
2 Ø = cm
(7)0
[
[

de
3
Inhaltsverzeichnis
deGebr auchs anl ei t ung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 4
( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4
] Ursachen für Schäden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ihr neues Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sonderzubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Das Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Die Kochstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Restwärmeanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Betriebsarten für die Lüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
K Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 Gerät bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kochfeld ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kochstelle einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lüftung ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Intensivstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Automatikstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Nachlauf-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kochtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
v PowerBoost Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Powerboost-Funktion einschalten. . . . . . . . . . . . . . . .12
Powerboost-Funktion ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . 12
A Kindersicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kindersicherung ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . 13
Automatische Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
O Zeitfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten . . . . . . 13
Automatischer Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Küchenwecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
b Automatische Abschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . 14
k Wisch-Schutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
[ Energie-Verbrauchsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . 14
Q Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Grundeinstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zu reinigende Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Glaskeramik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Kochfeldrahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Überlaufbehälter reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
E-Meldung in den Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
E-Nummer und FD-Nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
E Prüfgerichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.siemens-home.bsh-group.com und Online-Shop:
www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und
Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line
unter Tel.: 08921751751* (Mo-Fr: 8.00-18.00Uhr
erreichbar) oder unter [email protected]
*) Nur für Deutschland gültig.

de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Be s t i mmungsgemäßer Gebr auch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die
Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den
Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei
Schäden durch falschen Anschluss besteht
kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das
Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und
Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss
beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger
Kochvorgang muss ununterbrochen
beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in
geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
Gefährliche oder explosive Stoffe und Dämpfe
dürfen nicht abgesaugt werden.
Darauf achten, dass keine Kleinteile oder
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Si cher hei t shi nwei s e
:Warnung – Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich.
Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen
lassen.
:Warnung – Lebensgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können
zu Vergiftungen führen.
Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn
das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit
einer raumluftabhängigen Feuerstätte
verwendet wird.
Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-,
öl-, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte,
Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter)
beziehen Verbrennungsluft aus dem
Aufstellraum und führen die Abgase durch
eine Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie.
In Verbindung mit einer eingeschalteten
Lüftung wird der Küche und den benachbarten
Räumen Raumluft entzogen - ohne
ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck.
Giftige Gase aus dem Kamin oder
Abzugsschacht werden in die Wohnräume
zurückgesaugt.
■ Es muss daher immer für ausreichende
Zuluft gesorgt werden.
■ Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt
die Einhaltung des Grenzwertes nicht
sicher.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich,
wenn der Unterdruck im Aufstellraum der
Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht
überschreitet. Dies kann erreicht werden,
wenn durch nicht verschließbare Öffnungen,
z. B. in Türen, Fenstern, in Verbindung mit
einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder durch
andere technische Maßnahmen, die zur
Verbrennung benötigte Luft nachströmen
kann.
Die Abluft darf weder in einen in Betrieb
befindlichen Rauch- oder Abgaskamin, noch
in einen Schacht, welcher der Entlüftung von

Wichtige Sicherheitshinweise de
5
Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient,
abgegeben werden.
Soll die Abluft in einen Rauch- oder
Abgaskamin geführt werden, der nicht in
Betrieb ist, muss die Zustimmung des
zuständigen Schornsteinfegermeisters
eingeholt werden.
Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des
zuständigen Schornsteinfegermeisters hinzu,
der den gesamten Lüftungsverbund des
Hauses beurteilen kann und Ihnen die
passende Maßnahme zur Belüftung
vorschlägt.
Bei Verwendung eines
Fensterkontaktschalters wird bei
geschlossenem Fenster die Lüftung
(Phase 1der Netzanschlussleitung) vom Netz
getrennt.
Wird die Lüftung ausschließlich im
Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne
Einschränkung möglich.
:Warnung – Brandgefahr!
■ Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt
lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig
mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem
ersticken.
Brandgefahr!
■ Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie
brennbare Gegenstände auf das Kochfeld
legen. Keine Gegenstände auf dem
Kochfeld lagern.
Brandgefahr!
■ Das Gerät wird heiß. Nie brennbare
Gegenstände oder Spraydosen in
Schubladen direkt unter dem Kochfeld
aufbewahren.
Brandgefahr!
■ Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab
und lässt sich nicht mehr bedienen. Es
kann sich später unbeabsichtigt
einschalten. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
■ Es dürfen keine Kochfeld-Abdeckungen
verwendet werden. Sie können zu Unfällen
führen, z.B. durch Überhitzung, Entzündung
oder zerspringende Materialien.
Brandgefahr!
■ Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden, wenn das
Reinigungsintervall nicht eingehalten wird.
Fettfilter mindestens einmal im Monat
reinigen.
Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Brandgefahr!
■ Bei eingeschalteter Lüftung können sich die
Fettablagerungen im Fettfilter entzünden. In
der Nähe des Gerätes nie mit offener
Flamme arbeiten (z.B. flambieren). Gerät
nur dann in der Nähe einer Feuerstätte für
feste Brennstoffe (z.B. Holz oder Kohle)
installieren, wenn eine geschlossene, nicht
abnehmbare Abdeckung vorhanden ist. Es
darf keinen Funkenflug geben.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
■ Die Kochstellen und deren Umgebung,
insbesondere ein eventuell vorhandener
Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die
heißen Flächen nie berühren. Kinder
fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
■ Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige
funktioniert nicht. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
■ Es dürfen nur von uns freigegebene
Schutzvorrichtungen wie z. B.
Kinderschutzgitter verwendet werden.
Ungeeignete Schutzvorrichtungen oder
Kinderschutzgitter können zu Unfällen
führen.
Verbrennungsgefahr!
■ Die Filterabdeckung wird auf heißen
Kochstellen schnell heiß. Nie die
Filterabdeckung auf den Kochstellen
ablegen. Keine Töpfe auf die
Filterabdeckung stellen oder andere heiße
Gegenstände auf die Filterabdeckung
legen.
Verbrennungsgefahr!
■ Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
Falls heiße Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, vor dem Entfernen der
Filterabdeckung, des Metallfettfilters, des
Behälters, des Überlaufbehälters oder der
Gehäuseabdeckung das Gerät mindestens
zwei Stunden abkühlen lassen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
■ Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte
Anschlussleitungen austauschen. Ist das
Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!

de Ursachen für Schäden
6
■ Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger
verwenden.
Stromschlaggefahr!
■ Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät
einschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■ Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik
können Stromschläge verursachen.
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen
Topfboden und Kochstelle plötzlich in die
Höhe springen. Kochstelle und Topfboden
immer trocken halten.
]Ursachen für Schäden
Ur sachen für Sc häden
Achtung!
■ Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die
Glaskeramik.
■ Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es
können Schäden entstehen.
■ Beschädigungsgefahr durch heiße Töpfe oder
Pfannen. Heiße Töpfe oder Pfannen nie auf das
Bedienfeld, die Anzeigen, den Kochfeldrahmen oder
die Filterabdeckung stellen.
■ Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das
Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
■ Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den
heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr
Kochfeld nicht geeignet.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten
Schäden:
7Umweltschutz
Umwel t schut z
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum
Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
Energiesparen
■ Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden
Deckel. Kochen ohne Deckel verbraucht erheblich
mehr Energie. Benutzen Sie einen Glasdeckel, um in
den Topf sehen zu können, ohne den Deckel
anheben zu müssen.
■ Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch.
■ Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll
mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen.
Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den
oberen Topfdurchmesser an, der meistens größer ist
als der Durchmesser des Topfbodens.
■ Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen
Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt
viel Energie.
■ Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei
Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
■ Decken Sie mit Ihrem Topf immer eine möglichst
große Fläche der Kochstelle ab.
■ Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere
Kochstufe zurück. So sparen Sie Energie.
■ Wählen Sie eine passende Fortkochstufe. Mit einer
zu hohen Fortkochstufe verschwenden Sie Energie.
■ Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten
Sie bei längeren Garzeiten bereits 5-10Minuten vor
Garzeitende die Kochstelle aus.
■ Beim Kochen ausreichend Zuluft sicherstellen, damit
die Lüftung effizient und mit geringen
Betriebsgeräuschen arbeitet.
■ Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste
anpassen. Die Intensivstufe nur nach Bedarf
einsetzen. Eine kleinere Lüfterstufe bedeutet einen
geringeren Energieverbrauch.
■ Bei intensiven Kochdünsten frühzeitig eine höhere
Lüfterstufe wählen. Bereits in der Küche verteilte
Kochdünste machen einen längeren Betrieb der
Lüftung erforderlich.
■ Gerät ausschalten, wenn es nicht mehr benötigt
wird.
■ Filter in den angegebenen Abständen reinigen bzw.
wechseln, um die Wirksamkeit der Lüftung zu
erhöhen und eine Brandgefahr zu vermeiden.
Schäden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene
Speisen
Entfernen Sie übergelaufene
Speisen sofort mit einem Glas-
schaber.
Ungeeignete Rei-
nigungsmittel
Verwenden Sie nur Reinigungs-
mittel, die für Glaskeramik
geeignet sind.
Kratzer Salz, Zucker und
Sand
Verwenden Sie das Kochfeld
nicht als Arbeits- oder Abstell-
fläche.
Raue Topf- und
Pfannenböden
verkratzen die
Glaskeramik
Prüfen Sie Ihr Geschirr.
Verfärbungen Ungeeignete Rei-
nigungsmittel
Verwenden Sie nur Reinigungs-
mittel, die für Glaskeramik
geeignet sind.
Topfabrieb (z.B.
Aluminium)
Heben Sie die Töpfe und Pfan-
nen beim Verschieben an.
Ausmuschelung Zucker, stark
zuckerhaltige
Speisen
Entfernen Sie übergelaufene
Speisen sofort mit einem Glas-
schaber.
Schäden Ursache Maßnahme

Gerät kennen lernen de
7
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
*Gerät kennen lernen
Ger ät kennen lernen
Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene
Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden
Sie in der Typenübersicht. ~ Seite 2
Ihr neues Gerät
Sonderzubehör
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Nr. Bezeichnung
1 Filterabdeckung
2 Metallfettfilter
3 Behälter
4 Kochfeld
5 Bedienfeld
6 Lüftergehäuse
7 Überlaufbehälter
8 Gehäuseabdeckung
9 Verrohrung*
10 Aktivkohlefilter*
11 Abluftrohr**
*nur bei Umluftbetrieb
**nur bei Abluftbetrieb
Abluftset HZ381400
Umluftset HZ381500
Aktivkohlefilter HZ381700
Nr. Bezeichnung

de Gerät kennen lernen
8
Das Bedienfeld
Hinweise
■ Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige
Funktion aktiviert.
■ Halten Sie die Bedienflächen immer trocken.
Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
■ Ziehen Sie keine Töpfe in die Nähe der Anzeigen
und Sensoren. Die Elektronik kann überhitzen.
Die Kochstellen
Hinweise
■ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind
technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die
Funktion der Kochstelle.
■ Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der
Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die
Heizung ein- und ausschalten.
Dadurch werden z. B.:
– Empfindliche Bauteile vor Überhitzung geschützt
– Das Gerät vor elektrischer Überlastung geschützt
– Bessere Kochergebnisse erzielt
■ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen
der inneren Heizkreise und die Heizung der
Zuschaltungen zu unterschiedlichen Zeiten ein- und
ausschalten.
Kombinations-Kochzone
Die Ein und Zweikreis-Kochstelle können ohne Brücken-
Heizkörper unabhängig voneinander betrieben werden
oder wie in der Tabelle beschrieben mit dem Brücken-
Heizkörper kombiniert werden.
[[ [[
Anzeigen
‚-Š
Kochstufen / Lüfterstufen
•/œ
Restwärme
›
Powerboost-Funktion / Intensivstufe für Lüftung
‰‰
Timer
Bedienflächen
#
Hauptschalter
‚
$
Kindersicherung
Wischschutz
¹
Auswahl Kochstelle
0IIIIIIIIIIIII Einstellbereich
ð
Zonenzuschaltung
Ô
Zuschaltung große Bräterzone
I
Umstellung zwischen Kochfeld und Lüftung /
Zurücksetzen von Sättigungsanzeigen
b Powerboost-Funktion / Intensivstufe für Lüftung
0
Timer
Kochstelle Zuschalten und Wegschalten
$
Einkreis-Kochstelle
ð
Zweikreis-Kochstelle
Symbol ð berühren
Zuschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet
1= Zweikreis-Kochstelle
2= Einkreis-Kochstelle
3= Brücken-Heizkörper
Kombination Zuschaltung geeignet für
Kleine Bräter-
zone:
Kombination von
1+3
Kochstelle 1auswählen und
Symbol ð berühren. Der 2.
Heizkreis wird zugeschaltet.
Symbol ð erneut berüh-
ren. Die kleine Bräterzone
wird zugeschaltet.
Die Anzeige ˆ leuchtet.
Kleiner Bräter
Kleiner Teppanyaki.
Große Bräter-
zone:
Kombination von
1+ 3+ 2
Kochstelle 1oder 2aus-
wählen und Symbol Ô
berühren.
Die große Bräterzone wird
zugeschaltet.
Die Anzeige Ô leuchtet.
Großer Bräter
Großer Teppanyaki
Große Grillplatte
Wegschalten: Das entspechende Symbol erneut berühren.

Vor dem ersten Gebrauch de
9
Die kleine Bräterzone (1+3) und die Einkreis-Kochstelle
(2) können auch unabhängig voneinander mit
unterschiedlichen Kochstufen betrieben werden. So
entstehen z.B. beim großen Bräter, dem Teppanyaki
oder der Grillplatte unterschiedliche
Temperaturbereiche: Mit der kleinen Bräterzone können
sie dann ein Gericht anbraten und mit der Einkreis-
Kochstelle gleichzeitig ein Gericht warmhalten.
Hinweis: Geeignetes Kochgeschirr erhalten Sie über
den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige
Restwärmeanzeige.
Erscheint in der Anzeige ein •, ist die Kochstelle noch
heiß. Sie können z.B. ein kleines Gericht warm halten
oder Kuvertüre schmelzen. Kühlt die Kochstelle weiter
ab, wechselt die Anzeige zu œ. Die Anzeige erlischt,
wenn die Kochstelle ausreichend abgekühlt ist.
Betriebsarten für die Lüftung
Dieses Gerät können Sie im Abluft- oder Umluftbetrieb
einsetzen.
Abluftbetrieb
Wird die Abluft durch die Außenwand geleitet, sollte ein
Teleskop-Mauerkasten verwendet werden.
Umluftbetrieb
Hinweis: Um die Gerüche im Umluftbetrieb zu binden,
müssen Sie einen Aktivkohlefilter einbauen. Die
verschiedenen Möglichkeiten das Gerät im
Umluftbetrieb zu betreiben, entnehmen Sie dem
Prospekt oder fragen Sie Ihren Fachhändler. Das dafür
notwendige Zubehör erhalten Sie im Fachhandel, beim
Kundendienst oder im Online-Shop.
KVor dem ersten Gebrauch
Vo r dem er st e n Gebr auch
Beachten Sie den folgenden Hinweis, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen:
Das Gerät und die Zubehörteile gründlich reinigen.
Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen
Sie einige Einstellungen vornehmen.
Erste Inbetriebnahme
Hinweis: Das Gerät ist bei Auslieferung auf
Umluftbetrieb eingestellt.
Mögliche Einstellungen:
■ Bei Umluftbetrieb ist bei der Anzeige ’‚ˆ der Wert
‹ (Werkseinstellung) eingestellt.
■ Bei Abluftbetrieb ist bei der Anzeige ’‚ˆ der Wert ‚
eingestellt.
Um das Gerät auf Abluftbetrieb umzustellen, siehe
~ "Grundeinstellungen" auf Seite 15.
1Gerät bedienen
Ger ät bed i ene n
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen
und die Lüftung einstellen. In der Tabelle finden Sie
Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Schalten Sie die Lüftung bei Kochbeginn ein und erst
einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der
Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt.
Gerät nie ohne Behälter, Metallfettfilter und
Filterabdeckung betreiben.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein
und aus.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol #. Ein Signal
ertönt. Die Anzeigelampe über dem Hauptschalter und
die Anzeigen ‹ leuchten. Das Kochfeld ist
betriebsbereit.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol #, bis die
Anzeigelampe über dem Hauptschalter und die
Anzeigen erlöschen. Alle Kochstellen sind
ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter,
bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.
Hinweise
■ Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn
alle Kochstellen einige Zeit (10-60 Sekunden)
ausgeschaltet sind.
■ Die Einstellungen bleiben die ersten 4 Sekunden
nach dem Ausschalten gespeichert. Wenn Sie in
dieser Zeit wieder einschalten, geht das Kochfeld mit
den vorherigen Einstellungen in Betrieb.
■ Die Lüftung muss separat ausgeschaltet werden.
~ "Lüftung ausschalten" auf Seite 10
Die angesaugte Luft wird durch die
Fettfilter gereinigt und durch ein
Rohrsystem ins Freie geleitet.
Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter
und einen Aktivkohlefilter gereinigt und
wieder in die Küche zurückgeführt.

de Gerät bedienen
10
Kochstelle einstellen
Im Einstellbereich stellen Sie die gewünschte Kochstufe
ein.
Kochstufe 1= niedrigste Leistung
Kochstufe 9= höchste Leistung
Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit
einem Punkt gekennzeichnet.
Kochstufe einstellen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1. Symbol ¹ berühren um die Kochstelle
auszuwählen.
In der Kochstufen-Anzeige leuchtet ‹, unter der
Kochstufen-Anzeige leuchtet ¬.
2. Im Einstellbereich die gewünschte Kochstufe
einstellen.
Kochstufe ändern
Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich die
gewünschte Kochstufe einstellen.
Kochstelle ausschalten
Mit Symbol ¹ die Kochstelle auswählen. Im
Einstellbereich 0einstellen. Nach etwa 10Sekunden
erscheint die Restwärmeanzeige.
Hinweis: Die zuletzt eingestellte Kochstelle bleibt
aktiviert. Sie können die Kochstelle einstellen ohne neu
auszuwählen.
Lüftung ein- und ausschalten
Passen Sie die Leistungsstärke immer an die aktuellen
Gegebenheiten an. Wählen Sie bei starkem
Küchendunst auch eine hohe Leistungsstufe.
Falls kein Metallfettfilter vorhanden ist, kann die Lüftung
nicht eingeschaltet werden. Setzen Sie den
Metallfettfilter ein. Die Funktionen der Kochfelder sind
auch ohne Metallfettfilter verfügbar.~ "Reinigen"
auf Seite 16
Lüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen blockieren.
Keine Gegenstände auf die Filterabdeckung stellen.
Anderfalls wird die Leistung der Lüftung reduziert.
Bei hohem Kochgeschirr kann eine optimale
Absaugleistung nicht garantiert werden. Die
Absaugleistung kann durch einen schräg aufgelegten
Deckel verbessert werden.
Lüftung einschalten
Falls die Lüftung nicht eingeschaltet werden kann,
Metallfettfilter korrekt einsetzen.
1. Symbol I berühren.
Die Lüftung startet auf der Leistungsstufe ƒ. Die
eingestellte Leistungsstufe wird angezeigt.
Hinweise
– Kochstufen können während der Einstellung der
Leistungsstufe der Lüftung nicht geändert
werden.
– Während einem Zeitraum von einigen Sekunden
kann eine Leistungsstufe für die Lüftung
ausgewählt werden. Danach kann der
Einstellbereich wieder für die Einstellung der
Kochstufen verwendet werden.
2. Im Einstellbereich die gewünschte Leistungsstufe
auswählen.
Die eingestellte Leistungsstufe wird angezeigt.
3. Um eine andere Leistungsstufe einzustellen,
Symbol I berühren und im Einstellbereich die
gewünschte Leistungsstufe auswählen.
Die eingestellte Leistungsstufe wird angezeigt.
Lüftung ausschalten
Falls Sie das Gerät ausschalten möchten, berühren Sie
das Symbol #. Falls Sie nur die Lüftung ausschalten
möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Symbol I berühren.
2. Im Einstellbereich das Symbol ‹ wählen.
3. Symbol I berühren, um zu dem Einstellbereich des
Kochfelds zu wechseln.
Hinweis: Abhängig von den gewählten
Grundeinstellungen startet der Nachlauf nach dem
Ausschalten des Geräts.
Intensivstufe
Aktivieren Sie bei starker Geruchs- oder
Dunstentwicklung die Intensivstufe. Hierbei arbeitet die
Lüftung für kurze Zeit mit Höchstleistung. Nach kurzer
Zeit schaltet sie selbstständig auf eine niedrige Stufe
zurück.

