
www.klarstein.com
WONDERWALL AIR
SMART VERTICAL
Infrarot-Heizung
Infrared Heater
Radiador infrarrojo
Radiateur Infrarouge
Radiatore a infrarossi
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Nota: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
www.klarstein.com
10045440 10045441 10045442 10045443


3
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045440 10045441 10045442 10045443
Leistung 320W 480W 600W 770W
Stromversorgung 220-240 V~ 50 Hz
WiFi-Standard
802.11 b/g/n
WiFi-Frequenz
2,4 GHz
WiFi-Sendeleistung (max.)
20 dBm
English 19
Français 33
Italiano 47
Español 61
Technische Daten3
Sicherheitshinweise4
Wandinstallation5
Geräteübersicht6
Bedienung6
Gerätesteuerung per Smartphone8
Reinigung und Pege10
Fehlersuche und Fehlerbehebung10
Produktdatenblatt11
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland15
Hinweise zur Entsorgung17
Konformitätserklärung17
INHALT
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scan-
nen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedie-
nungsanleitung und weitere Informationen rund um das Pro-
dukt zu erhalten.

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
• Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
• Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Steckdose
angeschlossen ist.
• Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner
Form beschädigt wurde.
• Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
• Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein Verletzungsrisiko dar.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Oberächen verläuft.
• Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten Steckdose
oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und ausschaltet.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Oberächen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran
verbrennen.

5
DE
WANDINSTALLATION
Nehmen Sie die 4 Metall-
Wandhalterungen und die
4 Metallschrauben für die
Wandhalterungen aus der Halterung und
befestigen Sie diese Halterungen an der
Rückseite des Geräts.
Markieren Sie die Positionen der vier
zu bohrenden Löcher an der Wand und
bohren Sie die Löcher mit dem Bohrer.
Vergewissern Sie sich, dass der Abstand
zwischen den einzelnen Löchern mit den
runden Löchern an den Halterungen
auf der Rückseite des Heizgerätes
übereinstimmt.
Setzen Sie die Kunststoffdübel in die
Löcher ein.
Setzen Sie die Metallschrauben in die
Dübel ein.
Heben Sie das Heizgerät an, richten
Sie die vier runden Löcher an den
Halterungen auf der Rückseite des
Heizgeräts an den vier Schrauben an
der Wand aus, und schieben Sie die
Schraube von Position A nach Position
B, indem Sie das Heizgerät leicht
bewegen.
5

6
DE
Bedienfeld
A Hoch-/Runter-Taste
B Timer und WiFi-Taste
C Start-/Stop-Taste
D WiFi-Licht
E Timer-Licht
F Display
GERÄTEÜBERSICHT
LED Display
Tasten
Raumtemperatursensor
beleuchteter Ein-/ Aus-Schalter
BEDIENUNG
Inbetriebnahme
1. Überprüfen Sie die Heizung, um sicherzugehen, dass sie nicht beschädigt ist.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3. Schalten Sie das Gerät am Ein-Schalter ein. Die Betriebslampe geht an und die
Heizung bendet sich im Standby-Modus.
4. Drücken Sie nun die Start-Taste. Die Heizung beginnt zu arbeiten. Das Display zeigt
die Raumtemperatur an.
5. Wenn sie das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie zuerst die Stop-Taste,
um das Gerät auszuschalten. Die Heizung bendet sich nun im Standby-Modus.
Stellen Sie dann den Aus-Schalter auf (O). Die Betriebslampe erlischt. ZIehen Sie
zum Schluss den Stecker aus der Steckdose.

7
DE
Thermostat einstellen
1. Wenn Sie die [+] oder [-] Taste drücken, blinkt die aktuelle Temperatureinstellung
5-mal im Display.
2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein, indem Sie die [+] oder [-] Taste drücken,
während sie blinkt. Mit jedem Tastendruck wird die Temperatur um 1 °C erhöht
oder verringert.
3. Das Gerät behält die eingestellte Temperatur bei, indem ie Heizung während dem
Betrieb mehrmals automatisch an- und ausgeht.
Timer einstellen
• Ein kurzer Druck auf die Taste M schaltet den Timer ein. Die Timerlampe leuchtet
und die Anzeige blinkt.
• Sie können nun die Zeit einstellen, zu der die Heizung automatisch ausgehen soll,
indem Sie die Tasten [+] oder [-] drücken.
• Bei jedem Tastendruck geht die Zeit eine Stunde hoch oder runter. Warten Sie bis
die Timerzeit 5x blinkt und übernommen wurde.
• Das Display zeigt nun abwechselnd die Raumtemperatur und die eingestellte
Stundenzahl an.
• Sobals die eingestellte Zeit abgelaufen ist erlischt das Display und die Heizung
schaltet sich utomatisch aus.
WLAN-Einstellung
Wenn das Heizgerät eingeschaltet ist, blinkt das WiFi-Symbol nicht automatisch. Um
in den Kopplungsmodus zu gelangen, halten Sie die Taste „M“ etwa 3 Sekunden lang
gedrückt, bis Sie einen Piepton hören. Das blaue WiFi-Symbol blinkt dann schnell
(zweimal pro Sekunde) und zeigt damit an, dass sich das Heizgerät im Pairing-Modus
bendet. Sie können nun das Heizgerät über WiFi mit Ihrem Smartphone verbinden.
Um die WLAN-Verbindung zurückzusetzen, halten Sie die „M“-Taste erneut für ca. 3
Sekunden gedrückt.
Bitte beachten Sie, dass die maximale Zeit für die WLAN-Konguration 180 Sekunden
beträgt. Wenn die Verbindung innerhalb dieser Zeit nicht erfolgreich hergestellt wird,
muss der Pairing-Modus durch Wiederholung der oben genannten Schritte erneut
aktiviert werden.

8
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz
bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen
nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem
Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1. Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone den
QR-Code sannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App Store oder
bei Google Play herunter.
2. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit dem selben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3. Öffnen Sie die Klarstein-App.
4. Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen und
speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie das
erste Mal öffnen.
iOS Android

9
DE
Fehlerbebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
folgendes:
• Ist das Gerät eingesteckt?
• Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert?
• Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die
Anweisungen in der App)
• Ist das WLAN-Passwort korrekt eingegeben worden?
• Benden sich Router, Klarstein-Gerät und Smartphone während des
Kopplungsversuches in unmittelbarer Nähe? (Idealerweise nicht mehr als 5 m
voneinander entfernt)
• Falls sie in den Einstellungen ihres WLAN-Routers das 2,4 GHz Band deaktiviert
haben, aktivieren Sie dieses in Ihren Routereinstellungen.
Hinweis: Für weitere Hilfestellungen folgen Sie den Anweisungen der App beim
Verbindungsaufbau.

