
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
AXIAL PORTABLE VENTILATION FAN
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:(1)This
device may not cause harmful interference, and (2)this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products
marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to a collection point for recycling
electrical and electronic devices
WARNING: In order to reduce the risk of fire or electric shock,
Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control
Device.Include instructions pertaining to a risk of fire,electric
shock, or injury to persons,for cleaning and user-maintenance,
such as lubrication.
DO NOT operate any fan with a damaged cord or plug.Discard
fan or return to an authorized service facility for examination and/
or repair.
DO NOT run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs,runners,or similar coverings.
DO NOT route cord under furniture or appliances.Arrange cord
away from traffic area and where it will not be tripped
over.Disconnect the appliance from the power supply before
servicing.
Regular Check:Have your wall fan checked regularly for any

- 3 -
sign of malfunction! Stop using, Check if Plug, cord or appliance
is damaged. Excessive noise,unpleasant odor or abnormal heat.
SAFETY PRECAUTIONS
This appliance is not intended for use by people( including
children)with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge,unless they have been given
supervision or instruction
concerning the use of the appliance by person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Have any repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try
to repair the appliance yourself.
The duct fan shall not intended to be mounted in a duct to move
heated air.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be done
by children unless they are older than and supervised.
Use the appliance only for intended household purposes as described
in this User Manual. Any other use is not recommended that may
cause fire electric shock, or injury to people.
IMPORTANT SAFEY INFORMATION
Work area safety
Keep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite
accidents.
Do not operate tools in explosive atmospheres,such as in the
presence of flammable liquids,gases or dust.Tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power
tool.Distractions can cause you to lose control.

- 4 -
Electrical safety
Tool plugs must match the outlet.Never modify the plug in any
way.Do not use any adapter plugs with grounded tools.Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid bod contact with grounded surfaces such as
pipes,radiators,ranges and refrigerators.There is an increased risk of
electric shock if your body is grounded.
Do not expose tools to rain or wet conditions.Water entering a tool
will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord.Never use the cord for carrying,pulling or
unplugging the power tool.Keep cord away from heat,oil,sharp
edges or moving parts.Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
When operating a tool outdoors,use an extension cord suitable
for outdoor use.Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
If operating a tool in a damp location is unavoidable,use a
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protected supply.Use of
GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert,watch what you are doing and use common sense
when operating a tool.Do not use a tool while you are tired or
under the influence of drugs,alcohol or medication. A moment of
inattention while operating tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment.Always wear eye
protection.Safety equipment such as dust mask,non-skid safety
shoes,hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting.Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source,picking up or
carrying the tool. Carrying tools with your finger on the switch on invites
accidents.

- 5 -
Dress properly.Do not wear loose clothing or jewelry.Keep your
hair,clothing and gloves away from moving parts.Loose
clothes,jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Only use safety equipment that has been approved by an
appropriate standards agency. Unapproved safety equipment may not
provide adequate protection.Eye protection must be ANSI-approved and
breathing protection must be NIOSH-approved for the specific hazards in
the work area.
Tool use and care
Use the correct tool for your application.The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. Any
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
Disconnect the plug from the power source before making any
adjustments, or storing tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
Store idle tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the tool or these instructions to operate
the tool.Tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools. Check for misalignment or binding of moving
parts,breakage of parts and any other condition that may affect
the tools operation. If damaged,have the tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Ventilator Safety Warnings
Connect to GFCI outlet only.
Keep children away from ventilator. Small fingers can be inserted
through grill.
Do not use near flammable fumes or dust.Ventilator has internal arcing
parts that will ignite flammable fumes/dust.
Do not use without guard in place.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this Ventilator

- 6 -
with any solid-state speed control device.
Do not reposition the fan while in use.
Unplug after use.
Inspect before use; do not use if parts loose or damaged.
Keep inlet and outlet clear during use.
Do not allow paper,drapes or other types of loose material to be drawn
into the inlet end of the unit. Stopping the free movement of air through
the Ventilator will overheat the motor and cause fire.
Maintain labels and nameplates on the tool. These carry important
safety information. If unreadable or missing, contact Harbor Freight
Tools for a replacement.
Avoid unintentional starting. Prepare to begin work before tuning on
the tool.
This product is not a toy. Keep it out of reach of children.
People with pacemakers should consult their physician(s) before use.
Electromagnetic fields in close proximity to heart pacemaker could
cause pacemaker interference or pacemaker failure. In addition,
people with pacemakers should:
a. Avoid operating alone.
b. Do not use with power switch locked on.
c. Properly maintain and inspect to avoid electrical shock.
d. Properly ground power cord. Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) should also be
implemented-it prevents sustained electrical shock.
The warnings,precautions, and instructions discussed in this
instruction manual cannot cover all possible conditions and situations
that may occur. It must be understood by the operator that common
sense and caution are factors which cannot be built into this product,
but must be supplied by the operator.
TOOL SET UP

- 7 -
TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM ACCIDENTAL
OPERATION:
Turn the Power Switch of the tool off and unplug the tool from its
electrical outlet before performing any procedure in this section.
NOTE:
For additional information regarding the parts listed in the following
pages,refer to Parts List and Diagram.
Work piece and Work Area Set Up
Designate a work area that is clean and well-lit. The work area must
not allow access by children or pets to prevent distraction and injury.
There must not be drapes, paper or other forms of cloth nearby that
could be pulled into the inlet part of the ventilator obstructing air flow.
Route the power cord along a safe route to reach the work area
without creating a tripping hazard or exposing the power cord to
possible damage. The power cord must reach the work area with
enough extra length to allow free movement while working.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this Ventilator
with any solid-sate speed control device.
Flexible Duct Operation
Flexible air ducts can be folded or unfold, Unfolded length of 5 or 10
meters. (See the Fig.1.)
WARNING
Fig.1.

- 8 -
Connect the nylon rope side of the duct to the fan. Then tie the nylon
rope tightly. (See the Fig.2.)
General Operating Instructions
Automatically Operated Device - To reduce the risk of injury
disconnect from power supply before servicing. Ventilator may
restart without warning after thermal shutoff.
Turn the fan on by moving the switch either to the right, or the left. The
positions are noted next to the switch.
To prevent accidents, turn off the ventilator and disconnect its power
supply after use. Clean, then store the tool indoors out of children’s
reach.
TIP:Would feel a loud running sound of fan indoor than outdoor.
WARNING
Fig.2.

- 9 -
MAIN COMPONENTS AND DIAGRAM
NO
Parts
QTY
NO
Parts
QTY
1
Fan grille
1
5
Switch
1
2
Fan blade
1
6
Handle
1
3
Motor
1
7
Fan grille
1
4
Metal base
1
8
Rubber Base
4
<Picture Only For Reference>

- 10 -
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning:
CAUTION-Before cleaning the fan be sure to disconnect power cord from
the plug. Clean the grille surface with a clean damp cloth. Do not use harsh
chemical or abrasive cleaners. DO NOT IMMERSE THE FAN OR ANY
WIRES IN WATER.Replace front grille before fan use. Allow fan to dry
completely before use. Periodic grille cleaning with a vacuum will prevent
dust build up . The motor is sealed and does no require any interior
maintenance,cleaning or lubrication.
Maintenance:
The internal motor bearings are permanently lubricated at the factory and
do not require any additional
Repair:
DO NOT OPERATE THE FAN WITHOUT THE GRILLEIN PLACE. DO
NOT USE THE FAN IF IT HAS MALFUNCTIONED
OR BECOME DAMAGED IN ANY WAY.
Storage:
Keep original carton for storage of the fan. Coil and tie the power cord to
avoid damage during storage.
TROUBLE SHOOTING
Q: Excessive noise
A: 1.It is normal that there is noise during operation. If too loud, please set
the fan to lower speed.
2. Check if the blade is installed properly.
Q: Fan does not operate
A: 1.Make sure the fan is connected to a powered electrical outlet.
2. Clean the blade regularly.

VENTILATEURPORTABLEAXIAL
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENT:Afinderéduirelerisqued'incendieoudechocélectrique,
NEPASutiliserunventilateurdontlecordonoulaficheestendommagé.Jetezle.
ouréparer.
NEPASfairepasserlecordonsouslamoquette.Nepascouvrirlecordonavecunjeté.
tapis,cheminsdetableourevêtementssimilaires.
chocélectriqueoublessurecorporelle,pourlenettoyageetl'entretienpar
l'utilisateur,commelalubrification.
ventilateurouleretourneràuncentredeserviceagréépourexamenet/ou
Appareil.Incluredesinstructionsrelativesàunrisqued'incendie,d'électrocution
N'utilisezpasceventilateuravecuncontrôledevitesseàsemiconducteurs
NEPASfairepasserlecordonsousdesmeublesoudesappareilsélectroménagers.Disposezlecordon
loindelazonedecirculationetoùilnerisquepasdetrébucher
terminé.Débranchezl'appareildel'alimentationélectriqueavant
entretien.
Vérificationrégulière:faitesvérifierrégulièrementvotreventilateurmuralpourdétectertout
ÉLIMINATIONCORRECTE
DéclarationdelaFCC
doitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférences
déchet,maisdoitêtreapportéàunpointdecollectepourrecyclage
appareilsélectriquesetélectroniques
cequipeutprovoquerunfonctionnementindésirable.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
àtraversindiquequeleproduitnécessiteuntrisélectif
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.
L'opérationestsoumiseauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cette
collectedansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
ettouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produits
l'appareilnedoitpasprovoquerd'interférencesnuisibles,et(2)cetappareil
marquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsdomestiquesnormaux
2
Machine Translated by Google

surveillanceouinstruction
Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsqu'unappareilestutiliséparouàproximité
Gardezlazonedetravailpropreetbienéclairée.Leszonesencombréesousombresinvitent
accidents.
enfants.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpas
concernantl'utilisationdel'appareilparlapersonneresponsabledeson
N'utilisezpasd'outilsdansdesatmosphèresexplosives,commedans
présencedeliquides,degazoudepoussièresinflammables.Lesoutilscréentdesétincelles
sécurité.
Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
avecl'appareil.Lenettoyageetl'entretienparl'utilisateurnedoiventpasêtreeffectués
pardesenfants,saufs'ilssontplusâgésetsurveillés.N'utilisez
l'appareilqu'auxfinsdomestiquesprévues,commedécrit
appareil.
danscemanueld'utilisation.Touteautreutilisationn'estpasrecommandée
quipeuventenflammerlapoussièreoules
fumées.Tenezlesenfantsetlesspectateursàl'écartpendantl'utilisationd'unappareilélectrique.
outil.Lesdistractionspeuventvousfaireperdrelecontrôle.
Faiteseffectuerlesréparationsuniquementparunélectricienqualifié.N'essayezjamais
provoquerunincendie,unchocélectriqueoudesblessurescorporelles.
Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycompris
enfants)ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanquant
deréparerl'appareilvousmême.
Leventilateurdeconduitnedoitpasêtredestinéàêtremontédansunconduitpoursedéplacer
d'expérienceetdeconnaissances,àmoinsqu'ellesn'aientétédonnées
airchauffé.
3
INFORMATIONSIMPORTANTESSURLASÉCURITÉ
PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
Sécuritédelazonedetravail
estendommagé.Bruitexcessif,odeurdésagréableouchaleuranormale.
signededysfonctionnement!Arrêtezd'utiliser,vérifiezsilaprise,lecordonoul'appareil
Machine Translated by Google

porterl'outil.Porterdesoutilsavecledoigtsurl'interrupteurinvite
deschaussures,uncasquedesécuritéouuneprotectionauditiveutilisésdansdesconditionsappropriées
augmenteralerisquedechocélectrique.
Alimentationprotégéeparundisjoncteurdefuiteàlaterre(GFCI).Utilisationde
Lesfichesdesoutilsdoiventcorrespondreàlaprise.Nemodifiezjamaislafichedequelquemanièrequecesoit.
débrancherl'outilélectrique.Gardezlecordonàl'écartdelachaleur,del'huileetdesobjetstranchants.
chocélectriquesivotrecorpsestreliéàlaterre.
chocélectrique.
Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelle.Porteztoujoursdeslunettes
accidents.
Lorsquevousutilisezunoutilàl'extérieur,utilisezunerallongeadaptée
Éviteztoutcontactcorporelavecdessurfacesreliéesausoltellesque
sousl'influencededrogues,d'alcooloudemédicaments.Unmomentde
bordsoupiècesmobiles.Lescordonsendommagésouemmêlésaugmententlerisque
façon.N'utilisezpasd'adaptateursavecdesoutilsmisàlaterre.Nonmodifié
Restezvigilant,faitesattentionàcequevousfaitesetfaitespreuvedebonsens
positiond'arrêtavantdeconnecteràlasourced'alimentation,deramasserou
Nepasmaltraiterlecordon.Nejamaisutiliserlecordonpourporter,tirerou
LeGFCIréduitlerisquedechocélectrique.
réduirelesblessurescorporelles.
Sil'utilisationd'unoutildansunendroithumideestinévitable,utilisezun
N'exposezpaslesoutilsàlapluieouàl'humidité.L'eaupénétrantdansunoutil
protection.Équipementdesécuritételquemasqueantipoussière,sécuritéantidérapante
L'inattentionlorsdel'utilisationdesoutilspeutentraînerdesblessurescorporellesgraves.
tuyaux,radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Ilexisteunrisqueaccrude
pouruneutilisationenextérieur.L'utilisationd'uncordonadaptéàuneutilisationenextérieurréduitlerisquede
Éviteztoutdémarrageinvolontaire.Assurezvousquel'interrupteurestenposition
lorsquevousutilisezunoutil.N'utilisezpasunoutillorsquevousêtesfatiguéou
Lesfichesetlesprisesadaptéesréduirontlerisquedechocélectrique.
dechocélectrique.
Sécuritépersonnelle
Sécuritéélectrique
4
Machine Translated by Google

