Ninja® BL610 Professional Blender

OWNER’S GUIDE

For BL610.

PDF File Manual, 36 pages, Read Online | Download pdf file

BL610 photo
background
®
BL610
OWNER’S GUIDE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
GUÍA DEL USUARIO
www.ninjakitchen.com
1 877 646-5288
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...

Other documents for Ninja BL610

The following documents are available:
User Manual Specification Photos

Specifications

See other models: AF161 BL770 AF101 OP301 NN310

OWNER’S GUIDE - Transcript

  • Page 1: BL610 OWNERS GUIDE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE GUÍA DEL USUARIO wwwninjakitchencom 1 877 6465288
  • Page 2 - English - : 18776465288 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Household Use Only WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED INCLUDING THE FOLLOWING READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR NINJA PROFESSIONAL BLENDER 1000 POLARIZED PLUG WARNING To reduce the risk of electric shock this appliance has a polarized plug one blade is wider than the other This plug will fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to install the proper outlet DO NOT modify the plug in any way WARNING Extension cords are not recommended for use with this product WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK OR INJURY 1 WARNING Remove utensils prior to processing Failure to remove may cause the jar to be damaged or to shatter which may cause personal injury 2 WARNING Stacked Blade Assembly is sharp not locked in place and removable handle with care When handling the Stacked Blade Assembly always hold it by the shaft Failure to so will result in risk of laceration 3 WARNING Stacked Blade Assembly is sharp and not locked in place If using the pour spout ensure the lid is fully locked in place If pouring with the lid removed carefully remove the Stacked Blade Assembly first holding it by the shaft Failure to do so will result in a risk of laceration 4 CAUTION Do not blend hot liquids doing so may cause excessive pressure buildup resulting in risk of the user being burned 5 To protect against electrical shock do not submerge the appliance or allow the power cord to come into contact with water or any other liquid 6 DO NOT allow the appliance to be used by children Close attention is necessary when used near children This is not a toy 7 Never leave an appliance unattended when inuse 8 Appliance accessories are not intended to be used in the microwave as it may result in damage to the accessories
  • Page 3 - English - : English wwwninjakitchencom 20 The use of attachments or accessories including canning jars not recommended by the manufacturer may result in fire electric shock or personal injury 21 DO NOT remove the container from the motor base while the appliance is in operation 22 To reduce the risk of injury NEVER operate the appliance without the lid in place DO NOT try to defeat the interlock mechanism make sure that the attachment is properly installed before operating the appliance 23 DO NOT expose containers to extreme temperature changes 24 DO NOT overfill 25 DO NOT operate the appliance empty 26 To reduce the risk of burns always allow the appliance to cool before taking off parts and before cleaning 27 In the event that the unit overloads the unit will shut down Unplug the appliance and let it cool down for approximately 15 minutes before using again 28 THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Do not use this appliance for anything other than its intended use Do not use outdoors SAVE THESE INSTRUCTIONS 9 Turn the appliance Off and remove the power cord from the electrical outlet when not in use before assembling or disassembling parts and before cleaning To unplug grasp the plug and pull from the electrical outlet Never pull from the power cord 10 DO NOT abuse the power cord Never carry the appliance by the power cord or yank it to disconnect from electrical outlet instead grasp the plug and pull to disconnect 11 DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions has been dropped or damaged in any manner This appliance has no serviceable parts Return the appliance to SharkNinja Operating LLC for examination repair or adjustment 12 DO NOT let the power cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces such as the stove 13 Always use appliance on a dry level surface 14 Keep hands hair clothing as well as utensils out of container while processing to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the appliance A scraper may be used but only when the appliance is not running 15 Avoid contact with moving parts 16 DO NOT attempt to sharpen blades 17 DO NOT use the appliance if blade assembly is bent or damaged 18 To reduce risk of injury never place the blade assembly on base without pitcher or bowl properly attached 19 DO NOT operate this appliance on or near any hot surfaces such as gas or electric burner or in a heated oven
  • Page 4 - French - : 18776465288 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour usage domestique seulement LORS DE LUSAGE DUN APPAREIL ÉLECTRIQUE DES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES Y COMPRIS LES MESURES SUIVANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER VOTRE MÉLANGEUR PROFESSIONNEL 1000 DE NINJA MD FICHE POLARISÉE AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques délectrocution cet appareil a été muni dune fiche polarisée une lame est plus large que lautre Cette fiche ne peut être insérée que dun seul côté dans une prise polarisée Si la fiche ne sinsère pas complètement dans la prise de courant inversezla Si elle ne sadapte toujours pas contactez un électricien compétent afin dinstaller la prise murale appropriée Naltérez la fiche dAUCUNE façon AVERTISSEMENT Il nest pas recommandé dutiliser des rallonges électriques pour brancher cet appareil AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DINCENDIE DÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES 1 AVERTISSEMENT Enlevez les ustensiles avant de mélanger les aliments Le nonrespect de cette directive pourrait endommager ou faire éclater le récipient ce qui pourrait causer des blessures 2 AVERTISSEMENT Le jeu de lames superposées est tranchant et amovible il nest pas verrouillé dans le récipient Manipulezle avec soin Lorsque vous manipulez le jeu de lames superposées tenez toujours larbre de cette pièce Le nonrespect de cette consigne peut entraîner des lacérations 3 AVERTISSEMENT Le jeu de lames superposées est tranchant et nest pas verrouillé dans le récipient Si vous transvidez un mélange par le bec verseur assurezvous que le couvercle est bien verrouillé sur le pichet Pour verser sans le couvercle retirez dabord le jeu de lames superposées avec précaution en le tenant par le manche Ne pas procéder de la sorte augmente le risque de lacération 4 MISE EN GARDE Ne mélangez pas des liquides chauds car cela pourrait entraîner une accumulation de pression et causer des risques de brûlure 5 Pour éviter les risques délectrocution nimmergez pas lappareil et assurezvous que le cordon dalimentation nentre pas en contact avec leau ou un autre liquide 6 NE LAISSEZ PAS lappareil être utilisé par des enfants Une surveillance attentive est nécessaire lors de lutilisation à proximité des enfants Ceci nest pas un jouet 7 Ne laissez jamais lappareil sans surveillance pendant lutilisation