10
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Schalten Sie das Heizgerät vor der Reinigung aus und lassen Sie es abkühlen. Trennen
Sie die Stromzufuhr zum Gerät. Die Außenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch
abgewischt und anschließend getrocknet werden. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungspulver oder Möbelpolitur, da dies die Oberäche beschädigen kann.
Um das Heizgerät von der Wand zu lösen, öffnen Sie einfach die Schraubkappe und
schrauben Sie die Schrauben ab. Wenn Sie die Heizung für einen kurzen Zeitraum nicht
benutzen, ziehen Sie den Stecker. Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, können
Sie ihn von der Wand entfernen oder abdecken.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Wenn Ihr Heizgerät nicht funktioniert, befolgen Sie bitte diese Anweisungen:
• Vergewissern Sie sich, dass er Hauptschalter oder Ihre Sicherung ordnungsgemäß
funktioniert.
• Vergewissern Sie sich, dass die Heizung angeschlossen ist und die Steckdose
ordnungsgemäß funktioniert.
• Wenn der ON/OFF-Schalter in der Stellung ON nicht leuchtet, enden Sie sich an
einen Fachbetrieb in Ihrer Nähe.
Hinweis: Wenn Sie weiterhin ein Problem mit Ihrem Heizgerät haben, versuchen
Sie nicht das Gerät zu öffnen oder selbst zu reparieren. Dies kann zum Verlust der
Garantie, zu Schäden oder Verletzungen führen. Wenden Sie Sich an den Händler.

11
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellbezeichnung(en): 10045440
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
(eins auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 0,32 kW Einstuge Wärmeleistung und keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Minimale Heizleistung
(indikativ)
Pmin 0,32 kW Zwei oder mehr manuelle Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 0,32 kW Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
Nein
Stromverbrauch
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und Tages-
Zeitschaltuhr.
Nein
In ausgeschaltetem
Modus
Po 0,00 kW Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochen-Zeitschaltuhr
Ja
Im Standby-Modus Psm 0,35 kW Weitere Kontrollmöglichkeiten
(Mehrfachauswahl möglich)
Im Ruhezustand Pidle 0,83 kW Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Nein
Im Netzwerk-
Standby-Modus
Pnsm 0,79 W Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
Ja
Standby-Modus mit Anzeige von
Informationen oder Status
Ja Mit Fernbedienungsoption Ja
Saisonale
Raumheizungsenergie.
η
S,on
94 %
Adaptive Startsteuerung Nein
Efzienz im aktiven
Modus.
Arbeitszeitbegrenzung Ja
Schwarzkugelsensor Nein
Selbstlernende Funktionalität Nein
Steuerungsgenauigkeit Nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland

12
DE
Modellbezeichnung(en): 10045441
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
(eins auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 0,48 kW Einstuge Wärmeleistung und
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Minimale Heizleistung
(indikativ)
Pmin 0,48 kW Zwei oder mehr manuelle Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 0,48 kW Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
Nein
Stromverbrauch
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Tages-Zeitschaltuhr.
Nein
In ausgeschaltetem
Modus
Po 0,00 kW Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochen-Zeitschaltuhr
Ja
Im Standby-Modus Psm 0,35 kW Weitere Kontrollmöglichkeiten
(Mehrfachauswahl möglich)
Im Ruhezustand Pidle 0,83 kW Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Nein
Im Netzwerk-
Standby-Modus
Pnsm 0,79 W Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
Ja
Standby-Modus mit Anzeige von
Informationen oder Status
Ja Mit Fernbedienungsoption Ja
Saisonale
Raumheizungsenergie.
η
S,on
94 %
Adaptive Startsteuerung Nein
Efzienz im aktiven
Modus.
Arbeitszeitbegrenzung Ja
Schwarzkugelsensor Nein
Selbstlernende Funktionalität Nein
Steuerungsgenauigkeit Nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland

13
DE
Modellbezeichnung(en): 10045442
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
(eins auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 0,60 kW Einstuge Wärmeleistung und keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Minimale Heizleistung
(indikativ)
Pmin 0,60 kW Zwei oder mehr manuelle Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 0,60 kW Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
Nein
Stromverbrauch
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und Tages-
Zeitschaltuhr.
Nein
In ausgeschaltetem
Modus
Po 0,00 kW Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochen-Zeitschaltuhr
Ja
Im Standby-Modus Psm 0,35 kW Weitere Kontrollmöglichkeiten
(Mehrfachauswahl möglich)
Im Ruhezustand Pidle 0,83 kW Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Nein
Im Netzwerk-
Standby-Modus
Pnsm 0,79 W Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
Ja
Standby-Modus mit Anzeige von Informationen
oder Status
Ja Mit Fernbedienungsoption Ja
Saisonale
Raumheizungsenergie.
η
S,on
94 %
Adaptive Startsteuerung Nein
Efzienz im aktiven
Modus.
Arbeitszeitbegrenzung Ja
Schwarzkugelsensor Nein
Selbstlernende Funktionalität Nein
Steuerungsgenauigkeit Nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland

14
DE
Modellbezeichnung(en): 10045443
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
(eins auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 0,77 kW Einstuge Wärmeleistung und
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Minimale Heizleistung
(indikativ)
Pmin 0,77 kW Zwei oder mehr manuelle Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 0,77 kW Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
Nein
Stromverbrauch
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Tages-Zeitschaltuhr.
Nein
In ausgeschaltetem
Modus
Po 0,00 kW Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochen-Zeitschaltuhr
Ja
Im Standby-Modus Psm 0,35 kW Weitere Kontrollmöglichkeiten
(Mehrfachauswahl möglich)
Im Ruhezustand Pidle 0,83 kW Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Nein
Im Netzwerk-
Standby-Modus
Pnsm 0,79 W Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
Ja
Standby-Modus mit Anzeige von
Informationen oder Status
Ja Mit Fernbedienungsoption Ja
Saisonale
Raumheizungsenergie.
η
S,on
94 %
Adaptive Startsteuerung Nein
Efzienz im aktiven
Modus.
Arbeitszeitbegrenzung Ja
Schwarzkugelsensor Nein
Selbstlernende Funktionalität Nein
Steuerungsgenauigkeit Nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland

15
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne
(WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.

