Klarstein 52038005 Lamington 2000W 40cm Wall Mounted Electric Fire Black

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification sheet - (English) Download

User manualLamington 2000W 40cm Wall Mounted Electric Fire Black

This is the main product document for model 52038005.

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
LAMINGTON
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als
primäre Heizquelle.
Note: The device is not suitable for use as a primary
heat source.
Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que
source principale de chauage.
Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato
come fonte di riscaldamento primaria.
Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como
fuente de calefacción primaria.
www.klarstein.com
10038005 10038006
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10038005,10038006
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 2000 W
English 23
Español 39
Français 55
Italiano 71
Produktdatenblatt 4
Sicherheitshinweise 5
Geräteübersicht 6
Installation 7
Bedienung 14
Reinigung und Wartung 18
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher
in Deutschland 19
Hinweise zur Entsorgung 21
Hersteller 21
background
4
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10038005,10038006
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
2,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
1,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
2,0 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung el
max
0,000 kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung el
min
0,000 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0,000 W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Wochentagsregelung
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
offener Fenster
ja
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung ja
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Deutschland
background
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Angabe zur Spannung auf dem Typenschild
und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Nennspannung des
Geräts entsprechen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten
Fachkraft ersetzen.
Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen
das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in
irgendeiner Form beschädigt wurde.
Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein
Verletzungsrisiko dar.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Oberächen verläuft.
Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten
Steckdose oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und
ausschaltet.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Oberächen.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät vollständig abkühlen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür
zugelassen ist.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran
verbrennen.
background
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Nr. Beschreibung Anzahl Nr. Beschreibung Anzahl
1 Untere Sicherung 1 7 Kamin 1
2 Karton 1 8 Befestigungswinkel 1
3 Dübel 4 9 Schraube (4 x 8 mm) 2
4 Wandhalterung 1 10 Schraube (4 x 35 mm) 2
5 Obere Sicherung 1 11 Dübel 2
6 Schraube (4 x 35 mm) 4
12 Schwamm 1
background
7
DE
INSTALLATION
Erste Schritte
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien vom Gerät.
Lagern Sie die Verpackungsmaterialien in der Verpackung oder entsorgen Sie
diese fachgerecht.
Vor der Installation
Überprüfen Sie nach dem Entpacken alle Bestandteile auf Vollständigkeit und
entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien erst anschließend.
Das Verpackungsmaterial enthält Kleinteile, die in sicherer Entfernung zu
Kleinkindern aufbewahrt werden müssen.
Öffnen Sie vor der Installation die Verpackung, welche Kleinteile wie
beispielweise Schrauben enthält, entnehmen Sie alle und bewahren Sie diese
in einer Box auf, damit die Kleinteile vor der Installation nicht verloren gehen.
Wichtige Installationshinweise
Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen allgemeine Vorsichtmaßnahmen
ergriffen werden, um das Brand-, Stromschlag- und Verletzungsrisiko zu
reduzieren. Dies beinhaltet Folgendes:
Nehmen Sie zunächst das Glas ab.
Schließen Sie das Gerät erst dann an den Strom an, wenn es richtig an der
Wand xiert wurde und Sie die gesamte Bedienungsanleitung gelesen haben.
Mindestabstände müssen eingehalten werden.
Bei der Installation des Geräts muss darauf geachtet werden, dass verdeckte
Kabel nicht beschädigt werden.
Lassen Sie beim Bohren der Löcher Vorsicht walten.
Dieses Gerät ist für eine dauerhafte Wandbefestigung in einer Mindesthöhe
von 300 mm vorgesehen. Die Wandhalterung muss waagerecht angebracht
und das Kabel rechts unten am Heizgerät verlegt werden.
Für eine optimale Sicht auf das Brennstoffbett wird die Installation in einer
Höhe von 600 mm über dem Boden empfohlen.
background
8
DE
1. Wandinstallation
1
Wählen Sie die Stelle an der Wand aus, an der Sie das Heizgerät aufhängen
möchten. Verwenden Sie die Wandhalterung (4) als Tischschablone, um mit
einer Wasserwage eine horizontale Linie zu ziehen. Markieren Sie 4 Bohrlöcher
für die 4 Verankerungsschrauben.
Hinweis: Die Löcher dienen der Befestigung des Heizgeräts und müssen
eben sein, damit das Heizgerät ordnungsgemäß und waagerecht montiert
werden kann.
background
9
DE
2
Bohren Sie an den markierten Stellen 4 Löcher mit einem Durchmesser von
8 mm und einer Tiefe von 43 mm. Entfernen Sie den Staub aus den Bohrlöchern
und stecken Sie die Dübel in die Löcher. Klopfen Sie die Dübel vorsichtig mit
einem Hammer in die Wand, bis diese mit der Wand bündig sind.
3
Befestigen Sie die Wandhalterung mit den 4 Verankerungsschrauben an der
Wand.
background
10
DE
4
Der Schwammstreifen kann vor der Installation an der unteren Position auf
der Rückseite des Geräts angebracht werden, um die durch das Gerät und die
Holzwand verursachten Resonanzen zu verringern.
oben
12
fertig
Rückseite
background
11
DE
5
Bringen Sie den Befestigungswinkel (4) mit 2 kurzen Schrauben (3) an der
Unterseite des Geräts an.
6
Heben Sie das Gerät vorsichtig an und befestigen Sie es an der
Metallwandhalterung. Lassen Sie das Gerät erst dann los, wenn es sicher
verankert ist.
background
12
DE
7
Markieren Sie nun die Lochposition für den Befestigungswinkel. Nehmen Sie
das Gerät vorsichtig von der Halterung ab. Bohren Sie an den markierten Stellen
2 Löcher mit 8 mm Durchmesser und 43 mm Tiefe.
Entfernen Sie den Staub aus den Bohrlöchern und stecken Sie die Dübel in die
Löcher. Klopfen Sie die Dübel vorsichtig mit einem Hammer in die Wand, bis
diese mit der Wand bündig sind
Heben Sie das Gerät nun erneut an, befetigen Sie es an der Halterung und
befestigen Sie am Ende den Winkel mit den Schrauben.
background
13
DE
8
Setzen Sie das vordere Glaspanel wieder ein.
background
14
DE
BEDIENUNG
Inbetriebnahme
Das Gerät kann verwendet werden, sobald es richtig installiert und an eine
geerdete Steckdose angeschlossen wurde.
Hinweise zur Bedienung
Vergewissern Sie sich, dass die Schutzschalter für die Stromversorgung
eingeschaltet sind.
Das Gerät kann sowohl mit der Fernbedienung als auch mit der
Touchsteuerung verwendet werden.
Jedes Mal, wenn Sie mit der Fernbedienung etwas einstellen, piept das Gerät.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung des Touchscreens aus ist, kann das Gerät
mit der Fernbedienung oder durch Berühren des Touchscreens aktiviert und
verwendet werden.
Die Temperatureinstellung kann nur bei einer Außentemperatur zwischen
10 °C und 25 °C angepasst werden. Der Heizprozess ist abhängig von der vom
Nutzer eingestellten Temperatur.
Netzschalter
Wenn der Netzschalter am oberen Teil des Geräts eingeschaltet
wird, piept das Gerät einmal, die Hintergrundbeleuchtung des
Touchscreens leuchtet auf und das Gerät bendet sich nun im
Standbymodus. Sobald der Netzschalter ausgeschaltet wird, ist die
Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen.
Zunächst muss der Netzschalter an der rechten oberen Seite des Geräts
eingeschaltet werden.
Bedienung über das Bedienfeld
Drücken Sie diese Taste einmal, um das Feuer und den
Flammeneffekt zu aktivieren. Eine orangene Anzeige leuchtet auf, die
anzeigt, dass das Gerät sich im Betriebszustand bendet.
Drücken Sie diese Taste einmal, um die niedrige Heizstufe
einzustellen. Drücken Sie diese Taste zweimal, um die Heizstufe
auszuschalten.
Drücken Sie diese Taste einmal, um die hohe Heizstufe einzustellen.