Avertissementsdesécuritéconcernantlesventilateurs
Utilisationetentretiendesoutils
laprotectionrespiratoiredoitêtreapprouvéeparleNIOSHpourlesdangersspécifiques
réduirelerisquededémarrageaccidenteldel'outil.
Connectezleuniquementàuneprise
GFCI.Gardezlesenfantséloignésduventilateur.Lespetitsdoigtspeuvents'yinsérer
lazonedetravail.
Rangezlesoutilsinutiliséshorsdeportéedesenfantsetneleslaissezpas
àtraverslegril.
personnesquineconnaissentpasl'outiloucesinstructionsd'utilisation
Nepasutiliseràproximitédevapeursoudepoussièresinflammables.Leventilateurprésenteunarcélectriqueinterne.
Utilisezl'outiladaptéàvotreapplication.L'outiladaptéferal'affaire.
Habillezvouscorrectement.Neportezpasdevêtementsamplesnidebijoux.Gardezvotre
l'outil.Lesoutilssontdangereuxentrelesmainsd'utilisateursnonformés.
piècesquienflammentlesfumées/poussièresinflammables.
cheveux,vêtementsetgantséloignésdespiècesmobiles.Lâchez
travailmeilleuretplussûraurythmepourlequelilaétéconçu.N'utilisez
pasl'outilsil'interrupteurnepermetpasdel'allumeretdel'éteindre.
Entretenirlesoutils.Vérifierl'absencededésalignementoudeblocagedespiècesmobiles.
Lesvêtements,lesbijouxoulescheveuxlongspeuventêtrehappésparlespiècesmobiles.
L'outilquinepeutpasêtrecontrôléavecl'interrupteurestdangereuxetdoitêtre
pièces,brisdepiècesettouteautreconditionpouvantaffecter
Nepasutilisersansprotectionenplace.Pour
réduirelerisqued'incendieoudechocélectrique,n'utilisezpasceventilateur
Utilisezuniquementdeséquipementsdesécuritéapprouvésparun
réparé.
lefonctionnementdel'outil.S'ilestendommagé,faitesréparerl'outilavantdel'utiliser.
organismedenormalisationapproprié.Leséquipementsdesécuriténonapprouvésnepeuventpas
Débranchezlafichedelasourced'alimentationavantd'effectuertoute
Denombreuxaccidentssontcauséspardesoutilsmalentretenus.
fourniruneprotectionadéquate.Laprotectiondesyeuxdoitêtreapprouvéeparl'ANSIet
réglagesoulestockagedesoutils.Detellesmesuresdesécuritépréventives
5
Machine Translated by Google

CONFIGURATIONDEL'OUTIL
Outilspourunremplacement.
Lesavertissements,précautionsetinstructionsdécritsdansce
Éviteztoutdémarrageinvolontaire.Préparezvousàcommenceràtravailleravantdeprocéderauréglage
lemanueld'instructionsnepeutpascouvrirtouteslesconditionsetsituationspossibles
l'outil.
quipeutseproduire.L'opérateurdoitcomprendrequeles
avecn’importequeldispositifdecontrôledevitesseàsemiconducteurs.
Ceproduitn'estpasunjouet.Tenezlehorsdeportéedesenfants.Lespersonnes
portantunstimulateurcardiaquedoiventconsulterleurmédecinavantutilisation.
Lebonsensetlaprudencesontdesfacteursquinepeuventpasêtreintégrésàceproduit,maisdoivent
êtrefournisparl'opérateur.
Leschampsélectromagnétiquesàproximitéimmédiatedustimulateurcardiaquepourraient
Nepasrepositionnerleventilateurpendantsonutilisation.
Débrancheraprèsutilisation.
Inspecteravantutilisation;nepasutilisersidespiècessontdesserréesouendommagées.
Garderl'entréeetlasortiedégagéespendantl'utilisation.
Nepaslaisserdepapier,derideauxoud'autrestypesdematériauxenvracêtreaspirés
dansl'extrémitéd'entréedel'unité.Arrêterlalibrecirculationdel'airàtravers
provoquerdesinterférencesaveclestimulateurcardiaqueouunedéfaillancedustimulateurcardiaque.Deplus,
lespersonnesportantunstimulateurcardiaquedoivent:
leventilateursurchaufferalemoteuretprovoqueraunincendie.
a.Évitezd'utiliserl'appareilseul.b.Ne
l'utilisezpasavecl'interrupteurd'alimentationverrouillé.c.
Entretenezetinspectezcorrectementl'appareilpouréviterleschocsélectriques.d.
Raccordezcorrectementlecordond'alimentationàlaterre.Disjoncteurdefuiteàlaterre
Conservezlesétiquettesetlesplaquessignalétiquessurl'outil.Ellescomportentdesinformationsimportantes
(GFCI)devraitégalementêtre
Informationsdesécurité.Siellessontillisiblesoumanquantes,contactezHarborFreight
misenœuvreilempêcheleschocsélectriquessoutenus.
6
Machine Translated by Google

nepasautoriserl'accèsauxenfantsouauxanimauxdomestiquesafind'évitertoutedistraction
etblessure.Ilnedoitpasyavoirderideaux,depapieroud'autresformesdetissuàproximité
pourraitêtreaspirédanslapartied'entréeduventilateuretobstruerlefluxd'air.Faitespasser
lecordond'alimentationlelongd'uncheminsûrpouratteindrelazonedetravail
sanscréerderisquedetrébuchementouexposerlecordond'alimentationà
dommagespossibles.Lecordond'alimentationdoitatteindrelazonedetravailavec
pages,seréféreràlalistedespiècesetauschéma.
Désignezunezonedetravailpropreetbienéclairée.Lazonedetravaildoit
priseélectriqueavantd'effectuertouteprocéduredecettesection.
Éteignezl'interrupteurd'alimentationdel'outiletdébranchezl'outildeson
suffisammentdelongueursupplémentairepourpermettreunelibertédemouvement
pendantletravail.Pourréduirelerisqued'incendieoudechocélectrique,n'utilisezpasceventilateur
avecn'importequeldispositifdecontrôledevitesseàsemiconducteurs.
mètres.(VoirlaFig.1.)
Lesconduitsd'airflexiblespeuventêtrepliésoudépliés,longueurdépliéede5ou10
7
Fonctionnementdesconduitsflexibles
Pièceàusineretconfigurationdelazonedetravail
POURPRÉVENIRLESBLESSURESGRAVESACCIDENTELLES
OPÉRATION:
AVERTISSEMENT
REMARQUE:Pourplusd'informationssurlespiècesrépertoriéesdanscequisuit
Fig.1.
Machine Translated by Google

Fig.2.
8
Instructionsgénéralesd'utilisation
AppareilàfonctionnementautomatiquePourréduirelerisquedeblessure,débranchezl'alimentationélectrique
avantdeprocéderàl'entretien.Leventilateurpeutredémarrersansavertissementaprèsunarrêtthermique.
Allumezleventilateurendéplaçantl'interrupteurversladroiteouversla
gauche.
lespositionssontnotéesàcôtédel'interrupteur.
Pourévitertoutaccident,éteignezleventilateuretdébranchezsonalimentationélectriqueaprèsutilisation.
Nettoyezpuisrangezl'outilàl'intérieur,horsdeportéedesenfants.
Raccordezlecôtécordeennylonduconduitauventilateur.Attachezensuitefermementlacordeennylon.
(VoirlaFig.2.)
CONSEIL:Vousressentirezunbruitdefonctionnementduventilateurplusfortàl'intérieurqu'àl'extérieur.
AVERTISSEMENT
Machine Translated by Google

4
Baseenmétal
Grilleventilée
Poignée
<Photoàtitreindicatifuniquement>
1
3
Qté
1
1
1
QTÉNON
7
5
NON
Moteur
Baseencaoutchouc
Mauditesfeuilles
1
1
6
1
4
Grilleventilée
Parties
2
8
1
Parties
Changer
COMPOSANTSPRINCIPAUXETSCHÉMA
9
Machine Translated by Google

2.Vérifiezsilalameestcorrectementinstallée.
complètementavantutilisation.Unnettoyagepériodiquedelagrilleavecunaspirateurempêchera
OUÊTREENDOMMAGÉDEQUELQUEMANIÈREQUECESOIT.
Q:Leventilateurnefonctionnepas
accumulationdepoussière.Lemoteurestscelléetnenécessiteaucunintérieur
Stockage:
R:1.Assurezvousqueleventilateurestconnectéàunepriseélectriquesoustension.
entretien,nettoyageoulubrification.
Conservezlecartond'originepourlestockageduventilateur.Enroulezetattachezlecordond'alimentation
2.Nettoyezrégulièrementlalame.
Entretien:
éviterlesdommagespendantlestockage.
Nettoyage:
Lesroulementsinternesdumoteursontlubrifiésenpermanenceenusineet
ATTENTIONAvantdenettoyerleventilateur,assurezvousdedébrancherlecordond'alimentationde
nenécessiteaucunsupplément
Q:Bruitexcessif
laprise.Nettoyezlasurfacedelagrilleavecunchiffonpropreethumide.N'utilisezpasdeproduitsagressifs.
Réparation:
R:1.Ilestnormalqu'ilyaitdubruitpendantlefonctionnement.Silebruitesttropfort,veuillezrégler
nettoyantschimiquesouabrasifs.NEPASIMMERGERLEVENTILATEUROUTOUTAUTRE
NEPASFAIREFONCTIONNERLEVENTILATEURSANSLAGRILLEENPLACE.
leventilateuràunevitesseinférieure.
FILSDANSL'EAU.Remettezlagrilleavantenplaceavantd'utiliserleventilateur.Laissezleventilateursécher.
N'UTILISEZPASLEVENTILATEURS'ILESTMALFONCTIONNÉ
DÉPANNAGE
ENTRETIENETMAINTENANCE
10
Machine Translated by Google

TRAGBARE AXIALVENTILATOREN
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob
Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google

WARNUNG: Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern,
oder reparieren.
ÿ Betreiben Sie keinen Ventilator mit beschädigtem Kabel oder Stecker.
ÿ Verlegen Sie das Kabel NICHT unter Teppichen. Decken Sie das Kabel nicht mit
Teppiche, Läufer oder ähnliche Beläge.
Stromschlag oder Verletzungen von Personen, für die Reinigung und Benutzerwartung,
wie etwa Schmierung.
Lüfter oder Rücksendung an eine autorisierte Serviceeinrichtung zur Überprüfung und/
Gerät.Fügen Sie Anweisungen bezüglich Brandgefahr,elektrischem
ÿ Verwenden Sie diesen Lüfter nicht mit einer Festkörper-Drehzahlregelung
abseits von Verkehrsflächen und an Orten, wo keine Stolpergefahr besteht
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie
ÿ Verlegen Sie das Kabel NICHT unter Möbeln oder Geräten.
Wartung.
ÿ Regelmäßige Kontrolle: Lassen Sie Ihren Wandventilator regelmäßig auf
KORREKTE ENTSORGUNG
FCC-Erklärung
Für den Betrieb gelten die beiden folgenden Bedingungen:(1)Diese
dies kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
elektrische und elektronische Geräte
muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen
Abfall, sondern müssen zur Wiederverwertung an einer Sammelstelle abgegeben werden
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln.
Sammlung in der Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt
durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt
Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
- 2 -
Machine Translated by Google

Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel
über die Verwendung des Gerätes durch die für das Gerät verantwortliche Person
Kinder.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht spielen
ÿ Betreiben Sie keine Werkzeuge in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B.
Aufsicht oder Unterweisung
ÿ Bei der Benutzung von Geräten durch oder in der Nähe von
Gerät.
von Kindern, es sei denn, sie sind älter als und werden beaufsichtigt.
ÿ Verwenden Sie das Gerät nur für vorgesehene Haushaltszwecke, wie beschrieben
in diesem Benutzerhandbuch. Jede andere Verwendung wird nicht empfohlen, da sie
Unfälle.
ÿ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Sicherheit.
mit dem Gerät.Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durchgeführt werden
das Gerät selbst zu reparieren.
ÿ Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich
Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Werkzeuge erzeugen Funken
ÿ Halten Sie Kinder und andere
Personen während des Betriebs eines Elektrogeräts fern .
ÿ Lassen Sie Reparaturen nur von einem qualifizierten Elektriker durchführen. Versuchen Sie niemals,
Dies kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
Durch Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.
ÿ Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordentliche oder dunkle Bereiche laden
von Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden
erwärmte Luft.
ÿ Der Kanalventilator ist nicht für die Montage in einem Kanal vorgesehen, um
- 3 -
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Sicherheit am Arbeitsplatz
ist beschädigt. Übermäßiger Lärm, unangenehmer Geruch oder ungewöhnliche Hitze.
Anzeichen einer Fehlfunktion! Nicht mehr verwenden, prüfen, ob Stecker, Kabel oder Gerät
Machine Translated by Google