16
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden:
www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.

17
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin
Kontakt: info@electronic-star.de
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
Wonderwall Smart der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: use.berlin/10045440


19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned
items and cautions mentioned in the instruction manual are not
covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to
get access to the latest user manual and other information about
the product.
TECHNICAL DATA
Item number 10045440 10045441 10045442 10045443
Power 320W 480W 600W 770W
Power supply 220-240 V~ 50 Hz
WLAN standard
802.11 b/g/n
WLAN frequency
2,4 GHz
WLAN radio-frequency
power (max.)
20 dBm
CONTENTS
Safety Instructions20
Wall Mounting INstructions21
Product Overview22
Operation23
Device Control by Smartphone24
Cleaning and Care26
Troubleshooting26
Product Data Sheet27
Disposal Considerations31
Declaration of Conformity31

20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not use the appliance until it is securely xed as described in this manual.
• Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local
network before connecting the appliance to the mains power supply.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualied engineer in order
to avoid a hazard.
• The replace heater must not be positioned directly under the power socket.
• Keep furniture, curtains and other ammable material at least 1 meter away from
the appliance.
• Do not leave the appliance unattended during use.
• Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains supply.
• Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
• This appliance is intended for household use only and should not be used for
industrial purposes.
• Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in any way.
• Repairs to electrical appliances should only be performed by a qualied electrician.
• Improper repairs may place user at serious risk.
• Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
• Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot surfaces.
• In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system or
any other device that switches the heater on automatically, since a re risk exists if
the heater is covered or positioned incorrectly.
• Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not use if you have wet hands.
• Never use the appliance on or near hot surfaces.
• Do not operate with a damaged cord.
• Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that it is
completely cooled.
• Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
• Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer.
It could cause danger to the user or damage to the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
Physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.

21
EN
WALL MOUNTING INSTRUCTIONS
Remove the 4 metal wall brackets and
the 4 metal screws for the wall brackets
from the bracket and attach these
brackets to the back of the unit.
Mark the positions of the four holes to
be drilled on the wall, and Drill the holes
with the drill bit. Make sure the distance
between each holes is same as the round
holes on the brackets at back of the
heater.
Insert the plastic rails tting into the
holes.
Insert the metal screws into the plastic
rails.
Lift the heater, align the four round
holes on the brackets on the back of the
heater with the four screws on the wall,
and slide the screw from position A to
position B by moving the heater slightly.
5

22
EN
Control Panel
A Up/down key
B Timer and wi button
C ON/OFF switch
D Wi light
E Timer light
F Display
PRODUCT OVERVIEW
LED display
Control buttons
Room temperature sensor
Illuminated ON/OFF switch

23
EN
OPERATION
Getting Started
1. Check the heater to be sure it is not damaged.
2. Insert the plug in the socket
3. Turn the main switch on: the light will turn on and the heater is in standby mode
4. Now press the ON/OFF switch: the heater will start working. The display will show
the room temperature.
5. Press the ON/OFF button rst in order to switch the device off. The heater is now
in standby mode. Now switch the main switch off (O); the lamp will go out. Finally
remove the plug from the socket.
Thermostat
1. If you press the + or - key, the temperature setting will ash 5x on the display.
2. You can adjust the temperature setting by pressing the + or - key while it is ashing.
With each key press, the temperature will be increased (+) or decreased (-) by one
degree.
3. The device will retain the temperature setting by switching itself on and off
automatically.
Timer
• Briey pressing once on the M button will switch the timer on. The timer lamp will
burn and the display will blink.
• You can set the time when the heater is to switch itself off by pressing the [+] or [-]
buttons: with each press it will go an hour forwards or backwards. The timer time is
set after 5x unchanged blinking.
• The display will now alternately show the room temperature and the set number of
hours. The display will then go off.
• The heater will switch itself off after the set number of hours.
WiFi Setting
When the heater is powered on, the WiFi symbol will not ash automatically. To enter
pairing mode, press and hold the "M" button for approximately 3 seconds until you hear
a beep. The blue WiFi symbol will then ash rapidly (twice per second), indicating that
the heater is in pairing mode. You can now connect the heater to your smartphone via
WiFi.
To reset the WiFi connection, press and hold the "M" button again for approximately 3
seconds.
Please note, the maximum time allowed for WiFi conguration is 180 seconds. If the
connection is not successfully established within this time, pairing mode will need to be
reactivated by repeating the steps above.

24
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate
it via the associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely
control the device via your smartphone, but also gives you access to recipes
and additional information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1 Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your smartphone
(see below), or download it directly from App Store or Google Play.
2 Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your
Klarstein device is to be connected to.
3 Open the Klarstein app.
4 Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app.
5 Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app on
your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on how
to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android

25
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following:
• Is the device plugged in?
• Is the WiFi feature of my phone enabled?
• Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions in the
app)
• Has the WiFi password been entered correctly?
• Are the router, Klarstein device and smartphone in the immediate vicinity during the
connection attempt? (Ideally no more than 5 m apart)
• If you have deactivated the 2.4 GHz band in the settings of your wireless router,
activate it in your router settings.
Note: For further help, follow the instructions in the app when setting up the
connection.

26
EN
CLEANING AND CARE
Before cleaning your heater, switch off the heater and allow it to cool. Disconnect the
electricity supply to the appliance. The outside can be cleaned by wiping it over with
a soft damp cloth and then dried. Do not use abrasive cleaning powders or furniture
polish, as this can damage the surface nish. To release the heater from the wall, for
cleaning or redecoration, just open the screw bolt cap and unscrew the bolts to take off
from the wall.
For short term storage, just plug off the heater and leave it away; for long term storage,
you can dismantle from the wall or cover it with some material.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate, please follow these instructions:
• Ensure that your circuit breaker or fuse is working properly.
• Be sure the heater is plugged in and that the electrical outlet is working properly.
• If the ON/OFF switch is not illuminated at ON position, send it to service center for
reparation directly.
Note: If you experience a problem with your heater, please see the warranty
information for instructions. Please do not attempt to open or repair the heater
yourself. Doing so may void the warranty and could cause damage or personal
injury. If the problem still persists, please contact the distributor.

