
Setup and usage instructions Product Parameters Caution
1. If the machine smokes or shows other abnormal phenomena, please contact
the dealer or our after-sales service.
2. If the machine is exposed to rain or gets damp inside, please place the
machine in a ventilated place to dry.
3. Do not bake the machine at high temperatures, otherwise it is easy to burn
or cause the internal components of the machine to fail.
4. This product should not be exposed to environments such as direct sunlight,
fire baking, or similar overheating environments.
5. Do not throw to avoid falling damage.
6. Do not replace the battery privately, improper battery replacement can be
dangerous and may explode, it can be returned for replacement.
7. Batteries (battery packs or combination batteries) should not be exposed to
environments such as direct sunlight, fire baking, or similar overheating
environments.
8. To ensure battery safety, please charge within the temperature range of
0°C~45°C. The charging function will be turned off if it exceeds this
temperature range.
9. To ensure product safety, the product should be used within the temperature
range of 10°C~45°C. The product may work abnormally if it exceeds this
temperature range.
10. The product does not support fast charging, it is recommended to use the
data cable provided with the product for charging.
*The company is constantly committed to improving the quality and
performance of products, product technology and design if updated, without
prior notice, the company reserves the right to continuously improve the
product, the function of the product shall prevail!
I、Bluetooth Mode
➀ Bluetooth Connection::The machine defaults to Bluetooth mode upon start-up,
or switch to Bluetooth mode by short pressing the "Light Effect Button" (the
premise of short pressing is that a TF card is inserted), turn on Bluetooth on your
phone to search “Quan Min K Ge AX001" and pair. After connecting successfully,
you will hear the prompt "Bluetooth has been connected".
➁ Play Music: After the Bluetooth connect successfully, you can play music
normally.
➂ The speaker has a memory function and can automatically reconnect to the
last connected device after turning on.
Speaker parameters
Bluetooth version: 5.1
Wireless Transmission Distance: 10 meters (in open areas)
Rated Power: 10W
Rated Input: 5V 1A
Battery Capacity: 2500mAh
Charging Interface: Type-C
Frequency Response Range: 20Hz - 20KHz
Full Charged Time: About 3 Hours
Music-play Time: About 10 Hours
Microphone Parameters
Charging Interface: Type-C
Microphone Head Specification: Dynamic Microphone Head
Bluetooth Version: 5.4
Usage Time: About 15 Hours
Full Charged Time: About 2 Hours
Battery Capacity: 400mAh
Rated Input: 5V 400mAh
II、TF Card Mode
Insert a TF card, and the machine will automatically play the audio and give a
prompt "Music Mode", or you can switch by short pressing the "Light Effect
Button". You can control the music with the main control buttons of the speaker.
IV、Lamp effect specification
This product has 4 light effect modes, short press "light effect button" to switch,
long press to turn off the light effect.
III、Indicator light status
➀Speaker indicator light:
Charging: Red light will be on; Full charged: Red light will be off.
➁Microphone Indicator Light:
Searching for speaker: the "Blue light”will flash; When it paired with
speaker successfully, the "Blue light” will be on.
Charging: “Red light” will be on; Full charged: “Red light” will be off.
Low battery: "Red light flashing slowly".
*The above data is obtained from laboratory environment testing, and may vary
slightly depending on the actual use environment.
Warning
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
The device can be used in portable exposure condition without restriction
60*80mm
Portable Wireless Karaoke Speaker
User Manual
Model : AX001
Portable Wireless Karaoke Speaker
User Manual
Model : AX001
Microphone operation instructions
Power on/off Button:Short press to switch between reverb/
microphone volume adjustment/accompaniment (default to
accompaniment adjustment when powered on), long press for
about 2 seconds to turn on/off, double-click to play/pause.
Volume Up Button: Short press to increase volume, long
press to skip to the previous track.
Volume Down Button: Short press to decrease volume, long
press to skip to the next track.
Microphone Button:Short press to switch sound effects,
double-click to turn on/off original sound. (KTV mode, original
sound mode, goddess, god, baby voice, magic sound, default
to KTV mode when powered on)
Indicate light:Shows the charging and working status of the
microphone.
Microphone Bottom:
DC 5V: Type-C charging interface.
Type-C
INPUT
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
TABLE OF CONTENTS
01~07
08~14
15~21
22~28
29~35
Speaker Buttons
1 2 3 4
5 76
➀ Plus Botton : Short press to increase
volume, long press to skip to the previous
track. (When the volume increases to the
maximum, it will prompt "Volume Maximum")
➁ Power on/off Button: Long press for
about 2 seconds to turn on/off, short press to
play/pause.
➂ Minus Button:Short press to decrease
volume, long press to skip to the next track.
(When the volume decreases to the
minimum, it will prompt "Volume Minimum")
➃ Lamp Effect Button: Short press to switch light effects, long press to turn
on/off light effects, double-click to switch between Bluetooth and TF Card
mode. (Must be inserted with a TF card to switch modes)
➄ TF Card Slot : Insert a TF card to play
audio automatically. (Supports playing
MP3 format files, supports TF card
memory ≤ 32GB)
➅ Speaker Charging Indicator: Shows the
charging status of the speaker. (Charging:
red light is on; Full: red light is off)
➆ DC-5V: Type-C charging interface.
