
IT
Istruzioni per l’uso 9
EN
User manual 13
FR
Notice d’utilisation 17
DE
Benutzerinformation 21
NL
Gebruiksaanwijzing 25
ES
Manual de instrucciones 29
PT
Manual de instruções 33
EL
RU
TR
AR
51
SV
NO
FI
Käyttöohje 61
DA
PL
HU
Használati útmutató 73
RO
HR
Upute za uporabu 81
SK
CS
SL
SQ
Udhëzime përdorimi 97
BG
MK
SR
ET
Kasutusjuhend 113
UK
KK
LV
Informacija naudotojui 125
LT
Naudojimo instrukcija 129

2
www.zanussi.com

3
www.zanussi.com
6X
Ø6
6X
Ø3,9x32
Ø 125 mm
1X
1X
6X
Ø3,5x9,5
12X
4X
2X TYPE 88

4
www.zanussi.com
1
2
4
3

5
www.zanussi.com
7
8
9 10
6
5

6
www.zanussi.com
11
12
13
14

7
www.zanussi.com
15
16
17
18

8
www.zanussi.com
19
20

9
www.zanussi.com
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la
cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore
generale dell’abitazione. Per tutte le operazioni di instal lazione e
manutenzione utilizzare guanti da lavoro. L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini devono essere controllati affinché non giochino con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata
da bambini senza sorveglianza.
Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la cappa
da cucina viene utilizzata con temporaneamente ad altri apparecchi a
combustione di gas o altri combustibili. La cappa va frequentemente
pulita sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL
MESE), rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle
istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale.
L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e
pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad
incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.
La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l’olio
surriscaldato prenda fuoco.
Attenzione! Quando il piano di cottura è in funzione le parti
accessibili della cappa possono diventare calde.
Per la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato
nella sezione manutenzione /sostituzione lampada di questo manuale.
Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica finche
l’installazione non è totalmente completata.
Nella connessione della cappa alla rete elettrica sono permessi solo
adattatori elettrici certificati e non le prese elettriche multiple.

www.zanussi.com
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per quanto riguarda le misure tecniche e di
sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi
attenersi strettamente a quanto previsto dai
regolamenti delle autorità locali competenti.
L’aria aspirata non deve essere convogliata in un
condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti
da apparecchi a combustione di gas o di altri
combustibili.
Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade
correttamente montate per possibile rischio di
scossa elettrica.
Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente
montata!
La cappa non va MAI utilizzata come piano di
appoggio a meno che non sia espressamente
indicato.
Utilizzare solo le viti di fissaggio in dotazione con il
prodotto per l’installazione o, se non in dotazione,
acquistare il tipo di viti corretto. Utilizzare la
lunghezza corretta per le viti che sono identificati
nella Guida all’installazione. In caso di dubbio,
consultare il centro di assistenza autorizzato o
personale qualificata similare.
Attenzione! La mancata installazione di viti e
dispositivi di fissaggio in conformità di queste
istruzioni può comportare rischi di natura
elettrica.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare
l’imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e
la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare
il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
USO
La cappa è realizzata per essere utilizzata in
versione aspirante ad evecuazione esterna o
filtrante a riciclo interno .
INSTALLAZIONE
La tensione di rete deve corrispondere alla
tensione riportata sull’etichetta caratteristiche
situata all’interno della cappa. Se provvista di spina
allacciare la cappa ad una presa conforme alle
norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo
l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento
diretto alla rete) o la spina non è posta in zona
accessibile, anche dopo installazione, applicare
un interruttore bipolare a norma che assicuri la
disconnessione completa della rete nelle condizioni
della categoria di sovratensione III, conformemente
alle regole di installazione.
Attenzione! Prima di ricollegare il circuito
della cappa all’alimentazione di rete e di
verificarne il corretto funzionamento, controllare
sempre che il cavo di rete sia stato montato
correttamente.

11
www.zanussi.com
La distanza minima fra la superficie di supporto
dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte
più bassa della cappa da cucina deve essere non
inferiore a 60cm in caso di cucine elettriche e di
65cm in caso di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di
cottura a gas specificano una distanza maggiore,
bisogna tenerne conto.
MANUTENZIONE
Attenzione! Prima di qualsiasi operazione
di pulizia o manutenzione, disinserire la
cappa dalla rete elettrica togliendo la
spina o staccando l’interruttore generale
dell’abitazione.
La cappa va frequentemente pulita (almeno con la
stessa frequenza con cui si esegue la manutenzione
dei filtri grassi), sia internamente che esternamente.
Per la pulizia usare un panno inumidito con detersivi
liquidi neutri.
Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON
UTILIZZARE ALCOOL!
Attenzione! L’inosservanza delle norme di
pulizia dell’apparecchio e della sostituzione dei
filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda
quindi di attenersi alle istruzioni suggerite. Si
declina ogni responsabilità per eventuali danni
al motore, incendi provocati da un’impropria
manutenzione o dall’inosservanza delle
suddette avvertenze.
Filtro antigrasso - Il filtro antigrasso deve
essere pulito una volta al mese con detergenti non
aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a
basse temperature ed a ciclo breve. Con il lavaggio
in lavastoviglie il filtro antigrasso può scolorirsi ma
le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano
assolutamente.
Filtro ai carboni attivi NON lavabile
La saturazione del filtro carbone si verifica dopo
un uso più o meno prolungato a seconda del tipo di
cucina e della regolarità della pulizia del filtro grassi.
In ogni caso è necessario sostituire la cartuccia al
massimo ogni quattro mesi.
NON può essere lavato o rigenerato

12
www.zanussi.com
COMANDI
La cappa è fornita di un pannello comandi con
un controllo delle velocità di aspirazione ed un
controllo di accensione della luce per l’illuminazione
del piano di cottura.
1 ON/OFF luci
2 OFF motori
3 Potenza di aspirazione minima
4 Potenza di aspirazione media
5 Potenza di aspirazione massima
Usare la velocità maggiore in caso di particolare
concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di
accendere l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare
a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura
terminata per altri 15 minuti circa.
ILLUMINAZIONE
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
Attenzione! Prima di toccare le lampade
sincerarsi che siano fredde.
Sostituire la lampada danneggiata
Utilizzare solo lampade LED da max 2,5W-E14.
Per maggiori dettagli, consultare il foglio allegato
"ILCOS D" (posizione alfanumerica "1e").

13
www.zanussi.com
SAFETY INFORMATION
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from
the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical
supply.
Always wear work gloves for all installation and maintenance
operations.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and per sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not be allowed to tamper with the controls or play with
the appliance.
Cleaning and user main te nance shall not be made by children without
supervision.
The premises where the appliance is installed must be sufficiently
ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas
combustion devices or other fuels.
The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT
LEAST ONCE A MONTH).
This must be completed in accor dance with the maintenance
instructions provided in this manual.
Failure to follow the instruc tions provided in this user guide regarding
the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires.
The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited.
The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a
fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances.
Any frying must be done with care in order to make sure that the oil
does not overheat and ignite.
CAUTION: Accessible parts of the hood may become hot when
used with cooking appliances.When connecting the hood to the
electrical network, only certified electrical adaptors are allowed and
not power strips.

www.zanussi.com
SAFETY INSTRUCTIONS
For lamp replacement use only lamp type indicated
in the Maintenance/Replacing lamps section of this
manual.
WARNING! Do not connect the appliance to
the mains until the installation is fully complete.
With regards to the technical and safety measures
to be adopted for fume discharging it is important
to closely follow the regulations provided by the
local authorities.
The ducting system for this appliance must not
be connected to any existing ventilation system
which is being used for any other purpose such as
discharging exhaust fumes from appliances burning
gas or other fuels.
Do not use or leave the hood without the lamp
correctly mounted due to the possible risk of
electric shocks.
Never use the hood without effectively mounted
grids.
The hood must NEVER be used as a support
surface unless specifically indicated.
Use only the fixing screws supplied with the
product for installation or, if not supplied, purchase
the correct screws type.
Use the correct length for the screws which are
identified in the Installation Guide.
In case of doubt, consult an authorised service
assistance centre or similar qualified person.
WARNING! Failure to install the screws
or fixing device in accordance with these
instructions may result in electrical hazards.
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment and
human health and to recycle waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose appliances
marked with the symbol with the household
waste. Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office department
for household waste or the shop where you
purchased this product.
USE
The hood is designed to be used either for
exhausting or filter version .
INSTALLATION
The mains power supply must correspond to the
rating indicated on the plate situated inside the
hood. If provided with a plug connect the hood to a
socket in compliance with current regulations and
positioned in an accessible area, after installation.
If it not fitted with a plug (direct mains connection)
or if the plug is not located in an accessible area,
after installation, apply a double pole switch
in accordance with standards which assures
the complete disconnection of the mains under
conditions relating to over-current category III in
accordance with installation instructions.
Warning!Before re-connecting the hood circuit
to the mains supply and checking the efficient
function, always check that the mains cable is
correctly assembled.

15
www.zanussi.com
The minimum distance between the supporting
surface for the cooking equipment on the hob and
the lowest part of the range hood must be not
less than 60cm from electric cookers and 65cm
from gas or mixed cookers. If the instructions
for installation for the gas hob specify a greater
distance, this must be adhered to.
MAINTENANCE
ATTENTION! Before performing any
maintenance operation, isolate the hood
from the electrical supply by switching off at
the connector and removing the connector
fuse. Or if the appliance has been connected
through a plug and socket, then the plug must
be removed from the socket.
The cooker hood should be cleaned regularly (at
least with the same frequency with which you
carry out maintenance of the fat filters) internally
and externally. Clean using the cloth dampened
with neutral liquid detergent. Do not use abrasive
products. DO NOT USE ALCOHOL!
Warning! Failure to carry out the basic
cleaning recommendations of the cooker hood
and replacement of the filters may cause fire
risks. Therefore, we recommend observing
these instructions. The manufacturer declines
all responsibility for any damage to the motor
or any fire damage linked to inappropriate
maintenance or failure to observe the above
safety recommendations.
Grease filter - The grease filter must be cleaned
once a month using non aggressive detergents,
either by hand or in the dishwasher, which must
be set to a low temperature and a short cycle.
When washed in a dishwasher, the grease filter
may discolour slightly, but this does not affect its
filtering capacity.
NON-washable activated charcoal filter
The saturation of the charcoal filter occurs after
more or less prolonged use, depending on the type
of cooking and the regularity of cleaning of the
grease filter. In any case it is necessary to replace
the cartridge at least every four mounths.
The charcoal filter may NOT be washed or
regenerated.

16
www.zanussi.com
CONTROLS
The hood is fitted with a control panel with
aspiration speed selection control and a light
switch to control cooking area lights.
1 ON/OFF lights
2 OFF motors
3 Minimum suction power
4 Medium suction power
5 Maximum suction power
Use the high suction speed in cases of
concentrated kitchen vapours. It is recommended
that the cooker hood suction is switched on for 5
minutes prior to cooking and to leave in operation
during cooking and for another 15 minutes
approximately after terminating cooking.
LIGHTING
Disconnect the hood from the electricity.
Warning! Prior to touching the light bulbs
ensure they are cooled down.
Replace the damaged lamp.
Use E14 2,5W max LED lamps only. For more de-
tails, check enclosed leaflet “ILCOS D” (alfanume-
ric position “1e”).

17
www.zanussi.com
INFORMATION DE SÉCURITÉ
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez
l’alimentation électrique en retirant la fiche ou en coupant l’interrupteur
général.
Utilisez de gants de travail pour toute opération de nettoyage ou
d’entretien.
L’appareil peut être utilisé par les enfants âgés pas moins de 8 ans et
les personnes ayant des capacités réduites physiques, sensorielles
ou mentales, ou sans l’expérience ou les connaissances nécessaires,
uniquement sous surveillance ou après ils ont reçu des instructions
relatives à l’utilisation en sécurité de l’appareil et ont compris les
dangers inhérents.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
La pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée
conjointement avec d’autres appareils fonctionnant au gaz ou autres
combustibles.
La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l’intérieur et à
l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela devrait se faire en
conformité avec les instructions d’entretien dans ce manuel.
Le non respect des instructions expressément fournies dans ce
mode d’emploi concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut
provoquer des risques d’incendie.
Il est strictement interdit de flamber les aliments sous la hotte.
L’utilisation d’une flamme nue est dommageable pour les filtres et peut
causer un incendie, par conséquent, elles doivent être évitées de toute
façon.
La friture doit être faite avec soin afin de s’assurer que l’huile
surchauffée ne prend pas feu.
AVERTISSEMENT: Lorsque la table de cuisson est en
fonctionnement, les parties accessibles de la hotte peuvent devenir
très chaudes. Pour brancher la hotte au réseau électrique, seuls les
adaptateurs électriques certifiés sont admis, les multiprises, sont
interdites.

18
www.zanussi.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour le remplacement de la lampe, utilisez
uniquement le type de lampe spécifié dans la
section remplacement/maintenance lampe dans ce
manuel.
Attention! Ne pas brancher l’appareil au
réseau électrique avant que l’installation est
complètement terminée.
En ce qui concerne les mesures techniques
et de sécurité à prendre pour l’évacuation des
fumées, respectez strictement les dispositions des
règlements locales.
L’air d’évacuation ne doit pas être envoyé dans un
conduit utilisé pour évacuer les fumées produites
par les appareils de combustion de gaz ou d’autres
combustibles.
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes
correctement montées, car un éventuel risque de
choc électrique est possible.
N’utilisez jamais la hotte sans la grille montée
correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une
surface d’appui, sauf indication expresse.
Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec
le produit pour l’installation, ou, si non fournies,
acheter le type correct de vis.
Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont
identifiées dans le Guide d’installation. En cas de
doute, consultez votre centre de service agréé ou
du personnel qualifié.
ATTENTION! Le défaut d’installer les vis et
les dispositifs de fixation conformément à
ces instructions peut entraîner des risques
électriques.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet. Contribuez à la protection de
l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos
produits électriques et électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant le symbole
avec les ordures ménagères. Emmenez un tel
produit dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
UTILISATION
La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être
utilisée en version aspirante à évacuation extérieure
, ou filtrante à recyclage intérieur .
INSTALLATION
La tension électrique doit correspondre à la
tension reportée sur la plaque signalétique située
à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente,
branchez la hotte dans une prise murale conforme
aux normes en vigueur et placée dans une zone
accessible également après l’installation. Si aucune
prise n’est présente (raccordement direct au circuit
électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans
une zone accessible également après l’installation,
appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer
de débrancher complètement la hotte du circuit
électrique en conditions de catégorie surtension III,
conformément aux règlementations de montage.
Avant de rebrancher le circuit de la hotte
à l’alimentation électrique et d’en vérifier le
fonctionnement correct, contrôlez toujours
que le câble d’alimentation soit monté
correctement.

19
www.zanussi.com
La distance minimum entre la superficie de support
des récipients sur le dispositif de cuisson et la
partie la plus basse de la hotte de cuisine ne
doit pas être inférieure à 60cm dans le cas de
cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de
cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de
cuisson au gaz spécifient une plus grande distance,
il faut en tenir compte.
ENTRETIEN
Attention! Avant toute opération de nettoyage
ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit
électrique en enlevant la prise ou en coupant
l’interrupteur général de l’habitation.
La hotte doit être régulièrement nettoyée à
l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même
fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse).
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifié avec
un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de
produit contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER
D’ALCOOL!
Attention! Il y a risque d’incendie si vous ne
respectez pas les instructions concernant le
nettoyage de l’appareil et le remplacement
ou le nettoyage du filtre. La responsabilité
du constructeur ne peut en aucun cas être
engagée dans le cas d’un endommagement du
moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé
ou au non respect des consignes de sécurité
précédemment mentionnées.
Filtre anti-graisse - Le filtre anti-graisse doit
être nettoyé une fois par mois avec des détergents
non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle
à faibles températures et cycle rapide. Le
lavage du filtre anti-graisse au lave-vaisselle
peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les
caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas
modifiées.
Filtre à charbon actif NON lavable
La saturation du charbon actif se constate aprés
un emploi plus ou mois long, selon la fréquence
d’utilisation et la régularité du nettoyage du filtre à
graisses. En tout cas, il est nécessaire de changer le
filtre aprés, au maximum, quatre mois.
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.

20
www.zanussi.com
COMMANDES
La hotte est équipée d’un panneau de contrôle
doté d’une commande de vitesse d’aspiration et
d’une commande d’éclairage du plan de cuisson.
1 ON/OFF lumières
2 OFF moteurs
3 Puissance d’aspiration minimum
4 Puissance d’aspiration moyenne
5 Puissance d’aspiration maximum
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas
de concentration très importante des vapeurs
de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte
5 minutes avant de commencer la cuisson et de
la faire fonctionner encore pendant 15 minutes
environ après avoir terminé la cuisson.
ÉCLAIRAGE
Débrancher l’appareil du réseau électrique
Attention! Avant de toucher les lampes,
assurez-vous qu’elles soient froides.
Remplacer l’ampoule brûlée.
Utiliser uniquement des ampoules LED de 2,5W-
E14 (maximum). Pour de plus amples détails,
consulter la notice jointe “ILCOS D” (position
alphanumérique “1e”).

21
www.zanussi.com
SICHERHEITSHINWEISE
Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung, muss das Gerät vom Stromnetz
getrennt werden, indem man den Stecker auszieht bzw. den
Hauptschalter ausschaltet.
Alle Installations-und Wartungarbeiten sind mit Arbeitshandschuhen
durchzuführen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Menschen mit
verringerten physischen, sinnlichen oder psychischen Fähigkeiten
(oder ohne Erfahrung und Kenntnisse) benutzt werden, sofern sie
entsprechend überwacht werden bzw. in die Benutzung des Geräts
sicher eingewiesen worden und sich den damit verbundenen Gefahren
bewusst sind.
Darauf achten, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen. Die
Reinigungs- und -Wartungsarbeiten müssen von unüberwachten
Kindern nicht durchgeführt werden.
Der Raum muss ausreichend belüftet sein, wenn die
Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas-bzw.
Brennstoffgeräten verwendet wird.
Die Dunstabzugshaube ist regelmäßig innen und außen zu reinigen:
bei der Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden
Handbuchs zu achten.
Das Nichtbeachten der Reiningungshinweise und des Ersatzes bzw
Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr führen.
Es ist streng verboten, Speisen auf der Flamme unter der
Dunstabzugshaube zu kochen.
Die Verwendung von offener Flamme schadet den Filtern und kann zu
Brandgefahr führen, daher ist die in jedem Fall zu vermeiden.
Das Frittieren muss mit Vorsicht durchgeführt werden, um zu
vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
ACHTUNG: Ist das Kochfeld in Betrieb, können zugängliche
Teile der Dunstabzugshaube heiß werden.Die Abzugshaube
darf nur mit zertifizierten elektrischen Adaptern und nicht mit
Mehrfachstromsteckdosen angeschlossen werden.