27
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10045440
Item Symbol Value Unit Item
Heat output Type of heat output/room temperature control (select one)
Nominal heat output Pnom 0.32 kW Single stage heat output and no room
temperature control
No
Minimum heat output
(indicative)
Pmin 0.32 kW Two or more manual stages, no room
temperature control
No
Maximum continuous
heat output
Pmax,c 0.32 kW With mechanic thermostat room temperature
control
No
Power consumption
Electronic room temperature control plus day
timer.
No
In off mode Po 0.00 kW Electronic room temperature control plus
week timer
Yes
In standby mode Psm 0.35 kW Other control options (multiple selections possible)
In idle mode Pidle 0.83 kW Room temperature control, with presence
detection
No
In network standby Pnsm 0.79 W Room temperature control, with open window
detection
Yes
Standby mode with display of information
or status
Yes Distance control option Yes
Seasonal space
heating energy.
η
S,on
94 %
Adaptive start control No
Efciency in active
mode.
Working time limitation Yes
Black bulb sensor No
Self-learning functionality No
Control accuracy No
Contact details Chal-Tec GmbH,Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany

28
EN
Model identier(s): 10045441
Item Symbol Value Unit Item
Heat output Type of heat output/room temperature control (select
one)
Nominal heat output Pnom 0.48 kW Single stage heat output and no room
temperature control
No
Minimum heat output
(indicative)
Pmin 0.48 kW Two or more manual stages, no room
temperature control
No
Maximum continuous
heat output
Pmax,c 0.48 kW With mechanic thermostat room
temperature control
No
Power consumption
Electronic room temperature control
plus day timer.
No
In off mode Po 0.00 kW Electronic room temperature control
plus week timer
Yes
In standby mode Psm 0.35 kW Other control options (multiple selections
possible)
In idle mode Pidle 0.83 kW Room temperature control, with
presence detection
No
In network standby Pnsm 0.79 W Room temperature control, with open
window detection
Yes
Standby mode with display of information
or status
Yes Distance control option Yes
Seasonal space
heating energy.
η
S,on
94 %
Adaptive start control No
Efciency in active
mode.
Working time limitation Yes
Black bulb sensor No
Self-learning functionality No
Control accuracy No
Contact details Chal-Tec GmbH,Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany

29
EN
Model identier(s): 10045442
Item Symbol Value Unit Item
Heat output Type of heat output/room temperature control (select one)
Nominal heat output Pnom 0.60 kW Single stage heat output and no room
temperature control
No
Minimum heat output
(indicative)
Pmin 0.60 kW Two or more manual stages, no room
temperature control
No
Maximum continuous
heat output
Pmax,c 0.60 kW With mechanic thermostat room temperature
control
No
Power consumption
Electronic room temperature control plus day
timer.
No
In off mode Po 0.00 kW Electronic room temperature control plus
week timer
Yes
In standby mode Psm 0.35 kW Other control options (multiple selections possible)
In idle mode Pidle 0.83 kW Room temperature control, with presence
detection
No
In network standby Pnsm 0.79 W Room temperature control, with open window
detection
Yes
Standby mode with display of information
or status
Yes Distance control option Yes
Seasonal space
heating energy.
η
S,on
94 %
Adaptive start control No
Efciency in active
mode.
Working time limitation Yes
Black bulb sensor No
Self-learning functionality No
Control accuracy No
Contact details Chal-Tec GmbH,Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany

30
EN
Model identier(s): 10045443
Item Symbol Value Unit Item
Heat output Type of heat output/room temperature control (select
one)
Nominal heat output Pnom 0.77 kW Single stage heat output and no room
temperature control
No
Minimum heat output
(indicative)
Pmin 0.77 kW Two or more manual stages, no room
temperature control
No
Maximum continuous
heat output
Pmax,c 0.77 kW With mechanic thermostat room
temperature control
No
Power consumption
Electronic room temperature control
plus day timer.
No
In off mode Po 0.00 kW Electronic room temperature control
plus week timer
Yes
In standby mode Psm 0.35 kW Other control options (multiple selections
possible)
In idle mode Pidle 0.83 kW Room temperature control, with
presence detection
No
In network standby Pnsm 0.79 W Room temperature control, with open
window detection
Yes
Standby mode with display of information
or status
Yes Distance control option Yes
Seasonal space
heating energy.
η
S,on
94 %
Adaptive start control No
Efciency in active
mode.
Working time limitation Yes
Black bulb sensor No
Self-learning functionality No
Control accuracy No
Contact details Chal-Tec GmbH,Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany

31
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical and
electronic devices in your country, this symbol on the product
or on the packaging indicates that this product must not be
disposed of with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By disposing of it in accordance with the rules, you
are protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences. For information
about the recycling and disposal of this product, please contact
your local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation for
the disposal of batteries in your country, the batteries must not be
disposed of with household waste. Find out about local regulations
for disposing of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer & Importer for Great Britain:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: info@electronic-star.de
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type
Wonderwall Smart is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: use.berlin/10045440
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the
radio equipment type Wonderwall Smart is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the declaration
of conformity is available at the following internet address: use.
berlin/10045440


33
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10045440 10045441 10045442 10045443
Puissance 320 W 480 W 600 W 770 W
Alimentation 220-240 V~ 50 Hz
Norme WiFi
802.11 b/g/n
Fréquence de WiFi
2,4 GHz
Puissance d'émission de
WiFi (max)
20 dBm
Fiche technique33
Consignes de sécurité34
Installation murale35
Descriptif de l'appareil36
Utilisation36
Contrôle de l'appareil par smartphone38
Nettoyage et entretien40
Identication et résolution des problèmes40
Fiche de données produit41
Conseils pour le recyclage45
Déclaration de conformité45
SOMMAIRE
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appa-
reil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les
pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être
tenus pour responsables des dommages dus au non-res-
pect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du
mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant
le produit

34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant utilisation, vériez la tension sur l'étiquette de l'appareil et connectez
l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un spécialiste qualié.
• Ne placez pas la cheminée directement sous la prise.
• Gardez une distance d'un mètre avec des matériaux inammables tels que des
meubles, des rideaux ou similaires.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur la prise
murale.
• Utilisez l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à utiliser
l'appareil que sous surveillance.
• L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à un usage
domestique et à des environnements similaires.
• N'utilisez pas l'appareil en cas de dysfonctionnement ou endommagement de
quelque façon que ce soit.
• Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes qualiés.
• Les réparations effectuées de manière incorrecte ou de manière indépendante
représentent un risque de blessure.
• Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous une moquette ou un tapis.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne passe pas sur des bords tranchants
ou des surfaces chaudes.
• Ne couvrez pas la cheminée pour éviter la surchauffe.
• N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie externe, une prise télécommandée ou tout
autre dispositif permettant d'allumer et d'éteindre automatiquement la cheminée.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche ou d'une
piscine.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
• N'utilisez pas l'appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil si le câble est endommagé.
• Avant le nettoyage, débranchez la che de la prise et laissez l'appareil refroidir
complètement.
• N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
• N'utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
• Les enfants et personnes souffrant de handicaps mentaux, sensoriels et physiques
ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été parfaitement familiarisés avec les
fonctions et les précautions de sécurité par une personne et s'ils comprennent les
risques associés.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines parties de l'appareil peuvent être très
chaudes. Faites attention à ne pas vous brûler vous-même ni vos
enfants.