Low battery alarm and automatic shutdown function: when the speaker power
is lower than 3%, the speaker will sound "low power", at this time should be
timely to charge the speaker, when the power is lower than 1%, the speaker
Speaker x1
User Manual x1 Type-C Charging Cable x1
Microphone x2
Package Contents
Installations- und Verwendungsanweisungen Produktparameter Vorsicht
1. Wenn die Maschine raucht oder andere ungewöhnliche Erscheinungen
zeigt, wenden Sie sich bitte an den Händler oder unseren Kundendienst.
2. Wenn die Maschine Regen ausgesetzt ist oder innen feucht wird, stellen Sie
sie bitte zum Trocknen an einen belüfteten Ort.
3. Backen Sie die Maschine nicht bei hohen Temperaturen, da sie sonst leicht
verbrennt oder die internen Komponenten der Maschine ausfallen können.
4. Dieses Produkt darf nicht Umgebungen wie direkter Sonneneinstrahlung,
Feuer, Backen oder ähnlichen überhitzten Umgebungen ausgesetzt werden.
5. Werfen Sie es nicht, um Sturzschäden zu vermeiden.
6. Ersetzen Sie die Batterie nicht privat, unsachgemäßer Batteriewechsel kann
gefährlich sein und explodieren. Sie kann zum Austausch zurückgegeben
werden.
7. Batterien (Akkupacks oder Kombinationsbatterien) dürfen nicht
Umgebungen wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer, Backen oder ähnlichen
überhitzten Umgebungen ausgesetzt werden.
8. Um die Batteriesicherheit zu gewährleisten, laden Sie bitte innerhalb eines
Temperaturbereichs von 0°C bis 45°C. Die Ladefunktion wird deaktiviert, wenn
dieser Temperaturbereich überschritten wird.
9. Um die Produktsicherheit zu gewährleisten, sollte das Produkt in einem
Temperaturbereich von 10 °C bis 45 °C verwendet werden. Das Produkt
funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn dieser Temperaturbereich
überschritten wird.
10. Das Produkt unterstützt kein Schnellladen. Es wird empfohlen, zum Laden
das mit dem Produkt mitgelieferte Datenkabel zu verwenden.
*Das Unternehmen ist ständig bestrebt, die Qualität und Leistung der Produkte
zu verbessern. Bei Aktualisierungen der Produkttechnologie und des Designs
behält sich das Unternehmen das Recht vor, das Produkt ohne vorherige
Ankündigung kontinuierlich zu verbessern. Die Funktion des Produkts hat
Vorrang!
I、Bluetooth-Modus
➀ Bluetooth-Verbindung:Das Gerät ist beim Start standardmäßig im
Bluetooth-Modus. Alternativ können Sie in den Bluetooth-Modus wechseln,
indem Sie kurz auf die „Lichteffekt-Taste“ drücken (Voraussetzung für das
kurze Drücken ist, dass eine TF-Karte eingelegt ist). Schalten Sie Bluetooth auf
Ihrem Telefon ein, suchen Sie nach „Quan Min K Ge AX���“ und koppeln Sie es.
Nach erfolgreicher Verbindung hören Sie die Meldung „Bluetooth wurde
verbunden“.
➁ Musik abspielen: Nachdem die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt
wurde, können Sie normal Musik abspielen.
➂ Der Lautsprecher verfügt über eine Speicherfunktion und kann sich nach
dem Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Gerät
verbinden.
Lautsprecherparameter
Bluetooth-Version: 5.1
Drahtlose Übertragungsdistanz: 10 Meter (im freien Gelände)
Nennleistung: 10W
Nenneingang: 5V 1A
Akkukapazität: 2500mAh
Ladeschnittstelle: Typ-C
Frequenzgangbereich: 20Hz – 20kHz
Vollständige Ladezeit: ca. 3 Stunden
Musikwiedergabezeit: ca. 10 Stunden
Mikrofonparameter
Ladeschnittstelle: Typ-C
Mikrofonkopfspezifikation: Dynamischer Mikrofonkopf
Bluetooth-Version: 5.4
Nutzungsdauer: ca. 15 Stunden
Vollständige Ladezeit: ca. 2 Stunden
Akkukapazität: 400mAh
Nenneingang: 5 V 400mAh
II、TF-Kartenmodus
Legen Sie eine TF-Karte ein, und das Gerät spielt automatisch den Ton ab und
zeigt den „Musikmodus“ an. Alternativ können Sie durch kurzes Drücken der
„Lichteffekt-Taste“ umschalten. Sie können die Musik mit den
Hauptsteuertasten des Lautsprechers steuern.
IV、Spezifikation des Lampeneffekts
Dieses Produkt hat 4 Lichteffektmodi. Drücken Sie kurz die „Lichteffekttaste“,
um umzuschalten, und drücken Sie lange, um den Lichteffekt auszuschalten.