Gerät bedienen de
11
Einschalten
1. Symbol I berühren.
Im Anzeigefeld wird ƒ angezeigt, die Linie unter der
Leistungsstufe ƒ leuchtet.
2. Symbol b berühren.
Im Anzeigefeld wird Š angezeigt. Die Linie unter dem
Symbol Š leuchtet. Die Lüfterstufe Š ist aktiviert.
3. Oder: Symbol b zweimal berühren.
Im Anzeigefeld wird › angezeigt. Die Linie unter dem
Symbol › leuchtet. Die Intensivstufe ist aktiviert.
Hinweis: Nach 8 Minuten schaltet das Gerät
selbstständig auf die Leistungsstufe Š zurück.
Ausschalten
1. Symbol I berühren.
2. In den nächsten Sekunden über den Einstellbereich
gleiten, bis die Leistungsstufe ‹ oder eine andere
Leistungsstufe angezeigt wird.
Automatikstart
Abhängig von den gewählten Grundeinstellungen sind
folgende Optionen möglich, sobald eine Leistungsstufe
einer Kochzone ausgewählt wird:
■ Die Lüftung startet nicht.
■ Die Lüftung startet in einer festgelegten
Leistungsstufe.
In den Grundeinstellungen wählen Sie die gewünschte
Option aus. ~ "Grundeinstellungen" auf Seite 15
Nachlauf-Funktion
Die Nachlauffunktion lässt das Lüftungs-System nach
dem Abschalten einige Minuten weiterlaufen. So wird
noch vorhandener Küchendunst entfernt. Danach
schaltet sich das Lüftungs-System automatisch aus.
In den Grundeinstellungen ( ~ Seite 15) können Sie
die folgenden Optionen für den Nachlauf wählen:
■ Nachlauf deaktivieren
■ Nachlauf für eine festgelegte Dauer in einer
festgelegten Leistungsstufe aktivieren
Hinweis: Der Nachlauf schaltet sich nur dann ein, wenn
mindestens eine Kochzone für mindestens eine Minute
eingeschaltet war.
Ausschalten
Symbol I berühren.
Die Nachlauffunktion wird sofort beendet.
Falls eine der folgenden Bedingungen vorliegt, wird die
Nachlauffunktion ausgeschaltet:
■ Die Nachlaufzeit ist abgelaufen.
■ Das Gerät wird wieder eingeschaltet.
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige
Beispiele.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht
und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind
Abweichungen möglich.
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9.
Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren.
Lebensmittel, die scharf angebraten werden oder bei
denen während des Anbratens viel Flüssigkeit austritt,
am besten in mehreren kleinen Portionen anbraten.
Tipps zum energiesparenden Kochen finden Sie im
Kapitel Umweltschutz.~ Seite 6
Fortkochstufe Fortkochdauer
in Minuten
Schmelzen
Schokolade, Kuvertüre 1-1. -
Butter, Honig, Gelatine 1-2 -
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf (z. B. Linseneintopf) 1-2 -
Milch** 1.-2. -
Würstchen in Wasser erhitzen** 3-4 -
Auftauen und Erwärmen
Spinat tiefgekühlt 2.-3. 10-20Min.
Gulasch tiefgekühlt 2.-3. 20-30Min.
Garziehen, Simmern
Knödel, Klöße 4.-5.* 20-30Min.
Fisch 4-5* 10-15Min.
Weiße Saucen, z.B. Béchamel-
sauce
1-2 3-6Min.
Aufgeschlagene Saucen, z.B.
Sauce Bernaise, Sauce Holland-
aise
3-4 8-12Min.
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
*** Öfters wenden

de PowerBoost Funktion
12
vPowerBoost Funktion
Po we r Bo o s t Fun k t i o n
Mit der Powerboost-Funktion können sie größere
Mengen Wasser noch schneller erhitzen als mit
Kochstufe 9.
Die Powerboost-Funktion ist nur bei Kochstellen
verfügbar, die mit Symbol boost gekennzeichnet sind.
Bei Zweikreis-Kochstellen muss für den Betrieb mit der
Powerboost-Funktion der zweite Heizkreis zugeschaltet
sein.
Powerboost-Funktion einschalten
1. Die Kochstelle auswählen und Kochstufe
9einstellen.
2. Symbol b berühren. Die Anzeige › leuchtet.
Die Powerboost-Funktion ist eingeschaltet.
Powerboost-Funktion ausschalten
1. Die Kochstelle auswählen.
2. Eine beliebige Fortkochstufe einstellen. Die Anzeige
› erlischt.
Die Powerboost-Funktion ist ausgeschaltet.
Hinweise
■ Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht
ausschalten, wird diese nach einer bestimmten Zeit
automatisch ausgeschaltet. Die Kochstelle schaltet
auf Kochstufe 9zurück.
■ Beachten Sie, dass Öl und Fett mit der Powerboost-
Funktion schnell erhitzt. Kochvorgang nie
unbeaufsichtigt lassen. Überhitztes Öl und Fett
entzündet sich schnell, siehe Kapitel Wichtige
Sicherheitshinweise.~ Seite 4
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wasser-
menge)
2-3 15-30Min.
Milchreis 1.-2. 35-45Min.
Pellkartoffeln 4-5 25-30Min.
Salzkartoffeln 4-5 15-25Min.
Teigwaren, Nudeln 6-7* 6-10Min.
Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60Min.
Gemüse 2.-3. 10-20Min.
Gemüse, tiefgekühlt 3.-4. 10-20Min.
Garen im Schnellkochtopf 4-5 -
Schmoren
Rouladen 4-5 50-60Min.
Schmorbraten 4-5 60-100Min.
Gulasch 2.-3. 50-60Min
Braten mit wenig Öl**
Schnitzel, natur oder paniert 6-7 6-10Min.
Schnitzel, tiefgekühlt 6-7 8-12Min.
Kotelett, natur oder paniert*** 6-7 8-12Min.
Steak (3cm dick) 7-8 8-12Min.
Hamburger, Frikadellen (3cm
dick)***
4.-5. 30-40Min.
Geflügelbrust (2cm dick)*** 5-6 10-20Min
Geflügelbrust, tiefgekühlt*** 5-6 10-30Min.
Fisch und Fischfilet, natur 5-6 8-20Min.
Fisch und Fischfilet, paniert 6-7 8-20Min.
Fisch und Fischfilet, paniert und
tiefgekühlt, z.B. Fischstäbchen
6-7 8-12Min.
Scampi und Garnelen 7-8 4-10Min.
Sautieren von Gemüse, Pilze
frisch
7-8 10-20Min.
Gemüse, Fleisch in Streifen nach
asiatischer Art
7.-8. 15-20Min.
Pfannengerichte, tiefgekühlt 6-7 6-10Min
Pfannkuchen 6-7 fortlaufend
Omelett 3.-4. fortlaufend
Spiegeleier 5-6 3-6Min.
Frittieren (150-200g pro Porti-
on fortlaufend in 1-2l Öl frittie-
ren**)
Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes
frites, Chicken nuggets
8-9 -
Kroketten, tiefgekühlt 7-8 -
Fleisch, z.B. Hähnchenteile 6-7 -
Fortkochstufe Fortkochdauer
in Minuten
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
*** Öfters wenden
Fisch, paniert oder im Bierteig 5-6 -
Gemüse, Pilze paniert oder im
Bierteig, Tempura
5-6 -
Kleingebäck, z.B. Krapfen/Ber-
liner, Obst im Bierteig
4-5 -
Fortkochstufe Fortkochdauer
in Minuten
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
*** Öfters wenden

Kindersicherung de
13
AKindersicherung
Ki nder s i c her ung
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass
Kinder das Kochfeld einschalten.
Kindersicherung ein- und ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol ‚/$ für ca.
4 Sekunden. Die Anzeigelampe über Symbol ‚/$
leuchtet 10 Sekunden lang. Das Kochfeld ist gesperrt.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol ‚/$ für ca.
4 Sekunden. Die Sperre ist aufgehoben.
Automatische Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer
automatisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld
ausschalten.
Ein- und ausschalten
Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten,
erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.~ Seite 15
OZeitfunktionen
Zei t f unkt i onen
Es gibt 2verschiedene Zeitfunktionen:
■ Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten
■ Küchenwecker
Eine Kochstelle soll automatisch
ausschalten
Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer
ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer
automatisch aus.
Dauer einstellen
1. Kochstufe einstellen
2. Symbol 0 berühren. Die Anzeige x der
gewünschten Kochstelle leuchtet. In der Timer-
Anzeige leuchtet ‹‹.
3. Im Einstellbereich die gewünschte Voreinstellung
berühren. Die mögliche Voreinstellung ist von links
nach rechts 1, 2, 3..... bis 10Minuten. Innerhalb der
nächsten 10Sekunden sooft über den
Einstellbereich gleiten bis die gewünschte Dauer
erreicht ist.
Die Dauer läuft ab. Wenn sie für mehrere Kochstellen
eine Dauer eingestellt haben, wird immer die Dauer der
ausgewählten Kochstelle angezeigt.
Automatische Einstellung
Berühren Sie im Einstellbereich die Voreinstellung 1bis
5länger, zählt die Dauer automatisch auf eine Minute
zurück.
Berühren Sie im Einstellbereich die Voreinstellung 6bis
10länger, zählt die Dauer automatisch auf 99Minuten
hoch.
Nach Ablauf der Zeit
Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle
aus. Sie hören ein Signal und in der Anzeige leuchtet
‹‹ für 10Sekunden. Die Anzeige x leuchtet hell.
Berühren Sie das Symbol 0. Die Anzeigen erlöschen
und der Signalton verstummt.
Dauer korrigieren oder löschen
Die Kochstelle auswählen und Symbol 0 berühren. Die
Anzeige x leuchtet hell. Im Einstellbereich die Dauer
ändern oder auf ‹‹ stellen.
Hinweis: Sie können eine Dauer bis 99Minuten
einstellen.
Automatischer Timer
Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle
Kochstellen vorwählen. Nach jedem Einschalten einer
Kochstelle läuft dann die vorgewählte Dauer ab. Die
Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch
aus.
Wie Sie den automatischen Timer einschalten, erfahren
Sie im Kapitel Grundeinstellungen.~ Seite 15
Hinweis: Sie können die Dauer für eine Kochstelle
ändern oder den automatischen Timer für die
Kochstelle ausschalten:
Die Kochstelle auswählen und Symbol 0 berühren. Die
gewünschte Anzeige x leuchtet hell. Im Einstellbereich
die Dauer ändern oder auf ‹‹ stellen.

de Automatische Abschaltung
14
Küchenwecker
Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis
99Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen
anderen Einstellungen.
Küchenwecker einschalten
Sie können den Küchenwecker auf 2unterschiedliche
Arten einschalten:
■ Bei ausgewählter Kochstelle Symbol 0 2mal
innerhalb von 10Sekunden berühren.
■ Ohne ausgewählte Kochstelle Symbol 0 berühren.
Die Anzeige V leuchtet.
Küchenwecker einstellen
Im Einstellbereich die gewünschte Zeit einstellen.
Nach Ablauf der Zeit
Nach Ablauf der Zeit hören Sie ein Signal. in der Timer-
Anzeige leuchtet ‹‹. Die Anzeige V für den
Küchenwecker leuchtet hell. Nach 10Sekunden
schaltet die Anzeige ab.
Zeit anzeigen
Mit Symbol 0 den Küchenwecker auswählen. Die Zeit
wird für 10Sekunden angezeigt.
Zeit korrigieren
Mit Symbol 0 den Küchenwecker auswählen und neu
einstellen.
bAutomatische Abschaltung
Au t o mat i s che Abschal t ung
Ist eine Kochstelle lange Zeit ohne Änderung der
Einstellung eingeschaltet, wird die automatische
Zeitbegrenzung aktiviert.
Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der
Kochstellen-Anzeige blinken abwechselnd ” ‰ und die
Restwärmeanzeige •/œ.
Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt
die Anzeige. Sie können neu einstellen.
Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach
der eingestellten Kochstufe (1bis 10Stunden).
kWisch-Schutz
Wisch-Schutz
Wenn Sie über das Bedienfeld wischen während das
Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen
verändern.
Um dies zu Vermeiden hat Ihr Kochfeld eine
Wischschutz-Funktion. Berühren Sie Symbol
‚/$. Ein
Signal ertönt. Die Anzeigelampe über Symbol ‚/$
leuchtet. Das Bedienfeld ist für 30 Sekunden gesperrt.
Sie können über das Bedienfeld wischen ohne
Einstellungen zu verändern.
Hinweis: Der Hauptschalter ist von der Wischschutz-
Funktion ausgenommen. Sie können das Kochfeld
jederzeit ausschalten.
[Energie-
Verbrauchsanzeige
Ener gi e- Ver br auchsanz ei ge
Mit dieser Funktion können Sie sich den gesamten
Energieverbrauch aller Kochstellen zwischen dem Ein-
und Ausschalten des Kochfeldes anzeigen lassen.
Nach dem Ausschalten wird für 10Sekunden der
Verbrauch in Kilowattstunden, z.B. 1,08kWh, angezeigt.
Die Genauigkeit der Anzeige ist unter anderem von der
Spannungsqualität des Stromnetzes abhängig.
Die Anzeige ist nicht aktiviert. Wie Sie die Anzeige
aktivieren erfahren Sie im Kapitel
Grundeinstellungen.~ Seite 15

Grundeinstellungen de
15
QGrundeinstellungen
Gr undei ns t el l ungen
Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie
können diese Einstellungen an Ihre eigenen
Gewohnheiten anpassen.
Grundeinstellungen ändern
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol $
4 Sekunden lang berühren
Im linken Display blinken ™ und‚ abwechselnd, im
rechten Display leuchtet ‹.
3. Symbol $ sooft berühren, bis im linken Display die
gewünschte Anzeige erscheint.
4. Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen.
5. Symbol $ 4 Sekunden lang berühren.
Die Einstellung ist aktiviert.
Ausschalten
Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit
dem Hauptschalter ausschalten und neu einstellen.
Anzeige Funktion
™‚
Automatische Kindersicherung
‹
Ausgeschaltet.*
‚
Eingeschaltet.
ƒ
Manuelle und automatische Kindersicherung ausgeschal-
tet.
™ƒ
Signalton
‹
Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausge-
schaltet (Hauptschalter-Signal bleibt immer).
‚
Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet.
ƒ
Nur Bestätigungssignal eingeschaltet.
„
Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschal-
tet.*
™„
Anzeige Energieverbrauch (Erfragen Sie die Netz-
spannung bei ihrem Elektrizitätsversorger)
‹
Verbrauchsanzeige ausgeschaltet.*
‚
Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 230V.
ƒ
Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 400V.
„
Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 220V.
…
Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 240V.
™†
Automatischer Timer
‹‹
Ausgeschaltet.*
‹‚-ŠŠ
Dauer nach der die Kochstellen ausschalten.
™‡
Dauer des Timer-Ende Signals
‚
10Sekunden.*
ƒ
30Sekunden
„
1Minute.
™ˆ
Zuschaltung der Heizkörper
‹
Ausgeschaltet.
‚
Eingeschaltet.
ƒ
Letzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle.*
™Š
Auswahlzeit der Kochstelle
‹
Unbegrenzt: Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle
immer einstellen ohne neu Auszuwählen.*
‚
Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle 10Sekunden
nach der Auswahl einstellen, danach müssen Sie die
Kochstelle vor dem Einstellen neu auswählen.
™‚ˆ
Umluftbetrieb oder Abluftbetrieb einstellen
‹
Umluftbetrieb ist eingestellt.*
*Grundeinstellung
‚
Abluftbetrieb ist eingestellt.
™‚‰
Automatikstart einstellen
‹
Ausgeschaltet.
‚
Eingeschaltet: Die Lüftung startet in einer festgelegten
Leistungsstufe.*
™ƒ‹
Nachlauf einstellen
‹
Ausgeschaltet.
‚
Eingeschaltet: Die Lüftung läuft im Abluftbetrieb für circa
6 Minuten in der Leistungsstufe „ und im Umluftbetrieb
für circa 30 Minuten in der Leistungsstufe ‚ und schaltet
sich nach Ablauf dieser Zeit automatisch ab.*
™‹
Rücksetzung auf die Grundeinstellung
‹
Ausgeschaltet.*
‚
Eingeschaltet.
Anzeige Funktion
*Grundeinstellung

de Reinigen
16
DReinigen
Rei ni gen
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie
über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Zu reinigende Komponenten
Hinweise
■ Entfernen Sie vor dem Reinigen jeglichen Schmuck
an Armen und Händen.
Hinweise
■ Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, solange das
Kochfeld heiß ist, dadurch können Flecken
entstehen. Stellen Sie sicher, dass alle Reste des
verwendeten Reinigungsmittels entfernt werden.
■ Nur wenig Wasser zur Reinigung verwenden, es darf
kein Wasser in das Gerät gelangen.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie
damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend
abgekühlt ist und die Restwärmeanzeige erloschen ist.
Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort,
lassen Sie keine Speisereste eintrocknen.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für
Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die
Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Benutzen Sie nie:
■ Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
■ Reiniger für die Geschirrspülmaschine
■ Scheuermittel
■ aggressive Reiniger wie Backofenspray oder
Fleckenentferner
■ kratzende Schwämme
■ Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im
Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die
Hinweise des Herstellers.
Einen geeigneten Glasschaber (Artikel-Nr. 00087670)
erhalten Sie auch über den Kundendienst oder in
unserem e-Shop.
Mit Spezialschwämmen zur Reinigung von Glaskeramik
erzielen Sie gute Reinigungsergebnisse.
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden,
befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
■ Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
■ Waschen Sie neue Schwammtücher vor dem
Gebrauch gründlich aus.
■ Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Mittel.
■ Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
Lüftung
Um den Geruchs- und Fettabscheidegrad zu
gewährleisten, müssen die Filter regelmäßig
ausgetauscht oder gereinigt werden.
Um Gerüche zu reduzieren, reinigen Sie die
Filterabdeckung und den Innenbereich der
Muldenlüftung nach jedem Kochvorgang. Falls Speisen
in den Überlaufbehälter und die Gehäuseabdeckung
gelangen, entfernen und reinigen Sie den
Überlaufbehälter und die Gehäuseabdeckung.
Nr. Bezeichnung
1 Filterabdeckung
2 Metallfettfilter
3 Behälter
4 Glaskeramik
5 Überlaufbehälter
6 Gehäuseabdeckung
7 Aktivkohlefilter (nur bei Umluftbetrieb)

Reinigen de
17
Metallfettfilter
Metallfettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst.
Die Metallfettfilter müssen alle 30 Betriebsstunden,
mindestens aber einmal im Monat, gereinigt werden.
:Warnung – Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich
entzünden, wenn das Reinigungsintervall nicht
eingehalten wird.
Fettfilter mindestens einmal im Monat reinigen.
Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Aktivkohlefilter
Der Aktivkohlefilter muss in regelmäßigen Abständen
ausgetauscht werden. Beachten Sie hierzu die
Sättigungsanzeige an Ihrem Gerät.
Sättigungsanzeige
Bei Sättigung des Metallfettfilters oder des
Aktivkohlefilters ertönt nach dem Ausschalten des
Geräts ein Signal.
Im Anzeigefeld leuchten folgende Symbole:
■ Metallfettfilter: ”‚ ‹ leuchtet
■ Aktivkohlefilter: ” ‚‚ leuchtet
■ Metallfettfilter und Aktivkohlefilter: ” ‚‹ und ”‚‚
leuchten abwechselnd
Spätestens jetzt sollten Sie den Metallfettfilter reinigen
bzw. den Aktivkohlefilter austauschen.
Nach dem Ausschalten des Geräts leuchtet ”‚‹ oder
”‚‚.
1. Symbol a berühren.
Ein Signalton ertönt. Die Sättigungsanzeige für den
Metallfettfilter ist zurückgesetzt.
2. Falls ”‚‚ leuchtet, Symbol a erneut berühren.
Ein Signalton ertönt. Die Sättigungsanzeige für den
Aktivkohlefilter ist zurückgesetzt.
Aktivkohlefilter wechseln (Nur bei Umluftbetrieb)
Aktivkohlefilter binden die Geruchsstoffe aus dem
Küchendunst. Sie werden nur im Umluftbetrieb
eingesetzt.
Hinweise
■ Der Aktivkohlefilter ist nicht im Lieferumfang
enthalten. Sie erhalten den Aktivkohlefilter (Artikel-
Nr. HZ381700) im Fachhandel, beim Kundendienst
oder im Online-Shop.
■ Der Aktivkohlefilter kann nicht gereinigt oder erneut
aktiviert werden.
■ Verwenden Sie nur Originalfilter. Dadurch wird eine
optimale Funktion gewährleistet.
1. Im Einbaumöbel alle Verschlusselemente an der
Schublade im Flachkanal öffnen.
2. Schublade im Flachkanal öffnen und Aktivkohlefilter
herausnehmen.
3. Neuen Aktivkohlefilter einsetzen.
4. Schublade im Flachkanal schließen und alle
Verschlusselemente schließen.
Hinweis: Sicherstellen, dass alle
Verschlusselemente korrekt geschlossen sind.
Andernfalls können Geräusche entstehen und die
Leistung der Lüftung könnte sich verringern.
Metallfettfilter ausbauen
1. Filterabdeckung abnehmen.
Hinweis: Sicherstellen, dass die Filterabdeckung
nicht herunterfällt und das Kochfeld beschädigt.

de Reinigen
18
2. Metallfettfilter und Behälter herausnehmen.
Hinweis: Fett kann sich unten im Behälter
ansammeln. Metallfettfilter nicht kippen, um ein
Abtropfen von Fett zu vermeiden.
3. Auf die beiden Verschlusselemente an den Seiten
des Behälters drücken, um den Metallfettfilter vom
Behälter zu trennen.
4. Behälter bei Bedarf ausleeren.
5. Metallfettfilter und Filterabdeckung reinigen.
6. Nach der Demontage des Metallfettfilters das Gerät
von innen reinigen.
Hinweis: Auf dem Lüfterrad kann es zu
Tröpfchenbildung kommen. Dies ist normal und entsteht
durch die Kondensation der Kochdünste. Es besteht
kein Sicherheitsrisiko und keine Beschädigungsgefahr.
Die elektrischen Bauteile des Gerätes sind geschützt.
Filterabdeckung, Behälter und Innenbereich der
Muldenlüftung reinigen
1. Filterabdeckung abnehmen und mit einem feuchten
Tuch oder heißer Spüllauge reinigen.
2. Behälter bei Bedarf ausleeren.
3. Behälter in der Spülmaschine oder mit heißer
Spüllauge reinigen. Bei hartnäckigem Schmutz
können Sie einen speziellen Fettlöser verwenden
(Artikel-Nr. 00311297)
4. Den Innenbereich der Muldenlüftung mit einem
feuchten Tuch oder heißer Spüllauge reinigen. Bei
hartnäckigem Schmutz können Sie einen speziellen
Fettlöser verwenden (Artikel-Nr. 00311297).
5. Nach dem Reinigen die getrockneten Bauteile
wieder montieren.
Metallfettfilter reinigen
Hinweise
■ Keine aggressiven, säure- oder laugenhaltigen
Reinigungsmittel verwenden.
■ Den Metallfettfilter können Sie in der
Geschirrspülmaschine oder von Hand reinigen.
Von Hand:
Hinweis: Bei hartnäckigem Schmutz können Sie einen
speziellen Fettlöser (Artikel-Nr. 00311297) verwenden.
Er kann über den Online-Shop bestellt werden.
■ Den Metallfettfilter in heißer Spüllauge einweichen.
■ Zur Reinigung des Metallfettfilters eine Bürste
verwenden und den Metallfettfilter danach gut
ausspülen.
■ Metallfettfilter abtropfen lassen.
In der Geschirrspülmaschine:
■ Einen stark verschmutzten Metallfettfilter nicht
zusammen mit Geschirr reinigen.
■ Den Metallfettfilter locker in die
Geschirrspülmaschine stellen. Den Metallfettfilter
nicht einklemmen.
■ Für ein optimales Reinigungsergebnis den
Metallfettfilter auf der Filterseite liegend in die
Geschirrspülmaschine stellen.
Gehäuseabdeckung reinigen
1. Bei Bedarf die Gehäuseabdeckung unter dem Gerät
abnehmen und mit heißer Spüllauge reinigen.
2. Nach dem Reinigen die getrockneten Bauteile
wieder montieren.
Metallfettfilter einsetzen
1. Behälter einsetzen.
2. Metallfettfilter einsetzen.
Hinweis: Sicherstellen, dass der Metallfettfilter
ordnungsgemäß eingesetzt ist. Andernfalls
funktioniert die Lüftung nicht.
3. Filterabdeckung auflegen.
Sättigungsanzeigen zurücksetzen
Wenn Sie die entsprechenden Filter gereinigt oder
ausgetauscht haben, sollten Sie die Sättigungsanzeige
zurücksetzen, damit die Anzeigen ”‚ ‹ und ”‚‚
aufhören zu leuchten.
Nach dem Ausschalten des Geräts leuchtet ”‚‹ oder
”‚‚.
1. Symbol a berühren.
Ein Signalton ertönt. Die Sättigungsanzeige für den
Metallfettfilter ist zurückgesetzt.
2. Falls ”‚‚ leuchtet, Symbol a erneut berühren.
Ein Signalton ertönt. Die Sättigungsanzeige für den
Aktivkohlefilter ist zurückgesetzt.