Drücken Sie diese Taste zweimal, um die Heizstufe auszuschalten.
background
15
DE
Bedienung über die Fernbedienung
Drücken Sie diese Taste einmal, um das Feuer und den
Flammeneffekt zu aktivieren. Auf dem Bildschirm leuchten
Raumtemperatur, Datum, Uhrzeit und Flammeneffekt auf. Wenn
keine Taste gedrückt wird, erlischt der Bildschirm nach 15 Sekunden.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Bildschirm wieder zu
aktivieren.
Drücken Sie einmal diese Taste auf der Fernbedienung, um zwischen
°C (Celsius) und °F (Fahrenheit) zu wechseln.
Drücken Sie diese Taste mehrfach, um die Flammenhelligkeit
einzustellen. Es stehen 4 verschiedene Helligkeitsstufen zur Auswahl.
Diese Taste hat keine Funktion.
Drücke diese Taste, um die Heizfunktion zu steuern: niedrig, hoch
oder aus.
Taste Hintergrundbeleuchtung: Drücken Sie die Taste einmal, um
den Lichteffekt zu ändern. Drücken Sie erneut, bis die gewünschte
Einstellung erreicht ist.
Automatischer Heizbetrieb (Intelligente Steuerung)
Drücken Sie diese Taste einmal, um den automatischen Heizbetrieb
entsprechend Ihrer Timer-Einstellung zu aktivieren.
1. Wenn für den ausgewählten Tag keine Timereinstellung
vorhanden ist, wird das Feuer ausgeschaltet.
2. Wenn die Raumtemperatur höher als die eingestellte Temperatur
ist, wird die Heizung automatisch deaktiviert.
3. Wenn die Raumtemperatur 0-5 °C niedriger als die eingestellte
Temperatur ist, wird die niedrige Heizstufe aktiviert.
4. Wenn die Raumtemperatur mindestens 5 °C niedriger als die
eingestellte Temperatur ist, wird die hohe Heizstufe aktiviert.
background
16
DE
Datum- und Uhrzeiteinstellung
(Die Einstellung erfolgt über die Fernbedienung.)
Drücken Sie diese Taste einmal und drücken Sie anschließen die Taste
[+] oder [–], um die aktuelle Stunde (0 – 23) einzustellen.
Drücken Sie diese Taste erneut, um die Minuten mit den Tasten [+]
und [–] einzustellen (von 00 – 59).
Drücken Sie die Taste erneut, um das Datum einzustellen: Sonntag
– Samstag von links nach rechts. Warten Sie 5 Sekunden, bis die
Einstellung gespeichert wurde.
Temperatureinstellung
+
-
Drücken Sie die Taste [+], um die Temperatur zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste [–], um die Temperatur zu senken.
Timereinstellung
Wenn Sie diese Taste 3 Sekunden lang drücken, blinkt die Anzeige
dem Bildschirm auf.
OK
Drücken Sie diese Taste, um den ersten Tag auszuwählen (Datum
einstellen: Sonntag bis Samstag).
background
17
DE
Timer aktivieren:
Stellen Sie zunächst die Uhrzeit ein, zu welcher der Timer aktiviert werden
soll. Auf dem Bildschirm leuchtet „ON“ auf.
Drücken Sie die Tasten [+] und [], um die Stunde einzustellen. Drücken Sie
anschließen die Taste „SET“.
Stellen Sie dann mit den Tasten [+] und [] die Minuten ein und drücken Sie
anschließend die Taste „SET“. Die Anzeige „ON“ erlischt und „OFF“ wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
Timer deaktivieren:
Stellen Sie nun die Uhrzeit ein, zu welcher der Timer deaktiviert werden soll.
Auf dem Bildschirm leuchtet „OFF“ auf. Drücken Sie die Tasten [+] und [],
um die Stunde einzustellen. Drücken Sie anschließen die Taste„SET“.
Stellen Sie dann mit den Tasten [+] und [] die Minuten ein und drücken Sie
anschließend die Taste „SET“. Die Anzeige „OFF“ erlischt.
Timereinstellung abschließen:
Drücken Sie die Taste „SET“ und drücken Sie zum Einstellen der Temperatur
die Tasten [+] und [].
Drücken Sie zum Beenden der Tageseinstellung die Taste OK. Wiederholen
Sie die in den Abschnitten „Timer aktivieren“ und „Timer deaktivieren“
genannten Schritte, um den Timer für weitere Wochentage einzustellen.
Wenn Sie die Einstellung beendet haben, erlischt die Anzeige .
Hinweise:
1. Wenn die Anzeige nicht auf dem Bildschirm aueuchtet, ist die
Timereinstellung für das gewählte Datum ungültig.
2. Wenn Sie nicht die Taste OK drücken, wird die Einstellung nur für den
aktuellen Tag gespeichert.
3. Drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste , wenn das Gerät sich im
Standby-Modus bendet, um alle Timer- und Temperatureinstellungen auf
Werkseinstellung zurückzusetzen.
4. Wenn 15 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, erlischt die
Hintergrundbeleuchtung.
Batterie der Fernbedienung wechseln
Ersetzen Sie eine leere Batterie durch eine neue CR2025-Batterie. Befolgen Sie
die angegebenen Hinweise auf der Rückseite der Fernbedienung, um die neue
Batterie einzusetzen.
Überhitzungsschutz
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der aktiviert
wird, falls das Gerät überhitzen sollte (beispielsweise durch verstopfte
Belüftungsöffnungen). Aus Sicherheitsgründen wird das Gerät nicht
automatisch zurückgesetzt.
Um das Gerät zurückzusetzen, trennen Sie das Gerät mindestens 15 Minuten
lang vom Stromnetz.
background
18
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
WARNUNG
Stromschlag und Brandgefahr! Schalten Sie das Gerät vor der
Reinigung oder Wartung aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Die Wartung sollte ausschließlich von einer hierfür
qualizierten Fachkraft durchgeführt werden.
Reinigung der Glasscheibe
Warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor Sie sie reinigen.
Entfernen Sie Staub mit einem trockenen Tuch.
Entfernen Sie Fingerabdrücke und andere Verunreinigungen mit einem
sauberen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Sprays auf der Glasoberäche.
Metall und lackierte Metallteile sollten nur mit einem sauberen, feuchten
Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Sprays zur
Reinigung dieser Oberächen.
background
19
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
20
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
21
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
background
background
23
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number 10038005,10038006
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power 2000 W
Product Data Sheet 24
Safety Instructions 25
Device Overview 26
Installation 27
Operation 34
Cleaning and Maintenance 37
Disposal Considerations 38
Manufacturer & Importer (UK) 38
background
24
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10038005,10038006
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
2.0 kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
P
min
1.0 kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
no
Maximum continuous heat
output
P
max,c
2.0 kW electronic heat charge control with room and/
or outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output no
At nominal heat output el
max
0.000 kW Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output el
min
0.000 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
0.000 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature
control
no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus
day timer
no
electronic room temperature control plus
week timer
yes
Other control options
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open window
detection
yes
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation yes
with black bulb sensor no
Contact details
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Germany
background
25
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use, check the voltage information on the rating plate and only connect
the device to sockets that correspond to the nominal voltage of the device.
If the power cord is damaged, have it replaced by a trained professional.
Do not place the replace directly under the mains socket.
Keep a distance of one metre from combustible materials such as furniture,
curtains or similar.
Use the appliance out of the reach of children. Children may only operate the
device under supervision.
The appliance is intended for use in the home and similar environments only.
It is not intended for commercial use.
Do not use the device if it malfunctions or has been damaged in any way.
Repairs may only be carried out by trained specialists.
Incorrectly or independently performed repairs pose a risk of injury.
Do not run the power cord under carpets or rugs.
Make sure that the power cord does not come into contact with sharp edges
or hot surfaces.
To prevent overheating, do not cover the replace.
Do not use the appliance with an external timer, a remote controlled socket or
any other device that automatically turns the replace on and off.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Do not use the appliance near bathtubs, showers or swimming pools.
Do not use the device outdoors.
Do not use the device with wet hands.
Do not use the appliance on or near hot surfaces
Do not use the device with a damaged power cord.
Before cleaning, unplug the appliance from the wall outlet and allow it to cool
completely.