III、Status der Kontrollleuchte
➀Kontrollleuchte für Lautsprecher:
Laden: Rotes Licht leuchtet; Voll geladen: Rotes Licht ist aus.
➁Kontrollleuchte für Mikrofon:
Suche nach Lautsprecher: Das „blaue Licht“ blinkt; Wenn die Verbindung mit dem
Lautsprecher erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet das „blaue Licht“.
Laden: „Rotes Licht“ leuchtet; Voll geladen: „Rotes Licht“ ist aus.
Schwache Batterie: „Rotes Licht blinkt langsam“.
*Die obigen Daten stammen aus Tests in Laborumgebungen und können je nach
tatsächlicher Nutzungsumgebung leicht variieren.
Portable Wireless Karaoke Speaker
User Manual
Model : AX001
Bedienungsanleitung für das Mikrofon
Ein-/Aus-Taste: Kurz drücken, um zwischen Hall-/
Mikrofonlautstärkeregelung/Begleitung umzuschalten
(standardmäßig ist beim Einschalten die Begleitungsregelung
aktiviert), etwa 2 Sekunden lang drücken zum Ein-/Ausschalten,
doppelklicken zum Abspielen/Pause.
Lauter-Taste: Kurz drücken, um die Lautstärke zu erhöhen,
lange drücken, um zum vorherigen Titel zu springen.
Leiser-Taste: Kurz drücken, um die Lautstärke zu verringern,
lange drücken, um zum nächsten Titel zu springen.
Mikrofontaste: Kurz drücken, um die Soundeffekte
umzuschalten, Doppelklick, um den Originalton ein-/
auszuschalten. (KTV-Modus, Originaltonmodus, weibliche
Stimme, männliche Stimme, Kinderstimme, magische Stimme,
Standard-KTV-Modus beim Start)
Anzeigeleuchte: Zeigt den Lade- und Betriebsstatus des
Mikrofons an.
Mikrofon unten:
DC 5V: Typ-C-Ladeschnittstelle.
Type-C
INPUT
Lautsprechertasten
1 2 3 4
5 76
➀ Plus-Taste: Kurz drücken, um die
Lautstärke zu erhöhen, lang drücken, um
zum vorherigen Titel zu springen. (Wenn die
Lautstärke auf das Maximum ansteigt, wird
“Volume Maximum” angezeigt.)
➁ Ein-/Aus-Taste: Zum Ein-/Ausschalten
etwa 2 Sekunden lang drücken, zum
Abspielen/Pause kurz drücken.
➂ Minustaste: Kurz drücken, um die
Lautstärke zu verringern, lang drücken, um
zum nächsten Titel zu springen. (Wenn die
Lautstärke auf das Minimum sinkt, wird
“Lautstärke Minimum” angezeigt.)
➃ Lampeneffekt-Taste: Kurz drücken, um Lichteffekte umzuschalten, lange
drücken, um Lichteffekte ein-/auszuschalten, doppelklicken, um zwischen
Bluetooth- und TF-Kartenmodus umzuschalten. (Zum Umschalten der Modi
muss eine TF-Karte eingelegt sein)
➄ TF-Kartensteckplatz: Legen Sie eine
TF-Karte ein, um Audio automatisch
abzuspielen. (Unterstützt die Wiedergabe
von Dateien im MP3-Format, unterstützt
TF-Kartenspeicher ≤ 32 GB)
➅ Lautsprecher-Ladeanzeige: Zeigt den
Ladestatus des Lautsprechers an. (Wird
geladen: rotes Licht leuchtet; Voll: rotes
Licht ist aus)
➆ DC-5V: Typ-C-Ladeschnittstelle.
Alarm bei niedrigem Batteriestand und automatische Abschaltfunktion: Wenn
die Lautsprecherleistung unter 3 % fällt, ertönt der Ton “niedriger Akkustand”. Zu
diesem Zeitpunkt sollte der Lautsprecher rechtzeitig aufgeladen werden. Wenn
die Leistung unter 1 % fällt, schaltet sich der Lautsprecher automatisch ab.
Lautsprecher x1
Bedienungsanleitung x1 Typ-C-Ladekabel x1
Mikrofon x2
Packungsinhalt
Instructions d'installation et d'utilisation Paramètres du produit Vorsicht
1. Si la machine fume ou présente d'autres phénomènes anormaux, veuillez
contacter le revendeur ou notre service après-vente.
2. Si la machine est exposée à la pluie ou à l'humidité à l'intérieur, veuillez la
placer dans un endroit ventilé pour la sécher.
3. Ne faites pas cuire la machine à des températures élevées, sinon elle
risque de brûler ou de provoquer une défaillance des composants internes de
la machine.
4. Ce produit ne doit pas être exposé à des environnements tels que la
lumière directe du soleil, la cuisson au feu ou des environnements de
surchauffe similaires.
