Whirlpool DU890DWGT Dishwashers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
DU890DWGT photo

User Manual

This is the main product document for model DU890DWGT. Series: 400, 800, 801, 805, 810, 811, 840, 850, 890 8051219A

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
UNDERCOUNTER
DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681,
for installation and service call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
LAVE-VAISSELLE
ENCAST
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681,
pour installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.com/canada
Table of contents/Table des matières.........................................2
Model Series 400, 800, 801, 805, 810, 811, 840, 850, 890
8051219A
®
background
2
TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY.............................................................. 3
PARTS AND FEATURES............................................................ 5
UNDERCOUNTER START-UP GUIDE ...................................... 7
Using Your New Dishwasher.......................................................7
Stopping Your Dishwasher..........................................................7
PORTABLE START-UP GUIDE.................................................. 7
Using Your New Dishwasher.......................................................7
Stopping Your Dishwasher..........................................................8
CONNECTING YOUR PORTABLE DISHWASHER ................... 8
Connecting the Faucet Adapter...................................................8
Connecting to Water and Electrical Supply.................................9
Using the Faucet..........................................................................9
Disconnecting the Dishwasher....................................................9
DISHWASHER LOADING.......................................................... 9
Loading Suggestions ...................................................................9
Loading the Top Rack................................................................10
Loading the Bottom Rack..........................................................10
Loading the Silverware Basket..................................................11
DISHWASHER USE................................................................. 11
Detergent Dispenser ..................................................................11
Rinse Aid Dispenser...................................................................12
Dishwasher Efficiency Tips........................................................12
Cycle Selection Chart ................................................................13
Canceling a Cycle ......................................................................13
Changing a Cycle or Setting......................................................13
Adding Items During a Cycle.....................................................13
Option Selections.......................................................................14
Drying System............................................................................14
Overfill Protection Float..............................................................14
WASHING SPECIAL ITEMS..................................................... 15
DISHWASHER CARE................................................................ 15
Cleaning Your Dishwasher.........................................................15
Cleaning the Filter Screen..........................................................16
Drain Air Gap..............................................................................16
Storing Your Dishwasher...........................................................16
TROUBLESHOOTING............................................................... 16
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................... 18
In the U.S.A. ...............................................................................18
In Canada...................................................................................18
WARRANTY.............................................................................. 19
TABLE DES MATIÈRES
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE......................................21
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...........................................23
GUIDE D’INSTALLATION SOUS COMPTOIR.........................25
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle................................25
Arrêt du lave-vaisselle................................................................25
GUIDE D’INSTALLATION DE L’APPAREIL MOBILE..............25
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle................................25
Arrêt du lave-vaisselle................................................................26
CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE........................................26
Connexion de l’adaptateur pour robinet....................................26
Connexion à la source d’eau et d’alimentation électrique........27
Utilisation du robinet ..................................................................27
Déconnexion du lave-vaisselle...................................................27
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE....................................28
Suggestions de chargement......................................................28
Chargement du panier supérieur...............................................28
Chargement du panier inférieur .................................................29
Chargement du panier à couverts .............................................29
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................30
Distributeur de détergent...........................................................30
Distributeur d’agent de rinçage..................................................31
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle................................31
Tableau de sélection de programme.........................................32
Annulation d’un programme ......................................................32
Changement d’un programme ou réglage ................................33
Addition de vaisselle durant un programme..............................33
Sélection d’options.....................................................................33
Système de séchage..................................................................34
Dispositif de protection contre débordement............................34
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX ...........................................34
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE..........................................35
Nettoyage du lave-vaisselle.......................................................35
Nettoyage de l’écran de filtre.....................................................35
Dispositif anti-refoulement.........................................................35
Remisage du lave-vaisselle........................................................36
DÉPANNAGE.............................................................................36
ASSISTANCE OU SERVICE......................................................38
Aux États-Unis............................................................................38
Au Canada..................................................................................38
GARANTIE.................................................................................39
background
3
DISHWASHER SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
background
4
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See “Storing
Your Dishwasher” in the “Dishwasher Care” section for winter
storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
background
5
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed
below.
Series 400
1
2
4
3
5
6
7
8
10
9
11
13
12
1
4
1. Top rack
2. Water inlet opening
3. Bottom rack
4. Rack bumper
5. Heating element
6. Vent
7. Spray tower and protector
8. Model and serial number label
9. Silverware basket
10. Spray arm
11. Overfill protection float
12. Detergent dispenser
13. Rinse aid dispenser
Other features your dishwasher may
have
14. Third level wash
background
6
Series 800, 801 and 805
Series 810 and 811
Series 840
Series 850
Series 890
background
7
UNDERCOUNTER
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all hang tags, temporary
labels, and packaging materials. Read this entire Use and Care
Guide. You will find important safety information and useful
operating tips.
Using Your New Dishwasher
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See “Loading Your
Dishwasher.”) Make sure nothing prevents the spray arm(s)
from spinning freely.
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See “Using Your Dishwasher.”)
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See “Dishwasher Efficiency Tips.”) Turn off water.
5. Select a drying option.
NOTE: Use Air Dry for the Rinse Only cycle.
6. For Series 840, 850 and 890: Press the desired cycle and
option selections. (See “Using Your Dishwasher.”) Turn the
Cycle Control knob to the desired cycle to start.
Stopping Your Dishwasher
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
3. Close the door to continue the cycle.
OR
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFF.
PORTABLE
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all hang tags, temporary
labels, and packaging materials. Read this entire Use and Care
Guide. You will find important safety information and useful
operating tips.
Using Your New Dishwasher
A power supply of 120 volts, 60 Hz AC, 15 or 20 amps, is
required.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
3. Properly load the dishwasher. (See “Loading Your
Dishwasher.”) Make sure nothing prevents the spray arm(s)
from spinning freely.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Do not use an extension cord.
Do not use an adapter.
Do not remove ground prong.
background
8
4. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See “Using Your Dishwasher.”)
5. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink where you will connect dishwasher until
water is hot. (See “Dishwasher Efficiency Tips.”) Turn off the
water and hook the dishwasher to the faucet. (See
“Connecting Your Dishwasher.”) Turn on the hot water.
6. Press the desired cycle and option selections. (See “Using
Your Dishwasher.”) Turn the Cycle Control knob to the desired
cycle to start.
Stopping Your Dishwasher
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
3. Close the door to continue the cycle.
OR
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFF.
CONNECTING YOUR
PORTABLE DISHWASHER
Connecting the Faucet Adapter
NOTE: A special adapter must be installed on the faucet before
the dishwasher can be connected. Complete Installation
Instructions and the adapter are packed with your dishwasher.
(See the Installation Instructions).
When moving your dishwasher make sure the door is latched.
Hold the dishwasher at the top front corners.
Preparing the faucet
1. Remove the screen holder or aerator, screen, and washer
from the end of the faucet.
2. Use the faucet adapter kit that came with your portable
dishwasher to modify the faucet where the dishwasher will be
used.