Do not use abrasive cleaners for cleaning.
Only use accessories that are expressly approved for this purpose by the
manufacturer.
Children from the age of 8 years and mentally, sensory and physically
impaired persons may only use the device if they have been informed in detail
about the functions and safety precautions by a supervisor responsible for
them beforehand and understand the associated risks.
Make sure that children do not play with the appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of the appliance can become very hot.
Be careful not to burn yourself or your children with it.
background
26
EN
DEVICE OVERVIEW
No. Description Quantity No. Description Quantity
1 Lower fuse 1 7 Fireplace 1
2 Cardboard 1 8 Mounting bracket 1
3 Dowel 4 9 Screw (4 x 8 mm) 2
4 Wall mount 1 10 Screw (4 x 35 mm) 2
5 Top fuse 1 11 Dowel 2
6 Screw (4 x 35 mm) 4
12 Sponge strip 1
background
27
EN
INSTALLATION
First steps
Remove the unit from the packaging.
Remove the packaging materials from the unit.
Store the packaging materials in the packaging or dispose of them properly.
Before installation
After unpacking, check all components for completeness and only then
dispose of the packaging materials.
The packaging material contains small parts that must be kept at a safe
distance from small children.
Before installation, open the packaging containing small parts such as screws,
remove them all together and store them in a box so that the small parts do
not get lost before installation.
Important installation instructions
General precautions must be taken when using electrical equipment to reduce the
risk of re, electric shock and injury. This includes the following:
First remove the glass.
Do not connect the appliance to the power supply until it has been properly
mounted on the wall and you have read the entire operating instructions.
Minimum distances must be respected.
When installing the unit, be careful not to damage concealed cables.
Take care when drilling the holes.
This unit is intended for permanent wall mounting at a minimum height of
300 mm. The wall bracket must be mounted horizontally and the cable must
be routed to the bottom right of the heater.
For an optimal view of the fuel bed, installation at a height of 600 mm above
the oor is recommended.
background
28
EN
1. Wall installation
1
Select the location on the wall where you want to hang up the heater. Use the
wall bracket (4) as a table template to draw a horizontal line with a spirit level.
Mark 4 drill holes for the 4 anchoring screws.
Note: The holes are for mounting the heater and must be level so that the
heater can be mounted properly and horizontally
background
29
EN
2
Drill 4 holes with a diameter of 8 mm and a depth of 43 mm at the marked
positions. Remove the dust from the drill holes and insert the dowels into
the holes. Carefully tap the dowels into the wall with a hammer until they are
aligned with the wall.
3
Secure the wall bracket to the wall with the 4 anchoring screws.
background
30
EN
4
The sponge strip can be applied to the bottom position on the back the product
before installation to reduce the resonance caused by the product and the
wooden wall.
TOP
BACK
12
nished
background
31
EN
5
Attach the mounting bracket (4) to the bottom of the unit with 2 short screws
(3).
6
Carefully lift the unit and attach it to the metal wall bracket. Do not release the
unit until it is securely anchored.
background
32
EN
7
Now mark the hole position for the xing bracket. Carefully remove the unit
from the cradle. Drill 2 holes 8 mm in diameter and 43 mm deep at the marked
locations.
Remove the dust from the drill holes and insert the dowels into the holes.
Carefully tap the dowels into the wall with a hammer until they are aligned with
the wall.
Now lift the unit again, attach it to the bracket and nally x the bracket with
the screws.
background
33
EN
8
Replace the front glass panel.
background
34
EN
OPERATION
Commissioning
The unit can be used as soon as it has been properly installed and connected
to an earthed socket.
Notes on the operation
Make sure that the circuit breakers for the power supply are switched on.
The unit can be used with both the remote control and the touch control.
Every time you adjust something with the remote control, the appliance
makes a sound.
When the backlight of the touchscreen is off, the unit can be activated and
used with the remote control or by touching the touchscreen.
The temperature setting can only be adjusted when the outdoor temperature
is between 10 °C and 25 °C. The heating process depends on the temperature
set by the user.
Power switch
When the power switch on the top of the unit is turned on, the unit
beeps once, the backlight of the touch screen lights up and the unit is
now in standby mode. As soon as the power switch is turned off, the
power supply to the unit is interrupted.
First, the power switch on the upper right side of the unit must be switched
on.
Operation via control panel
Press this button once to activate the re and ame effect. An orange
indicator lights up to show that the unit is in operating mode.
Press this button once to set the low heating level. Press this button
twice to switch off the heating level.
Press this button once to set the high heating level. Press this button
twice to switch off the heating level.
background
35
EN
Operation via remote control
Press this button once to activate the re and ame effect. Room
temperature, date, time and ame effect light up on the screen. If no
button is pressed, the screen turns off after 15 seconds. Press any
button to reactivate the screen.
Press this button on the remote control once to switch between °C
(Celsius) and °F (Fahrenheit).
Press this button several times to adjust the ame brightness. There
are 4 different brightness levels to choose from.
This button has no function.
Press this button to control the heating: low, high or off.
Backlight button: Press the button once to change the light effect.
Press again until the desired setting is reached.
Automatic heating mode (intelligent control)
Press this button once to activate the automatic heating mode
according to your timer setting.
1. If there is no timer setting for the selected day, the re will be
switched off.
2. If the room temperature is higher than the set temperature, the
heating is automatically deactivated.
3. If the room temperature is 0-5 °C lower than the set temperature,
the low heating level will be activated.
4. If the room temperature is at least 5 °C lower than the set
temperature, the high heating level will be activated.
background
36
EN
Date and time setting
(The setting is made via remote control)
Press this button once and then press the [+] or [–] button to set the
current hour (0 - 23).
Press this button again to set the minutes with the [+] and [–] buttons
(from 00 - 59).
Press the button again to set the date: Sunday - Saturday from left to
right. Wait 5 seconds until the setting has been saved.
Temperature setting
+
-
Press the [+] button to increase the temperature.
Press the [–] button to lower the temperature.
Timer setting
If you press this button for 3 seconds, the indicator ashes on the
screen.
OK
Press this button to select the rst day (set date: Sunday to Saturday).
Activate timer:
First set the time at which the timer is to be activated. “ON" lights up on the
screen.
Press the [+] and [–] buttons to set the hour. Press the button “SET“
afterwards.
Then use the [+] and [–] buttons to set the minutes and press the button .
The "ON" indicator goes out and "OFF" is displayed on the screen.
Deactivate timer:
Now set the time at which the timer is to be deactivated. OFF" lights up on
the screen. Press the [+] and [–] buttons to set the hour. Press the button
“SET“afterwards.
Then use the [+] and [–] buttons to set the minutes and press the button
“SET“. The "OFF" indicator switches off.
Complete the timer setting:
Press the button “SET“and press the buttons [+] and [–] to adjust the
temperature.
Press the OK button to exit the day setting. Repeat the steps mentioned
in the sections "Activating the timer" and "Deactivating the timer" to set
the timer for additional weekdays. When you have nished the setting, the
display turns off.
background
37
EN
Notes:
1. If the indicator does not light up on the screen, the timer setting for the
selected date is invalid.
2. If you do not press the OK button, the setting is saved for the current day
only.
3. Press the button for 5 seconds when the appliance is in standby mode
to reset all timer and temperature settings to factory settings.
4. If no button is pressed for 15 seconds, the backlight turn off.
Changing the battery of the remote control
Replace an empty battery with a new CR2025 battery. Follow the instructions
on the back of the remote control to insert the new battery.
Overheating protection
This appliance is equipped with an overheating protection which is activated
in case the appliance overheats (for example, due to blocked air vents). For
safety reasons, the unit is not automatically reset.
To reset the appliance, disconnect the appliance from the power supply for at
least 15 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING
Electrocution and re hazard! Before cleaning or servicing the
appliance, switch it off and disconnect the power cord from the
wall socket. Maintenance should only be carried out by a qualied
specialist.
Cleaning the glass panel
Wait until the appliance has cooled down completely before cleaning it.
Remove dust with a dry cloth.
Remove ngerprints and other dirt with a clean, damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sprays on the glass surface.