5. Ne le jetez pas pour éviter les dommages dus à une chute.
6. Ne remplacez pas la batterie en privé, un remplacement incorrect de la
batterie peut être dangereux et peut exploser, elle peut être renvoyée pour
remplacement.
7. Les batteries (packs de batteries ou batteries combinées) ne doivent pas
être exposées à des environnements tels que la lumière directe du soleil, la
cuisson au feu ou des environnements de surchauffe similaires.
8. Pour assurer la sécurité de la batterie, veuillez la charger dans une plage de
température de 0°C à 45°C. La fonction de charge sera désactivée si elle
dépasse cette plage de température.
9. Pour garantir la sécurité du produit, celui-ci doit être utilisé dans une plage
de température comprise entre 10 °C et 45 °C. Le produit peut fonctionner
anormalement s'il dépasse cette plage de température.
10. Le produit ne prend pas en charge la charge rapide, il est recommandé
d'utiliser le câble de données fourni avec le produit pour le chargement.
*La société s'engage constamment à améliorer la qualité et les performances
des produits, la technologie et la conception des produits. En cas de mise à
jour, sans préavis, la société se réserve le droit d'améliorer continuellement le
produit, la fonction du produit prévaudra !
I、Mode Bluetooth
➀Connexion Bluetooth:
La machine passe par défaut en mode Bluetooth au démarrage, ou passez en
mode Bluetooth en appuyant brièvement sur le « bouton d'effet lumineux » (le
principe d'une pression brève est qu'une carte TF est insérée), activez le
Bluetooth sur votre téléphone pour rechercher « Quan Min K Ge AX001 » et
couplez. Une fois la connexion réussie, vous entendrez l'invite « Le Bluetooth a
été connecté ».
➁Écouter de la musique : une fois la connexion Bluetooth réussie, vous pouvez
écouter de la musique normalement.
➂L'enceinte dispose d'une fonction mémoire et peut se reconnecter
automatiquement au dernier appareil connecté après la mise sous tension.
Paramètres du haut-parleur
Version Bluetooth : 5.1
Distance de transmission sans fil : 10 mètres (dans les zones ouvertes)
Puissance nominale : 10W
Entrée nominale : 5V 1A
Capacité de la batterie : 2500mAh
Interface de charge : Type-C
Plage de réponse en fréquence : 20Hz - 20KHz
Temps de charge complète : environ 3 heures
Autonomie de lecture de musique : environ 10 heures
Paramètres du microphone
Interface de charge : Type-C
Spécification de la tête de microphone : tête de microphone dynamique
Version Bluetooth : 5.4
Temps d'utilisation : environ 15 heures
Temps de charge complète : environ 2 heures
Capacité de la batterie : 400mAh
Entrée nominale : 5 V 400mAh
II、Mode carte TF
1.Insérez une carte TF et l'appareil lira automatiquement l'audio et affichera
une invite « Mode musique », ou vous pouvez basculer en appuyant
brièvement sur le « bouton d'effet lumineux ». Vous pouvez contrôler la
musique avec les boutons de commande principaux de l'enceinte.
IV、Spécifications de l'effet de la lampe
Ce produit dispose de 4 modes d'effets lumineux, appuyez brièvement sur le «
bouton d'effet lumineux » pour basculer, appuyez longuement pour désactiver
l'effet lumineux.
III、État du voyant lumineux
➀Voyant lumineux du haut-parleur:
Charge : le voyant rouge sera allumé ; Complètement chargé : Le voyant rouge
s'éteint.
➁Voyant du microphone:
Recherche d'enceinte : le « voyant bleu » clignote ; une fois l'appairage avec
l'enceinte réussi, le « voyant bleu » s'allume.
Charge : le « voyant rouge » s'allume ; Entièrement chargé : le « voyant rouge »
s'éteint.
Batterie faible : « Le voyant rouge clignote lentement ».
*Les données ci-dessus sont obtenues à partir de tests en laboratoire et peuvent
varier légèrement en fonction de l'environnement d'utilisation réel.
Portable Wireless Karaoke Speaker
User Manual
Model : AX001
Mode d'emploi du microphone
Bouton marche/arrêt : appuyez brièvement pour basculer entre
la réverbération/le réglage du volume du microphone/
l'accompagnement (par défaut, le réglage de l'accompagnement
lors de la mise sous tension), appuyez longuement pendant
environ 2 secondes pour allumer/éteindre, double-cliquez pour
lire/mettre en pause.
Bouton d'augmentation du volume : appuyez brièvement pour
augmenter le volume, appuyez longuement pour passer à la
piste précédente.
Bouton de réduction du volume : appuyez brièvement pour
diminuer le volume, appuyez longuement pour passer à la piste
suivante.
Bouton du microphone : appuyez brièvement pour changer les
effets sonores, double-cliquez pour activer/désactiver le son
d'origine. (Mode KTV, mode son original, voix féminine, voix
masculine, voix d'enfant, voix magique, mode KTV par défaut
au démarrage)
Témoin lumineux : indique l'état de charge et de fonctionnement
du microphone.
Microphone en bas :
DC 5V : interface de charge de type C.