- 4 -
Persönliche Sicherheit
Elektrische Sicherheit
ÿ Der Stecker des Werkzeugs muss mit der Steckdose übereinstimmen. Verändern Sie den Stecker niemals
Ziehen Sie den Netzstecker des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
ÿ Verhindern Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der
Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags.
eines elektrischen Schlages.
beim Bedienen eines Werkzeugs. Benutzen Sie kein Werkzeug, wenn Sie müde sind oder
Tragen des Werkzeugs. Das Tragen von Werkzeugen mit dem Finger auf dem Schalter lädt ein
Rohre, Heizkörper, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für
Unachtsamkeit beim Bedienen der Werkzeuge kann zu schweren Verletzungen führen.
für den Einsatz im Freien.Die Verwendung eines für den Einsatz im Freien geeigneten Kabels verringert das Risiko
ÿ Setzen Sie Werkzeuge nicht dem Regen oder Nässe aus. Wasser, das in ein Werkzeug eindringt,
ÿ Wenn der Einsatz eines Werkzeugs in feuchter Umgebung unvermeidbar ist, verwenden Sie ein
Schutz.Sicherheitsausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits
ÿ Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder
FI-Schutzschalter verringern die Gefahr eines Stromschlags.
Personenschäden zu reduzieren.
Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Werkzeugen .
Kanten oder bewegliche Teile. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
ÿ Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand
Aus-Position, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle anschließen, aufnehmen oder
ÿ Vermeiden Sie den Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie
ÿ Verwenden Sie bei der Benutzung eines Werkzeugs im Freien ein Verlängerungskabel, das
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Ein Moment der
Unfälle.
Stromschlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Stromschlag.
ÿ Persönliche Schutzausrüstung verwenden. Immer Augenschutz tragen.
erhöht das Risiko eines Stromschlags.
Mit Fehlerstrom-Schutzschalter (GFCI) geschützte Stromversorgung.Verwendung von
Schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz für entsprechende Bedingungen werden
Machine Translated by Google

Sicherheitswarnungen für Beatmungsgeräte
Werkzeuggebrauch und -pflege
entsprechende Normungsbehörde. Nicht zugelassene Sicherheitsausrüstung darf nicht
der Arbeitsbereich.
ÿ Bewahren Sie unbenutzte Werkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie
durch den Grill.
Atemschutz muss NIOSH-zugelassen sein für die spezifischen Gefahren in
Verringern Sie das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des Werkzeugs.
Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fernhalten.
Arbeit besser und sicherer bei der Leistung, für die es ausgelegt ist. ÿ
Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn der Schalter es nicht ein- und ausschaltet .
das Werkzeug. Werkzeuge sind in den Händen ungeschulter Benutzer gefährlich.
ÿ Werkzeuge warten. Auf Fehlausrichtung oder Blockieren beweglicher
ÿ Ziehen Sie sich angemessen an. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
ÿ Verwenden Sie das richtige Werkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Werkzeug wird die
Personen, die mit dem Werkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut sind,
ÿ Benutzen Sie nur Sicherheitsausrüstung, die von einem
repariert.
den Betrieb des Werkzeugs. Lassen Sie das Werkzeug bei Beschädigung vor der Verwendung reparieren.
ÿ Nur an GFCI-Steckdose anschließen. ÿ
Kinder vom Beatmungsgerät fernhalten. Kleine Finger können hineingesteckt werden.
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können in beweglichen Teilen hängen bleiben.
Ein nicht mit dem Schalter steuerbares Werkzeug ist gefährlich und muss
Teile, Bruch von Teilen und alle anderen Bedingungen, die sich auswirken können
ÿ Nicht in der Nähe von entflammbaren Dämpfen oder Staub verwenden. Der Ventilator hat interne
Teile, die brennbare Dämpfe/Staub entzünden.
ÿ Nicht ohne Schutz verwenden. ÿ Um das Risiko eines
Brandes oder Stromschlags zu verringern, verwenden Sie diesen Ventilator nicht
ausreichenden Schutz bieten. Der Augenschutz muss ANSI-geprüft sein und
ÿ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
Einstellungen oder die Aufbewahrung von Werkzeugen. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen
Viele Unfälle sind auf schlecht gewartete Werkzeuge zurückzuführen.
- 5 -
Machine Translated by Google

WERKZEUGEINRICHTUNG
ÿ Bewahren Sie Etiketten und Typenschilder am Werkzeug auf. Diese tragen wichtige
ÿ Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Bereiten Sie sich auf den Arbeitsbeginn vor, bevor Sie
Die Bedienungsanleitung kann nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken
Werkzeug für den Austausch.
ÿ Die in diesem Dokument beschriebenen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen
ÿ Verändern Sie die Position des Ventilators während des Betriebs
nicht. ÿ Ziehen Sie nach dem
Gebrauch den Stecker. ÿ Überprüfen Sie den Ventilator vor dem Gebrauch. Verwenden Sie ihn nicht,
wenn Teile lose oder beschädigt sind. ÿ Halten Sie Einlass und
Auslass während des Betriebs frei. ÿ Lassen Sie kein Papier, keine Vorhänge oder andere lose Materialien in den Ventilator hineinziehen.
Elektromagnetische Felder in der Nähe eines Herzschrittmachers können
Vernunft und Vorsicht sind Faktoren, die bei diesem Produkt nicht eingebaut werden können, sondern
vom Betreiber bereitgestellt werden müssen.
mit jedem elektronischen Geschwindigkeitsregler.
ÿ Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. ÿ Personen mit Herzschrittmachern sollten vor der Verwendung ihren Arzt konsultieren.
das Werkzeug.
Der Ventilator überhitzt den Motor und verursacht einen Brand.
a. Vermeiden Sie die Bedienung allein.
b. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzschalter eingeschaltet
ist. c. Warten und überprüfen Sie das Gerät ordnungsgemäß, um einen Stromschlag zu
vermeiden. d. Erden Sie das Netzkabel ordnungsgemäß. Fehlerstrom-Schutzschalter
die auftreten können. Der Betreiber muss verstehen, dass gemeinsame
in das Einlassende des Geräts. Stoppen der freien Luftbewegung durch
Herzschrittmacherstörungen oder Herzschrittmacherversagen verursachen. Darüber hinaus
sollten Personen mit Herzschrittmachern:
Sicherheitsinformationen. Wenn diese unleserlich sind oder fehlen, wenden Sie sich an Harbor Freight
(GFCI) sollte auch
implementiert - es verhindert anhaltenden Stromschlag.
- 6 -
Machine Translated by Google

Kindern und Haustieren den Zugang verwehren, um Ablenkung und Verletzungen zu vermeiden.
ÿ Es dürfen keine Vorhänge, Papier oder andere Stoffe in der Nähe sein, die
könnte in den Einlassteil des Ventilators gezogen werden und den Luftstrom behindern. ÿ
Verlegen Sie das Netzkabel auf einem sicheren Weg, um den Arbeitsbereich zu erreichen
ohne dass eine Stolpergefahr entsteht oder das Netzkabel
mögliche Schäden. Das Netzkabel muss den Arbeitsbereich mit erreichen
Steckdose, bevor Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Verfahren durchführen.
ÿ Richten Sie einen sauberen und gut beleuchteten Arbeitsbereich ein. Der Arbeitsbereich muss
Seiten, siehe Teileliste und Diagramm.
Schalten Sie das Werkzeug mit dem Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
ÿ Flexible Luftkanäle können gefaltet oder entfaltet werden, Entfaltete Länge von 5 oder 10
Meter. (Siehe Abb. 1.)
genug zusätzliche Länge, um freie Bewegung während der Arbeit zu ermöglichen.
ÿ Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, verwenden Sie diesen Ventilator nicht
mit jedem Festkörper-Geschwindigkeitsregler.
Abb.1.
Einrichten von Werkstück und Arbeitsbereich
Flexibler Kanalbetrieb
UM SCHWERE VERLETZUNGEN DURCH UNFALL ZU VERMEIDEN
HINWEIS: Weitere Informationen zu den im Folgenden aufgeführten Teilen finden Sie
BETRIEB:
WARNUNG
- 7 -
Machine Translated by Google

Allgemeine Betriebshinweise
WARNUNG
Abb.2.
ÿ Um Unfälle zu vermeiden, schalten Sie das Beatmungsgerät nach Gebrauch aus und trennen Sie die
Stromversorgung. Reinigen Sie das Gerät und bewahren Sie es anschließend im Haus außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Die Positionen sind neben dem Schalter vermerkt.
Automatisch betriebenes Gerät - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, trennen Sie das
Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. Der Ventilator kann nach einer
thermischen Abschaltung ohne Vorwarnung neu starten. ÿ
Schalten Sie den Ventilator ein, indem Sie den Schalter entweder nach rechts oder nach links bewegen. Der
ÿ Verbinden Sie die Nylonseilseite des Kanals mit dem Ventilator. Binden Sie das Nylonseil dann
fest. (Siehe Abb. 2.)
TIPP: Das Laufgeräusch des Ventilators ist im Innenbereich lauter als im Außenbereich.
- 8 -
Machine Translated by Google

1
<Bild nur als Referenz>
3
8
Ersatzteile
Schalten
1
4
Ersatzteile
Ventilatorgrill
2
1
6
4
Verdammte Blätter
1
1
NEIN
5
Motor
Gummibasis
Menge Nr.
1
7
Menge
1
1
Ventilatorgrill
Handhaben
Metallsockel
HAUPTKOMPONENTEN UND DIAGRAMM
- 9 -
Machine Translated by Google

chemische oder scheuernde Reinigungsmittel. Tauchen Sie den Ventilator oder
Staubablagerung. Der Motor ist versiegelt und benötigt keine Innen
Lagerung:
A: 1. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator an eine Steckdose angeschlossen ist.
vollständig vor dem Gebrauch. Regelmäßiges Reinigen des Gitters mit einem Staubsauger verhindert
ODER IN IRGENDEINER WEISE BESCHÄDIGT WERDEN.
Reinigung:
Die inneren Motorlager sind werkseitig dauergeschmiert und
um Beschädigungen während der Lagerung zu vermeiden.
F: Der Lüfter funktioniert nicht
Wartung:
Wartung, Reinigung oder Schmierung.
Bewahren Sie den Originalkarton zur Aufbewahrung des Ventilators auf. Wickeln Sie das Netzkabel auf und binden Sie es an
den Stecker. Reinigen Sie die Grilloberfläche mit einem sauberen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen
Reparieren:
A: 1.Es ist normal, dass während des Betriebs Geräusche auftreten. Wenn es zu laut ist, stellen Sie bitte
2. Reinigen Sie die Klinge regelmäßig.
ACHTUNG - Bevor Sie den Lüfter reinigen, ziehen Sie unbedingt das Netzkabel ab.
erfordern keine zusätzlichen
F: Übermäßiger Lärm
2. Überprüfen Sie, ob die Klinge richtig installiert ist.
KABEL IM WASSER. Setzen Sie das Frontgitter wieder auf, bevor Sie den Ventilator verwenden. Lassen Sie den Ventilator trocknen
BETREIBEN SIE DEN LÜFTER NICHT OHNE DAS GITTER.
DEN LÜFTER NICHT VERWENDEN, WENN ER EINE FEHLERHAFTUNG HAT
die Drehzahl des Ventilators verringern.
FEHLERBEHEBUNG
PFLEGE UND WARTUNG
- 10 -
Machine Translated by Google

VENTILATORE PORTATILE ASSIALE
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche,
ventilatore o restituirlo a un centro di assistenza autorizzato per l'esame e/o
o riparare.
ÿ NON far passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con un copriletto
tappeti, passatoie o rivestimenti simili.
urti o lesioni alle persone, per la pulizia e la manutenzione da parte dell'utente,
come la lubrificazione.
ÿ NON utilizzare alcun ventilatore con un cavo o una spina danneggiati. Smaltire
Dispositivo. Includere istruzioni relative al rischio di incendio, elettrico
ÿ Non utilizzare questa ventola con alcun controllo della velocità a stato solido
lontano dalla zona di traffico e dove non verrà inciampato
sopra.Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima
manutenzione.
ÿ Controllo regolare: fai controllare regolarmente il tuo ventilatore da parete per eventuali
ÿ NON far passare il cavo sotto mobili o elettrodomestici. Disporre il cavo
SMALTIMENTO CORRETTO
Dichiarazione FCC
attentamente il manuale di istruzioni.
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
dispositivi elettrici ed elettronici
che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa l'interferenza
rifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio
il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1)Questo
e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti
raccolta nell'Unione Europea. Ciò vale per il prodotto
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC.
attraverso indica che il prodotto richiede un rifiuto separato
- 2 -
Machine Translated by Google

causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
da bambini a meno che non siano più grandi e sorvegliati. ÿ Utilizzare
l'apparecchio solo per gli scopi domestici previsti come descritto
apparecchio.
nel presente Manuale d'uso. Si sconsiglia qualsiasi altro utilizzo che possa
che possono incendiare la polvere o i fumi.
ÿ Tenere lontani i bambini e gli astanti durante l'uso di un apparecchio elettrico.
sicurezza.
ÿ I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite
bambini. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
riguardante l'uso dell'apparecchio da parte della persona responsabile della sua
presenza di liquidi, gas o polvere infiammabili. Gli utensili creano scintille
ÿ Non utilizzare gli utensili in atmosfere esplosive, come ad esempio
supervisione o istruzione
ÿ È necessaria una stretta supervisione quando un qualsiasi apparecchio viene utilizzato da o vicino a
incidenti.
strumento. Le distrazioni possono farti perdere il controllo.
di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state fornite
aria riscaldata.
ÿ Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o buie invitano
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o privi
ÿ Il ventilatore da condotto non deve essere montato in un condotto per muoversi
per riparare autonomamente l'apparecchio.
ÿ Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi
ÿ Fate effettuare le riparazioni esclusivamente da un elettricista qualificato. Non provate mai
- 3 -
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Sicurezza sul posto di lavoro
è danneggiato. Rumore eccessivo, odore sgradevole o calore anomalo.
segno di malfunzionamento! Smettere di usare, controllare se la spina, il cavo o l'apparecchio
Machine Translated by Google