22
www.zanussi.com
SICHERHEITSHINWEISE
Für den Lampenersatz verwenden Sie nur den
Lampentyp, der in dem Absatz Lampenwartung /
Ersatz des vorliegenden Handbuchs angegeben
wird.
Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz
anschließen, bis die Installation vollständig
abgeschlossen ist.
Für das Ableiten der Küchengerüche, sich streng
an die Voschriften der örtlichen Behörde halten.
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube
im Abluftbetrieb und gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten darf im Aufstellraum
gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten der
Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10-5 bar)
sein.
Die Abzugsluft darf nicht in eine Ableitung der
Rauch-bzw.Brennstoffgase geleitet werden.
Die Dunstabzugshaube ohne richtig installierte
Lampen nicht verwenden bzw. lassen, um
Stromschlaggefahr zu vermeiden.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig
installiertes Gitter verwenden!
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als
Auflagefläche verwendet werden, sofern es nicht
ausdrücklich angegeben ist.
Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für
die Installation mitgelieferten Schrauben,
oder, falls nicht im Lieferumfang enthalten,
kaufen Sie den richtigen Schraubentyp. Die
Länge für die Schrauben verwenden, die im
Installationshandbuch angegeben wird. Im
Zweifelsfall, fragen Sie Ihren autorisierten
Kundendienst oder ein ähnliches Fachpersonal.
ACHTUNG! Schrauben und
Befestigungselemente, die nicht in
Übereinstimmung mit diesen Hinweisen sind,
können zur elektrischen Gefährdung führen.
UMWELTTIPPS
Recyclen Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyclen Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen
Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
BEDIENUNG
Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch
als Umluftgërat eingesetzt werden.
BEFESTIGUNG
Die Netzspannung muss der Spannung
entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im
Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube
einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher
Stelle an eine den geltenden Vorschriften
entsprechende Steckdose auch nach der Montage
anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker
(direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht
zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger
Schalter auch nach der Montage anzubringen, der
unter Umständen der Überspannung Kategorie
III entsprechend den Installationsregeln ein
vollständiges Trennen vom Netz garantiert.
Hinweis!Vor der Inbetriebnahme muss
sichergestellt sein, dass die Netzversorgung
(Steckdose) ordnungsgemäß montiert wurde.

23
www.zanussi.com
Der Abstand zwischen der Abstellfläche
auf dem Kochfeld und der Unterseite der
Dunstabzugshaube darf 60cm im Fall von
elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall
von Gas- oder kombinierten Herden nicht
unterschreiten.Wenn die Installationsanweisungen
des Gaskochgeräts einen größeren Abstand
vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
WARTUNG
Hinweis! Vor jeder Reinigung und Pflege
ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des
Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung
stromlos zu machen.
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen
als auch außen häufig gereinigt werden (etwa
in denselben Intervallen, wie die Wartung der
Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem
Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine
Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Hinweis! Nichtbeachtung dieser Anweisungen
zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel
bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand
führen. Diese Anweisungen sind unbedingt
zu beachten! Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder Brandschäden, die auf eine
unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung
der oben angeführten Sicherheitsvorschriften
zurückzuführen sind.
Fettfilter - Der Metallfettfilter muss einmal
monatlich gewaschen werden. Das kann mit
einem milden Waschmittel von Hand, oder in
der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und
Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann
bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben,
was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise
beeinträchtigt.
Der NICHT waschbare Aktivkohlefilter
Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der
Häufigkeit der Reinigung des Fettfilters tritt nach
einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer
die Sättigung des Aktivkohlefilters auf. Auf jeden
Fall muß der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate
ausgewechselt werden.
Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert
werden.

24
www.zanussi.com
BEDIENELEMENTE
Die Dunstabzugshaube ist mit einer
Bedienungsblende ausgestattet, die mit
einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw.
-geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur
Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen
ist.
1 Schalter ON/OFF Beleuchtung
2 Schalter OFF der Absaugfunktion
3 mindeste Saugleistung
4 mittlere Saugleistung
5 höchste Saugleistung
Bei starker Dampfentwicklung die höchste
Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die
Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn
des Kochvorganges einzuschalten und sie nach
dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten
weiterlaufen zu lassen.
BELEUCHTUNG
Das gerät vom stromnetz nehmen.
Hinweis! Vor berühren der lampen sich
vergewissern, dass sie abgekühlt sind.
Die defekte Lampe auswechseln.
Ausschliesslich Halogen-Kerzenlampen verwenden
Ø35mm E14 28W.

25
www.zanussi.com
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, de
kap ontkoppellen van de elektrische voeding door het verwijderen van
de stekker of door het loskoppelen van de algemene schakelaar van
de woning. Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden
werkhandschoenen. Deze apparatuur kan worden gebruikt door
kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met gebrek
aan ervaring en behoefte kennis, mits ze onder juist toezicht zijn of
instructies hebben gekregen over hoe het apparaat veilig te gebruiken
en zich bewust zijn van de verwante gevaren. Kinderen moeten in de
gaten gehouden worden, om te voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
Schoonmaak en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht. De ruimte moet voldoende geventileerd
worden, wanneer de afzuigkap wordt gebruikt samen met andere
apparaten die werken op gas of andere brandstoffen. De kap moet
regelmatig worden schoongemaakt, zowel van binnen als van buiten
(MINSTENS EENS PER MAAND), in elk geval de instructies opvolgen
die uitdrukkelijk zijn aangegeven in de onderhoudsinstructies in deze
handleiding.
Indien de normen voor het schoonmaken van de afzuigkap, en voor het
vervangen en schoonmaken van de filters niet worden nageleefd, kan
dat brandgevaar opleveren. Het is ten strengste verboden voedsel
direct boven de vlam te bereiden onder de kap.
Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan
brand veroorzaken, dus moet in ieder geval worden vermeden.
Het frituren moet constant in de gaten gehouden worden om te
voorkomen dat oververhitte olie brand vat.
WAARSCHUWING: Wanneer de kookplaat in gebruik is, kunnen
de toegankelijke delen van de afzuigkap heet worden.Voor de
aansluiting van de afzuigkap op het elektriciteitsnet zijn alleen
goedgekeurde adapters toegestaan en geen verdeelstekkers of
stekkerdozen.

26
www.zanussi.com
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voor vervanging van de lamp alleen het type lamp
gebruiken dat aangegeven is in het deel ‘onderhoud
/ vervangen van de lamp’ in deze handleiding.
Waarschuwing! Het apparaat niet aansluiten
op het elektriciteitsnet voordat de installatie
volledig is voltooid.
Voor de technische normen en de
veiligheidsnormen die moeten worden nagekomen
in verband met de afvoer van rookgassen moet
u zich strikt houden aan de bepalingen van de
regelgeving van de lokale autoriteiten.
De afgevoerde lucht mag niet worden weggeleid
door een kanaal dat ook gebruikt wordt voor de
afvoer van rook die geproduceerd wordt door
apparaten op gas of andere brandstoffen.
De kap mag niet zonder correct gemonteerde
lampjes worden gebruikt of achtergelaten, omdat er
dan gevaar voor een elektrische schok bestaat.
Gebruik de afzuigkap nooit zonder correct
gemonteerd rooster!
De afzuigkap mag NOOIT worden gebruikt als
plek om spullen op te leggen, tenzij uitdrukkelijk
aangegeven.
Gebruik alleen de bevestigingsschoeven
die bij het product worden geleverd voor de
installatie, of, indien niet meegeleverd, koop
het juiste type schroeven. Gebruik de juiste
lengte voor de schroeven die zijn aangegeven
in de Installatiehandleiding. In geval van twijfel,
raadpleeg een erkend servicecentrum of soortgelijk
gekwalificeerd personeel.
LET OP! Wanneer schroeven en
bevestigingsmiddelen niet geinstalleerd
worden zoals aangegeven in deze instructies
kan dit elektrische gevaren tot gevolg hebben.
MILIEUBERSCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi
de verpakking in een geschikte verzamelcontainer
om het te recyclen. Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en recycle het
afval van elektrische en elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet
weg met het huishoudelijk afval. Breng het product
naar het milieustation bij u in de buurt of neem
contact op met de gemeente.
HET GEBRUIK
De kap is vervaardigd voor gebruik in de
afzuigversie met afvoer naar buiten , of de
filtrerende versie, met luchtcirculatie .
HET INSTALLEREN
De netspanning moet corresponderen met de
spanning die vermeld wordt op het etiket met
eigenschappen, aan de binnenkant van de
wasemkap. Als de wasemkap een stekker heeft,
moet deze in een stopcontact worden gestoken dat
voldoet aan de geldende voorschriften op een, ook
na de installatie, goed bereikbare plaats. Heeft de
kap geen stekker (rechtstreekse verbinding met het
net) of is deze, ook na de installatie, niet goed te
bereiken, dan moet er een tweepolige schakelaar
worden geplaatst die de volledige ontkoppeling
van het net garandeert in het geval van een
overspanning van klasse III, in overeenstemming
met de installatie normen.
Alvorens de wasemkap weer aan het
voedingsnet aan te sluiten controleer of deze
goed functioneert, controleer altijd of de
voedingskabel goed gemonteerd is.

27
www.zanussi.com
De minimum afstand tussen het kookvlak van
het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap
mag niet onder de 60cm liggen, in geval van een
elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of
gemengd fornuis.
Indien in de installatie-aanwijzing van het
gaskooktoestel een grotere afstand wordt
aangegeven moet hiermee rekening worden
gehouden.
ONDERHOUD
Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud,
eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet
af door de stekker weg te trekken of door
de hoofdschakelaar van de woning uit te
schakelen.
De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden,
zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde
regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd
worden). Gebruik voor het reinigen een doek die
u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar
reinigingsmiddel. Gebruik geen producten die
schuurmiddelen bevatten.
GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN!
Attentie! Als u deze aanwijzingen m.b.t.
reiniging van het apparaat en vervanging resp.
reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat
tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist
opvolgen! De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade aan de motor of schade t.g.v. brand
die het gevolg zijn van ondeskundig onderhoud
of niet opvolgen van de bovengenoemde
veiligheidsvoorschriften.
Vetfilter - Het metalen vetfilter moet eenmaal
per maand worden gereinigd met neutrale
reinigingsmiddelen, met de hand of in de
vaatwasmachine op lage temperaturen en met een
kort programma. Door hem in de vaatwasmachine
te wassen kan het metalen vetfilter ontkleuren, maar
dit is niet van invloed op de eigenschappen, die
beslist niet veranderen.
NIET wasbaar koolstoffilter
De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na
een min of meer geprolongeerd gebruik en hangt af
van het soort koken en de regelmaat waarmee de
vetfilter wordt gewassen. In ieder geval moet de filter
minstens om de 4 maanden vervangen worden.
Het kan NIET gewassen of opnieuw gebruikt
worden

28
www.zanussi.com
BEDIENINGSELEMENTEN
De kap is voorzien van een bedieningspaneel met
een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en
een schakelaar voor de verlichting van het fornuis.
1 ON/OFF lichten
2 OFF motoren
3 Zuigkracht laagste
4 Zuigkracht middelste
5 Zuigkracht maximale
In geval van een sterkere dampconcentratie een
hogere zuigkracht gebruiken.
We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat
men begint te koken aan te doen en deze nog voor
ongeveer 15 minuten nadat men beëindigt heeft
aan te laten.
VERLICHTING
Sluit de stroom af.
Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken
controleer eerst of ze koud zijn.
Vervang de beschadigde lamp.
Gebruik alleen ledlampen van max 2,5W-E14.
Raadpleeg voor meer informatie de bijgevoegde
folder "ILCOS D" (alfanumerieke positie "1e").

29
www.zanussi.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento,
desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija
o desconectando el interruptor general de la vivienda.
Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes
de trabajo.
El aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o
de conocimiento necesario, previsto que estén bajo vigilancia o después de
que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del
aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin
debida supervisión.
La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se
utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u
otros combustibles.
La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto internamente como
externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo
que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este
manual.
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la
limpieza puede comportar riesgo de incendios.
Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y puede provocar
incendios, por lo tanto, debe evitarse en cualquier caso.
Los fritos debe realizarse con cuidado para evitar que el aceite caliente
prenda fuego.
¡Atención! Cuando la placa de cocción está funcionando las
partes accesibles de la campana pueden calentarse.
Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara
indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
¡Atención! No conectar la unidad a la red eléctrica hasta que la
instalación sea totalmente completada.
En la conexión de la campana a la red eléctrica están permitidos solo
adaptadores eléctricos certificados y no las tomas eléctricas múltiples.

www.zanussi.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad
a adoptar para la descarga de los humos, seguir
estrictamente lo previsto por los reglamentos de las
autoridades locales competentes.
El aire aspirado no debe ser transportado en
un conducto usado para la descarga de humos
producidos por dispositivos de combustión a gas u
otros combustibles.
No utilizar ni dejar la campana sin las luces
correctamente instaladas debido al posible riesgo
de descarga eléctrica.
No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada
correctamente!
La campana NUNCA debe utilizarse como una
superficie de apoyo a menos que así se indique
específicamente.
Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados
con el producto para su instalación, o, si no se
suministran, comprar el tipo correcto de tornillos.
Utilizar la longitud correcta para los tornillos que
se identifican en la Guía de instalación. En caso de
duda, consultar el centro de asistencia autorizado o
un similar personal calificado.
¡ATENCIÓN! Si no se instalan los tornillos y
elementos de fijación de acuerdo con estas
instrucciones se puede incurrir en riesgos de
naturaleza eléctricos.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger
el medio ambiente y la salud pública, así como
a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
USO
La campana està diseñada para ser utilizada tanto
en la forma de extracciòn como para la forma
filtrante de interior .
INSTALACIÓN
La tensión de red debe corresponder con tensión
indicada en la etiqueta colocada en el interior de
la campana.Si es suministrada con un enchufe,
conectar la campana a un enchufe conforme
a las normas en vigor y colocarlo en una zona
accesible, aun después de la instalación. Si no
es suministrada con enchufe (conexión directa
a la red) o clavija y no es posible situarla en un
lugar accesible, aun después de la instalación,
colocar un interruptor bipolar de acuerdo con
las normativas, para asegurarse la desconexión
completa a la red en el caso de la categoria de alta
tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Antes de reconectar el circuito de la
campana a la red y de verificar el correcto
funcionamiento, controlar siempre que el cable
de red fue montado correctamente.

31
www.zanussi.com
La distancia mínima entre la superficie de cocción
y la parte más baja de la campana no debe ser
inferior a 60cm en el caso de cocinas electricas y
de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si
las instrucciones para la instalación del dispositivo
para cocinar con gas especifican una distancia
mayor, hay que tenerlo en consideración.
MANTENIMIENTO
¡Atención! Antes de cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, retire la campana
de la red eléctrica desconectando el enchufe
o desconectando el interruptor general de la
casa.
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
externamente como internamente (con la misma
frecuencia con la que se realiza el mantenimiento
de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilice un
paño impregnado de detergente líquido neutro. No
utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO
UTILICE ALCOHOL!
¡Atención! De no observarse las instrucciones
dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro,
puede producirse un incendio. El fabricante
recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los
daños al motor o los incendios provocados
en el aparato debido a intervenciones de
mantenimiento incorrectas o al incumplimiento
de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro antigrasa - El filtro antigrasa debe limpiarse
una vez al mes con detergentes no agresivos,
manualmente o bien en lavavajillas a bajas
temperaturas y con ciclo breve. Con el lavado
en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede
desteñirse pero sus características de filtrado no
cambian absolutamente.
Filtro al carbón activo NO lavable
La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès
da mas o menos tiempo de uso prolongado,
dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad
de limpieza del filtro de grasa. En cualquier caso
es necesario sustituir el cartucho al menos cada 4
meses.
NO puede lavarse o reciclarse.

32
www.zanussi.com
ILUMINACIÓN
Desconecte el aparato de la red elèctrica.
¡Atención! Antes de tocar las lámparas
asegúrese de que esten frías.
Sostituir la lámpara dañada.
Utilizar solo lámparas LED de máx 2,5W-E14. Para
mayores detalles, consultar la hoja anexa "ILCOS
D" (posición alfanumérica "1e").
MANDOS
La campana está dotada de un panel de mandos
con control de las velocidades de aspiración y
control de encendido de la luz para la iluminación
del plano de cocción.
1 ON/OFF luces.
2 OFF motores.
3 Potencia de aspiración mínima
4 Potencia de aspiración media
5 Potencia de aspiración máxima
Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de
particular concentraciòn de vapores de cocina.
Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos
antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por
otros 15 minutos aproximadamente.

33
www.zanussi.com
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção,
deve-se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou
desligando a alimentação da rede elétrica.
Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação
e manutenção. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de
8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas,
sensoriais e mentais, ou falta de experiência e conhecimento, desde
que sejam supervisionadas ou se tiverem recebido as necessárias
instruções relativas ao uso em segurança do aparelho e que tenham
conhecimento dos riscos envolvidos. As crianças não devem ser
autorizadas a manipular os comandos ou brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem
supervisão. O local onde o aparelho será instalado, deve ser
suficientemente ventilado, quando o exaustor for utilizado em conjunto
a outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis.
O exaustor deve ser limpo frequentemente, interna e externamente
(PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS).
Isso deve ser feito em conformidade com as instruções de manutenção
indicadas neste manual.
O não cumprimento das instruções fornecidas neste guia do utilizador,
no referente à limpeza do exaustor e substituição e limpeza dos filtros,
causa riscos de incêndio.
É severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama, sob
o exaustor.
O uso de chama livre causa danos aos filtros e pode originar
incêndios, portanto, deve ser evitado em quaisquer circunstâncias.
Os alimentos fritos devem ser feitos sob controle, para evitar que o
óleo sobreaqueça e se incendeie.
CUIDADO: Peças acessíveis do exaustor podem queimar quando
utilizado com a placa de fogão.
Para a substituição da lâmpada, utilizar apenas o tipo de lâmpada
indicado na secção de Manutenção/Substituição de lâmpadas deste
manual.
ATENÇÃO! Não ligar o aparelho à rede elétrica até que a instalação
esteja totalmente concluída.
Na ligação do exaustor à rede elétrica são permitidos apenas
adaptadores elétricos certificados e não tomadas múltiplas.

www.zanussi.com
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Relativamente às medidas técnicas e de
segurança a serem adotadas para a descarga de
fumos, é importante respeitar rigorosamente os
regulamentos fornecidos pelas autoridades locais.
O sistema de condutas desde aparelho não pode
ser conectado a outro sistema de ventilação já
existente que esteja sendo usado para qualquer
outra finalidade, como descarga de fumos de
aparelhos a gás ou outros combustíveis.
Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas
corretamente montadas, devido ao possível risco
de choques elétricos.
Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas
corretamente.
O exaustor NUNCA deve ser utilizado como
uma superfície de apoio, a menos que não seja
especificamente indicado.
Usar somente os parafusos de fixação fornecidos
com o aparelho, para a instalação, ou, se não for
fornecido, comprar o tipo de parafuso correto.
Usar o comprimento correto para os parafusos que
são identificados no Guia de Instalação.
Em caso de dúvida, consultar um centro de
assistência autorizado ou pessoa qualificada
similar.
ATENÇÃO! A falta de instalação de parafusos
ou dispositivos de fixação em conformidade
com estas instruções, pode resultar em riscos
elétricos.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
. Coloque a embalagem nos contentores indicados
para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública
através da reciclagem de aparelhos eléctricos
e electrónicos. Não elimine os aparelhos que
tenham o símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num ponto de
recolha para reciclagem local ou contacte as suas
autoridades municipais.
USO
A coifa é fabricada para ser utilizada na versão
aspirante, com evacuação externa , ou filtrante,
com recirculação interna .
INSTALAÇÃO
A voltagem da rede elétrica deve corresponder à
voltagem indicada na etiqueta das características
situada no interior da coifa. Se dotada de ficha,
conectar a coifa a uma tomada em conformidade
com as normas vigentes posta em zona
acessível,mesmo depois da instalação. Se não
dotada de ficha (conexão direta à rede) ou a
tomada não se encontra em zona acessível,mesmo
depois da instalação, aplicar um interruptor bipolar
em conformidade com a norma que assegure a
desconexão completa da rede nas condições da
categoria de sobretensão III, conformemente às
regras de instalação.
Atenção!Antes de conectar novamente o
circuito da coifa com a alimentação elétrica,
verificar seu funcionamento, atentar sempre
para que o cabo de rede esteja montado
corretamente.