1. Washer
2. Screen
3. Screen holder or aerator
NOTE: Remove and save the washer, screen, and screen holder
or aerator for future use.
Connecting the faucet adapter to faucets with
external threads
Insert the two screens and then the thin washer from the faucet
adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the
end of the faucet.
1. Thin washer
2. Screens
3. Faucet adapter
NOTE: Do not use the thick washer.
Connecting the faucet adapter to faucets with
internal threads
Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick washer
from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the
adapter onto the end of the faucet.
1. Thick washer
2. Thin washer
3. Screens
4. Faucet adapter
NOTE: Use both washers.
background
9
Connecting to Water and Electrical Supply
1. Run water at the faucet until it is hot. Turn the water off.
2. Pull the hoses out of their storage compartment on the back
of the dishwasher.
NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked
hoses reduce washing performance.
3. Pull down on the locking collar while lifting the hose
connector onto the faucet adapter.
1. Faucet adapter
2. Locking collar
3. Hose connector
4. When the connector snaps into place, release the locking
collar.
5. Turn the hot water on slowly until it is all the way on.
6. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Using the Faucet
You can draw water from the faucet while the dishwasher is
connected.
NOTE: Do not draw water while the dishwasher is filling or while
water is being pumped out. (This helps prevent a low fill when
dishwasher is filling or mixing drain water with fresh water when
dishwasher is draining.)
Press the red button on the hose connector to draw water from
the faucet. (The faucet is set on hot. Adjust the faucet for the
water temperature you want.)
NOTE: Turn the hot water back on after you draw water from the
faucet. Turn off the cold water.
Disconnecting the Dishwasher
1. Turn the hot water off. (This can be done after the last rinse.)
2. Press the red button on the connector to release the water
pressure.
1. Faucet adapter
2. Locking collar
3. Red button
4. Hose connector
3. Lift slightly on the hose connector while pulling down the
locking collar. Pull down on the connector.
4. Empty any remaining water from the connector by turning the
connector upside-down.
5. Unplug the power supply cord and return it to the storage
compartment.
6. Return the hoses to the storage compartment.
DISHWASHER LOADING
Loading Suggestions
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them in the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
Load dishes so soiled surfaces face the spray (down or
inward). It is important for the water spray to reach all soiled
surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and
cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry
over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
background
10
Loading the Top Rack
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover third level wash (on some models). See arrow.
Cup and glass load
Mixed load
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is
not designed for glasses and cups. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between prongs. Placing
them over the prongs can lead to breakage.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage can occur.
Wedge lightweight items against one another or overlap them
with heavier dishes.
Load plastic items securely in the top rack only. Wash only
plastic items marked “dishwasher safe.”
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Loading the Bottom Rack
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover spray tower. See arrow.
Mixed load
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between prongs and facing
inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of prongs. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Utensil load
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub. You can block the water inlet opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
background
11
Loading the Silverware Basket
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Style 1
(on some models)
Style 2
(on some models)
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, forks,
etc.) pointing down.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
For Series 805 model: When using both silverware baskets,
place one in the front of the lower rack and one in the bottom
of the lower rack.
DISHWASHER USE
Detergent Dispenser
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
1. Cover
2. Main wash section
3. Cover latch
4. Pre-wash section
The Main Wash section automatically empties detergent into the
dishwasher during the main wash. (See the “Cycle Selection
Chart.”)
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting a cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See “How Much
Detergent to Use.”
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash
section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the “Cycle Selection
Chart” for more details.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won’t be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water’s hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorous for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of less
than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a
detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
1.
2. 3.
4.
background
12
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
Rinse Aid Dispenser
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an “E” is visible, the
dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2. Remove the Fill Indicator cap.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
Dishwasher Efficiency Tips
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water must be at least
120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as
well if the water temperature is too low.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
4. If the water temperature at the faucet is below 120°F (49°C),
have a qualified person raise the water heater’s thermostat
setting.
To save water and energy, do not rinse dishes before putting
them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than the Normal
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night to reduce
daytime heat buildup.
Use an air dry, or an energy-saving dry option whenever
possible. Allow longer drying times (overnight) when using
these options. Use a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
Where to fill
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
0 to 6 grains per
gallon
For normally soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if dishes
are pre-rinsed or the water is very
soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normally soiled and
heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
OR
background
13
Cycle Selection Chart
For Series 400, 800, 801, 805, 810 and 811:
Turn the Cycle Control knob to the desired cycle.
For Series 840:
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can
set the Cycle Control knob with the door unlatched.
NOTE: Normal Wash, Light Wash and Rinse Only all share the
same cycle button.
For Series 850 and 890:
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can
set the Cycle Control knob with the door unlatched.
To use Rinse Only, press Normal or Light and turn the Cycle
Control knob to RINSE ONLY.
A “” shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all of the cycles shown.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Cycle time includes dry time.
Canceling a Cycle
You can cancel a cycle at any time.
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFF.
Changing a Cycle or Setting
(On some models)
If your dishwasher has more than one wash cycle, you can
change a cycle anytime during a cycle.
1. Lift the door latch to stop the cycle.
2. Turn the Cycle Control knob clockwise.
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
NOTE: Turning the Cycle Control knob can cause the covered
Detergent Dispenser section to open and release the
detergent. Check the covered section if the cycle uses
detergent in both sections.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
new cycle.
Adding Items During a Cycle
(On some models)
You can add an item anytime before the main wash starts, or the
Cycle Control knob reaches Light Wash.
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door and add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.
Wash Rinse Rinse Main
Wash
Rinse Final
Rinse
Dry Time
(min)
Water
Usage
(gal/L)
●●
●●
●●
●●
●●
●●
98 8.6/32.7
Wash Rinse Rinse Main
Wash
Rinse Final
Rinse
Dry Time
(min)
Water
Usage
(gal/L)
●●
●●
●●
●●
●●
●●
98 8.6/32.7
Wash Rinse Rinse Main
Wash
Rinse Final
Rinse
Dry Time
(min)
Water
Usage
(gal/L)
●●
●●
●●
●●
●●
90 7.2/27.2
Use this cycle for hard-to-
clean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware.
Use both
detergent
dispenser
sections.
Use this cycle for loads
with heavy food soil.
Use both
detergent
dispenser
sections.
Use this cycle for loads
with normal amounts of
food soil. (The energy-
usage label is based on
this cycle.)
Use both
detergent
dispenser
sections.
Wash Rinse Rinse Main
Wash
Rinse Final
Rinse
Dry Time
(min)
Water
Usage
(gal/L)
●●
●●
●●
●●
85 5.7/21.8
Wash Rinse Rinse Main
Wash
Rinse Final
Rinse
Dry Time
(min)
Water
Usage
(gal/L)
●●
20 2.9/10.9
Use this cycle for pre-
rinsed or lightly soiled
loads.
Use
covered
detergent
dispenser
section.
LIGHT
WASH
Use this cycle for rinsing
dishes, glasses, and
silverware that will not be
washed right away.