incidenti.
ÿ Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra come
ÿ Quando si utilizza un utensile all'aperto, utilizzare una prolunga adatta
sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un momento di
posizione di spegnimento prima di collegarsi alla fonte di alimentazione, di sollevare o
modo. Non utilizzare adattatori con utensili con messa a terra. Non modificato
ÿ Resta vigile, guarda cosa stai facendo e usa il buon senso
bordi o parti mobili. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
ÿ Le spine degli utensili devono corrispondere alla presa. Non modificare mai la spina in alcun modo.
scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da calore, olio, oggetti taglienti
aumenterà il rischio di scosse elettriche.
Alimentazione protetta da interruttore differenziale (GFCI). Utilizzo di
scarpe, casco o protezione acustica utilizzati per le condizioni appropriate
scossa elettrica se il corpo è a terra.
scossa elettrica.
ÿ Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali protettivi.
tubi, radiatori, cucine e frigoriferi. C'è un rischio aumentato di
per uso esterno. L'uso di un cavo adatto all'uso esterno riduce il rischio di
la disattenzione durante l'uso degli utensili può provocare gravi lesioni personali.
trasportare l'utensile. Trasportare gli utensili con il dito sull'interruttore acceso invita
spine e prese adatte ridurranno il rischio di scosse elettriche.
quando si utilizza uno strumento. Non utilizzare uno strumento quando si è stanchi o
di scossa elettrica.
ÿ Prevenire l'avviamento involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione
Il GFCI riduce il rischio di scosse elettriche.
ridurre i danni personali.
ÿ Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzarlo mai per trasportare, tirare o
ÿ Non esporre gli utensili alla pioggia o a condizioni di bagnato. L'acqua penetra in un utensile
ÿ Se è inevitabile utilizzare un utensile in un luogo umido, utilizzare un
protezione. Equipaggiamento di sicurezza come maschera antipolvere, sicurezza antiscivolo
Sicurezza elettrica
Sicurezza personale
- 4 -
Machine Translated by Google

Avvertenze di sicurezza per i ventilatori
Uso e cura degli utensili
vestiti, gioielli o capelli lunghi potrebbero rimanere impigliati nelle parti in movimento.
lo strumento. Gli strumenti sono pericolosi nelle mani di utenti non addestrati.
capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento.
lavoro migliore e più sicuro alla velocità per cui è stato progettato. ÿ Non
utilizzare l'utensile se l'interruttore non lo accende e spegne. Qualsiasi
ÿ Mantieni gli utensili. Controlla che non vi siano disallineamenti o inceppamenti degli utensili in movimento.
persone che non hanno familiarità con l'utensile o con queste istruzioni per l'uso
ÿ Vestirsi in modo appropriato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere il proprio
ÿ Utilizzare lo strumento corretto per la propria applicazione. Lo strumento corretto eseguirà l'operazione
ÿ Conservare gli utensili inutilizzati fuori dalla portata dei bambini e non consentirne l'uso.
l'area di lavoro.
parti, rottura di parti e qualsiasi altra condizione che possa influire
attraverso la griglia.
la protezione respiratoria deve essere approvata dal NIOSH per i pericoli specifici in
ridurre il rischio di avvio accidentale dell'utensile.
ÿ Collegare solo alla presa GFCI. ÿ Tenere i
bambini lontani dal ventilatore. Le dita piccole possono essere inserite
ÿ Non utilizzare in prossimità di fumi o polvere infiammabili. Il ventilatore ha un arco interno
fornire una protezione adeguata. La protezione degli occhi deve essere approvata dall'ANSI e
regolazioni o riporre gli utensili. Tali misure preventive di sicurezza
parti che possono innescare fumi/polveri infiammabili.
ÿ Non utilizzare senza protezione in posizione. ÿ Per
ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non utilizzare questo ventilatore
agenzia di standardizzazione appropriata. Le attrezzature di sicurezza non approvate potrebbero non
ÿ Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
Molti incidenti sono causati da utensili sottoposti a scarsa manutenzione.
il funzionamento degli utensili. Se danneggiato, far riparare l'utensile prima dell'uso.
ÿ Utilizzare solo dispositivi di sicurezza approvati da un
riparato.
l'utensile che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere
- 5 -
Machine Translated by Google

INSTALLAZIONE DEGLI UTENSILI
nell'estremità di ingresso dell'unità. Arrestando il libero movimento dell'aria attraverso
Il buonsenso e la cautela sono fattori che non possono essere integrati in questo prodotto, ma
devono essere forniti dall'operatore.
ÿ Non riposizionare il ventilatore durante l'uso. ÿ Scollegare
dopo l'uso. ÿ Ispezionare
prima dell'uso; non utilizzare se le parti sono allentate o danneggiate. ÿ Mantenere
libere l'entrata e l'uscita durante l'uso. ÿ Non consentire
che carta, tende o altri tipi di materiali sciolti vengano aspirati
I campi elettromagnetici in prossimità del pacemaker cardiaco potrebbero
lo strumento.
con qualsiasi dispositivo di controllo della velocità a stato solido.
ÿ Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini. ÿ Le
persone con pacemaker devono consultare il/i proprio/i medico/i prima dell'uso.
il manuale di istruzioni non può coprire tutte le possibili condizioni e situazioni
ÿ Evitare l'avvio involontario. Prepararsi a iniziare il lavoro prima di sintonizzarsi
che può verificarsi. Deve essere compreso dall'operatore che comune
Strumenti per la sostituzione.
ÿ Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni discusse in questo
informazioni di sicurezza. Se illeggibili o mancanti, contattare Harbor Freight
implementato: previene le scosse elettriche prolungate.
ÿ Mantenere etichette e targhette sullo strumento. Queste riportano informazioni importanti
(GFCI) dovrebbe anche essere
il ventilatore surriscalderà il motore e causerà un incendio.
a. Evitare di operare da soli. b. Non
utilizzare con l'interruttore di alimentazione bloccato su. c.
Eseguire la manutenzione e l'ispezione adeguate per evitare scosse elettriche. d.
Collegare correttamente a terra il cavo di alimentazione. Interruttore differenziale
causare interferenze o guasti al pacemaker. Inoltre, le persone con pacemaker dovrebbero:
- 6 -
Machine Translated by Google

Impostazione del pezzo da lavorare e dell'area di lavoro
Funzionamento flessibile dei condotti
Figura 1.
senza creare pericolo di inciampo o esporre il cavo di alimentazione a
non consentire l'accesso a bambini o animali domestici per evitare distrazioni e lesioni.
ÿ Non devono esserci tende, carta o altre forme di stoffa nelle vicinanze che
ÿ Designare un'area di lavoro pulita e ben illuminata. L'area di lavoro deve
lunghezza extra sufficiente per consentire la libera circolazione durante il
lavoro. ÿ Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non utilizzare questo ventilatore
presa elettrica prima di eseguire qualsiasi procedura descritta in questa sezione.
potrebbe essere tirato nella parte di ingresso del ventilatore ostruendo il flusso d'aria. ÿ
Far passare il cavo di alimentazione lungo un percorso sicuro per raggiungere l'area di lavoro
pagine, fare riferimento all'elenco delle parti e allo schema.
Spegnere l'interruttore di alimentazione dell'utensile e scollegare l'utensile dalla presa di corrente.
con qualsiasi dispositivo di controllo della velocità allo stato solido.
ÿ I condotti dell'aria flessibili possono essere piegati o aperti, lunghezza aperta di 5 o 10
metri. (Vedi Fig.1.)
possibili danni. Il cavo di alimentazione deve raggiungere la zona di lavoro con
FUNZIONAMENTO:
NOTA: Per ulteriori informazioni sulle parti elencate di seguito
PER PREVENIRE LESIONI GRAVI DA EVENTUALI INFORTUNI ACCIDENTALI
AVVERTIMENTO
- 7 -
Machine Translated by Google

Istruzioni generali per l'uso
AVVERTIMENTO
Figura 2.
ÿ Per prevenire incidenti, spegnere il ventilatore e scollegare l'alimentazione dopo l'uso. Pulire,
quindi riporre l'utensile al chiuso, fuori dalla portata dei bambini.
le posizioni sono indicate accanto all'interruttore.
Dispositivo a funzionamento automatico - Per ridurre il rischio di lesioni, scollegare
l'alimentazione prima di effettuare la manutenzione. Il ventilatore potrebbe riavviarsi
senza preavviso dopo lo spegnimento termico. ÿ
Accendere il ventilatore spostando l'interruttore verso destra o verso sinistra.
ÿ Collegare il lato del cavo di nylon del condotto al ventilatore. Quindi legare saldamente il cavo
di nylon. (Vedere la Fig.2.)
SUGGERIMENTO: il rumore del ventilatore in funzione all'interno potrebbe essere più forte rispetto all'esterno.
- 8 -
Machine Translated by Google

QTY NO
1
7
Base in gomma
NO
Motore
5
<Immagine solo per riferimento>
1
3
Griglia ventilata
Maniglia
Base in metallo
Quantità
1
1
Parti
2
Griglia ventilata
4
Interruttore
1
Parti
8
1
1
Maledette foglie
1
6
4
COMPONENTI PRINCIPALI E SCHEMA
- 9 -
Machine Translated by Google

ATTENZIONE: prima di pulire la ventola, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
evitare danni durante lo stoccaggio.
I cuscinetti interni del motore sono lubrificati in modo permanente in fabbrica e
Pulizia:
D: Rumore eccessivo
manutenzione, pulizia o lubrificazione.
Manutenzione:
Conservare la scatola originale per riporre il ventilatore. Avvolgere e legare il cavo di alimentazione a
Magazzinaggio:
accumulo di polvere. Il motore è sigillato e non necessita di alcun interno
2. Pulire regolarmente la lama.
A: 1. Assicurarsi che il ventilatore sia collegato a una presa elettrica alimentata.
completamente prima dell'uso. La pulizia periodica della griglia con un aspirapolvere impedirà
O SUBIRE DANNEGGIAMENTI IN QUALSIASI MODO.
D: La ventola non funziona
FILI IN ACQUA.Riposizionare la griglia anteriore prima di utilizzare la ventola. Lasciare asciugare la ventola
NON USARE IL VENTILATORE SE NON FUNZIONA
2. Controllare che la lama sia installata correttamente.
detergenti chimici o abrasivi. NON IMMERGERE IL VENTILATORE O QUALSIASI
NON FARE FUNZIONARE IL VENTILATORE SENZA LA GRIGLIA IN POSIZIONE.
la ventola a velocità più bassa.
A: 1. È normale che ci sia rumore durante il funzionamento. Se è troppo forte, impostare
la spina. Pulire la superficie della griglia con un panno pulito e umido. Non usare prodotti aggressivi
Riparazione:
non richiedono alcun ulteriore
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
CURA E MANUTENZIONE
- 10 -
Machine Translated by Google

VENTILADORPORTÁTILAXIAL
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Machine Translated by Google

ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,
ventiladorodevolverloauncentrodeservicioautorizadoparasuexameny/o
oreparar.
NOpaseelcabledebajodealfombras.Nocubraelcableconunamanta.
alfombras,corredoresorevestimientossimilares.
golpesolesionesapersonas,durantelalimpiezayelmantenimientoporpartedel
usuario,comolalubricación.
NOopereningúnventiladorconuncableoenchufedañado.Deséchelo
Dispositivo.Incluyeinstruccionessobreelriesgodeincendioydescargaeléctrica.
Noutiliceesteventiladorconningúncontroldevelocidaddeestadosólido.
terminado.Desconecteelaparatodelafuentedealimentaciónantes
servicio.
Revisiónperiódica:hagaquerevisenperiódicamentesuventiladordeparedparadetectarcualquier
Lejosdeláreadetráficoydondenosetropiece.
NOpaseelcabledebajodemueblesoelectrodomésticos.Organiceelcable
ELIMINACIÓNCORRECTA
DeclaracióndelaFCC
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuracruzado
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
dispositivoseléctricosyelectrónicos
quepuedanprovocarunfuncionamientonodeseado.
debeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferencia
residuos,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparasureciclaje
Eldispositivonopuedecausarinterferenciasdañinasy(2)estedispositivo
marcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosdesechosdomésticosnormales.
Laoperaciónestásujetaalasdoscondicionessiguientes:(1)Esta
ytodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productos
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.
recogidaenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproducto
atravésdeindicaqueelproductorequiereuncontenedordebasuraseparado
2
Machine Translated by Google