35
www.zanussi.com
A distância mínima entre a superfície de suporte
dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa
da coifa não deve ser inferior a 60cm no caso de
fogões elétricos e 65cm no caso de fogões a gás
ou combinados. Se as instruções de instalação do
fogão a gás especificarem uma distância maior,
deve-se levar em conta esta indicação.
MANUTENÇÃO
Atenção! Antes de qualquer operação de
limpeza ou manutenção, desconectar a coifa
da rede elétrica tirando o pluge da tomada ou
desligando o interruptor geral da alimentação
elétrica.
O exaustor deve ser limpo frequentemente,
interna e externamente (pelo menos com a mesma
frequência com a qual se efectua a manutenção
dos filtros antigorduras).
Para a limpeza use um pano umedecido com
detergentes líquidos neutros. Evite o uso de
produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE
ÁLCOOL!
Atenção! O não cumprimento das instruções
fornecidas para a limpeza do aparelho e
para a limpeza ou substituição do filtro pode
provocar riscos de incêndio. O fabricante
não se responsabiliza por danos causados ao
motor ou decorrentes de incêndio, provocados
por uma manutenção inadequada ou pelo não
cumprimento das indicações de segurança
citadas neste manual.
Filtro de gordura - O Filtro de gordura deve
ser limpo uma vez por mês com detergentes não
agressivos. O filtro pode ser lavado manualmente
ou em máquina de lavar louça a baixas
temperaturas e com ciclo breve. O filtro metálico
para a gordura pode perde cor com as lavagens
na máquina da louça, mas suas características de
filtração não se alteram.
Filtro de carvão activo NÃO lavável
A saturação do filtro de carvão activado se verifica
após um uso mais ou menos prolongado em função
do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza
do filtro de gorduras. Em todo caso, é necessário
substituir o cartucho no máximo cada 4 meses.
NÃO pode ser lavado ou regenerado.

36
www.zanussi.com
COMANDOS
O exaustor é dotado de um painel de comandos
com um controlo de velocidade de aspiração e um
controlo para acender a luz de iluminação do plano
de cozedura.
1 ON/OFF luzes
2 OFF motores
3 Potência mínima de aspiração
4 Potência média de aspiração
5 Potência máxima de aspiração
Usar a potência de aspiração no caso de uma
maior concentração de vapor de cozimento.
Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de
iniciar a cozinhar e de deixá-la em funcionamento
por aproximadamente 15 minutos após o término
do cozimento.
ILUMINAÇÃO
Desligar o aparelho da rede elétrica;
Atenção! Antes de tocar as lâmpadas,
certificar-se que estejam frias.
Substituir a lâmpada danificada.
Usar somente lâmpadas de halogéneo 28W
Ø35mm vela E14.

37
www.zanussi.com
ππ ,
π π , π
π π.
π
. π π
π π 8 π
, π
π , ππ
π
π . π π
. ππ
ππ π π π.
π π π
, ππ
π π . π ππ
, (
), ππ
π π .
π
π π
π. π (π)
π π.
π π π,
ππ π. ππ π
π π π .
Δ:
, π π π
.
π π π (π
/ π π
).
π!
.
, π [π] ππ
ππ π
ππ.

38
www.zanussi.com

39
www.zanussi.com
-

40
www.zanussi.com
5

www.zanussi.com
Перед началом любых операций по очистке или обслуживанию отключите вытяжку
от электрической сети, вынув вилку из розетки или отключив основной источник
электричества.
Для всех операций по установке и обслуживанию используйте рабочие перчатки.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их возраст превышает
8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после
получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать
электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией. Не позволяйте детям играть с прибором. Очистка и доступное
пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра. Если кухонная вытяжка используется одновременно с
приборами, работающими на газе или других видах топлива, помещение должно
иметь достаточную вентиляцию. Регулярно проводите очистку вытяжки как изнутри,
так и снаружи (ХОТЯ БЫ ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ). Очистка должна проводиться в
соответствии с инструкциями по обслуживанию, приведёнными в этом руководстве.
Несоблюдение приведенных инструкций по очистке вытяжки, а также очистке и замене
фильтров, может привести к возгораниям.
Строго запрещено приготовление еды на открытом огне под вытяжкой.
Избегайте использования открытого пламени, оно может навредить
фильтрам и привести к возгораниям.
Жарка должна проходить под присмотром, чтобы избежать перегрева и
возгорания масла.
Внимание!Когда варочная поверхность работает, доступные части
вытяжки могут нагреваться.
Для замены лампочки освещения использовать только тип лампочки
указанный в разделе обслуживания/замены лампочки этого руководства.
Внимание!Не подключать прибор к электрической сети до тех пор, пока
установка полностью не закончена.
При подключении вытяжки к электрической сети допустимо использование
только сертифицированных электрических адаптеров. Использование
мультирозетки запрещено.

www.zanussi.com

43
www.zanussi.com

44
www.zanussi.com

www.zanussi.com
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik
prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı
kapatınız.
Tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız.
Cihaz, 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın
kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri
olduğu takdirde yetersiz fiziksel, duyusal veya akli yeteneğe sahip
kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından
kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
Çocukların ocak ile oynamaları yasaktır.
Temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla
kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki bölümlerinin havalandırılma
şartlarını yerine getirmek gerekir.
AYDA EN AZ BİR DEFA davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem
de dıştan temizlenmesi gerekir.
Temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak
şekilde yapılmalıdır.
Davlumbaz ve filtrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan
talimatlara uyulmadığı takdirde yangın tehlikesi oluşabilir.
Davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır.
Açık alev filtreler için son derece zararlıdır ve yangın tehlikesine yol
açabilir, bu nedenle bu durumun önlenmesi gerekir.
Yağın fazla ısınmaması ve tutuşmaması için tüm kızartma işlemleri
dikkatle yapılmalıdır.
UYARI: Pişirme cihazlarıyla kullanıldığında davlumbazın bölümleri
ısınabilir.
Ampul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul Bakım/Değiştirme
bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız.
DİKKAT! Kurulum işlemini tamamlamadan cihazın ana bağlantısını
yapmayınız.
Davlumbazın elektrik şebekesine bağlantısı yapılırken yalnızca onaylı
elektrik adaptörlerine izin verilir, çoklu elektrik prizlerine izin verilmez.

www.zanussi.com
GÜVENLİK TALİMATLARI
Buhar tahliyesi için uygulanacak teknik ve güvenlik
önlemleriyle ilgili olarak yerel yönetim tarafından
verilen düzenlemelere uymak önemlidir.
Bu cihaz için gaz veya diğer yakıt kullanan
cihazlardan buhar tahliye etmek gibi farklı
nedenlerden dolayı kullanılan vantilasyon sistemine
kanal sistemi kurulmamalıdır.
Elektrik çarpma risklerini önlemek için davlumbaz
ampulunu doğru şekilde yerleştirmeden cihazı
kullanmayınız.
Izgaraları kurmadan davlumbazı kullanmayınız.
Özellikle belirtilmediği takdirde davlumbazı ASLA
destek yüzeyi olarak kullanmayınız.
Montaj için ürünle tedarik edilen vidaları kullanınız
veya, tedarik edilmediği takdirde, uygun vida tipini
satın alınız.
Kurulum Kılavuzunda yer alan doğru uzunluktaki
vidaları kullanınız.
Tüm sorularınız için yetkili destek hizmetini veya
uzman teknisyen ile irtibata geçiniz.
DİKKAT! Kılavuzda yer alan talimatlara
uygun şekilde vida ve sabitleme aygıtlarının
yerleştirilmemesi elektriksel tehlikelere neden
olabilir.
ÇEVREYLE ILGILI BILGILER
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir
. Ambalajı geri dönüşüm için uygun
konteynerlere koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri
dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü
bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm
tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata
geçin.
AEEE yönetmeliğine uygundur.
KULLANIM
Davlumbaz dışarı tahliye yapan aspiratör
versiyonunda , yada dahilde devir daimli filtre
eden versiyonunda kullanılmalıdır.
KURULUM
Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan
plakada belirtilen değere uygun olmalıdır.
Davlumbazı varsa bir fiş ile mevcut düzenlemelere
uygun bir prize takıp erişilebilir bir alana yerleştiriniz.
Kurulumdan sonra da eğer cihazın fişi yok ise
(doğrudan şebeke bağlantısı) veya priz erişilebilir
bir yerde değilse, aşırı akım kategorisi III ile ilgili
koşullar altında ana kablonun bağlantısının tamamen
kesilmesini sağlayan, standartlara uygun çift kutuplu
bir anahtar kullanın.
Uyarı!Davlumbazı ana güç kaynağına yeniden
bağlamadan ve etkin şekilde çalıştığını kontrol
etmeden önce, ana güç kaynağı kablosunun
düzgün takılıp takılmadığını denetleyin.

47
www.zanussi.com
Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek
yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı
arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 60
cm, gaz veya gazla-elektrikle çalışan ocaklardan 65
cm’den az olmamalıdır.
Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda
daha fazla mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı
kalınmalıdır.
BAKIM
DİKKAT! Herhangi bir bakım işlemini
gerçekleştirmeden önce, davlumbazı elektrik
şebekesinden ayırınız. Cihaz bir fiş ve soketle
bağlı ise, fiş prizden çekilmelidir.
Davlumbazın içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ
filtrelerinin bakımı için gerçekleştirdiğiniz sıklıkta)
temizlenmelidir.
Ilık suya batırılmış bir bez ve nötr sıvı deterjanla
temizleyiniz. Aşındırıcı ürünler kullanmayınız. ALKOL
KULLANMAYINIZ!
Uyarı! Davlumbaza ilişkin temel temizleme
talimatlarının yerine getirilmemesi ve filtrelerin
değiştirilmemesi yangına neden olabilir. Bu
nedenle, söz konusu talimatlara uymanızı
öneririz. Üretici, uygun olmayan bakımdan
veya yukarıda belirtilen güvenlik tavsiyelerine
uymamaktan kaynaklanan motor veya yangın
hasarı konusunda sorumluluk kabul etmez.
Yağ filtresi - Yağ filtresi, ayda bir asitsiz deterjanla,
elde veya düşük ısı ve kısa devreye programlanmış
bir bulaşık makinesinde temizlenmelidir. Bulaşık
makinesinde yıkandığında, yağ filtresinin rengi
hafifçe solabilir, ancak bu filtreleme kapasitesini
etkilemez.
Yıkanamayan aktif karbon filtre
Etkin kömür filtre, pişirme türüne ve yağ filtresinin
temizlenme sıklığına bağlı olarak daha uzun sürede
dolar.
Her koşulda en az dört ayda bir kartuşun değiştirilmesi
gerekir.
Karbon filtre yıkanmaz ve yeniden kullanılabilir hale
getirilemez.

48
www.zanussi.com
KONTROLLER
Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı
bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda
eden bir lamba anahtarı bulunmaktadır.
1 Işıklar AÇIK/KAPALI
2 Motorlar KAPALI
3 Minimum emme gücü
4 Orta emme gücü
5 maksimum emme gücü
Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme
hızından yararlanınız. Yemek pişirmeye başlamadan
önce ocak davlumbazı emme ünitesinin 5 dakika
açık tutulması, pişirme esnasında ve pişirme işlemi
sona erdikten sonra ise 15 dakika daha çalışır
durumda bırakılması önerilir.
IŞIKLANDIRMA
Davlumbazın elektrik bağlantısını kesin.
Uyarı! Ampullere dokunmadan önce,
soğuduklarından emin olun.
Hasar gören lambayı değiştirin.
Yalnızca maks 2,5W-E14 LED lambaları kullanın.
Daha ayrıntılı bilgi için ekte yer alan "ILCOS D"
broşürüne başvurun (alfasayısal konum "1e").

65

ON/OFF 1
OFF 2
3
5
5
15
1e

51
www.zanussi.com
/
.
ϪѧѧѧѧѧѧΒΘϧ !
.
.
.
.
!
Ύѧѧѧѧѧѧѧότϗ
.
.
.
.
ϪѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧΒΘϧ!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
) (
III .
!
.
/
.
ϪѧѧѧѧѧѧΒΘϧ !
.
.
.
.
!
Ύѧѧѧѧѧѧѧότϗ
.
.
.
.
ϪѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧΒΘϧ!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
) (
III .
!
.

52
www.zanussi.com
.
.
8
.
.
.
.
) (
.
.
.
.
.
!
.

53
www.zanussi.com
SÄKERHETSINFORMATION
Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller
rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens
huvudströmbrytare.
Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhållsingrepp.
Apparaten får användas av barn från 8 års ålder eller personer med
reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller personer
som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten, såtillvida inte
användandet övervakas eller instruktioner ges av erfaren person som
ansvarar för säkerheten. Barn får inte lämnas utan uppsikt för att
förhindra att de leker med apparaten.
Rengörings- och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan
uppsikt.
Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används
tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer
av bränsle.
Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN
GÅNG I MÅNADEN), och respektera under alla händelser samtliga
underhållsinstruktioner i denna manual.
Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet byte av
filtren medför brandfara.
Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.
Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför
undvikas i alla lägen.
Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att överhettad olja
fattar eld.
Varning! När spishällen är i funktion kan tillgängliga delar av fläkten
hettas upp.
Använd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i
kapitles Underhåll/Byte av lampa när lampan skall bytas ut.
Varning! Anslut inte apparaten till elnätet innan installationen är helt
slutförd.
För anslutningen av fläkten till elnätet är endast certifierade eladapters
tillåtna och inga elektriska grenuttag.

www.zanussi.com
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Vad beträffar de tekniska föreskrifter och
säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av
utblåsningsluften, skall de föreskrifter som utfärdats
av lokala myndigheter noga efterlevas.
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som
används för avledning av rökångor som kommer
från apparater vilka matas med gas eller andra typer
av bränsle.
Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt
imonterade lampor för att undvika risken för
elektriska stötar.
Fläkten får aldrig användas utan att gallret är korrekt
monterat!
Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta
om inte detta är uttryckligen angivet.
Använd endast de medlevererade fixeringsskruvarna
eller införskaffa skruvar av korrekt typ. Använd
skruvar med rätt längd enligt föreskrifterna i
Installationsguiden. I händelse av tvivel, kontakta
Servicekontoret eller behörig personal.
VARNING! I det fall skruvar och
fixeringsanordningar inte installeras enligt
dessa instruktioner kan elektriska risker uppstå.
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn
förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom
att återvinna avfall från elektriska och elektroniska
produkter. Släng inte produkter märkta med
symbolen med hushållsavfallet. Lämna in
produkten på närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
ANVÄNDNING INSTALLATION
LFläkten har tillverkats för att användas som
utsugningsversion med utvändig evakuering
eller som filterversion med intern återcirkulation
.
INSTALLATION
Nätspänningen skall motsvara spänningen som
anges på märkplåten som sitter inne i fläkten. Om
fläkten är utrustad med stickkontakt skall denna
anslutas till ett uttag som är lättillgängligt även
efter installationen och som uppfyller gällande
föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt
(direktanslutning till nätet), eller om uttaget är
placerat på en svåråtkomlig plats skall en godkänd
tvåpolig strömbrytare installeras som garanterar en
fullkomlig frånkoppling från nätet i samband med
överspänningsklass III, i enlighet med installationsb
estämmelserna.
Varning!kontrollera innan fläktens krets ansluts
med nätspänningen att den fungerar korrekt
och är korrekt monterad.

55
www.zanussi.com
Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på
spishällen och köksfläktes underkant är 60cm om
det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om det
är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll.
Om spishällens instruktioner anger ett större
avstånd skall detta respekteras.
UNDERHÅLL
Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan
någon typ av underhållsarbete eller rengöring
inleds genom att slå ifrån bostadens
huvudströmbrytare.
Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt
som utvändigt (åtminstone med samma
underhållsintervall som för fettfiltren). Använd en
trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel vid
rengöring.
Undvik produkter som innehåller slipmedel.
ANVÄND INTE ALKOHOL!
Varning! Observera att en bristande rengöring
av apparaten och icke utförda filterbyten kan
medföra brandrisk. Följ därför ovanstående
instruktioner noga.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella
motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande
underhåll eller att dessa instruktioner inte
respekterats.
Observera att en bristande rengöring av apparaten
och filtren kan medföra brandrisk. Följ därför
ovanstående instruktioner noga.
Fettfilter - Filtret skall rengöras en gång i
månaden, med ett milt rengöringsmedel, för hand
eller i diskmaskin, med låg temperatur och kort
program.
Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall
missfärgas utan att detta på något sätt påverkar
filtrets uppsugningsförmåga.
Aktivt kolfilter som INTE kan rengöras
Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång
tidsperiod beroende på i vilken utsträckning
fläkten används, på typen av matlagning och hur
regelbundet fettfiltren rengörs. Det är under alla
händelser nödvändigt att ersätta kolfilterpatronen
minst var 4 månad.
Filtret kan INTE rengöras eller återanvändas.

56
www.zanussi.com
KOMMANDON
Fläkten är utrustad med en manöverpanel med
en hastighetskontroll och en strömbrytare för
spishällens belysning.
1 ON/OFF belysning
2 OFF motorer
3 Låg utblåseffekt
4 medelhög utblåseffekt
5 hög utblåseffekt
Använd en högre hastighet om matoset är
mycket koncentrerat. Vi rekommenderar att starta
luftevakueringen 5 minuter innan matlagningen
inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter
avslutad matlagning.
BELYSNING
Koppla ur apparaten från elnätet.
Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat
innan ni vidrör dem.
Byt ut den skadade lampan.
Använd endast LED lampor med max 2,5W-E14.
För ytterligare detaljer konsultera den bifogade bro-
schyren ”IL COS D” (alfanumerisk position ”1e”).