Type-C
INPUT
Boutons du haut-parleur
1 2 3 4
5 76
➀ Bouton Plus : appuyez brièvement pour
augmenter le volume, appuyez longuement
pour passer à la piste précédente. (Lorsque
le volume augmente au maximum, le
message « Volume maximum » s'affiche)
➁ Bouton marche/arrêt : appuyez
longuement pendant environ 2 secondes
pour allumer/éteindre, appuyez brièvement
pour lire/mettre en pause.
➂ Bouton Moins : appuyez brièvement pour
diminuer le volume, appuyez longuement
pour passer à la piste suivante. (Lorsque le
volume diminue au minimum, le message «
Volume minimum » s'affiche)
➃ Bouton d'effet de lampe : appuyez brièvement pour changer les effets de
lumière, appuyez longuement pour activer/désactiver les effets de lumière,
double-cliquez pour basculer entre le mode Bluetooth et le mode carte TF. (Doit
être inséré avec une carte TF pour changer de mode)
➄ Emplacement pour carte TF : insérez
une carte TF pour lire automatiquement
l'audio. (Prend en charge la lecture de
fichiers au format MP3, prend en charge la
mémoire de carte TF ≤ 32 Go)
➅ Indicateur de charge du haut-parleur :
indique l'état de charge du haut-parleur.
(Chargement : le voyant rouge est allumé ;
Plein : le voyant rouge est éteint)
➆ DC-5V : interface de charge de type C.
Alarme de batterie faible et fonction d'arrêt automatique : lorsque la puissance
du haut-parleur est inférieure à 3 %, le haut-parleur émet un son « faible
puissance », à ce moment-là, il faut charger le haut-parleur à temps, lorsque la
puissance est inférieure à 1 %, le haut-parleur s'éteint automatiquement.
Conférencier x1
Manuel d'utilisation x1 Câble de chargement de type C x1
Microphone x2
Contenu du colis
Istruzioni per l'installazione e l'uso Parametri del prodotto Attenzione
1. Se la macchina emette fumo o mostra altri fenomeni anomali, contattare il
rivenditore o il nostro servizio post-vendita.
2. Se la macchina è esposta alla pioggia o si bagna all'interno, posizionarla in
un luogo ventilato per farla asciugare.
3. Non cuocere la macchina ad alte temperature, altrimenti è facile che si bruci
o che i componenti interni della macchina si guastino.
4. Questo prodotto non deve essere esposto ad ambienti quali luce solare
diretta, cottura al fuoco o simili ambienti surriscaldati.
5. Non gettare per evitare danni da caduta.
6. Non sostituire la batteria privatamente, una sostituzione impropria della
batteria può essere pericolosa e potrebbe esplodere, può essere restituita per
la sostituzione.
7. Le batterie (pacchi batteria o batterie combinate) non devono essere
esposte ad ambienti quali luce solare diretta, cottura al fuoco o simili ambienti
surriscaldati.
8. Per garantire la sicurezza della batteria, caricare entro un intervallo di
temperatura compreso tra 0°C e 45°C. La funzione di ricarica verrà disattivata
se supera questo intervallo di temperatura.
9. Per garantire la sicurezza del prodotto, il prodotto deve essere utilizzato
entro un intervallo di temperatura di 10°C~45°C. Il prodotto potrebbe
funzionare in modo anomalo se supera questo intervallo di temperatura.
10. Il prodotto non supporta la ricarica rapida, si consiglia di utilizzare il cavo
dati fornito con il prodotto per la ricarica.
*L'azienda si impegna costantemente a migliorare la qualità e le prestazioni
dei prodotti, la tecnologia e il design dei prodotti. In caso di aggiornamenti
senza preavviso, l'azienda si riserva il diritto di migliorare continuamente il
prodotto, prevarrà la funzionalità del prodotto!
I、Modalità Bluetooth
➀Connessione Bluetooth:
La macchina passa automaticamente alla modalità Bluetooth all'avvio, oppure
passa alla modalità Bluetooth premendo brevemente il "Pulsante effetto luce" (la
premessa della pressione breve è che sia inserita una scheda TF), attiva il
Bluetooth sul telefono per cercare "Quan Min K Ge AX001" e associa. Dopo la
connessione corretta, sentirai il messaggio "Bluetooth è stato connesso".
➁Riproduci musica: dopo la connessione Bluetooth corretta, puoi riprodurre
musica normalmente.
➂L'altoparlante ha una funzione di memoria e può riconnettersi automaticamente
all'ultimo dispositivo connesso dopo l'accensione.