35
FR
INSTALLATION MURALE
Retirez les 4 supports muraux en métal et
les 4 vis métalliques de xation murale
du support et xez ces supports à
l'arrière de l'appareil.
Marquez les positions des quatre
perçages sur le mur et utilisez la perceuse
pour percer les trous. Assurez-vous que
la distance entre chaque trou correspond
au trou rond sur les supports à l'arrière
du radiateur.
Insérez les chevilles en plastique dans
les trous.
Insérez les vis en métal dans les chevilles.
Soulevez le radiateur, alignez les quatre
trous ronds sur les supports à l'arrière du
radiateur avec les quatre vis sur le mur,
et faites glisser la vis de la position A à
la position B en déplaçant légèrement
le radiateur.
5

36
FR
Panneau de commande
A Touche haut / bas
B Touche minuterie et WiFi
C Touche Start / stop
D Éclairage du WiFi
E Éclairage de la minuterie
F Écran
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
Afchage LED
Touches
Capteur de température ambiante
Interrupteur marche/arrêt lumineux
UTILISATION
Mise en marche
1. Vériez que le radiateur n'est pas endommagé.
2. Branchez la che dans la prise.
3. Allumez l'appareil avec son interrupteur. Le voyant de fonctionnement s'allume et le
radiateur est en mode veille.
4. Appuyez maintenant sur la touche Start. Le radiateur démarre. L'écran afche la
température ambiante.
5. Pour éteindre l'appareil, appuyez d'abord sur le bouton d'arrêt. Le radiateur se

37
FR
trouve maintenant en mode veille. Mettez ensuite l'interrupteur d'arrêt sur (O). Le
témoin de marche s'éteint. Débranchez enn la che de la prise.
Réglage du thermostat
1. Lorsque vous appuyez sur le bouton [+] ou [-], le réglage de température actuel
clignote 5 fois à l'écran.
2. Réglez la température souhaitée en appuyant sur le bouton [+] ou [-] pendant
le clignotement. À chaque pression sur la touche, la température augmente ou
diminue de 1 °C.
3. L'appareil maintient la température réglée en allumant et en éteignant
automatiquement le chauffage plusieurs fois pendant le fonctionnement.
Réglage de la minuterie
• Une brève pression sur la touche M active la minuterie. Le voyant de minuterie
s'allume et clignote.
• Vous pouvez maintenant régler l'heure à laquelle vous souhaitez que le radiateur
s'éteigne automatiquement en appuyant sur les boutons [+] ou [-].
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le temps augmente ou diminue d'une
heure. Attendez que le temps de la minuterie clignote 5 fois et soit pris en compte.
• L'écran afche maintenant alternativement la température ambiante et le nombre
d'heures réglé.
• Dès que le temps réglé est écoulé, l'afchage s'éteint et le chauffage s'éteint
automatiquement.
Réglage du WLAN
Lorsque l’appareil est sous tension, le symbole WiFi ne clignote pas automatiquement.
Pour entrer en mode d’appairage, appuyez sur le bouton « M » pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Le symbole WiFi bleu clignote alors
rapidement (deux fois par seconde), indiquant que le poêle est en mode d’appairage.
Vous pouvez maintenant connecter le poêle à votre smartphone par WiFi.
Pour réinitialiser la connexion WLAN, appuyez à nouveau sur le bouton « M » pendant
environ 3 secondes.
Veuillez noter que la durée maximale autorisée pour la conguration du réseau local
sans l est de 180 secondes. Si la connexion n’est pas établie avec succès dans ce
délai, le mode d’appairage devra être réactivé en répétant les étapes ci-dessus.

38
FR
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous intégrez votre appareil Klarstein à votre WiFi domestique, vous pouvez le
contrôler confortablement à l'aide de l'application Klarstein associée. L'application vous
permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur votre smartphone, mais vous
donne également accès à des recettes et à d'autres informations.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone à votre appareil Klarstein :
1. Téléchargez d'abord l'application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-la directement depuis l'App Store ou
Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au réseau WiFi auquel vous
voulez connecter votre appareil Klarstein.
3. Ouvrez l'application Klarstein.
4. Connectez-vous à votre compte. Si vous n'avez pas encore de compte, enregistrez-
vous dans l'application Klarstein.
5. Suivez les instructions dans l'application.
Téléchargement de l'application
Utilisez la fonction scan de votre téléphone portable pour scanner le code QR et
enregistrer l'application sur votre smartphone.
Remarque : Au premier démarrage, l'application vous fournit des informations
supplémentaires sur son utilisation et une assistance pour établir une connexion avec
votre appareil.
iOS Android

39
FR
Résolution des problèmes de connexion
Si votre appareil Klarstein est introuvable sur le Wi, vériez les points suivants :
• L'appareil est-il branché ?
• Le Wi est-il activé sur le smartphone ?
• Le Wi est-il activé sur l'appareil Klarstein ? (Suivez les instructions dans
l'application.)
• Avez-vous saisi correctement le mot de passe Wi ?
• Le routeur, l'appareil Klarstein et le smartphone se trouvent-ils à proximité
immédiate lors de la tentative d'appairage ? (Idéalement pas plus de 5 m l'un de
l'autre.)
• Si vous avez désactivé la bande 2,4 GHz dans les paramètres de votre routeur
sans l, activez-la dans les paramètres de votre routeur.
Remarque : Pour obtenir de l'aide, suivez les instructions de l'application pour établir
la connexion.