57
www.zanussi.com
SIKKERHETSINFORMASJON
Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring må hetten
kobles fra strømmen, enten ved å dra ut støpselet eller ved å kutte strømmen i
hele huset.
Bruk alltid arbeidshansker under hele installasjonen og når det utføres
vedlikehold.
Dette apparatet kan benyttes av barn fra 8 år og oppover og av
personer med svekkede fysiske, følelsesmessige eller mentale
egenskaper, eller manglende erfaring og kjennskap, hvis de overvåkes
eller hvis de er opplært til å ta apparatet i bruk på en sikker måte og er
informert om tilhørende farer.
Pass på at barn ikke leker med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn, med mindre de
overvåkes.
Rommet må være tilstrekkelig ventilert hvis hetten anvendes sammen
med andre apparater som forbrenner gass eller annet brensel.
Hetten må vaskes ofte både innvendig og utvendig (MINST EN
GANG I MÅNEDEN), overhold uansett indikasjonene som er oppført i
vedlikeholdsinstruksjonene i denne veiledningen.
Manglende overholdelse av reglene for rengjøring av hetten og
utbytting og rengjøring av filter, kan føre til brann.
Det er strengt forbudt å lage flambert mat under hetten.
Frie flammer kan skade filtrene og medføre brann og må derfor alltid
unngås.
Frityrsteking må overvåkes for å unngå at oljen blir for varm og
antennes.
Vær oppmerksom! Hettens tilgjengelige deler kan bli varme når
koketoppen er i drift.
Bruk kun samme type lyspære som indikeres i avsnittet vedlikehold/
utbytting av lyspære i denne veiledningen når lyspæren skal byttes ut.
Vær oppmerksom! Ikke kobl apparatet til strømnettet før
installasjonen er helt ferdig.
Når hetten skal kobles til strømnettet er det kun tillatt med sertifiserte
elektriske adaptere, og ikke skjøtekontakter eller grenuttak.

58
www.zanussi.com
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Når det gjelder tekniske mål og sikkerhet for
røykuttak, følg nøye alle lokale forskrifter og regler.
Oppsugd luft må ikke føres inn i et rør som benyttes
som uttak for apparater med gassforbrenning eller
annen brensel.
Ikke bruk hetten uten lyspære eller med feilmontert
lyspære, da det finnes fare for elektriske støt.
Ikke bruk hetten med feilmontert rist!
Hetten må ALDRI brukes som støtteflate, med
mindre dette er uttrykkelig indikert.
Bruk kun de festeskruene som leveres sammen
med apparatet for å utføre installasjonen
eller, hvis de ikke utleveres, kjøp riktige skruer.
Bruk riktig lengde på skruene som er oppført i
Installasjonsveiledningen. Vennligst ta kontakt med
et autorisert servicesenter eller lignende kvalifisert
personell hvis man er i tvil.
VÆR OPPMERKSOM! Manglende installasjon
av skruer og festeanordninger i samsvar med
disse instruksjonene kan føre til elektriske farer.
MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med symbolet
. Legg emballasjen i riktige beholdere for å
resirkulere det.
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og
for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske
produkter. Ikke kast produkter som er merket med
symbolet sammen med husholdningsavfallet.
Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt
selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt
kommunen for nærmere opplysninger.
BRUK
Ventilatoren er laget for å brukes med direkte
avtrekk der avtrekksluften føres ut i friluft , eller
med resirkulering av avtrekksluften .
INSTALLASJON
Nettspenningen må være i samsvar med den
elektriske spenningen som angis på typeskiltet
inne i ventilatoren. Hvis det følger med støpsel,
kobles ventilatoren til en lett tilgjengelig stikkontakt
som er godkjent i henhold til gjeldende normer.
Stikkontakten må være lett tilgjengelig også
etter installasjonen. Hvis det ikke følger med
støpsel (direkte kobling til strømnettet), eller
stikkontakten selv etter installasjonen ikke er lett
tilgjengelig, må man sette på en godkjent topolet
bryter som garanterer fullstendig frakobling fra
strømnettet i situasjonene som oppstår i kategorien
overspenning III, i henhold til installasjonsreglene.
Advarsel! Før man kobler ventilatorens
strømkrets til strømnettet og fastslår at alt
fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at
strømledningen er korrekt montert.

59
www.zanussi.com
Minimumsavstanden mellom koketoppen og
undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være
på mindre enn 60cm når det gjelder elektriske
kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og
kombinerte koketopper.
Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat
opererer med en større avstand, må denne
overholdes.
VEDLIKEHOLD
Advarsel! Før enhver form for rengjøring
eller vedlikehold må ventilatorhetten frakobles
strømnettet ved å dra ut ledningen eller slå av
husets hovedstrømbryter.
Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig
og utvendig (minst så ofte som man utfører
vedlikehold av fettfiltrene). Til rengjøring benyttes
en klut fuktet med et nøytralt rengjøringsmiddel.
Unngå bruk av slipende eller etsende produkter.
Advarsel! Hvis ikke reglene for rengjøring
og utskifting av filtrene følges, kan det føre til
brann. Det er derfor meget viktig å følge denne
bruksanvisningen nøye. Produsenten fraskriver
seg ethvert ansvar for eventuelle skader på
motoren, brann som skyldes manglende
vedlikehold eller andre skader som skyldes at
instruksene over ikke er blitt fulgt.
Fettfilteret - Fettfilteret må rengjøres en
gang i måneden uten bruk av aggressive
rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin
ved lav temperatur og med kort syklus.
Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfilteret i metall
miste fargen, men dets filterkarakteristikker endres
absolutt ikke.
IKKE vaskbart aktivt kullfilter
Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved middels
bruk av ventilatoren, og oftere hvis ventilatoren
brukes mye.
Det kan IKKE vaskes eller benyttes om igjen

60
www.zanussi.com
KONTROLLER
Viften er utstyrt med et kontrollpanel med
viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere
kokeområdets lys.
1 Lys ON/OFF
2 Motorer OFF
3 Sugestyrke: minimal
4 Sugestyrke: middels
5 Sugestyrke: maksimal
Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon
på kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter
før du begynner å lage mat, og la den fortsette å
virke i enda cirka 15 minutter etter du er ferdig med
matlagingen.
BELYSNING
Koble ventilatoren fra strømnettet.
Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er kald
før du tar i den.
Skift ut den defekte lampen.
Bruk utelukkende E14 2,5W LED-lamper. For ytter-
ligere informasjon henvises det til brosjyren “ILCOS
D” (alfanumerisk posisjon “1e”).

61
www.zanussi.com
TURVALLISUUSOHJEET
Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti
sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston
pääkytkimestä.
Käytä kaikkien asennus- ja huoltotöiden aikana työkäsineitä.
Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen, aistien tai mielen
terveys on heikentynyt tai joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa,
saavat käyttää tätä laitetta, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu
laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät mahdolliset
vaarat.
Valvo, että lapset eivät pääse leikkimään laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimenpiteitä
ilman valvontaa.
Huoneisto on aina tuuletettava hyvin, kun tuuletinta käytetään
yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden
kanssa.
Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta
(VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän
käyttöohjeen neuvoja).
Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta
koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
tulipalovaaran.
Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.
Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi
sitä on vältettävä joka tapauksessa.
Älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa, jotta kuumentunut
öljy ei syty palamaan.
Huomio! Liesituulettimen esillä olevat osat voivat kuumentua
keittotason käytön aikana.
Käytä ainoastaan lamppujen huolto/vaihto-ohjeessa ilmoitettuja
vaihtolamppuja.
Huomio! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on
täysin valmis.
Liesituulettimen kytkemisessä sähköverkkoon voidaan käyttää
sertifioituja adaptereita, ei sähköisiä monipistorasioita.

62
www.zanussi.com
TURVAOHJEET
Noudata huolellisesti paikallisten viranomaisten
antamia savunpoiston teknisiä ja turvatoimenpiteitä
koskevia määräyksiä.
Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai
muilla polttoaineilla toimivien laitteiden
savunpoistohormiin.
Älä käytä liesituuletinta, jos lamppu ei ole paikallaan
tai jos lamppuja ei ole asennettu oikein, sillä
seurauksena voi olla sähköisku.
Älä koskaan käytä tuuletinta, jos sen verkkoa ei ole
asennettu oikealla tavalla!
Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää tukipintana,
jollei niin ole erikseen mainittu.
Käytä vain laitteen mukana tulevia asennukseen
tarkoitettuja kiinnitysruuveja, tai hanki oikeanlaisia
ruuveja jos ne eivät kuulu varustukseen. Käytä
Asennusohjeen mukaisia oikean pituisia ruuveja.
Epäselvissä tapauksissa ota yhteys tekniseen
tukeen tai vastaavaan asiantuntijaan.
HUOMIO! Kiinnitysruuvien ja –laitteiden
ohjeiden vastainen asennus voi vaikuttaa
sähköturvallisuuteen.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
. Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen
kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita
kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen
viranomaiseen.
KÄYTTÖ
Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko
imukupuversiona ulkoisella poistolla tai
suodatinversiona sisäiseen kiertoon.
ASENNUS
Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen
sisäpuolella olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu
jännite. Jos laitteessa on pistoke, liitä tuuletin
voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan,
joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen
pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen. Jos
laitteessa ei ole pistoketta (suora liitos verkkoon)
tai pistoke ei ole sellaisessa paikassa että siihen
pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen, käytä
normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa,
jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan
irti sähköverkosta, jos ylijännite kategoria on III,
asennussääntöjen mukaisesti.
Huomio!Tarkista aina, että verkkokaapeli on
asennettu oikealla tavalla ennen kuin yhdistät
tuulettimen sähköverkkoon ja tarkistat että se
toimii oikein.

63
www.zanussi.com
Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen
alimman osan välinen minimietäisyys on oltava
vähintään 60cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu-
ja sekaliesien osalta.
Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi
etäisyys, on se otettava huomioon.
HUOLTO
Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen
puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, irrota
virtajohdon pistoke verkkovirtapistorasiasta tai
katkaise virta kodin sähköverkosta.
Tuuletin on puhdistettava usein sekä sisä-
etttä ulkopuolelta (vähintään yhtä usein kuin
rasvasuodattimien huolto). Käytä puhdistukseen
neutraalissa nestemäisessä pesuaineessa
kostutettua kangasta.
Vältä hankaavia pesuaineita.
ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA
PUHDISTUSAINEITA!
Huomio! Laitteen puhdistusta ja
suodattimien vaihtoa koskevien määräysten
noudattamattajättäminen voi aiheuttaa
tulipalovaaran. On siis suositeltavaa noudattaa
määräyksiä. Valmistaja ei vastaa mahdollisista
vääristä huoltotoimenpiteistä tai yllämainittujen
normien noudattamattajättämisestä aiheutuvista
moottorivioista tai tulipaloista.
Rasvasuodatin - Rasvasuodatin on puhdistettava
kerran kuukaudessa miedolla pesuaineella, käsin
tai astianpesukoneessa alhaisella lämpötilalla ja
lyhyellä pesuohjelmalla.
Metallinen rasvasuodatin voi haalistua
astianpesukoneessa, mutta tämä ei vaikuta sen
suodatustehoon millään tavallla.
Kertakäyttöinen hiilisuodatin
Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidemmän
käytön jälkeen riippuen keittiötyypistä ja
rasvasuodattimen puhdistustiheydestä. Joka
tapauksessa suodatin on vaihdettava vähintään
neljän kuukauden välein.
Sitä EI voi pestä eikä käyttää uudestaan

64
www.zanussi.com
OHJAIMET
Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta
voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka
valaisee keittotasoa.
1 valojen ON/OFF katkaisija
2 moottoreiden OFF katkaisija
3 Pienin imuteho
4 keskitaso imuteho
5 korkein imuteho
Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen
paljon höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus
5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista ja
antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton
lopettamisesta.
VALAISTUS
Irrota laite sähköverkosta.
Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia
ennen kuin kosket niihin.
Vaihda vaurioitunut lamppu.
Käytä ainoastaan LED-lamppuja, joiden teho on
enintään 2,5 W ja joiden kanta on E14.
Jos haluat lisätietoja, lue liitteenä oleva lehtinen
"ILCOS D" (aakkosnumeerinen sijainti on ”1e”).

65
www.zanussi.com
SIKKERHEDSINFORMATIONER
Før deres foretages nogen form for indgreb i forbindelse med rengøring
og vedligeholdelse skal forbindelsen til strømforsyningen afbrydes ved
at trække stikket ud eller ved at slukke for boligens hovedafbryder.
For indgreb i forbindelse med installation og vedligeholdelse skal der
bruges arbejdshandsker.
Apparatet må kun anvendes af børn under 8 år eller af personer med
nedsatte fysiske eller mentale evner, eller som ikke har den nødvendige
erfaring og kendskab til det, hvis de er under opsyn, eller såfremt de
har modtaget de nødvendige anvisninger til sikker brug af apparatet og
kender de dermed forbundne risici.
Det er nødvendigt at holde øje med, at børnene ikke leger med
opladeren. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden
opsyn. Lokalet skal være udstyret med tilstrækkelig ventilation, hvis
emhætten bruges samtidig med andre forbrændingsapparatet , der
drives af gas eller andre brændstoffer.
Emhætten skal rengøres regelmæssigt både indvendigt og
udvendigt (MINDST EN GANG OM MÅNEDEN), og du skal under
alle omstændigheder overholde de utrykkelige anvisninger om
vedligeholdelse i denne manual.
Manglende overholdelse af bestemmelserne om rengøring af emhætten
samt udskiftning og rengøring af filtrene kan medføre brandfare.
Det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild under emhætten.
Brug af åben ild er skadeligt for filtrene og kan medføre en brand, og
det skal derfor for enhver pris undgås.
Friturestegning skal udføres under overvågning for at undgå, at olien
overophedes og antændes.
Pas på! Når kogepladen er i brug, kan emhættens tilgængelige dele
blive meget varme.
Ved udskiftning af pæren må du kun anvendes den type lyspære, der
er angivet i afsnittet om vedligeholdelse/udskiftning af pære i denne
manual.
Pas på! Apparatet må ikke tilsluttes strømforsyningen, før
installationen er helt fuldført.
For at forbinde emhætten til strømnettet, er det udelukkende muligt at
anvende godkendte elektriske adaptere og ikke elektriske stik med flere
udtag.

66
www.zanussi.com
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Hvad angår de anviste tekniske og
sikkerhedsmæssige forholdsregler til udledning
af røg, skal du omhyggeligt overholde de lokale
myndigheders forskrifter.
Den udsugede luft må ikke tilføres en
skakt, der bruges til udledning af røg fra
forbrændingsapparater, der fungerer med gas eller
andre brændstoffer.
Du må ikke bruge eller efterlade emhætten uden
korrekt monterede pærer for at undgå en risiko for
elektrisk stød.
Brug aldrig emhætten uden en korrekt monteret rist!
Emhættens overflade må ALDRIG anvendes som
afsætningsplade, med mindre dette er udtrykkeligt
angivet.
Brug kun de medfølgende fastspændingsskruer
til produktet i forbindelse med installationen eller
– såfremt de ikke medfølger – skal du indkøbe den
korrekte type skruer. Brug skruer af korrekt længde,
som anført i installationsvejledningen. I tvivlstilfælde
bør du kontakte dit autoriserede servicecenter eller
en kvalificeret tekniker.
PAS PÅ! Hvis der ikke monteres de skruer og
fastspændingsanordninger som angivet i disse
anvisninger, kan der opstå risiko for elektriske
problemer.
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring
emballagematerialet i passende beholdere til
genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig
sundhed samt at genbruge affald af elektriske
og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater,
der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din
lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
ANVENDELSE
Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave
med ekstern udledning eller i den filtrerende
udgave med intern recirkulation .
INSTALLERING
Netspændingen skal svare til spændingen vist på
typeskiltet internt i emhætten. Hvis emhætten er
udstyret med et stik, skal emhætten tilsluttes en let
tilgængelig stikkontakt, der er i overensstemmelse
med de gældende standarder. Stikkontakten skal
også være let tilgængelig efter installeringen. Hvis
emhætten ikke er udstyret med et stik (direkte
tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke
findes i et område, der også er let tilgængeligt
efter installeringen, skal der monteres en topolet
afbryderkontakt i overensstemmelse med
standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra
elnettet i tilfælde af forhold i overspændingskategori
III, og i overensstemmelse med reglerne for
elektriske installationer.
Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet
monteret rigtigt, før emhættens kredsløb
tilsluttes forsyningsnettet og der udføres
kontrol af korrekt funktion.

67
www.zanussi.com
Minimumsafstanden mellem kogegrejets
støtteoverflade på komfuret og den nederste del af
emhætten må ikke være under 60cm ved elektriske
kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus
eller komfurer med både gasblus og elektriske
kogeplader.
Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større
afstand, skal dette overholdes.
VEDLIGEHOLDELSE
Obs! Inden der udføres nogen form for
rengøring eller vedligeholdelse skal emhætten
afbrydes fra elnettet ved at fjerne stikket fra
stikkontakten, eller ved at afbryde hjemmets
hovedafbryder.
Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden
og på indersiden (mindst med samme frekvens som
for vedligeholdelse af fedtfiltrene). Ved rengøring
skal man anvende en klud fugtet med neutrale,
milde rengøringsmidler i flydende form.
Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler
BENYT ALDRIG SPRIT!
Pas på! Manglende overholdelse af
vejledningen til rengøring af apparatet og
udskiftning af filtrene medfører brandfare.
Der henstilles således til, at instruktionerne
følges. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar
for eventuel beskadigelse af motoren, brande
forårsaget af utilstrækkelig vedligeholdelse
af apparatet eller manglende overholdelse af
ovenstående instruktioner.
Fedtfilter - Fedtfilteret skal rengøres én gang
om måneden med milde rengøringsmidler; filteret
kan også vaskes i opvaskemaskine ved lav
temperatur og på et kort opvaskeprogram. Ved
vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive
misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse
på dets filtrerende egenskaber.
Filter med aktivt kul der IKKE kan vaskes
Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis
emhætten ikke benyttes intensivt, eller oftere.
Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.

68
www.zanussi.com
BETJENING
Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med
mulighed for regulering af sugestyrken og lys til
oplysning af kogeområdet.
1 ON/OFF lys
2 OFF motorer
3 Min. udsugningseffekt
4 Med. udsugningseffekt
5 Max. udsugningseffekt
Benyt den højeste hastighed ved stor
dampkoncentration i køkkenet. Det anbefales,
at man tænder udsugningen 5 minutter før
påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen
efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter
afslutning af madlavningen.
BELYSNING
Afbryd apparatet fra el-nettet.
Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de
berøres.
Udskift den beskadigede lampe.
Anvend udelukkende lamper med lysdiode på højst
2,5W-E14. For yderligere detaljer, se det vedlagte
blad “ILCOS D” (alfanumerisk position “1e”).