Reinigen de
19
Überlaufbehälter reinigen
Hinweise
■ Sicherstellen, dass der Zulauf zum Überlaufbehälter
nicht blockiert ist. Falls Gegenstände in das Gerät
gelangen, diese nach dem Abkühlen des Geräts
entfernen. Dazu Filterabdeckung abnehmen,
Metallfettfilter und Behälter entnehmen.
■ Falls Flüssigkeit von oben in das Gerät gelangt, wird
diese im Überlaufbehälter gesammelt.
Überlaufbehälter abschrauben und ausleeren. Bei
Bedarf Gehäuseabdeckung abnehmen.
1. Überlaufbehälter mit zwei Händen abschrauben.
Hinweise
– Überlaufbehälter nicht kippen, um ein Auslaufen
von Flüssigkeit zu vermeiden.
– Falls der Metallfettfilter und der Behälter
ausgebaut sind und Flüssigkeit durch das
Lüftergitter in das Gerät gelangt, die
Gehäuseabdeckung abnehmen.
2. Überlaufbehälter und ggf. Gehäuseabdeckung
ausleeren und ausspülen.
3. Überlaufbehälter mit heißer Spüllauge reinigen.
4. Nach dem Reinigen den Überlaufbehälter wieder
festschrauben.
5. Gehäuseabdeckung wieder befestigen.

de Störungen, was tun?
20
3Störungen, was tun?
St ör ungen, wa s tun?
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein
von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf
Reparaturen durchführen und beschädigte
Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung
auftritt. Achten Sie bitte auf die Hinweise in der Tabelle
bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Die Elektronik Ihres Kochfeldes liegt unter dem
Bedienfeld. Durch verschiedene Ursachen kann die
Temperatur in diesem Bereich stark ansteigen.
Damit die Elektronik nicht überhitzt, werden die
Kochstellen, wenn nötig, automatisch abgeschaltet. Die
Anzeige ”ƒ, ”…, oder ”† erscheint abwechselnd mit
der Restwärmeanzeige • oder œ.
E-Meldung in den Anzeigen
Wenn in den Anzeigen eine Fehlermeldung mit “E”
erscheint, z.B. E0111, schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
Wenn es eine einmalige Störung war, erlischt die
Anzeige. Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie
den Kundendienst und geben Sie dabei die genaue
Fehlermeldung an.
Anzeige Fehler Maßnahme
Keine Die Stromversorgung ist unterbrochen. Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand ande-
rer elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt.
Alle Anzeigen blinken Die Bedienfläche ist nass oder ein Gegenstand
liegt darauf.
Trocknen Sie die Bedienfläche oder entfernen Sie den Gegenstand.
Die Lüftung funktioniert
nicht.
Der Metallfettfilter ist nicht korrekt eingesetzt. Metallfettfilter korrekt einsetzen. ~ Seite 16
Der Sensor für die Filtererkennung funktioniert
nicht.
Kundendienst rufen.
Die Lüftung funktioniert
nicht.
Bei Verwendung eines Fensterkontaktschalters
wird bei geschlossenem Fenster die Lüftung
vom Netz getrennt.
Das Fenster öffnen bei dem der Fensterkontaktschalter installiert wurde.
”ƒ
Auf mehreren Kochstellen wurde über längere
Zeit, mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz
der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschal-
tet.
Warten Sie einige Zeit. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Wenn
”ƒ erlischt, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiter-
kochen.
”… Trotz der Abschaltung durch ”ƒ hat sich die
Elektronik weiter erhitzt. Deshalb wurden alle
Kochstellen abgeschaltet.
Warten Sie einige Zeit. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Wenn
”… erlischt, können Sie weiterkochen.
Ӡund die Kochstufe
blinken abwechselnd.
Ein Signalton ist zu
hören.
Warnung: Ein heißer Topf steht im Bereich des
Bedienfeldes. Die Elektronik droht zu überhit-
zen.
Entfernen Sie den Topf. Die Fehleranzeige erlischt kurze Zeit danach. Sie
können weiterkochen.
Ӡund Signalton
Ein heißer Topf steht im Bereich des Bedienfel-
des. Zum Schutz der Elektronik wurde die
Kochstelle abgeschaltet.
Entfernen Sie den Topf. Warten Sie einige Zeit. Berühren Sie eine belie-
bige Bedienfläche. Wenn ”† erlischt, können Sie weiterkochen.
”‰
Die Kochstelle war zu lange in Betrieb und hat
sich abgeschaltet.
Sie können die Kochstelle sofort wieder einschalten.
”‚‹
Der Metallfettfilter ist gesättigt. Metallfettfilter reinigen. ~ Seite 16
”‚‚
Der Aktivkohlefilter ist gesättigt. Aktivkohlefilter wechseln. ~ Seite 16
”‚‹/”‚‚
Die Sättigungsanzeige leuchtet, obwohl der Fil-
ter gereinigt bzw. gewechselt wurde.
Sättigungsanzeige zurücksetzen.~ "Sättigungsanzeigen zurücksetzen"
auf Seite 18
š“ Kochstellen heizen
nicht
Der Demo-Mode ist eingeschaltet. Demo-Mode ausschalten: Trennen Sie das Gerät für 30Sekunden vom
Stromnetz (Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten
ausschalten). In den nächsten 3Minuten eine beliebige Bedienfläche
berühren. Der Demo-Mode wird ausgeschaltet.

Kundendienst de
21
4Kundendienst
Kundendi ens t
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser
Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine
passende Lösung, auch um unnötige Besuche des
Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie
bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an.
Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem
Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des
Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung
auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
EPrüfgerichte
Pr ü f ge r i c h t e
Diese Tabelle wurde für Prüfinstitute erstellt um das
Testen unserer Geräte zu erleichtern.
Die Angaben der Tabelle beziehen sich auf unser
Zubehör-Geschirr von Schulte-Ufer (4teiliges Induktions-
Topfset HZ 390042) mit den folgenden Abmessungen:
■ Stieltopf Ø 16cm, 1,2L, für 14,5cm Ø Einkreis-
Kochstelle
■ Kochtopf Ø 16cm, 1,7L, für 14,5cm Ø Einkreis-
Kochstelle
■ Kochtopf Ø 22cm, 4,2L, für 18cm Ø oder 17cm
Ø Kochstelle
■ Bratpfanne Ø 24cm, für 18cm Ø oder 17cm
Ø Kochstelle
A 0810550522
D 08921751751
CH 0848840040
Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen
Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel
Schokolade schmelzen
Geschirr: Stieltopf
Schokoladen-Kuvertüre (z.B. Dr. Oetker Zartbit-
ter, 150 g) auf 14,5cm Ø Kochstelle
- - - 1. Nein
Linseneintopf erwärmen und warmhalten
Geschirr: Kochtopf
Linseneintopf nach DIN 44550
Anfangstemperatur 20° C
Menge 450g für 14,5cm Ø Kochstelle 9 ca. 2:00ohne Umrühren Ja 1. Ja
Menge: 800g für 18cm Ø oder 17cm Ø
Kochstelle
9 ca. 2:00ohne Umrühren Ja 1. Ja
Linseneintopf als Dosenprodukt
z.B. Linsenterrine mit Würstchen von Erasco:
Anfangstemperatur 20° C
Menge 500g für 14,5cm Ø Kochstelle 9 ca. 2:00
(Umrühren nach ca. 1:30)
Ja 1. Ja
Menge: 1000g für 18cm Ø oder 17cm Ø
Kochstelle
9 ca. 2:30
(Umrühren nach ca. 1:30)
Ja 1. Ja

de Prüfgerichte
22
Bechamelsauce simmern
Geschirr: Stieltopf
Milchtemperatur: 7° C
Rezept: 40g Butter 40g Mehl, 0,5l Milch
(3,5% Fettgehalt) und eine Prise Salz für
14,5 cm Ø Kochstelle
9
2
ca. 5:20 Nein
1
1, 3
Nein
1
Die Butter schmelzen, Mehl
und Salz einrühren und die
Mehlschwitze für 3Minuten hal-
ten
2
Die Milch zur Mehlschwitze hinzufügen und
diese unter ständigem Umrühren zum Kochen
bringen
3
Nachdem die Bechamel-
sauce aufgekocht ist, diese für
weitere 2Minuten auf Stufe
1halten, wobei diese ständig
gerührt wird
Milchreis kochen - Fortkochen mit Deckel
Geschirr: Kochtopf
Milchtemperatur: 7° C
Rezept: 190g Rundkornreis, 90g Zucker,
750ml Milch (3,5% Fettgehalt) und 1g Salz
für 14,5cm Ø Kochstelle
9 ca. 6:45
Die Milch erwärmen bis diese
beginnt aufzusteigen. Auf Fortkoch-
stufe zurückschalten und Reis,
Zucker sowie Salz in die Milch
geben
Gesamtdauer (einschließlich Anko-
chen) ca. 45Minuten
Nein 2 Ja
Nach 10Minuten Milchreis
umrühren
Rezept: 250g Rundkornreis, 120g Zucker,
1l Milch (3,5% Fettgehalt) und 1,5g Salz für
18cm Ø oder17cm Ø Kochstelle
9 ca. 7:20
Die Milch erwärmen bis diese
beginnt aufzusteigen. Auf Fortkoch-
stufe zurückschalten und Reis,
Zucker sowie Salz in die Milch
geben
Gesamtdauer (einschließlich Anko-
chen) ca. 45Minuten
Nein 2 Ja
Nach 10Minuten Milchreis
umrühren
Milchreis kochen - Fortkochen ohne Deckel
Geschirr: Kochtopf
Milchtemperatur: 7° C
Rezept: 190g Rundkornreis, 90g Zucker,
750ml Milch (3,5% Fettgehalt) und 1g Salz
für 14,5cm Ø Kochstelle
9 ca. 7:30
Reis, Zucker und Salz zur Milch
geben und unter ständigem Rühren
erwärmen. Bei ca. 90°C Milchtem-
peratur auf Fortkochstufe zurück-
schalten.
Ca. 50Minuten köcheln lassen
Nein 2 Nein
Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen
Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel

Prüfgerichte de
23
Werden die Versuche mit einer18cm Ø Kochstelle mit
1500W Nennleistung durchgeführt, dann verlängert
sich die Ankochzeit um ca. 20% und die Fortkochstufe
wird um eine Fortkochstufe erhöht.
Rezept: 250g Rundkornreis, 120g Zucker,
1l Milch (3,5% Fettgehalt) und 1,5g Salz für
18cm Ø oder 17cm Ø Kochstelle
9 ca. 8:00
Reis, Zucker und Salz zur Milch
geben und unter ständigem Rühren
erwärmen. Bei ca. 90°C Milchtem-
peratur auf Fortkochstufe zurück-
schalten.
Ca. 50Minuten köcheln lassen
Nein 2 Nein
Reis kochen
Geschirr: Kochtopf
Wassertemperatur 20° C
Rezept nach DIN 44550:
125g Langkornreis 300g Wasser und eine
Prise Salz für 14,5cm Ø Kochstelle
9 ca. 2:48 Ja 2 Ja
Rezept nach DIN 44550:
250g Langkornreis, 600g Wasser und eine
Prise Salz für 18cm Ø oder 17cm Ø Koch-
stelle
9 ca. 3:15 Ja 2. Ja
Schweinelendensteaks braten
Geschirr: Bratpfanne
Anfangstemperatur Lendensteaks: 7° C
Menge: 3Lendensteaks (Gesamtgewicht
etwa 300g, etwa 1cm dick) 15g Sonnen-
blumenöl für 18cm Ø oder 17cm Ø Koch-
stelle
9 ca. 2:40 Nein 7 Nein
Pfannkuchen braten
Geschirr: Bratpfanne
Rezept nach DIN EN 60350-2
Menge: 55ml Teig je Pfannkuchen für 18cm
Ø oder 17cm Ø Kochstelle
9 ca. 2:40 Nein 6oder 6. je nach
Bräunungsgrad
Nein
Tiefkühl Pommes Frites frittieren
Geschirr: Kochtopf
Menge: 1,8kg Sonnenblumenöl, pro Portion:
200g Tiefkühl Pommes Frites (z.B. McCain
123Frites Original) für 18cm Ø oder 17cm
Ø Kochstelle
9 Bis Öltemperatur 180°C erreicht Nein 9 Nein
Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen
Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel

fr
24
Table des matières
frMode d’ empl oi
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
( Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . 25
] Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 28
Économies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
* Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Les foyers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Modes de fonctionnement pour la ventilation. . . . . . .31
K Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . 31
Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Allumer et éteindre la table de cuisson . . . . . . . . . . .32
Réglage d'un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mettre en marche et arrêter la ventilation. . . . . . . . . . 32
La vitesse intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Démarage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Position temporisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
v Fonction PowerBoost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Activer la fonction Powerboost. . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Désactiver la fonction Powerboost . . . . . . . . . . . . . . .35
A Sécurité-enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Activer et désactiver la sécuritéenfants . . . . . . . . . . .35
Sécuritéenfants automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
O Fonctions temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Un foyer doit s'éteindre automatiquement . . . . . . . . . 35
Minuterie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
b Coupure de sécurité automatique . . . . . . . . . . 36
k Anti-effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
[ Indication de la consommation d'énergie . . . . 36
Q Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modifier les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Composants à nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Cadre de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Nettoyer le réservoir de trop-plein. . . . . . . . . . . . . . . .41
3 Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Message E dans les affichages . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Numéro E et numéro FD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
E Plats tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.siemens-home.bsh-group.com et la boutique en
ligne : www.siemens-home.bsh-group.com/eshops

Utilisation conforme fr
25
8Utilisation conforme
Utilisation conf or me
Lire attentivement cette notice. Conserver la
notice d'utilisation et de montage ainsi que le
passeport de l'appareil pour une utilisation
ultérieure ou pour de futurs propriétaires.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil
sans fiche. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
Utiliser l'appareil uniquement pour préparer
des aliments et des boissons. Le processus
de cuisson doit être effectué sous
surveillance. Un processus de cuisson court
doit être surveillé sans interruption. Utiliser
l'appareil uniquement dans des pièces
fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
L’appareil ne doit pas aspirer des substances
et vapeurs dangereuses ou explosives.
Veiller à ce que des petites pièces ou des
liquides ne parviennent pas dans l'appareil.
(Précautions de sécurité
importantes
Pr écaut i ons de sécur i t é impor t ant es
:Mise en garde – Risque d'asphyxie !
Le matériel d'emballage est dangereux pour
les enfants. Ne permettez jamais aux enfants
de jouer avec les matériaux d’emballage.
:Mise en garde – Danger de mort !
Il existe un risque d'intoxication par
réaspiration des gaz de combustion.
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en
mode évacuation extérieure et d'un foyer à
combustion alimenté en air ambiant, veillez
impérativement à ce que l'apport d'air soit
suffisant.
Les foyers à air ambiant (par exemple les
chauffages à gaz, à bois, à fioul ou à charbon,
les chauffe-eau instantanés, les ballons d'eau
chaude) prélèvent l'air de combustion dans la
pièce où ils sont installés et rejettent les gaz
de fumée à l'air libre par un système
spécifique (par exemple cheminée).
Associé à une ventilation en marche, de l'air
est prélevé dans la cuisine et dans les pièces
voisines ; si l'apport d'air frais est trop faible,
une dépression se forme. Des gaz toxiques
provenant de la cheminée ou du conduit
d'évacuation sont réaspirés dans les pièces
d'habitation.
■ Il faut donc toujours s'assurer que l'apport
d'air frais est suffisant.
■ Un caisson mural d'entrée et de sortie d'air
ne suffit pas à assurer la valeur minimale
nécessaire.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est
possible que si la dépression dans la pièce où
est installé le foyer ne dépasse pas 4Pa
(0,04mbar). Cette valeur n'est réalisable que
si l'apport d'air frais nécessaire à la
combustion est assuré par des ouvertures non
obturables, par exemple dans des portes ou
fenêtres, associées à un caisson mural
d'entrée et de sortie d'air, ou bien par d'autres
moyens techniques.

fr Précautions de sécurité importantes
26
L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une
cheminée en service destinée à évacuer la
fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine
servant à aérer les locaux où sont installés
des foyers à combustion.
Si l’air vicié circule par une cheminée non en
service destinée à évacuer la fumée ou des
gaz brûlés, vous devrez d'abord obtenir
l’accord du ramoneur compétent dans votre
quartier.
Demandez toujours conseil au maître
ramoneur compétent qui pourra évaluer
l'ensemble du réseau de ventilation de la
maison et vous proposer le moyen le mieux
adapté pour l'aération.
Lorsque vous utilisez un contacteur de fenêtre,
la ventilation (phase 1du cordon
d'alimentation secteur) sont coupées du
réseau en cas de fenêtre fermée.
Si la ventilation est utilisée exclusivement en
mode recirculation de l'air, le fonctionnement
est possible sans restriction.
:Mise en garde – Risque d'incendie !
■ L'huile et la graisse chaude s'enflamment
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la
graisse chaude sans surveillance. Ne
jamais éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les flammes
prudemment avec un couvercle, une
couverture ou similaire.
Risque d'incendie !
■ Les foyers deviennent très chauds. Ne
jamais poser des objets inflammables sur la
table de cuisson. Ne pas conserver des
objets sur la table de cuisson.
Risque d'incendie !
■ L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger
des objets inflammables ni d'aérosols dans
les tiroirs situés directement sous la table
de cuisson.
Risque d'incendie !
■ La table de cuisson se coupe
automatiquement et ne peut plus être
réglée. Elle peut ultérieurement se mettre
en service involontairement. Couper le
fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le
service aprèsvente.
Risque de brûlure !
■ N’utilisez pas de recouvrements pour la
table de cuisson.Cela pourrait entraîner des
accidents, p. ex. en raison de surchauffe,
inflammation ou d’éclats de matériau.
Risque d’incendie !
■ Les dépôts de graisse dans le filtre à
graisse peuvent s'enflammer si l'intervalle
de nettoyage n'est pas respecté.
Nettoyez le filtre à graisse au moins une
fois par mois.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans
filtre à graisse.
Risque d’incendie !
■ En cas de ventilation activée, les dépôts de
graisse dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer. Ne travaillez jamais avec une
flamme nue à proximité de l'appareil (par
ex. flamber). N’installez l’appareil à
proximité d’un foyer à combustibles solides
(par ex. bois ou charbon) qu’en présence
d’un couvercle fermé et non amovible.
Aucune projection d’étincelles ne doit avoir
lieu.
:Mise en garde – Risque de brûlure !
■ Les foyers et leurs alentours (notamment
lorsque des cadres sont présents sur les
surfaces de cuisson), deviennent très
chauds. Ne jamais toucher les surfaces
chaudes. Éloigner les enfants.
Risque de brûlure !
■ Le foyer chauffe, mais l'affichage ne
fonctionne pas. Couper le fusible dans la
boîte à fusibles. Appeler le service après
vente.
Risque de brûlure !
■ Utilisez uniquement des dispositifs de
protections que nous avons homologués,
par ex. les grilles de protection-enfants. Les
dispositifs de protections et grilles de
protection-enfants inadéquats risquent de
provoquer des accidents.
Risque de brûlure !
■ Le capot du filtre devient très vite chaud sur
les foyers chauds. Ne posez jamais le
capot du filtre sur les foyers. Ne posez
aucun couvercle sur le capot du filtre ni
d'autres objets chauds.
Risque de brûlure !
■ L'appareil devient chaud pendant son
fonctionnement. Si des liquides chauds
pénètrent dans l'appareil, avant de retirer le
capot du filtre, le filtre à graisse métallique,
le récipient, le réservoir de trop-plein ou le
capot de l'appareil, laissez ce dernier
refroidir au moins deux heures.

Causes de dommages fr
27
:Mise en garde – Risque de choc
électrique !
■ Tenter de réparer vous-même l'appareil est
dangereux. Seul un technicien du service
après-vente formé par nos soins est habilité
à effectuer des réparations et à remplacer
des câbles d'alimentation défectueux. Si
l'appareil est défectueux, débrancher la
fiche secteur ou enlever le fusible dans la
tableau électrique. Appeler le service après-
vente.
Risque de choc électrique !
■ De l'humidité qui pénètre peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à
vapeur.
Risque de choc électrique !
■ Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux. Débrancher
la fiche secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service après-
vente.
Risque de choc électrique !
■ Les fêlures et cassures dans la
vitrocéramique peuvent occasionner des
chocs électriques. Couper le fusible dans la
boîte à fusibles. Appeler le service après
vente.
:Mise en garde – Risque de blessure !
Les casseroles peuvent se soulever
brusquement dû à du liquide se trouvant entre
le dessous de la casserole et le foyer.
Maintenir toujours le foyer et le dessous de
casserole secs.
]Causes de dommages
Ca u s e s de dommages
Attention !
■ Les dessous rugueux des casseroles et des poêles
rayent la vitrocéramique.
■ Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des
dommages peuvent survenir.
■ Risque d'endommagement en raison de casseroles
ou poêles chaudes. Ne posez jamais de casseroles
ou de poêles chaudes sur le bandeau de
commande ou près de celui-ci, ni sur les affichages.
■ Si des objets durs ou pointus tombent sur la table
de cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
■ Les feuilles en aluminium ou les récipients en
plastique fondent sur les foyers chauds. Les feuilles
de protection pour cuisinières ne sont pas
appropriées pour votre table de cuisson.
Aperçu
Dans le tableau suivant, vous trouverez les dommages
les plus fréquents :
Dommages Cause Mesure
Taches Mets ayant
débordé
Enlevez immédiatement les
mets ayant débordé avec un
racloir à verre.
Produits
détergents inap-
propriés
Utilisez exclusivement des
détergents appropriés pour la
vitrocéramique.
Rayures Sel, sucre et
sable
Ne vous servez pas de la table
de cuisson comme surface de
rangement ou de travail.
Les dessous
rugueux des cas-
seroles et des
poêles rayent la
vitrocéramique
Vérifiez vos récipients.
Décolorations Produits
détergents inap-
propriés
Utilisez exclusivement des
détergents appropriés pour la
vitrocéramique.
Abrasion des réci-
pients (par ex.
aluminium)
Soulevez les casseroles et les
poêles pour les déplacer.
Écaillement Sucre, aliments à
forte teneur en
sucre
Enlevez immédiatement les
mets ayant débordé avec un
racloir à verre.

fr Protection de l'environnement
28
7Protection de
l'environnement
Pr ot ec t i on de l ' env i r onnement
Dans ce chapitre vous obtenez des informations
concernant l'économie d'énergie et sur la mise au rebut
de l'appareil.
Économies d'énergie
■ Fermez toujours les récipients avec un couvercle
approprié. La cuisson sans couvercle consomme
considérablement plus d'énergie. Utilisez un
couvercle en verre afin de pouvoir voir l'intérieur du
récipient sans devoir soulever le couvercle.
■ Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond
plat. Les fonds inégaux augmentent la
consommation d'énergie.
■ Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle
doit correspondre à la dimension du foyer. Veuillez
noter que le fabricant des récipients indique souvent
le diamètre supérieur du récipient qui est
généralement plus grand que le diamètre du fond du
récipient.
■ Utilisez une petite casserole pour de petites
quantités. Une grande casserole, peu remplie,
nécessite beaucoup d'énergie.
■ Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de
l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes
seront conservés.
■ Couvrez toujours avec votre casserole la plus
grande surface possible du foyer.
■ Passez à temps à une position de chauffe inférieure.
Vous économiserez ainsi de l'énergie.
■ Choisissez la position de mijotage adaptée. Vous
gaspillez de l'énergie avec une position de mijotage
trop élevée.
■ Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson.
Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez
le foyer 5-10minutes avant la fin du temps de
cuisson.
■ Lors de la cuisson, prévoyez suffisamment d'air frais
afin que la ventilation fonctionne de manière efficace
en produisant peu de bruit.
■ Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des
vapeurs de cuisson. Utilisez uniquement la vitesse
intensive en cas de besoin. Une faible vitesse du
ventilateur est synonyme d'une faible consommation
d'énergie.
■ En cas d'intenses vapeurs de cuisson, sélectionnez
une vitesse de ventilateur plus importante à temps.
Les vapeurs de cuisson déjà dispersées dans la
cuisine nécessitent un fonctionnement plus long de
la ventilation.
■ Éteignez l'appareil quand vous n'en avez plus
besoin.
■ Nettoyez le filtre selon les intervalles indiqués ou
remplacez-le pour augmenter l'efficacité de la
ventilation et éviter tout risque d'incendie.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.