Do not use
detergent
with this
cycle.
background
14
Option Selections
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Heat Dry
Select this option to dry dishes with heated air. For best drying
results, use a liquid rinse aid and heated drying.
NOTE:
Heat Dry is an option with all cycles except Rinse Only.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE:
The dishwasher automatically heats the air in the
dishwasher during the “dry” portion of the cycle unless you
select Air Dry.
Delay Wash (on some models)
Use Delay Wash to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
To delay the start
1.
Close the door.
2.
Select a wash cycle and option(s).
3.
Turn the Cycle Control knob clockwise to the number of
hours you want the dishwasher to delay the start.
NOTES:
To cancel the delay, turn the Cycle Control knob to the
desired cycle.
Rinse Only and the Light cycles cannot be delayed.
IMPORTANT:
Operate your dishwasher only when you are at home.
If your home is equipped with a water softener, do not start
the dishwasher during the regeneration of the softener.
Plate Warmer (on some models)
Use the Plate Warmer cycle to warm serving dishes or dinner
plates.
NOTE:
Use the heated drying option with the Plate Warmer.
1.
Close and latch the door.
2.
Turn the Cycle Control knob to PLATE WARMER.
3.
Allow 8 minutes for the cycle to heat the dishware.
4.
Press HEAT DRY.
Drying System
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
IMPORTANT:
The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
Overfill Protection Float
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
OR OR
AIR DRY/HEAT DRY
HEAT DRY
AIR DRY/HEAT DRY
OR OR
AIR DRY
background
15
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
DISHWASHER CARE
Cleaning Your Dishwasher
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not
clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves.
Do not
use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on
dishes” in “Troubleshooting.”
NOTE:
Run a Normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum
Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans
No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron
No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/
Stoneware
Yes
Always check manufacturer’s
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Yes
Check manufacturer’s recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold
No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle
Knives
No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass,
Bronze
No
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable
Plastics
No
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics
Yes
Always check manufacturer’s
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
Stainless Steel
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin
No
Can rust.
Wooden Ware
No
Wash by hand. Always check
manufacturer’s instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
Material Dishwasher Safe?/Comments
background
16
Cleaning the Filter Screen
The filter system requires periodic cleaning as needed.
To clean screen
1. Unload the bottom rack. Slide the rack forward or remove the
rack to reach the filter screen.
2. Remove collected particles from the screen with your fingers
or a paper towel.
3. Replace the bottom rack with the rack bumpers facing the
door.
NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Drain Air Gap
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t
draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap contact
your local dealer, or in the U.S.A., call the Consumer Assistance
Center and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Storing Your Dishwasher
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the “Cycle Selection
Chart.”
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the “Parts and Features” section. Reinstall the
rack if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the “Detergent
Dispenser” section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in “Spotting and filming on dishes” later in
this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more
information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher
Loading” section.
Is the water temperature too low? If needed, turn home water
heater up to ensure water entering dishwasher is at least
120°F (49°C). Refer to the “Dishwasher Efficiency Tips”
section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
background
17
“Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? Remove labels before washing bottles and cans or
wash by hand.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Dishwasher door will not close
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must
face the dishwasher door.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is at
least 120°F (49°C). Refer to the “Dishwasher Efficiency
Tips” section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
“Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy-
saving dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the
likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the “Dishwasher
Loading” section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the “Rinse Aid
Dispenser” section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
background
18
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP
®
factory specified parts. These parts will fit right and
work right because they are made with the same precision used
to build every new WHIRLPOOL
®
appliance. To locate factory
authorized replacement parts in your area, call our Consumer
Assistance Center telephone number (in the U.S.A.) or your
nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Consumer Assistance Center
toll free:
1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call our Inglis Limited Consumer Relations Center toll free:
1-800-461-5681
8:30 a.m. - 6:00 p.m. (EST)
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call
1-800-807-6777.
Inglis Limited designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Consumer Relations Center
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
background
19
WHIRLPOOL
®
DISHWASHER WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP
®
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company
TWENTY-YEAR FULL WARRANTY
For twenty years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts and repair labor for the DURAPERM
tub and/or
inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool
designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1.
Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing.
2.
Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.
4.
Any labor costs during the limited warranty.
5.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
6.
Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8.
In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Outside the 50 United States or Canada, this warranty does
not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see “Troubleshooting.” Additional help
can be found by checking “Assistance or Service,” or by calling
our Consumer Assistance Center at
1-800-253-1301
, from
anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation,
Consumer Assistance Center, c/o Correspondence Dept., 2000
North M-63, Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call
Inglis Limited at
1-800-807-6777
.
1/00
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dishwasher to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in “Parts
and Features.”
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
background
20
Notes
background
21
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
: Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recomman-
dés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne
soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou
l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication,
vérifier auprès du fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se
former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette période.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Enlever la porte du lave-vaisselle lorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon
à ne pas vous couper.
les suivantes :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
background
22
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à l’abri des
intempéries. Protéger l’appareil contre le gel pour éviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir “Remisage du
lave-vaisselle” à la section “Entretien du lave-vaisselle” pour
la préparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d’expédition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur l’ouverture de vidange)
avant l’installation. Voir les instructions d’installation pour des
renseignements complets.
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise à terre réduira le risque d'un choc électrique
en fournissant le moins de résistance pour le
courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise appropriée, installée et reliée à la
terre conformément aux codes et règlements
locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc électrique. Vérifier
avec un électricien compétent ou un représentant
de service si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une
prise appropriée par un électricien compétent.
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié
à la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit être relié avec les conducteurs du
circuit et branché à une borne pour relier les
appareils à la terre ou au cordon d'alimentation
électrique avec le lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
background
23
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les
caractéristiques indiquées ci-dessous.
Séries 400
1
2
4
3
5
6
7
8
10
9
11
13
12
1
4
1. Panier supérieur
2. Ouverture d’arrivée d’eau
3. Panier inférieur
4. Butoir de panier
5. Élément de chauffage
6. Évent
7. Tourelle d’arrosage et dispositif
de protection
8. Plaque signalétique des numéros
de modèle et de série
9. Panier à couverts
10. Bras d’arrosage
11. Protecteur contre le
bordement
12. Distributeurs de détergent
13. Distributeur d’agent de rinçage
Autres caractéristiques possibles de
votre lave-vaisselle
14. Troisième niveau de lavage
background
24
Séries 800, 801 et 805
Séries 810 et 811
Séries 840
Séries 850
Séries 890
background
25
GUIDE D’INSTALLATION
SOUS COMPTOIR
Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes les étiquettes
suspendues, les étiquettes temporaires et les matériaux
d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants
ainsi que des conseils d’utilisation utiles.
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle
1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir “Chargement du lave-
vaisselle.”) S’assurer que rien n’empêche le ou les bras
d’aspersion de tourner librement.
3. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau d’agent
de rinçage dans le distributeur. Ajouter l’agent de rinçage au
besoin. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle.”)