Parametri altoparlante
Versione Bluetooth: 5.1
Distanza di trasmissione wireless: 10 metri (in aree aperte)
Potenza nominale: 10W
Ingresso nominale: 5V 1A
Capacità della batteria: 2500mAh
Interfaccia di ricarica: Tipo-C
Intervallo di risposta in frequenza: 20Hz - 20KHz
Tempo di carica completa: circa 3 ore
Tempo di riproduzione musicale: circa 10 ore
Parametri microphone
Interfaccia di ricarica: Tipo-C
Specifiche della testa del microfono: testa del microfono dinamico
Versione Bluetooth: 5.4
Tempo di utilizzo: circa 15 ore
Tempo di carica completa: circa 2 ore
Capacità della batteria: 400mAh
Ingresso nominale: 5 V 400mAh
II、Modalità scheda TF
Inserisci una scheda TF e la macchina riprodurrà automaticamente l'audio e
darà il messaggio "Modalità musica", oppure puoi passare premendo
brevemente il "Pulsante effetto luce". Puoi controllare la musica con i pulsanti di
controllo principali dell'altoparlante.
IV、Specifiche dell'effetto lampada
Questo prodotto ha 4 modalità di effetto luce, premere brevemente il "pulsante
effetto luce" per cambiare, premere a lungo per spegnere l'effetto luce.
III、Stato della spia luminosa
➀Spia luminosa dell'altoparlante:
In carica: la luce rossa sarà accesa; Carica completa: la luce rossa sarà
spenta.
➁Spia luminosa del microfono:
Ricerca dell'altoparlante: la "luce blu" lampeggerà; Quando è associato
correttamente all'altoparlante, la "luce blu" si accenderà.
In carica: la "luce rossa" si accenderà; Completamente carica: la "luce rossa"
si spegnerà.
Batteria scarica: "La luce rossa lampeggia lentamente".
*I dati sopra riportati sono ottenuti da test in laboratorio e possono variare
leggermente a seconda dell'ambiente di utilizzo effettivo.
Portable Wireless Karaoke Speaker
User Manual
Model : AX001
Microphone operation instructions
Pulsante di accensione/spegnimento: premere brevemente per
passare dalla regolazione del volume del riverbero/microfono
all'accompagnamento (impostazione predefinita: regolazione
dell'accompagnamento quando acceso), premere a lungo per
circa 2 secondi per accendere/spegnere, fare doppio clic per
riprodurre/mettere in pausa.
Pulsante di aumento del volume: premere brevemente per
aumentare il volume, premere a lungo per passare alla traccia
precedente.
Pulsante di riduzione del volume: premere brevemente per
diminuire il volume, premere a lungo per passare alla traccia
successiva.
Pulsante del microfono: premere brevemente per cambiare gli
effetti sonori, fare doppio clic per attivare/disattivare il suono
originale. (Modalità KTV, modalità audio originale, voce
femminile, voce maschile, voce per bambini, voce magica,
l'impostazione predefinita è la modalità KTV all'avvio)
Spia luminosa: mostra lo stato di carica e di funzionamento del
microfono.
Microfono in basso:
DC 5V: interfaccia di ricarica di tipo C.
Type-C
INPUT
Pulsanti dell'altoparlante
1 2 3 4
5 76
➀ Pulsante Più: premere brevemente per
aumentare il volume, premere a lungo per
passare alla traccia precedente. (Quando il
volume aumenta al massimo, verrà
visualizzato il messaggio "Volume Massimo")
➁ Pulsante di accensione/spegnimento:
premere a lungo per circa 2 secondi per
accendere/spegnere, premere brevemente
per riprodurre/mettere in pausa
➂ Pulsante Meno: premere brevemente per
diminuire il volume, premere a lungo per
passare alla traccia successiva. (Quando il
volume diminuisce al minimo, verrà
visualizzato il messaggio "Volume minimo")
➃ Pulsante effetto lampada: premere brevemente per cambiare gli effetti
luminosi, premere a lungo per accendere/spegnere gli effetti luminosi, fare
doppio clic per passare dalla modalità Bluetooth alla modalità scheda TF.
(Deve essere inserito con una scheda TF per cambiare modalità)
➄ Slot per scheda TF: inserire una scheda
TF per riprodurre automaticamente l'audio.
(Supporta la riproduzione di file in formato
MP3, supporta la memoria della scheda
TF ≤ 32 GB)
➅ Indicatore di carica dell'altoparlante:
mostra lo stato di carica dell'altoparlante.
(In carica: la luce rossa è accesa;
Completa: la luce rossa è spenta)
➆ DC-5V: interfaccia di ricarica di tipo C.
Allarme batteria scarica e funzione di spegnimento automatico: quando la
potenza dell'altoparlante è inferiore al 3%, l'altoparlante emetterà il suono "low
power". In questo caso, è opportuno caricare l'altoparlante per tempo. Quando
la potenza è inferiore all'1%, l'altoparlante si spegne automaticamente.
Oratore x1
Manuale d'uso x1 Cavo di ricarica di tipo C x1
Microfono x2
Contenuto della confezione
Instrucciones de instalación y uso Parámetros del producto Precaución
1. Si la máquina echa humo o muestra otros fenómenos anormales,
comuníquese con el distribuidor o con nuestro servicio posventa.
2. Si la máquina está expuesta a la lluvia o se humedece por dentro,
colóquela en un lugar ventilado para que se seque.
3. No hornee la máquina a altas temperaturas, de lo contrario es fácil que se
queme o que los componentes internos de la máquina fallen.