  • Page 5 - French - : wwwninjakitchencom Français 19 NUTILISEZ PAS cet appareil sur une surface chaude ou près de celleci brûleur à gaz plaque électrique ou four chaud 20 Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant y compris des bocaux de conserve peut causer un incendie ou des blessures ou entraîner lélectrocution 21 NE RETIREZ PAS le récipient du blocmoteur lorsque lappareil est en marche 22 Pour réduire le risque de blessure nallumez JAMAIS lappareil sans dabord mettre le couvercle en place NE TENTEZ PAS de contourner ou de désactiver le mécanisme de verrouillage Lorsque vous utilisez un accessoire assurezvous que celuici est bien installé avant dutiliser lappareil 23 NEXPOSEZ PAS les récipients à des changements extrêmes de température 24 NE REMPLISSEZ PAS excessivement le pichet 25 NE FAITES PAS fonctionner lappareil à vide 26 Pour réduire les risques de brûlures laisser toujours refroidir lappareil avant de démonter les pièces et de nettoyer lappareil 27 En cas de surcharge de lappareil lappareil séteindra Débranchez lappareil et attendez 15 minutes pour quil se réinitialise 28 CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT Nutilisez lappareil quaux fins pour lesquelles il est prévu Nutilisez pas cet appareil à lextérieur VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES 8 Les accessoires ne sont pas conçus pour être utilisés dans le microondes car ceci peut les endommager 9 Veuillez éteindre lappareil position Off et débrancher le cordon dalimentation de la prise de courant lorsquil nest pas utilisé et avant le nettoyage lassemblage ou le démontage des pièces Pour débrancher lappareil tirez sur la fiche et retirezla de la prise dalimentation Ne tirez jamais sur lecordon 10 PRENEZ SOIN du cordon dalimentation Ne transportez jamais lappareil en le tenant par le cordon Ne débranchez jamais lappareil de lalimentation électrique en tirant sur lecordon 11 NUTILISEZ PAS lappareil si sa fiche ou son cordon est endommagée sil a fait défaut ou sil a été échappé ou endommagé Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par lutilisateur Retournez lappareil à SharkNinja Operating LLC pour vérification réparation ou réglage 12 NE LAISSEZ PAS le cordon traîner sur le dessus dune table ou dun comptoir Ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes comme la cuisinière 13 Posez toujours lappareil sur une surface sèche et de niveau 14 Afin de réduire le risque de blessures graves ou de dommages à lappareil gardez les mains les cheveux les vêtements et les ustensiles hors du récipient pendant lutilisation Vous pouvez utiliser une raclette mais seulement lorsque le mélangeur estéteint 15 Évitez le contact avec les pièces mobiles 16 NE TENTEZ PAS daffûter les lames 17 NUTILISEZ PAS lappareil si le jeu de lames est tordu ou endommagé 18 Afin de réduire les risques de blessures ne placez jamais le jeu de lames sur le blocmoteur sans y avoir bien fixé le pichet ou lebol
  • Page 6 - Spanish - : 18776465288 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para uso doméstico solamente AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD INCLUYENDO LAS SIGUIENTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU NINJA PROFESSIONAL BLENDER 1000 ENCHUFE POLARIZADO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica este artefacto posee un enchufe polarizado una pata es más ancha que la otra Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente polarizado de una sola forma Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente inviértalo Si aun así no entra completamente llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado NO intente modificar el enchufe de ninguna manera ADVERTENCIA No se recomienda usar cables de extensión con este producto ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES 1 ADVERTENCIA Retire los utensilios antes de procesar alimentos De lo contrario la jarra podría dañarse o romperse y causar lesiones personales ADVERTENCIA Las cuchillas apiladas son filosas no quedan trabadas en su lugar y son removibles manipúlelas con cuidado Al manipular las cuchillas apiladas siempre sosténgalas del vástago De lo contrario podría cortarse ADVERTENCIA Las cuchillas apiladas son filosas y no quedan trabadas en su lugar Si usa el pico vertedor asegúrese de que la tapa esté completamente trabada en la jarra Si vierte el contenido con la tapa retirada antes retire cuidadosamente las cuchillas apiladas sosteniéndolas del vástago De lo contrario podría cortarse CUIDADO No licúe líquidos calientes ya que hacerlo podría causar una acumulación excesiva de presión y un riesgo de quemaduras para el usuario 5 Para protegerse de una descarga eléctrica no sumerja el artefacto ni permita que el cable de alimentación entre en contacto con agua o cualquier otro líquido 6 NO permita que el aparato sea utilizado por niños Se requiere supervisión cuando se usa cerca de niños Esto no es un juguete 7 Nunca deje un artefacto desatendido cuando lo use 8 Los accesorios del artefacto no están diseñados para usarlos en el microondas que podría dañarlas
  • Page 7 - Spanish - : wwwninjakitchencom Español 20 El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar incendios descargas eléctricas o daños personales 21 NO saque la jarra de la base del motor mientras el artefacto esté funcionando 22 Para reducir el riesgo de heridas NUNCA use el artefacto sin la tapa colocada NO intente alterar el mecanismo de traba verifique que los accesorios estén correctamente instalados antes de usar el artefacto 23 NO exponga los recipientes a cambios bruscos de temperatura 24 NO la llene de más 25 NO haga funcionar este artefacto cuando esté vacío 26 Para reducir el riesgo de quemaduras siempre deje que el artefacto se enfríe antes de remover partes o de limpiarlo 27 Si la unidad se sobrecarga las luces del panel de control parpadearán y la unidad se apagará Desenchufe el artefacto y déjelo enfriar durante unos 15 minutos antes de usarlo nuevamente 28 ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE No utilice este artefacto para ningún otro destino distinto al indicado No lo utilice en el exterior CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 9 Apague el artefacto y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no lo use antes de colocarle o quitarle partes y antes de limpiarlo Para desenchufarlo sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente Nunca tire del cable de alimentación 10 NO maltrate el cable de alimentación Nunca levante el artefacto por el cable o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente agárrelo por el enchufe y tire para desconectarlo 11 NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla o si ha sufrido cualquier tipo de daño Retórnelo a SharkNinja Operating LLC para que sea examinado reparado o ajustado 12 NO permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada o que toque superficies calientes como la estufa 13 Use siempre el artefacto sobre una superficie seca y nivelada 14 Mantenga sus manos cabello ropa y utensilios fuera del recipiente al procesar para reducir la posibilidad de daños graves a personas o de dañar la unidad Puede utilizar una espátula pero únicamente cuando el artefacto no esté funcionando 15 Evite tocar las partes móviles 16 NO intente afilar las cuchillas 17 NO use el artefacto si las cuchillas están dobladas o dañadas 18 Para reducir el riesgo de heridas nunca coloque las cuchillas en la base sin tener la jarra o el tazón correctamente colocados 19 NO use este artefacto sobre o cerca de superficies calientes como una estufa eléctrica o de gas o en un horno caliente
  • Page 8 - Catalan, Valencian - : 18776465288 THIS BOOK COVERS MODEL NUMBER BL610 TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage 120V 60Hz Power 1000 Watts Pitcher Capacity 72 oz 21 L MAX Liquid Capacity 64 oz 8 cups 19 L ESTE MANUAL CUBRE EL MODELO BL610 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje 120V 60 Hz Potencia 1000 Vatios Capacidad de la jarra 72 onzas 21 L Capacidad líquida máxima 64 onzas 8 tazas 19 L CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE BL610 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension 120 V 60 Hz Alimentation 1000 W Capacité du pichet 21 L 72 oz Capacité maximale de liquide 19 L 8 tasses 64 onces