provocarincendios,descargaseléctricasolesionesapersonas.
porniñosamenosqueseanmayoresyesténsupervisados.Utiliceel
aparatoúnicamenteparalosfinesdomésticosprevistoscomosedescribe
aparato.
enesteManualdeUsuario.Noserecomiendaningúnotrousoquepueda
quepuedenencenderelpolvooloshumos.
Mantengaalosniñosyalaspersonascercanasalejadosmientrasoperaunaparatoeléctrico.
seguridad.
Sedebesupervisaralosniñosparagarantizarquenojueguenconel
conelaparato.Lalimpiezayelmantenimientodelusuarionodebenserrealizados
Niños.Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarsedequenojueguen.
sobreelusodelaparatoporpartedepersonasresponsablesdesu
Presenciadelíquidos,gasesopolvosinflamables.Lasherramientascreanchispas.
Noopereherramientasenatmósferasexplosivas,comoenel
supervisiónoinstrucción
Esnecesariaunaestrechasupervisióncuandoseutilizacualquieraparatojuntoaocercade
accidentes.
herramienta.Lasdistraccionespuedenhacerquepierdaselcontrol.
deexperienciayconocimientos,amenosqueseleshayadado
Airecaliente.
Mantengaeláreadetrabajolimpiaybieniluminada.Lasáreasdesordenadasuoscurasinvitan
niños)concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofalta
Elventiladordeconductonodebemontarseenunconductoparamoverlo.
Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidas
Repararelaparatoustedmismo.
Hagaquecualquierreparaciónlarealiceúnicamenteunelectricistacalificado.Nuncaintente
3
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
Seguridadeneláreadetrabajo
estádañado.Ruidoexcesivo,olordesagradableocaloranormal.
¡Señaldemalfuncionamiento!Dejedeusarlo,verifiquesielenchufe,elcableoelaparato
Machine Translated by Google

accidentes.
Eviteelcontactodelcuerpoconsuperficiesconectadasatierra,como
Cuandoutiliceunaherramientaalairelibre,utiliceuncabledeextensiónadecuado.
bajolosefectosdedrogas,alcoholomedicamentos.Unmomentode
Apagueelaparatoantesdeconectarloalafuentedealimentación,levantarloo
manera.Noutiliceningúnenchufeadaptadorconherramientasconectadasatierra.Sinmodificar
Mantentealerta,prestaatenciónaloquehacesyusaelsentidocomún.
bordesopartesmóviles.Loscablesdañadosoenredadosaumentanelriesgo
Losenchufesdelasherramientasdebencoincidirconlatomadecorriente.Nuncamodifiqueelenchufedeningunamanera.
desenchufarlaherramientaeléctrica.Mantengaelcablealejadodelcalor,aceiteyobjetosafilados.
aumentaráelriesgodedescargaeléctrica.
Suministroprotegidoconinterruptordecircuitoporfallaatierra(GFCI).Usode
Seutilizaránzapatos,cascooprotecciónauditivaadecuadosalascondiciones.
descargaeléctricasisucuerpoestáconectadoatierra.
descargaeléctrica.
Utiliceequipodeprotecciónpersonal.Utilicesiempregafasprotectoras.
tuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.Existeunmayorriesgode
Parausoenexteriores.Elusodeuncableadecuadoparausoenexterioresreduceelriesgode
Lafaltadeatenciónalutilizarherramientaspuedeprovocarlesionespersonalesgraves.
Llevarlaherramienta.Llevarherramientasconeldedoenelinterruptorinvita
Losenchufesytomasdecorrienteadecuadosreduciránelriesgodedescargaeléctrica.
aloperarunaherramienta.Noutiliceunaherramientasiestácansadoo
dedescargaeléctrica.
Eviteelarranqueinvoluntario.Asegúresedequeelinterruptorestéenlaposición
ElGFCIreduceelriesgodedescargaeléctrica.
reducirlaslesionespersonales.
Noabusedelcable.Nuncaloutiliceparatransportar,tiraro
Noexpongalasherramientasalalluvianiacondicioneshúmedas.Elaguaqueingresaaunaherramienta
Siesinevitableutilizarunaherramientaenunlugarhúmedo,utiliceun
Protección.Equipodeseguridadcomomascarillaantipolvo,seguridadantideslizante.
Seguridadeléctrica
Seguridadpersonal
4
Machine Translated by Google

5
Laropa,lasjoyasoelcabellolargopuedenquedaratrapadosenlaspartesmóviles.
Laherramienta.Lasherramientassonpeligrosasenmanosdeusuariosnocapacitados.
Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspartesmóviles.
trabajomejorymásseguroalavelocidadparalaquefuediseñada.Noutilicela
herramientasielinterruptornolaenciendeyapaga.
Realiceelmantenimientodelasherramientas.Compruebesihaydesalineaciónoatascamientodelasherramientasmóviles.
personasquenoesténfamiliarizadasconlaherramientaoconestasinstruccionesdeuso
Vístaseapropiadamente.Nouseropasueltanijoyas.Mantengasu
Utilicelaherramientacorrectaparasuaplicación.Laherramientacorrectaharáeltrabajo.
Guardelasherramientasquenoutilicefueradelalcancedelosniñosynopermitaque
eláreadetrabajo.
piezas,roturadepiezasycualquierotracondiciónquepuedaafectar
Atravésdelaparrilla.
LaprotecciónrespiratoriadebeestaraprobadaporNIOSHparalospeligrosespecíficosen
reducirelriesgodeponerenmarchalaherramientaaccidentalmente.
Conecteúnicamenteaunatomadecorriente
conGFCI.Mantengaalosniñosalejadosdelventilador.Losdedospequeñospuedenquedaratrapados
Noloutilicecercadehumosopolvosinflamables.Elventiladortieneunarcointerno.
Proporcionarprotecciónadecuada.LaprotecciónparalosojosdebeestaraprobadaporANSIy
ajustesoelalmacenamientodeherramientas.Estasmedidasdeseguridadpreventivas
piezasquepuedanencenderhumos/polvosinflamables.
Noloutilicesinlaproteccióncolocada.Parareducirel
riesgodeincendioodescargaeléctrica,noutiliceesteventilador.
organismodenormascorrespondiente.Elequipodeseguridadnoaprobadonopuede
Desconecteelenchufedelafuentedealimentaciónantesderealizarcualquier
Muchosaccidentessoncausadosporherramientasmalmantenidas.
Elfuncionamientodelaherramienta.Siestádañada,hagarepararlaherramientaantesdeusarla.
Utiliceúnicamenteequiposdeseguridadquehayansidoaprobadosporun
reparado.
Laherramientaquenosepuedecontrolarconelinterruptorespeligrosaydebe
Usoycuidadodelasherramientas
Advertenciasdeseguridaddelrespirador
Machine Translated by Google

6
enelextremodeentradadelaunidad.Deteniendoellibremovimientodelaireatravés
Elsentidocomúnylaprecauciónsonfactoresquenopuedenincorporarseaesteproducto,sinoquedeben
seraportadosporeloperador.
Nocambielaposicióndelventiladormientrasestéenuso.
Desenchúfelodespuésdeusarlo.
Inspeccioneantesdeusarlo;nolousesihaypiezassueltasodañadas.Mantengala
entradaylasalidadespejadasduranteeluso.Nopermitaque
papel,cortinasuotrostiposdematerialessueltossedesprendan.
Loscamposelectromagnéticosenlasproximidadesdelmarcapasoscardíacopodrían
Laherramienta.
concualquierdispositivodecontroldevelocidaddeestadosólido.
Esteproductonoesunjuguete.Manténgalofueradelalcancedelosniños.Laspersonas
conmarcapasosdebenconsultarasumédicoantesdeusarlo.
Elmanualdeinstruccionesnopuedecubrirtodaslascondicionesysituacionesposibles.
Eviteelarranqueinvoluntario.Prepáreseparacomenzaratrabajarantesdeponerenmarchaelmotor.
quepuedanocurrir.Eloperadordebeentenderqueescomún
Herramientasparaunreemplazo.
Lasadvertencias,precaucioneseinstruccionescomentadaseneste
Informacióndeseguridad.Sinosepuedeleeronoseencuentra,comuníqueseconHarborFreight.
implementadoevitadescargaseléctricassostenidas.
Mantengalasetiquetasyplacasdeidentificaciónenlaherramienta.Estascontieneninformaciónimportante.
(GFCI)tambiéndebeser
Elventiladorsobrecalentaráelmotoryprovocaráunincendio.
a.Eviteoperarelaparatosolo.b.Nolo
useconelinterruptordeencendidobloqueado.c.Realiceel
mantenimientoylainspecciónadecuadosparaevitardescargaseléctricas.d.Conecteatierra
correctamenteelcabledealimentación.Interruptordecircuitodefallaatierra
causarinterferenciasofallasenelmarcapasos.Además,laspersonasconmarcapasosdeben:
CONFIGURACIÓNDEHERRAMIENTAS
Machine Translated by Google

Configuracióndelapiezadetrabajoydeláreadetrabajo
Operacióndeconductosflexibles
Figura1.
sincrearunpeligrodetropiezooexponerelcabledealimentacióna
Nopermitaelaccesodeniñosomascotasparaevitardistraccionesylesiones.No
debehabercortinas,papeluotrasformasdetelacercaque
Designarunáreadetrabajoqueestélimpiaybieniluminada.Eláreadetrabajodebe
Posibledaño.Elcabledealimentacióndebellegaraláreadetrabajocon
tomadecorrienteeléctricaantesderealizarcualquierprocedimientoenestasección.
Podríaserarrastradohacialapartedeentradadelventiladoryobstruirelflujodeaire.
Paseelcabledealimentaciónporunarutaseguraparallegaraláreadetrabajo.
páginas,consulteListadepiezasydiagrama.
Apagueelinterruptordeencendidodelaherramientaydesenchúfeladesu
Losconductosdeaireflexiblessepuedenplegarodesplegar,longituddesplegadade5o10
longitudadicionalsuficienteparapermitirellibremovimientomientras
trabaja.Parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,noutiliceesteventilador
metros.(VerlaFig.1.)
concualquierdispositivodecontroldevelocidaddeestadosólido.
PARAPREVENIRLESIONESGRAVESPORACCIDENTES
NOTA:Paraobtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasenumeradasacontinuación,
OPERACIÓN:
ADVERTENCIA
7
Machine Translated by Google

Instruccionesgeneralesdefuncionamiento
ADVERTENCIA
Figura2.
Paraevitaraccidentes,apagueelventiladorydesconectelafuentedealimentacióndespués
deusarlo.Límpieloyluegoguárdeloenunlugarcerrado,fueradelalcancedelosniños.
Lasposicionesseindicanalladodelinterruptor.
Dispositivodefuncionamientoautomático:parareducirelriesgodelesiones,desconéctelodela
fuentedealimentaciónantesderealizartareasdemantenimiento.Elventiladorpuedereiniciarse
sinprevioavisodespuésdelapagadotérmico.Enciendael
ventiladormoviendoelinterruptorhacialaderechaohacialaizquierda.
Conecteelladodelconductoquetienelacuerdadenailonalventilador.Luego,atelacuerda
denailonfirmemente.(VealaFig.2).
SUGERENCIA:Sentiráunsonidomásfuertedelventiladorenelinteriorqueenelexterior.
8
Machine Translated by Google

Malditashojas
1
1
4
1
6
Parrilladeventilador
Regiones
2
8
Regiones
1
Cambiar
4
Basedemetal
Parrilladeventilador
Manejar
<Imagensolocomoreferencia>
1
3
CANTIDAD
1
1
1
7
CANTIDADNÚM.
NO
Motor
5
Basedegoma
COMPONENTESPRINCIPALESYDIAGRAMA
9
Machine Translated by Google

PRECAUCIÓN:Antesdelimpiarelventilador,asegúresededesconectarelcabledealimentación.
Evitedañosduranteelalmacenamiento.
Limpieza:
Loscojinetesinternosdelmotorestánlubricadospermanentementeenfábricay
P:Ruidoexcesivo
mantenimiento,limpiezaolubricación.
Mantenimiento:
Conservelacajaoriginalparaguardarelventilador.Enrolleyateelcabledealimentación.
Almacenamiento:
acumulacióndepolvo.Elmotorestáselladoynorequiereningúninterior
2.Limpielacuchillaperiódicamente.
A:1.Asegúresedequeelventiladorestéconectadoaunatomaeléctricaconcorriente.
completamenteantesdesuuso.Lalimpiezaperiódicadelarejillaconunaaspiradoraevitará
ODAÑARSEDECUALQUIERFORMA.
P:Elventiladornofunciona
CABLESENELAGUA.Vuelvaacolocarlarejillafrontalantesdeusarelventilador.Dejequeelventiladorseseque.
NOUTILICEELVENTILADORSINOFUNCIONABIEN
2.Compruebesilacuchillaestáinstaladacorrectamente.
limpiadoresquímicosoabrasivos.NOSUMERJAELVENTILADORNININGÚN
NOOPEREELVENTILADORSINLAREJILLACOLOCADA.
elventiladoramenorvelocidad.
A:1.Esnormalquehayaruidoduranteelfuncionamiento.Siesdemasiadofuerte,configure
elenchufe.Limpielasuperficiedelarejillaconunpañolimpioyhúmedo.Noutiliceproductosabrasivos.
Reparar:
Norequiereningúnadicional
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
CUIDADOYMANTENIMIENTO
10
Machine Translated by Google