Metal and painted metal parts should only be cleaned with a clean, damp
cloth. Do not use abrasive cleaners or sprays to clean these surfaces.
background
38
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the
health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
background
39
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a
la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10038005,10038006
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 2000 W
Hoja de datos del producto 40
Indicaciones de seguridad 41
Vista general del aparato 42
Instalación 43
Funcionamiento 50
Limpieza y mantenimiento 53
Indicaciones sobre la retirada del aparato 54
Fabricante 54
background
40
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10038005,10038006
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de
regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
nom
2,0 kW Regulación manual del abastecimiento de
calor con termostato integrado:
no
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
P
min
1,0 kW Regulación manual de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
exterior
no
Potencia térmica continua
máxima
P
max,c
2,0 kW Regulación electrónica de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
exterior
no
Consumo de corriente auxiliar Disípación de calor con ventilación auxiliar no
Con potencia térmica
nominal
el
max
0,000 kW Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica
mínima
el
min
0,000 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control
de temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB
0,000 W Dos o más niveles regulables manualmente,
sín control de temperatura ambiente
no
Control de temperatura ambiente con
termostato mecánico
no
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con
detección de presencia
no
Control de temperatura ambiente con
detección de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la
calefacción
no
Con limitación de tiempo de funcionamiento
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlín (Alemania)
background
41
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de su utilización, compruebe la tensión indicada en la placa técnica del
aparato y conéctelo solamente a tomas de corriente con la misma tensión.
Si el cable de alimentación está dañado, contacte con un servicio técnico
cualicado para su sustitución.
No coloque la chimenea directamente bajo una toma de corriente.
Mantenga un metro de distancia con materiales inamables como muebles,
cortinas o similares.
Utilice el aparato exclusivamente fuera del alcance de los niños. Los niños solo
podrán utilizar el aparato bajo supervisión.
Este aparato no es indicado para uso comercial, sino para uso doméstico o
entornos similares.
No utilice el aparato si presenta fallos en el funcionamiento o si ha sufrido
cualquier tipo de daño.
Las reparaciones deberán ser realizadas unicamente por personal formado.
Las reparaciones erróneas o por cuenta propia suponen un riesgo de lesiones.
No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras o felpudos.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pase por bordes alados o
supercies calientes.
No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.
No utilice el aparato con un temporizador externo, una toma de corriente con
control remoto u otro aparato que encienda y apague automáticamente la
chimenea.
Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
No utilice el aparato al aire libre.
No utilice el aparato con las manos mojadas.
No utilice el aparato encima o cerca de supercies calientes.
No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
No utilice productos abrasivos para la limpieza.
Utilice solamente accesorios que hayan sido expresamente autorizados por el
fabricante.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato solamente si han sido previamente
instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y
conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
No permita que niños jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Algunos componentes del aparato
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. Asegúrese de que ni
usted ni los niños se quemen.
background
42
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Núm Descripción Cant. Núm Descripción Cant.
1 Fusible inferior 1 7 Chimenea 1
2 Cartón 1 8 Soporte de montaje 1
3 Taco 4 9 Tornillo (4 x 8 mm) 2
4 Montaje en la pared 1 10 Tornillos (4 x 35 mm) 2
5 Fusible superior 1 11 Taco 2
6 Tornillos (4 x 35
mm)
4
12 Tira de esponja 1
background
43
ES
INSTALACIÓN
Primeros pasos
Retire el aparato de su embalaje.
Retire los materiales de embalaje de la unidad.
Guarde los materiales de embalaje en el embalaje o deséchelos
adecuadamente.
Antes de la instalación
Después de desembalar, compruebe que todos los componentes están
completos y sólo entonces elimine los materiales de embalaje.
El material de embalaje contiene piezas pequeñas que deben mantenerse a
una distancia segura de los niños pequeños.
Antes de la instalación, abra el embalaje que contiene las piezas pequeñas,
como los tornillos, retírelas todas y guárdelas en una caja para que las piezas
pequeñas no se pierdan antes de la instalación.
Instrucciones importantes de instalación
Deben tomarse precauciones generales al utilizar equipos eléctricos para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. Esto incluye lo siguiente:
En primer lugar, retire el cristal.
No conecte el aparato a la red eléctrica hasta que se haya jado
correctamente a la pared y haya leído todo el manual de instrucciones.
Deben respetarse las distancias mínimas.
Al instalar la unidad, hay que tener cuidado de no dañar los cables ocultos.
Tenga cuidado al taladrar los agujeros.
Esta unidad está pensada para el montaje permanente en la pared a una
altura mínima de 300 mm. El soporte de pared debe montarse en posición
horizontal y el cable debe colocarse en la parte inferior derecha del calefactor.
Para una visión óptima del lecho de combustible, se recomienda la instalación
a una altura de 600 mm sobre el suelo.
background
44
ES
1. Instalación en la pared
1
Seleccione el lugar de la pared donde quiere colgar el calefactor. Utilice el
soporte de pared (4) como plantilla de mesa para trazar una línea horizontal con
un nivel de burbuja. Marque 4 taladros para los 4 tornillos de anclaje.
Nota: Los agujeros son para el montaje del calentador y deben estar
nivelados para que el calentador pueda ser montado correctamente y en
forma horizontal
background
45
ES
2
Perforar 4 agujeros de 8 mm de diámetro y 43 mm de profundidad en
las posiciones marcadas. Elimine el polvo de los oricios de perforación e
introduzca las clavijas en los mismos. Golpee con cuidado los tacos en la pared
con un martillo hasta que queden a ras de la pared.
3
Fije el soporte mural a la pared con los 4 tornillos de anclaje.
background
46
ES
4
La tira de esponja puede aplicarse en la posición inferior de la parte posterior
del producto antes de la instalación para reducir la resonancia causada por el
producto y la pared de madera.
arriba
12
listo
reverso
background
47
ES
5
Fije el soporte de montaje (4) a la parte inferior de la unidad con 2 tornillos
cortos (3).
6
Levante con cuidado la unidad y fíjela al soporte metálico de la pared. No suelte
la unidad hasta que esté bien anclada.
background
48
ES
7
Ahora marque la posición del agujero para el soporte de jación. Retire con
cuidado la unidad del soporte. Haga 2 agujeros de 8 mm de diámetro y 43 mm
de profundidad en los lugares marcados.
Elimine el polvo de los oricios de perforación e introduzca las clavijas en los
mismos. Golpee con cuidado los tacos en la pared con un martillo hasta que
queden a ras de la pared.
Ahora levante de nuevo la unidad, colóquela en el soporte y je el soporte con
los tornillos del extremo.
background
49
ES
8
Vuelva a colocar el panel de vidrio frontal.
background
50
ES
FUNCIONAMIENTO
Puesta en funcionamiento
El aparato puede utilizarse en cuanto se haya instalado correctamente y se
haya conectado a una toma de corriente con conexión a tierra.
Notas sobre el funcionamiento
Asegúrese de que los disyuntores de la fuente de alimentación están
conectados.
El aparato puede utilizarse tanto con el mando a distancia como con el control
táctil.
Cada vez que ajusta algo con el mando a distancia, la unidad emite un pitido.
Cuando la luz de fondo de la pantalla táctil está apagada, la unidad puede
activarse y utilizarse con el mando a distancia o tocando la pantalla táctil.
El ajuste de la temperatura sólo puede realizarse cuando la temperatura
exterior está entre 10 °C y 25 °C. El proceso de calentamiento depende de la
temperatura jada por el usuario.
Interruptor principal
Cuando se enciende el interruptor de encendido en la parte superior
de la unidad, ésta emite un pitido, la luz de fondo de la pantalla táctil
se ilumina y la unidad está ahora en modo de espera. En cuanto se
desconecta el interruptor de red, se interrumpe la alimentación del
aparato.
En primer lugar, hay que conectar el interruptor de alimentación situado en la
parte superior derecha del aparato.
Funcionamiento a través del panel de control
Pulse este botón una vez para activar el efecto de fuego y llamas.
Un indicador naranja se ilumina para mostrar que la unidad está en
modo de funcionamiento.
Pulse este botón una vez para ajustar el nivel de calentamiento bajo.