  • Page 9 - French - : English wwwninjakitchencom Contents Thank you for purchasing the Ninja Professional Blender 1000 Getting Started 9 Before First Use 11 Assembly and Use of the Pitcher 12 Care amp Maintenance 14 Replacement Parts 14 Blending Chart 15 Troubleshooting Guide 15 Warranty 16 Table des matières Índice Merci davoir acheté le mélangeur professionnel 1000 Ninja MD Gracias por comprar la licuadora de Ninja profesional 1000 À faire au début 17 Avant la première utilisation 19 Assemblage et utilisation du pichet 20 Soins et entretien 22 Pièces de rechange 22 Diagramme des réglages 23 Guide de dépannage 23 Garantie 24 Introducción25 Antes de su Primera Utilización 27 Armado y uso de la licuadora 28 Cuidado y mantenimiento 30 Partes de reemplazo 30 Cuadro de licuado 31 Guía de diagnóstico de problemas31 Garantía 32 Español Français
  • Page 10 - English - : 18776465288 MEDIUM LOW HIGH PULSE Getting Started g Motor Base h Control Panel i Non Slip Bottom j Power Cord not shown k Cord Storage in back not shown a Lid with Locking Handle b Locking Handle Release Button c Pouring Spout with Cap d Pitcher e Stacked Blade Assembly f Gear Shaft a d e f b c g h i
  • Page 11 - English - : English wwwninjakitchencom The Ninja Professional Blender 1000 is a high powered kitchen tool that is perfect for ice crushing blending pureeing and controlled processing Create all of your favorite recipes quickly and easily with just one touch of a button For best results be sure to carefully read all the instructions contained in the manual before using this appliance FEATURES 1000 Watt Motor Base Total Crushing Technology Extra Large 72 oz Pitcher Easy Lock Lid with BuiltIn Pour Spout Easy Clean Control Panel BPA Free Pitcher Cord storage MEDIUM LOW HIGH PULSE
  • Page 12 - English - : 18776465288 CAUTION Do not immerse the motor base into water or any other liquid 1 Remove all packaging material and labels from the appliance Separateremove all parts from each other Wash the lid pitcher and Stacked Blade Assembly in warm soapy water When washing the blade assemblies use a dishwashing utensil with a handle to avoid direct hand contact with blades CAUTION Handle the Stacked Blade Assembly with care when washing as the blades are very sharp 3 Handle blade assemblies with care to avoid contact with sharp edges Rinse and air dry thoroughly 4 The pitcher and Stacked Blade Assembly are dishwasher safe It is recommended that the lid and Stacked Blade Assembly be placed on the top rack Ensure that the Stacked Blade Assembly is removed from the pitcher before placing in the dishwasher 5 Wipe the motor base clean with a damp cloth PLEASE KEEP THESE IMPORTANT SAFEGUARDS IN MIND WHEN USING THE APPLIANCE IMPORTANT Make sure that the motor base is plugged in for use IMPORTANT Never add ingredients into the container before placing the Blade Assembly in first IMPORTANT DO NOT attempt to operate the appliance without the lid on IMPORTANT Never run the appliance empty IMPORTANT Appliance accessories are not intended to be used in the microwave as it may result in damage to the accessories Before First Use WARNING Stacked Blade Assembly is sharp and not locked in place If using the pour spout ensure the lid is fully locked onto the blender pitcher Failure to do so will result in a risk of laceration WARNING Stacked Blade Assembly is sharp and not locked in place If pouring with the lid removed carefully remove the Stacked Blade Assembly first holding it by the shaft Failure to do so will result in a risk of laceration
  • Page 13 - English - : English wwwninjakitchencom Assembly and Use of the Pitcher 1 Review warning and caution statements above before proceeding to number 2 2 Place the motor base on a clean dry level surface such as a counter or table top 3 Align and lower the Pitcher onto the motor base Fig 1 4 Rotate the pitcher clockwise until it locks in place You will hear a click when the lock is engaged Fig 2 5 The pitcher can be placed on the motor base two ways the handle can be on the front right corner or the front left corner Fig 3a Fig 3b 6 Holding the Stacked Blade Assembly by the top of the shaft place it onto the drive gear inside the pitcher Ensure that the Stacked Blade Assembly is seated properly and is standing upright Fig 4 NOTE The Stacked Blade Assembly will fit loosely on the drive gear 7 Add the ingredients to the pitcher making sure that they do not exceed the highest measured marking line on the side of the pitcher Fig 2 MEDIUM LOW HIGH PULSE Fig 3a MEDIUM LOW HIGH PULSES MEDIUM LOW HIGH PULSES Fig 3b MEDIUM LOW HIGH PULSES MEDIUM LOW HIGH PULSES WARNING Handle the Stacked Blade Assembly with care as the blades are sharp WARNING Remove utensils prior to processing Failure to remove may cause the pitcher to be damaged or to shatter which may cause personal injury WARNING Never leave the appliance unattended while in use CAUTION Do not blend hot liquids doing so may cause excessive pressure buildup resulting in risk of the user being burned IMPORTANT Make sure that the motor base is plugged in for use NOTE If you need to add additional ingredients while the appliance is processing open the pour spout cap and pour the ingredients in through the opening NOTE When blending any kind of liquids such as mixtures of any drinks or smoothies do not exceed the Max liquid mark 64 ounces on the pitcher 8 Plug the power cord into the electrical outlet and press the power button IMPORTANT As a safety feature the power button will flash and the motor will not work if the pitcher and lid are not installed correctly When the pitcher and lid are installed properly the power button will be solid indicating that the blender is ready for use 9 Holding the lid by the handle in the upright position place it on top of the pitcher aligning the arrow located on the lid with the arrow located on the pitchers handle Fig 5 Press the handle down until you hear a click Fig 1 MEDIUM LOW HIGH PULSE Fig 4 Fig 5 ASSEMBLY OR
  • Page 14 - English - : 18776465288 10 Review warning and caution statements from page 12 before proceeding 11 Select the speed according to your blending requirements Use the LOW setting for processing and mixing Use the MEDIUM setting for blending and ice crushing Use the HIGH setting for pureeing and liquefying Use the PULSE button for controlled chopping and processing See Blending Chart NOTE Pulse ingredients for even chopping by pressing down in short intervals 12 When you have reached your desired consistency stop the appliance by pressing the power button and wait for the Stacked Blade Assembly to stop turning Fig 6 13 To remove the lid press the release button on the lid pull the lid handle up to a 90 angle and lift the lid off Turn the pitcher counter clockwise and then lift off the base Fig 7 Fig 8 CAUTION Never insert your hands in the pitcher as the Stacked Blade Assembly is sharp Always use a spatula to dislodge food that has stuck to the sides of the pitcher 14 Open the pour spout cap and use the spout to empty liquid contents 15 For thicker consistencies first remove the lid by pressing the release button and pulling the lid handle up to a 90 degree angle to lift lid off the pitcher Then carefully remove the Stacked Blade Assembly by the top of the shaft Place Stacked Blade Assembly away from the work area to avoid accidental contact Finally empty contents from the pitcher 16 Make sure that the unit is unplugged when not in use Fig 7Fig 6 Fig 8 MEDIUM LOW HIGH PULSE Assembly and Use of the Pitcher cont USE REMOVAL MEDIUM LOW HIGH PULSE