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage
automatiquement. Laisser l’eau couler du robinet le plus près
du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. (Voir
“Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle.”) Fermer le
robinet.
5. Choisir une option de séchage.
REMARQUE : Utiliser le séchage sans chaleur pour le
programme de rinçage seulement.
6. Pour les séries 840, 850 et 890: Appuyer sur les boutons de
programmes et d’options désirées. (Voir “Utilisation du lave-
vaisselle.”) Tourner le bouton de commande au programme
désiré pour la mise en marche.
Arrêt du lave-vaisselle
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout
moment au cours de l’exécution d’un programme.
1. Entrouvrir légèrement la porte.
2. Attendre la fin de l’arrosage. Ouvrir complètement la porte, au
besoin.
3. Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.
OU
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
jusqu’à la position vidange du lavage.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu’à la
position OFF (arrêt).
GUIDE D’INSTALLATION DE
L’APPAREIL MOBILE
Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes les étiquettes
suspendues, les étiquettes temporaires et les matériaux
d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants
ainsi que des conseils d’utilisation utiles.
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 volts, 60 Hz CA,
15 ou 20 A.
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
background
26
3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir “Chargement du lave-
vaisselle.”) S’assurer que rien n’empêche le ou les bras
d’aspersion de tourner librement.
4. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau d’agent
de rinçage dans le distributeur. Ajouter l’agent de rinçage au
besoin. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle.”)
5. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage
automatiquement. Laisser l’eau couler du robinet le plus près
du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. (Voir
“Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle.”) Fermer le
robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet. (Voir
“Connexion du lave-vaisselle.”) Ouvrir l’eau chaude.
6. Appuyer sur les boutons de programmes et d’options
désirées. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle.”) Tourner le
bouton de commande au programme désiré pour la mise en
marche.
Arrêt du lave-vaisselle
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout
moment au cours de l’exécution d’un programme.
1. Entrouvrir légèrement la porte.
2. Attendre la fin de l’arrosage. Ouvrir complètement la porte, au
besoin.
3. Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.
OU
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
jusqu’à la position vidange du lavage.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu’à la
position OFF (arrêt).
CONNEXION DU
LAVE-VAISSELLE
Connexion de l’adaptateur pour robinet
REMARQUE : Un adaptateur spécial doit être installé sur le
robinet avant que le lave-vaisselle puisse être raccordé. Les
instructions complètes ainsi que l’adaptateur sont livrés avec le
lave-vaisselle. Voir les instructions d’installation.
Lors du déplacement du lave-vaisselle, s’assurer que la porte est
enclenchée. Saisir le lave-vaisselle par les coins avant
supérieurs.
Préparation du robinet
1. Enlever le porte-filtre ou l’aérateur, le filtre et la rondelle de
l’extrémité du robinet.
2. Utiliser l’ensemble d’adaptateur pour robinet fourni avec le
lave-vaisselle pour modifier le robinet qui servira au lave-
vaisselle.
1. Rondelle
2. Filtre
3. Porte-filtre ou aérateur
REMARQUE : Ôter et mettre de côté la rondelle, le filtre et porte-
filtre ou aérateur pour utilisation ultérieure.
Connexion de l’adaptateur pour robinet aux robinets à
filetage externe
Insérer les deux filtres, puis la rondelle mince de l’ensemble de
l’adaptateur pour robinet dans l’adaptateur pour robinet. Visser
l’adaptateur dans l’extrémité du robinet.
1. Rondelle mince
2. Filtres
3. Adaptateur pour robinet
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle épaisse.
background
27
Connexion de l’adaptateur pour robinet aux robinets à
filetage interne
Insérer les deux filtres, la rondelle mince puis la rondelle épaisse
de l’ensemble de l’adaptateur pour robinet. Visser l’adaptateur
dans l’extrémité du robinet.
1. Rondelle épaisse
2. Rondelle mince
3. Filtres
4. Adaptateur pour robinet
REMARQUE :
Utiliser les deux rondelles.
Connexion à la source d’eau et
d’alimentation électrique
1.
Ouvrir le robinet d’eau chaude et attendre que l’eau soit
chaude
. Fermer le robinet.
2.
Tirer les tuyaux du compartiment de rangement à l’arrière du
lave-vaisselle.
REMARQUE :
S’assurer que les tuyaux ne sont pas
déformés ou tordus. Les tuyaux déformés réduisent le
rendement du lave-vaisselle.
3.
Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le
raccord sur l’adaptateur pour robinet.
1. Adaptateur pour robinet
2. Collet de blocage
3. Raccord de tuyau
4.
Lorsque le raccord s’enclenche, relâcher le collet de blocage.
5.
Ouvrir complètement le robinet d’eau chaude mais
lentement.
6.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Utilisation du robinet
On peut prendre de l’eau du robinet pendant que le lave-vaisselle
est connecté.
REMARQUE : Ne pas
prendre de l’eau pendant que le lave-
vaisselle se remplit ou pendant l’évacuation de l’eau. (Ceci
empêche un faible remplissage lorsque le lave-vaisselle se
remplit ou le mélange de l’eau d’évacuation avec l’eau fraîche
lorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre
de l’eau du robinet. (Le robinet est réglé à chaud. Régler le
robinet pour la température d’eau désirée.)
REMARQUE :
Remettre l’eau chaude après avoir puisé de l’eau
du robinet. Fermer l’eau froide.
Déconnexion du lave-vaisselle
1.
Fermer l’eau chaude. (On peut le faire après le dernier
rinçage.)
2.
Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour dégager la
pression de l’eau.
1. Adaptateur pour robinet
2. Collet de blocage
3. Bouton rouge
4. Raccord de tuyau
3.
Soulever légèrement le raccord de tuyau tout en abaissant le
collet de blocage. Tirer le raccrd vers
le bas.
4.
Retourner le raccord pour bien vider l’excès d’eau.
5.
Déconnecter le cordon de courant électrique et le ranger
dans le compartiment.
6.
Retourner les tuyaux dans le compartiment de rangement.
background
28
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Suggestions de chargement
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Il n’est pas nécessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage sépare les particules alimentaires de l’eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui réduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d’oeufs pénètrent dans le module de lavage,
il est possible que l’on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
lorsque des articles durs pénètrent dans le module. Éviter
que des articles métalliques (tels que des vis de poignées de
casserole) pénètrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en résulter.
Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces sales
soient du côté de l’aspersion (vers le bas ou vers l’intérieur). Il
est important que l’eau atteigne toutes les surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu’elle ne soit
pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat
de séchage, l’eau doit pouvoir s’écouler de toutes les
surfaces.
S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles,
plaques à pizza ou à biscuits, etc. n’entravent pas la rotation
des bras d’aspersion.
Exécuter un programme de rinçage pour maintenir la
vaisselle humide si on ne prévoit pas de la laver
immédiatement. Les aliments tels que les oeufs, riz, pâtes
alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être
difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le
fonctionnement :
S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les
paniers.