Présentation de l'appareil fr
29
*Présentation de l'appareil
Pr és ent at i on de l ' appar ei l
La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de
cuisson. Les indications de dimension des tables de
cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. ~ Page 2
Votre nouvel appareil
Accessoires en option
N° Désignation
1 Capot du filtre
2 Filtre à graisse métallique
3 Réservoir
4 Table de cuisson
5 Bandeau de commande
6 Boîtier de ventilation
7 Réservoir de trop-plein
8 Capot de l'appareil
9 Tuyauterie*
10 Filtre à charbon actif*
11 Conduit d'évacuation**
*uniquement en cas de mode recirculation de l'air
**uniquement en cas de mode évacuation de l'air
Kit d'évacuation extérieure HZ381400
Kit de recirculation de l'air HZ381500
Filtre à charbon actif HZ381700

fr Présentation de l'appareil
30
Le bandeau de commande
Remarques
■ Lorsque vous touchez un symbole, la fonction
respective sera activée.
■ Veillez à ce que les surfaces de commande soient
toujours sèches. L'humidité compromet le
fonctionnement.
■ Ne tirez pas de casseroles à proximité des
affichages et sondes. L'électronique risque de
surchauffer.
Les foyers
Remarques
■ Les zones foncées au niveau de l'incandescence
des foyers sont dues à des raisons techniques. Vous
n'avez pas d'influence sur le fonctionnement du
foyer.
■ Le foyer est régulé par l’enclenchement et l’arrêt du
chauffage.Même à la puissance maximale, le
chauffage peut s’allumer et s’éteindre.
Ceci permet, p. ex.
– de protéger les composants sensibles contre une
surchauffe
– de protéger l’appareil contre une surcharge
électrique
– d’obtenir de meilleurs résultats de cuisson
■ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les
chauffages de la surface de chauffe intérieure et le
chauffage des enclenchements peuvent s'activer et
se désactiver à des moments différents.
Zone de cuisson combinée
[[ [[
Affi-
chages
‚-Š
Positions de chauffe/vitesses de ventilation
•/œ
Chaleur résiduelle
›
Fonction PowerBoost /vitesse intensive pour la ventila-
tion
‰‰
Minuterie
Surfaces de
commande
#
Interrupteur principal
‚
$
Sécurité enfants
Verrouillage pour le nettoyage
¹
Sélection du foyer
0IIIIIIIIIIIII Zone de réglage
ð
Activation d’une zone
Ô
Activation de la grande zone de cuisson pour fai-
tout
I
Changement entre la table de cuisson et la ventila-
tion/réinitialisation des indicateurs de saturation
b Fonction PowerBoost /vitesse intensive pour la
ventilation
0
Minuterie
Foyer Activer et désactiver
$
Foyer à une zone
ð
Foyer à deux zones
Effleurez le symbole ð
Enclenchement du foyer : l'affichage correspondant s'allume
1= Foyer à deux zones
2= Foyer à une zone
3= Résistance de chauffe étendue

Avant la première utilisation fr
31
Les foyers à une zone ou deux zones peuvent être
utilisés sans résistance chauffante étendue,
indépendamment les uns des autres, ou combinés
avec des résistances chauffantes étendues comme
dans décrit dans le tableau.
La petite zone de cuisson pour faitout (1+3) et le foyer à
une zone (2) peuvent être utilisés indépendamment l'un
de l'autre avec différentes positions de chauffe. Par
exemple, le grand faitout, le teppanyaki ou la plaque de
gril peuvent avoir différentes zones de température.
Avec la petite zone de cuisson pour faitout, vous
pouvez saisir un plat tout en gardant un autre plat au
chaud sur le foyer à une zone.
Remarque : Vous pouvez retrouver des ustensiles
adaptés auprès du service après-vente ou dans notre
boutique en ligne.
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson possède pour chaque foyer un
indicateur de chaleur résiduelle à 2positions.
Si un • apparaît dans l'affichage, le foyer est encore
chaud. Vous pouvez p.ex. maintenir un petit plat au
chaud ou faire fondre du chocolat de couverture.
Quand le foyer continue de refroidir, l'affichage passe à
œ. L'affichage s'éteint lorsque le foyer est suffisamment
refroidi.
Modes de fonctionnement pour la ventilation
Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation
d’air ou en mode recirculation de l’air.
Mode Évacuation de l’air
Si l’air vicié traverse la paroi extérieure, il faut utiliser un
caisson télescopique mural.
Mode recirculation de l'air
Remarque : Pour lier les odeurs en mode recirculation
de l'air, vous devrez incorporer un filtre au charbon
actif. Pour connaître les différentes possibilités d’utiliser
l’appareil en mode recirculation de l'air, consultez les
prospectus ou votre revendeur spécialisé. Vous pouvez
vous procurer les accessoires dans un commerce
spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la
boutique en ligne.
KAvant la première
utilisation
Av a n t la pr emière ut i l i s at i on
Respectez la consigne suivante avant d'utiliser
l'appareil pour la première fois :
Nettoyez soigneusement l'appareil et les accessoires.
Avant que vous ne puissiez utiliser votre nouvel
appareil, vous devez procéder à quelques réglages.
Première mise en service
Remarque : L'appareil est réglé à la livraison en mode
recirculation de l'air.
Réglages possibles :
■ En mode recirculation de l'air, lors de l'affichage
’‚ˆ, la valeur ‹ (réglage usine) est réglée.
■ En mode évacuation extérieure lors de l'affichage
’‚ˆ, la valeur ‚ est réglée.
Pour convertir l'appareil en mode évacuation extérieure,
voir ~ "Réglages de base" à la page 37.
1Utilisation de l’appareil
Ut i l i s a t i o n de l ’ appar ei l
Dans ce chapitre, vous apprendrez comment régler les
foyers et la ventilation. Dans le tableau, vous trouverez
les positions de chauffe et les temps de cuisson pour
différents plats.
Allumez la ventilation dès le début de la cuisson; une
fois la cuisson achevée, laissez la ventilation
fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet
d’éliminer les vapeurs de cuisson le plus efficacement.
N'utilisez jamais l'appareil sans réservoir, filtre à graisse
métallique ni sans capot de filtre.
Combinaison Enclenchement convient pour
Petite zone de
cuisson pour fai-
tout :
Combinaison de
1+3
Sélectionnez le foyer 1et
effleurez le symbole ð. La
2e surface de chauffe est
activée.
Effleurez de nouveau le
symbole ð. La petite zone
de cuisson pour faitout est
activée.
L'afficheur ˆ s'allume.
Petit faitout
Petit teppanyaki.
Grande zone de
cuisson pour fai-
tout :
Combinaison de
1+3+2
Sélectionnez le foyer 1ou
2et effleurez le symbole Ô.
La grande zone de cuisson
pour faitout est activée.
L'afficheur Ô s'allume.
Grand faitout
Grand teppanyaki
Grande plaque de
gril
Désactiver : effleurer de nouveau le symbole correspondant.
L’air aspiré est débarrassé des
particules de graisse par les filtres à
cet effet, transite par un conduit puis
gagne l’extérieur.
L’air aspiré se nettoie en traversant les
filtres à graisse et un filtre au charbon actif,
puis il revient dans la cuisine.

fr Utilisation de l’appareil
32
Allumer et éteindre la table de cuisson
L'interrupteur principal vous permet d'allumer et
d'éteindre la table de cuisson.
Allumer : effleurez le symbole #. Un signal retentit. Le
voyant lumineux au-dessus de l'interrupteur principal et
les voyants ‹ s'allument. La table de cuisson est prête
à fonctionner.
Éteindre : effleurez le symbole # jusqu'à ce que le
voyant lumineux au-dessus de l'interrupteur principal et
les affichages s'éteignent. Tous les foyers sont éteints.
L'indicateur de chaleur résiduelle reste allumé jusqu'à
ce que les foyers soient suffisamment refroidis.
Remarques
■ La table de cuisson s’éteint automatiquement
lorsque tous les foyers sont éteints pendant un
certain temps (entre 10et 60 secondes).
■ Les réglages restent mémorisés pendant les
4 premières secondes après la mise hors tension. Si
vous rallumez la table de cuisson pendant ce temps,
elle se remet en service avec les réglages
précédents.
■ La ventilation doit être désactivée séparément.
~ "Arrêter la ventilation" à la page 33
Réglage d'un foyer
Dans la zone de réglage, vous réglez la position de
chauffe désirée.
Position de chauffe 1= puissance minimale
Position de chauffe 9= puissance maximale
Chaque position de chauffe possède une position
intermédiaire. Elle est marquée par un point.
Réglage de la position de chauffe
La table de cuisson doit être allumée.
1. Effleurez le symbole ¹ pour sélectionner le foyer.
‹ s'allume dans l'affichage de la position de chauffe,
¬ s'allume en dessous de l'affichage de la position
de chauffe.
2. Choisissez la position de chauffe souhaitée dans la
zone de réglage.
Modifier la position de chauffe
Sélectionnez le foyer et réglez la position de chauffe
désirée dans la zone de réglage.
Eteindre le foyer
Sélectionner le foyer au moyen du symbole ¹. Régler
sur 0dans la zone de réglage. L'indicateur de chaleur
résiduelle apparaît au bout d'env. 10secondes.
Remarque : Le dernier foyer réglé reste activé. Vous
pouvez régler le foyer sans sélectionner de nouveau.
Mettre en marche et arrêter la ventilation
Adaptez toujours la vitesse d'aspiration aux conditions
du moment. En cas de vapeurs de cuisson importantes,
sélectionnez aussi une vitesse d'aspiration importante.
En cas d'absence de filtre à graisse métallique, la
ventilation ne peut pas être activée. Installez le filtre à
graisse métallique. Les fonctions de la table de cuisson
sont disponibles même sans filtre à graisse
métallique.~ "Nettoyage" à la page 38
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation avec des
objets. Ne posez aucun objet sur le capot du filtre.
Sinon la puissance de la ventilation diminue.
En cas de récipient haut, une aspiration optimale ne
peut être garantie. La puissance d'aspiration peut être
améliorée en posant un couvercle posé en travers.
Mettre en marche la ventilation
Si la ventilation ne peut pas être activée, mettez
correctement en place le filtre à graisse métallique.
1. Effleurez le symbole I.
La ventilation démarre à la vitesse ƒ. La vitesse de
ventilation réglée est affichée.
Remarques
– Vous ne pouvez pas changer les positions de
chauffe pendant le réglage de la vitesse de
ventilation.
– Il est possible de sélectionner une vitesse de
ventilation pendant un laps de temps de
quelques secondes. Ensuite, vous pouvez de
nouveau utiliser la plage de réglage pour régler
les positions de chauffe.
2. Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée dans
la plage de réglage.
La vitesse de ventilation réglée est affichée.
3. Pour régler une autre vitesse de ventilation, effleurez
le symbole I et réglez la vitesse de ventilation
souhaitée dans la zone de réglage.
La vitesse de ventilation réglée est affichée.

Utilisation de l’appareil fr
33
Arrêter la ventilation
Si vous souhaitez éteindre l'appareil, effleurez le
symbole
#. Si vous souhaitez uniquement éteindre la
ventilation, procédez comme suit :
1. Effleurez le symbole I.
2. Sélectionnez le symbole ‹ dans la plage de
réglage.
3. Effleurez le symbole I pour passer à la plage de
réglage de la table de cuisson.
Remarque : Selon les réglages de base sélectionnés,
la poursuite de fonctionnement démarre une fois que
l'appareil est éteint.
La vitesse intensive
Activez la ventilation intensive en cas de dégagement
important d'odeurs et de vapeurs. La ventilation
fonctionne alors à puissance maximale pendant un
court instant. Au bout de peu de temps, elle rebascule
d'elle-même sur une vitesse plus basse.
Activation
1. Effleurez le symbole I.
Le bandeau d'affichage indique ƒ, la ligne sous le
niveau de puissance ƒ s'allume.
2. Effleurez le symbole b.
Š apparaît dans le bandeau d'affichage. La ligne
sous le symbole Š clignote. La vitesse de
ventilation Š est activée.
3. Ou : effleurez le symbole b deux fois.
› apparaît dans le bandeau d'affichage. La ligne
sous le symbole › clignote. La vitesse intensive est
activée.
Remarque : Au bout de 8 minutes, l'appareil revient
automatiquement à la vitesse de ventilation Š.
Désactivation
1. Effleurez le symbole I.
2. Dans les secondes qui suivent, glissez sur la plage
de réglage jusqu'à ce que la vitesse de ventilation ‹
ou une autre vitesse de ventilation s'affiche.
Démarage automatique
Les options suivantes sont disponibles en fonction des
réglages de base sélectionnés, dès qu'une vitesse de
ventilation d'un foyer est sélectionnée :
■ La ventilation ne démarre pas.
■ La ventilation démarre à une vitesse de ventilation
déterminée.
Sélectionnez l'option souhaitée dans les réglages de
base. ~ "Réglages de base" à la page 37
Position temporisation
La fonction de poursuite du ventilateur fait tourner le
système de ventilation quelques minutes après l'avoir
désactivé. Cela permet d'éliminer les vapeurs de
cuisson encore présentes.Ensuite, le système de
ventilation s'éteint automatiquement.
Dans les réglages de base ( ~ Page 37), vous pouvez
sélectionner les options suivantes pour la poursuite du
fonctionnement :
■ Activer la poursuite du fonctionnement
■ Activer la poursuite du fonctionnement pour une
durée déterminée à la vitesse de ventilation fixée
Remarque : La fonction de poursuite se met
uniquement en marche si au moins un foyer est resté
allumé pendant au moins une minute.
Désactivation
Effleurez le symbole I.
La fonction de poursuite se termine immédiatement.
La fonction de poursuite est désactivée si l'une des
conditions suivantes est remplie :
■ Le temps de poursuite s'est écoulé.
■ L'appareil est de nouveau mis en marche.
Tableau de cuisson
Dans le tableau suivant, vous trouverez quelques
exemples.
Les temps de cuisson et les positions de chauffe
dépendent du type, du poids et de la qualité des mets.
Des variations sont donc possibles.
Pour le chauffage rapide, utilisez la position de
chauffe 9.
Remuer de temps en temps les aliments épais filants.
Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant
beaucoup d'humidité pendant la cuisson doivent être
préparés par petites portions.

fr Utilisation de l’appareil
34
Dans le chapitre Protection de l'environnement
~ Page 28, vous trouverez des conseils utiles pour
une cuisine économe en énergie.
Position de
mijotage
Durée de mijo-
tage en mi-
nutes
Faire fondre
Chocolat, couverture 1-1. -
Beurre, miel, gélatine 1-2 -
Chauffer et maintenir au chaud
Ragoûts / potées (par ex. potée
aux lentilles)
1-2 -
Lait** 1.-2. -
Chauffer des saucisses dans de
l'eau**
3-4 -
Décongeler et réchauffer
Épinards surgelés 2.-3. 10-20 min
Goulasch surgelé 2.-3. 20-30 min
Faire gonfler, frémir
Quenelles 4.-5.* 20-30 min
Poisson 4-5* 10-15 min
Sauces blanches, par ex. bécha-
mel
1-2 3-6 min
Sauces fouettées, par ex. sauce
béarnaise, hollandaise
3-4 8-12 min
Cuire, cuire à la vapeur, étuver
Riz (avec double volume d'eau) 2-3 15-30 min
Riz au lait 1.-2. 35-45 min
Pommes de terre en robe des
champs
4-5 25-30 min
Pommes de terre à l'anglaise 4-5 15-25 min
Pâtes 6-7* 6-10 min
Potées, potages 3.-4. 15-60 min
Légumes 2.-3. 10-20 min
Légumes surgelés 3.-4. 10-20 min
Cuisson en cocotte minute 4-5 -
Braiser
Paupiettes 4-5 50-60 min
Rôti à braiser 4-5 60-100 min
Goulasch 2.-3. 50-60 min
Rôtir avec un fond d'huile**
Escalopes, nature ou panées 6-7 6-10 min
Escalope surgelée 6-7 8-12 min
Côtelettes, nature ou panées*** 6-7 8-12 min
Steak (3cm d'épaisseur) 7-8 8-12 min
* Mijoter sans couvercle
** Sans couvercle
*** Retourner plusieurs fois
Hamburgers, palets de viande
hachée (3 cm d'épaisseur)***
4.-5. 30-40 min
Blancs de volaille (2 cm d'épais-
seur)***
5-6 10-20 min
Blanc de volaille surgelé*** 5-6 10-30 min
Poisson et filets de poisson,
nature
5-6 8-20 min
Poisson et filets de poisson,
panés
6-7 8-20 min
Poisson et filets de poisson
panés et surgelés, par ex. bâton-
nets de poisson
6-7 8-12 min
Scampi et crevettes 7-8 4-10 min
Légumes sautés, champignons,
frais
7-8 10-20 min
Légumes, viande en lanières, à la
mode asiatique
7.-8. 15-20 min
Poêlées surgelées 6-7 6-10 min
Crêpes 6-7 en continu
Omelette 3.-4. en continu
Œufs au plat 5-6 3-6 min
Frire (frire en continu 150-
200 g par portion dans 1-2 l
d'huile**)
Produits surgelés, par ex. frites,
nuggets de poulet
8-9 -
Croquettes surgelées 7-8 -
Viande, par ex. morceaux de pou-
let
6-7 -
Poisson pané ou en beignets 5-6 -
Légumes, champignons panés
ou en beignet, tempura
5-6 -
Petites pâtisseries, par ex.
beignets, fruits en beignets
4-5 -
Position de
mijotage
Durée de mijo-
tage en mi-
nutes
* Mijoter sans couvercle
** Sans couvercle
*** Retourner plusieurs fois

Fonction PowerBoost fr
35
vFonction PowerBoost
Fonct i on Po we r Bo o s t
Avec la fonction Powerboost, vous pouvez faire bouillir
de grandes quantités d'eau encore plus vite que sur la
position de chauffe 9.
La fonction Powerboost ne peut être utilisée qu'avec les
foyers identifiés par le symbole boost.
Sur les foyers à deux zones, la deuxième surface de
chauffe doit être activée pour permettre l'utilisation de la
fonction Powerboost.
Activer la fonction Powerboost
1. Sélectionnez le foyer et réglez la position de
cuisson 9.
2. Effleurez le symbole b. L'afficheur › s'allume.
La fonction Powerboost est activée.
Désactiver la fonction Powerboost
1. Sélectionnez le foyer.
2. Sélectionnez la position de mijotage souhaitée. Le
voyant › s'éteint.
La fonction Powerboost est désactivée.
Remarques
■ Si vous ne désactivez pas la fonction Powerboost,
celle-ci se désactive automatiquement au bout d'un
certain temps. Le foyer revient sur la position de
chauffe 9.
■ Attention : avec la fonction Powerboost, les matières
grasses chauffent vite. Ne laissez jamais la cuisson
sans surveillance. Les matières grasses brûlantes
s'enflamment rapidement. Reportez-vous au chapitre
Consignes de sécurité importantes.~ Page 25
ASécurité-enfants
Séc ur i t é- enf ant s
La sécurité enfants vous permet d'empêcher que des
enfants allument la table de cuisson.
Activer et désactiver la sécuritéenfants
La table de cuisson doit être éteinte.
Allumer : Effleurez le symbole ‚/$pendant env.
4 secondes. Le voyant lumineux au-dessus du symbole
‚/$ s'allume pour 10 secondes. La table de cuisson
est verrouillée.
Éteindre : Effleurez le symbole ‚/$ pendant env.
4 secondes. Le verrouillage est désactivé.
Sécuritéenfants automatique
Avec cette fonction, la sécuritéenfants sera toujours
activée automatiquement lorsque vous éteignez la table
de cuisson.
Allumer et éteindre
Dans le chapitre Réglages de base est décrit comment
activer la sécurité enfants automatique.~ Page 37
OFonctions temps
Fonct i ons temps
Votre appareil possède 2 fonctions de temps
différentes.
■ Un foyer doit s'éteindre automatiquement
■ Minuteur
Un foyer doit s'éteindre automatiquement
Vous programmez une durée pour le foyer désiré. Le
foyer s'éteint automatiquement après écoulement de la
durée.
Réglage de la durée
1. Réglage de la position de chauffe
2. Effleurez le symbole 0. L'affichage x du foyer
souhaité s'allume. ‹‹ s'allume dans l'affichage de la
minuterie.
3. Effleurez le préréglage souhaité dans la zone de
réglage. Le préréglage possible est de gauche à
droite 1, 2, 3..... à 10 minutes. Dans les
10 secondes suivantes, passez à plusieurs reprises
sur la zone de réglage jusqu'à ce que la durée
souhaitée soit atteinte.
La durée s'écoule. Si vous avez réglé une durée pour
plusieurs foyers, seule la durée du foyer sélectionné est
affichée.
Réglage automatique
Si vous effleurez plus longtemps le préréglage 1à
5dans la zone de réglage, la durée décroît
automatiquement à une minute.
Si vous effleurez plus longtemps le préréglage 6 à
10dans la zone de réglage, la durée accroît
automatiquement à 99minutes.
Après écoulement du temps
Le foyer s'éteint lorsque la durée est écoulée. Vous
entendrez un signal et ‹‹ s'allume 10secondes dans
l'affichage. L'affichage x s'allume intensément.
Effleurez le symbole0. Les affichages s'éteignent et le
signal sonore s'arrête.

fr Coupure de sécurité automatique
36
Corriger ou annuler la durée
Sélectionner le foyer et effleurer le symbole
0.
L'affichage x s'allume intensément. Dans la zone de
réglage, modifier la durée ou régler sur ‹‹.
Remarque : Vous pouvez régler une durée jusqu'à
99minutes.
Minuterie automatique
Cette fonction permet de présélectionner une durée
pour tous les foyers. À chaque enclenchement d'un
foyer, la durée présélectionnée s'écoule. Le foyer
s'éteint automatiquement après écoulement de la
durée.
Pour savoir comment activer la minuterie automatique,
consultez le chapitre Réglages de base.~ Page 37
Remarque : Vous pouvez modifier la durée pour un
foyer ou désactiver la minuterie automatique pour le
foyer :
Sélectionner le foyer et effleurer le symbole 0.
L'affichage désiré x s'allume intensément. Dans la
zone de réglage, modifier la durée ou régler sur ‹‹.
Minuteur
Avec le minuteur vous pouvez régler un temps jusqu'à
99minutes. Il est indépendant des autres réglages.
Mise en marche du minuteur
Vous pouvez activer le minuteur de 2façons
différentes :
■ Un foyer étant sélectionné, effleurer 2fois le
symbole 0 dans les 10secondes.
■ Sans foyer sélectionné, effleurer le symbole 0.
L'affichage V s'allume.
Réglage du minuteur
Réglez le temps désiré dans la zone de réglage.
Après écoulement du temps
Vous entendrez un signal après écoulement du temps.
‹‹ s'allume dans l'affichage de minuterie. Le voyant V
pour la minuterie s'allume. Il s'éteint au bout de
10secondes.
Afficher le temps
Sélectionner le minuteur au moyen du symbole 0. Le
temps s'affiche pendant 10secondes.
Corriger le temps
Sélectionnez le minuteur au moyen du symbole 0 et
réglez-le de nouveau.
bCoupure de sécurité
automatique
Coupur e de sécur i t é aut omat i que
Si un foyer est allumé pendant une période prolongée
sans modification du réglage, la limitation automatique
du temps est activée.
Le chauffage du foyer est coupé. Dans l'affichage des
foyers, ” ‰ et l'indicateur de chaleur résiduelle •/œ
clignotent en alternance.
L'affichage s'éteint lorsque vous effleurez n'importe
quelle surface de commande. Vous pouvez procéder à
un nouveau réglage.
À quel moment la limitation du temps est activée
dépend de la position de chauffe réglée (entre 1et
10 heures).
kAnti-effacement
An t i - e f f a c e ment
Si vous essuyez le bandeau de commande lorsque la
table de cuisson est allumée, cela peut modifier des
réglages.
Pour éviter ce déréglage, votre table de cuisson est
dotée d'une fonction anti-effacement. Effleurez le
symbole ‚/$. Un signal retentit. Le voyant lumineux
au-dessus du symbole ‚/$ est allumé. Le bandeau
de commande est verrouillé pendant 30 secondes.
Vous pouvez essuyer le bandeau de commande sans
modifier des réglages.
Remarque : L'interrupteur principal est exclu de la
fonction anti-effacement. Vous pouvez éteindre la table
de cuisson à tout moment.
[Indication de la
consommation d'énergie
Indication de la cons ommat i on d' éner gi e
Cette fonction permet d'afficher la consommation
d'énergie totale de tous les foyers entre la mise en
service et la mise hors service de la table de cuisson.
Après la désactivation, la consommation est affichée
pendant 10 secondes en kWh, par ex. 1,08 kWh.
La précision de l'affichage dépend entre autres de la
qualité de la tension de votre réseau électrique.
L'affichage n'est pas activé. Dans le chapitre Réglages
de base est décrit comment activer
l'affichage.~ Page 37