  • Page 15 - English - : English wwwninjakitchencom HOW TO CLEAN CAUTION Make sure that the motor base is unplugged from the power source before inserting or removing any attachment and before cleaning CAUTION DO NOT immerse the motor base into water or any other liquid 1 Separateremove all parts from each other 2 Hand Washing Wash the container lid and blade assembly in warm soapy water When washing the blade assembly use a dishwashing utensil with a handle to avoid direct hand contact with blades Handle blade assembly with care to avoid contact with sharp edges Rinse and air dry thoroughly Dishwasher The container lid and blade assembly are all dishwasher safe The lid and stacked blade assembly are top rack dishwasher safe Ensure that the stacked blade assembly is removed from the container before placing in the dishwasher WARNING Handle the Stacked Blade Assembly with care when washing as the blades are sharp Contact with the blades edges can result in laceration 3 Wipe the motor base clean with a damp cloth Please call customer service if any servicing needs to be performed on the appliance at 18776465288 HOW TO STORE 1 Store the Ninja Professional 1000 upright with the blade assembly inside the container with the lid secured on top Do not place anything on top Loosely w rap the power cord around the cord storage hook in the back of the unit RESETTING THE MOTOR THERMOSTAT The Ninja Professional 1000 features a unique safety system which prevents damage to the units motor and drive system should you inadvertently overload your appliance If the appliance is being overloaded the motor will stop Allow the appliance to cool for approximately 15 minutes To reset the appliance follow the resetting procedure below 1 Unplug the appliance from the electrical outlet 2 Remove and empty the container and ensure that no food is jamming the Stacked Blade Assembly 3 Allow the appliance to cool for approximately 15 minutes 4 Reinstall the container onto the base and replug the appliance into the electrical outlet 5 Proceed to use the appliance as before making sure not to exceed the recommended maximum capacities To order additional parts and accessories please visit our website wwwninjakitchencom or feel free to contact customer service 18776465288 Replacement Parts Care amp Maintenance
  • Page 16 - English - : 18776465288 BUTTON FUNCTION USE POWER OnOff Always turn appliance Off when not in use LOW Processing amp Mixing Use to mix thin batters gravies and marinades scramble eggs puree cooked foods and uncooked fruits and chop vegetables for dips and salsa MEDIUM Blending amp Ice Crushing Use to grate hard cheeses cream soups beat dips grind nuts thorough chopping blend sauces and spreads Blend mixed drinks powdered drinks or milk shakes HIGH Pureeing amp Liquefying Use to mix smoothies frappes liquefy thick mixtures and blend whole fruits and vegetables PULSE Controlled Processing amp Bursts of Power Use to control chopping and processing Blending Chart PROBLEMS POSSIBLE REASONS amp SOLUTIONS Motor Doesnt Start or Stacked Blade Assembly Doesnt Rotate Make sure the pitcher is securely placed on motor base Make sure the lid is securely on pitcher in the correct position align arrows The blender is turned Off Press the power button to turn On Check that the plug is securely inserted into the electrical outlet Check the fuse or circuit breaker The unit has overheated Unplug and wait approximately 15 minutes before using again Food is Unevenly Chopped Either you are chopping too much food at one time or the pieces are not of even size and processing smaller amounts per batch Food is Chopped Too Fine or is Too Watery The food has been overprocessed Use PULSE button for controlled processing Food Collects On Lid or On the Sides of the Pitcher The mixture is too thick Add more liquid You Cannot Achieve Snow From Solid Ice Do not use ice that has been sitting out or has started to melt Use ice straight from the freezer and make sure that the pitcher is completely dry before adding ice Troubleshooting Guide When blending sauces and soups make sure theyre cooled to room temperature first Ninja containers are not intended for hot blending
  • Page 17 - English - : English wwwninjakitchencom PRODUCT REGISTRATION Please visit wwwninjakitchencom or call 18776465288 to register your new Ninja product within ten 10 days of purchase You will be asked to provide the store name date of purchase and model number along with your name and address The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification By registering you acknowledge to have read and understood the instructions for use and warnings set forth in the accompanying instructions ONE 1 YEAR LIMITED WARRANTY SharkNinja Operating LLC warrants this product to be free from material defects and workmanship for a period of one 1 year from the date of purchase when utilized for normal household use subject to the following conditions exclusions and exceptions The liability of SharkNinja Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option This Limited Warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes This Limited Warranty does not cover damage caused by misuse abuse negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit This Limited Warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs service or alteration to the product or any of its parts which have been performed by a repair person not authorized by SharkNinja Operating LLC If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the Limited Warranty period you may return the complete appliance and accessories with proof of purchase and date freight prepaid For Customer Service support call 18776465288 or visit our website wwwninjakitchencom If the appliance is found by SharkNinja Operating LLC to be defective in SharkNinja Operating LLCs sole discretion we will repair or replace it free of charge Proof of purchase date and a check made payable to SharkNinja Operating LLC in the amount of 1995 to cover the cost of return shipping and handling must be included This Limited Warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal implied andor conventional warranties The responsibility of SharkNinja Operating LLC if any is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of this Limited Warranty In no event is SharkNinja Operating LLC liable for incidental or consequential damages to anyone of any nature whatsoever Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above may not apply to you This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or from province to province IMPORTANT Carefully pack item to avoid damage in shipping Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name complete address and phone number with a note giving purchase information model number and what you believe is the problem with the item We recommend you insure the package as damage in shipping is not covered by your Limited Warranty Mark the outside of your package ATTENTION CUSTOMER SERVICE
  • Page 18 - French - : 18776465288 À faire au début g Blocmoteur h Panneau de commande i Pied antidérapant j Cordon dalimentation non illustré k Rangement du cordon à larrière non illustré a Couvercle avec poignée de verrouillage b Bouton de déverrouillage de la poignée c Bec verseur avec couvercle d Pichet e Jeu de lames superposées Ninja MD f Pignon dentraînement MEDIUM LOW HIGH PULSE a d e f b c g h i
  • Page 19 - French - : wwwninjakitchencom Français Le mélangeur professionnel 1000 Ninja MD est un appareil ménager très puissant idéal pour broyer la glace hacher et mélanger des aliments ainsi que la préparation précise des aliments Réalisez toutes vos recettes favorites rapidement et facilement sur simple pression dun bouton Pour des résultats optimaux assurezvous de lire attentivement toutes les instructions du manuel avant dutiliser cet appareil CARACTÉRISTIQUES Moteur de 1000 W Technologie Total Crushing MD Très grand pichet de 21 L 72 oz Couvercle qui se verrouille facilement avec bec verseur intégré Panneau de commande facile à nettoyer Pichet sans bisphénol A BPA Rangement du cordon MEDIUM LOW HIGH PULSE