OSIOWY PRZENOŚNY WENTYLATOR WENTYLACYJNY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
- 1 -
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem,
NIE używaj żadnego wentylatora, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone. Wyrzuć
lub naprawa.
NIE prowadź przewodu pod dywanem. Nie przykrywaj przewodu kocem.
dywanów, chodników i podobnych pokryć.
porażenia prądem lub obrażeń ciała, w celu czyszczenia i konserwacji wymaganej przez
użytkownika, np. smarowania.
wentylator lub zwrócić do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i/lub
Urządzenie. Dołącz instrukcje dotyczące ryzyka pożaru, porażenia prądem.
Nie należy używać tego wentylatora z jakimkolwiek układem sterowania prędkością w stanie stałym
z dala od strefy ruchu i w miejscu, w którym nie będzie możliwości potknięcia się
powyżej.Odłącz urządzenie od zasilania przed
serwisowanie.
Regularna kontrola: Regularnie sprawdzaj wentylator ścienny pod kątem ewentualnych
NIE prowadź przewodu pod meblami ani urządzeniami. Ułóż przewód
Oświadczenie FCC
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
co może spowodować niepożądane działanie.
urządzenia elektryczne i elektroniczne
musi zaakceptować wszelkie otrzymane zakłócenia, w tym zakłócenia
odpady, ale muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC.
zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy produktu
przez wskazuje, że produkt wymaga oddzielnego składowania
urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie
oznaczone jako takie nie mogą być wyrzucane razem ze zwykłymi odpadami domowymi
Eksploatacja podlega następującym dwóm warunkom: (1) Niniejsze
oraz wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty
- 2 -
Machine Translated by Google

dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego użytkowanie
dzieci. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie będą się bawić
Nie należy obsługiwać narzędzi w atmosferach wybuchowych, np.
nadzór lub instrukcja
W przypadku korzystania z jakiegokolwiek urządzenia przez osobę lub w jej pobliżu konieczny jest ścisły nadzór.
Wypadki.
przez dzieci, chyba że są starsze i znajdują się pod nadzorem. Używaj
urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem w gospodarstwie domowym, zgodnie z opisem
które mogą spowodować zapłon pyłu lub
oparów. Podczas obsługi urządzenia elektrycznego należy trzymać dzieci i osoby postronne z dala od
urządzenie.
bezpieczeństwo.
z urządzeniem. Nie należy wykonywać czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika
w niniejszej Instrukcji użytkownika. Nie zaleca się żadnego innego zastosowania, które może
Należy nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się
obecność łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Narzędzia wytwarzają iskry
aby samodzielnie naprawić urządzenie.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
narzędzie. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli.
Wszelkie naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi. Nigdy nie próbuj
spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ludzi.
doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały one przekazane
ogrzane powietrze.
Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu. Zagracone lub ciemne miejsca zachęcają do
dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub ich braku
Wentylator kanałowy nie powinien być montowany w kanale w celu przemieszczania się
- 3 -
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
oznaka awarii! Przestań używać, sprawdź czy wtyczka, przewód lub urządzenie
jest uszkodzony. Nadmierny hałas, nieprzyjemny zapach lub nienormalne ciepło.
Machine Translated by Google

krawędzie lub ruchome części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
sposób. Nie należy używać żadnych adapterów w przypadku narzędzi z uziemieniem. Niezmodyfikowane
Zachowaj czujność, zwracaj uwagę na to, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem
pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania, podniesieniem lub
Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak:
Wypadki.
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila
Podczas używania narzędzia na zewnątrz należy używać przedłużacza odpowiedniego do
porażenie prądem elektrycznym, jeśli twoje ciało jest uziemione.
porażenie prądem.
Stosuj środki ochrony osobistej. Zawsze noś okulary ochronne.
odpowiednie obuwie, kask lub ochrona słuchu stosowane w odpowiednich warunkach
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Zasilanie zabezpieczone wyłącznikiem różnicowoprądowym (GFCI). Zastosowanie
Wtyczki narzędzi muszą pasować do gniazdek. Nigdy nie modyfikuj wtyczki w żaden sposób.
odłącz elektronarzędzie. Trzymaj przewód z dala od ciepła, oleju i ostrych przedmiotów
Zapobiegaj przypadkowemu uruchomieniu. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji
podczas obsługi narzędzia. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub
Wtyczki i gniazdka elektryczne zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
porażenia prądem.
noszenie narzędzia. Noszenie narzędzi z palcem na przełączniku zaprasza
rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko
do użytku na zewnątrz.Używanie przewodu przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko
nieuwaga podczas obsługi narzędzi może skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
Jeżeli nie można uniknąć używania narzędzia w wilgotnym miejscu, należy użyć
Nie wystawiaj narzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda może dostać się do narzędzia.
ochrona. Sprzęt bezpieczeństwa, taki jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowa maseczka ochronna
Nie należy nadmiernie eksploatować przewodu. Nigdy nie należy używać przewodu do noszenia, ciągnięcia lub
GFCI zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
zmniejszyć obrażenia ciała.
Bezpieczeństwo elektryczne
Bezpieczeństwo osobiste
- 4 -
Machine Translated by Google

Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa respiratora
Użytkowanie i pielęgnacja narzędzi
obszar roboczy.
Przechowuj nieużywane narzędzia w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie pozwalaj
Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia.
przez grilla.
środki ochrony dróg oddechowych muszą być zatwierdzone przez NIOSH w odniesieniu do konkretnych zagrożeń
zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia narzędzia.
Podłączaj tylko do gniazda GFCI. Trzymaj
dzieci z dala od respiratora. Można włożyć małe palce
Narzędzie . Narzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
części mogące spowodować zapłon łatwopalnych oparów/pyłu.
pracę lepiej i bezpieczniej w tempie, do którego zostało zaprojektowane. Nie
używaj narzędzia, jeśli przełącznik nie włącza go i nie wyłącza. Wszelkie
włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych części.Luźne
osoby niezaznajomione z narzędziem lub niniejszą instrukcją obsługi
Konserwacja narzędzi. Sprawdzanie, czy ruchome elementy nie są źle ustawione lub czy nie są zablokowane.
Ubierz się odpowiednio. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii.
Używaj właściwego narzędzia do swojego zastosowania. Właściwe narzędzie wykona zadanie.
Nie używać w pobliżu łatwopalnych oparów lub pyłów. Wentylator ma wewnętrzne łuki elektryczne.
Używaj wyłącznie sprzętu bezpieczeństwa zatwierdzonego przez
naprawiony.
działanie narzędzi. W przypadku uszkodzenia, przed użyciem należy oddać narzędzie do naprawy.
Nie używać bez założonej osłony. Aby zmniejszyć
ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie używać tego wentylatora.
Ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
narzędzie, którego nie można kontrolować za pomocą przełącznika, jest niebezpieczne i musi być
części, uszkodzenia części i wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ
zapewnić odpowiednią ochronę. Ochrona oczu musi być zatwierdzona przez ANSI i
regulacji lub przechowywania narzędzi. Takie zapobiegawcze środki bezpieczeństwa
odpowiednia agencja norm. Niezatwierdzony sprzęt bezpieczeństwa nie może
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności odłącz wtyczkę od źródła zasilania.
- 5 -
Machine Translated by Google

USTAWIENIE NARZĘDZI
Unikaj przypadkowego uruchomienia. Przygotuj się do rozpoczęcia pracy przed dostrojeniem
instrukcja obsługi nie może objąć wszystkich możliwych warunków i sytuacji
Narzędzia do wymiany.
Ostrzeżenia, środki ostrożności i instrukcje omówione w tym dokumencie
rozsądek i ostrożność to czynniki, których nie można uwzględnić w tym produkcie, ale które musi
zapewnić operator.
Nie zmieniaj położenia wentylatora podczas użytkowania.
Odłącz wentylator od
zasilania po użyciu. Przed użyciem sprawdź, nie używaj, jeśli części są poluzowane
lub uszkodzone. Utrzymuj wlot i wylot w czystości podczas
użytkowania. Nie dopuść do wciągnięcia papieru, zasłon lub innych rodzajów luźnych materiałów.
narzędzie.
Pola elektromagnetyczne w pobliżu rozrusznika serca mogą
które mogą wystąpić. Operator musi zrozumieć, że wspólne
z dowolnym urządzeniem kontrolującym prędkość w stanie stałym.
Ten produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Osoby z rozrusznikami serca powinny skonsultować się z lekarzem(-ami) przed użyciem.
wentylator przegrzeje silnik i spowoduje pożar.
a. Unikaj pracy w pojedynkę. b. Nie
używaj, gdy wyłącznik zasilania jest zablokowany. c. Prawidłowo
konserwuj i sprawdzaj, aby uniknąć porażenia prądem. d. Prawidłowo uziemiaj
przewód zasilający. Wyłącznik różnicowoprądowy
do wlotu urządzenia. Zatrzymanie swobodnego przepływu powietrza przez
powodować zakłócenia w działaniu rozrusznika serca lub awarię rozrusznika serca. Ponadto
osoby z rozrusznikami serca powinny:
informacje dotyczące bezpieczeństwa. Jeśli są nieczytelne lub brakuje ich, skontaktuj się z Harbor Freight
wdrożone — zapobiega długotrwałemu porażeniu prądem elektrycznym.
Utrzymuj etykiety i tabliczki znamionowe na narzędziu. Zawierają one ważne informacje
(GFCI) powinno być również
- 6 -
Machine Translated by Google

nie pozwalać na dostęp dzieciom lub zwierzętom domowym, aby zapobiec rozproszeniu uwagi i
obrażeniom. W pobliżu nie mogą znajdować się zasłony, papier ani inne formy materiału, które mogłyby
może zostać wciągnięty do wlotu wentylatora, blokując przepływ powietrza. Poprowadź
przewód zasilający bezpieczną trasą, aby dotrzeć do obszaru roboczego
bez stwarzania zagrożenia potknięcia się lub narażania przewodu zasilającego na
możliwe uszkodzenia. Przewód zasilający musi sięgać do miejsca pracy
strony, patrz Lista części i Schemat.
Wyznacz obszar roboczy, który jest czysty i dobrze oświetlony. Obszar roboczy musi
Przed wykonaniem jakiejkolwiek procedury opisanej w tej sekcji odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego.
Wyłącz wyłącznik zasilania narzędzia i odłącz narzędzie od źródła zasilania.
wystarczająco długa, aby zapewnić swobodę ruchu podczas pracy. Aby zmniejszyć
ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy używać tego wentylatora
z dowolnym urządzeniem do regulacji prędkości obrotowej na tranzystorach.
Elastyczne przewody powietrzne można składać lub rozkładać. Po rozłożeniu długość wynosi 5 lub 10
metrów. (Zobacz rys.1.)
Rys.1.
Elastyczna obsługa kanałów
Przygotowanie przedmiotu obrabianego i obszaru roboczego
ABY ZAPOBIEC POWAŻNYM OBRAŻENIOM W WYNIKU PRZYPADKOWYCH
DZIAŁANIE:
OSTRZEŻENIE
UWAGA: Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych poniżej,
- 7 -
Machine Translated by Google

Rys.2.
OSTRZEŻENIE
Ogólne instrukcje operacyjne
Aby zapobiec wypadkom, wyłącz respirator i odłącz zasilanie po użyciu. Wyczyść, a następnie
przechowuj narzędzie w pomieszczeniu, poza zasięgiem dzieci.
pozycje podane są obok przełącznika.
Urządzenie obsługiwane automatycznie - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, odłącz zasilanie przed
serwisowaniem. Wentylator może ponownie uruchomić się bez ostrzeżenia po wyłączeniu
termicznym. Włącz wentylator, przesuwając przełącznik w
prawo lub w lewo.
Podłącz nylonową linę kanału do wentylatora. Następnie mocno zawiąż nylonową linę. (Zobacz
rys. 2.)
WSKAZÓWKA: Dźwięk wentylatora wewnątrz pomieszczenia będzie słyszalny bardziej niż na zewnątrz.
- 8 -
Machine Translated by Google

5
NIE
Silnik
Podstawa gumowa
1
ILOŚĆ NIE
7
ILOŚĆ
1
1
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
1
3
Podstawa metalowa
Grill wentylatorowy
Uchwyt
1
Strony
Przełącznik
4
8
Grill wentylatorowy
Strony
2
6
1
4
1
Cholerne liście
1
GŁÓWNE KOMPONENTY I SCHEMAT
- 9 -
Machine Translated by Google

całkowicie przed użyciem. Okresowe czyszczenie kratki odkurzaczem zapobiegnie
LUB ULEGĄ W JAKIKOLWIEK SPOSÓB USZKODZONE.
2. Sprawdź czy ostrze jest prawidłowo zamontowane.
P: Wentylator nie działa
Składowanie:
gromadzenie się kurzu. Silnik jest uszczelniony i nie wymaga żadnych prac wewnętrznych
A: 1. Upewnij się, że wentylator jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
2. Regularnie czyść ostrze.
konserwacja, czyszczenie i smarowanie.
Konserwacja:
Zachowaj oryginalne opakowanie do przechowywania wentylatora. Zwiń i przywiąż przewód zasilający do
uniknąć uszkodzeń podczas przechowywania.
Czyszczenie:
Wewnętrzne łożyska silnika są trwale smarowane w fabryce i
nie wymagają żadnych dodatkowych
UWAGA – Przed czyszczeniem wentylatora należy odłączyć przewód zasilający od
P: Nadmierny hałas
A: 1. To normalne, że podczas pracy słychać hałas. Jeśli jest za głośno, ustaw
wtyczka. Wyczyść powierzchnię kratki czystą, wilgotną szmatką. Nie używaj ostrych środków
chemiczne lub ścierne środki czyszczące. NIE ZANURZAJ WENTYLATORA ANI ŻADNEGO
Naprawa:
NIE URUCHOMIĆ WENTYLATORA BEZ KRATKI W MIEJSCU.
PRZEWODY W WODZIE. Przed użyciem wentylatora należy wymienić przednią kratkę. Pozostawić wentylator do wyschnięcia
NIE UŻYWAJ WENTYLATORA, JEŚLI DZIAŁA NIEPRAWIDŁOWO
wentylator na niższą prędkość.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 10 -
Machine Translated by Google