Réglages de base fr
37
QRéglages de base
Régl ages de base
Votre appareil possède différents réglages de base.
Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes.
Modifier les réglages de base
La table de cuisson doit être éteinte.
1. Allumez la table de cuisson.
2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurez le
symbole $ pendant 4 secondes
™ et ‚ clignotent en alternance dans l'affichage de
gauche et ‹ s'allume dans l'affichage de droite.
3. Effleurez à plusieurs reprises le symbole $ jusqu'à
ce que l'affichage souhaité apparaisse sur l'écran de
gauche.
4. Réglez la valeur souhaitée dans la zone de réglage.
Affi-
chage
Fonction
™‚
Sécurité enfants automatique
‹
Désactivé.*
‚
Activé.
ƒ
Sécurités enfants manuelle et automatique désactivées.
™ƒ
Signal sonore
‹
Signal sonore de validation et signal sonore d'erreur de
manipulation désactivés (le signal de l'interrupteur princi-
pal reste toujours activé).
‚
Seul le signal sonore d'erreur de manipulation est activé.
ƒ
Seul le signal sonore de validation est activé.
„
Signal sonore de validation et signal sonore d'erreur de
manipulation activés.*
™„
Affichage de la consommation d'énergie (demandez
la tension d'alimentation à votre fournisseur d'électri-
cité)
‹
Affichage de la consommation désactivé.*
‚
Affichage de la consommation à une tension d'alimenta-
tion de 230 V.
ƒ
Affichage de la consommation à une tension d'alimenta-
tion de 400 V.
„
Affichage de la consommation à une tension d'alimenta-
tion de 220 V.
…
Affichage de la consommation à une tension d'alimenta-
tion de 240 V.
™†
Minuterie automatique
‹‹
Désactivé.*
‹‚-ŠŠ
Durée après laquelle les foyers s'éteignent.
™‡
Durée du signal fin de la minuterie
‚
10secondes.*
ƒ
30secondes
„
1minute.
™ˆ
Enclenchement des résistances de chauffe
‹
Désactivé.
‚
Activé.
ƒ
Dernier réglage avant la désactivation du foyer.*
™Š
Temps de sélection du foyer
‹
Illimité : vous pouvez toujours régler le dernier foyer sélec-
tionné sans sélectionner à nouveau.*
‚
Vous pouvez régler le dernier foyer sélectionné dans les
10 secondes après la sélection, ensuite vous devez resé-
lectionner le foyer avant le réglage.
*Réglage de base
™‚ˆ
Réglage du mode recirculation de l'air ou du mode
évacuation extérieure
‹
Le mode recirculation de l'air est réglé.*
‚
Le mode évacuation extérieure est réglé.
™‚‰
Réglage du démarrage automatique
‹
Désactivé.
‚
Activé : la ventilation démarre à une vitesse prédéfinie.*
™ƒ‹
Réglage de la poursuite du fonctionnement
‹
Désactivé.
‚
Activé : la ventilation fonctionne en mode évacuation exté-
rieure pendant env. 6 minutes à la vitesse de ventilation „
et en mode recirculation de l'air pendant env. 30 minutes
à la vitesse de ventilation ‚ et s'arrête automatiquement
après écoulement de ce temps.*
™‹
Réinitialisation au réglage de base
‹
Désactivé.*
‚
Activé.
Affi-
chage
Fonction
*Réglage de base

fr Nettoyage
38
5. Effleurez le symbole $ pendant 4 secondes.
Le réglage est activé.
Désactiver
Pour quitter le réglage de base, éteindre la table de
cuisson à l'interrupteur principal et régler de nouveau.
DNettoyage
Nettoyage
Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage
et d'entretien appropriés auprès de notre service après-
vente ou dans notre boutique en ligne.
Composants à nettoyer
Remarques
■ Avant d'entreprendre le nettoyage, retirez tous les
bijoux que vous pourriez porter au bras et aux
mains.
Remarques
■ N'utilisez pas de nettoyant tant que la table de
cuisson est chaude, cela peut occasionner des
taches. Veillez à éliminer tous les résidus du
nettoyant utilisé.
■ N'utiliser que peu d'eau pour le nettoyage, l'eau ne
doit pas pénétrer dans l'appareil.
Vitrocéramique
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
Cela évite que des résidus alimentaires ne s'incrustent.
Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle a
suffisamment refroidi et que l'indicateur de chaleur
résiduelle s'est éteint. Essuyez immédiatement les
liquides ayant débordé, ne laissez pas sécher les restes
d'aliments.
Utilisez exclusivement des détergents appropriés pour
la vitrocéramique. Respectez les consignes de
nettoyage figurant sur l'emballage.
N'utilisez jamais :
■ du produit à vaisselle non dilué
■ du nettoyant pour lave-vaisselle
■ de produits récurants
■ de nettoyants agressifs tels que des aérosols pour
four ou des détachants
■ d'éponges grattantes
■ de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à jet de
vapeur
Les fortes salissures s'enlèvent mieux avec un racloir à
verre en vente dans le commerce. Respectez les
recommandations du fabricant.
Vous pouvez vous procurer un racloir à verre (réf.
00087670) approprié également auprès du service
après-vente ou dans notre boutique en ligne.
Avec des éponges de nettoyage spéciales pour
vitrocéramique, vous obtenez d'excellents résultats de
nettoyage.
Cadre de la table de cuisson
Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de
cuisson, veuillez respecter les consignes suivantes :
■ Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de
produit à vaisselle.
■ Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-
les soigneusement.
■ N'utilisez pas de produits agressifs ou récurant.
■ N'utilisez pas le racloir à verre.
Ventilation
Pour garantir le niveau d'absorption des graisses et de
filtration d'odeurs, il est nécessaire de remplacer ou de
nettoyer les filtres régulièrement.
Pour réduire les odeurs, nettoyez le capot du filtre et
l'intérieur de la ventilation de plaque de cuisson après
chaque cuisson. Si des aliments pénètrent dans le
réservoir de trop-plein et le capot du boîtier, retirez et
nettoyez ces derniers.
N° Caractérisation
1 Capot du filtre
2 Filtre à graisse métallique
3 Réservoir
4 Vitrocéramique
5 Réservoir de trop-plein
6 Capot de l'appareil
7 Filtre à charbon actif (uniquement en cas de mode recircula-
tion de l'air)

Nettoyage fr
39
Filtre à graisse métallique
Les filtres à graisse métallique filtrent la graisse de la
vapeur de cuisson.
Les filtres à graisse métalliques doivent être nettoyés
toutes les 30 heures de service mais une fois par mois.
:Mise en garde – Risque d’incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer si l'intervalle de nettoyage n'est pas
respecté.
Nettoyez le filtre à graisse au moins une fois par
mois.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre à
graisse.
Filtre à charbon actif
Le filtre à charbon actif doit régulièrement être
remplacé.Observez par conséquent l'indicateur de
saturation de votre appareil.
Indicateur de saturation
En cas de saturation du filtre métallique à graisse ou du
filtre à charbon actif, un signal sonore retentit après
l’extinction de l'appareil.
Les symboles suivants s'allument dans le bandeau
d'affichage :
■ Filtre à graisse métallique : ”‚ ‹ est allumé
■ Filtre à charbon actif : ” ‚‚ est allumé
■ Filtre à graisse métallique et filtre à charbon actif :
” ‚‹ et ”‚‚ clignotent en alternance
C'est maintenant au plus tard qu'il faut nettoyer les
filtres à graisse métallique ou les filtres à charbon actif.
”‚‹ ou ”‚‚ s'allume après l'extinction de l'appareil.
1. Effleurez le symbole a.
Un signal sonore retentit. L’indicateur de saturation
du filtre métallique est réinitialisé.
2. Si ”‚‚ est allumé, effleurez de nouveau le
symbole a.
Un signal sonore retentit. L’indicateur de saturation
du filtre au charbon actif est réinitialisé.
Changement du filtre à charbon actif (uniquement en
cas de mode recyclage)
Les filtres à charbon actif lient les matières odorantes
présentes dans les vapeurs de cuisson. Ils ne sont mis
en œuvre qu'en mode recyclage.
Remarques
■ Le filtre à charbon actif n'est pas inclus dans la
livraison. Vous pouvez acheter un filtre à charbon
actif (réf. HZ381700) dans les commerces
spécialisés, auprès du service après-vente ou dans
la boutique en ligne.
■ Le filtre à charbon actif ne peut pas être nettoyé ni
réactivé.
■ Utilisez uniquement des filtres d'origine. Cela garantit
un fonctionnement optimal.
1. Ouvrez tous les volets de fermeture du tiroir du
meuble d'encastrement dans la gaine plate.
2. Ouvrez les tiroirs de la gaine plate et retirez le filtre à
charbon actif.
3. Mettez en place un nouveau filtre à charbon actif.
4. Fermez le tiroir de la gaine plate et fermez tous les
volets de fermeture.
Remarque : Assurez-vous que tous les volets de
fermeture sont correctement fermés. Sinon, des
bruits peuvent apparaître et la puissance de la
ventilation pourrait diminuer.
Retirer le filtre métallique à graisse
1. Retirez le capot du filtre.
Remarque : assurez-vous que le capot du filtre ne
retombe pas et qu'il n'abîme pas la table de cuisson.

fr Nettoyage
40
2. Retirez le filtre à graisse métallique et le réservoir.
Remarque : la graisse peut s’accumuler dans le bas
du réservoir. Pour éviter tout égouttement de
graisse, n'inclinez pas le filtre à graisse métallique.
3. Appuyez sur les deux éléments de fermeture sur les
côtés du réservoir pour séparer le filtre à graisse
métallique du réservoir.
4. Si nécessaire, videz le réservoir.
5. Nettoyez le filtre à graisse métallique et le capot des
filtres.
6. Nettoyez l'intérieur de l'appareil après avoir démonté
le filtre à graisse métallique.
Remarque : une formation de gouttelettes peut
apparaître sur l'hélice du ventilateur. Cela est normal et
provient de la condensation de la vapeur de cuisson. Il
n'existe aucun risque de sécurité ni aucun risque
d'endommagement. Les composants électriques de
l'appareil sont protégés.
Nettoyer le capot du filtre, le récipient et l'intérieur de
la ventilation de plaque de cuisson
1. Retirez le capot du filtre et nettoyez-le à l'aide d'un
chiffon humide ou à l'eau chaude additionnée de
produit à vaisselle.
2. Si nécessaire, videz le réservoir.
3. Nettoyer le récipient au lave-vaisselle ou à l'eau
chaude additionnée de produit à vaisselle. En
présence de salissures tenaces, vous pouvez utiliser
un dégraissant spécial (n° réf. 00311297)
4. Nettoyez l'intérieur de la ventilation de plaque de
cuisson à l'aide d'un chiffon humide ou à l'eau
chaude additionnée de produit à vaisselle. En
présence de salissures tenaces, vous pouvez utiliser
un dégraissant spécial (n° réf. 00311297).
5. Remontez les éléments séchés une fois qu'ils sont
nettoyés.
Nettoyer le filtre métallique à graisse
Remarques
■ N’utilisez pas de détergents agressifs, contenant de
l’acide ou fortement alcalins.
■ Vous pouvez laver les filtres à graisse métalliques au
lave-vaisselle ou à la main.
À la main :
Remarque : En présence de salissures tenaces, vous
pouvez utiliser un dégraissant spécial (n° réf.
00311297). Vous pouvez le commander via la boutique
en ligne.
■ Trempez les filtres à graisse métalliques dans du
produit de nettoyage chaud.
■ Pour nettoyer le filtre à graisse métallique, utilisez
une brosse et ensuite, rincez-le bien.
■ Laissez s'égoutter les filtres métalliques à graisse.
Au lave-vaisselle :
■ Ne nettoyez pas un filtre à graisse métallique
fortement encrassé en même temps que la vaisselle.
■ Placez les filtres à graisse métalliques librement
dans le lave-vaisselle. Ne coincez pas les filtres à
graisse métalliques.
■ Pour un résultat de nettoyage optimal, placez le filtre
à graisse métallique avec le côté filtre à plat dans le
lave-vaisselle.
Nettoyer le capot de l'appareil
1. Si nécessaire, retirez le capot du boîtier sous
l'appareil et nettoyez-le à l'aide d'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle.
2. Remontez les éléments séchés une fois qu'ils sont
nettoyés.
Mettez le filtre métallique à graisse en place.
1. Remettez en place le récipient.
2. Mettez le filtre métallique à graisse en place.
Remarque : Assurez-vous que le filtre à graisse
métallique est correctement inséré. Sinon la
ventilation ne fonctionne pas.
3. Posez le capot du filtre.
Réinitialiser les indicateurs de saturation
Une fois que vous avez nettoyé ou remplacé les filtres
correspondants, vous devez réinitialiser l'indicateur de
saturation afin que les affichages ”‚ ‹ et ”‚‚ cessent
de clignoter.
”‚‹ ou ”‚‚ s'allume après l'extinction de l'appareil.
1. Effleurez le symbole a.
Un signal sonore retentit. L’indicateur de saturation
du filtre métallique est réinitialisé.
2. Si ”‚‚ est allumé, effleurez de nouveau le
symbole a.
Un signal sonore retentit. L’indicateur de saturation
du filtre au charbon actif est réinitialisé.

Nettoyage fr
41
Nettoyer le réservoir de trop-plein
Remarques
■ Assurez-vous que l'alimentation au réservoir de trop-
plein n'est pas bloquée. Si des objets pénètrent
dans l'appareil, retirez-les une fois que l'appareil a
refroidi. Pour ce faire, retirez le capot du filtre, le filtre
à graisse métallique et le réservoir.
■ Si des liquides pénètrent dans l'appareil par le haut,
ils seront recueillis dans le réservoir de trop-plein.
Dévissez et videz le réservoir de trop-plein. Si
nécessaire, retirez le capot du boîtier.
1. Dévissez le réservoir de trop-plein à deux mains.
Remarques
– Ne l'inclinez pas afin d'éviter toute fuite de liquide.
– Si le filtre à graisse métallique et le réservoir sont
démontés et que du liquide atteint l'appareil via la
grille de ventilation, retirez le capot de l'appareil.
2. Videz le réservoir de trop-plein et le cas échéant, le
capot de l'appareil, puis nettoyez-les.
3. Nettoyez le réservoir de trop-plein à l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle.
4. Revissez le réservoir de trop-plein une fois nettoyé.
5. Remettez en place le capot de l'appareil.

fr Anomalies, que faire ?
42
3Anomalies, que faire ?
An o mal i es , que fai re ?
:Mise en garde – Risque de choc électrique !
Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
Seul un technicien du service après-vente formé par
nos soins est habilité à effectuer des réparations et à
remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si
l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou
enlever le fusible dans la tableau électrique. Appeler le
service après-vente.
Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due
qu'à un problème simple. Veuillez tenir compte des
consignes figurant dans le tableau avant d'appeler le
service après-vente.
L'électronique de votre table de cuisson est située sous
le bandeau de commande. Plusieurs causes peuvent
entraîner l'augmentation forte de la température dans
cette zone.
Afin que l'électronique ne subisse pas de surchauffe,
les foyers sont automatiquement coupés, si cela est
nécessaire. L'affichage ”ƒ, ”…, ou ”† apparaît en
alternance avec l'indicateur de chaleur résiduelle •
ou œ.
Message E dans les affichages
Si un message d'erreur commençant par « E » apparaît
sur l'affichage (par ex. E0111), éteignez l'appareil, puis
rallumez-le.
S'il s'agit d'un dérangement occasionnel, l'affichage
s'éteint. Si le message d'erreur réapparaît, appelez le
service après-vente en indiquant le message d'erreur
exact.
Affichage Anomalie Solution
Aucune L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. À l'aide d'autres appareils élec-
troniques, vérifiez s'il y a une panne de courant.
Tous les affichages cli-
gnotent
La surface de commande est mouillée ou un
objet est posé dessus.
Séchez la surface de commande ou enlevez l'objet.
La ventilation ne fonc-
tionne pas.
Le filtre à graisse métallique n'est pas correcte-
ment mis en place.
Mettez le filtre à graisse métallique correctement en place. ~ Page 38
Le capteur de détection du filtre ne fonctionne
pas.
Appelez le service après-vente.
La ventilation ne fonc-
tionne pas.
Lorsque vous utilisez un contacteur de fenêtre,
la ventilation est coupée du réseau en cas de
fenêtre fermée.
Ouvrez la fenêtre sur laquelle le contacteur de fenêtre a été installé.
”ƒ
Plusieurs foyers ont été utilisés pendant une
longue durée à une puissance élevée. Le foyer
a été coupé pour protéger l'électronique.
Patientez quelques instants. Effleurez une surface de commande quel-
conque. Lorsque ”ƒ s'éteint, l'électronique a suffisamment refroidi. Vous
pouvez continuer à cuisiner.
”… Malgré la coupure par ”ƒ, l'électronique a
continué à chauffer. C'est pourquoi tous les
foyers ont été coupés.
Patientez quelques instants. Effleurez une surface de commande quel-
conque. Lorsque ”… s'éteint, vous pouvez continuer à cuisiner.
Ӡ et le niveau de cuis-
son clignotent en alter-
nance. Un signal sonore
retentit.
Avertissement : une casserole chaude est pla-
cée dans la zone du bandeau de commande.
L'électronique risque de surchauffer.
Retirez la casserole. L'affichage de l'anomalie s'éteint peu de temps après.
Vous pouvez continuer à cuisiner.
Ӡ et signal sonore
Une casserole chaude est placée dans la zone
du bandeau de commande. Le foyer a été
coupé pour protéger l'électronique.
Retirez la casserole. Patientez quelques instants. Effleurez une surface de
commande quelconque. Lorsque ”† s'éteint, vous pouvez continuer à
cuisiner.
”‰
Le foyer est resté trop longtemps allumé et a
donc été coupé.
Vous pouvez immédiatement rallumer le foyer.
”‚‹
Le filtre à graisse métallique est saturé. Nettoyez le filtre à graisse métallique. ~ Page 38
”‚‚
Le filtre à charbon actif est saturé. Changez le filtre à charbon actif. ~ Page 38
”‚‹/”‚‚
L'indicateur de saturation s'allume alors que le
filtre a été nettoyé ou remplacé.
Réinitialisez l'indicateur de saturation.~ "Réinitialiser les indicateurs de
saturation" à la page 40
š“ Les foyers ne
chauffent pas
Le mode démonstration est activé. Désactivez le mode démonstration : pour ce faire, débranchez l'appareil
du secteur pendant 30 secondes (coupez le disjoncteur général ou le
disjoncteur qui se trouve dans le boîtier à fusibles). Effleurez une surface
de commande quelconque dans les 3 minutes qui suivent. Le mode
démonstration est désactivé.

Service après-vente fr
43
4Service après-vente
Se r v i c e apr ès- v ent e
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service
après-vente se tient à votre disposition. Nous nous
efforçons de toujours trouver une solution adaptée,
également afin d'éviter toute visite inutile du technicien
du SAV.
Numéro E et numéro FD
Lorsque vous appelez notre service après-vente,
veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de
l'appareil. Vous trouverez la plaque signalétique
contenant ces numéros sur le passeport de l'appareil.
Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par
des techniciens de SAV formés qui disposent des
pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
EPlats tests
Pl a t s tests
Ce tableau a été établi pour des laboratoires d'essai,
afin de faciliter le test de nos appareils.
Les indications dans le tableau se rapportent à nos
récipients accessoires de Schulte-Ufer (batterie de
cuisine 4pièces pour induction HZ 390042) ayant les
dimensions suivantes :
■ Casserole Ø 16cm, 1,2l, pour foyer à une zone de
14,5 cm Ø
■ Marmite Ø 16cm, 1,7l, pour foyer à une zone de
14,5cm Ø
■ Marmite Ø 22cm, 4,2l, pour foyer de 18cm Ø ou
17cm Ø
■ Poêle à frire Ø 24cm, pour foyer de 18cm Ø ou
17cm Ø
B 070222142
FR 0140101200
CH 0848840040
Plats tests Chauffe /Chauffage rapide Mijoter
Position de
chauffage
rapide
Durée (min:sec) Cou-
vercle
Position de mijo-
tage
Cou-
vercle
Faire fondre du chocolat
Récipient : casserole
Chocolat de couverture (par ex. Dr. Oetker Cho-
colat noir, 150 g) sur foyer 14,5 cm Ø
- - - 1. Non
Réchauffer et maintenir au chaud une potée aux lentilles
Récipient : faitout
Potée aux lentilles selon DIN 44550
Température initiale : 20 °C
Quantité : 450 g pour foyer de 14,5 cm Ø 9 env. 2:00sans remuer Oui 1. Oui
Quantité : 800 g pour foyer de 18 cm Ø ou
17 cm Ø
9 env. 2:00sans remuer Oui 1. Oui
Potée aux lentilles en boîte
par ex. lentilles aux saucisses Erasco:
Température initiale : 20 °C
Quantité : 500 g pour foyer de 14,5 cm Ø 9 env. 2:00
(remuer après env. 1:30)
Oui 1. Oui
Quantité : 1000 g pour foyer de 18 cm Ø ou
17 cm Ø
9 env. 2:30
(remuer après env. 1:30)
Oui 1. Oui

fr Plats tests
44
Faire frémir de la sauce béchamel
Récipient : casserole
Température du lait : 7 °C
Recette : 40 g de beurre, 40 g de farine, 0,5 l
de lait (3,5 % de matières grasses) et une
pincée de sel pour foyer de 14,5 cm Ø
9
2
env. 5:20 Non
1
1, 3
Non
1
Faire fondre le beurre, incor-
porer la farine et le sel et main-
tenir le roux pendant 3 minutes
2
Ajouter le lait au roux et porter le lait à ébulli-
tion en remuant sans cesse
3
Une fois que la sauce bécha-
mel a bouilli, la garder pendant
2 autres minutes à la puissance
1en la remuant sans cesse
Cuire du riz au lait - Mijoter avec couvercle
Récipient : faitout
Température du lait : 7 °C
Recette : 190 g de riz à grain rond, 90 g de
sucre, 750 ml de lait (3,5 % de matières
grasses) et 1 g de sel pour foyer de 14,5 cm
Ø
9 env. 6:45
Chauffer le lait jusqu'à ce qu'il com-
mence à monter. Réduire à la posi-
tion de mijotage et ajouter au lait le
riz, le sucre ainsi que le sel
Durée complète (avec chauffe
rapide) d'environ 45minutes
Non 2 Oui
Remuer le riz au lait au bout de
10 minutes
Recette : 250 g de riz à grain rond, 120 g de
sucre, 1 l de lait (3,5 % de matières grasses)
et 1,5 g de sel pour foyer de 18 cm Ø ou
17 cm Ø
9 env. 7:20
Chauffer le lait jusqu'à ce qu'il com-
mence à monter. Réduire à la posi-
tion de mijotage et ajouter au lait le
riz, le sucre ainsi que le sel
Durée complète (avec chauffe
rapide) d'environ 45minutes
Non 2 Oui
Remuer le riz au lait au bout de
10 minutes
Cuire du riz au lait - Mijoter sans couvercle
Récipient : faitout
Température du lait : 7 °C
Recette : 190 g de riz à grain rond, 90 g de
sucre, 750 ml de lait (3,5 % de matières
grasses) et 1 g de sel pour foyer de 14,5 cm
Ø
9 env. 7:30
Ajouter le riz, le sucre et le sel au lait
et faire chauffer en remuant sans
cesse. Mettre en position de mijo-
tage quand le lait est à environ
90 ºC.
Laisser mijoter environ 50minutes
Non 2 Non
Plats tests Chauffe /Chauffage rapide Mijoter
Position de
chauffage
rapide
Durée (min:sec) Cou-
vercle
Position de mijo-
tage
Cou-
vercle