  • Page 20 - French - : 18776465288 Avant la première utilisation MISE EN GARDE Nimmergez pas le blocmoteur dans leau ou tout autre liquide 1 Retirez tous les matériaux demballage et les étiquettes de lappareil Séparez et retirez toutes les pièces 2 Lavez le couvercle le pichet et le jeu de lames à leau savonneuse tiède Lorsque vous nettoyez les jeux de lames utilisez une petite vadrouille avec un manche pour éviter de toucher les lames avec vos mains MISE EN GARDE Exercez une prudence extrême lorsque vous manipulez les ensembles de lames puisque cellesci sont très tranchantes 3 Manipulez le jeu de lames superposées prudemment afin déviter de toucher les arêtes tranchantes Rincez et séchez complètement les pièces 4 Le pichet le couvercle et le jeu de lames superposées peuvent être lavés au lavevaisselle Il est recommandé de placer le couvercle et le jeu de lames superposées dans le panier supérieur du lavevaisselle Veuillez retirer le jeu de lames superposées des contenants avant de les mettre dans le lavevaisselle 5 Nettoyez le blocmoteur avec un chiffon humide AVERTISSEMENT Le jeu de lames superposées est tranchant et nest pas verrouillé dans le récipient Sivous transvidez un mélange par le bec verseur assurez vous que le couvercle est bien verrouillé sur le pichet mélangeur Le nonrespect de cette consigne peut entraîner des lacérations AVERTISSEMENT Le jeu de lames superposées est tranchant et nest pas verrouillé dans le récipient Pour verser sans le couvercle retirez dabord le jeu de lames superposées avec précaution en le tenant par le manche Ne pas procéder de la sorte augmente le risque de lacération VEUILLEZ GARDER À LESPRIT CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LORSQUE VOUS UTILISEZ LAPPAREIL IMPORTANT Assurezvous que le blocmoteur est branché avant dutiliser lappareil IMPORTANT Il faut toujours insérer le jeu de lames dans le récipient avant dy ajouter des ingrédients IMPORTANT NE METTEZ PAS lappareil en marche sans dabord mettre le couvercle IMPORTANT Ne faites pas fonctionner lappareil à vide IMPORTANT Les accessoires accompagnant cet appareil ne sont pas conçus pour être utilisés dans le four à microondes car cela pourrait les endommager
  • Page 21 - French - : wwwninjakitchencom Français Assemblage et utilisation du pichet 1 Lisez les avertissements et les mises en garde avant de passer à létape 2 2 Déposez le blocmoteur sur une surface propre sèche et de niveau comme un comptoir ou une table 3 Alignez et faites baisser le pichet sur le blocmoteurFig 1 4 Faites tourner le pichet dans le sens des aiguilles dune montre jusquà ce vous entendiez un clic Fig 2 5 Il est possible dinsérer le pichet sur le blocmoteur de deux façons soit la poiganée en avant vers la droite ou vers la gauche Fig 3a Fig 3b 6 En tenant larbre du jeu de lames superposées insérez celui ci dans le pignon dentraînement du récipient Assurezvous que le jeu de lames superposées est bien logé en position verticale Fig 4 REMARQUE Le jeu de lames superposées est fixé de manière amovible dans le pignon dentraînement 7 Ajoutez les ingrédients dans le pichet en vous assurant quils ne dépassent pas la ligne de remplissage supérieure du pichet REMARQUE Pour ajouter des ingrédients pendant que lappareil est en marche ouvrez le capuchon du bec verseur et insérezy les ingrédients supplémentaires REMARQUE Lorsque vous mélangez des liquides notamment pour préparer des boissons et des frappés assurezvous que les ingrédients ne dépassent pas la ligne de remplissage Max liquid pour les liquides 64 onces du pichet 8 Branchez le cordon dalimentation dans la prise électrique et appuyez sur le bouton de mise en marche IMPORTANT Par mesure de sécurité le bouton de mise en marche clignotera et le moteur ne démarrera pas lorsque le récipient et le couvercle ne sont pas installés correctement Une fois le récipient et le couvercle installés correctement le bouton de mise en marche reste allumé sans clignoter indiquant que lappareil est prêt à être utilisé 9 En tenant le couvercle par la poignée en position verticale déposezle sur le pichet en alignant la flèche sur le couvercle avec la flèche de la poignée du pichet Poussez la poignée de verrouillage vers le bas afin que les onglets du couvercle sinsèrent sous les languettes du pichet Fig 5 AVERTISSEMENT Manipulez le Jeu de lames superposées avec prudence car les lames sont coupantes AVERTISSEMENT Enlevez les ustensiles avant de mélanger les aliments Le nonrespect de cette directive pourrait endommager ou faire éclater le récipient ce qui pourrait causer des blessures AVERTISSEMENT Ne laissez jamais lappareil sans surveillance pendant lutilisation MISE EN GARDE Ne mélangez pas de liquides chauds cela pourrait provoquer une accumulation de pression excessive ce qui présente un risque de brûlure pour lutilisateur IMPORTANT Assurezvous que le blocmoteur est branché avant dutiliser lappareil ASSEMBLAGE Fig 2 MEDIUM LOW HIGH PULSE Fig 3a MEDIUM LOW HIGH PULSES MEDIUM LOW HIGH PULSES Fig 3b MEDIUM LOW HIGH PULSES MEDIUM LOW HIGH PULSES Fig 1 MEDIUM LOW HIGH PULSE Fig 4 Fig 5 OU
  • Page 22 - French - : 18776465288 Assemblage et utilisation du pichet suite 10 Passez en revue les avertissements et les mises en garde sur la page 20 avant de continuer 11 Choisissez la vitesse correspondant à vos besoins Utilisez le réglage de vitesse basse LOW pour couper et mélanger des aliments Utilisez le réglage de vitesse moyenne MEDIUM pour mélanger des aliments et broyer des glaçons Utilisez le réglage de vitesse élevée HIGH pour faire des purées et liquéfier des aliments Utilisez le réglage par impulsions en enfonçant le bouton PULSE pour couper et mélanger des aliments avec précision Voir le diagramme des réglages REMARQUE Si vous devez hacher des ingrédients uniformément appuyez brièvement sur le commutateur plusieurs fois Lorsque vous avez obtenu la consistance désirée éteignez lappareil en enfonçant le bouton de mise en marche et attendez que le Jeu de lames superposées cesse de tourner Fig 6 13 Pour retirer le couvercle tirez sur la poignée du couvercle à un angle de 90 et soulevez celuici Tournez le pichet mélangeur dans le sens contraire des aiguilles dune montre et soulevezle pour lenlever du blocmoteur Fig 7 Fig 8 MISE EN GARDE Ninsérez jamais les mains dans le pichet car le jeu de lames superposées est coupant Utilisez toujours une raclette pour déloger les aliments collés aux parois du récipient Ouvrez le couvercle du bec verseur et utilisez le bec pour vider le contenu liquide 15 Pour obtenir une consistance plus épaisse retirez doucement le couvercle et le Jeu de lames superposées en le tenant par larbre puis videz le récipient Pour retirer le couvercle du pichetmélangeur appuyez sur le bouton de déclenchement du couvercle tirez sur la poignée du couvercle à un angle de 90 et soulevez celuici 16 Assurezvous que lappareil est débranché lorsquil nest pas utilisé Fig 6 MEDIUM LOW HIGH PULSE Fig 7 Fig 8 MEDIUM LOW HIGH PULSE UTILISATION ENLÈVEMENT