Pulse este botón dos veces para desconectar el nivel de calefacción.
Pulse este botón una vez para ajustar el nivel de calentamiento bajo.
Pulse este botón dos veces para desconectar el nivel de calefacción.
background
51
ES
Manejo con el mando a distancia
Pulse este botón una vez para activar el efecto de fuego y llamas.
La temperatura ambiente, la fecha, la hora y el efecto de la llama se
iluminan en la pantalla. Si no se pulsa ningún botón, la pantalla se
queda en blanco después de 15 segundos. Pulse cualquier botón
para reactivar la pantalla.
Pulse este botón del mando a distancia una vez para cambiar entre °C
(Celsius) y °F (Fahrenheit).
Pulse este botón varias veces para ajustar el brillo de la llama. Hay 4
niveles de brillo diferentes para elegir.
Este botón no tiene ninguna función.
Pulse este botón para controlar la calefacción: baja, alta o apagada.
Botón de retroiluminación: pulse el botón una vez para cambiar el
efecto de luz. Vuelva a pulsarlo hasta alcanzar el ajuste deseado.
Modo de calentamiento automático (control inteligente)
Pulse este botón una vez para activar el modo de calentamiento
automático según el ajuste del temporizador.
1. Si no hay ningún ajuste del temporizador para el día
seleccionado, el fuego se apaga.
2. Si la temperatura ambiente es superior a la establecida, la
función de calefacción se desactiva automáticamente.
3. Si la temperatura ambiente es entre 0 y 5 °C inferior a la
temperatura ajustada, se activa el nivel de calefacción bajo.
4. Si la temperatura ambiente es como mínimo 5 °C inferior a la
temperatura ajustada, se activa el nivel de calefacción alto.
background
52
ES
Ajuste de la hora y la fecha
(El ajuste se realiza a través del mando a distancia)
Pulse este botón una vez y luego pulse el botón [+] o [–] para ajustar
la hora actual (0 - 23).
Pulse de nuevo este botón para ajustar los minutos con los botones
[+] y [–] (de 00 a 59).
Pulse de nuevo el botón para jar la fecha: Domingo - Sábado de
izquierda a derecha. Espere 5 segundos hasta que el ajuste se haya
guardado.
Ajuste de temperatura
+
-
Pulse el botón [+] para aumentar la temperatura.
Pulse el botón [–] para aumentar la temperatura.
Conguración del temporizador
Si pulsa este botón durante 3 segundos, el indicador parpadea en
la pantalla.
OK
Pulse este botón para seleccionar el primer día (fecha establecida: de
domingo a sábado).
Activar el temporizador:
En primer lugar, ajuste la hora a la que debe activarse el temporizador. En
la pantalla se ilumina «ON».
Pulse los botones [+] y [] para ajustar la hora. A continuación, pulse el
botón «SET».
A continuación, utilice las teclas[+] y [–] para ajustar los minutos y pulse la
tecla «SET». El indicador «ON» se apaga y aparece «OFF» en la pantalla.
Activar el temporizador:
En primer lugar, ajuste la hora a la que debe activarse el temporizador. En
la pantalla se ilumina «OFF». Pulse los botones [+] y [] para ajustar la hora.
A continuación, pulse el botón «SET».
A continuación, utilice las teclas[+] y [–] para ajustar los minutos y pulse la
tecla «SET». El indicador «OFF» se apaga.
Ajustar el temporizador:
Pulse el botón«SET» y pulse los botones [+] y [–] para ajustar la
temperatura.
Pulse el botón OK para salir de la conguración del día. Repita los
pasos mencionados en los apartados «Activación del temporizador» y
«Desactivación del temporizador» para ajustar el temporizador para otros
días de la semana. Una vez nalizado el ajuste, la pantalla se apaga.
background
53
ES
Notas:
1. Si el indicador no se enciende en la pantalla, el ajuste del temporizador
para la fecha seleccionada no es válido.
2. Si no pulsa el botón OK, el ajuste se guarda sólo para el día actual.
3. Pulse el botón durante 5 segundos cuando el aparato esté en modo de
espera para restablecer todos los ajustes del temporizador y la temperatura
a los valores de fábrica.
4. Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, la luz de fondo se apaga.
Cambiar las pilas del mando
Sustituye una pila agotada por una nueva pila CR2025. Siga las instrucciones
de la parte posterior del mando a distancia para insertar la nueva pila.
Protección contra sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento
que se activa en caso de que el aparato se sobrecaliente (por ejemplo, debido
a la obstrucción de las salidas de aire). Por razones de seguridad, la unidad no
se reinicia automáticamente.
Para reiniciar el aparato, desconéctelo de la red eléctrica durante al menos 15
minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
¡Peligro de electrocución e incendio! Apague el aparato y
desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo o
de realizar algún mantenimiento. El mantenimiento sólo debe ser
realizado por un especialista cualicado.
Limpieza del cristal
Espere a que el aparato se haya enfriado completamente antes de limpiarlo.
Elimine el polvo con un paño seco.
Elimine las huellas dactilares y demás suciedad con un paño limpio y húmedo.
No utilice limpiadores abrasivos o sprays en la supercie del vidrio.
Las piezas metálicas y pintadas sólo deben limpiarse con un paño limpio
y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o sprays para limpiar estas
supercies.
background
54
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías,
estas no deben eliminarse como residuo doméstico.
Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con
la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de
estos residuos previene consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
background
55
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d’éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir
la dernière version du mode d’emploi ainsi que d’autres
informations concernant le produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10038005,10038006
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance 2000 W
Fiche de données produit 56
Consignes de sécurité 57
Aperçu de l'appareil 58
Installation 59
Fonctionnement 66
Nettoyage et maintenance 69
Informations sur le recyclage 70
Fabricant 70
background
56
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10038005,10038006
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de
chaleur
Puissance calorique
nominale
P
nom
2,0 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
non
Puissance calorique
minimale (indicative)
P
min
1,0 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
non
Puissance maximale
continue de chauffage
P
max,c
2,0 kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
non
Consommation de courant auxiliaire Apport de chaleur assisté par ventilateur non
A puissance calorique
nominale
el
max
0,000 kW Type de chauffage/contrôle de la température de la
pièce
A puissance calorique
minimale
el
min
0,000 kW Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle
de la température ambiante
non
En mode veille el
SB
0,000 W Deux vitesses ou plus réglables
manuellement, pas de contrôle de la
température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
oui
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
détection de présence
non
Contrôle de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
oui
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement oui
Avec globe noir capteur de température non
Coordonnées de contact
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Allemagne
background
57
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant utilisation, vériez la tension sur l'étiquette de l'appareil et connectez
l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un
spécialiste qualié.
Ne placez pas la cheminée directement sous la prise.
Gardez une distance d'un mètre avec des matériaux inammables tels que des
meubles, des rideaux ou similaires.
Utilisez l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à
utiliser l'appareil que sous surveillance.
L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à un
usage domestique et à des environnements similaires.
N'utilisez pas l'appareil en cas de dysfonctionnement ou endommagement de
quelque façon que ce soit.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes qualiés.
Les réparations effectuées de manière incorrecte ou de manière indépendante
représentent un risque de blessure.
Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous une moquette ou un tapis.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne passe pas sur des bords
tranchants ou des surfaces chaudes.
Ne couvrez pas la cheminée pour éviter la surchauffe.
N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie externe, une prise télécommandée
ou tout autre dispositif permettant d'allumer et d'éteindre automatiquement
la cheminée.
Ne plongez pas non plus l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche ou d'une
piscine.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
N'utilisez pas l'appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
N'utilisez pas l'appareil si le câble est endommagé.
Avant le nettoyage, débranchez la che de la prise et laissez l'appareil refroidir
complètement.
N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
N'utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été
parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par
une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Certaines parties de l'appareil peuvent être
très chaudes. Faites attention à ne pas vous brûler vous-même ni
vos enfants.
background
58
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Description Quantité Description Quantité
1 Fusible inférieur 1 7 Cheminée 1
2 Emballage 1 8 Équerre de xation 1
3 Cheville 4 9 Vis (4 x 8 mm) 2
4 Support mural 1 10 Vis (4 x 35 mm) 2
5 Fusible supérieur 1 11 Cheville 2
6 Vis (4 x 35 mm) 4
12 Bande d’éponge 1
background
59
FR
INSTALLATION
Premiers pas
Retirez l'appareil de son emballage.