69
www.zanussi.com
INFORMACJE 1 BEZPIECZEŃSTWO
Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy
odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki
lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia.
W trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i
konserwacyjnych należy używać rękawice robocze.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż
8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub
psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy, pod
warunkiem, że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane
o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa
z nim związane. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana
przez dzieci pozostawione bez opieki.
Pomieszczenie, w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać
odpowiednią wentylację, kiedy jest on używany jednocześnie z innymi
urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami.
Okap należy często czyścić zarówno wewnątrz jak i zewnętrznie
(PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU), należy przy tym przestrzegać
wskazówek zapisanych w niniejszej instrukcji.
Nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia
filtrów powoduje ryzyko pożarów.
Jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod
okapem. Używanie wolnego płomienia jest szkodliwe dla filtrów i może
spowodować pożary, dlatego należy tego unikać w każdym przypadku.
Smażenie musi być wykonywane pod kontrolą, aby uniknąć zapalenia
się rozgrzanego oleju.
Uwaga! Kiedy powierzchnia do gotowania jest włączona dostępne
części okapu mogą sią rozgrzać.
Aby wymienić lampkę należy użyć wyłącznie ten rodzaj lampki, który
został wskazany w rozdziale konserwacja/wymiana lampki w niniejszej
instrukcji.
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej dopóki
instalacja nie zostanie całkowicie zakończona.
W celu podłączenia okapu do sieci elektrycznej można stosować
wyłącznie certyfikowane elektryczne adaptery gniazdkowe. Nie wolno
używać elektrycznych listew wielogniazdowych.

www.zanussi.com
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Jeśli chodzi o normy techniczne i bezpieczeństwa,
których należy przestrzegać podczas wydalania
oparów należy rygorystycznie przestrzegać zasad
przewidzianych w regulaminie właściwych organów
lokalnych.
Zasysane powietrze nie może być przekazane do
kanału używanego do wydalania oparów wytworzonych
przez urządzenia spalania gazów lub innych paliw.
Nie należy używać ani pozostawiać okapu
pozbawionego poprawnie zamontowanych lampek w
związku z możliwością porażenia prądem.
Nigdy nie używać okapu bez poprawnie zamontowanej
kratki!
Okap nie może być NIGDY używany, jako płaszczyzna
oparcia, o ile nie zostało to wyraźnie wskazane.
Należy używać do instalacji wyłącznie śrub
mocujących będących na wyposażeniu z produktem
lub jeśli ich nie ma na wyposażeniu, zakupić
właściwy rodzaj śrub. Używać śrub o odpowiedniej
długości, które są opisane w Przewodniku do
instalacji. W razie wątpliwości, skontaktować się z
odnośnym autoryzowanym centrum obsługi lub z
wykwalifikowanym personelem.
UWAGA! Niezainstalowanie śrub i urządzeń
mocujących zgodnie z instrukcją może
spowodować zagrożenia natury elektrycznej.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać
utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do
odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów
urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić
środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolemo razem
z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do
miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
UŻYTKOWANIE
Okap został wykonany do działania w wersji
zasysającej z wydalaniem zewnętrznym lub
filtrującej o recyrkulacji wewnętrznej .
INSTALACJA
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu
wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewnętrznej
części okapu. Jeśli okap jest wyposażony we
wtyczkę, należy ją podłączyć do gniazdka zgodnego
z obowiązującymi normami i umieszczonego w łatwo
dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji.
Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę
(bezpośrednie podłączenie do sieci) lub wtyczka nie
znajduje się w łatwo dostępnym miejscu, również
po zakończonej instalacji, należy zastosować
znormalizowany wyłącznik dwubiegunowy, który
umożliwi całkowite odcięcie od sieci elektrycznej
w warunkach nadprądowych kategorii III, zgodnie z
zasadami instalacji.
Uwaga!Przed ponownym podłączeniem obwodu
okapu do zasilania i sprawdzeniem poprawności
jego działania należy się zawsze upewnić, czy
przewód zasilający jest prawidłowo zamontowany.

71
www.zanussi.com
Minimalna odległość między powierzchnią, na
której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym
a najniższą częścią okapu kuchennego powinna
wynosić nie mniej niż 60cm w przypadku kuchenek
elektrycznych i nie mniej niż 65cm w przypadku
kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej
podana jest większa odległość, należy dostosować
się do takich wskazań.
KONSERWACJA
Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności czyszczenia lub konserwacji należy
odłączyć okap od zasilania wyjmując wtyczkę
z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik
zasilania.
Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na
zewnątrz (przynajmniej z tą samą częstotliwością,
z którą wykonuje się czyszczenie filtrów
tłuszczowych) przy użyciu szmatki nawilżonej
łagodnymi środkami. Nie należy używać środków
ściernych. NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!
Uwaga! Nieprzestrzeganie przepisów
dotyczących czyszczenia urządzenia i wymiany
filtrów powoduje powstanie zagrożenia
pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie
podanych wskazówek. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za ewentualne
uszkodzenia silnika lub pożary wynikające
z nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz
wzmiankowanych wyżej instrukcji.
Filtr przeciwtłuszczowy - Musi być czyszczony
co najmniej raz w miesiącu, za pomocą środka
czyszczącego nie żrącego, ręcznie lub w zmywarce
w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.
Mycie w zmywarce metalowego filtra tłuszczowego
może spowodować jego nieznaczne odbarwienie,
to jednak nie pogarsza parametrów jego pracy.
Filtr węglowy NIE nadający się do mycia.
Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym
okresie użytkowania w zależności od rodzaju kuchni
i od regularności z jaką jest wykonywane czyszc-
zenie filtra tłuszczowego. Wkład filtra powinien być
w każdym razie wymieniony po upływie nie więcej niż
czterech miesięcy.
NIE wolno myć lub regenerować filtra.

72
www.zanussi.com
STEROWANIE
Okap jest wyposażony w panel sterowania z
regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz
włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod
okapem.
1 ON/OFF oświetlenie
2 OFF silniki
3 Moc zasysania minimalna
4 Moc zasysania średnia
5 Moc zasysania maksymalna
W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu
kuchennym jest szczególnie zanieczyszczone,
należy używać okapu ustawionego na najwyższą
prędkość. Zaleca się uruchomienie okapu 5 minut
przed przystąpieniem do gotowania jakichkolwiek
potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze
przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.
OŚWIETLENIE
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji
związanych z konserwacją urządzenia, należy
odłączyć okap od zasilania energią elektryczną.
Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są
gorące.
Wymienić uszkodzoną żarówkę.
Używać wyłącznie żarówek LED maks. 2,5W-E14.
Więcej szczegółów wskazano w załączniku „ILCOS
D” (pozycja alfanumeryczna „1e”).

73
www.zanussi.com
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet megkezdése előtt, a készüléket le
kell választani az elektromos hálózatról! Húzza ki a készülék villásdugóját, vagy
áramtalanítsa a háztartási elosztódoboz főkapcsolóját lekapcsolva!
Minden beszerelési és karbantartási munkálathoz használjon munkavédelmi
kesztyűt!
A készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint a csökkent fizikális, érzékszervi
és szellemi képességekkel bíró személyek, illetve azok, akik nem rendelkeznek
megfelelő tudással és tapasztalattal, kizárólag megfelelő felügyelet mellett
használhatják, illetve abban az esetben, ha megfelelő útmutatást kaptak
a készülék biztonságos használatát illetően és megértették a készülék
használatával járó veszélyeket!
Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel!
A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet mellett
végezhetik!
Az elszívó más, gáz- vagy egyéb tüzelőanyagú készülékkel való egyidejű
használata esetén biztosítani kell a helyiség megfelelő szellőzését!
Az elszívót mind belül, mind kívül rendszeres gyakorisággal
(LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER) tisztítani kell! A kézikönyvben
feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be!
Az elszívó tisztítási előírásainak, valamint a szűrők cseréjének be nem
tartása tűzveszélyt okoz!
Az elszívó alatt szigorúan tilos nyílt lángon készíteni ételt!
A nyílt láng használata károsítja a szűrőket és tűzveszélyt okozhat,
emiatt minden esetben kerülni kell a nyílt láng használatát!
Ne hagyja őrizetlenül a sütést, mert a túlhevült olaj meggyulladhat!
Figyelem! A főzőlap működése közben az elszívó hozzáférhető
részei felforrósodhatnak!
Az izzó cseréjéhez kizárólag az e kézikönyv „karbantartás - izzó cseréje”
c. részben megadott típusú izzót használjon!
Figyelem! Ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra,
amíg a beszerelést teljesen el nem végezte!
Az elszívónak az elektromos hálózatra történő csatlakoztatásához
kizárólag hitelesített elektromos adaptereket lehet használni, tilos
elektromos elosztók használata.

www.zanussi.com
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A füstelvezetéshez szükséges műszaki és biztonsági
intézkedéseket illetően, az illetékes helyi hatóságok
vonatkozó rendeleteit szigorúan tartsa be!
A keringetett levegőt nem szabad a gáz- vagy
egyéb égéstermék üzemű készülékek füstjének
elvezetéshez használt csőben szállítani!
Ne használja az elszívót helytelenül felszerelt
lámpával, illetve ne hagyja azt lámpa nélkül, mert
áramütést okozhat!
Soha ne használja az elszívót felszerelt rostély
nélkül!
Az elszívót SOHA ne használja tárolófelületként,
hacsak az ilyen célra való használata nincs
egyértelműen jelezve!
Beszereléshez kizárólag a készülékhez mellékelt
csavarokat használja! Amennyiben a csavar nem
része a csomagnak, ügyeljen a megfelelő típusú
csavarok beszerezésére! A beszerelési útmutatóban
feltüntetett, megfelelő hosszúságú csavarokat
használjon! Kétség esetén kérjen tájékoztatást
a szakszerviztől, vagy hasonló képesítésű
személyzettől!
FIGYELEM! A csavarok és rögzítő elemeknek
nem az útmutató szerinti felhelyezése
áramütés-veszélyt okozhat!
KŐRNYEZETVÉDELMI TUDNI
VALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa
újra: . Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és
elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal
ellátott készüléket ne dobja a háztartási
hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a
hulladékkezelésért felelős hivatallal.
HASZNÁLAT
Az elszívó külső elvezetésű elszívó vagy belső
visszaforgatésos szűrős üzemmódban is
használható.
FELSZERELÉS
A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a
konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki
adattáblán feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó
rendelkezik villásdugóval, csatlakoztassa egy
hozzáférhető helyen elhelyezett, az érvényben
lévő szabványoknak megfelelő dugaszoló
aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha
nem rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen
csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat
nem hozzáférhető, szereljen fel egy szabványos,
kétpólusú megszakítót akár a beszerelést követően
is, amely III. túláram-kategória esetén biztosítja
a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési
szabályoknak megfelelően.
Figyelem!Mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti
a hálózatba és ellenőrzi, hogy az elszívó
helyesen működik-e, mindig ellenőrizze azt is,
hogy a hálózati vezeték beszerelése szabályos-
e.

75
www.zanussi.com
A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó
legalsó része közötti minimális távolság nem lehet
kisebb, mint 60cm elektromos főzőlap, és 65cm
gáz vagy vegyes tüzelésű főzőlap esetén.
Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél
nagyobb távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.
KARBANTARTÁS
Figyelem! Takarítás vagy karbantartás
előtt minden esetben kösse ki az elszívót az
elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása
vagy a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.
Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind
kívülről (legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrő
filterek tisztítását). A tisztításhoz használjon
semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves
ruhát. Kerülje a súrolószert tartalmazó mosószerek
használatát.
NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!
Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint
a filterek cseréjére vonatkozó előírások be
nem tartása tűzveszélyt okoz. Ezért felhívjuk
figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat. A
helytelen karbantartás, vagy a fent említett
utasítások be nem tartása miatt a motorban
esetleg bekövetkező károk vagy tűzesetek miatt
semmiféle felelősséget nem vállalunk.
Zsírszűrő filter - Havonta egyszer nem agresszív
tisztítószerrel, kézzel vagy mosogatógépben,
alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell
mosogatni.
Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő
elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat
hatékonyságán.
NEM Mosható aktív szénfilter.
A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé hosszú
idő alatt történik meg, a tűzhely típusától és a
zsírszűrő tisztogatásának rendszerességétől
függően. Mindenképpen cserélni kell a betétet
legalább négyhavonként.
NEM lehet kimosni vagy regenerálni

76
www.zanussi.com
KEZELŐSZERVEK
Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és
főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel
rendelkezik.
1 Világítás BE/KI
2 Motor KI
3 Minimális elszívás
4 közepes elszívás
5 maximális elszívás
Amikor a konyhában különösen nagy a
párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet.
Javasoljuk, hogy főzés előtt 5 perccel kapcsolja be
az elszívót, és a főzés befejezése után 15 percig
működtesse tovább.
VILÁGÍTÁS
Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt
szüntesse meg az elszívó áramellátását, kösse ki a
hálózatból.
Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne,
győződjön meg róla, hidegek-e.
Cserélje ki a sérült lámpát.
Max. 2,5W-E14 LED lámpákat használjon. További
információkért tekintse át a mellékelt "ILCOS D"
lapot ("1e" alfanumerikus pozíció).

77
www.zanussi.com
INFORMAII DE SIGURANĂ
Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere, deconectaţi hota
de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu
energie.
Purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi
întreţinere.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani şi persoane cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe, dacă sunt sub supravegheate şi au fost instruite cu privire la
utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate.
Copiiilor nu trebuie să li se permită să manipuleze comenzile sau să se joace
cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea nu se face de către copii fără supraveghere.
Locul în care este instalat aparatul trebuie să fie ventilat suficient, în cazul în
care hota de bucătărie se utilizează împreună cu alte dispozitive de ardere a
gazelor sau a altor combustibili.
Hota trebuie să fie curăţată în mod regulat atât la interior cât şi la
exterior (CEL PUŢIN O DATĂ PE LUNĂ). Această operaţiune trebuie
efectuată în conformitate cu instrucţiunile de întreţinere din acest
manual. Nerespectarea instrucţiunilor prezente în acest ghid de utilizare
în ceea ce priveşte curăţarea hotei şi filtrelor poate cauza risc de
incendii. Gătirea alimentelor cu foc cu flacără direct sub hotă este strict
interzisă.
Utilizarea flăcării este dăunătoare filtrelor şi poate provoca risc de
incendiu; prin urmare, trebuie evitată în orice situaţie. Orice prăjire
trebuie să se facă cu grijă, pentru a se asigura că uleiul nu se
supraîncălzeste şi aprinde.
AVERTISMENT: Părţile accesibile ale hotei pot deveni fierbinti când
este hota este utilizat cu aparate de gătit.
Pentru înlocuirea becurilor, utilizati numai tipul de becuri indicat în
secţiunea Întreţinere/Înlocuirea becurilor din acest manual.
AVERTISMENT! Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până
când instalarea este complet terminată.
Pentru a conecta hota la reeaua electrică putei folosi exclusiv
adaptoare electrice certificate. Nu conectai hota la prize electrice
multiple.

78
www.zanussi.com
INSTRUCIUNI DE SIGURANĂ
În ceea ce priveşte măsurile tehnice şi de siguranţă
care trebuie adoptate pentru evacuarea fumului,
este important să se urmărească îndeaproape
normele locale.
Sistemul de evacuare a fumului pentru acest
aparat nu trebuie să fie conectat la nici sistem de
ventilaţie existent care este folosit în alte scopuri,
cum ar fi evacuarea gazelor de ardere rezultate
de la aparatele consumatoare de gaz sau alţi
combustibili.
Nu folosiţi şi nu lăsaţi hota fără bec montat corect
din cauza riscului de electrocutare.
Nu folosiţi niciodată hota fără ca aceasta să aibă
grilele montate în mod eficient.
Hota nu trebuie utilizată NICIODATĂ ca suprafaţă
de sprijin dacă acest lucru nu este precizat in mod
expres.
Folosiţi numai şuruburile de fixare furnizate
împreună cu produsul pentru instalare sau, în
cazul în care nu sunt incluse, achiziţionaţi tipul
corespunzător de şuruburi.
Use the correct length for the screws which are
identified in the Installation Guide.
În caz de incertitudine, consultaţi un centru de
asistenţă service autorizat sau o persoană cu
calificare corespunzătoare.
AVERTISMENT! Neinstalarea şuruburilor sau a
dispozitivul de fixare în conformitate cu aceste
instrucţiuni poate duce la pericolelor de natură
electrică.
PROTEJAREA MEDIULUI INCONJU
RATOR
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul .
Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în
containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane
şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi
electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu
acest simbol împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau
contactaţi administraţia oraşului dvs.
UTILIZARE
Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea
aspirantă cu evacuare externă sau în versiunea
filtrantă cu recirculare internă .
INSTALAREA
Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu
tensiunea la care se referă eticheta situată în
interiorul hotei. Dacă este prevăzută cu ştecher
conectaţi hota la o priză conform cu normele în
vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă şi după
instalare. Dacă nu este prevăzută cu ştecher
(conexiunea este direct la reţea) sau ştecherul
nu este poziţionat într-o zonă accesibilă şi după
instalare, aplicaţi un întrerupător bipolar la normă
care să asigure deconectarea completă de la reţea
în condiţiile categoriei de supratensiune III, conform
regulilor de instalare.
Atenţie!înainte de a efectua conectarea
circuitului hotei la alimentaţia din reţea şi de
a verifica funcţionarea corectă, controlaţi
totdeauna dacă cablul a fost montat în mod
corect.

79
www.zanussi.com
Distanţa minimă între suprafaţa suportului
recipientelor pe dispozitivul de gătit şi partea de jos
a hotei nu trebuie să fie mai mică de 60cm în cazul
maşinilor de gătit electrice, şi de 65cm în cazul
maşinilor de gătit cu gaz sau mixte.
Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz
specifică o distanţă mai mare, este necesar să ţineţi
cont de aceasta.
ÎNTREŢINERE
Atenţie! Înainte de orice intervenţie de
curăţenie şi întreţinere, deconectaţi hota de
la reţeaua electrică, scoţând ştecherul sau
deconectând întrerupătorul general al locuinţei.
Hota trebuie curăţată frecvent (cel puţin cu aceeaşi
frecvenţă cu care se curăţă filtrele anti-grăsime), fie
în interior cât şi în exterior. Pentru curăţare folosiţi
un material îmbibat cu detergenţi lichizi neutri.
Evitaţi folosirea produselor pe bază de abrazivi NU
FOLOSIŢI ALCOOL!
Atenţie! Nerespectarea normelor de curăţare
a hotei şi de înlocuire a filtrelor conduce la
potenţiale riscuri de incendii. Vă sfătuim să
respectaţi îndeaproape instrucţiunile prezente
în acest manual. Producătorul îşi declină orice
responsabilitate în cazul daunelor la motor
sau incendiilor provocate aparatului şi derivate
dintr-o utilizare sau întreţinere incorectă
precum şi din nerespectarea instrucţiunilor
conţinute în acest manual.
Filtru anti-grăsimi - Trebuie curăţat o dată pe
lună cu detergenţi neabrazivi, manual sau utilizând
maşina de spălat vase, la temperaturi scăzute şi
folosind un program scurt.
Filtrul metalic anti-grăsimi, spălat cu maşina de
spălat vase se poate decolora, dar nu-şi va pierde
caracteristicile de filtrare.
Filtru cu carbon activ NElavabil
Saturaţia filtrului de cărbune depinde de folosirea
mai mult sau mai puţin prelungită a tipului de maşina
de gătit precum şi de curăţarea regulară a filtrului
pentru grăsime. În orice caz, cartuşul filtrului trebuie
înlocuit cel mult la fiecare patru luni.
NU-l spălaţi sau refolosiţi

80
www.zanussi.com
COMENZI
Hota este dotată cu un panou de comandă,
de la care se modifică viteza de aspiraţie şi se
declanşează aprinderea becurilor pentru iluminarea
blatului de aragaz.
1 ON/OFF lumini
2 OFF motoare
3 Puterea de aspirare minimă
4 Puterea de aspirare medie
5 Puterea de aspirare maximă
Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul
unei concentraţii mari de vapori în bucătărie. Vă
sfătuim să o lăsaţi să aspire 5 minute înainte de
a demara procesul de coacere şi de a o lăsa în
funcţiune, la închiderea procesului de coacere,
pentru încă 15 minute (aproximativ).
ILUMINAT
Deconectaţi hota de la reţeaua electrică.
Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-
vă că nu au o temperatură ridicată.
Înlocuii becul defect.
Utilizai exclusiv becuri LED de max 2,5W-E14.
Pentru mai multe detalii, consultai instruciunile
atașate "ILCOS D" (poziie alfanumerică "1e").