S’assurer que les couvercles et poignées de casserole,
plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois
intérieures ou n’entravent pas la rotation du bras d’aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les orifices
d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les
opérations de lavage pour éviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Chargement du panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modèles de chargement
recommandés ci-dessous.)
REMARQUE : Les caractéristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent différer des illustrations.
Ne pas couvrir le lavage du troisième niveau (sur certain
modèles). Voir la flèche.
Chargement de tasses et verres
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier supérieur
seulement. Le panier inférieur n’est pas conçu pour les verres
et les tasses. Ils pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges.
Ces articles placés sur les tiges peuvent subir des
dommages.
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne
touchent pas les autres articles.
Veiller à ce qu’il n’y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient
subir des dommages.
Coincer les articles légers les uns contre les autres ou veiller à
ce qu’ils soient chevauchés par de la vaisselle plus lourde.
Placer les articles de plastique solidement dans le panier
supérieur seulement. Ne laver des articles de plastique au
lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme “lavable au
lave-vaisselle.
On peut placer dans le panier supérieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilité.
background
29
Chargement du panier inférieur
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inférieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cuit ou séché; orienter la
surface sale vers l’intérieur, vers les bras d’aspersion. (Voir les
modèles de chargement recommandés dans les illustrations.)
REMARQUE : Les caractéristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent différer des illustrations.
Ne pas couvrir la tour d’arrosage. Voir la flèche..
Charge mixte
Ne pas charger dans le panier inférieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien fixés en
place.
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de
séparation; orienter ces articles vers l’intérieur, vers les bras
d’aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d’eau n’atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge d’ustensiles
Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres
gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels
articles à l’avant peut empêcher le jet d’eau d’atteindre le
distributeur de détergent et le panier à couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavité
vers le bas.
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles
n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou
les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d’articles entre le panier inférieur et la paroi
latérale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
l’arrivée d’eau.
REMARQUE : Si vous avez retiré le panier inférieur pour le
décharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs à l’avant.
Chargement du panier à couverts
Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier à couverts
avant de décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des
gouttes d’eau tombent sur les couverts.
Style 1
(sur certain modèles)
Style 2
(sur certain modèles)
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent
pas. Le jet d’eau ne peut atteindre les articles imbriqués.
IMPORTANT : Toujours charger les articles acérés (couteaux,
brochettes, fourchettes, etc.) pointés vers le bas.
REMARQUES :
Ne pas charger d’utensiles en argent ou plaqués argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être
endommagés s’ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rinçage si la charge n’est pas assez pleine pour un lavage
immédiat.
Pour le modèle de la série 805 : Lorsque les deux panier à
couverts sont utilisés, placer l’un à l’avant du panier inférieur
et l’un au fond du panier inférieur.
background
30
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Distributeur de détergent
Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section de
prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la
fermeture de la porte.
1. Couvercle
2. Section du lavage principal
3. Enclenchement du couvercle
4. Section du prélavage
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir le “Tableau de sélection de
programme.”)
N’utiliser que du détergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres détergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de déborder du lave-vaisselle et réduire
la performance de lavage.
Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.
Pour l’obtention de meilleurs résultats, un détergent à lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent avec un programme
de rinçage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, l’ouvrir en poussant
le verrou du couvercle.
2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal.
Voir “Quantité de détergent à utiliser.”
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le prélavage au besoin.
Il est normal que le couvercle s’ouvre partiellement lors de la
distribution du détergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N’utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu’un seul
lavage. Voir le “Tableau de sélection de programme” pour plus de
détails.
Quantité de détergent à utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de
l’eau et du type de détergent. Si on n’utilise pas assez de
détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La dureté de l’eau peut changer au cours d’une période de
temps. Pour déterminer la dureté de l’eau, consulter le
service local de distribution d’eau potable ou une entreprise
d’adoucissement de l’eau.
Différentes marques de détergent pour lave-vaisselle
comportent différentes quantités de phosphore pour adoucir
l’eau. Si l’eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un détergent dont le contenu de phosphore est inférieur à
8,7 %, il faudra peut-être utiliser plus de détergent, ou utiliser
un détergent dont le contenu de phosphore est supérieur à
8,7 %.
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à l’emploi
d’un détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on
utilise un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide.
Lors de l’utilisation d’un détergent en poudre concentré ou d’un
détergent liquide, procéder conformément aux instructions
indiquées sur l’emballage.
1.
2. 3.
4.
Où remplir
Remplissage complet
(3 c. à soupe ou 45 g)
Jusqu’au sommet du 2
e
repère
(2 c. à soupe ou 30 g)
Jusqu’au sommet du 1
er
rere
(1 c. à soupe ou 15 g)
Dureté de l’eau Quantité de détergent
Eau douce ou
moyennement dure
0 à 6 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales
Remplir la section de lavage
principal jusqu’au sommet du 2
e
repère (2 c. à soupe ou 30 g)
Remplir la section de prélavage
jusqu’au sommet du 2
e
repère
(2 c. à soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N’ajouter que 1 c. à
soupe ou 15 g de détergent aux deux
sections si la vaisselle est prérincée
ou si l’eau est très douce (0 à 2
grains par gallon).
Pour les charges très sales
Remplir la section de lavage
principal jusqu’au sommet du 3
e
repère (3 c. à soupe ou 45 g)
Remplir la section de prélavage
jusqu’au sommet du 2
e
repère
(2 c. à soupe ou 30 g)
Eau de dureté
moyenne à élevée
7 à 12 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales et très sales
Remplir la section de lavage
principal jusqu’au sommet du 3
e
repère (3 c. à soupe ou 45 g)
Remplir la section de prélavage
jusqu’au sommet du 2
e
repère
(2 c. à soupe ou 30 g) au besoin
background
31
Distributeur d’agent de rinçage
Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes
qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore
également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la
vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quanti
de l’agent de rinçage dans l’eau de rinçage. Votre lave-vaisselle
est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de barre.
Vérification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d’agent de
rinçage. La transparence indique un besoin de remplissage.
Ou retirer le bouchon du distributeur d’agent de rinçage. Si la
lettre “E” est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de
6 oz (175 ml). Dans les conditions normales, cette quantité
devrait durer environ trois mois. Il n’est pas nécessaire d’attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir, mais il ne faut pas
le remplir excessivement.
1.
S’assurer que la porte du lave-vaisselle est complètement
ouverte.
2.
Ôter le bouchon du distributeur d’agent de rinçage.
3.
Verser l’agent de rinçage. Remplir seulement jusqu’à
l’ouverture la plus petite dans la partie inférieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de
l’agent de rinçage ou un moussage excessif.
4.
Absorber tout agent de rinçage renversé avec un chiffon
humide.
5.
Replacer le bouchon du distributeur d’agent de rinçage et
bien le serrer.
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle
L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la
vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la
vaisselle et contribue au séchage des verres sans taches. Pour
obtenir les meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à au
moins 120°F (49°C) à l’entrée du lave-vaisselle. Les charges
peuvent ne pas être lavées aussi bien si la température de l’eau
est trop basse.