Retirez les matériaux d'emballage de l'appareil.
Conservez les matériaux d'emballage dans leur emballage ou éliminez-les de
manière appropriée.
Avant l'installation
Après le déballage, vériez que tous les composants sont complets avant de
jeter les matériaux d'emballage.
Le matériel d'emballage contient de petites pièces qui doivent être tenues à
distance de sécurité des jeunes enfants.
Avant l'installation, ouvrez l'emballage contenant les petites pièces telles que
les vis, retirez-les toutes et rangez-les dans une boîte an de ne pas les perdre
avant l'installation.
Importantes consignes d'installation
Des précautions générales doivent être prises lors de l'utilisation de matériel
électrique an de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessure.
Cela comprend les éléments suivants :
Retirez d'abord la vitre.
Ne branchez pas l'appareil au secteur avant de l'avoir correctement xé au
mur et d'avoir lu l'intégralité du mode d'emploi.
Respectez les distances minimales.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ne pas endommager les câbles
dissimulés.
Faites attention lorsque vous percez les trous.
Cet appareil est destiné à un montage mural permanent à une hauteur
minimale de 300 mm. Le support mural doit être monté horizontalement et le
câble doit être acheminé en bas à droite de l'appareil.
Pour une vue optimale du lit de combustible, il est recommandé de l'installer à
une hauteur de 600 mm au-dessus du sol.
background
60
FR
1. Installation murale
1
Sélectionnez l'emplacement sur le mur où vous souhaitez accrocher le radiateur.
Utilisez le support mural (4) comme gabarit de table pour tracer une ligne
horizontale avec un niveau à bulle. Marquez 4 trous de perçage pour les 4 vis
d'ancrage.
Remarque : Les trous sont destinés au montage du radiateur et doivent
être alignés de manière à pouvoir monter l'appareil correctement et
horizontalement
background
61
FR
2
Percez 4 trous d'un diamètre de 8 mm et d'une profondeur de 43 mm aux
endroits marqués. Enlevez la poussière des trous de perçage et insérez les
chevilles dans les trous. Frappez soigneusement les chevilles dans le mur avec
un marteau jusqu'à ce qu'elles aeurent le mur.
3
Fixez le support mural au mur à l'aide des 4 vis d'ancrage.
background
62
FR
4
La bande d’éponge peut être appliquée sur la position inférieure au dos du
produit avant l’installation an de réduire la résonance causée par le produit et
le mur en bois.
en haut
12
prêt
verso
background
63
FR
5
Montez l'équerre de xation (4) au bas de l'appareil à l'aide de 2 vis courtes (3).
6
Soulevez délicatement l'appareil et xez-le au support mural métallique. Ne
relâchez pas l'appareil tant qu'il n'est pas solidement ancré.
background
64
FR
7
Marquez maintenant la position du trou pour l'équerre de xation. Retirez
délicatement l'appareil du support. Percez 2 trous d'un diamètre de 8 mm et
d'une profondeur de 43 mm aux endroits marqués.
Enlevez la poussière des trous de perçage et insérez les chevilles dans les trous.
Frappez soigneusement les chevilles dans le mur avec un marteau jusqu'à ce
qu'elles aeurent le mur.
Maintenant, soulevez à nouveau l'appareil, attachez-le au support et montez
l'équerre de xation avec les vis à l'extrémité.
background
65
FR
8
Remplacez le panneau de verre frontal.
background
66
FR
FONCTIONNEMENT
Mise en marche
L'appareil peut être utilisé dès qu'il a été correctement installé et raccordé à
une prise de courant reliée à la terre.
Remarques sur l'utilisation
Assurez-vous que les disjoncteurs de l'alimentation électrique sont
enclenchés.
L'appareil peut être utilisé à la fois avec la télécommande et la commande
tactile.
Chaque fois que vous effectuez un réglage avec la télécommande, l'appareil
émet un bip.
Lorsque le rétroéclairage de l'écran tactile est éteint, l'appareil peut être activé
et utilisé avec la télécommande ou en touchant l'écran tactile.
Le réglage de la température ne peut être effectué que lorsque la température
extérieure est comprise entre 10 °C et 25 °C. Le processus de chauffage
dépend de la température xée par l'utilisateur.
Interrupteur principal
Lorsque l'interrupteur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil
est mis sous tension, l'appareil émet un bip, le rétroéclairage de
l'écran tactile s'allume et l'appareil est alors en mode veille. Dès
que l'interrupteur principal est éteint, l'alimentation électrique de
l'appareil est interrompue.
Tout d'abord, allumez l'interrupteur d'alimentation situé sur le côté supérieur
droit de l'appareil.
Utilisation par le panneau de commande
Appuyez une fois sur cette touche pour activer l'effet de feu et de
amme. Un voyant orange s'allume pour indiquer que l'appareil est
en mode de fonctionnement.
Appuyez une fois sur cette touche pour régler le niveau de chauffage
bas. Appuyez deux fois sur cette touche pour désactiver le niveau de
chauffage.
Appuyez une fois sur cette touche pour régler le niveau de chauffage
élevé. Appuyez deux fois sur cette touche pour désactiver le niveau
de chauffage.
background
67
FR
Utilisation avec la télécommande
Appuyez une fois sur cette touche pour activer l'effet de feu et de
amme. La température ambiante, la date, l'heure et l'effet de
amme s'allument à l'écran. Si vous n'appuyez sur aucun bouton,
l'écran s'éteint au bout de 15 secondes. Appuyez sur n'importe quelle
touche pour réactiver l'écran.
Appuyez une fois sur cette touche de la télécommande pour passer
de °C (Celsius) à °F (Fahrenheit).
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la luminosité
de la amme. Vous pouvez choisir parmi 4 niveaux de luminosité
différents.
Cette touche n'a pas de fonction.
Appuyez sur ce bouton pour contrôler le chauffage : faible, élevé ou
éteint.
Bouton de rétroéclairage: appuyez une fois sur le bouton pour
modier l’effet lumineux. Appuyez à nouveau jusqu’à ce que le
réglage souhaité soit atteint.
Mode de chauffage automatique (contrôle intelligent)
Appuyez une fois sur cette touche pour activer le mode de chauffage
automatique en fonction du réglage de votre minuterie.
1. Si aucune minuterie n'est réglée pour le jour sélectionné, le feu
s'éteint.
2. Si la température ambiante est supérieure à la température
réglée, la fonction de chauffage se désactive.
3. Le chauffage démarre à bas niveau si la température ambiante
est inférieure de 0-5 °C à la température réglée.
4. Si la température ambiante est inférieure d'au moins 5 °C à la
température réglée, le niveau de chauffage élevé est activé.
background
68
FR
Réglage de la date et de l'heure
(Le réglage se fait avec la télécommande)
Appuyez une fois sur cette touche puis appuyez sur la touche [+] ou
[–] pour régler l'heure actuelle (0 - 23).
Appuyez à nouveau sur cette touche pour régler les minutes à l'aide
des touches [+] et [–] (de 00 à 59).
Appuyez à nouveau sur la touche pour régler la date : Dimanche -
Samedi de gauche à droite. Attendez 5 secondes pour que le réglage
soit enregistré.
Réglage de la température
+
-
Appuyez sur la touche [+] pour augmenter la température.
Appuyez sur la touche [–] pour réduire la température.
Réglage de la minuterie
Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes, l'indicateur
clignote à l'écran.
OK
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le premier jour (Réglage
de la date : du dimanche au samedi).
Activation de la minuterie
Réglez d'abord l'heure à laquelle la minuterie doit être activée. «ON»
s'allume sur l'écran.
Appuyez sur les touches [+] et [] pour régler l'heure. Appuyez ensuite sur
la touche «SET».
Utilisez ensuite les touches [+] et [] pour régler les minutes et appuyez sur
la touche «SET». L'indicateur «ON» s'éteint et «OFF» s'ache à l'écran.