  • Page 23 - French - : wwwninjakitchencom Français RANGEMENT 1 Rangez le mélangeur Ninja MD Professionnel 1000 en position verticale avec le jeu de lames à lintérieur du contenant correspondant avec le couvercle fixé sur le dessus Ne mettez rien sur le dessus Enroulez le cordon dalimentation autour du crochet de rangement à larrière de lappareil RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT DU MOTEUR Le mélangeur Ninja Professionnel 1000 comporte un mécanisme de sécurité pour prévenir les dommages au moteur et au système dentraînement en cas de surcharge accidentelle de votre appareil En cas de surcharge de lappareil le moteur sarrête automatiquement Pour réinitialiser lappareil suivez la procédure cidessous 1 Débranchez lappareil de la prise électrique 2 Retirez et videz le gobelet en vous assurant quil ny a aucun aliment qui bloque le jeu de lames superposées 3 Laissez refroidir lappareil pendant environ 30 minutes 4 Remettez le gobelet sur le blocmoteur et branchez lappareil dans la prise électrique 5 Utilisez lappareil comme dhabitude en veillant à ne pas excéder la capacité maximale COMMENT NETTOYER MISE EN GARDE Assurezvous que le blocmoteur soit débranchée de la source dalimentation avant dinsérer ou retirer un attachement quelconque et avant de nettoyer lappareil MISE EN GARDE Nimmergez PAS le blocmoteur dans leau ou dans un autre liquide quelconque 1 Retirez et désassemblez toutes les pièces 2 Nettoyage à la main Lavez le couvercle le pichet et le jeu de lames à leau savonneuse tiède Lavez le jeu de lames avec une brosse à vaisselle munie dune poignée pour éviter tout contact direct avec les lames Manipulez les jeux de lames avec précaution pour éviter de toucher les bords coupants Rincez et faites bien sécher à lair Nettoyage au lavevaisselle Le contenant le couvercle et le jeu de lames peuvent tous être mis au lavevaisselle Les couvercles et les jeux de lames peuvent être mis dans le panier supérieur du lave vaisselle Veillez à retirer le jeu de lames de contenant avant de les placer dans le lavevaisselle MISE EN GARDE Exercez une prudence extrême lorsque vous manipulez les ensembles de lames puisque cellesci sont très tranchantes 3 Nettoyez le blocmoteur avec un chiffon humide Veuillez appeler le service à la clientèle dans le cas où lappareil nécessite des réparations en composant le 18776465288 Soins et entretien Pour commander des pièces et des accessoires supplémentaires veuillez visiter notre site Web wwwninjakitchencom ou nhésitez pas à contacter le Service à la clientèle au numéro suivant 18776465288 Pièces de rechange
  • Page 24 - French - : 18776465288 BOUTON FONCTION UTILISATION Mise en marche POWER mise en marchearrêt Éteignez toujours lappareil lorsque vous ne lutilisez pas Vitesse basse LOW pour traîter et mélanger des aliments Réglage utilisé pour mélanger des pâtes des sauces et des marinades très liquides et des œufs brouillés pour réduire en purée des aliments cuits et des fruits frais ainsi que pour hacher des légumes pour faire des trempettes et des salsas Vitesse moyenne MEDIUM pour mélanger des aliments et broyer des glaçons Utilisez pour râper des fromages durs de la soupe en crème mélanger les trempettes broyer des noix Homogénéité lorsque vous hachez faites des sauces et des confitures Mélangez des boissons des boissons en poudre et lait frappé Vitesse élevée HIGH pour faire des purées et liquéfier des aliments Réglage utilisé pour préparer des frappés aux fruits et des laits frappés liquéfier des mélanges à consistance épaisse ainsi que mélanger des fruits et des légumes entiers IMPULSIONS PULSE mélange précis et poussées de puissance Réglage utilisé pour hacher et mélanger des aliments avec précision Diagramme des réglages PROBLÈMES CAUSES ET SOLUTIONS POSSIBLES Le moteur ne démarre pas ou le jeu de lames superposées ne tourne pas Assurezvous que le récipient est solidement fixé au blocmoteur Assurezvous que le couvercle est solidement fixé au récipient dans la bonne position alignez les flèches Le mélangeur est éteint position Off Appuyez sur le bouton dalimentation pour mettre lappareil en marche position On Vérifiez que la fiche est bien branchée dans la prise électrique Vérifiez le fusible et le disjoncteur Lappareil surchauffe Débranchez lappareil et attendez environ 15 minutes avant de lutiliser de nouveau Les aliments ne sont pas hachés uniformément Vous coupez trop daliments simultanément ou les ingrédients ne sont pas de taille uniforme même si vous coupez de plus petites quantités à la fois Les aliments sont hachés trop finement ou sont trop liquides Vous avez haché les aliments trop longtemps Utilisez le bouton dimpulsion PULSE pour éviter de hacher les aliments excessivement Les aliments saccumulent dans le couvercle ou sur les parois du pichet La consistance du mélange est trop épaisse Ajoutez du liquide Vous narrivez pas à produire de la neige avec la glace Nutilisez pas de la glace qui est fondue ou qui est restée hors du congélateur Utilisez les glaçons directement du congélateur et assurezvous que le pichet est complètement asséché avant dy mettre les glaçons Guide de dépannage Pour le mélange des sauces et des soupes laissez dabord refroidir les ingrédients à la température ambiante Les récipients Ninja MD ne sont pas conçus pour le mélange daliments chauds
  • Page 25 - French - : wwwninjakitchencom Français ENREGISTREMENT DU PRODUIT Veuillez visiter le site Web wwwninjakitchencom ou composer le 18776465288 pour enregistrer votre nouveau produit Ninja MD dans les dix 10 jours suivant lachat Vous devrez fournir le nom du magasin la date dachat le numéro de modèle ainsi que votre nom et adresse Lenregistrement nous permettra de vous contacter dans léventualité peu probable dun avis sur la sécurité du produit En enregistrant votre produit vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions dutilisation et les consignes de sécurité énoncées dans ce document GARANTIE LIMITÉE DUN 1 AN SharkNinja Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de maindœuvre pour une période dun 1 an à compter de la date dachat dans le cadre dune utilisation domestique normale en vertu des conditions exclusions et exceptions suivantes La responsabilité de SharkNinja Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement de lappareil à sa discrétion Cette garantie limitée ne couvre pas lusure normale des pièces et ne sapplique pas aux appareils ayant été altérés ou utilisés à des fins commerciales Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation lusage abusif la négligence lors de la manipulation un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultant du transport des réparations ou de lentretien ni de laltération du produit ou de ses pièces effectués par un réparateur non autorisé par SharkNinja Operating LLC Si votre appareil ne fonctionne pas correctement dans des conditions dutilisation domestiques normales et ce pendant la période de garantie vous pouvez retourner lappareil et les accessoires avec la preuve et la date dachat port payé Pour le Service à la clientèle appelez le 18776465288 ou visitez notre site Web wwwninjakitchencom Si SharkNinja Operating LLC constate que lappareil est défectueux à la seule discrétion de SharkNinja Operating LLC nous le réparerons ou le remplacerons sans frais Vous devez inclure une preuve de la date dachat ainsi quun chèque de 1995 au nom de SharkNinja Operating LLC au pour couvrir les frais dexpédition et de manutention du retour du produit Cette garantie limitée sapplique à lacheteur original de lappareil et exclut toutes les autres garanties juridiques implicites ou conventionnelles Le cas échéant la responsabilité de SharkNinja Operating LLC se limite aux obligations spécifiques expressément énoncées au titre de cette garantie limitée En aucun cas SharkNinja Operating LLC ne peut être tenue responsable dincidents ou de dommages indirects à quiconque et de toute nature que ce soit Certains états et certaines provinces nautorisent pas lexclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects dans ce cas cette disposition ne sappliquerait pas La garantie limitée vous confère des droits juridiques auxquels peuvent sajouter dautres droits qui varient dun État à lautre et dune province à lautre IMPORTANT Emballez soigneusement lappareil pour éviter tout dommage lors du transport Avant demballer lappareil assurezvous dy apposer une étiquette portant vos nom adresse complète et numéro de téléphone ainsi quune note précisant les détails de lachat le modèle et le problème éprouvé par lappareil Nous vous recommandons dassurer votre colis puisque les dommages lors du transport ne sont pas couverts par la garantie limitéeIndiquez sur lextérieur de votre colis ATTENTION SERVICE À LA CLIENTÈLE