81
www.zanussi.com
SIGURNOST INFORMACIJE
Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, odvojite napu od
električnog napajanja uklanjanjem utičnice ili odspajanjem glavnog
prekidača u kući. Uvijek nosite radne rukavice za sve operacije
instalacije i održavanja. Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece
ne mlađe od 8 godina i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i potrebnog znanja,
ako se nalaze pod nadzorom ili nakon što su primile uputstva za sigurnu
uporabu uređaja i razumjele opasnosti do kojih može doći prilikom
uporabe.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smiju se vršiti d strane djece bez nadzora.
Prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi
zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje.
Napa se mora redovito čistiti, iznutra i izvana (BAREM JEDNOM
MJESEČNO). Potrebno je, međutim, poštivati upute za održavanje
navedene u ovom priručniku.
Nepoštivanje uputa za čišćenje nape, te za zamjenu i čišćenje filtara
može izazvati požar. Strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu
ispod nape.
Uporaba otvorenog plamena štetna je za filtre i može izazvati požar,
stoga se treba u svakom slučaju izbjegavati.
Prženje se treba vršiti pod nadzorom kako bi se izbjeglo da se
pregrijano ulje zapali.
Pažnja! Kada je ploča za kuhanje u funkciji, dostupni dijelovi nape
mogu postati vrući.
Za zamjenu žarulje, koristiti samo tip žarulje naveden u poglavlju
održavanje/zamjena
žarulje u ovom priručniku.
Pažnja! Ne spajajte uređaj na električnu mrežu dok instalacija nije
potpuno završena.
Prilikom priključivanja nape na električno napajanje dozvoljeni su samo
električni adapteri, a ne i višestruke električne utičnice.

82
www.zanussi.com
SIGURNOSNE UPUTE
Što se tiče tehničkih mjera i mjera sigurnosti koje se
moraju poduzeti prilikom ispuštanja para, treba se
strogo pridržavati odredbi i propisa lokalnih vlasti.
Ispušni zrak ne smije biti prenošen kanalom za
ispuštanje para proizvedenih od strane uređaja na
plinsko ili drugo sagorijevanje.
Nemojte koristiti ili ostaviti napu bez pravilno
montiranih žarulja zbog moguće opasnosti od
strujnog udara.
Nikada ne koristite napu bez pravilno montirane
mreže!
Napa se ne smije NIKADA koristit kao površina
za odlaganje, osim ako to nije izričito navedeno.
Koristite samo vijke za ugradnju isporučene
s proizvodom, ili, ako nisu isporučeni, kupite
ispravnu vrstu vijaka. Koristite ispravnu duljinu za
vijke, navedenu u Vodiču za instalaciju. Ako ste
u nedoumici, obratite se ovlaštenom servisu ili
sličnom kvalificiranom osoblju.
PAŽNJA! Neuspješna instalacija vijaka i
zatvarača i skladu s ovim uputama, može
rezultirati opasnostima električne naravi.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za
recikliranje odložite u prikladne spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i
u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih
uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte
zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
KORIŠTENJE
Kuhinjska napa je proizvedena da bi se koristila u
usisnoj verziji sa izbacivanjem vani ili filtracijskoj
verziji sa unutrašnjim kruženjem .
POSTAVLJANJE
Napon mreže treba odgovarati naponu koji je
naveden na etiketi karakteristika koji se nalazi u
unutrašnjosti kuhinjske nape.Ukoliko ima utikač,
povežite kuhinjsku napu s jednim utikačem koja je
u skladu s propisima na snazi i koji je postavljen na
pristupačnom mjestu čak i nakon instalacije. Ako
nije opremljen utikačem (direktno povezivanje s
mrežom) ili utikač nije postavljen na pristupačnom
mjestu, čak i nakon instalacije postavite dvopolan
prekidač koji je u skladu s propisima i koji osigurava
kompletno iskopčavanje s mreže u uvjetima
kategorije br.3 o previsokom naponu , u skladu s
pravilima o instalaciji.
Upozorenje!Prije nego što ponovno povežete
kružni put kuhinjske nape s napajanjem mreže
te provjerite pravilno funkcioniranje , uvijek
dobro kontrolirajte je li kabl mreže bio pravilno
montiran.

83
www.zanussi.com
Minimalna udaljenost između podloge za posude
na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske
nape ne smije biti niža od 60cmkada se radi o
električnim štednjacima ,a 65cmu slučaju plinskih
štednjaka ili mješovitih.
Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin
govore da je potrebno održavati veću udaljenost,
trebate ih se pridržavati.
ODRŽAVANJE
Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka
čišćenja ili održavanja, iskopčajte kuhinjsku
napu od napajanja strujom na način da izvadite
utičnicu ili isključite opći prekidač kuće.
Kuhinjska napa se treba često čistiti ( barem isto
tako često kao i filtri za uklanjanje masnoće), u
unutrašnjosti i izvana. Koristite ovlaženu krpu s
neutralnim deterdžentima u tekućem stanju.
Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati.
NE KORISTITE ALKOHOL!
Pozor: Nepoštivanje pravila o čišćenju
aparata i pravila o zamjeni filtara povećava rizik
od požara. Stoga se preporučuje poštivanje
sugeriranih uputstava. Otklanjamo bilo kakvu
odgovornost za eventualne kvarove na motoru,
požar izazvan neodgovarajućim održavanjem ili
nepoštivanjem navedenih upozorenja.
Filtar za masnoću - Taj filtar morate čistiti
jednom mjesečno, upotrijebivši neagresivne
deterdžente, bilo ručno ili u stroju za pranje posuđa,
u kojem slučaju morate izabrati program pranja s
kratkim ciklusom i na niskoj temperaturi.
Ako ga perete u stroju za posuđe, možda ćete
opaziti manju promjenu ili gubitak boje, što ni u kom
slučaju ne utječe na učinkovitost filtra.
Aktivni karbonski filtar koji se NE može
oprati.
Zasićenje karbonskog filtra se pojavljuje poslije
manje-više produljene uporabe s obzirom na tip
kuhinje i na urednost u čišćenju filtera za uklanjanje
masnoće. U svakom slučaju je potrebno zamijeniti
kartušu barem svaka četiri mjeseca.
NE može se niti oprati, niti obnoviti.

84
www.zanussi.com
NAREDBI
Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine
isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje
površine za kuhanje.
1 ON/OFF svjetla
2 OFF motori
3 Jačina isisavanja minimalna
4 Jačina isisavanja srednja
5 Jačina isisavanja maksimalna
Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog
prisustva pare u kuhinji. Savjetujemo da uključite
usisavanje 5 minuta prije nego što počnete s
kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon što ste
završili s kuhanjem za još otprilike 15 minuti.
RASVJETA
Iskopčajte aparat s električne mreže.
Pozor! Prije nego što dodirnete lampe
provjerite jesu li se ohladile.
Zamijenite oštećenu žarulju.
Koristite samo LED žarulje maks. 2,5W-E14. Za
više detalja, pogledajte priloženi list "ILCOS D"
(alfanumerički položaj "1e").

85
www.zanussi.com
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred každým čistením alebo údržbou, odpojte odsávač pár od
elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača
bytu.
Pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné
rukavice.
Zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov
a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí,
pokiaľ sú pod primeraným dozorom, alebo dostali pokyny o bezpečnom
užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo.
Deti musia byť kontrolované, aby sa nehrali so zariadením.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Miestnosť musí mať dostatočné vetranie, keď kuchynský odsávač pár sa
používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív.
Odsávač pary sa pravidelne čistí ako vnútorne tak zvonku (ASPOŇ
RAZ MESAČNE), v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne
uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke.
Nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a čistenia
filtrov má za následok riziko vzniku požiaru.
Je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni.
Používanie otvoreného ohňa poškodzuje filtre a môže spôsobiť požiar
a preto sa mu treba v každom prípade vyhnúť.
Vyprážanie musí byť vykonané pod kontrolou, aby prehriaty olej sa
nezapálil.
Pozor! Keď je varná doska v prevádzke, prístupné časti odsávača
pary sa môžu zahriať.
Pri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba/
výmena lampy v tejto príručke.
Pozor! Nepripájajte zariadenie do elektrickej siete, kým inštalácia
nie úplne dokončená.
Pri pripojení odsávača k elektrickej sieti sú povolené iba certifikované
elektrické adaptéry, nie viacnásobné elektrické zásuvky.

86
www.zanussi.com
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pokiaľ ide o technické a bezpečnostné opatrenia,
ktoré sa majú prijať pre vypúšťanie výparov, prísne
sa dodržujte nariadeniam ustanovenými príslušnými
miestnymi úradmi .
Odsávaný vzduch nesmie byť dopravený do
potrubia používaného pre vypúšťanie výparov
produkovaných zariadeniami spaľujúcimi plyn alebo
iné palivá.
Nepoužívajte alebo nechajte odsávač pár bez
správne namontovaných lámp kvôli možnému riziku
úrazu elektrickým prúdom.
Nikdy nepoužívajte odsávač pár bez správne
namontovanej mriežky!
Odsávač pár sa nesmie NIKDY používať ako nosný
povrch, pokiaľ nie je výslovne uvedené Používajte
len upevňovacie skrutky dodávané s výrobkom
pre inštaláciu alebo, ak nie sú súčasťou dodávky,
kúpte správny typ skrutiek. Používajte správnu dĺžku
skrutiek, ktorá je označená v Návode na inštaláciu.
Ak si nie ste istí, poraďte sa s autorizovaným
servisným strediskom alebo podobným
kvalifikovaným personálom.
POZOR! Chýbajúca inštalácia upevňovacích
skrutiek alebo prostriedkov v súlade s týmito
pokynmi môže spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
OCHRANA ZIVOTNEHO PRO
STREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na
recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov
na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a elektronických
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom spolu s odpadom z domácnosti.
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský
úrad.
POUŽÍVANIE
Odsávač pary je zhotovený na používanie v
odsávacej verzii s vonkajšou evakuáciou alebo
vo filtračnej s vnútornou recirkuláciou .
MONTÁŽ
Napätie siete musí zodpovedať s napätím udaným
na etikete charakteristiky umiestnené vo vnútri
odsávača pary. Ak je predložená zástrčka, zapojiť
odsávač pary do rozvodu zhodného so stanovenými
právnymi predpismi na prístupnom území aj po
inštalácii. Ak nie je predložená zástrčka (priamy
spoj so sieťou), alebo zástrčka nie je umiestnená
na prístupnom území, aj po inštalácii, pripojiť
dvojpólový vypínač zhodný s predpismi, ktoré
zaručujú kompletné odpojenie sa zo siete podľa
podmienok kategórie nadmierného napätia III, v
zhode s pravidlami inštalácie.
Upozornenie!Pred napojením okruhu odsávača
pary do prívodovej elektrickej siete a pred
kontrolou jeho správnej činnosti, skontrolovať
stále, aby kábel siete bol správne namontovaný.

87
www.zanussi.com
Minimálna vzdialenosť medzi povrchom
podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a
najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary
nesmie byť kratšia ako 60cm v prípade elektrického
sporáka a ako 65cm v prípade plynového alebo
kombinovaného sporáka.
Ak návody kuchynského plynového aparátu
uvádzajú väčšiu vzdialenosť, je ptrebné s tým
počítať.
ÚDRŽBA
Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť
odsávač pary z elektrického vedenia. Odsávač pary
sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň rovnako
častým opakovaním ako sa vykonáva údržba
filtrov tuku). Na čistenie používať vlhké plátno s
neutrálnymi tekutými čistiacími prostriedkami.
Vyhnúť sa používania prostriedkov obsahujúcich
škrabacie látky. NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!
Upozornenie! Nedodržanie noriem na čistenie
zariadenia a výmenu filtrov predstavuje riziko
požiaru. Odporúča sa preto dodržiavať uvedené
pokyny.
Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné
škody na motore, požiare vyvolané nesprávnou
údržbou alebo nedodržaním vyššie uvedených
upozornení.
Protitukový filter - Musí byť čistený jedenkrát
za mesiac s nedráždivými čistiacími prostriedkami,
ručne alebo v umývačke riadu s nízkou teplotou a s
krátkym umývacím cyklom.
Umývaním v umývačke riadu, protitukový kovový
filter môže vyblednúť, ale jeho filtračné vlastnosti sa
tým vôbec nezmenia.
Aktívno uhlíkový filter NIE umývateľný
Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje iba po viac-
menej predľženom použití, na základe typu kuchyne
a pravidelnosti čistenia filtra tukov. V každom prípade
je nevyhnutné vymeniť zásobník maximálne každé
štyri mesiace.
NEMÔŽE byť umývaný alebo regenerovaný.

88
www.zanussi.com
OVLÁDAČE
Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom
s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou
zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej
plochy.
1 Zapnutie/vypnutie svetla
2 Vypnutie motora
3 Odsávacia výkonnosť minimálna
4 Odsávacia výkonnosť stredná
5 Odsávacia výkonnosť maximálna
V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v
kuchyni, používať väčšiu rýchlosť. Odporúčame
zapnúť odsávanie 5 minút pred začatím varenia a
nechať ho v chode ešte približne ďalších 15 minút
po ukončení varenia.
OSVETLENIE
Vypnite odsávač z elektrickej siete.
Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek,
presvedčte sa, že sú chladné.
Vymeňte poškodenú žiarovku.
Používajte iba LED žiarovky max. 2,5W-E14. Ďalšie
podrobnosti nájdete v priloženom letáku "ILCOS D“
(alfanumerická poloha "1e“).

89
www.zanussi.com
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě
odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače.
Při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné
rukavice.
Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými,
smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností
a znalostí, pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o
bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím.
Je nutné se ujistit, zda si děti nehrají se zařízením.
Čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru.
Místnost musí být dostatečně větraná, pokud je digestoř používána společně
s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva.
Vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny (NEJMÉNĚ
JEDNOU ZA MĚSÍC), za dodržení výslovných pokynů uvedených v
pokynech pro údržbu uvedených v tomto návodu.
Při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů
hrozí nebezpečí požáru.
Je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni.
Použití otevřeného ohně může poškodit filtry a způsobit požáry, proto
oheň nesmí být nikdy používán.
Zvýšenou pozornost je nutné věnovat smažení, protože přehřátý olej by
se mohl vznítit.
Pozor! Pokud je varná deska v provozu, přístupné části digestoře
se mohou stát velmi teplými.
Při výměně žárovky používejte pouze typ žárovky uvedený v tomto
návodu, v části věnované údržbě/výměně žárovek.
Pozor! Nepřipojujte přístroj k elektrické síti, dokud instalace nebude
zcela ukončena.
Při připojení odsavače par k elektrické síti jsou povoleny pouze
certifikované elektrické adaptéry a nejsou povoleny elektrické rozdvojky.

www.zanussi.com
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Co se týče technických a bezpečnostních opatření
pro odvod kouře, postupujte přesně podle předpisů
příslušných místních orgánů.
Odsávaný vzduch musí být odváděn do potrubí
používaného pro odtah kouřů vznikajících při použití
spalovacích zařízení na plyn či jiná paliva.
Nepoužívejte a nenechávejte digestoř bez správně
instalovaných žárovek, jelikož hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Nikdy nepoužívejte digestoř bez správně
namontované mřížky!
Digestoř nesmí být NIKDY používána jako opěrná
plocha, pokud pro tento účel není výslovně určena.
Při instalaci používejte pouze úchytné šrouby
dodané z výrobkem. Pokud šrouby nejsou součástí
vybavení, zakupte správný typ šroubů. Používejte
šrouby se správnou délkou, podle pokynů v
Návodu pro instalaci. V případě pochyb se obraťte
na pověřený servis nebo se poraďte s odborným
personálem.
POZOR! V případě chybějící instalace šroubů
a úchytných prvků dle pokynů uvedených v
tomto návodu může dojít k vzniku nebezpečí
elektrické povahy.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍ
HO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly
vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví
a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním
odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném
dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
POUŽITÍ
Digestoř je projektována k použití v odsávací verzi
s vnějším vývodem anebo ve filtrující verzi s
vnitřním čištěním vzduchu .
INSTALACE
Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému
na štítku s charakteristikamii umístěnému uvnitř
krytu. Pokud je kryt vybaven přípojkou, stačí jej
zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím normám,
která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru
i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven
přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka
nenachází ve snadno dosažitelném prostoru i po
provedené montáži , je třeba použít dvojpólový
vypínač odpovídající normám, který zaručí úplné
odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí III,
v souladu s pravidly instalace.
Pozor!Dříve než opět napojíte obvod digestoře
na síťové napájení a ověříte správné fungování,
zkontrolujte si vždy, že síťový kabel byl správně
namontován.

91
www.zanussi.com
Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na
varné ploše a nejnižší částí digestoře nesmí být
menší než 60cm v případě elektrických sporáků
65cm v případě plynových či smíšených sporáků.
Pokud návod na instalaci varného zařízení na
plyn doporučují větší vzdálenost, je třeba se tímto
pokynem řídit.
ÚDRŽBA
Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či
údržby odpojte digestoř od elektrické sítě,
vyjměte zátrčku anebo vypněte hlavní spínač
bytu.
Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně
(alespoň stejně často jako je prováděna údržba
filtrů proti mastnotám). Pro čištění je třeba použít
látku navlhčenou neutrálními tekutými čistícími
prostředky. Nepouživejte prostředky obsahující
brusné látky.
NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!
Pozor! Nedodržení norem čištění přístroje a
vyměňování filtrů by mohlo vést k požárům.
Doporučujeme tedy dodržovat návod k použití.
Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost
za škody na motoru, požáry způsobené
nesprávnou údržbou či nedodržením výše
uvedeného upozornění.
Tukový filtr - Tukový filtr se musí 1 x do měsíce
vyčistit .
Je možné jej čistit ručně jemným mycím
prostředkem nebo v kuchyňské myčce při nejnižší
teplotě a kratším programu.
NEUMYVATELNÝ filtr s aktivními uhlíky
Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně
dlouhém užití, tj. závisí na typu kuchyně a pravidelném
čištění filtru proti mastnotám. V každém případě
je nutné nahradit patronu maximálně jednou za 4
měsíce.
NEMŮŽE být umýván či regenerován.