Plats tests fr
45
Si les essais sont réalisés avec un foyer de 18 cm Ø
d'une puissance nominale de 1500 W, le temps de
chauffage rapide s'allonge d'env. 20 % et la position de
mijotage est augmentée d'une position de mijotage.
Recette : 250 g de riz à grain rond, 120 g de
sucre, 1 l de lait (3,5 % de matières grasses)
et 1,5 g de sel pour foyer de 18 cm Ø ou
17 cm Ø
9 env. 8:00
Ajouter le riz, le sucre et le sel au lait
et faire chauffer en remuant sans
cesse. Mettre en position de mijo-
tage quand le lait est à environ
90 ºC.
Laisser mijoter environ 50minutes
Non 2 Non
Cuire du riz
Récipient : faitout
Température de l'eau : 20 °C
Recette selon DIN 44550 :
125 g de riz long grain, 300 g d'eau et une
pincée de sel pour foyer de 14,5 cm Ø
9 env. 2:48 Oui 2 Oui
Recette selon DIN 44550 :
250 g de riz long grain, 600 g d'eau et une
pincée de sel pour foyer de 18 cm Ø ou
17 cm Ø
9 env. 3:15 Oui 2. Oui
Faire cuire des steaks de filet mignon de porc
Récipient : poêle à frire
Température initiale du filet de porc : 7 °C
Quantité : 3 steaks de filet mignon (poids
total env. 300 g, env. 1 cm d'épaisseur) 15 g
d'huile de tournesol pour foyer de 18 cm Ø
ou 17 cm Ø
9 env. 2:40 Non 7 Non
Faire cuire des crêpes épaisses
Récipient : poêle à frire
Recette selon DIN EN 60350-2
Quantité : 55 ml de pâte par crêpe pour foyer
de 18 cm Ø ou 17 cm Ø
9 env. 2:40 Non 6ou 6. selon le
degré de brunissage
Non
Faire frire des frites surgelées
Récipient : faitout
Quantité : 1,8 kg d'huile de tournesol, par
portion : 200 g de frites surgelées (par ex.
McCain 123Frites Original) pour foyer de
18 cm Ø ou 17 cm Ø
9 Jusqu'à la température d'huile de
180 °C
Non 9 Non
Plats tests Chauffe /Chauffage rapide Mijoter
Position de
chauffage
rapide
Durée (min:sec) Cou-
vercle
Position de mijo-
tage
Cou-
vercle

it
46
Indice
itI s t r uzi oni per l’uso
8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
( Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 47
] Cause dei danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
7 Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
* Conoscere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Il nuovo apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Accessori speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Le zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Indicatore del calore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Modalità di funzionamento per l'aspirazione . . . . . . .53
K Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima
volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
1 Uso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Attivazione e disattivazione del piano cottura. . . . . . .54
Regolazione della zona di cottura . . . . . . . . . . . . . . .54
Attivazione e disattivazione dell'aspirazione . . . . . . . . 54
Livello intensivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Avvio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Funzione post-cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Tabella di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
v Funzione PowerBoost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Attivazione della funzione Powerboost . . . . . . . . . . . .57
Disattivazione della funzione Powerboost. . . . . . . . . .57
A Sicurezza bambino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Attivazione e disattivazione della sicurezza bambino . 57
Sicurezza bambino automatica . . . . . . . . . . . . . . . . .57
O Funzioni durata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Disattivazione automatica di una zona di cottura . . . . 57
Timer automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Contaminuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
b Spegnimento di sicurezza automatico. . . . . . . 58
k Protezione per la pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
[ Indicatore consumo di energia. . . . . . . . . . . . . 58
Q Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modifica delle impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . 59
D Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ai componenti da pulire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Vetroceramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Telaio del piano di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Aspirazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Pulizia del serbatoio di raccolta . . . . . . . . . . . . . . . . .63
3 Malfunzionamento, che fare? . . . . . . . . . . . . . . 64
Messaggio di errore E negli indicatori . . . . . . . . . . . .64
4 Servizio assistenza clienti. . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD). . . .65
E Pietanze sperimentate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop
www.siemens-home.bsh-group.com/eshops

Conformità d'uso it
47
8Conformità d'uso
Conf or mità d' uso
Leggere attentamente le presenti istruzioni
per l'uso. Custodire con la massima cura le
presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il
certificato di identificazione dell'apparecchio in
caso di utilizzo futuro e cessione a terzi.
Controllare l'apparecchio dopo averlo
disimballato. Qualora si fossero verificati danni
da trasporto, non collegare l'apparecchio.
L'allacciamento senza spina dell'apparecchio
può essere effettuato solo da un tecnico
autorizzato. In caso di danni causati da un
allacciamento non corretto, decade il diritto di
garanzia.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni
private e in ambito domestico. Utilizzare
l'apparecchio esclusivamente per la
preparazione di cibi e bevande. Il processo di
cottura deve essere sorvegliato. Un processo
di cottura breve va sorvegliato continuamente.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in
luoghi chiusi.
Questo apparecchio è progettato solo per
l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo
2000metri sul livello del mare.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o
mentali nonché da persone prive di sufficiente
esperienza o conoscenza dello stesso se
sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio
come un giocattolo. I bambini non devono né
pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a
meno che non abbiano un'età superiore agli
15 anni e che siano assistiti da parte di un
adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli
8 anni.
Sostanze e vapori pericolosi o esplosivi non
devono essere aspirati.
Prestare attenzione a che non penetrino
nell'apparecchio liquidi o piccoli componenti.
(Importanti avvertenze di
sicurezza
Impor t ant i avv er t enz e di si cur ezza
:Avviso – Pericolo di soffocamento!
Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i
bambini. Non lasciare mai che i bambini
giochino con il materiale di imballaggio.
:Avviso – Pericolo di morte!
I gas di combustione riaspirati possono
causare avvelenamento.
È necessario assicurare sempre
un'alimentazione di aria sufficiente quando
l'apparecchio in modalità a estrazione d'aria
viene utilizzato contemporaneamente a un
focolare dipendente dall'aria ambiente.
I focolari che dipendono dalla temperatura
ambiente (per es. a gas, olio, legna o carbone,
scaldabagno, caldaie elettriche) riscaldano
l'aria per la combustione presente nella stanza
ed eliminano i gas di scarico all'esterno
attraverso un impianto (per es. camino).
Insieme al sistema di aspirazione attivato,
dalla cucina e dalle stanze adiacenti viene
sottratta dell'aria: senza un'alimentazione
sufficiente di aria si crea la depressione. I gas
velenosi dal camino o dalla cappa di
aspirazione vengono riaspirati nelle stanze.
■ Assicurare sempre un'alimentazione di aria
sufficiente.
■ Un'apertura nel muro per alimentazione/
scarico aria non garantisce il rispetto del
valore limite.
Un esercizio sicuro è possibile solo se la
depressione nella stanza in cui è installato
l'apparecchio non supera i 4Pa (0,04mbar).
Questo è garantito se può affluire aria nella
stanza necessaria alla combustione attraverso
aperture non fisse, per es. porte, finestre in
combinazione con un canale di adduzione/
scarico aria o altre misure tecniche.
L’aria esausta non deve essere immessa in un
camino per il fumo o per i gas di scarico
funzionante, né in un pozzo di aerazione dei
locali di installazione di focolari.
Se l’aria esausta viene immessa in un camino
per fumo o gas di scarico non in funzione, è
necessario ottenere l’autorizzazione di un
tecnico specializzato.

it Importanti avvertenze di sicurezza
48
Consultare in ogni caso lo spazzacamino che
è in grado di giudicare la ventilazione
complessiva in casa e proporre misure
adeguate.
Utilizzando un interruttore a contatto, in caso
di finestra chiusa, l'aspirazione (fase 1del
cavo di collegamento alla rete) è staccata
dalla rete.
Se il sistema di aspirazione è usato solo nella
modalità a ricircolo d'aria, il suo esercizio è
possibile senza limitazioni.
:Avviso – Pericolo di incendio!
■ L'olio o il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai incustoditi
sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare
mai acqua per spegnere il fuoco.
Disattivare la zona di cottura. Soffocare le
fiamme con un coperchio, una coperta
ignifuga o qualcosa di simile.
Pericolo di incendio!
■ Le zone di cottura si surriscaldano molto.
Non appoggiare mai oggetti infiammabili
sul piano di cottura. Non appoggiare alcun
oggetto sul piano di cottura.
Pericolo di incendio!
■ L'apparecchio si surriscalda. Non riporre
mai oggetti infiammabili o spray nei cassetti
sotto il piano di cottura.
Pericolo di incendio!
■ Il piano di cottura si spegne e non reagisce
più ai comandi; potrebbe riaccendersi da
solo in un secondo momento. Disattivare il
fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi
al servizio di assistenza clienti.
Pericolo di ustioni!
■ Non si deve utilizzare alcuna copertura del
piano cottura.Potrebbe causare incidenti,
dovuti ad es. al surriscaldamento, alla
formazione di fiamme o agli schizzi di
materiale.
Pericolo di incendio!
■ I depositi di grasso presenti nel filtro per
grassi possono incendiarsi se non si
osserva una pulizia periodica.
Pulire il filtro per grassi almeno una volta
al mese .
Non mettere mai in funzione l'apparecchio
senza filtro per grassi.
Pericolo di incendio!
■ Se l'aspirazione è attivata i depositi di
grasso presenti nel filtro per grassi possono
incendiarsi. Non lavorare mai nelle
vicinanze dell'apparecchio con fiamme
libere (ad es. fiammeggiare). L’installazione
dell’apparecchio nelle vicinanze di un
focolare per combustibili solidi (ad es.
legno o carbone), è consentita solo se
questo è dotato di copertura chiusa e non
estraibile. Non deve esserci produzione di
scintille.
:Avviso – Pericolo di scottature!
■ Le zone di cottura e le superfici vicine, in
particolare il telaio del piano di cottura
eventualmente presente, si surriscaldano
molto. Non toccare mai le superfici ad alta
temperatura. Tenere lontano i bambini.
Pericolo di scottature!
■ Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore
non funziona Disattivare il fusibile nella
scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di ustioni!
■ Devono essere utilizzate soltanto le
protezioni approvate da noi, ad esempio le
griglie di protezione per i bambini. Le
protezioni o le griglie di protezione per i
bambini non idonee possono provocare
incidenti.
Pericolo di ustioni!
■ La copertura filtro diventa calda molto
rapidamente sulle zone di cottura calde.
Mai appoggiare la copertura filtro sulle zone
di cottura. Mai appoggiare pentole o altri
oggetti caldi sulla copertura filtro.
Pericolo di ustioni!
■ Durante il funzionamento l'apparecchio
diventa caldo. Qualora del liquido caldo
penetri nell'apparecchio, prima di rimuovere
la copertura filtro, il filtro grassi metallico, il
contenitore, il serbatoio di trabocco o la
copertura dell'alloggiamento, lasciar
raffreddare l'apparecchio per almeno due
ore.
:Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
■ Gli interventi di riparazione effettuati in
modo non conforme rappresentano una
fonte di pericolo. Le riparazioni e le
sostituzioni di cavi danneggiati devono
essere effettuate esclusivamente da
personale tecnico adeguatamente istruito
dal servizio di assistenza tecnica. Se
l'apparecchio è difettoso, staccare la spina
o il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
■ L'infiltrazione di liquido può provocare una
scarica elettrica. Non utilizzare detergenti
ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore.

Cause dei danni it
49
Pericolo di scariche elettriche! ■ Un apparecchio difettoso può causare delle
scosse elettriche. Non mettere mai in
funzione un apparecchio difettoso. Togliere
la spina o disattivare il fusibile nella scatola
dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
■ Rotture, incrinature o crepe nella
vetroceramica possono causare scariche
elettriche. Disattivare il fusibile nella scatola
dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
:Avviso – Pericolo di lesioni!
Se tra il fondo della pentola e la zona di
cottura è presente del liquido, le pentole
possono improvvisamente "saltare in aria".
Tenere sempre asciutti la zona di cottura e il
fondo delle pentole.
]Cause dei danni
Ca u s e dei danni
Attenzione!
■ I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la
vetroceramica.
■ Non lasciare pentole vuote sulle zone di cottura
accese per evitare danni.
■ Pericolo di danni dovuto a pentole o padelle calde.
Non collocare mai pentole o padelle calde sul piano
cottura, sugli indicatori, sul telaio del piano cottura o
sulla copertura filtro.
■ La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di
cottura può provocare danni.
■ Se appoggiati sulle zone di cottura calde la pellicola
in alluminio o i contenitori in plastica si sciolgono. La
pellicola di protezione della cucina non è adatta a
questo piano di cottura.
Panoramica
Nella seguente tabella sono riportati i danni più
frequenti:
Danni Causa Provvedimento
Macchie Residui di cibo Rimuovere immediatamente i
residui di cibo con un raschietto
per vetro.
Detergenti non
appropriati
Utilizzare unicamente deter-
genti adatti alla vetroceramica.
Graffi Sale, zucchero e
sabbia
Non utilizzare il piano di cottura
come superficie di lavoro o di
appoggio.
I fondi ruvidi di
pentole e padelle
graffiano la vetro-
ceramica
Controllare le stoviglie.
Scolorimenti Detergenti non
appropriati
Utilizzare unicamente deter-
genti adatti alla vetroceramica.
Sfregamento
delle pentole (ad
es. alluminio)
Sollevare pentole e padelle
quando le si sposta.
Fratture Zucchero, cibi
molto zuccherosi
Rimuovere immediatamente i
residui di cibo con un raschietto
per vetro.

it Tutela dell'ambiente
50
7Tutela dell'ambiente
Tut el a del l ' ambi ent e
Questo capitolo contiene informazioni relative al
risparmio energetico e allo smaltimento
dell'apparecchio.
Risparmio energetico
■ Coprire sempre le pentole con un coperchio di
dimensioni adatte. Se non viene utilizzato il
coperchio viene consumata una quantità di energia
sensibilmente maggiore. Utilizzare un coperchio di
vetro in modo tale da non doverlo rimuovere per
vedere il contenuto della pentola.
■ Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi
non lisci aumentano il consumo di energia.
■ Il diametro del fondo delle pentole e delle padelle
deve corrispondere alle dimensioni della zona di
cottura. Attenzione: i costruttori delle stoviglie
spesso indicano il diametro superiore della pentola
che spesso è maggiore del diametro del fondo.
■ Per quantità di alimenti ridotte utilizzare pentole
piccole. Una pentola troppo grande e semi vuota
necessita di molta energia per essere riscaldata.
■ Cuocere con poca acqua per risparmiare energia e
preservare le vitamine e i minerali contenuti nelle
verdure.
■ Con la pentola, coprire sempre il più possibile la
superficie della zona di cottura.
■ Quando possibile passare a un livello di cottura più
basso in modo da risparmiare energia.
■ Selezionare un livello di cottura a fuoco lento adatto.
Utilizzando un livello di cottura a fuoco lento troppo
elevato, si spreca energia.
■ Utilizzare il calore residuo del piano di cottura. Nel
caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona
di cottura già 5-10minuti prima della fine prevista
per la cottura.
■ Durante la cottura accertarsi che ci sia un'aerazione
sufficiente, affinché il sistema di aspirazione possa
lavorare con efficienza emettendo un livello di
rumore contenuto.
■ Adattare i livelli di aspirazione all'intensità dei vapori
di cottura. Impostare il livello intensivo soltanto se
necessario. Un livello di aspirazione basso significa
un consumo di energia ridotto.
■ In caso di vapori di cottura intensi selezionare
tempestivamente un livello di aspirazione più
elevato. I vapori di cottura già diffusi nella cucina
rendono necessario un utilizzo prolungato
dell'aspirazione.
■ Spegnere l'apparecchio quando non è più
necessario.
■ Pulire e sostituire i filtri rispettando gli intervalli di
tempo indicati al fine di incrementare l'efficacia del
sistema di aspirazione ed evitare il rischio di
incendio.
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea.

Conoscere l'apparecchio it
51
* Conoscere l'apparecchio
Conosc er e l ' appar ecc hi o
Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I
dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono
riportati nella panoramica dei modelli. ~ Pagina 2
Il nuovo apparecchio
Accessori speciali
N. Denominazione
1 Copertura filtro
2 Filtro antigrasso metallico
3 Contenitore
4 Piano cottura
5 Pannello di comando
6 Alloggiamento della ventola
7 Serbatoio di raccolta
8 Copertura alloggiamento
9 Condutture*
10 Filtri a carbone attivo*
11 Per tubo di espulsione**
*solo per funzionamento a ricircolo d'aria
** solo per modalità di aspirazione
Set scarico HZ381400
Set ricircolo HZ381500
Filtri a carbone attivo HZ381700

it Conoscere l'apparecchio
52
Il pannello comandi
Avvertenze
■ Quando si tocca un simbolo viene attivata la
funzione corrispondente.
■ Mantenere le superfici di comando sempre asciutte.
L'umidità ne pregiudica il funzionamento.
■ Non posizionare pentole nelle vicinanze di indicatori
e sensori. Il sistema elettronico potrebbe
surriscaldarsi.
Le zone di cottura
Avvertenze
■ Le aree scure della zona di cottura sono dovute a
motivi tecnici. Non incidono sul funzionamento della
zona di cottura.
■ La zona di cottura si regola mediante l'attivazione e
la disattivazione del riscaldamento. Anche alla
potenza massima il riscaldamento può attivarsi e
disattivarsi.
In questo modo, ad esempio:
– si proteggono i componenti sensibili dal
surriscaldamento
– si protegge l'apparecchio da un sovraccarico
elettrico
– si ottengono risultati di cottura migliori
■ Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti
dei circuiti interni e il riscaldamento di accensione
possono attivarsi e disattivarsi in tempi diversi.
Zona di cottura combinata
[[ [[
Display
‚-Š
Livelli di cottura/Livelli di aspirazione
•/œ
Calore residuo
›
Funzione Powerboost /Livello intensivo di aspirazione
‰‰
Timer
Superfici di co-
mando
#
Interruttore principale
‚
$
Sicurezza bambini
Protezione per la pulizia
¹
Selezione zona di cottura
0IIIIIIIIIIIII Campo di regolazione
ð
Accensione zone
Ô
Accensione della zona di cottura per pirofila
grande
I
Commutazione tra piano cottura e aspirazione/
Ripristino delle indicazioni di saturazione
b Funzione Powerboost /Livello intensivo di aspira-
zione
0
Timer
Zona di cottura Accensione e spegnimento
$
Zona di cottura a cir-
cuito singolo
ð
Zona di cottura a cir-
cuito doppio
Toccare il simbolo ð
Accensione della zona di cottura: l'indicatore corrispondente si illu-
mina
1= zona di cottura a circuito doppio
2= zona di cottura a circuito singolo
3= elemento riscaldante di
collegamento

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta it
53
Le zone di cottura a circuito singolo e doppio possono
essere utilizzate in modo indipendente l'una dall'altra
senza elemento riscaldante di collegamento oppure
essere combinate con l'elemento riscaldante di
collegamento come indicato nella tabella.
La zona di cottura per pirofila piccola (1+3) e la zona di
cottura a circuito singolo (2) possono anche essere
utilizzate in modo indipendente l'una dall'altra con livelli
di cottura diversi. Cosi si hanno temperature diverse ad
esempio per la pirofila grande, il teppanyaki o la piastra
grill: sulla zona di cottura per pirofila piccola si può
rosolare una pietanza, tenendone
contemporaneamente al caldo un'altra sulla zona di
cottura a circuito singolo.
Avvertenza: Le pentole adatte sono disponibili presso il
servizio di assistenza tecnica o nel nostro e-Shop.
Indicatore del calore residuo
Il piano di cottura è dotato di un indicatore del calore
residuo a due livelli per ogni zona di cottura.
Se sull'indicatore compare il simbolo •, la zona di
cottura è ancora calda. Si può ad es. mantenere in
caldo una pietanza piccola o sciogliere una glassa.
Quando la zona di cottura si raffredda, sull'indicatore
compare il simbolo œ. Quando la zona di cottura si è
raffreddata a sufficienza, l'indicatore si spegne.
Modalità di funzionamento per l'aspirazione
Questo apparecchio può essere impiegato con il
funzionamento a estrazione o a ricircolo d'aria.
Modalità aspirazione
Se l’aria esausta viene condotta attraverso la parete
esterna, è necessario utilizzare una cassetta murale
telescopica.
Funzionamento a ricircolo d'aria
Avvertenza: Per catturare gli odori nel funzionamento a
ricircolo d'aria, è necessario installare un filtro a
carbone attivo. Le diverse possibilità di attivazione
dell’apparecchio con funzionamento a ricircolo d'aria
sono indicate nell’opuscolo o devono essere richieste
al proprio rivenditore specializzato. Gli accessori
necessari sono disponibili presso il commercio
specializzato, tramite il servizio clienti o il punto vendita
on-line.
KPrima di utilizzare
l'apparecchio per la prima
volta
Pr i ma di utilizzare l ' appar ecc hi o per la pr i ma vol t a
Fare attenzione alle seguenti avvertenze prima di
utilizzare l'apparecchio la prima volta:
Pulire accuratamente l'apparecchio e gli accessori.
Prima di poter utilizzare l'apparecchio nuovo è
necessario eseguire alcune impostazioni.
Prima messa in funzione
Avvertenza: Alla consegna l'apparecchio è impostato
sul funzionamento a ricircolo d'aria.
Impostazioni possibili:
■ In caso di funzionamento a ricircolo d'aria, con
l'indicazione ’‚ˆ viene impostato il valore ‹
(impostazioni di fabbrica).
■ In caso di modalità a estrazione d'aria con
l'indicazione ’‚ˆ viene impostato il valore ‚.
Per commutare l'apparecchio al funzionamento a
estrazione d'aria, vedere ~ "Impostazioni di base"
a pagina 59.
Combinazione Accensione Adatto a
Zona di cottura
per pirofila pic-
cola:
combinazione di
1+3
Selezionare la zona di cot-
tura 1e toccare il simbolo
ð. Il secondo circuito di
riscaldamento si attiva.
Toccare di nuovo il simbolo
ð. La zona di cottura per
pirofila piccola viene atti-
vata.
L'indicatore ˆ si accende.
Pirofila piccola
Teppanyaki piccolo
Zona di cottura
per pirofila
grande:
combinazione di
1+ 3+ 2
Selezionare la zona di cot-
tura 1o 2e toccare il sim-
bolo Ô.
La zona di cottura per piro-
fila grande viene attivata.
L'indicatore Ô si accende.
Pirofila grande
Teppanyaki grande
Piastra grill grande
Spegnimento: toccare di nuovo il simbolo corrispondente.
L’aria aspirata viene purificata
attraverso il filtro per grassi e
convogliata all'esterno tramite un
sistema di tubi.
L’aria aspirata viene purificata attraverso il
filtro grassi metallico e un filtro a carbone
attivo e quindi reimmessa nella cucina.