AXIALE DRAAGBARE VENTILATIEVENTILATOR
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij
aanbieden. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in
vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google

WAARSCHUWING: Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen,
ventilator of stuur het terug naar een geautoriseerde servicefaciliteit voor onderzoek en/
of repareren.
ÿ Laat het snoer NIET onder het tapijt lopen. Bedek het snoer niet met een deken.
tapijten, lopers of soortgelijke bedekkingen.
schokken of letsel aan personen, voor reiniging en gebruikersonderhoud, zoals
smering.
ÿ Gebruik GEEN ventilator met een beschadigd snoer of stekker. Gooi deze weg
Apparaat. Inclusief instructies met betrekking tot brandgevaar, elektrische
ÿ Gebruik deze ventilator niet met een solid-state snelheidsregeling
weg van het verkeersgebied en waar het niet kan worden omver geblazen
over. Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening voordat u
ÿ Leid het snoer NIET onder meubels of apparaten door. Leg het snoer netjes weg
onderhoud.
ÿ Regelmatige controle: laat uw wandventilator regelmatig controleren op eventuele
CORRECTE VERWIJDERING
FCC-verklaring
door geeft aan dat het product gescheiden afval nodig heeft
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte kliko
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen:
die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
elektrische en elektronische apparaten
moet elke ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
afval, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling worden gebracht
Het apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat
Als zodanig gemarkeerd, mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien.
De exploitatie is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Deze
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten
inzameling in de Europese Unie. Dit geldt voor het product
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
- 2 -
Machine Translated by Google

ÿ Laat reparaties uitsluitend door een gekwalificeerde elektricien uitvoeren. Probeer nooit
door kinderen, tenzij ze ouder zijn en onder toezicht staan. ÿ Gebruik het
apparaat alleen voor de beoogde huishoudelijke doeleinden zoals beschreven
brand, elektrische schokken of letsel aan personen veroorzaken.
apparaat.
veiligheid.
met het apparaat. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
in deze gebruikershandleiding. Elk ander gebruik wordt afgeraden dat
ÿ Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
betreffende het gebruik van het apparaat door de persoon die verantwoordelijk is voor zijn/haar
Kinderen. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet spelen
ÿ Gebruik geen gereedschap in explosieve atmosferen, zoals in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Gereedschappen creëren vonken
die het stof of de dampen kunnen doen
ontbranden. ÿ Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het bedienen van een elektrische
toezicht of instructie
ÿ Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer een apparaat door of in de buurt van iemand wordt gebruikt.
ongelukken.
gereedschap. Afleidingen kunnen ervoor zorgen dat u de controle verliest.
van ervaring en kennis, tenzij deze zijn gegeven
verwarmde lucht.
ÿ Zorg dat de werkplek schoon en goed verlicht is. Rommelige of donkere ruimtes nodigen uit tot
kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of een gebrek
ÿ De kanaalventilator mag niet in een kanaal worden gemonteerd om te bewegen
om het apparaat zelf te repareren.
ÿ Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
- 3 -
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Veiligheid op de werkplek
is beschadigd. Overmatig lawaai, onaangename geur of abnormale hitte.
teken van storing! Stop met gebruiken, controleer of stekker, snoer of apparaat
Machine Translated by Google

- 4 -
Persoonlijke veiligheid
Elektrische veiligheid
ongelukken.
ÿ Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals
ÿ Wanneer u buitenshuis met een gereedschap werkt, gebruik dan een verlengsnoer dat geschikt is voor
onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
uit-positie voordat u verbinding maakt met de stroombron, het opnemen of
manier. Gebruik geen adapterstekkers met geaarde gereedschappen . Ongewijzigd
randen of bewegende delen. Beschadigde of verstrengelde snoeren vergroten het risico
ÿ Blijf alert, let op wat je doet en gebruik je gezonde verstand
ÿ De stekkers van het gereedschap moeten in het stopcontact passen. Wijzig nooit de stekker in welke vorm dan ook.
vergroot het risico op een elektrische schok.
Haal de stekker uit het stopcontact. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe voorwerpen en
Door aardlekschakelaar (GFCI) beveiligde voeding. Gebruik van
schoenen, een helm of gehoorbescherming die voor de juiste omstandigheden worden gebruikt, zullen
elektrische schok als uw lichaam geaard is.
elektrische schok.
ÿ Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een oogbescherming.
leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er is een verhoogd risico op
voor buitengebruik. Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor buitengebruik vermindert het risico op
Onoplettendheid bij het bedienen van gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
gereedschap dragen. Gereedschap dragen met je vinger op de schakelaar nodigt uit
Stekkers en bijpassende stopcontacten verkleinen het risico op een elektrische schok.
van een elektrische schok.
bij het bedienen van een gereedschap. Gebruik geen gereedschap als u moe bent of
ÿ Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de stand
Een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok.
persoonlijk letsel verminderen.
ÿ Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om te dragen, trekken of
ÿ Stel gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water dat in gereedschap komt
ÿ Als het onvermijdelijk is om een gereedschap op een vochtige locatie te gebruiken, gebruik dan een
bescherming. Veiligheidsuitrusting zoals stofmasker, antislipveiligheid
Machine Translated by Google

- 5 -
gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden
het gereedschap. Gereedschappen zijn gevaarlijk in de handen van ongetrainde gebruikers.
onderdelen, breuk van onderdelen en elke andere toestand die van invloed kan zijn
haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen.Losse
werk beter en veiliger met het tempo waarvoor het is ontworpen. ÿ Gebruik het
gereedschap niet als de schakelaar het niet aan- en uitzet.
personen die niet bekend zijn met het gereedschap of deze bedieningsinstructies
ÿ Onderhoud gereedschap. Controleer op verkeerde uitlijning of vastlopen van bewegende
ÿ Kleed u goed. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd uw
het werkgebied.
ÿ Gebruik het juiste gereedschap voor uw toepassing. Het juiste gereedschap zal het werk doen
ÿ Bewaar ongebruikte gereedschappen buiten bereik van kinderen en laat ze niet
door de grill.
ÿ Niet gebruiken in de buurt van ontvlambare dampen of stof. De ventilator heeft een interne boog
ademhalingsbescherming moet NIOSH-goedgekeurd zijn voor de specifieke gevaren in
verkleint het risico dat het gereedschap per ongeluk start.
ÿ Sluit alleen aan op een GFCI-stopcontact. ÿ
Houd kinderen uit de buurt van de ventilator. Kleine vingers kunnen worden ingebracht
onderdelen die ontvlambare dampen/stof kunnen doen ontbranden.
Zorg voor voldoende bescherming. Oogbescherming moet ANSI-goedgekeurd zijn en
aanpassingen, of het opbergen van gereedschap. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
ÿ Gebruik het apparaat niet zonder dat de bescherming op zijn
plaats zit. ÿ Om het risico op brand of elektrische schokken te verkleinen, mag u dit beademingsapparaat niet gebruiken
bevoegde normeringsinstantie. Niet-goedgekeurde veiligheidsuitrusting mag niet
ÿ Haal de stekker uit het stopcontact voordat u iets doet.
Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden gereedschap.
ÿ Gebruik alleen veiligheidsuitrusting die is goedgekeurd door een
gerepareerd.
de werking van het gereedschap. Als het beschadigd is, laat het gereedschap dan repareren voordat u het gebruikt.
Kleding, sieraden of lang haar kunnen vast komen te zitten in bewegende delen.
Veiligheidswaarschuwingen voor beademingsapparatuur
Gebruik en onderhoud van gereedschap
Machine Translated by Google

- 6 -
pacemakerstoring of pacemakerstoring veroorzaken. Bovendien moeten mensen met
pacemakers:
Verstand en voorzichtigheid zijn factoren die niet in dit product kunnen worden ingebouwd, maar
door de gebruiker zelf moeten worden geleverd.
ÿ Verplaats de ventilator niet tijdens gebruik. ÿ Haal de
stekker uit het stopcontact na
gebruik. ÿ Controleer het apparaat voor gebruik; gebruik het apparaat niet als er
onderdelen loszitten of beschadigd zijn. ÿ Houd de inlaat en
uitlaat vrij tijdens gebruik. ÿ Laat geen papier, gordijnen of andere soorten los materiaal in het apparaat trekken.
het gereedschap.
Elektromagnetische velden in de directe nabijheid van een pacemaker kunnen
die kunnen optreden. De operator moet begrijpen dat veelvoorkomende
met een willekeurig solid-state snelheidsregelapparaat.
ÿ Voorkom onbedoeld starten. Bereid je voor om te beginnen met werken voordat je gaat afstellen
ÿ Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. ÿ Mensen met
een pacemaker dienen hun arts(en) te raadplegen voor gebruik.
De gebruiksaanwijzing kan niet alle mogelijke omstandigheden en situaties dekken
Gereedschap voor vervanging.
ÿ De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies die in dit document worden besproken
veiligheidsinformatie. Indien onleesbaar of ontbrekend, neem dan contact op met Harbor Freight
geïmplementeerd - het voorkomt aanhoudende elektrische schokken.
ÿ Zorg voor labels en naamplaatjes op het gereedschap. Deze bevatten belangrijke
(GFCI) moet ook
De ventilator zal de motor oververhitten en brand veroorzaken.
a. Vermijd alleen te bedienen. b. Niet
gebruiken met de aan/uit-schakelaar vergrendeld. c. Goed
onderhouden en inspecteren om elektrische schokken te voorkomen. d. Netsnoer
goed aarden. Aardlekschakelaar
in het inlaatuiteinde van de unit. De vrije beweging van lucht door de unit stoppen
GEREEDSCHAP INSTELLEN
Machine Translated by Google

zonder dat er struikelgevaar ontstaat of dat het netsnoer aan schokken wordt blootgesteld.
Laat geen kinderen of huisdieren toe om afleiding en letsel te voorkomen. ÿ Er mogen geen
gordijnen, papier of andere vormen van stof in de buurt zijn die
ÿ Wijs een werkgebied aan dat schoon en goed verlicht is. Het werkgebied moet
mogelijke schade. Het netsnoer moet het werkgebied bereiken met
stopcontact voordat u een handeling in deze sectie uitvoert.
kan in het inlaatgedeelte van de ventilator worden getrokken, waardoor de luchtstroom wordt
geblokkeerd. ÿ Leid het netsnoer langs een veilige route om het werkgebied te bereiken
pagina's, zie Onderdelenlijst en Diagram.
Zet de aan/uit-schakelaar van het gereedschap uit en haal de stekker van het gereedschap uit het stopcontact.
ÿ Flexibele luchtkanalen kunnen worden opgevouwen of uitgevouwen, Uitgevouwen lengte van 5 of 10
met een vast-stof snelheidsregelapparaat.
voldoende extra lengte om vrije beweging mogelijk te maken tijdens het werken.
ÿ Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, mag u deze ventilator niet gebruiken
meter. (Zie figuur 1.)
Figuur 1.
Werkstuk en werkgebied instellen
Flexibele kanaalbediening
WERKING:
OPMERKING: Voor aanvullende informatie over de onderdelen die in de volgende sectie worden vermeld,
OM ERNSTIG LETSEL DOOR ONGEVALLEN TE VOORKOMEN
WAARSCHUWING
- 7 -
Machine Translated by Google

Algemene gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING
Afbeelding 2.
Automatisch bediend apparaat - Om het risico op letsel te verminderen, moet u de stroomtoevoer
loskoppelen voordat u onderhoud uitvoert. De ventilator kan zonder waarschuwing opnieuw
opstarten na thermische uitschakeling. ÿ Zet de ventilator aan
door de schakelaar naar rechts of links te bewegen. De
De posities staan naast de schakelaar aangegeven.
ÿ Om ongelukken te voorkomen, schakelt u de ventilator uit en koppelt u de stroomtoevoer na gebruik
los. Maak het gereedschap schoon en berg het vervolgens binnenshuis op, buiten bereik van
kinderen.
ÿ Verbind de nylon touwzijde van de buis met de ventilator. Bind het nylon touw vervolgens stevig
vast. (Zie Afb. 2.)
TIP: Binnen is het geluid van de ventilator luider dan buiten.
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
HOOFDCOMPONENTEN EN DIAGRAM
Onderdelen
2
Ventilatorgrill
8
4
Onderdelen
Schakelaar
1
Verdomde bladeren
1
1
1
6
4
Aantal nr.
1
7
Rubberen basis
NEE
5
Motor
Ventilatorgrill
Hendel
Metalen basis
<Afbeelding alleen ter referentie>
1
3
Hoeveelheid
1
1
Machine Translated by Google

- 10 -
PROBLEMEN OPLOSSEN
ZORG EN ONDERHOUD
hebben geen extra nodig
om schade tijdens de opslag te voorkomen.
V: Overmatig lawaai
Schoonmaak:
onderhoud, reiniging of smering.
De interne motorlagers zijn in de fabriek permanent gesmeerd en
Bewaar de originele doos voor opslag van de ventilator. Rol het netsnoer op en bind het vast aan
Onderhoud:
stofophoping. De motor is verzegeld en heeft geen binnenruimte nodig
Opslag:
A: 1. Zorg ervoor dat de ventilator is aangesloten op een stopcontact.
2. Maak het mes regelmatig schoon.
volledig voor gebruik. Regelmatig schoonmaken van het rooster met een stofzuiger voorkomt
OF OP ENIGERLEI WIJZE BESCHADIGD RAKEN.
V: Ventilator werkt niet
DRADEN IN WATER. Vervang het voorste rooster voor gebruik van de ventilator. Laat de ventilator drogen
GEBRUIK DE VENTILATOR NIET ALS DEZE NIET GOED WERKT
2. Controleer of het mes goed is geïnstalleerd.
chemische of schurende reinigingsmiddelen. DOMPEL DE VENTILATOR OF EEN ANDER
GEBRUIK DE VENTILATOR NIET ZONDER DAT HET ROOSTER IS GEPLAATST.
de ventilator op een lagere snelheid zetten.
de stekker. Reinig het roosteroppervlak met een schone, vochtige doek. Gebruik geen agressieve
Reparatie:
A: 1. Het is normaal dat er tijdens de werking lawaai is. Als het te luid is, stel dan
LET OP - Voordat u de ventilator schoonmaakt, moet u ervoor zorgen dat u de stekker uit het stopcontact haalt.
Machine Translated by Google