4. Este producto no debe exponerse a entornos como la luz solar directa, el
fuego o entornos similares de sobrecalentamiento.
5. No lo arroje para evitar daños por caída.
6. No reemplace la batería de forma privada, el reemplazo incorrecto de la
batería puede ser peligroso y puede explotar, puede devolverla para su
reemplazo.
7. Las baterías (paquetes de baterías o baterías combinadas) no deben
exponerse a entornos como la luz solar directa, el fuego o entornos similares
de sobrecalentamiento.
8. Para garantizar la seguridad de la batería, cárguela dentro del rango de
temperatura de 0 °C a 45 °C. La función de carga se desactivará si excede
este rango de temperatura.
9. Para garantizar la seguridad del producto, el producto debe utilizarse dentro
de un rango de temperatura de 10 °C a 45 °C. El producto puede funcionar de
manera anormal si supera este rango de temperatura.
10. El producto no admite la carga rápida, se recomienda utilizar el cable de
datos proporcionado con el producto para cargarlo.
*La empresa se compromete constantemente a mejorar la calidad y el
rendimiento de los productos, la tecnología y el diseño del producto, si se
actualiza sin previo aviso, la empresa se reserva el derecho de mejorar
continuamente el producto, ¡la función del producto prevalecerá!
I、Modo Bluetooth
➀Conexión Bluetooth:La máquina se configura de manera predeterminada en
modo Bluetooth al encenderse, o puede cambiar al modo Bluetooth presionando
brevemente el "Botón de efecto de luz" (la premisa de presionar brevemente es
que se inserta una tarjeta TF), encienda el Bluetooth en su teléfono para buscar
"Quan Min K Ge AX001" y empareje. Después de conectarse correctamente,
escuchará el mensaje "Bluetooth se ha conectado".
➁Reproducir música: después de que la conexión Bluetooth se realice
correctamente, puede reproducir música normalmente.
➂El altavoz tiene una función de memoria y puede reconectarse
automáticamente al último dispositivo conectado después de encenderse.
Parámetros del altavoz
Versión de Bluetooth: 5.1
Distancia de transmisión inalámbrica: 10 metros (en áreas abiertas)
Potencia nominal: 10W
Entrada nominal: 5V 1A
Capacidad de la batería: 2500mAh
Interfaz de carga: Tipo-C
Rango de respuesta de frecuencia: 20Hz - 20KHz
Tiempo de carga completa: aproximadamente 3 horas
Tiempo de reproducción de música: aproximadamente 10 horas
Parámetros del micrófono
Interfaz de carga: Tipo-C
Especificaciones del cabezal del micrófono: Cabezal de micrófono dinámico
Versión de Bluetooth: 5.4
Tiempo de uso: aproximadamente 15 horas
Tiempo de carga completa: aproximadamente 2 horas
Capacidad de la batería: 400mAh
Entrada nominal: 5 V 400mAh
II、Modo de tarjeta TF
Inserte una tarjeta TF y la máquina reproducirá automáticamente el audio y le
indicará "Modo de música", o puede cambiar presionando brevemente el
"Botón de efecto de luz". Puede controlar la música con los botones de control
principales del altavoz.
IV、Especificación del efecto de la lámpara
Este producto tiene 4 modos de efecto de luz, presione brevemente el "botón
de efecto de luz" para cambiar, presione prolongadamente para apagar el
efecto de luz.
III、Estado de la luz indicadora
➀Luz indicadora del altavoz:
Cargando: la luz roja estará encendida; Carga completa: la luz roja estará
apagada.
➁Luz indicadora del micrófono:
Buscando altavoz: la "luz azul" parpadeará; cuando se empareje con el
altavoz correctamente, la "luz azul" se encenderá.
Cargando: la "luz roja" se encenderá; Carga completa: la "luz roja" se
apagará.
Batería baja: "La luz roja parpadea lentamente".
*Los datos anteriores se obtienen de pruebas en entornos de laboratorio y pueden
variar ligeramente según el entorno de uso real.
Portable Wireless Karaoke Speaker
User Manual
Model : AX001
Instrucciones de funcionamiento del micrófono
Botón de encendido/apagado: presiónelo brevemente para
cambiar entre reverberación/ajuste del volumen del micrófono/
acompañamiento (predeterminado para ajuste del
acompañamiento cuando se enciende), presiónelo
prolongadamente durante aproximadamente 2 segundos para
encender/apagar, haga doble clic para reproducir/pausar.
Botón para subir el volumen: presione brevemente para
aumentar el volumen, presione prolongadamente para saltar
a la pista anterior.
Botón para bajar el volumen: presione brevemente para
disminuir el volumen, presione prolongadamente para pasar
a la siguiente pista.
Botón de micrófono: presione brevemente para cambiar el
efecto de sonido; haga doble clic para activar o desactivar el
sonido original. (Modo KTV, modo de sonido original, voz
femenina, voz masculina, voz de bebé, voz mágica, modo
KTV predeterminado al inicio)
Luz indicadora: muestra el estado de carga y funcionamiento
del micrófono.