Désactivation de la minuterie
Réglez d'abord l'heure à laquelle la minuterie doit être désactivée. «OFF»
s'allume sur l'écran. Appuyez sur les touches [+] et [] pour régler l'heure.
Appuyez ensuite sur la touche «SET».
Utilisez ensuite les touches [+] et [] pour régler les minutes et appuyez sur
la touche «SET». L'indicateur «OFF» s'éteint.
Terminer le réglage de la minuterie :
Appuyez sur la touche «SET»puis sur les touches [+] et [–] pour régler la
température.
Appuyez sur la touche OK pour quitter le réglage du jour. Répétez les
étapes mentionnées dans les sections «Activation de la minuterie» et
«Désactivation de la minuterie» pour régler la minuterie pour des jours de
semaine supplémentaires. Lorsque vous avez terminé le réglage, le voyant
s'éteint.
background
69
FR
Remarques :
1. Si le voyant ne s'allume pas à l'écran, le réglage de la minuterie pour la
date sélectionnée n'est pas valide.
2. Si vous n'appuyez pas sur la touche OK, le réglage est enregistré
uniquement pour le jour en cours.
3. Appuyez sur la touche pendant 5 secondes lorsque l'appareil est en
mode veille pour réinitialiser tous les réglages de la minuterie et de la
température aux réglages d'usine.
4. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le
rétroéclairage s'éteint.
Remplacement de la pile de la télécommande
Remplacez une pile usée par une nouvelle pile CR2025. Suivez les instructions
au dos de la télécommande pour insérer la nouvelle pile.
Protection contre la surchauffe
Cet appareil est équipé d'une protection qui s'active en cas de surchauffe de
l'appareil (par exemple, en raison de l'obstruction des ouvertures d'aération).
Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne se réinitialise pas automatiquement.
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez l'appareil du secteur pendant au moins
15 minutes.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique et d'incendie ! Avant le nettoyage et la
maintenance, éteignez l'appareil et débranchez la che de la prise.
La maintenance ne doit être réalisée que par un professionnel
qualié.
Nettoyage de la vitre
Attendez que l'appareil refroidisse complètement avant de le nettoyer.
Enlevez la poussière avec un chiffon sec.
Enlevez les traces de doigts et autres saletés avec un chiffon propre et
humide.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de sprays sur la surface vitrée.
Les parties métalliques et les parties métalliques peintes ne doivent être
nettoyées qu'avec un chiffon propre et humide. N'utilisez pas de nettoyants
abrasifs ou de sprays sur ces surfaces.
background
70
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les
ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions
locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la
santé de vos semblables des conséquences négatives.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
background
71
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero articolo 10038005,10038006
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza 2000 W
Scheda informativa del prodotto 72
Avvertenze di sicurezza 73
Descrizione del dispositivo 74
Installazione 75
Utilizzo 82
Pulizia e manutenzione 85
Avviso di smaltimento 86
Produttore 86
background
72
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10038005,10038006
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento
d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di
controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
nom
2,0 kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
no
Potenza termica minima
(valore indicativo)
P
min
1,0 kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
no
Potenza termica massima
continua
P
max,c
2,0 kW Controllo elettronico del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
no
Consumo di elettricità ausiliaria Potenza termica con supporto del ventilatore no
Per la potenza termica
nominale
el
max
0,000 kW Tipo di potenza termica / controllo della temperatura
ambiente
Per la potenza termica
minima
el
min
0,000 kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa el
SB
0,000 W Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
si
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
si
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento si
Con sensore lampada nero no
Informazioni di contatto
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlino, Germania
background
73
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell'utilizzo vericare la tensione sulla targhetta del dispositivo e
collegarlo solo a prese che abbiano la stessa tensione.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico
qualicato.
Non posizionare il camino direttamente sotto la presa elettrica.
Tenere il dispositivo ad almeno un metro di distanza da materiali inammabili
come mobili, tende o simili.
Utilizzare il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono
usare il dispositivo solo con la dovuta supervisione.
Il dispositivo non è adatto ad uso commerciale, ma solo domestico e in
ambienti simili.
Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è stato
danneggiato in qualche modo.
Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualicato.
Riparazioni errate o realizzate autonomamente possono comportare il rischio
di infortuni.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto a tappeti o guide.
Assicurarsi che il cavo d'alimentazione non sia collocato su bordi taglienti o
superci bollenti.
Per evitare il surriscaldamento non coprire il camino.
Non utilizzare il camino con un timer esterno, una presa di corrente con
comando a distanza o con un altro dispositivo che accende e spegne il camino
automaticamente.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche, docce o piscine.
Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
Non toccare il dispositivo con le mani bagnate.
Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a superci bollenti.
Non utilizzare il dispositivo con il cavo di alimentazione danneggiato.
Prima della pulizia, staccare la spina e lasciar raffreddare completamente il
dispositivo.
Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
Utilizzare solo accessori espressamente autorizzati dal produttore.
I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti
da una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità d´uso e sulle
procedure di sicurezza e se questi comprendono i rischi associati.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti possono diventare
estremamente caldi. Fare attenzione che i bambini non si
ustionino.
background
74
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
N. Descrizione Qtà N. Descrizione Qtà
1 Fusibile inferiore 1 7 Camino 1
2 Cartone 1 8 Staffa di montaggio 1
3 Tasselli 4 9 Vite (4 x 8 mm) 2
4 Montaggio a parete 1 10 Vite (4 x 35 mm) 2
5 Fusibile superiore 1 11 Tasselli 2
6 Vite (4 x 35 mm) 4
12 Striscia di spugna 1
background
75
IT
INSTALLAZIONE
Primi passaggi
Togliere il dispositivo dall'imballaggio.
Rimuovere i materiali di imballaggio dal dispositivo.
Conservare i materiali di imballaggio nella scatola o smaltirli correttamente.
Prima dell'installazione
Dopo il disimballaggio, controllare che tutti i componenti siano stati inlcusi
nella consegna e solo allora smaltire i materiali di imballaggio.
Il materiale di imballaggio contiene piccole parti che devono essere tenute a
distanza di sicurezza dai bambini piccoli.
Prima dell'installazione, aprire l'imballaggio contenente piccoli componenti
come le viti, rimuoverle tutte e conservarle in una scatola in modo da non
perderli prima dell'installazione.
Note importanti per l'installazione
Rispettare le precauzioni generali di sicurezza quando si utilizzano apparecchiature
elettriche per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e infortuni. Questo
include quanto segue:
Per prima cosa rimuovere il vetro.
Non collegare l'apparecchio alla rete elettrica prima di averlo ssato
correttamente alla parete e di aver letto tutte le istruzioni per l'uso.
Le distanze minime devono essere rispettate.
Quando si installa il dispositivo, fare attenzione a non danneggiare i cavi
coperti.
Prestare attenzione durante l´esecuzione dei fori.
Questo dispositivo è destinato al montaggio permanente a parete ad
un'altezza minima di 300 mm. La staffa a muro deve essere montata
orizzontalmente e il cavo deve essere collocato in basso a destra del camino.
Per avere una visuale ottimale della amma, si consiglia l'installazione ad
un'altezza di 600 mm dal pavimento.
background
76
IT
1. Installazione a muro
1
Selezionare la posizione sulla parete dove si desidera appendere il camino.
Utilizzare la staffa a muro (4) come modello per tracciare una linea orizzontale.
Servirsi di una livella. Segnare 4 fori per le 4 viti di ancoraggio.
Nota: i fori servono per il montaggio del camino e devono essere livellati in
modo che il camino possa essere montato correttamente e orizzontalmente
background
77
IT
2
Praticare 4 fori con un diametro di 8 mm e una profondità di 43 mm nelle
posizioni segnate. Rimuovere la polvere dai fori e inserire i tasselli nei fori.
Picchiettare con attenzione i tasselli nel muro con un martello no a quando
non sono a livello con il muro.
3
Fissare la staffa a muro con le 4 viti di ancoraggio.
background
78
IT
4
La striscia di spugna può essere applicata in basso sul retro del prodotto prima
dell’installazione per ridurre la risonanza causata dal prodotto e dalla parete di
legno.
in alto
12
pronto
indietro
background
79
IT
5
Fissare la staffa di montaggio (4) alla parte inferiore del dispositivo con 2 viti
corte (3).