"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara
en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
AXIAL BÄRBAR VENTILATIONSFläkt
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google

KORREKT AVFALLSHANTERING
FCC uttalande
fläkt eller returnera till en auktoriserad serviceverkstad för undersökning och/
ÿ KÖR INTE sladden under mattan. Täck inte sladden med kast
ÿ Kör INTE någon fläkt med en skadad sladd eller kontakt. Kassera
mattor, löpare eller liknande beläggningar.
Enhet. Inkludera instruktioner som hänför sig till risk för brand, elektrisk
eller reparation.
stötar eller personskador, för rengöring och användarunderhåll, såsom smörjning.
ÿ Använd inte denna fläkt med någon halvledarhastighetskontroll
ÿ Dra INTE sladden under möbler eller apparater. Ordna sladden
över. Koppla bort apparaten från strömförsörjningen innan
underhåll.
ÿ Regelbunden kontroll: Låt din väggfläkt kontrolleras regelbundet för eventuella
bort från trafikområdet och där det inte kommer att snubbla
VARNING: För att minska risken för brand eller elektriska stötar,
måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar
avfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2)denna enhet
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
märkt som sådan får inte kasseras med normala hushållsapparater
Driften är föremål för följande två villkor:(1)Detta
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna.
insamling i Europeiska unionen. Detta gäller produkten
genom indikerar att produkten kräver separat avfall
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna korsad
bruksanvisningen noggrant.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
som kan orsaka oönskad funktion.
elektriska och elektroniska apparater
- 2 -
Machine Translated by Google

VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Säkerhet på arbetsplatsen
- 3 -
handledning eller instruktion
ÿ Noggrann övervakning är nödvändig när någon apparat används av eller i närheten
ÿ Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Röriga eller mörka områden inbjuder
erfarenhet och kunskap, om de inte har getts
ÿ Kanalfläkten ska inte vara avsedd att monteras i en kanal för att flytta
uppvärmd luft.
olyckor.
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
ÿ Denna apparat är inte avsedd att användas av människor (inklusive
att reparera apparaten själv.
ÿ Låt endast en behörig elektriker utföra reparationer. Försök aldrig
orsaka elektriska stötar eller personskador.
distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
apparat.
av barn om de inte är äldre än och övervakade. ÿ Använd endast
apparaten för avsedda hushållsändamål enligt beskrivningen
i denna användarmanual. Någon annan användning rekommenderas inte som kan
som kan antända damm eller ångor. ÿ
Håll barn och åskådare borta när du använder en ström
ÿ Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
säkerhet.
med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras
närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Verktyg skapar gnistor
angående användningen av apparaten av den person som ansvarar för deras
barn. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker
ÿ Använd inte verktyg i explosiva miljöer, som t.ex
är skadad. Överdrivet ljud, obehaglig lukt eller onormal värme.
tecken på felfunktion! Sluta använda, kontrollera om stickkontakt, sladd eller apparat
Machine Translated by Google

bära verktyget. Bär verktyg med fingret på strömbrytaren på inbjudningar
skor, hjälm eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden
ökar risken för elektriska stötar.
koppla ur elverktyget. Håll sladden borta från värme, olja, vass
ÿ Verktygspluggar måste matcha uttaget. Modifiera aldrig kontakten i någon
Jordfelsbrytare (GFCI) skyddad strömförsörjning. Användning av
elektrisk stöt om din kropp är jordad.
elektrisk stöt.
ÿ Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögon
olyckor.
ÿ När du använder ett verktyg utomhus, använd en lämplig förlängningssladd
påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick av
ÿ Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex
kanter eller rörliga delar. Skadade eller intrasslade sladdar ökar risken
sätt.Använd inga adapterkontakter med jordade verktyg.Omodifierad
ÿ Var uppmärksam, titta på vad du gör och använd sunt förnuft
av-läge innan du ansluter till strömkällan, plockar upp eller
ÿ Missbruk inte sladden. Använd aldrig sladden för att bära, dra eller
GFCI minskar risken för elektriska stötar.
minska personskador.
ÿ Om det är oundvikligt att använda ett verktyg på en fuktig plats, använd en
ÿ Utsätt inte verktyg för regn eller våta förhållanden. Vatten kommer in i ett verktyg
skydd . Säkerhetsutrustning såsom dammmask, halkskydd
ouppmärksamhet när du använder verktyg kan leda till allvarliga personskador.
rör, radiatorer, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för
för utomhusbruk.Användning av en sladd lämplig för utomhusbruk minskar risken för
ÿ Förhindra oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i
när du använder ett verktyg. Använd inte ett verktyg när du är trött eller
kontakter och matchande uttag minskar risken för elektriska stötar.
av elektrisk stöt.
Elsäkerhet
Personlig säkerhet
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
andningsskydd måste vara NIOSH-godkänt för de specifika farorna i
minska risken för att verktyget startas av misstag.
ÿ Anslut endast till GFCI-uttag. ÿ Håll barn
borta från ventilatorn. Små fingrar kan sättas in
ge adekvat skydd.Ögonskydd måste vara ANSI-godkänt och
ÿ Koppla bort kontakten från strömkällan innan du gör något
justeringar eller förvaring av verktyg. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder
Många olyckor orsakas av dåligt underhållna verktyg.
lämplig standardiseringsbyrå. Ej godkänd säkerhetsutrustning får inte
ÿ Använd endast säkerhetsutrustning som har godkänts av en
repareras.
verktygsdriften. Om det är skadat, låt verktyget repareras före användning.
kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
verktyg som inte kan styras med strömbrytaren är farligt och måste vara det
delar, brott på delar och alla andra tillstånd som kan påverka
ÿ Använd inte utan skydd på plats. ÿ För att
minska risken för brand eller elektriska stötar, använd inte denna Ventilator
hår, kläder och handskar borta från rörliga delar
jobb bättre och säkrare i den takt som den designades för. ÿ Använd
inte verktyget om strömbrytaren inte slår på och av det. Några
verktyget.Verktyg är farliga i händerna på outbildade användare.
ÿ Underhåll verktyg. Kontrollera om det är felinriktat eller att det rör sig fast
ÿ Klä dig ordentligt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Behåll din
ÿ Använd rätt verktyg för din applikation. Rätt verktyg gör det
personer som inte är bekanta med verktyget eller dessa bruksanvisningar
ÿ Använd inte nära brandfarliga ångor eller damm. Ventilatorn har inre ljusbågar
delar som kommer att antända brandfarliga ångor/damm.
arbetsområdet.
ÿ Förvara inaktiva verktyg utom räckhåll för barn och tillåt inte
genom grillen.
Ventilatorsäkerhetsvarningar
Användning och skötsel av verktyg
Machine Translated by Google

- 6 -
Verktyg för en ersättning.
ÿ De varningar, försiktighetsåtgärder och instruktioner som diskuteras i detta
säkerhetsinformation. Om den är oläslig eller saknas, kontakta Harbor Freight
(GFCI) bör också vara
implementerad-det förhindrar ihållande elektriska stötar.
ÿ Behåll etiketter och namnskyltar på verktyget. Dessa bär viktiga
Ventilatorn kommer att överhetta motorn och orsaka brand.
a. Undvik att arbeta ensam. b.
Använd inte med strömbrytaren låst. c. Underhåll och
inspektera korrekt för att undvika elektriska stötar. d. Korrekt jordad
nätsladd. Jordfelsbrytare
in i enhetens inloppsände. Stoppar den fria rörelsen av luft genom
orsaka pacemakerstörningar eller pacemakerfel. Dessutom bör personer med
pacemaker:
ÿ Flytta inte fläkten när den används. ÿ Dra ur
kontakten efter användning.
ÿ Inspektera före användning; Använd inte om delar är lösa eller skadade. ÿ
Håll inlopp och utlopp fria under användning. ÿ Låt
inte papper, draperier eller andra typer av löst material dras
Elektromagnetiska fält i närheten av pacemaker kan
förnuft och försiktighet är faktorer som inte kan byggas in i denna produkt, utan måste
tillhandahållas av operatören.
med vilken som helst halvledarhastighetskontrollanordning.
verktyget.
ÿ Denna produkt är inte en leksak. Förvara den utom räckhåll för barn. ÿ
Personer med pacemaker bör rådfråga sin(a) läkare före användning.
som kan inträffa. Det måste förstås av operatören att vanligt
ÿ Undvik oavsiktlig start. Förbered dig på att börja arbeta innan du ställer in
bruksanvisningen kan inte täcka alla möjliga förhållanden och situationer
UPPSTÄLLNING AV VERKTYG
Machine Translated by Google

tillåt inte barn eller husdjur åtkomst för att förhindra distraktion och skada. ÿ
Det får inte finnas draperier, papper eller andra former av tyg i närheten
utan att skapa snubbelrisk eller utsätta nätsladden för
kan dras in i fläktens inloppsdel och hindra luftflödet. ÿ Dra nätsladden längs
en säker väg för att nå arbetsområdet
med vilken fast-sate hastighetskontrollenhet som helst.
sidor, se reservdelslista och diagram.
ÿ Utse ett arbetsområde som är rent och väl upplyst. Arbetsområdet måste
eluttag innan du utför någon procedur i detta avsnitt.
Stäng av strömbrytaren på verktyget och koppla bort verktyget från dess
tillräckligt med extra längd för att tillåta fri rörlighet under arbetet.
ÿ För att minska risken för brand eller elektriska stötar, använd inte denna Ventilator
ÿ Flexibla luftkanaler kan vikas eller vikas ut, ovikt längd på 5 eller 10
meter. (Se bild 1.)
eventuell skada. Nätsladden måste nå arbetsområdet med
Fig.1.
Flexibel kanaldrift
Inställning av arbetsstycke och arbetsområde
DRIFT:
FÖR ATT FÖRHINDRA ALLVARLIGA SKADA FRÅN OAVSIKTLIGHET
VARNING
OBS: För ytterligare information om delarna som listas nedan
- 7 -
Machine Translated by Google

Allmänna bruksanvisningar
VARNING
Fig.2.
ÿ För att förhindra olyckor, stäng av ventilatorn och koppla bort strömförsörjningen efter
användning. Rengör och förvara sedan verktyget inomhus utom räckhåll för barn.
positioner noteras bredvid omkopplaren.
Automatiskt manövrerad enhet - För att minska risken för skada koppla bort
strömförsörjningen före service. Ventilatorn kan starta om utan förvarning efter termisk
avstängning. ÿ Slå på fläkten genom att flytta strömbrytaren
antingen åt höger eller åt vänster. De
ÿ Anslut nylonrepsidan av kanalen till fläkten. Knyt sedan nylonrepet hårt. (Se bild 2.)
TIPS: Skulle känna ett högt ljud från fläkten inomhus än utomhus.
- 8 -
Machine Translated by Google

4
Metallbas
Fläktgrill
<Endast bild för referens>
1
3
Hantera
ANTAL
1
1
1
7
ANTAL NR
5
INGA
Motor
Gummi bas
Jävla löv
1
1
6
1
4
Fläktgrill
Delar
2
8
1
Delar
Växla
HUVUDKOMPONENTER OCH DIAGRAM
- 9 -
Machine Translated by Google

helt innan användning. Periodisk gallerrengöring med dammsugare förhindrar
ELLER BLI SKADAD PÅ NÅGOT SÄTT.
2. Kontrollera om bladet är korrekt installerat.
KABLAR I VATTEN. Byt ut frontgallret innan fläkten används. Låt fläkten torka
ANVÄND INTE FLÄKTEN UTAN GRILLEINPLATSEN. DO
ANVÄND INTE FLÄKTEN OM DEN HAR FULLT
fläkten för att sänka hastigheten.
kemiska eller slipande rengöringsmedel. SÄNK INTE ned i FLÄKTET ELLER NÅGON
pluggen. Rengör gallrets yta med en ren fuktig trasa. Använd inte hårda
Reparera:
S: 1. Det är normalt att det förekommer brus under drift. Ställ in om det är för högt
F: Fläkten fungerar inte
FÖRSIKTIGT - Innan du rengör fläkten, se till att koppla ur strömkabeln från
kräver inga ytterligare
F: Överdrivet ljud
Rengöring:
De interna motorlagren är permanentsmorda på fabriken och
undvika skador under lagring.
Underhåll:
underhåll, rengöring eller smörjning.
Behåll originalkartongen för förvaring av fläkten. Spola och knyt nätsladden till
2. Rengör bladet regelbundet.
damm byggs upp. Motorn är tätad och kräver ingen inredning
Lagring:
S: 1. Se till att fläkten är ansluten till ett eluttag.
FELSÖKNING
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
- 10 -
Machine Translated by Google