Contrôle de la température de l’eau
1.
Laisser couler l’eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2.
Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une
tasse à mesurer en verre.
3.
Vérifier la température sur le thermomètre pendant que l’eau
coule dans la tasse.
4.
Si la température de l’eau à la sortie du robinet est inférieure à
120°F (49°C), demander à une personne compétente de
modifier le réglage du thermostat du chauffe-eau.
Pour économiser l’eau et l’énergie, ne pas rincer la vaisselle
avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible énergie, rapide ou court
chaque fois que possible. Ces programmes utilisent moins
d’eau chaude et d’énergie que le programme Normal.
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée (sur
certains modèles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux
recommandent d’éviter l’emploi intense d’énergie à certaines
heures du jour.
Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle en soirée pour
réduire l’accumulation de chaleur durant la journée.
Utiliser une option de séchage à l’air ou d’économie
d’énergie chaque fois que possible. Lors de l’utilisation de
ces options, prévoir des durées de séchage plus longues (la
nuit). Utiliser un agent de rinçage pour améliorer le séchage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplément de chaleur au lavage ou à la portion de rinçage
du programme seulement lorsque cela s’impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes. Utiliser
un programme de rinçage après les repas jusqu’à ce que le
lave-vaisselle soit plein.
OU
background
32
Tableau de sélection de programme
Pour les séries 400, 800, 801, 805, 810 et 811:
Tourner le bouton de commande des programmes au
programme désiré.
Pour la série 840:
Appuyer sur le programme désiré. Tourner le bouton de
commande des programmes au programme désiré. Si la porte
est enclenchée, vous entendrez les programmes commencer et
terminer alors que le bouton de commande de programme passe
la marque de chaque programme. Ceci est normal et
n’endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le préférez, vous
pouvez régler le bouton de commande des programmes avant
d’enclencher la porte.
REMARQUE : Le lavage normal, le lavage léger et le rinçage
seulement partagent tous la même touche de programme.
Pour les séries 850 et 890:
Appuyer sur le programme désiré. Tourner le bouton de
commande des programmes au programme désiré. Si la porte
est enclenchée, vous entendrez les programmes commencer et
terminer alors que le bouton de commande de programme passe
la marque de chaque programme. Ceci est normal et
n’endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le préférez, vous
pouvez régler le bouton de commande des programmes avant
d’enclencher la porte.
Pour utiliser le rinçage seulement, appuyer sur normal ou léger et
tourner le bouton de commande des programmes à RINSE ONLY
(rinçage seulement).
Le “” indique les étapes de chaque programme. Votre modèle
peut comporter certains ou l’ensemble des programmes
indiqués.
La consommation d’eau est indiquée en gallons américains/litres.
La durée du programme inclut la durée de séchage.
Annulation d’un programme
II est possible d’annuler un programme n’importe quand au cours
de l’exécution d’un programme.
1. Tourner doucement le bouton de réglage de programme
jusqu’à la position vidange du lavage. Laisser vidanger le
lave-vaisselle complètement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de réglage de programme à la position
OFF (arrêt).
Lavage Rin-
çage
Rin-
çage
Lavage
prin-
cipal
Rin-
çage
Rin-
çage
final
chauffé
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
d’eau
(gal/L)
●●
●●
●●
●●
●●
●●
98 8,6/32,7
Lavage Rin-
çage
Rin-
çage
Lavage
prin-
cipal
Rin-
çage
Rin-
çage
final
chauffé
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
d’eau
(gal/L)
●●
●●
●●
●●
●●
●●
98 8,6/32,7
Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire
difficiles à nettoyer et très
sales.
Utiliser les
deux
sections
du
distribu-
teur de
détergent.
Utiliser ce programme
pour les charges avec
vaisselle très salie.
Utiliser les
deux
sections
du
distribu-
teur de
détergent.
Lavage Rin-
çage
Rin-
çage
Lavage
prin-
cipal
Rin-
çage
Rin-
çage
final
chauffé
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
d’eau
(gal/L)
●●
●●
●●
●●
●●
90 7,2/27,2
Lavage Rin-
çage
Rin-
çage
Lavage
prin-
cipal
Rin-
çage
Rin-
çage
final
chauffé
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
d’eau
(gal/L)
●●
●●
●●
●●
85 5,7/21,8
Lavage Rin-
çage
Rin-
çage
Lavage
prin-
cipal
Rin-
çage
Rin-
çage
final
chauffé
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
d’eau
(gal/L)
●●
20 2,9/10,9
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des quantités
modérées de débris
alimentaires. (L’étiquette
de consommation
d’énergie est basée sur
ce programme.)
Utiliser les
deux
sections
du
distribu-
teur de
détergent.
Utiliser ce programme
pour les charges déjà
rincées et peu sales.
Utiliser la
section
couverte
du
distribu-
teur.
LIGHT
WASH
Utiliser ce programme
pour rincer la vaisselle,
les verres et l’argenterie
qui ne seront pas lavés
immédiatement.
Ne pas
utiliser de
détergent
avec ce
program-
me de
rinçage.
background
33
Changement d’un programme ou réglage
(Sur certains modèles)
Si votre lave-vaisselle comporte plus d’un programme de lavage,
vous pouvez changer un programme à tout moment durant un
programme.
1.
Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.
2.
Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire.
3.
Examiner les distributeurs de détergent. Il faut qu’ils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme.
REMARQUE :
Tourner le bouton de commande de
programme peut causer l’ouverture de la section couverte du
distributeur de détergent et la distribution du détergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
détergent dans les deux sections.
4.
Bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le lave-
vaisselle commence un nouveau programme.
Addition de vaisselle durant un programme
(Sur certains modèles)
Il est possible d’ajouter un article en tout temps avant le début du
lavage principal ou avant que le bouton de commande de
programme atteigne Light Wash (lavage léger).
1.
Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.
Attendre que l’action d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir la
porte.
2.
Ouvrir la porte et ajouter l’article.
3.
Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que l’air dans le lave-vaisselle se
réchauffe. Cette action réduit la quantité d’humidité
s’échappant du ventilateur lors de la remise en marche d’un
programme.
4.
Bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le lave-
vaisselle reprend le programme.
Sélection d’options
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
l’option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de séchage sans chaleur en tout temps
avant que le séchage commence.
Heat Dry/séchage avec chaleur
Sélectionner cette option pour sécher la vaisselle à l’air chaud.
Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de rinçage liquide et le
chage avec chaleur.
REMARQUE :
Le séchage avec chaleur est une option avec tous
les programmes sauf Rinçage seulement.
Air Dry/Séchage à l’air
Sélectionner cette option permettant d’économiser de l’énergie
pour sécher la vaisselle sans chaleur. Le séchage sans chaleur
est utile lorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux températures élevées.
La vaisselle prend plus de temps à sécher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de
rinçage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d’être essuyés avec un linge.
REMARQUE :
Le lave-vaisselle chauffe automatiquement l’air
dans le lave-vaisselle au cours de la portion "séchage" du
programme à moins que vous ne choisissiez le séchage à l’air.