40
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir. Débranchez
l'alimentation en électricité de l'appareil. Vous pouvez essuyer l'extérieur avec un chiffon
doux et humide, puis le sécher. N'utilisez pas de poudre à récurer ou de produits de
polissage pour meubles car ils pourraient endommager la surface.
Pour détacher le radiateur du mur, il suft d'ouvrir le bouchon à vis et de dévisser les
vis. Lorsque vous n'utilisez pas le radiateur pendant une courte durée, débranchez la
che de la prise. Lorsque vous n'utilisez plus l'appareil pendant une longue durée, vous
pouvez le décrocher du mur ou le couvrir.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Si votre radiateur ne fonctionne pas, veuillez suivre ces instructions :
• Vériez que l'interrupteur principal ou votre fusible fonctionne correctement.
• Vériez que le radiateur est branché et que la prise fonctionne correctement.
• Si l'interrupteur ON/OFF ne s'allume pas en position ON, contactez un spécialiste
dans votre région.
Remarque : Si le problème de votre radiateur persiste, n'essayez pas d'ouvrir ou de
réparer l'appareil vous-même. Cela peut annuler la garantie, causer des dommages
ou des blessures. Contactez votre revendeur.

41
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Identiant(s) du modèle : 10045440
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température de la
pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 0,32 kW Production de chaleur en une seule étape
sans contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 0,32 kW Deux étapes manuelles ou plus, pas de
contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
maximale continue
Pmax,c 0,32 kW Avec thermostat mécanique de régulation
de la température ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quotidienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,35 kW Autres options de contrôle (plusieurs sélections
possibles)
En mode veille P en veille 0,83 kW Contrôle de la température ambiante, avec
détection de présence
Non
En attente de réseau Pnsm 0,79 W Contrôle de la température ambiante, avec
détection de fenêtre ouverte
Oui
Mode veille avec afchage d'informations ou
d'état
Oui option contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauffage des
locaux.
η
S, on
94 %
contrôle adaptatif du démarrage Non
Efcacité en mode
actif.
limitation du temps de fonctionnement Oui
capteur à ampoule noire Non
Fonction d'auto-apprentissage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.

42
FR
Identiant(s) du modèle : 10045441
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température de la
pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 0,32 kW Production de chaleur en une seule étape
sans contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 0,32 kW Deux étapes manuelles ou plus, pas de
contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
maximale continue
Pmax,c 0,32 kW Avec thermostat mécanique de régulation
de la température ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quotidienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,35 kW Autres options de contrôle (plusieurs sélections
possibles)
En mode veille P en veille 0,83 kW Contrôle de la température ambiante, avec
détection de présence
Non
En attente de réseau Pnsm 0,79 W Contrôle de la température ambiante, avec
détection de fenêtre ouverte
Oui
Mode veille avec afchage d'informations ou
d'état
Oui option contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauffage des
locaux.
η
S, on
94 %
contrôle adaptatif du démarrage Non
Efcacité en mode
actif.
limitation du temps de fonctionnement Oui
capteur à ampoule noire Non
Fonction d'auto-apprentissage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.

43
FR
Identiant(s) du modèle : 10045442
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température de la
pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 0,60 kW Production de chaleur en une seule étape
sans contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 0,60 kW Deux étapes manuelles ou plus, pas de
contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
maximale continue
Pmax,c 0,60 kW Avec thermostat mécanique de régulation
de la température ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quotidienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,35 kW Autres options de contrôle (plusieurs sélections
possibles)
En mode veille P en veille 0,83 kW Contrôle de la température ambiante, avec
détection de présence
Non
En attente de réseau Pnsm 0,79 W Contrôle de la température ambiante, avec
détection de fenêtre ouverte
Oui
Mode veille avec afchage d'informations ou
d'état
Oui option contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauffage des
locaux.
η
S, on
94 %
contrôle adaptatif du démarrage Non
Efcacité en mode
actif.
limitation du temps de fonctionnement Oui
capteur à ampoule noire Non
Fonction d'auto-apprentissage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.

44
FR
Identiant(s) du modèle : 10045443
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température de la
pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 0,77 kW Production de chaleur en une seule étape
sans contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 0,77 kW Deux étapes manuelles ou plus, pas de
contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
maximale continue
Pmax,c 0,77 kW Avec thermostat mécanique de régulation
de la température ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quotidienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,35 kW Autres options de contrôle (plusieurs sélections
possibles)
En mode veille P en veille 0,83 kW Contrôle de la température ambiante, avec
détection de présence
Non
En attente de réseau Pnsm 0,79 W Contrôle de la température ambiante, avec
détection de fenêtre ouverte
Oui
Mode veille avec afchage d'informations ou
d'état
Oui option contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauffage des
locaux.
η
S, on
94 %
contrôle adaptatif du démarrage Non
Efcacité en mode
actif.
limitation du temps de fonctionnement Oui
capteur à ampoule noire Non
Fonction d'auto-apprentissage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.

45
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
info@electronic-star.de
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Wonderwall Smart est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : use.
berlin/10045440


47
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10045440 10045441 10045442 10045443
Potenza 320W 480W 600W 770W
Alimentazione 220-240 V~ 50 Hz
Standard WiFi
802.11 b/g/n
Frequenza WiFi
2,4 GHz
Potenza di trasmissione
WiFi (max.)
20 dBm
Dati tecnici47
Avvertenze di sicurezza48
Installazione a parete49
Descrizione del dispositivo50
Utilizzo50
Controllo del dispositivo con smartphone52
Pulizia e manutenzione54
Ricerca e correzione degli errori54
Scheda informativa del prodotto55
Smaltimento59
Dichiarazione di conformità59
INDICE
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle
per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna re-
sponsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del di-
spositivo. Scansionare il codice QR seguente per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.

48
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell'utilizzo, vericare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegarlo
solo a prese che abbiano la stessa tensione.
• Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico qualicato.
• Non posizionare la stufa direttamente sotto la presa elettrica.
• Tenere almeno un metro di distanza da materiali inammabili come mobili, tende
o simili.
• Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione.
• Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è collegato alla presa.
• Utilizzare il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono usare il
dispositivo solo con la dovuta supervisione.
• Il dispositivo non è adatto ad uso commerciale, ma solo domestico e in ambienti
simili.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è stato danneggiato
in qualche modo.
• Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualicato.
• Riparazioni errate o realizzate autonomamente possono rappresentare un rischio
di lesione.
• Non far passare il cavo di alimentazione sotto a tappeti o passatoie.
• Assicurarsi che il cavo d'alimentazione non sia collocato su bordi taglienti o
superci bollenti.
• Per evitare il surriscaldamento, non coprire la stufa.
• Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa di corrente con comando a
distanza o un altro dispositivo che accende e spegne la stufa automaticamente.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche, docce o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
• Non toccare il dispositivo con le mani bagnate.
• Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a superci bollenti.
• Non utilizzare il dispositivo con il cavo di alimentazione danneggiato.
• Prima della pulizia, staccare la spina e lasciar raffreddare completamente il
dispositivo.
• Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
• Utilizzare solo accessori espressamente autorizzati dal produttore.
• I bambini e gli individui con limitate capacità siche, psichiche e sensoriali possono
utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una persona responsabile della
loro sicurezza sulle modalità d'uso e sulle procedure di sicurezza.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti possono diventare estremamente
caldi. Fare attenzione che i bambini non si ustionino.