Parte inferior del micrófono:
DC-5V: interfaz de carga tipo C.
Type-C
INPUT
Botones del altavoz
1 2 3 4
5 76
➀ Botón Más: Presiónelo brevemente para
aumentar el volumen; presiónelo
prolongadamente para saltar a la pista
anterior. (Cuando el volumen aumenta al
máximo, aparecerá el mensaje "Volumen
máximo")
➁ Botón de encendido/apagado: Mantenga
presionado durante aproximadamente 2
segundos para encender/apagar, presione
brevemente para reproducir/pausar.
➂ Botón menos: presiónelo brevemente para
disminuir el volumen y presiónelo
prolongadamente para pasar a la siguiente
pista. (Cuando el volumen baje al mínimo,
aparecerá el mensaje "Volumen mínimo")
➃ Botón de efecto de lámpara: presiónelo brevemente para cambiar los
efectos de luz, presiónelo prolongadamente para encender o apagar los
efectos de luz, haga doble clic para cambiar entre el modo Bluetooth y la
tarjeta TF. (Debe insertar una tarjeta TF para cambiar de modo)
➄ Ranura para tarjeta TF: inserte una
tarjeta TF para reproducir audio
automáticamente. (Admite reproducción
de archivos en formato MP3, admite
memoria de tarjeta TF ≤ 32 GB)
➅ Indicador de carga del altavoz: muestra
el estado de carga del altavoz. (Cargando:
luz roja encendida; Carga completa: luz
roja apagada)
➆ DC-5V: Interfaz de carga tipo C.
Alarma de batería baja y función de apagado automático: cuando la potencia
del altavoz es inferior al 3%, el altavoz sonará "baja potencia", en este
momento debe ser oportuno cargar el altavoz, cuando la potencia es inferior al
1%, el altavoz se apaga automáticamente.
Orador x1
Manual de usuario x1 Cable de carga tipo C x1
Micrófono x2
Contenido del paquete
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Made in China
Name:CET PRODUCT SERVICE SP. Z O.O.
Address:Ul. Dluga 33 102 Zgierz 95-100 Polen
E-mail:[email protected]
Tel:+491734543507
Contacts:Xu Zhou
LUCID-Reg.-Nr.:DE5563631458912
WEEE-Reg.Nr.DE 84758543
Batt-Reg.-Nr.DE 68588116
Name:GSG CONSULTING GROUP LIMITED
Address:Montague houses unit 3 Matthew street Manchester m12 5bb
E-mail:[email protected]
Tel:+44 7850 387628
Importer:shen zhen shi jia hong jing ke ji you xian gong si
Address:2307 Block A, Zhantao Technology Build., Crossing of Minzhi Rd and Gongye
East Rd, Xinniu Comty, Minzhi Str., Longhua Dist., Shenzhen, China.518110
Manufacturer:Shenzhen Fengshuoxin Electronics Co., Ltd.
Address:No. 50, Xingye 1st Road, Fenghuang Community,
Fuyong Street, Bao'an District, Shenzhen
Website:www.asperx.com
E-mail:[email protected]
Manufacturer Information/Herstellerinformationen
08 09 10 11 12 13
Warnung
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen
Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem
Betrieb führen können.
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für
die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum
Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen
bei einer Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet
und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß
den Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche Störungen des
Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer
bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
Wenn dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht
(was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird
dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
-- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie woanders
auf.
-- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
-- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich in einem anderen
Stromkreis befindet als der Empfänger.
-- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernse-
htechniker.
Das Gerät wurde dahingehend bewertet, dass es die allgemeinen
Anforderungen zur HF-Belastung erfüllt. Das Gerät kann ohne Einschränkung
unter tragbaren Belastungsbedingungen verwendet werden.
14
15 16 17 18 19 20
Avertissement
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à
utiliser l'équipement.
REMARQUE : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un
appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en prenant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir
de l'aide.
L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition
aux RF. L'appareil peut être utilisé dans des conditions d'exposition portable
sans restriction
21
22 23 24 25 26 27
Avvertimento
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo
non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare
un funzionamento indesiderato.
Qualsiasi modifica o cambiamento non espressamente approvato dalla parte
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura.
NOTA: questa apparecchiatura è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per
un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC.
Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro
interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura
genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e
utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino
interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva,
che possono essere determinate spegnendo e accendendo l'apparecchiatura,
si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza con una o più delle
seguenti misure:
-- Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
-- Aumentare la separazione tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
-- Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a
cui è collegato il ricevitore.
-- Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Il dispositivo è stato valutato per soddisfare i requisiti generali di esposizione
RF. Il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione portatile
senza restrizioni
28
29 30 31 32 33 34
Advertencia
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por la
parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15
de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión,
lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o
más de las siguientes medidas:
-- Reorientar o reubicar la antena receptora.
-- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
-- Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que
está conectado el receptor.
-- Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de
exposición a RF. El dispositivo se puede utilizar en condiciones de exposición
portátil sin restricciones.
35
01 02 03 04 05 06 07