Delay Wash/lavage différé (sur certains modèles)
Utiliser l’option d’heures de mise en marche différée pour faire
marcher votre lave-vaisselle à une heure plus tardive ou en
dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des articles à
la charge en tout temps au cours du compte à rebours. Après
avoir ajouté des articles, bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche. Le compte à rebours ne continuera pas si la porte
n’est pas enclenchée.
Pour différer la mise en marche
1.
Fermer la porte.
2.
Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3.
Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire jusqu’au nombre d’heures de mise en marche différée
du lave-vaisselle.
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche différée, tourner le bouton de
commande de programme au programme désiré.
Les programmes Rinse Only (rinçage seulement) et Light
(léger) ne peuvent être différés.
IMPORTANT :
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que lorsque vous êtes à
domicile.
Si votre domicile est équipé d’un adoucisseur d’eau, ne pas
mettre le lave-vaisselle en marche durant la régénération de
l’adoucisseur.
Chauffe-plat (sur certains modèles)
Utiliser le programme chauffe-plat pour réchauffer des plats de
service ou des assiettes.
REMARQUE :
Utiliser l’optioni de séchage à chaleur avec le
chauffe-plats.
1.
Fermer la porte et l’enclencher.
2.
Tourner le bouton de commande à PLATE WARMER
(chauffe-plat).
3.
Prévoir 8 minutes pour que le programme chauffe la vaisselle.
4.
Appuyer sur HEAT DRY (séchage à chaleur).
OU OU
AIR DRY/HEAT DRY
HEAT DRY
AIR DRY/HEAT DRY
OU OU
AIR DRY
background
34
Système de séchage
Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par
l’évent du coin gauche supérieur de la porte. Ceci est normal car
la chaleur sèche la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent
durant lechage.
Dispositif de protection contre débordement
Le dispositif de protection contre débordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de
déborder. Il faut qu’il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S’assurer qu’il n’y a pas en dessous des objets qui puissent
empêcher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE D’ARTICLES
SPÉCIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier,
consulter le fabricant pour déterminer s’il est lavable au lave-
vaisselle.
Matèriau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L’eau chaude et les détergents peuvent
affecter la finition de l’aluminium anodisé.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d’aluminium
jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de
se déplacer durant le lavage et de
transférer des marques noires à la
vaisselle et à d’autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les étiquettes fixées par une
colle peuvent se détacher dans le lave-
vaisselle et obstruer les orifices des bras
d’aspersion ou la pompe, et réduire la
performance de lavage.
Fonte Non
La patine sera éliminée et la fonte
rouillera.
Porcelaine/grès Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
décoration des articles antiques, peints à
la main ou l’émaillage peut se détériorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Vérifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Après plusieurs lavages,
la solution de détergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dorés peuvent subir un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit après de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie à
manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixés à la lame au moyen d’un adhésif qui
peut se dégager lors du lavage au lave-
vaisselle.
Étain, laiton,
bronze
Non
L’eau chaude et les détergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques
jetables
Non
Ce matériau ne peut résister aux effets de
l’eau chaude et des détergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La résistance
des articles de plastique à l’eau chaude et
aux détergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier supérieur.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n’est pas effectué
immédiatement, exécuter un programme
de rinçage rapide. Le contact prolongé
avec des résidus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaqué
Oui
Si le lavage n’est pas effectué
immédiatement, exécuter un programme
de rinçage rapide. Le contact prolongé
avec des résidus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de mer) peut endommager la
finition.
Matèriau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
background
35
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyage de l’extérieur
Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de l’intérieur
Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent
provoquer l’accumulation d’un film blanchâtre sur les surfaces
intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.
Ne pas
nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu’elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc.
Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-
vaisselle, ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une éponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une éponge humide.
OU
Voir la méthode de sous rinçage au vinaigre à la section “Taches
et films sur la vaisselle” sous “Dépannage.”
REMARQUE :
Effectuer un programme de lavage normal avec
détergent après avoir nettoyé l’intérieur.
Nettoyage de l’écran de filtre
Le système du filtre doit être nettoyé au besoin.
Pour nettoyer l’écran de filtre
1.
Décharger le panier inférieur. Glisser le panier vers l’avant ou
sortir le panier pour accéder à l’écran du filtre.
2.
Enlever les particules retenues sur l’écran avec vos doigts ou
une serviette.
3.
Réinstaller le panier inférieur avec les butées face à la porte.
REMARQUE :
Ne pas
nettoyer les surfaces internes du lave-
vaisselle avant qu’elles aient refroidi.
Dispositif anti-refoulement
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-
vaisselle ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent
l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En
cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement
de l’eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux É.-U., téléphoner au Centre
d’assistance aux consommateurs et demander le numéro de
pièce 300096.
REMARQUE :
Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts
de service directement associés au nettoyage ou à la réparation
d’un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour
assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de
dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier s’il y a une
accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.
Fer blanc
Non
Possibilité de rouille.
Ustensiles de
bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traité peut se
déformer, se fissurer ou perdre sa finition.
Matèriau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
background
36
Remisage du lave-vaisselle
Remisage pour l’été
Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant
l’approvisionnement d’eau et déconnecter le lave-vaisselle de
l’alimentation électrique.
Hivérisation du lave-vaisselle
Protéger le lave-vaisselle et l’habitation contre les dommages par
l’eau, attribuables au gel des conduits d’eau. Si le lave-vaisselle
est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être
exposé à des températures près du degré de congélation, faites
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles
pourraient vous éviter le coût d’une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours
d’un programme
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter le “Tableau
de sélection des programmes.”
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il ouvert?
Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le
moteur se réactive automatiquement après quelques
minutes. S’il ne se remet pas en marche, contacter le service
de dépannage.
Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre débordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.
Résidus d’eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il achevé?
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il terminé?
Le détergent est-il libre d’agglomérations? Remplacer le
détergent au besoin.
Le panier inférieur est-il installé correctement avec les butoirs
à l’avant? Voir la section “Pièces et caractéristiques.”
Réinstaller le panier au besoin.
Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? Voir la
section “Distributeur de détergent.”
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le
moussage et éliminer l’accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavée tous les 2 ou 3 jours? Exécuter un
programme de rinçage une ou deux fois par jour jusqu’à ce
qu’une charge complète soit accumulée.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-
vaisselle? Exécuter un rinçage avec du vinaigre selon la
description dans “Taches et films sur la vaisselle” plus loin
dans ce guide de dépannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles
encastrés)
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir?
L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d’installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas complètement nettoyée
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section
“Chargement du lave-vaisselle.”
La température de l’eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la température de réglage du chauffe-eau pour
que l’eau chaude soit introduite dans le lave-vaisselle à 120°F
(49°C). Voir la section “Conseils d’efficacité pour le lave-
vaisselle.”