it Uso dell'apparecchio
54
1Uso dell'apparecchio
Us o del l ' appar ecc hi o
In questo capitolo viene illustrato come regolare le
zone di cottura e il sistema di aspirazione. Nella tabella
sono riportati i livelli e i tempi di cottura per varie
pietanze.
Accendere il sistema di aspirazione prima di iniziare la
cottura e spegnerlo solo pochi minuti dopo il termine
della cottura. In questo modo il vapore di cottura viene
aspirato in modo efficace.
Non azionare mai l'apparecchio senza contenitore, filtro
grassi metallico e copertura filtro.
Attivazione e disattivazione del piano cottura
Il piano cottura si attiva e si disattiva dall'interruttore
principale.
Attivazione: toccare il simbolo #. Viene emesso un
segnale acustico. La spia sopra l'interruttore principale
e gli indicatori ‹ si accendono. Il piano cottura è pronto
per l'uso.
Disattivazione: toccare il simbolo # finché la spia sopra
l'interruttore generale e gli indicatori non si spengono.
Tutte le zone di cottura sono disattivate. L'indicatore del
calore residuo resta acceso finché le zone di cottura
non si sono sufficientemente raffreddate.
Avvertenze
■ Il piano cottura si disattiva automaticamente se tutte
le zone di cottura rimangono spente per alcuni
istanti (10-60 secondi).
■ Dopo la disattivazione, le impostazioni restano
memorizzate per 4secondi. Se in questo intervallo
di tempo il piano cottura viene riattivato, vengono
impostati automaticamente gli ultimi parametri in
uso.
■ L'aspirazione deve essere disattivata separatamente.
~ "Disattivazione dell'aspirazione" a pagina 55
Regolazione della zona di cottura
Impostare il livello di cottura desiderato nel campo di
regolazione.
Livello di cottura 1= potenza minima
Livello di cottura 9= potenza massima
Per ciascun livello di cottura è disponibile un livello
intermedio contrassegnato da un punto.
Impostazione del livello di cottura
Il piano cottura deve essere attivato.
1. Toccare il simbolo ¹ per selezionare la zona di
cottura.
Sull'indicatore dei livelli di cottura compare ‹, sotto
l'indicatore dei livelli di cottura compare ¬.
2. Impostare il livello di cottura desiderato nel campo di
regolazione.
Modifica del livello di cottura
Selezionare la zona di cottura e impostare nel campo di
regolazione il livello di cottura desiderato.
Disattivazione della zona di cottura
Selezionare la zona di cottura mediante il simbolo ¹.
Nel campo di regolazione impostare 0. Dopo circa
10secondi, compare l'indicatore del calore residuo.
Avvertenza: La zona di cottura impostata per ultima
rimane attivata. È possibile impostare la zona di cottura
senza selezionarla nuovamente.
Attivazione e disattivazione dell'aspirazione
Adattare sempre la potenza alle condizioni del
momento. In caso di eccessivo vapore selezionare
anche un livello di potenza elevato.
Se non è disponibile nessun filtro grassi metallico
l'aspirazione non può essere accesa. Inserire il filtro
grassi metallico. Le funzioni dei piani cottura sono
disponibili anche senza filtro grassi
metallico.~ "Pulizia" a pagina 60
Non bloccare le aperture di aspirazione con oggetti.
Non collocare alcun oggetto sulla copertura filtro.
Diversamente viene ridotta la potenza di aspirazione.
In caso venga impiegata una stoviglia alta, può non
essere garantita una prestazione dell'aspirazione
ottimale. La prestazione dell'aspirazione può essere
migliorata appoggiando in obliquo un coperchio.
Attivazione dell'aspirazione
Se il sistema di aspirazione non può essere acceso,
inserire correttamente il filtro grassi metallico.
1. Toccare il simbolo I.
L'aspirazione parte dal livello di potenza ƒ. Viene
visualizzato il livello di potenza impostato.
Avvertenze
– I livelli di cottura non possono essere modificati
durante l'impostazione del livello di potenza
dell'aspirazione.
– Durante un periodo di alcuni secondi è possibile
selezionare un livello di potenza per l'aspirazione.
Successivamente il campo di regolazione può
essere riutilizzato per l'impostazione dei livelli di
cottura.

Uso dell'apparecchio it
55
2. Sul campo di regolazione selezionare il livello di
potenza desiderata.
Viene visualizzato il livello di potenza impostato.
3. Per impostare un altro livello di potenza, toccare il
simbolo I e selezionare sul campo di regolazione il
livello di potenza desiderato.
Viene visualizzato il livello di potenza impostato.
Disattivazione dell'aspirazione
Se si desidera spegnere l'apparecchio, toccare il
simbolo #. Se si desidera solo spegnere l'aspirazione,
procedere come segue:
1. Toccare il simbolo I.
2. Nel campo di regolazione selezionare il simbolo ‹.
3. Toccare il I simbolo per passare al campo di
regolazione del piano cottura.
Avvertenza: Sulla base delle impostazioni di base
selezionate, dopo lo spegnimento dell'apparecchio si
avvia il post-funzionamento.
Livello intensivo
Se si formano odori forti o in caso di eccessivo vapore,
attivare il livello intensivo. A tal proposito l'aspirazione
viene attivata al massimo della potenza per un tempo
ridotto, al termine del quale la cappa passa
autonomamente a un livello inferiore.
Attivazione
1. Toccare il simbolo I.
Sul campo degli indicatori viene visualizzato il
simbolo ƒ, la linea sotto il livello di potenza ƒ si
illumina.
2. Toccare il simbolo b.
Sul campo degli indicatori compare Š. La linea sotto
il simbolo Š si accende. Il livello ventola Š è attivato.
3. Oppure: toccare due volte il simbolo b.
Sul campo degli indicatori compare ›. La linea sotto
il simbolo › si accende. Il livello intensivo è attivato.
Avvertenza: Dopo 8minuti l'apparecchio si riattiva
autonomamente al livello di potenza Š.
Disattivazione
1. Toccare il simbolo I.
2. Nei prossimi secondi scorrere il campo di
regolazione fino a visualizzare il livello di potenza ‹
o un altro livello di potenza.
Avvio automatico
In funzione delle impostazioni di base selezionate sono
possibili le seguenti opzioni, non appena viene scelto il
livello di potenza di un'area di cottura:
■ L'aspirazione non si avvia.
■ L'aspirazione viene avviata con livello di potenza
stabilito.
Nelle impostazioni di base scegliere l'opzione
desiderata. ~ "Impostazioni di base" a pagina 59
Funzione post-cottura
Grazie al post-funzionamento dopo lo spegnimento,
l'aspirazione da piano continua a funzionare per alcuni
minuti. In questo modo viene rimosso il vapore ancora
presente. Poi il sistema di aspirazione si spegne
automaticamente.
Nelle impostazioni di base (~ Pagina 59) possono
essere selezionate le seguenti opzioni per il post-
funzionamento:
■ Disattivazione post-funzionamento
■ Attivazione del post-funzionamento per una durata
stabilita in un livello di potenza definito
Avvertenza: Il post-funzionamento si avvia soltanto se
almeno una zona di cottura è stata attiva per almeno un
minuto.
Disattivazione
Toccare il simbolo I.
Il post-funzionamento viene subito terminato.
Se è presente una delle seguenti condizioni, il post-
funzionamento viene disattivato.
■ Il periodo di post-funzionamento è trascorso.
■ L'apparecchio viene nuovamente acceso.

it Uso dell'apparecchio
56
Tabella di cottura
Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi.
I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo
di alimento, dal peso e dalla qualità del cibo. Pertanto,
sono possibili differenze rispetto a quanto indicato.
Iniziare la cottura con il livello di cottura 9.
Mescolare di tanto in tanto i cibi cremosi.
È consigliabile rosolare in piccole porzioni gli alimenti
che vanno rosolati a fuoco vivo o che durante la cottura
perdono molti liquidi.
Nel capitolo Tutela dell'ambiente ~ Pagina 50
troverete dei consigli su come cucinare risparmiando
energia.
Cottura a fuo-
co lento
Durata della
cottura a fuoco
lento in minuti
Fondere
Cioccolato, glassa 1-1. -
Burro, miele, gelatina 1-2 -
Riscaldare e mantenere caldo
Minestra (ad es. minestra di len-
ticchie)
1-2 -
Latte** 1.-2. -
Scaldare le salsicce in acqua** 3-4 -
Scongelare e riscaldare
Spinaci, surgelati 2.-3. 10-20min.
Gulasch, surgelato 2.-3. 20-30min.
Stufare, cuocere a fuoco lento
Canederli, gnocchi 4.-5.* 20-30min.
Pesce 4-5* 10-15min.
Salse bianche, ad es. besciamella 1-2 3-6min.
Salse montate, ad es. salsa ber-
naise e salsa olandese
3-4 8-12min.
Bollire, cuocere a vapore, stu-
fare
Riso (con doppia quantità di
acqua)
2-3 15-30min.
Riso al latte 1.-2. 35-45min.
Patate lesse 4-5 25-30min.
Patate lesse in acqua salata 4-5 15-25min.
Pasta 6-7* 6-10min.
Zuppe, minestre 3.-4. 15-60min.
Verdura 2.-3. 10-20min.
Verdure, surgelate 3.-4. 10-20min.
Cuocere nella pentola a pres-
sione
4-5 -
* Prosecuzione della cottura
senza coperchio
** Senza coperchio
*** Girare di frequente
Stufare
Involtini 4-5 50-60min.
Stufato 4-5 60-100min.
Gulasch 2.-3. 50-60min.
Cottura arrosto con poco olio**
Fettina, naturale o impanata 6-7 6-10min.
Fettina, surgelata 6-7 8-12min.
Cotoletta, naturale o impanata*** 6-7 8-12min.
Bistecca (spessore 3cm) 7-8 8-12min.
Hamburger, polpette (spessore
3cm)***
4.-5. 30-40min.
Petto di pollo/tacchino (spessore
2cm)***
5-6 10-20min.
Petto di pollo/tacchino, surge-
lato***
5-6 10-30min.
Pesce e filetto di pesce, al natu-
rale
5-6 8-20min.
Pesce e filetto di pesce, impanato 6-7 8-20min.
Pesce o filetto di pesce, impanato
e surgelato, ad es. bastoncini di
pesce
6-7 8-12min.
Scampi e gamberi 7-8 4-10min.
Sauté di verdure, funghi freschi 7-8 10-20min.
Verdura, carne a strisce alla
maniera asiatica
7.-8. 15-20min.
Piatti misti saltati in padella, sur-
gelati
6-7 6-10min.
Crêpe 6-7 progressiva-
mente
Omelette 3.-4. progressiva-
mente
Uova al tegamino 5-6 3-6min.
Friggere (friggere 150-200g a
porzione progressivamente in
1-2l di olio**)
Prodotti surgelati, ad es. patate
fritte, bocconcini di pollo
8-9 -
Crocchette, surgelate 7-8 -
Carne, ad es. porzioni di pollo 6-7 -
Pesce, panato o in pastella di
birra
5-6 -
Verdure, funghi impanati o in
pastella di birra, tempura
5-6 -
Pasticcini, ad es. krapfen/bombo-
loni, frutta in pastella di birra
4-5 -
Cottura a fuo-
co lento
Durata della
cottura a fuoco
lento in minuti
* Prosecuzione della cottura
senza coperchio
** Senza coperchio
*** Girare di frequente

Funzione PowerBoost it
57
vFunzione PowerBoost
Fun zi one Po wer Bo o s t
Con la funzione Powerboost si possono riscaldare
grandi quantità d'acqua ancora più velocemente
rispetto al livello di cottura 9.
La funzione Powerboost è disponibile soltanto per le
zone di cottura che recano il simbolo boost.
Nelle zone di cottura a circuito doppio, per l'utilizzo
della funzione Powerboost deve essere attivato il
secondo circuito di riscaldamento.
Attivazione della funzione Powerboost
1. Selezionare la zona di cottura e impostare il livello di
cottura 9.
2. Toccare il simbolo b. L'indicatore › si accende.
La funzione Powerboost è attivata.
Disattivazione della funzione Powerboost
1. Selezionare la zona di cottura.
2. Impostare un livello di cottura a fuoco lento.
L'indicatore › si spegne.
La funzione Powerboost è disattivata.
Avvertenze
■ Se la funzione Powerboost non viene disattivata,
dopo un determinato periodo di tempo si disattiva
automaticamente. La zona di cottura torna al livello
di cottura 9.
■ Prestare attenzione che con la funzione Powerboost
l'olio e il grasso si riscaldano velocemente. Non
allontanarsi durante la cottura. Quando sono molto
caldi, l'olio e il grasso si infiammano rapidamente;
vedere il capitolo Informazioni importanti per la
sicurezza.~ Pagina 47
ASicurezza bambino
Si c u r e z z a bambi no
Grazie alla sicurezza bambini, si evita che i bambini
possano attivare il piano di cottura.
Attivazione e disattivazione della sicurezza
bambino
Il piano di cottura deve essere disattivato.
Attivazione: toccare il simbolo ‚/$ per ca. 4 secondi.
La spia sopra al simbolo ‚/$ si accende per
10 secondi. Il piano di cottura è bloccato.
Disattivazione: toccare il simbolo ‚/$ per ca.
4 secondi. Il blocco viene così rimosso.
Sicurezza bambino automatica
Con questa funzione la sicurezza bambino viene
attivata automaticamente dopo lo spegnimento del
piano di cottura.
Attivare e disattivare
Nel capitolo Impostazioni di base viene illustrato come
inserire la sicurezza bambino automatica.~ Pagina 59
OFunzioni durata
Fun z i o ni dur at a
Sono disponibili 2diverse funzioni di tempo:
■ Disattivazione automatica di una zona di cottura
■ Contaminuti
Disattivazione automatica di una zona di
cottura
Impostare una durata per la zona di cottura desiderata.
Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di
cottura si disattiva automaticamente.
Impostazione della durata
1. Impostazione del livello di cottura
2. Toccare il simbolo 0. Si accende l'indicatore x
della zona di cottura desiderata. Sull'indicatore del
timer si accende ‹‹.
3. Toccare la preimpostazione desiderata nel campo di
regolazione. È possibile una preimpostazione da
sinistra verso destra di 1, 2, 3..... fino a 10minuti.
Entro i successivi 10secondi scorrere il campo di
regolazione fino a raggiungere la durata desiderata.
La durata inizia a scorrere. Quando è stata impostata
una durata per più zone di cottura, viene sempre
visualizzata la durata della zona di cottura selezionata.
Impostazione automatica
Se si tocca a lungo un'impostazione predefinita da 1a
5nel campo di regolazione, la durata retrocede
automaticamente a un minuto.
Se si tocca a lungo un'impostazione predefinita da 6a
10nel campo di regolazione, la durata avanza
automaticamente a 99minuti.
Trascorso il tempo impostato
Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si
disattiva. Viene emesso un segnale acustico e
sull'indicatore compare ‹‹ per 10secondi. L'indicatore
x si illumina. Toccare il simbolo 0. Gli indicatori si
spengono e il segnale acustico si interrompe.

it Spegnimento di sicurezza automatico
58
Correzione o cancellazione della durata
Selezionare la zona di cottura e toccare il simbolo
0.
L'indicatore x si illumina. Nel campo di regolazione
modificare la durata o impostarla su ‹‹.
Avvertenza: È possibile impostare una durata fino a
99minuti.
Timer automatico
Questa funzione consente di selezionare
anticipatamente una durata per tutte le zona di cottura.
Ogni qual volta si attiva una zona di cottura, la durata
preimpostata inizia a scorrere. Una volta trascorso il
tempo impostato, la zona di cottura si disattiva
automaticamente.
Nel capitolo Impostazioni di base viene illustrato come
attivare il timer automatico.~ Pagina 59
Avvertenza: È possibile modificare la durata relativa a
una zona di cottura oppure disattivare il timer
automatico per la zona di cottura:
Selezionare la zona di cottura e toccare il simbolo 0.
L'indicatore desiderato x si illumina. Nel campo di
regolazione modificare la durata o impostarla su ‹‹.
Contaminuti
Il contaminuti consente di impostare una durata fino a
99minuti e funziona indipendentemente dalle altre
impostazioni.
Attivazione contaminuti
È possibile impostare il contaminuti in 2diversi modi:
■ In caso di zona di cottura selezionata toccare il
simbolo 0 2volte entro 10secondi.
■ Se la zona di cottura non è selezionata toccare il
simbolo 0.
L'indicatore V si accende.
Impostazione del contaminuti
Impostare il tempo desiderato nel campo di
regolazione.
Trascorso il tempo impostato
Trascorso il tempo impostato viene emesso un segnale
acustico. Sull'indicatore del timer compare ‹‹.
L'indicatore V del contaminuti si illumina. Dopo
10secondi l'indicatore si spegne.
Visualizzazione del tempo
Selezionare il contaminuti con il simbolo 0. Il tempo
viene visualizzato per 10secondi.
Correzione del tempo
Con il simbolo 0 selezionare e impostare nuovamente
il contaminuti.
bSpegnimento di sicurezza
automatico
Sp e g n i ment o di si c ur ezza aut omat i co
Se una zona di cottura è attivata da molto tempo
senza alcuna modifica dell'impostazione, viene attivata
la limitazione tempo automatica.
Il riscaldamento della zona di cottura si interrompe.
Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggiano
alternativamente ” ‰ e l'indicatore del calore
residuo •/œ.
Se viene toccata una superficie di comando qualsiasi,
l'indicatore si spegne. È possibile effettuare una nuova
impostazione.
L'attivazione della limitazione di tempo dipende dal
livello di cottura impostato (da 1a 10ore).
kProtezione per la pulizia
Pr ot ez i one per la pul i z i a
La pulizia del pannello comandi quando il piano
cottura è ancora attivo comporta il rischio di modifica
delle impostazioni.
Per evitare che ciò avvenga, il piano cottura è dotato di
una speciale funzione di protezione. Toccare il simbolo
‚/$. Viene emesso un segnale acustico. Si accende
la spia sopra il simbolo ‚/$. Il pannello comandi
rimane bloccato per 30secondi. Si può pulire il
pannello comandi senza modificare le impostazioni.
Avvertenza: La funzione di protezione per la pulizia non
disattiva l'interruttore principale. Il piano cottura può
essere disattivato in qualsiasi momento.
[Indicatore consumo di
energia
Indicatore consumo di ener gi a
Con questa funzione è possibile visualizzare il
consumo totale di energia di tutte le zone di cottura tra
l'attivazione e la disattivazione del piano cottura.
Dopo la disattivazione viene visualizzato per 10secondi
il consumo espresso in chilowattora, ad es. 1,08kWh.
La precisione dell'indicazione dipende tra l'altro anche
dalla qualità della tensione della rete elettrica.
L'indicatore non è attivato. Nel capitolo Impostazioni di
base viene illustrato come attivare
l'indicatore.~ Pagina 59

Impostazioni di base it
59
QImpostazioni di base
Impos t azi o ni di base
L'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base
che possono essere adeguate alle abitudini individuali
dell'utente.
Modifica delle impostazioni di base
Il piano cottura deve essere disattivato.
1. Attivare il piano cottura.
2. Durante i 10 secondi successivi toccare il simbolo
$ per 4 secondi
Sul display a sinistra lampeggiano in maniera alternata i
simboli ™ e ‚, mentre sul display a destra compare ‹.
3. Toccare il simbolo $ finché sul display a sinistra
non compare l'indicatore desiderato.
4. Nel campo di regolazione impostare il valore
desiderato.
5. Toccare il simbolo $ per 4secondi.
L'impostazione è attivata.
Display Funzione
™‚
Sicurezza bambini automatica
‹
Disattivata.*
‚
Attivata.
ƒ
Sicurezza bambini manuale e automatica disattivata.
™ƒ
Segnale acustico
‹
Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio disatti-
vati (il segnale dell'interruttore principale resta sempre
attivo).
‚
Solo segnale di utilizzo improprio attivato.
ƒ
Solo segnale di conferma attivato.
„
Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio atti-
vati.*
™„
Indicatore consumo di energia (verificare la tensione
di rete presso il proprio fornitore di energia elettrica)
‹
Indicatore consumo di energia disattivato.*
‚
Indicatore consumo di energia con tensione di rete 230V.
ƒ
Indicatore consumo di energia con tensione di rete 400V.
„
Indicatore consumo di energia con tensione di rete 220V.
…
Indicatore consumo di energia con tensione di rete
240V.
™†
Timer automatico
‹‹
Disattivato.*
‹‚-ŠŠ
Durata dopo la quale le zone di cottura si disattivano.
™‡
Durata del segnale di fine del timer
‚
10secondi.*
ƒ
30secondi
„
1minuto.
™ˆ
Accensione degli elementi riscaldanti
‹
Disattivata.
‚
Attivata.
ƒ
Ultima impostazione prima della disattivazione della zona
di cottura.*
™Š
Tempo di selezione della zona di cottura
‹
Illimitato: la zona di cottura selezionata per ultima può
essere sempre impostata senza essere riselezionata.*
‚
La zona di cottura selezionata per ultima può essere impo-
stata 10secondi dopo la selezione, altrimenti occorre
riselezionarla prima dell'impostazione.
*Impostazione di base
™‚ˆ
Impostazione del funzionamento a ricircolo d'aria o a
estrazione d'aria
‹
Il funzionamento a ricircolo d'aria è impostato.*
‚
Il funzionamento a estrazione d'aria è impostato.
™‚‰
Impostazione avvio automatico
‹
Disattivata.
‚
Attivata: l'aspirazione viene avviata con livello di potenza
stabilito.*
™ƒ‹
Impostazione post-funzionamento
‹
Disattivata.
‚
Attivata: l'aspirazione è attiva in modalità a estrazione
d'aria per circa 6minuti al livello di potenza „ e a ricircolo
d'aria per circa 30minuti al livello di potenza ‚, spegnen-
dosi poi automaticamente allo scadere di tale periodo.*
™‹
Ripristino delle impostazione di base
‹
Disattivato.*
‚
Attivato.
Display Funzione
*Impostazione di base

it Pulizia
60
Disattivazione
Per uscire dal menu delle impostazioni di base
disattivare il piano di cottura dall'interruttore generale
ed effettuare nuovamente le impostazioni.
DPulizia
Pu l i z i a
I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di
assistenza clienti o nel nostro e-shop.
Ai componenti da pulire
Avvertenze
■ Prima di pulire, togliere tutti i gioielli dalle braccia e
dalle mani.
Avvertenze
■ Non utilizzare alcun detergente quando il piano
cottura è ancora caldo, poiché potrebbero formarsi
delle macchie. Accertarsi che tutti i residui del
detergente utilizzato vengano rimossi.
■ Utilizzare poca acqua per la pulizia, non deve
penetrare acqua all'interno dell'apparecchio.
Vetroceramica
Pulire accuratamente il piano di cottura dopo ogni
utilizzo. per evitare che i residui di cibo si incrostino.
Pulire il piano di cottura soltanto quando si è
sufficientemente raffreddato e l'indicatore calore
residuo è spento. Rimuovere immediatamente il liquido
fuoriuscito non lasciare seccare residui di cibo.
Utilizzare unicamente detergenti adatti alla
vetroceramica. Osservare le istruzioni per la pulizia
indicate sulla confezione.
Non utilizzare:
■ detersivi per piatti (lavaggio a mano) non diluiti
■ detergenti per lavastoviglie
■ detersivi abrasivi
■ detergenti aggressivi come spray per il forno o
smacchiatori
■ spugne abrasive
■ detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore
In caso di sporco molto ostinato è preferibile utilizzare
un raschietto per vetro reperibile in commercio.
Rispettare le avvertenze fornite dal produttore.
Un raschietto per vetro (Articolo n. 00087670) adatto
può essere richiesto anche presso il servizio di
assistenza clienti o il nostro eshop.
Con spugne speciali per il trattamento della
vetroceramica è possibile ottenere buoni risultati di
pulizia.
Telaio del piano di cottura
Attenersi alle seguenti avvertenze in modo da non
provocare danni al telaio del piano di cottura:
■ Utilizzare solo soluzione alcalina di lavaggio calda.
■ Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle.
■ Non utilizzare strumenti affilati o abrasivi.
■ Non utilizzare il raschietto per vetro.
Aspirazione
Per garantire l'adeguato assorbimento di grassi e odori
è necessario sostituire o pulire periodicamente i filtri.
Dopo aver cucinato, per ridurre gli odori, pulire la
copertura del filtro e l'interno dell'unità di aspirazione
del piano cottura. Se alcune pietanze raggiungono il
serbatoio di raccolta o la copertura alloggiamento,
rimuoverli entrambi e pulirli.
Filtro grassi metallico
I filtri grassi metallici filtrano il grasso contenuto nel
vapore.
I filtri antigrasso metallici devono essere puliti ogni
30ore di esercizio oppure almeno una volta al mese.
N. Denominazione
1 Copertura filtro
2 Filtro grassi metallico
3 Contenitore
4 Vetroceramica
5 Serbatoio di raccolta
6 Copertura alloggiamento
7 Filtro a carbone attivo (solo con funzionamento a ricircolo
d'aria)