49
IT
INSTALLAZIONE A PARETE
Prendere i 4 supporti a parete in metallo,
le relative 4 viti in metallo e ssarli al lato
posteriore del dispositivo.
Segnare la posizione dei quattro fori
sulla parete e realizzarli con un trapano.
Assicurarsi che la distanza tra i singoli
fori corrisponda a quella dei fori rotondi
sui supporti sul lato posteriore della stufa.
Inserire i tasselli di plastica nei fori.
Inserire le viti in metallo nei tasselli di
plastica.
Sollevare la stufa e posizionare i
quattro fori rotondi sui supporti sul
lato posteriore del dispositivo in
corrispondenza delle quattro viti
sulla parete e spostare le viti dalla
posizione A alla posizione B muovendo
leggermente la stufa.
5

50
IT
Pannello di controllo
A Tasto Aumentare/Diminuire
B Tasto Timer e WiFi
C Tasto Start/Stop
D Spia del WiFi
E Spia del timer
F Display
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Display LED
Tasti
Sensore della temperatura del
locale
Interruttore luminoso On/Off
UTILIZZO
Messa in funzione
1. Controllare la stufa per assicurarsi che non sia danneggiata.
2. Inserire la spina nella presa elettrica.
3. Accendere il dispositivo con l'interruttore On. La spia di funzionamento si accende
e la stufa si trova in modalità standby.
4. Premere ora il tasto Start. La stufa entra in funzione. Il display mostra la temperatura
del locale.
5. Per spegnere il dispositivo, premere prima il tasto Stop per arrestare il dispositivo.

51
IT
La stufa si trova in modalità standby. Posizionare poi l'interruttore Off su (O). La
spia di funzionamento si spegne. Staccare ora la spina dalla presa.
Impostare il termostato
1. Premendo [+] o [-], l'attuale impostazione della temperatura lampeggia 5 volte sul
display.
2. Mentre il valore lampeggia, impostare la temperatura desiderata premendo [+] o
[-]. Ogni volta che si preme il relativo tasto, la temperatura aumenta o diminuisce
di 1 °C.
3. Il dispositivo mantiene la temperatura impostata attivando e disattivando
automaticamente la funzione riscaldante.
Impostare il timer
• Premere brevemente il tasto M per accendere il timer. La spia del timer si illumina e
l'indicazione lampeggia.
• Ora è possibile impostare l'ora per lo spegnimento automatico della stufa
premendo [+] o [-].
• Ogni volta che si preme il relativo tasto, il valore aumenta o diminuisce di un'ora.
Attendere che l'ora del timer lampeggi 5 volte e venga salvata.
• Il dispositivo mostra ora alternativamente la temperatura del locale e il timer
impostato.
• Non appena il timer è scaduto, il display si spegne e la stufa si disattiva
automaticamente.
Impostazione WLAN
Quando il riscaldatore è acceso, il simbolo WiFi non lampeggia automaticamente. Per
accedere alla modalità di accoppiamento, tenere premuto il pulsante “M” per circa 3
secondi no a quando non si sente un segnale acustico. Il simbolo WiFi blu lampeggerà
rapidamente (due volte al secondo), indicando che il riscaldatore è in modalità di
accoppiamento. A questo punto è possibile collegare il riscaldatore allo smartphone
tramite WiFi.
Per ripristinare la connessione WLAN, tenere nuovamente premuto il pulsante “M” per
circa 3 secondi.
Si noti che il tempo massimo consentito per la congurazione WLAN è di 180 secondi.
Se la connessione non viene stabilita con successo entro questo tempo, è necessario
riattivare la modalità di accoppiamento ripetendo i passaggi precedenti.

52
IT
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON
SMARTPHONE
Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete WiFi di casa, è possibile utilizzarlo
comodamente con l’apposita app Klarstein. La app non permette solo di controllare il
dispositivo a distanza con lo smartphone, ma offre anche accesso a utili informazioni.
Procedere in questo modo per collegare lo smartphone al dispositivo Klarstein:
1. Scaricare la app Klarstein scansionando il codice QR (ved. sotto) con lo
smartphone o scaricandola direttamente dall’App Store o da Google Play.
2. Assicurarsi che lo smartphone sia collegato alla stessa rete WiFi con cui si desidera
connettere il dispositivo Klarstein.
3. Aprire la app Klarstein.
4. Accedere con il proprio account. Se ancora non si dispone di un account,
effettuare la registrazione nella app Klarstein.
5. Seguire le istruzioni della app.
Download della app
Utilizzare la funzione di scansione dello smartphone per scansionare il codice QR e
salvare l'app sullo smartphone.
Nota: ulteriori informazioni sull’utilizzo della app e supporto per stabilire la
connessione con il dispositivo vengono fornite dalla app al primo avvio.
iOS Android

53
IT
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete WiFi, controllare i seguenti
punti:
• La spina del dispositivo è collegata alla presa elettrica?
• La funzione WiFi dello smartphone è attiva?
• La funzione WiFi del dispositivo Klarstein è attiva? (seguire le indicazioni nell'app)
• La password per la rete WiFi è stata inserita correttamente?
• Router, dispositivo Klarstein e smartphone si trovano vicini tra loro mentre si cerca di
stabilire la connessione? (idealmente a non più di 5 metri l'uno dall'altro)
• Se è stata disattivata la banda da 2,4 GHz nelle impostazioni del router WiFi,
attivarla nelle impostazioni del router.
Nota: per ulteriore supporto, seguire le indicazioni per stabilire la connessione
nell'app.