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Voir la section “Distributeur de détergent.” Ne jamais
employer moins d’une cuillerée à soupe
(15 g) par charge. Pour qu’il soit efficace, il faut que le
détergent soit frais. Remiser le détergent dans un endroit frais
et sec. Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le
détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur lorsqu’il s’y trouve des
grumeaux de détergent.
La pompe ou le bras d’aspersion est-il obstrué par des
étiquettes de bouteilles et de canettes? Enlever les étiquettes
avant de laver les bouteilles et les canettes ou les laver à la
main.
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/p2
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être
nécessaire d’installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d’aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de détergent à
lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés
pour lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle ne se ferme pas
Le panier inférieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent être orientés vers la porte du lave-vaisselle.
background
37
Présence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée
de minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage final
avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des
taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours
rempli d’un agent de rinçage.
La température de l’eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la température de réglage du chauffe-eau pour
que l’eau chaude soit introduite dans le lave-vaisselle à 120°F
(49°C). Voir la section “Conseils d’efficacité pour le lave-
vaisselle.”
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne jamais
employer moins d’une cuillerée à soupe
(15 g) par charge. Pour qu’il soit efficace, il faut que le
détergent soit frais. Remiser le détergent dans un endroit frais
et sec. Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/p2
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être
nécessaire d’installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rinçage avec de l’eau vinaigrée. Cette
méthode ne devrait être utilisée qu’occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le séchage à l’air ou
une option de séchage économique. Enlever tous les
couverts ou articles métalliques.
2. Ajouter 2 tasses (473 ml) de vinaigre blanc dans une tasse
à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier
inférieur.
3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un séchage à l’air ou une option de séchage
économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se
mélangera à l’eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt
blanc irisé); l’attaque produit l’apparence d’un film
translucide)
Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable à
certaines combinaisons d’eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être
nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer
complètement le problème.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
détergent, mais pas moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il
n’est pas possible d’éliminer le film de silice ou l’effet de
l’attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un séchage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement anti-adhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 cuillerées (5 á
15 mL) à thé de cristaux d’acide citrique dans la section
fermée du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de
détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage Normal
avec détergent. Si ce traitement est nécessaire plus
fréquemment qu’à intervalles de deux mois, on recommande
l’installation d’un dispositif d’élimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d’aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d’aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles à la main. Pour éliminer les marques d’aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à
la longue. Lutilisation fréquente du séchage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n’affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
réduire le risque de formation de taches, utiliser
régulièrement un programme de rinçage et un séchage à l’air
ou une option de séchage économique.
Vaisselle pas complètement sèche
La vaisselle n’est pas sèche
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un
drainage adéquat de l’eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section “Chargement du lave-vaisselle.” Utiliser un
agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent
nécessaire de sécher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d’agent de rinçage est-il vide? Voir la section
“Distributeur d’agent de rinçage.”
A-t-on utilisé un séchage à l’air ou une option de séchage
économique? Utiliser une option de séchage avec chauffage
pour une vaisselle plus sèche.
Vaisselle endommagée au cours d’un programme
Écaillage de la vaisselle
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu’ils soient stables et
qu’ils ne s’entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le
lavage automatique. Laver à la main.
background
38
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier
la section “Dépannage.” Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez
encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces FSP
®
autorisées de l’usine. Ces pièces de rechange conviendront bien
et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque
nouvel appareil WHIRLPOOL
®
. Pour localiser des pièces
autorisées de l’usine dans votre région, téléphoner (aux É.-U.) à
notre Centre d’assistance aux consommateurs ou au Centre de
service désigné le plus proche.
Aux États-Unis
Téléphoner sans frais au Centre d’assistance aux
consommateurs Whirlpool au :
1-800-253-1301
.
Nos consultants fournissent l’assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Renseignements d’installation.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par
Whirlpool dans votre région, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire téléphonique.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez nous
écrire en soumettant toute question ou problème à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Téléphoner sans frais au service des relations avec les
consommateurs d’Inglis Limitée au :
1-800-461-5681
de 8 h 30 à 18 h (HNE)
Nos consultants fournissent l’assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils électroménagers.
Les références aux concessionnaires locaux.
Pour service au Canada
Téléphoner sans frais au
1-800-807-6777
. Les techniciens de
service désignés par Inglis Limitée sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après garantie partout
au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez nous
écrire en soumettant toute question ou problème au :
Centre des Relations avec la clientèle
Inglis Limitée
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre pendant la joure.
background
39
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE WHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an, à compter de la date d’achat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de
matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
GARANTIE COMPLÈTE DE VINGT ANS
Pour une période de vingt ans à compter de la date d’achat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux
instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP et la main-d’oeuvre pour la cuve
DURAPERM
ou la porte intérieure si cette cuve ou porte intérieure comporte une fuite d’eau attribuable à des vices de matériaux ou de
fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1.
Les visites d’un dépanneur pour rectifier l’installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant l’utilisation du lave-
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier l’installation électrique ou de plomberie du domicile.
2.
Les réparations lorsque le lave-vaisselle est utilisé à des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3.
Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive, installation non conforme aux codes locaux d’électricité et de plomberie,
ou l’utilisation d’un produit non approuvé par
Whirlpool Corporation
.
4.
Tous les frais de main-d’oeuvre pendant la période des garanties limitées.
5.
Les pièces de rechange ou les frais de main-d’oeuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis et du Canada.
6.
La prise en charge et la livraison de l’appareil chez l’utilisateur. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.
7.
Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées sur l’appareil.
8.
Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITÉE
N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette
exclusion ou limitation peut ne pas vous être applicable. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous
pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un
État ou d’une province à l’autre.
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette
garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand
Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie
s’applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section
“Dépannage.” On peut trouver de l’aide supplémentaire à la
section “Assistance ou Service,” ou en téléphonant à notre
Centre d’assistance aux consommateurs au
1-800-253-1301
, de
n’importe où aux É.-U. ou en écrivant à : Whirlpool Corporation,
Consumer Assistance Center, c/o Correspondence Dept., 2000
North M-63, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au Canada,
téléphoner à Inglis Limitée au
1-800-807-6777
.
1/00
Conserver ce manuel et la facture d’achat ensemble en lieu
sûr pour consultation ultérieure. Pour le service sous
garantie, vous devez présenter un document prouvant la date
d’achat ou d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants à propos de votre lave-
vaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez connaître le numéro de modèle et le numéro
de série complets. Cette information est indiquée sur la plaque
signalétique dont l’emplacement sur votre appareil est indiqué à
la section “Pièces et caractéristiques.”
Nom du marchand
____________________________________________
Adresse
_______________________________________________________
Numéro de téléphone
_________________________________________
Numéro de modèle
___________________________________________
Numéro de série
______________________________________________
Date d’achat
__________________________________________________
background
8051219A
© 2000 Whirlpool Corporation. 3/00
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A. Inglis Limited licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de Commerce de Whirlpool, U.S.A. Emploi Licencié par Inglis Limitée au Canada Imprimé aux É.-U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher, Tall Tub

Whirlpool DU890DWGT Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products