  • Page 26 - Spanish - : 18776465288 Introducción g Base del motor h Panel de control i Base antideslizante j Cable de alimentación no se muestra k Almacenamiento del cable atrás no se muestra a Tapa con mango de traba b Botón para destrabar el mango c Pico vertedor con tapa d Jarra e Cuchillas apiladas f Eje del motor MEDIUM LOW HIGH PULSE a d e f b c g h i
  • Page 27 - Spanish - : wwwninjakitchencom Español La licuadora profesional Ninja 1000 es una potente herramienta para la cocina que es perfecta para moler hielo licuar hacer puré y procesar de forma controlada Haga todas sus recetas favoritas de forma rápida y fácil simplemente con presionar un botón Para obtener los mejores resultados asegúrese de leer todas las instrucciones contenidas en el manual antes de usar este artefacto CARACTERÍSTICAS Base con motor de 1000 vatios Tecnología Total Crushing Jarra extra grande de 72 onzas Tapa de traba fácil con pico vertedor incorporado Panel de control de fácil limpieza Jarra sin BPA Compartimiento para guardar el cable MEDIUM LOW HIGH PULSE
  • Page 28 - Spanish - : 18776465288 CUIDADO No sumerja la base del motor en agua ni en ningún otro líquido 1 Saque todo el material de embalaje y etiquetas del artefacto Separeretire unas piezas de otras 2 Lave la jarra la tapa y las cuchillas apiladas en agua tibia con jabón Al lavar las cuchillas use un utensilio para lavar platos con mango para evitar el contacto directo de las manos con las cuchillas CUIDADO Al lavar manipule las cuchillas apiladas con cuidado ya que las cuchillas son filosas 3 Manipule las cuchillas con cuidado para evitar el contacto con los bordes filosos Enjuague y deje secar al aire por completo 4 La jarra la tapa y las cuchillas apiladas son aptos para lavaplatos Le recomendamos colocar la tapa y las cuchillas apiladas en el estante de arriba Asegúrese de sacar las cuchillas apiladas de los recipientes antes de colocarlos en el lavaplatos 5 Limpie la base del motor con un trapo húmedo Antes de su Primera Utilización TENGA EN CUENTA ESTAS MEDIDAS DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL ARTEFACTO IMPORTANTE Asegúrese de que la base del motor esté enchufada para usarla IMPORTANTE Nunca agregue ingredientes en el recipiente antes de colocarle las cuchillas IMPORTANTE NO intente utilizar el artefacto sin la tapa colocada IMPORTANTE Nunca haga funcionar el artefacto vacío IMPORTANTE Los accesorios del artefacto no están diseñados para usarlos en el microondas que podría dañarlas ADVERTENCIA Las cuchillas apiladas son filosas y no quedan trabadas en su lugar Sivierte el contenido con la tapa retirada antes retire cuidadosamente las cuchillas apiladas sosteniéndolas del vástago Delo contrario podría cortarse ADVERTENCIA Las cuchillas apiladas son filosas y no quedan trabadas en su lugar Si usa el pico vertedor asegúrese de que la tapa esté completamente trabada en la jarra de la licuadora De lo contrario podría cortarse
  • Page 29 - Spanish - : wwwninjakitchencom Español Armado y uso de la licuadora ARMADO 1 Revise las indicaciones de advertencia y de precaución anteriores antes de seguir con el paso número 2 2 Coloque la base del motor sobre una superficie limpia seca y nivelada como una mesada o mesa 3 Coloque la jarra sobre la base del motor Fig 1 4 Gire la jarra en sentido horario hasta que se trabe en su lugar Escuchará un clic cuando se trabe Fig 2 5 La jarra se puede colocar en la base del motor de dos formas distintas el mango puede quedar en la esquina delantera derecha o en la delantera izquierda Fig 3a Fig 3b 6 Sosteniendo el mecanismo de cuchillas apiladas por la parte superior del vástago colóquelo sobre el eje del motor dentro de la jarra Verifique que quede correctamente colocado y en posición vertical NOTA La cuchilla apiladas se apoyará sin quedar ajustada sobre el eje del motor 7 Agregue los ingredientes a la jarra teniendo cuidado para no exceder la línea de máximo que está en el costado de la jarra NOTA Si necesita agregar ingredientes adicionales mientras el artefacto esté funcionando abra el pico vertedor y vierta los ingredientes por la abertura NOTA Al licuar cualquier tipo de líquido como mezclas para bebidas o batidos no exceda la marca de MAX 64 onzas de la jarra 8 Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente y presione el botón de encendido NOTA Como medida de seguridad la luz de encendido parpadeará y el motor no funcionará si la jarra y la tapa no están bien colocadas en su lugar Cuando la jarra y la tapa están bien colocadas la luz de encendido permanecerá encendida y el artefacto estará listo para usar 9 Sosteniendo la tapa por el mango en posición vertical colóquela sobre la jarra alineando el triángulo ubicado en la tapa con el triángulo ubicado en el mango de la jarra Fig 5 Presione el mango hacia abajo hasta que haga clic Fig 2 MEDIUM LOW HIGH PULSE Fig 3a MEDIUM LOW HIGH PULSES MEDIUM LOW HIGH PULSES Fig 3b MEDIUM LOW HIGH PULSES MEDIUM LOW HIGH PULSES Fig 1 MEDIUM LOW HIGH PULSE Fig 4 Fig 5 O ADVERTENCIA Tenga cuidado al manipular las cuchillas apiladas ya que son muy filosas ADVERTENCIA Retire los utensilios antes de mezclar No retirar los utensilios puede dañar o romper el recipiente que puede causar lesiones ADVERTENCIA Nunca deje el artefacto desatendido mientras esté funcionando CUIDADO No licúe líquidos calientes ya que hacerlo podría causar una acumulación excesiva de presión y un riesgo de quemaduras para el usuario IMPORTANTE Verifique que la base del motor esté enchufada y lista para usar
  • Page 30 - Spanish - : 18776465288 10 Revise las indicaciones de advertencia y de precaución en la página 29 antes de seguir adelante 11 Seleccione la velocidad de acuerdo con sus necesidades de licuado Uso LOW para procesar y mezclar Uso MEDIUM para licuar y moler hielo Uso HIGH para hacer puré y disolver Uso el botón de PULSE para picar y procesar de forma controlada Vea el cuadro de licuado NOTA Pulso ingredientes picar incluso pulsando abajo en fin intervalos 12 Cuando haya alcanzado la consistencia deseada apague el artefacto presionando el botón de encendido y espere a que la cuchilla se detenga Fig 6 13 Para remover la tapa presione el botón de liberación de la tapa tire del mango de la tapa hacia arriba hasta un ángulo de 90 y saque la tapa Gire la jarra en sentido contra horario y sáquela de la base Fig 7 Fig 8 CUIDADO Nunca inserte sus manos en la jarra ya que las cuchillas son muy filosas Use siempre una espátula para desprender comida que haya quedado atascada dentro de la jarra 14 Dependiendo de la consistencia del contenido use el pico vertedor para vaciar los líquidos 15 Para consistencias más espesas saque cuidadosamente la tapa y las cuchillas por su vástago luego vacíe el interior del recipiente Para remover la tapa presione el botón de liberación de la tapa tire del mango de la tapa hacia arriba hasta un ángulo de 90 y saque la tapa 16 Verifique que la unidad esté desenchufada cuando no la utilice Fig 7Fig 6 Fig 8 MEDIUM LOW HIGH PULSE Armado y uso de la licuadora cont MEDIUM LOW HIGH PULSE USO EXTRACCIÓN