92
www.zanussi.com
PŘÍKAZY
Odsavač je vybaven ovládacím panelem s
ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení
pracovní plochy.
1 zapnutí/vypnutí osvětlení
2 vypnutí motoru
3 Minimální sací výkon
4 Středně vysoký sací výkon
5 Maximální sací výkon
V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských
par použijte maximální sací výkon. Doporučuje se
zapnout digestoř 5 minut před zahájením vaření a
vypnout ji cca 15 minut po ukončení vaření.
OSVĚTLENÍ
Odpojte přístroj z elektrické sítě.
Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte
že vychladla.
Vyměňte poškozenou žárovku.
Používejte pouze žárovky LED max. 2,5W E14.
Další podrobnosti naleznete v přiloženém listu
"ILCOS D" (alfanumerická pozice "1e").

93
www.zanussi.com
VARNOSTNA INFORMACIJA
Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno
napajanje nape, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno
stikalo.
Pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne
rokavice.
Aparata naj ne uporabljajo otroci, mlajši od 8 let, in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s
premalo izkušnjami in znanja, razen če jih pri tem nadzoruje pristojna
oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem
povezanih nevarnosti.
Otroke je treba imeti pod nadzorom, da se ne bi igrali z napravo.
Otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del
brez nadzora.
Ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi napravami, ki
delujejo na plin ali na druga goriva, mora biti prostor dovolj prezračen.
Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT
MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo
navodila za vzdrževanje v tem priročniku).
Neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje filtrov
predstavlja tveganje požarov.
Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi.
Odprti ogenj je škodljiv za filtre in lahko povzroči požar, zato je uporaba
slednjega v vsakem primeru prepovedana.
Cvrtje zahteva stalen nadzor, da se pregreto olje ne bi vnelo.
Pozor! Med delovanjem kuhalne plošče se dostopni deli nape
lahko močno segrejejo.
Pri menjavi uporabite le tip žarnice, ki je naveden v poglavju o
vzdrževanju/zamenjavi žarnice v teh navodilih.
Pozor! Naprave ne priključujte na električno omrežje, dokler
inštalacija ni v celoti zaključena.
Za priključitev nape v električno omrežje so dovoljeni samo certificirani
električni adapterji, ne pa razdelilniki z več vtičnicami.

www.zanussi.com
VARNOSTNA NAVODILA
Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe za odvod
dimov, morate strogo upoštevati določbe pristojnih
krajevnih organov.
Vsesani zrak se ne sme usmerjati v cevovod, ki služi
kot odvod za pline, katere proizvajajo naprave, ki
delujejo na plin ali druga goriva.
Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte z
nepravilno nameščenimi žarnicami, saj obstaja
tveganje električnega udara.
Nape nikoli ne uporabljajte, če rešetka ni pravilno
nameščena!
Nape NIKOLI ne uporabljajte kot odlagalne
površine, razen če je to izrecno dovoljeno.
Za nameščanje izdelka uporabite le priložene
pritrdilne vijake. Če jih ni na voljo, pa kupite pravo
vrsto vijakov. Uporabite vijake prave dolžine, ki
so navedeni v navodilih za namestitev. V primeru
dvomov se posvetujte s pooblaščenim servisnim
centrom ali s podobno usposobljeno osebo.
POZOR! Če pri montaži vijakov in pritrdilnih
elementov ne upoštevate teh navodil, obstaja
nevarnost električnega udara.
SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol .
Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za reciklažo.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter
reciklirati odpadke električnih in elektronskih naprav.
Naprav, označenih s simbolom , ne odstranjujte z
gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno
zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski
urad.
UPORABA
Napa je izdelana za uporabo v odzračevalni izvedbi
z zunanjim odvodom , ali v obtočni izvedbi z
notranjim kroženjem .
INŠTALACIJA
Omrežna napetost mora ustrezati napetosti,
navedeni na nalepki z lastnostmi, nameščeni v
notranjosti nape. Če ima napa vtič, slednjega
vstavite v vtičnico, ki je skladna z veljavnimi predpisi
in se nahaja na takem mestu, ki bo dostopno
tudi po vgradnji naprave. Če napa nima vtiča
(neposredna povezava na omrežje) ali se vtič nahaja
na takem mestu, ki po vgradnji naprave ne bi bilo
dostopno, namestite dvopolno stikalo, skladno
s predpisi, ki zagotavlja popoln izklop iz omrežja
v pogojih prenapetostnega razreda III, skladno s
predpisi o inštalaciji.
Pozor!pred ponovnim priklopom tokokroga
nape na omrežno napajanje in kontrolo
pravilnega delovanja, vselej preverite, ali je
omrežni kabel pravilno nameščen.

95
www.zanussi.com
Minimalna razdalja med podporno površino posod
na kuhalni površini in spodnjim delom nape za
kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 60cm
pri električnih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali
mešanih štedilnikih.
Če je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika
napisana večja razdalja, jo je treba tudi upoštevati.
VZDRŽEVANJE
Pozor! Pred vsakršnim čiščenjem ali
vzdrževanjem izključite električno napajanje
nape, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali
izklopite glavno stikalo. Napa zahteva pogosto
čiščenje, tako zunaj kot znotraj.
Za čiščenje uporabljajte krpo, navlaženo s tekočimi
nevtralnimi detergenti.
Izogibajte se uporabi izdelkov, ki vsebujejo
abrazivne snovi. NE UPOBLJAJTE ALKOHOLA!
Pozor! Neupoštevanje pravil za čiščenje
naprave in zamenjavo filtrov predstavlja
tveganje požarov. Zato vam svetujemo, da
sledite priporočenim navodilom. Zavračamo
vsakršno odgovornost za morebitno škodo
na motorju in požare, ki bi bili posledica
neprimernega vzdrževanja ali neupoštevanja
zgornjih opozoril.
Maščobni filter - Očistiti ga je treba enkrat
mesečno z ne agresivnimi čistilnimi sredstvi, ročno
ali v pomivalnem stroju pri nizki temperaturi in
kratkim ciklom pranja.
S pranjem v pomivalnem stroju se maščobni filter
lahko razbarva, toda njegove filtrirne značilnosti
ostanejo nespremenjene.
Nepralni filter z aktivnim ogljem
Ogleni filter je potrebno zamenjati po daljši uporabi,
glede na tip kuhe ter redno čiščenje maščobnega
filtra. Vsekakor je potrebno zamenjati vložek najmanj
vsake štiri mesece.
Filter ni niti pralen niti obnovljiv.

96
www.zanussi.com
UPRAVLJALNI GUMBI
Napa je opremljena s komandno ploščo z
nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti
svetlobe za osvetljevanje kuhalne plošče.
1 Vklop oziroma izklop luči
2 Izklop motorjev
3 Najnižja moč delovanja
4 Srednja moč delovanja
5 Najvišja moč delovanja
V primeru posebno visoke koncentracije dimov v
kuhinji uporabite najvišjo hitrost. Priporočamo vam,
da prezračevanje vključite 5 minut pred pričetkom
kuhanja in ga pustite delovati še približno 15 minut
po končanem kuhanju.
OSVETLJAVA
Izključite električno napajanje naprave.
Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se
prepričajte, ali so hladne.
Zamenjava poškodovane sijalke.
Uporabite samo LED sijalke z najv. 2,5W-E14. Za
podrobnejše informacije glejte priloženi list "ILCOS
D" (alfanumerična postavka "1e").

97
www.zanussi.com
INFORMACION SIGURIA
Perpara çdo lloj operacioni per pastrim o mirembajtje, hiqni aspiratorin
nga rrjeti elektrik duke hequr spinen ose duke stakuar kuadrin e
pergjithshem elektrik te baneses.
Per te gjitha operacionet e instalimit dhe mirembajtjes perdor doreza
pune.
Aspiratori mund te perdoret nga femije me moshe jo me te vogel
se 8 vjeç dhe nga persona me kapacitet fisik,sensor dhe mental te
reduktuar, nese jane nen mbikqyrje ose mbasi ata te kene marre
udhezime te duhura per nje perdorim te sigurt dhe per rreziqet qe
mund te ndodhin.
Femijet duhen kontrolluar qe te mos luajne me aspiratorin.
Pastrimi dhe mirembajtja nuk duhen bere nga femijet pa mbikqyrje.
Vendi ku eshte vene aspiratori duhet te kete nje ventilacion te
mjaftueshem,kur ai perdoret ne te njejten kohe me pajisjet e tjera qe
funksionojne me gas o me nje djegie tjeter.
Aspiratori duhet pastruar shpesh brenda dhe jashte (TE PAKTEN NJE
HERE NE MUAJ), megjithate respektoni udhezimet e mirembajtjes te
shkruara ne kete liber.
Mos perdorimi i rregullave te pastrimit te aspiratorit, te zevendesimit e
pastrimit te filtrave mund te shkaktoj rrezik zjarri.
Eshte e ndaluar rreptesisht te gatuhet ne flake te lire poshte aspiratorit.
Perdorimi i flakes eshte e demshme per filtrat dhe mund te shkaktoje
zjarr, per kete arsye duhet shmangur gjithsesi.
Ushqimet e skuqura duhen bere nen kontrollper te shmangur qe vaji i
nxehte te marri flake.
Kujdes! Kur vatrat e sobes jane ne funksionim disa pjese te
aspiratorit mund te nxehen.
Per te zevendesuar llamben duhet perdorur vetem tipi qe eshte dhene
ne seksionin mirembajtje/zevendesim llambe te ketij libri.
Kujdes! Mos lidh aspiratorin ne rrjetin elektrik derisa instalimi nuk
eshte i completuar.
Gjatë lidhjes së oxhakut me rrjetin elektrik lejohen vetëm adaptuesit
elektrikë dhe jo prizat elektrike me shumë hyrje.

98
www.zanussi.com
UDHËZIME PËR SIGURINË
Ne lidhje me masat teknike e te sigurise qe duhen
aplikuar per shkarkimin e tymrave duhen marre
parasysh rregullat e autoriteteve lokale kompetente.
Ajri i thithur nga aspiratori nuk duhet percjelle ne te
njejtin tub qe perdoret per shkarkimin e tymrave te
pajisjeve te tjera qe funksionojne me gas o me nje
tjeter djegie.
Mos perdor o mos le aspiratorin pa llambe te vene
ne menyre korrekte se mund te shkaktoj shok
elektrik.
Asnjehere mos perdor aspiratorin pa grilje te
vendosura korrektesisht!
Aspiratori nuk perdoret ASNJEHERE si base
mbeshtetje vetem ne qofte se eshte e shkruajtur ne
udhezimet.
Perdor vetem vida te fiksimit qe jane brenda kutise
se aspiratorit o ne qofte se nuk jane te blihet vetem
tipi korrekt i tyre.
Perdor vida me gjatesine e duhur qe jane te
dhena ne udhezimet per instalim. Ne rast dyshimi
konsultoni qendren e autorizuar te asistences ose
personelin e kualifikuar.
Kujdes! Mungesa e instalimit te vidave dhe te
pajisjeve te fiksimit ne perputhje me udhezimet
e dhena mund te shkaktojne rreziqe elektrike.
PROBLEME QË LIDHEN ME MJE
DISIN
Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni
ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka.
Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të
njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve
elektrike dhe elektronike. Mos hidhni pajisjet e
shënuara me simbolin e mbeturinës shtëpiake.
Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit ose
kontaktoni me zyrën komunale.
PËRDORIMI
Oxhaku është realizuar për t’u përdorur në variantin
thithës me shkarkim të jashtë ose filtrues me
qarkullim të brendshëm .
MONTIMI
Tensioni i rrymës duhet të përkojë me tensionin
e treguar në etiketën e vendosur nga ana e
brendshme e oxhakut. Nëse ka një spinë atëherë
lidheni oxhakun me prizën në mur sipas rregullave
në fuqi, të vendosur në një zonë të arritshme edhe
pas instalimit. Nëse nuk ka asnjë spinë (me lidhje
direkte ose me qark elektrik), ose nëse spina
nuk gjendet në një zonë të arritshme, edhe pas
instalimit, përdorni një çelës sigurese që garanton
shkëputjen e plotë të oxhakut nga rryma elektrike
në rast mbingarkese të kategorisë III, në zbatim të
rregullave të montimit.
Kujdes!Përpara se të rilidhni qarkun e
oxhakut me rrymën elektrike dhe të verifikoni
funksionimin e drejtë, kontrolloni gjithnjë që
kablloja ushqyese të jetë montuar si duhet.

99
www.zanussi.com
Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse
të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të
poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak
se 60cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe jo më
pak se 65cm në rastin e kuzhinave me gaz apo të
përziera. Nëse udhëzimet e instalimit të pllakave të
gatimit me gaz përcaktojnë një largësi më të madhe,
duhet të mbahet gjithnjë parasysh.
MIRËMBAJTJA
Kujdes! Përpara çdo veprimi pastrimi ose
mirëmbajtjeje, shkëputeni oxhakun nga rryma
elektrike duke hequr spinën ose duke ulur
siguresës e përgjithshme të banesës.
Oxhaku duhet të pastrohet herë pas here (të paktën
me të njëjtën kohëzgjatje që kryehet mirëmbajtja e
filtrave të yndyrës), si nga brenda ashtu edhe nga
jashtë. Për pastrimin përdorni një leckë të njomë me
ilaç larës të lëngët jogërryes.
Mos përdorni produkte që përmbajnë gërryese.
MOS PËRDORNI ALKOL!
Kujdes! Mosrespektimi i rregullave të
pastërtisë së pajisjes dhe të zëvendësimit të
filtrave përbën rrezik zjarri. Bëni kujdes që të
zbatoni udhëzimet e dhëna. Shoqëria nuk mban
përgjegjësi për dëme të mundshme tek motorri,
për zjarre të shkaktuara nga mosmirëmbajtja
apo nga moszbatimi i vërejtjeve të mësipërme.
Filtri antiyndyrë - Filtri antiyndyrë metalik duhet
të pastrohet një herë në muaj me detergjentë
jo gërryes, me dorë ose me makinë larëse me
temperaturë të ulët dhe me cikël të shkurtër. Kur
lahet në makinë larëse, filtri antiyndyrë metalik mund
të çngjyroset, por karakteristikat e tij të filtrimit nuk
ndryshojnë aspak.
Filtër prej karboni aktiv që NUK lahet
Bllokimi i filtrit të karbonit vërehet pas një përdorimi
pak a shumë të gjatë sipas llojit të kuzhinës dhe
rregullsisë së pastrimit të filtrit të yndyrës. Sidoqoftë
është e nevojshme të zëvendësohet të paktën çdo
katër muaj.
NUK mund të lahet dhe të rivendoset.

100
www.zanussi.com
KOMANDIMET
Oxhaku është i pajisur me një panel komandimi me
kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të
ndjezjes së dritës për ndriçimin e pllakës së gatimit.
1 ON/OFF dritat
2 OFF motorët
3 Fuqia thithëse minimale
4 Fuqia thithëse e mesme
5 Fuqia thithëse maksimale
Përdorni shpejtësinë maksimale në rast përqëndrimi
të veçantë të avujve të gatimit. Ju këshillojmë ta
ndizni thithësin 5 minuta para se të filloni të gatuani
dhe ta lini të punojë për rreth 15 minuta pas
përfundimit të gatimit.
NDRIÇIMI
Shkëputeni pajisjen nga rryma elektrike.
Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat
sigurohuni që të jenë ftohur.
Zëvendësoni llampën e dëmtuar.
Përdorni vetëm llampa LED prej E14 2,5W max
LED. Për më shumë detaje, kontrolloni fletën e
bashkangjitur “ILCOS D” (pozicioni alfanumerik
“1e”).

www.zanussi.com
,
, . ,
.
,
.
- 8 ,
,
.
!
.
.
( ),
,
.
.
.
,
.
,
.
! ,
.
, ,
„/ “,
.
! .
.
,
,
.

www.zanussi.com
ulkoisella poistolla tai

103
www.zanussi.com

104
www.zanussi.com

www.zanussi.com

www.zanussi.com

107
www.zanussi.com

108
www.zanussi.com

www.zanussi.com

www.zanussi.com

111
www.zanussi.com

112
www.zanussi.com

113
www.zanussi.com
OHUTUSTEAVE
Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja,
võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja.
Puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid.
Masinat tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja füüsiliste,
sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse
ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud
masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid.
Lapsi peab valvama ja nad ei tohi masinaga mängida.
Järelevalveta lapsed ei tohi masinat puhastada ega hooldada.
Ruumis peab olema piisav ventilatsioon, kui kubu kasutatakse koos
teiste seadmetega, mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid.
Kubu tuleb sageli puhastada seest ja väljast (VÄHEMALT KORD
KUUS), järgige juhendi hooldusjuhiseid.
Puhastusnõuete ja filtrite puhastamise või vahetamise eiramine toob
kaasa tuleohu.
Kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke.
Lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju,
seepärast tuleb selle kasutamist vältida.
Praadimine peab olema kontrollitud tingimustes, et vältida kuuma õli
süttimist.
Tähelepanu! Pliidi kasutamise ajal võivad kubu välised osad
muutuda tuliseks.
Pirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus/varuosade osas kirjeldatud
pirni tüüpi.
Tähelepanu! Ärge ühendage elektrivõrku seadet enne täielikku
paigaldamist.
Õhupuhasti ühendamisel elektrivõrku tohib kasutada üksnes
sertifitseeritud elektrilisi adaptereid ning kasutada ei tohi mitmikpistikuid
ega ndusjuhtmeid.

www.zanussi.com
OHUTUSJUHISED
Tehniliste ja ohutusmeetmete kasutamisel järgige
alati kohalike võimude kehtestatud nõudeid.
Kubu sissetõmmatud õhku ei tohi juhtida torusse,
kuhu juhitakse ka gaasil või teistel kütustel töötavate
seadmete suits.
Ärge kasutage kubu, kui pirnid ei ole
nõuetekohaselt paigaldatud, elektrilöögioht.
Mitte kasutada kubu ilma võreta!
Kubu ei TOHI kunagi kasutada toetuspinnana, kui
seda ei ole eraldi välja toodud.
Paigaldamisel kasutage kaasasolevaid
kinnituskruvisid, kui neid ei ole kaasas, siis ostke
õiget tüüpi kruvid. Kasutage kruvisid, mille pikkus
vastab paigaldusjuhistele. Kahtluse korral pöörduge
teeninduse või vajaliku väljaõppega inimese poole.
TÄHELEPANU! Puudulik kruvide ja
kinnitusseadmete paigaldamine, mis ei vasta
juhistele, toob kaasa elektrilöögiohu.
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga . Bähistatud materjalid võib ringlusse
suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse
konteineritesse.
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid
muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade
kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks
kohalikku omavalitsusse.
KASUTAMINE
Õhupuhasti on mõeldud kasutamiseks
väljatõmberežiimis või õhku filtreeriva toasisese
ringlusega režiimis .
PAIGALDAMINE
Võrgupinge peab vastama õhupuhasti sees asuval
andmesildil toodud pingele. Kui õhupuhastil on
pistik, ühendage see kehtivatele eeskirjadele
vastavasse pistikupessa, mis asub ka pärast
õhupuhasti paigaldamist ligipääsetavas kohas. Kui
õhupuhastil pistikut ei ole (puhasti on otse võrku
ühendatud) või kui pistik ei asu kohas, mis jääks
ka pärast õhupuhasti paigaldamist ligipääsetavaks,
paigaldage nõuetekohane kahepooluseline lüliti,
mis kindlustaks vastavalt paigalduseeskirjadele
III kategooria liigpinge korral täieliku eraldamise
vooluvõrgust.
Tähelepanu!Enne kui lülitate õhupuhasti uuesti
elektrivõrku ja kontrollite, kas see töötab
korralikult, kontrollige alati, kas võrgukaabel on
korralikult monteeritud.