Pulizia it
61
:Avviso – Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi
possono incendiarsi se non si osserva una pulizia
periodica.
Pulire il filtro per grassi almeno una volta al mese .
Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza filtro
per grassi.
Filtri a carbone attivo
Il filtro a carbone attivo deve essere sostituito a intervalli
regolari.Osservare a tal proposito l'indicazione di
saturazione sull'apparecchio.
Indicazione di saturazione
In caso di saturazione del filtro antigrasso metallico o
del filtro a carboni attivi, dopo lo spegnimento
dell'apparecchio viene emesso un segnale acustico.
Nel campo degli indicatori si illuminano i seguenti
simboli:
■ Il filtro grassi metallico: ”‚ ‹ si illumina
■ Il filtro a carbone attivo: ” ‚‚ si illumina
■ Filtro grassi metallico e filtro a carbone attivo:
” ‚‹ e ”‚‚ si illuminano in modo alternato
Al più tardi a questo punto occorre pulire il filtro
antigrasso metallico o sostituire il filtro a carbone attivo.
Dopo lo spegnimento dell'apparecchio ”‚‹ o ”‚‚ si
illuminano.
1. Toccare il simbolo a.
Viene emesso un segnale acustico. L'indicazione di
saturazione per il filtro grassi metallico è resettata.
2. Se ”‚‚ si illumina, toccare nuovamente il
simbolo a.
Viene emesso un segnale acustico. L'indicazione di
saturazione per il filtro a carbone attivo è resettata.
Sostituzione del filtro a carbone attivo (solo con
modalità ricircolo)
I filtri a carbone attivo trattengono le particelle del
vapore della cucina che causano i cattivi odori.
Vengono immessi soltanto nel funzionamento a
ricircolo.
Avvertenze
■ Il filtro a carbone attivo non è compreso nella
fornitura. Il filtro a carbone attivo (articolo n.
HZ381700) è disponibile presso i negozi
specializzati, presso il servizio clienti o anche nello
shop online.
■ Il filtro a carbone attivo non può essere pulito o
riattivato.
■ Utilizzare soltanto filtri originali poiché garantiscono
un funzionamento ottimale.
1. Nei mobili a incasso aprire tutti gli elementi di
chiusura sul cassetto nel canale piatto.
2. Aprire il cassetto nel canale piatto e rimuovere il filtro
a carbone attivo.
3. Inserire il nuovo filtro a carbone attivo.
4. Chiudere il cassetto nel canale piatto e tutti gli
elementi di chiusura.
Avvertenza: Accertarsi che tutti gli elementi di
chiusura siano chiusi correttamente. Diversamente
possono insorgere rumori e la potenza di
aspirazione potrebbe subire una riduzione.
Rimuovere il filtro metallico per grassi
1. Rimuovere la copertura filtro.
Avvertenza: Accertarsi che la copertura filtro non
cada e non danneggi il piano cottura.

it Pulizia
62
2. Rimuovere il filtro grassi metallico e il contenitore.
Avvertenza: Il grasso può raccogliersi nel
contenitore. Non inclinare il filtro grassi metallico,
per evitare la caduta di gocce di grasso.
3. Premere su entrambi gli elementi di chiusura ai lati
del contenitore per separare il filtro grassi metallico
dal contenitore.
4. Se necessario svuotare il contenitore.
5. Pulire il filtro grassi metallico e la copertura filtro.
6. Dopo aver smontato il filtro grassi metallico, pulire
l'apparecchio internamente.
Avvertenza: Sulla ventola si potrebbero formare delle
goccioline. Si tratta di un comportamento normale e si
verifica a causa della condensa dei vapori di cottura.
Non sussiste alcun rischio correlato alla sicurezza e
alcun pericolo di danneggiamento. I componenti
elettrici dell'apparecchio sono protetti.
Pulire la copertura del filtro, il serbatoio e la parte
interna dell'unità di aspirazione del piano cottura.
1. Rimuovere la copertura filtro e pulire con un panno
umido o con una soluzione di lavaggio calda.
2. Se necessario svuotare il serbatoio.
3. Lavare il serbatoio nella lavastoviglie o pulirlo con
una soluzione di lavaggio calda. In caso di sporco
ostinato è possibile utilizzare uno sgrassatore
specifico (codice articolo 00311297).
4. Pulire regolarmente anche la parte interna dell'unità
di aspirazione del piano cottura con un panno umido
o con una soluzione di lavaggio calda. In caso di
sporco ostinato è possibile utilizzare uno
sgrassatore specifico (codice articolo 00311297).
5. Dopo la pulizia rimontare i componenti asciugati.
Pulire il filtro metallico antigrasso
Avvertenze
■ Non utilizzare detergenti aggressivi, acidi o
contenenti alcali.
■ I filtri antigrasso metallici possono essere puliti con
lavaggio in lavastoviglie o a mano.
A mano:
Avvertenza: In caso di sporco ostinato è possibile
utilizzare uno sgrassatore specifico (codice articolo
00311297). Questo prodotto può essere ordinato
tramite il punto vendita on-line.
■ Mettere a mollo i filtri antigrasso metallici in una
soluzione di lavaggio calda.
■ Per la pulizia del filtro antigrasso metallico utilizzare
una spazzola e poi sciacquare bene il filtro.
■ Lasciare asciugare i filtri grassi metallici.
In lavastoviglie:
■ Non lavare i filtri antigrasso metallici molto sporchi
insieme alle altre stoviglie.
■ Riporre i filtri antigrasso metallici nella lavastoviglie
senza fissarli. Non incastrare i filtri antigrasso
metallici.
■ Per un risultato ottimale di pulizia riporre il filtro
antigrasso metallico sul lato del filtro che si trova
nella lavastoviglie.
Pulire la copertura alloggiamento
1. Se necessario rimuovere e pulire la copertura
dell'alloggiamento sotto all'apparecchio e lavarla
con una soluzione di lavaggio calda.
2. Dopo la pulizia rimontare i componenti asciugati.
Inserire il filtro grassi metallico.
1. Inserire il contenitore.
2. Inserire il filtro grassi metallico.
Avvertenza: Accertarsi che il filtro antigrasso
metallico sia inserito correttamente. Diversamente
l'aspirazione non funziona.
3. Appoggiare la copertura filtro.
Ripristino delle indicazioni di saturazione
Quando il corrispondente filtro è stato pulito o sostituito,
ripristinare l'indicazione di saturazione, affinché i simboli
”‚‹ e ”‚‚ si spengano.
Dopo lo spegnimento dell'apparecchio ”‚‹ o ”‚‚ si
illuminano.
1. Toccare il simbolo a.
Viene emesso un segnale acustico. L'indicazione di
saturazione per il filtro grassi metallico è resettata.
2. Se ”‚‚ si illumina, toccare nuovamente il
simbolo a.
Viene emesso un segnale acustico. L'indicazione di
saturazione per il filtro a carbone attivo è resettata.

Pulizia it
63
Pulizia del serbatoio di raccolta
Avvertenze
■ Accertarsi che la mandata al serbatoio di raccolta
non sia bloccata. Se degli oggetti finiscono
nell'apparecchio, rimuoverle solo dopo che si è
raffreddato. A tale scopo rimuovere la copertura filtro
e prelevare il filtro antigrasso metallico e il
contenitore.
■ Se del liquido finisce nell'apparecchio dall'alto, viene
raccolto nel serbatoio apposito. Svitare e svuotare il
serbatoio di raccolta. Se necessario rimuovere la
copertura dell'alloggiamento.
1. Svitare il serbatoio di raccolta con due mani.
Avvertenze
– Non ribaltare il serbatoio di raccolta per evitare
che il liquido fuoriesca.
– Se il filtro grassi metallico e il serbatoio sono
smontati e il liquido entra nell'apparecchio
attraverso la griglia di aerazione, rimuovere la
copertura dell'alloggiamento.
2. Svuotare e lavare il serbatoio di raccolta ed
eventualmente la copertura dell'alloggiamento.
3. Pulire il serbatoio di raccolta con una soluzione di
lavaggio calda.
4. Dopo la pulizia riavvitare bene il serbatoio di
raccolta.
5. Fissare nuovamente la copertura alloggiamento.

it Malfunzionamento, che fare?
64
3Malfunzionamento, che
fare?
Mal f unz i onament o, che fare?
:Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non
conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le
riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono
essere effettuate esclusivamente da personale tecnico
adeguatamente istruito dal servizio di assistenza
tecnica. Se l'apparecchio è difettoso, staccare la spina
o il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio
di assistenza clienti.
Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti
facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di
assistenza clienti, consultare con attenzione le
avvertenze riportate nella tabella.
Il sistema elettronico del piano cottura si trova sotto il
pannello comandi. Per diverse ragioni è possibile che in
questa zona aumenti molto la temperatura.
Affinché il sistema elettronico non si surriscaldi, se
necessario le zone di cottura si spengono
automaticamente. L'indicatore ”ƒ, ”…, o ”† compare
in maniera alternata all'indicatore del calore residuo •
o œ.
Messaggio di errore E negli indicatori
Se negli indicatori compare un messaggio di errore con
“E”, ad es. E0111, spegnete e riaccendete
l'apparecchio.
Se si tratta di un guasto momentaneo, il messaggio
scompare. Tuttavia, se il messaggio d'errore compare
nuovamente, rivolgersi al servizio di assistenza clienti e
comunicare il messaggio preciso.
Display Errore Provvedimento
Nessuno L'alimentazione elettrica è interrotta. Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Control-
lare gli altri apparecchi elettronici per accertarsi che non si sia verificata
un'interruzione di corrente.
Tutti gli indicatori lam-
peggiano
La superficie di comando è bagnata oppure
occupata da un oggetto.
Asciugare la superficie di comando o rimuovere l'oggetto.
L'aspirazione non fun-
ziona.
Il filtro grassi metallico non è inserito corretta-
mente.
Inserire correttamente il filtro grassi metallico. ~ Pagina 60
Il sensore per il riconoscimento del filtro non
funziona.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
L'aspirazione non fun-
ziona.
Utilizzando un interruttore a contatto, in caso di
finestra chiusa, l'aspirazione è staccata dalla
rete.
Aprire la finestra in cui è stato installato l'interruttore a contatto.
”ƒ
Più zone di cottura sono state utilizzate a lungo
e a potenza elevata. Per proteggere il sistema
elettronico la zona di cottura è stata spenta.
Attendere alcuni minuti. Toccare una superficie di comando qualunque.
Quando ”ƒ si spegne, il sistema elettronico si è sufficientemente raffred-
dato. È possibile proseguire la cottura.
”… Nonostante lo spegnimento tramite ”ƒ il
sistema elettronico si è ulteriormente surriscal-
dato. Perciò sono state spente tutte le zone di
cottura.
Attendere alcuni minuti. Toccare una superficie di comando qualunque.
Quando ”… si spegne, è possibile proseguire la cottura.
Ӡe il livello di cottura
lampeggiano in maniera
alternata. Viene emesso
un segnale acustico.
Attenzione: una pentola calda è collocata nella
zona del pannello comandi. Il sistema elettro-
nico minaccia di surriscaldarsi.
Rimuovere la pentola. L'indicatore di errore si spegne dopo breve tempo. È
possibile proseguire la cottura.
Ӡ e segnale acustico
Una pentola calda è collocata nella zona del
pannello di comando. Per proteggere il sistema
elettronico la zona di cottura è stata spenta.
Rimuovere la pentola. Attendere alcuni minuti. Toccare una superficie di
comando qualunque. Quando ”† si spegne, è possibile proseguire la cot-
tura.
”‰
La zona di cottura è rimasta in funzione troppo
a lungo e si è spenta.
È possibile riattivare subito la zona di cottura.
”‚‹
Il filtro grassi metallico è saturo. Pulire il filtro grassi metallico. ~ Pagina 60
”‚‚
Il filtro a carbone attivo è saturo. Sostituire filtro a carbone attivo. ~ Pagina 60
”‚‹/”‚‚
Il display della saturazione si illumina nono-
stante il filtro sia stato pulito o sostituito.
Reset dell'indicazione di saturazione.~ "Ripristino delle indicazioni di
saturazione" a pagina 62
š“ Le zone di cottura
non si scaldano
La modalità demo è attivata. Disattivare la modalità demo: scollegare per 30secondi l'apparecchio
dalla rete (disattivare il fusibile generale dell'impianto o l'interruttore diffe-
renziale all'interno della scatola dei fusibili). Nei 3minuti successivi toc-
care una superficie di comando a piacere. La modalità demo viene
disattivata.

Servizio assistenza clienti it
65
4Servizio assistenza clienti
Se r v i z i o assi s t enza cl i ent i
Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per
eventuali riparazioni. Troviamo sempre la soluzione
adatta, anche per evitare l'intervento del personale del
servizio di assistenza clienti quando non è necessario.
Codice prodotto (E) e codice di produzione
(FD)
Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica
bisogna, indicare il codice del prodotto (E) e il numero
di produzione (FD) dell'apparecchio. La targhetta di
identificazione con i relativi numeri si trova nel
certificato di identificazione dell'apparecchio.
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo
improprio, l'intervento del tecnico del servizio di
assistenza non è gratuito anche se effettuato durante il
periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso
elenco dei centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo
modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da
tecnici qualificati del servizio assistenza e con pezzi di
ricambio originali per il vostro apparecchio.
EPietanze sperimentate
Pi et anze sper i ment at e
La presente tabella è stata creata per gli enti di
controllo al fine di facilitare i test dei nostri apparecchi.
I dati della tabella si riferiscono alla nostra gamma di
accessori/stoviglie di Schulte-Ufer (set di pentole a
induzione composto di 4pezzi HZ 390042) con le
seguenti dimensioni:
■ Casseruola Ø 16cm, 1,2L, per una zona di cottura
a circuito singolo di 14,5cm Ø
■ Pentola Ø 16cm, 1,7L, per una zona di cottura a
circuito singolo di 14,5cm Ø
■ Pentola Ø 22cm, 4,2L, per una zona di cottura di
18cm Ø o 17cm Ø
■ Padella Ø 24cm, per una zona di cottura di 18cm
Ø o 17cm Ø
I 800-018346
Linea verde
CH 0848840040
Pietanze sperimentate Riscaldamento /Cottura iniziale Continuazione della cottura
Livello di cot-
tura iniziale
Durata (min:sec) Coper-
chio
Cottura a fuoco
lento
Coper-
chio
Sciogliere il cioccolato
Stoviglia: casseruola
Glassa di cioccolato (ad es. fondente Dr. Oetker,
150 g) sulla zona di cottura di 14,5cm Ø
- - - 1. No
Riscaldare e tenere in caldo la minestra di lenticchie
Stoviglia: pentola
Minestra di lenticchie secondo DIN
44550
Temperatura iniziale 20° C
Quantità 450g per zona di cottura di
14,5cm Ø
9 ca. 2:00senza mescolare Sì 1. Sì
Quantità: 800g per zona di cottura di 18cm
Ø o 17cm Ø
9 ca. 2:00senza mescolare Sì 1. Sì
Minestra di lenticchie (prodotto in scatola)
ad es. terrina di lenticchie con salsicce di Erasco:
Temperatura iniziale 20° C
Quantità 500g per zona di cottura di
14,5cm Ø
9 ca. 2:00
(mescolare dopo ca. 1:30)
Sì 1. Sì
Quantità: 1000g per zona di cottura di
18cm Ø o 17cm Ø
9 ca. 2:30
(mescolare dopo ca. 1:30)
Sì 1. Sì

it Pietanze sperimentate
66
Cuocere a fuoco lento la besciamella
Stoviglia: casseruola
Temperatura del latte: 7° C
Ricetta: 40g di burro 40g di farina, 0,5l di
latte (3,5% di grassi) e un pizzico di sale per
una zona di cottura di 14,5 cm Ø
9
2
ca. 5:20 No
1
1, 3
No
1
Sciogliere il burro, aggiungere
la farina e il sale e cuocere il
roux per 3minuti
2
Aggiungere il latte al roux e portare a bollore
continuando a mescolare
3
Dopo che la besciamella
comincia a bollire, tenerla per
altri 2minuti al livello 1, conti-
nuando a mescolare
Cottura del riso al latte - Prosecuzione della cottura con coperchio
Stoviglia: pentola
Temperatura del latte: 7° C
Ricetta: 190g di riso a chicchi rotondi, 90g
di zucchero, 750ml di latte (3,5% di grassi) e
1g di sale per una zona di cottura di 14,5cm
Ø
9 ca. 6:45
Riscaldare il latte finché non inizia a
bollire. Riportare alla cottura a fuoco
lento e aggiungere nel latte il riso, lo
zucchero e il sale
Durata complessiva (inclusa cot-
tura iniziale) ca. 45minuti
No 2 Sì
Dopo 10minuti mescolare il
riso al latte
Ricetta: 250g di riso a chicchi rotondi, 120g
di zucchero,1l di latte (3,5% di grassi) e
1,5g di sale per una zona di cottura di 18cm
Ø o 17cm Ø
9 ca. 7:20
Riscaldare il latte finché non inizia a
bollire. Riportare alla cottura a fuoco
lento e aggiungere nel latte il riso, lo
zucchero e il sale
Durata complessiva (inclusa cot-
tura iniziale) ca. 45minuti
No 2 Sì
Dopo 10minuti mescolare il
riso al latte
Cottura del riso al latte - Prosecuzione della cottura senza coperchio
Stoviglia: pentola
Temperatura del latte: 7° C
Ricetta: 190g di riso a chicchi rotondi, 90g
di zucchero, 750ml di latte (3,5% di grassi) e
1g di sale per una zona di cottura di 14,5cm
Ø
9 ca. 7:30
Aggiungere riso, zucchero e sale al
latte e scaldare mescolando conti-
nuamente. Quando il latte raggiunge
ca. 90°C, ritornare alla cottura a
fuoco lento.
Cuocere a fuoco lento per ca.
50minuti
No 2 No
Pietanze sperimentate Riscaldamento /Cottura iniziale Continuazione della cottura
Livello di cot-
tura iniziale
Durata (min:sec) Coper-
chio
Cottura a fuoco
lento
Coper-
chio

Pietanze sperimentate it
67
Se i tentativi vengono effettuati con una zona di cottura
di 18cm Ø con 1500W di potenza nominale, il tempo
di cottura iniziale si prolunga di ca. il 20% e la cottura a
fuoco lento aumenta di un livello.
Ricetta: 250g di riso a chicchi rotondi, 120g
di zucchero,1l di latte (3,5% di grassi) e
1,5g di sale per una zona di cottura di 18cm
Ø o 17cm Ø
9 ca. 8:00
Aggiungere riso, zucchero e sale al
latte e scaldare mescolando conti-
nuamente. Quando il latte raggiunge
ca. 90°C, ritornare alla cottura a
fuoco lento.
Cuocere a fuoco lento per ca.
50minuti
No 2 No
Cottura del riso
Stoviglia: pentola
Temperatura dell'acqua 20° C
Ricetta secondo DIN 44550:
125g di riso a chicco lungo 300g di acqua e
un pizzico di sale per una zona cottura di
14,5cm Ø
9 ca. 2:48 Sì 2 Sì
Ricetta secondo DIN 44550:
250g di riso a chicco lungo, 600g di acqua
e un pizzico di sale per una zona di cottura di
18cm Ø o 17cm Ø
9 ca. 3:15 Sì 2. Sì
Cottura di bistecche di lombata di maiale
Stoviglia: padella
Temperatura iniziale bistecca di lombata: 7°
C
Quantità: 3bistecche di lombata (peso com-
plessivo di circa 300g, spessore di circa
1cm) 15g di olio di semi di girasole per zona
cottura di 18cm Ø o 17cm Ø
9 ca. 2:40 No 7 No
Cottura crêpe
Stoviglia: padella
Ricetta secondo DIN EN 60350-2
Quantità: 55ml di impasto per ciascuna
crêpe per zona di cottura di 18cm Ø o 17cm
Ø
9 ca. 2:40 No 6o 6. a seconda del
grado di doratura
No
Frittura delle patatine fritte surgelate
Stoviglia: pentola
Quantità: 1,8kg di olio di semi di girasole, per
porzione: 200g di patatine fritte surgelate
(per es. McCain 123Frites Original) per zona
di cottura di 18cm Ø o 17cm Ø
9 Finché la temperatura dell'olio non
raggiunge 180°C
No 9 No
Pietanze sperimentate Riscaldamento /Cottura iniziale Continuazione della cottura
Livello di cot-
tura iniziale
Durata (min:sec) Coper-
chio
Cottura a fuoco
lento
Coper-
chio

+HUJHVWHOOWYRQ%6++DXVJHUlWH*PE+XQWHU0DUNHQOL]HQ]GHU6LHPHQV$*
)DEULTXpSDU%6++DXVJHUlWH*PE+WLWXODLUHGHVGURLWVG·XWLOLVDWLRQGHODĂPDUTXH6LHPHQV$*
3URGRWWRGD%6++DXVJHUlWH*PE+LQTXDQWROLFHQ]LDWDULRGHOPDUFKLRGL6LHPHQV$*
%6++DXVJHUlWH
*PE+
&DUO:HU\6WU0QFKHQ
VLHPHQVKRPHEVKJURXSFRP
*(50$1<
*9001303197*
9001303197
981220