6
Sollevare con attenzione il dispositivo e ssarlo alla staffa di metallo a muro.
Non rilasciare il dispositivo nché non è saldamente ancorato.
background
80
IT
7
Ora segnare la posizione del foro per la staffa di ssaggio. Rimuovere con
attenzione il dispositivo dal supporto. Eseguire 4 fori con un diametro di 8 mm e
una profondità di 43 mm nelle posizioni segnate.
Rimuovere la polvere dai fori e inserire i tasselli nei fori. Picchiettare con
attenzione i tasselli nel muro con un martello no a quando non sono a livello
con il muro.
Ora sollevare di nuovo il dispositivo, ssarlo prima alla staffa e poi all'estremità
dell´angolo con le viti.
background
81
IT
8
Inserire il pannello di vetro anteriore.
background
82
IT
UTILIZZO
Messa in funzione
Il dispositivo può essere utilizzato non appena è stata installato correttamente
e collegato a una presa con messa a terra.
Avvertenze sull'utilizzo
Assicurarsi che gli interruttori di protezione per l'alimentazione siano inseriti.
Il dispositivo può essere utilizzato sia con il telecomando che con il touch
control.
Ogni volta che si regola qualcosa con il telecomando, il dispositivo emette un
segnale acustico.
Quando la retroilluminazione del touchscreen è spenta, il dispositivo può
essere attivato e utilizzato con il telecomando o toccando il touchscreen.
L'impostazione della temperatura può essere regolata solo quando
la temperatura esterna è compresa tra 10 °C e 25 °C. Il processo di
riscaldamento dipende dalla temperatura impostata dall'utente.
Interruttore di rete
Quando l'interruttore di rete sulla parte superiore del dispositivo è
acceso, il dispositivo emette un bip una volta, la retroilluminazione
del touch screen si accende e il dispositivo passa in modalità standby.
Non appena l'interruttore di rete viene spento, l'alimentazione del
dispositivo si interrompe.
In primo luogo, l'interruttore di rete sul lato superiore destro del dispositivo
deve essere acceso.
Utilizzo tramite il pannello di controllo
Premere questo pulsante una volta per attivare l'effetto amma. Una
spia arancione si accende per indicare che il dispositivo è in modalità
operativa.
Premere questo pulsante una volta per impostare il livello di
riscaldamento basso. Premere due volte questo pulsante per
spegnere il livello di riscaldamento.
Premere questo pulsante una volta per impostare il livello di
riscaldamento elevato. Premere due volte questo pulsante per
spegnere il livello di riscaldamento.
background
83
IT
Utilizzo tramite telecomando
Premere questo pulsante una volta per attivare l'effetto amma. La
temperatura ambiente, la data, l'ora e l'effetto amma si accendono
sullo schermo. Se non viene premuto alcun pulsante, lo schermo si
spegne dopo 15 secondi. Premere un tasto qualsiasi per riattivare lo
schermo.
Premere questo pulsante sul telecomando una volta per passare da
°C (Celsius) a °F (Fahrenheit).
Premere più volte questo pulsante per regolare la luminosità della
amma. Ci sono 4 diversi livelli di luminosità da selezionare.
Questo pulsante non ha alcuna funzione.
Premere questo pulsante per regolare il riscaldamento: basso, alto o
disattivato.
Pulsante retroilluminazione: premere una volta il pulsante per
modicare l’effetto luminoso. Premere nuovamente no a
raggiungere l’impostazione desiderata.
Modalità di riscaldamento automatico (controllo intelligente)
Premere una volta questo pulsante per attivare la modalità di
riscaldamento automatico in base all'impostazione del timer.
1. Se il timer non è impostato per il giorno selezionato, la amma
si spegne.
2. Se la temperatura ambiente è maggiore rispetto alla
temperatura impostata, la funzione di riscaldamento si spegne
automaticamente.
3. Se la temperatura ambiente è inferiore di 0-5 °C rispetto alla
temperatura impostata, si attiva il livello di riscaldamento più
basso.
4. Se la temperatura ambiente è inferiore di 0-5 °C rispetto alla
temperatura impostata, si attiva il livello di riscaldamento più
elevato.
background
84
IT
Impostare l'ora e la data
(L'impostazione viene effettuata tramite il telecomando)
Premere questo pulsante una volta e poi premere il pulsante [+] o [–]
per impostare l'ora corrente (0 - 23).
Premere nuovamente questo pulsante per impostare i minuti con i
pulsanti [+] e [–] (da 00 a 59).
Premere nuovamente il pulsante per impostare la data: Domenica
- Sabato da sinistra a destra. Attendere 5 secondi no a quando
l'impostazione non è stata salvata.
Impostazione della temperatura
+
-
Premere il tasto [+] per aumentare la temperatura.
Premere il tasto [–], per abbassare la temperatura.
Impostazione timer
Se si preme questo pulsante per 3 secondi, la spia lampeggia
sullo schermo.
OK
Premere questo pulsante per selezionare il primo giorno (data
impostata: da domenica a sabato).
Attivare il timer:
Per prima cosa impostare l'ora in cui il timer deve essere attivarsi. “ON” si
accende sullo schermo.
Premere i tasti [+] e [], per impostare l´ora. Premere inne “SET”.
Poi usare i tasti[+] e [–] per impostare i minuti e premere il tasto“SET”.
L'indicatore “ON” si spegne e “OFF” viene visualizzato sullo schermo.
Disattivare il timer
Impostare l'ora in cui il timer deve essere disattivarsi. “OFF” si accende
sullo schermo. Premere i tasti [+] e [], per impostare l´ora. Premere inne
“SET”.
Poi usare i tasti [+] e [–] per impostare i minuti e premere il tasto “SET”.
L'indicatore “OFF” si spegne.
Disattivare le impostazioni del timer
Premere il pulsante “SET” e premere i pulsanti [+] e [–] per regolare la
temperatura.
Premere il pulsante OK per uscire dall'impostazione del giorno. Ripetere
i passi menzionati nelle sezioni “Attivare il timer” e “Disattivare il timer"
per impostare il timer per altri giorni della settimana. Al termine
dell'impostazione, il display si spegne.
background
85
IT
Note:
1. Se l'indicatore non si accende sullo schermo, l'impostazione del timer
per la data selezionata non è valida.
2. Se non si preme il pulsante OK, l'impostazione viene salvata solo per il
giorno corrente.
3. Premere il pulsante per 5 secondi quando il dispositivo è in modalità
standby per ripristinare tutte le impostazioni del timer e della temperatura
alle impostazioni di fabbrica.
4. Se nessun pulsante viene premuto per 15 secondi, la retroilluminazione si
spegne.
Cambiare la batteria del telecomando
Sostituire una batteria scarica con una nuova batteria CR2025. Seguire le
istruzioni sul retro del telecomando per inserire la nuova batteria.
Protezione da surriscaldamento
Questo dispositivo è dotato di una protezione contro il surriscaldamento che
si attiva nel caso in cui il dispositivo dovesse surriscaldarsi (per esempio, a
causa di prese d'aria bloccate). Per ragioni di sicurezza, il dispositivo non si
resetta automaticamente.
Per resettare il dispositivo, scollegarlo dalla rete elettrica per almeno
15 minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA
pericolo di scosse elettriche e di incendio! Prima della pulizia e
della manutenzione, spegnere il dispositivo e staccare la spina. La
manutenzione deve essere effettuata solo da tecnici qualicati.
Pulizia del ripiano di vetro
Attendere che il dispositivo si sia completamente raffreddato prima di pulirlo.
Rimuovere la polvere con un panno asciutto.
Rimuovere le impronte digitali e altro sporco con un panno pulito e umido.
Non usare detergenti abrasivi o spray sulle superci in vetro.
Le parti metalliche e quelle verniciate devono essere pulite solo con un panno
pulito e umido. Non usare detergenti abrasivi o spray sulle superci in vetro.
background
86
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da
conseguenze negative.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
background
background

Specifications

Klarstein 52038005 Questions and Answers