115
www.zanussi.com
Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi
õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi
puhul olla väiksem kui 60cm ning gaasi- või
kombineeritud pliidi puhul väiksem kui 65cm.
Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse
suuremat vahekaugust, tuleb seda arvesse võtta.
HOOLDUS
Enne hooldustöid võtke õhupuhasti vooluvõrgust
välja.
Õhupuhastit tuleb sageli (vähemalt sama tihti, kui
hooldatakse rasvafiltreid) nii seest kui ka väljast
puhastada. Puhastamiseks kasutage neutraalse
vedela puhastusvahendiga niisutatud lappi.
Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid.
ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS
ALKOHOLI!
Tähelepanu! Seadme puhastamise ja filtrite
vahetamise eeskirjade mittejärgimisega
kaasneb tulekahju oht. Seepärast on soovitatav
järgida antud juhiseid. Me ei võta endale mingit
vastutust ebaõigest käsitsemisest või eespool
toodud ettevaatusabinõude eiramisest tingitud
võimalike mootorikahjustuste ja tulekahjude
eest.
Rasvafilter - Seda tuleb kord kuus mittesööbivate
puhastusvahenditega puhastada kas käsitsi või
nõudepesumasinas madala temperatuuri ja lühikese
tsükliga.
Nõudepesumasinas pesemisel võib metallist
rasvafilter värvi muuta, aga tema filtreerimisomadusi
ei muuda see vähimalgi määral.
MITTEPESTAV aktiivsöefilter
Söefilter küllastub kas lühema või pikema kasutamise
järel olenevalt pliidist ja sellest, kui korrapäraselt
rasvafiltrit puhastatakse. Igal juhul tuleb kassett välja
vahetada vähemalt iga nelja kuu tagant.
Seda EI TOHI pesta ega taasaktiveerida

116
www.zanussi.com
JUHIKUD
Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada
õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid.
1 Valguse lüliti
2 Mootori väljalülitamise nupp
3 Minimaalne tõmbevõimsus
4 Keskmine tõmbevõimsus
5 Maksimaalne tõmbevõimsus
Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur,
kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame
väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit enne
söögitegemise algust ning jätta see pärast
söögivalmistamise lõppu veel umbes 15 minutiks
tööle.
VALGUSTUS
Võtke aparaat vooluvõrgust välja.
Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist
veenduge, kas need on jahtunud.
Vahetage kahjustatud lamp välja.
Maksimaalselt võib kasutada LED-lampi 2,5 W E14.
Täpsemat teavet leiate kaasas olevalt lehelt “ILCOS
D” (punkt “1e”).

117
www.zanussi.com

118
www.zanussi.com

119
www.zanussi.com
-

120
www.zanussi.com

121
www.zanussi.com

122
www.zanussi.com
ulkoisella poistolla tai

123
www.zanussi.com

124
www.zanussi.com

125
www.zanussi.com
DROŠBAS INFORMĀCIJA
Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbības, atslēgt gaisa
nosūcēju no elektrotīkla, izņemot kontaktdakšu vai atslēdzot strāvas
elektroapgādi.
Visu uzstādīšanas un apkopes operāciju laikā vienmēr jāvalkā darba
cimdi.
Bērni no 8 gadu vecuma vai personas ar ierobežotām fiziskajām,
sensorālajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un
zināšanām šo ierīci var izmantot tikai tad, ja tiek atbilstoši uzraudzīti vai
arī, norādot, kā ierīci droši izmantot un, lai būtu saprotami ar to saistītie
riski.
Bērniem nav atļauts darbināt kontrolierīces vai rotaļāties ar iekārtu.
Bērni nedrīkst veikt tās tīrīšanu un uzturēšanu bez uzraudzības.
Telpās, kurās ir uzstādīta iekārta, ir jābūt pietiekamai ventilācijai, ja
virtuves gaisa nosūcējs tiek lietots kopā ar citām gāzes sadedzināšanas
iekārtām vai citu kurināmo.
Gaisa nosūcējs ir regulāri jātīra gan no iekšpuses un ārpuses (VISMAZ
REIZI MĒNES).
Tas ir jāveic saskaņā ar apkopes instrukcijām, kas paredzētas šajā
rokasgrāmatā.
Nespēja izpildīt šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus
attiecībā uz gaisa nosūcēja un filtru tīrīšanu izraisa ugunsgrēka risku.
Ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus “flambē” veidā zem pārsega.
Atklātās uguns izmatošana ir kaitīga filtriem un var provocēt
ugunsgrēkus, tādēļ no tā jebkurā gadījumā ir jāizvairās.
Cepšana ir jāveic to uzraugot, lai izvairītos no pārkarsušās eļļas
degšanas.
UZMANBU! Pieejamajās daļas var ievērojami sasildīties, kad tiek
izmantotas kopā ar ierīcēm ēdiena gatavošanai. Veicot tvaiku
nosūcēja pieslēgumu elektropadeves tīklam ir atļauti tikai sertificētie
elektriskie adapteri, nevis vairākrozešu elektriskās kontaktligzdas.

126
www.zanussi.com
DROŠBAS NOTEIKUMI
Spuldzes nomaiņai izmantojiet tikai spuldzes veidu,
kas norādīts šīs rokasgrāmatas lampu apkopes/
nomaiņas sadaļā.
BRDINĀJUMS! Nepievienojiet ierīci
elektrotīklam, līdz instalācija nav pilnībā
pabeigta.
Attiecībā uz tehniskajiem un drošības pasākumiem,
kas jāpieņem, lai izvadītu dūmus, ir svarīgi rūpīgi
ievērot vietējo iestāžu noteikumus. Šīs ierīces
cauruļvadu sistēma nedrīkst būt pieslēgta kādai
citai esošai ventilācijas sistēmai, kas tiek izmantota
jebkādiem citiem mērķiem, piemēram, dūmu
izvadīšanai no iekārtām, kurās izmanto gāzi vai citu
kurināmo. Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju
bez pareizi ierīkotām spuldzēm iespējama elektriskā
trieciena riska dēļ. Nekad nelietojiet gaisa nosūcēju
bez pienācīgi instalētiem elektrotīkliem. Gaisa
nosūcēju nekad nedrīkst izmantot kā atbalsta
virsmu, ja vien nav īpaši norādīts. Izmantojiet tikai
stiprinājuma skrūves, kas iekļautas komplektācijā
ar izstrādājumu tā uzstādīšanai, vai arī, ja tās nav
piegādātas, iegādājieties pareizā veida skrūves.
Izmantojiet pareizā garuma skrūves, kas identificētas
Uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Šaubu gadījumā sazinieties ar pilnvarotu servisa
palīdzības centru vai līdzīgu kvalificētu personu.
BRDINĀJUMS! Nespēja uzstādīt skrūves
vai stiprinājuma ierīci saskaņā ar šiem
norādījumiem, var izraisīt elektriskā
apdraudējuma risku.
APLINKOSAUGA
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol
. Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošos
konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas
ar šo simbolu ,kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā
otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar
vietējo pašvaldību.
IZMANTOŠANA
LGaisa nosūcējs tika izveidots, lai tas būtu
izmantots iesūkšanas versijā ar evakuēšanu uz
ārpusi vai ar filtru ar iekšēju cirkulēšanu .
IERKOŠANA
Tīkla spriegumam ir jāatbilst spriegumam, kurš ir
atzīmēts uz īpašas etiķetes, kura atrodas gaisa
nosūcēja iekšpusē. Ja nosūcējam ir kontaktdakša,
pievienot to rozetei, kura atbilst pastāvošiem
likumiem un atrodas pieejamā zonā arī pēc
installēšanas.
Ja gaisa nosūcējam nav kontaktdakšas (tieša
pieslēgšana pie elektriskās sistēmas) vai arī
kontaktdakša neatrodas pieejamā zonā, arī pēc
installēšanas, pielietot normām atbilstošu bipolāru
slēdzi, kurš nodrošina pilnu atslēgšanu no tīkla
sprieguma, pārslodzes kategorijas III nosacījumos,
saskaņā ar ierīkošanas likumiem.
Uzmanību!pirms pieslēgt gaisa nosūcējau pie
tīkla barošanas un pirms pārbaudīt tā pareizu
darbošanos, vienmēr pārbaudīt ka tīkla kabelis
ir ierīkots pareizi.

127
www.zanussi.com
Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek
novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja
daļas nav jābūt mazākam par 60cm elektriskās plīts
gadījumā un 65cm gāzes un kombinētas virtuves
gadījumā. Gadījumā, ja ierīkošanas instrukcijās
gāzes ierīcei tiek precizēts lielāks attālums, ir
nepieciešams to ievērot.
APKOPE
Pirms jebkura veida tehniskās apkalošanas darba,
atslēgt gaisa nosūcēju no elektrības.
Gaisa nosūcējs ir bieži jātīra (vismaz tikpat bieži, cik
bieži tiek veikta tauku filtru tehniskā apkalpošana)
gan no ārpuses, gan no iekšpuses. Tīrīšanai ir
jāizmanto mitrs audums, kurš ir samitrināts ar
neitrāliem šķidriem mazgāšanas līdzekļiem.
Neizmantot jebkuru abrazīvus saturošu produktu.
NEIZMANTOT ALKOHOLU!
Uzmanību! Ierīces tīrīšanas un filtru
nomainīšanas normu neievērošana var vest
pie ugunsgrēka riskiem. Tātad ir ietecams
pieturēties pie ieteiktām instrukcijām.
Tiek noraidīta jebukra atbildība par iespējamiem
dzinēja bojajumiem, ugunsgrēkiem, kas tika
provocēti neatbistošas tehniskās apkalpošanas vai
augstāk minēto brīdinājumu neievērošanas dēļ.
Prettauku filtrs - Prettauku filtram ir jābūt
tīrītam katru mēnesi, ar neagresīviem līdzekļiem,
manuāli vai trauku mazgājamā mašīnā, pie zemas
temperatūras un izmantojot īso ciklu. Ja tas tiek
mazgāts trauku mazgājamā mašīnā, prettauku filtra
metāla detaļas var kļūt nespodras, bet jebkurā
gadījumā to spējas nemainās
Aktīvo ogļu filtrs NAV mazgājams
Ogles filtra piesātināšana notiek pēc vairāk vai
mazāk ilgas izmantošanas, atkarībā no virtuves veida
un tauku filtru tīrīšanas biežuma. Jebkurā gadījumā,
ir nepieciešams nomainīt kartridžu katru ceturto
mēnesi.
NEVAR būt mazgāts vai atjaunots.

128
www.zanussi.com
VADĪBAS ELEMENTI
izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja
priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas
motoru.
1 ON/OFF gaismas
2 OFF dzinēji
3 Minimālā iesūkšanas jauda
4 Vidējā iesūkšanas jauda
5 Maksimālā iesūkšanas jauda
Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves dūmu
koncentrācijas gadījumā. Iesakām ieslēgt iesūkšanu
5 minūtes pirms ēdiena gatavošanas sākšanas
un neslēgt to ārā vēl 15 minūtes pēc ēdiena
gatavošanas pabeigšanas.
APGAISMOJUMS
Atvienot ierīci no elektriskās sistēmas.
Uzmanību! Pirms pieskarties spuldzēm,
pārliecināties, ka tās ir aukstas.
Nomainiet bojāto spuldzi.
Izmantojiet tikai LED spuldzes ar maks. 2,5W-
E14. Papildu informāciju skatiet pievienotajā lapā
“ILCOS D” (burtu un ciparu pozīcija “1e”).

129
www.zanussi.com
SAUGOS INFORMACIJA
Prieš atlikdami bet kokius valymo ar priežiūros veiksmus, atjunkite
gartraukį nuo elektros tinklo ištraukdami maitinimo laido kištuką ar
išjungdami pagrindinį namo jungiklį.
Atlikdami visus montavimo ir priežiūros darbus mūvėkite darbines
pirštines.
Vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys su ribotomis fizinėmis, jutimo ar
psichinėmis galimybėmis, ar neturintys patirties ar reikalingų žinių, gali
naudoti aparatą su priežiūra arba gavę atitinkamas instrukcijas apie
saugų aparato naudojimą bei supratę visus pavojus, susijusius su jo
naudojimu.
Vaikai turi būti prižiūrimi, kad nežaistų su įrenginiu.
Valymas ir priežiūra negali būti atliekama vaikų be priežiūros.
Patalpoje turi būti pakankama ventiliacija, kai virtuvinis gartraukis
naudojamas vienu metu kartu su kitais įrenginiais, naudojančiais dujų ar
kitų medžiagų degimą.
Gartraukis turi būti dažnai valomas tiek viduje, tiek išorėje (BENT
VIENĄ KARTĄ PER MĖNESĮ), laikantis aiškiai šiame instrukcijų vadove
pateiktų nurodymų.
Gartraukio valymo ir filtrų keitimo bei valymo instrukcijų nesilaikymas
kelia gaisro pavojų.
Griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu.
Atviros liepsnos naudojimas pažeidžia filtrus ir gali sukelti gaisrą, dėl to
jos būtina vengti.
Kepimas turi būti nuolatos stebimas, kad įkaitęs aliejus neužsidegtų.
DĖMESIO: Viryklei veikiant, prieinamos gartraukio dalys gali tapti
karštos.Prijungiant gantraukį prie elektros tinklo, galima naudoti tik
sertifikuotus elektrinius adapterius, o ne elektrinius ilgintuvus.

www.zanussi.com
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Lempos keitimui naudokite tik šių instrukcijų vadove
esančiame priežiūros skyriuje nurodytus lempų
tipus.
Dėmesio! Nejunkite įrenginio prie elektros
tinklo, kol jis nėra visiškai sumontuotas.
Griežtai laikykitės vietinės valdžios pateiktų taisyklių
dėl išmetamų dūmų techninių matmenų ir saugumo.
Įsiurbiamas oras negali būti išleidžiamas į vamzdyną
naudojamą dūmų, susidariusių dėl dujų ar kitų
medžiagų degimo, išmetimui.
Nenaudokite ir nepalikite gartraukio tinkamai
nesumontavę lempų, nes rizikuojate elektros
nutrenkimu.
Niekuomet nenaudokite gartraukio tinkamai
nesumontavę grotelių!
Gartraukis JOKIAIS BŪDAIS negali būti
naudojamas, kaip atrama, nebent aiškiai nurodyta
kitaip.
Montavimui naudokite tik kartu su gaminiu gautus
tvirtinimo varžtus, o jeigu jų negavote, naudokite
tinkamo tipo varžtus. Naudokite tinkamo ilgio
varžtus, kuris nurodytas Montavimo vadove. Iškilus
dvejonėms, kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą
ar panašų kvalifikuotą personalą.
DĖMESIO! Netinkamai sumontavus varžtus
ir kitas tvirtinimo detales nurodytas šiose
instrukcijose, gali kilti pavojų su elektra.
APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo
ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų
surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų
atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis.
Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo
punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl
papildomos informacijos.
NAUDOJIMAS
Sukurtos dvi gaubto naudojimo versijos:
įtraukiamoji, kai oras pašalinamas į išorę , ir
filtruojamoji, kai vykdoma vidinė oro recirkuliacija
.
ĮRENGIMAS
Įtampa elektros tinkle turi atitikti įtampą, nurodytą
etiketėje, priklijuotoje gaubto viduje. Jei yra
kištukas, reikia įjungti gaubtą į rozetę, atitinkančią
galiojančius nuostatus ir esančią prieinamoje
vietoje net ir po gaubto įdiegimo. Jeigu kištuko
(yra numatytas tiesioginis prijungimas prie elektros
srovės) arba nėra rozetės prieinamoje vietoje net
ir po gaubto įdiegimo, yra naudojamas dvipolis
jungiklis, pagal visas įdiegimo taisykles užtikrinantis
visišką atsijungimą nuo elektros tinklo per aukštos
įtampos atveju.
Dėmesio!Prieš vėl prijungdami gaubtą prie
elektros maitinimo tinklo ir patikrindami, ar
jis tinkamai veikia, visada įsitikinkite, ar tinklo
kabelis tinkamai įmontuotas.

131
www.zanussi.com
Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp
viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio
gaubto dalies turi būti 60cm, o jei viryklė dujinė
ar kombinuota – 65cmo jei viryklė dujinė ar
kombinuota.
Jei dujinės viryklės įrengimo instrukcijoje nurodomas
didesnis atstumas, būtina į tai atsižvelgti.
PRIEŽIŪRA
Dėmesio! Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį
iš elektros tinklo. Ištraukite kištuką iš rozetės
arba išjunkite pagrindinį namų elektros jungiklį.
Gaubtą reikia nuolat valyti (bent jau taip pat dažnai
kaip ir prižiūrint riebalų filtrus), tiek iš vidaus, tiek ir
iš išorės. Valymui naudoti šluostę, suvilgytą skystu
neutraliu valikliu.
Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių.
NENAUDOKITE SPIRITO!
Dėmesio! Netinkamai valant prietaisą bei
nesilaikant filtrų keitimo normų gali kilti gaisro
pavojus. Todėl rekomenduojama laikytis
pateiktų nurodymų. Gamintojas neprisiima
jokios atsakomybės už gaisrą bei galimus
variklio gedimus, kilusius dėl netinkamos
priežiūros arba dėl šių nurodymų nesilaikymo.
Nuo riebalų saugantis filtras - Turi būti valomas
vieną kartą per mėnesį švelniais valikliais, rankiniu
būdu ar indaplovėje atitinkamoje temperatūroje ir
trumpuoju ciklu.
Plaunant metalinį nuo riebalų saugantį filtrą
indaplovėje, jis gali prarasti spalvą, bet jo filtravimo
savybės išliks nepakitusios .
Neplaunamas aktyviosios anglies filtras
Anglies filtras prisipildo naudojant jį ilgą laiką,
priklausomai nuo virtuvės tipo ir riebalų filtro valymo
reguliarumo. Bet kokiu atveju, kapsulę reikia keisti
mažiausiai kas keturis mėnesius.
NEGALIMA plauti ar regeneruoti.

132
www.zanussi.com
VALDYMAS
Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio
parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti
kepimo ploto šviesas.
1 Šviesos jungiklis ON/OFF
2 Variklių išjungiklis OFF
3 Minimalus aspiracijos galingumas
4 vidutinis aspiracijos galingumas
5 maksimalus aspiracijos galingumas
Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui,
naudokite didžiausią greitį. Patartina įjungti
ištraukimą prieš 5 minutes pradedant gaminti, o
baigus gaminti palikti veikti dar apie 15 minučių.
APŠVIETIMAS
Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
Dėmesio! Prieš liesdami lempas, įsitikinkite,
kad jos atvėsusios.
Pakeiskite sugedusią lemputę.
Naudokite tik daug. E14 2,5W šviesos diodų
lemputes. Norėdami išsamesnių duomenų, žr.
pridėtą skrajutę „ILCOS D“ (raidinė skaitmeninė
padėtis „1e“).




LIB0149330 Ed. 05/18
www.zanussi.com/shop