  • Page 31 - Spanish - : wwwninjakitchencom Español LIMPIEZA PRECAUCIÓN Asegúrese de que la base del motor se encuentre desenchufada de la fuente de energía antes de insertar o retirar las cuchillas y antes de realizar una limpieza PRECAUCIÓN NO sumerja la base del motor en agua ni en ningún otro líquido 1 SepareRetire unas piezas de otras 2 Lavado a mano Lave la tapa la jarra y las cuchillas en agua tibia con jabón Al lavar las cuchillas uso un utensilio para lavar platos con mango para evitar el contacto directo de las manos con las cuchillas Manipule las cuchillas con cuidado para evitar el contacto con los bordes filosos Enjuague y deje secar al aire por completo Lavaplatos La jarra la tapa y las cuchillas son aptos para lavaplatos La tapa y las cuchillas son aptas para la bandeja superior del lavaplatos Asegúrese de retirar las cuchillas de los recipientes antes de colocarlos en el lavaplatos ADVERTENCIA Al lavar manipule las cuchillas apiladas con cuidado ya que las cuchillas son filosas El contacto con los bordes de las cuchillas puede producir cortes 3 Limpie la base del motor con un paño húmedo Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente llamando al 18776465288 si es necesario realizar un mantenimiento al aparato Cuidado y Mantenimiento ALMACENAMIENTO Guarde la licuadora profesional Ninja 1000 en posición vertical con las cuchillas dentro del recipiente correspondiente y la tapa asegurada en la parte superior No le coloque nada encima Enrolle el cable alrededor del gancho para el cable de la parte de atrás de la unidad PARA REINICIAR EL TERMOSTATO DEL MOTOR La licuadora profesional Ninja 1000 tiene un sistema exclusivo de seguridad que evita daños al motor y al sistema de engranajes de la unidad en caso de sobrecargas Si el artefacto se sobrecarga el motor se detiene automáticamente Deje que el artefacto se enfríe durante 15 minutos Para reiniciar el artefacto siga este procedimiento Desenchufe la unidad del tomacorriente Saque y vacíe el recipiente y verifique que no haya quedado comida atascando las cuchillas apiladas Deje que el artefacto se enfríe durante 15 minutos Vuelva a colocar el recipiente sobre la base del motor y vuelva a enchufar el artefacto en el tomacorriente 5 Siga usando el artefacto como antes sin exceder su capacidad máxima Partes de repuesto COMPRA DE PARTES DE REPUESTO Para comprar partes y accesorios adicionales visite nuestro sitio Web wwwninjakitchencom o llame a servicio al cliente 18776465288
  • Page 32 - Spanish - : 18776465288 BOTÓN FUNCIÓN USO ENCENDIDO EncendidoApagado Apague siempre la unidad cuando no se utilice LOW bajo Procesado y mezcla Para mezclar rebozados salsas y marinados livianos huevos revueltos aplastar alimentos cocidos y frutas crudas y picar verduras para mojar o para salsa MEDIUM mediano Licuado y molido de hielo Para rallar quesos duros sopas crema batir mezclas para mojar moler frutas secas picar fino licuar salsas y mezclas para untar Mezclar bebidas bebidas en polvo o malteadas Moler cubitos de hielo para conos de helado bebidas congeladas o granizados HIGH alto Puré y disolver Para mezclar batidos frappé disolver mezclas densas y licuar frutas y verduras enteras PULSO Procesamiento controlado y picos de potencia Para controlar el picado y el procesamiento Cuadro de licuado PROBLEMS POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN El motor no arranca o las cuchillas apiladas no rotan Verifique que la jarra esté correctamente colocada sobre la base del motor Verifique que la tapa esté colocada en la jarra en la posición correcta flechas alineadas La licuadora está apagada Presione el botón de encendido para encenderla Verifique que el cable esté bien enchufado en el tomacorriente Verifique su fusible o la llave general La unidad se recalentó Desenchúfelo y espere unos 15 minutos antes de usarla nuevamente Los alimentos no se pican parejos Está picando demasiada comida junta o los trozos no son del mismo tamaño y está procesando muy poco alimento a la vez Los alimentos se pican demasiado o salen muy aguados Los alimentos se procesaron de más Use el botón de PULSE para mayor control Se acumula la comida en la tapa o en los costados de la jarra La mezcla es demasiado densa Agregue más líquido No puede hacer nieve a partir de hielo sólido No use hielo que se haya dejado afuera o que haya comenzado a derretirse Use hielo directamente del congelador y verifique que la jarra esté completamente seca antes de agregarle el hielo Guía de diagnóstico de problemas Cuando se mezcla salsas y sopas asegúrese de que están enfriados a temperatura ambiente primero Ninja contenedores no están diseñados para procesar materiales calientes
  • Page 33 - Spanish - : wwwninjakitchencom Español GARANTÍA LIMITADA DE UN 1 AÑO SharkNinja Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un 1 año a partir de la fecha de compra original siempre que sea utilizado para uso doméstico normal sujeto a las siguientes condiciones exclusiones y excepciones La responsabilidad de SharkNinja Operating LLC sse limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad a nuestro criterio Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado abuso negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte Esta garantía limitada no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes realizadas por una persona no autorizada por SharkNinja Operating LLC Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía devuelva el artefacto completo y los accesorios pagando el envío Por asistencia con opciones del servicio de garantía o para soporte al cliente llame a nuestro centro de atención al cliente y especialistas de productos al 1 877 6465288 o visite nuestro sitio web en wwwninjakitchencom Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra SharkNinja Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo Se requiere comprobante de compra y se aplica un cargo de 1995 para cubrir el costo del envío de vuelta Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal implícita yo convencional La responsabilidad de SharkNinja Operating LLC de existir se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada Bajo ninguna circunstancia En aucun cas SharkNinja Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera de ninguna clase Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia IMPORTANTE Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre dirección completa y número de teléfono una nota proporcionando información de la compra número de modelo y una descripción del problema que tenga la unidad Le recomendamos asegurar el paquete puesto que la garantía limitada no cubre daños de envío Escriba en el exterior del paquete ATTENTION CUSTOMER SERVICE REGISTRO DEL PRODUCTO Visite wwwninjakitchencom o llame al 18776465288 para registrar su nuevo producto Ninja dentro de los diez 10 días siguientes a la compra Se le preguntará el nombre de la tienda la fecha de compra y el número de modelo junto con su nombre y su dirección El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto Al registrarlo usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones
  • Page 34: 18776465288 Notes Remarques Notas
  • Page 35: wwwninjakitchencom Notes Remarques Notas
  • Page 36 - English - : SharkNinja Operating LLC US Newton MA 02459 CAN Ville StLaurent QC H4S 1A7 18776465288 wwwninjakitchencom Copyright Droit dauteur 2016 SharkNinja Operating LLC Ninja and Total Crushing are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC Ninja et Total Crushing sont des marques déposées de SharkNinja Operating LLC Ninja y Total Crushing son marcas registradas de SharkNinja Operating LLC Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Illustrations may differ from actual product We are constantly striving to improve our products therefore the specifications contained herein are subject to change without notice Les illustrations peuvent différer du produit réel Nous nous efforçons sans cesse daméliorer nos produits et de ce fait les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à des changements sans préavis El dibujo puede no ser igual al producto real Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso For SharkNinja US Patent information visit wwwsharkninjacomUSPatents Pour des renseignements sur les brevets de SharkNinja aux ÉU veuillez visiter wwwsharkninjacomUSPatents Por información acerca de las patentes en EEUU de SharkNinja wwwsharkninjacomUSPatents BL61030IBEFS1602159