensamble, desensamblado y
limpieza del cepillo giratorio
82 - 83 Ensamblado del empaque del tazón
84 - 85 Esterilización y fácil limpieza
86 - 89 Medidas de precaución
para un uso seguro
90 - 91 Si el tornillo sinfín deja de funcionar
92 - 93 Recommendaciones y consejos
94 - 95 Resolución de problemas
96 - 97 Especicaciones del producto
98 - 101 Recetas
background
background
Al usar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
2. Como protección contra descargas eléctricas, no ponga la base principal (motor)
en agua u otros líquidos.
3. Se requiere una estricta supervisión cuando cualquier aparato es usado en
cercanía de niños.
4. Desconecte del tomacorriente antes de ensamblarlo, antes de retirarle partes,
antes de limpiarlo y cuando no esté en uso.
5. Evite el contacto con partes en movimiento.
6. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados o después
de que el aparato ha fallado o ha sido dañado en cualquier forma. Regrese el
aparato al fabricante (ver la garantía) para la inspección, reparación o ajuste
eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados o no suministrados por el fabricante puede
provocar incendio, descarga eléctrica o lesiones.
8. No permita que el cable cuelgue sobre la orilla de una mesa o la cubierta de la
cocina o que entre en contacto con supercies calientes.
9. Asegúrese siempre de que el clip de cierre del extractor de jugos esté asegurado
cuando el extractor esté funcionando.
10. Para desconectarlo, mueva el interruptor a la posición “off” o “apagado” y
después desconéctelo del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que el motor
se haya detenido completamente antes de desmontarlo.
11. No introduzca sus dedos u otros objetos en el extractor mientras está funcionando
Si se atasca algún alimento en la abertura, use el empujador de alimentos u otro
trozo de fruta o vegetal para empujarlo. Cuando no pueda hacer esto, apague
el motor, desconecte el enchufe del tomacorriente de pared y desmonte el
extractor de jugos para retirar el alimento que pudiera haber quedado.
12. No se use en exteriores.
13. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente ni
dentro de un horno caliente.
14. No utilice el aparato para un uso distinto al que fue diseñado.
15. Mantenga el aparato limpio. Consulte las instrucciones de Cuidado y Limpieza en
este manual.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LA SEGURIDAD PRIMERO
71
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
93
RECOMENDACIONES Y CONSEJOS
Use precaución al extraer jugos de los siguientes ingredientes:
- Fruits with seeds that are hard to chew should be pitted before extraction.
Fruits such as plums, peaches, and apricots.
- Las semilla duras de ciertas frutas como ciruelas, duraznos y chabacanos, deben
quitarse antes de la extracción.
- Las verduras con tallos brosos como el perejil de agua, apio, etc. deben cortarse
en trozos pequeños de 1 a 2 pulgadas antes de colocarlos en la tolva.
- No use ajonjolí, granos de café, cortezas de árbol, pimiento chino, etc. ya que no
pueden procesarse.
- No use frutas conservadas en alcohol, azúcar, miel, etc. Puede provocar daño
o falla.
Las frutas congeladas o ingredientes marchitos guardados en el refrigerador
durantemucho tiempo, pueden producir menor cantidad de jugo o pueden ser
imposiblesde extraer.
No vuelva a introducir la pulpa que ha sido procesada, excepto para frutas suaves.
Las frutas suaves pueden ser procesadas de nu
Puede usar el dispositivo para moler especias (ajo y pimiento rojo).
No use este dispositivo para moler granos. Puede provocar daño o una falla.
Recomendamos que consuma el jugo de inmediato después de haberlo extraído.
No opere el aparato por más de 30 minutos seguidos. Puede provocar falla
debidoal sobrecalentamiento del motor.
background
background
95
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Por favor resuelva los problemas usando las siguientes indicaciones antes de contactar a
Servicio al Cliente de Omega para reparación o servicio. Al contactar a Omega para servicio
post-venta, por favor tenga a la mano el número de serie del fabricante o el código de barras.
El aparato no funciona
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado correctamente.
Asegúrese de que la tolva esté ensamblada de forma correcta. Si la tolva no está
asegurada en su lugar, el aparato no funcionará.
Asegúrese de que el aparato esté ensamblado de acuerdo con las instrucciones de este
manual. Consulte las instrucciones.
Si el aparato aún no funciona, por favor contacte a Servicio al Cliente de Omegapara
ayuda adicional.
La tolva no se abre
Si hay mucha pulpa dentro de la cámara, presione el botón [On] para liberar el exceso
de pulpa.
Verique la presencia de cualquier sustancia extraña u objeto sólido, incluyendo semillas.
Presione el botón [Rev] para empujar hacia arriba los ingredientes. No intente abrir a la
fuerza.
Si el aparato aún no funciona, por favor contacte a Servicio al Cliente de Omega para
ayuda adicional.
El aparato se detiene durante la operación norma
Verique si hay trozos grandes de alimentos atascados en el aparato.
Consulte en el manual la sección “Cuando el tornillo sinfín deja de funcionar” y siga las
instrucciones respecto al botón [Rev].
Si el aparato aun no funciona, por favor contacte a Servicio al Cliente de Omegapara
ayuda adicional.
Hay Líneas nas o marcas de raspones alrededor del tornillo sinfín
Esto es normal. No se preocupe. Estas son marcas del molde producidas por el proceso
normal de fabricación.
El jugo se tira sobre la base
Verique si hay una cantidad excesiva de ingredientes en el tubo de alimentación de la
tolva
. Si intenta extraer jugo de una cantidad grande de alimento, comparado con la salida
de la pulpa, el empaque podría ser empujado hacia afuera ligeramente. El jugo podría
tirarse fuera de esta apertura.
No fuerce demasiada comida en el extractor. Empuje los alimentos de forma gradual
para la extracción.
Verique y asegúrese de que la tapa del jugo esté cerrada.
El extractor se agita al estar en operación
Esto es normal, a medida que el tornillo sinfín gira. No se trata de ningún mal
funcionamiento. Los ingredientes duros como las zanahorias, papas, rábanos, betabel,
etc. pueden provocar un movimiento mayor que los ingredientes suaves.
Dependiendo de la rmeza de los ingredientes, podría haber un movimiento más
pronunciado del motor.
El movimiento ligero puede ser provocado por el motor.
CONTÁCTENOS:
Servicio al Cliente: 1-800-633-3401
En línea: www.OmegaJuicers.com/contact-omega-juicers
background
background
97
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Nombre del producto
VERT Sistema extractor de jugos de baja velocidad
Modelo VRT330/VRT350
Voltaje nominal 120 V
Frecuencia nominal 60 Hz
Consumo de energia nominal 150 W
RPM 80 rpm
Extension del cordón 1.4 m (55”)
Motor Motor monofásico de inducción
Fusible 250 V 8 A
Peso 10 kg (22 lb)
Medidas exteriores Ancho: 7” (178 mm)
Profundidad: 8.5” (216 mm)
Altura: 15.5” (394 mm)
Tiempo de operación nominal Menos de 30 minutos de forma continua
También disponible VRT332 y VRT352 220-240 V / 50-60 Hz
background
background
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Low Speed Juicer

Omega VRT350 Questions and Answers

  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

Q: Hello. I have had my juice extractor for a few years and have been using it almost everyday. One day, it just stopped working. I have taken off the chamber set, cleaned it, but it still does not work. I have tried troubleshooting by pressing the reverse button but again, nothing. Should I bring it to a repair center? Reply

Questions and Answers

Related Products