54
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, spegnere la stufa e lasciarla raffreddare. Scollegare il dispositivo
dalla rete elettrica. Il lato esterno può essere pulito con un panno morbido e umido e
deve poi essere asciugato. Non utilizzare detergenti in polvere abrasivi o lucidi per il
legno, altrimenti potrebbero rovinare la supercie.
Per staccare la stufa dalla parete, aprire la copertura delle viti e svitarle. Se il dispositivo
non viene utilizzato per brevi periodi, staccare la spina dalla presa elettrica. Se il
dispositivo non viene utilizzato per lunghi periodi, staccarlo dalla parete o coprirlo.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Se la stufa non funziona, seguire queste indicazioni:
• Assicurarsi che l'interruttore principale o il fusibile funzioni correttamente.
• Assicurarsi che la stufa sia collegata e che la presa elettrica funzioni correttamente.
• Se l'interruttore ON/OFF non si illumina in posizione ON, rivolgersi a un'azienda
specializzata nelle vicinanze.
Nota: se si continuano ad avere problemi con la stufa, non cercare di aprire o
riparare il dispositivo autonomamente. Questo può causare la perdita di validità
della garanzia, danneggiamenti o lesioni. Rivolgersi al rivenditore di ducia.

55
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identiant(s) du modèle : 10045440
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température de la
pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 0,32 kW Production de chaleur en une seule étape
sans contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 0,32 kW Deux étapes manuelles ou plus, pas de
contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
maximale continue
Pmax,c 0,32 kW Avec thermostat mécanique de régulation
de la température ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quotidienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,35 kW Autres options de contrôle (plusieurs sélections
possibles)
En mode veille P en veille 0,83 kW Contrôle de la température ambiante, avec
détection de présence
Non
En attente de réseau Pnsm 0,79 W Contrôle de la température ambiante, avec
détection de fenêtre ouverte
Oui
Mode veille avec afchage d'informations
ou d'état
Oui option contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauffage des
locaux.
η
S, on
94,0 %
contrôle adaptatif du démarrage Non
Efcacité en mode
actif.
limitation du temps de fonctionnement Oui
capteur à ampoule noire Non
Fonction d'auto-apprentissage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.

56
IT
Identiant(s) du modèle : 10045441
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température de la
pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 0,48 kW Production de chaleur en une seule étape
sans contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 0,48 kW Deux étapes manuelles ou plus, pas de
contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
maximale continue
Pmax,c 0,48 kW Avec thermostat mécanique de régulation
de la température ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quotidienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,35 kW Autres options de contrôle (plusieurs sélections
possibles)
En mode veille P en veille 0,83 kW Contrôle de la température ambiante, avec
détection de présence
Non
En attente de réseau Pnsm 0,79 W Contrôle de la température ambiante, avec
détection de fenêtre ouverte
Oui
Mode veille avec afchage d'informations
ou d'état
Oui option contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauffage des
locaux.
η
S, on
94,0 %
contrôle adaptatif du démarrage Non
Efcacité en mode
actif.
limitation du temps de fonctionnement Oui
capteur à ampoule noire Non
Fonction d'auto-apprentissage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.

57
IT
Identiant(s) du modèle : 10045442
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température de la
pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 0,60 kW Production de chaleur en une seule étape
sans contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 0,60 kW Deux étapes manuelles ou plus, pas de
contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
maximale continue
Pmax,c 0,60 kW Avec thermostat mécanique de régulation
de la température ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quotidienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,35 kW Autres options de contrôle (plusieurs sélections
possibles)
En mode veille P en veille 0,83 kW Contrôle de la température ambiante, avec
détection de présence
Non
En attente de réseau Pnsm 0,79 W Contrôle de la température ambiante, avec
détection de fenêtre ouverte
Oui
Mode veille avec afchage d'informations
ou d'état
Oui option contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauffage des
locaux.
η
S, on
94,0 %
contrôle adaptatif du démarrage Non
Efcacité en mode
actif.
limitation du temps de fonctionnement Oui
capteur à ampoule noire Non
Fonction d'auto-apprentissage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.

58
IT
Identiant(s) du modèle : 10045443
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température de la
pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 0,77 kW Production de chaleur en une seule étape
sans contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 0,77 kW Deux étapes manuelles ou plus, pas de
contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
maximale continue
Pmax,c 0,77 kW Avec thermostat mécanique de régulation
de la température ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quotidienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,35 kW Autres options de contrôle (plusieurs sélections
possibles)
En mode veille P en veille 0,83 kW Contrôle de la température ambiante, avec
détection de présence
Non
En attente de réseau Pnsm 0,79 W Contrôle de la température ambiante, avec
détection de fenêtre ouverte
Oui
Mode veille avec afchage d'informations
ou d'état
Oui option contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauffage des
locaux.
η
S, on
94,0 %
contrôle adaptatif du démarrage Non
Efcacité en mode
actif.
limitation du temps de fonctionnement Oui
capteur à ampoule noire Non
Fonction d'auto-apprentissage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.

59
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino,
Germania.
Contattateci: info@electronic-star.de
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Wonderwall Smart è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
use.berlin/10045440


61
ES
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10045440 10045441 10045442 10045443
Potencia 320W 480W 600W 770W
Suministro eléctrico 220-240 V~ 50 Hz
Estándar wi
802.11 b/g/n
Frecuencia wi
2,4 GHz
Potencia de transmisión
wi (máx.)
20 dBm
Datos técnicos61
Indicaciones de seguridad62
Instalación en la pared63
Descripción general del aparato64
Funcionamiento64
Control del aparato a través del móvil66
Limpieza y cuidado68
Detección y reparación de anomalías68
Ficha del producto69
Retirada del aparato73
Declaración de conformidad73
CONTENIDO
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se hace responsable de los daños causados
por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido.
Escanee el siguiente código QR para acceder al último
manual de usuario y a más información sobre el producto.

62
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de su utilización, compruebe la tensión indicada en la placa técnica del
aparato y conéctelo solamente a tomas de corriente con la misma tensión.
• Si el cable de alimentación está dañado, contacte con un servicio técnico cualicado para
su sustitución.
• No coloque la chimenea directamente bajo una toma de corriente.
• Mantenga un metro de distancia con materiales inamables como muebles,
cortinas o similares.
• No deje el aparato sin supervisión durante su funcionamiento.
• No deje el aparato sin supervisión mientras esté conectado a la toma de corriente.
• Utilice el aparato exclusivamente fuera del alcance de los niños. Los niños solo
podrán utilizar el aparato bajo supervisión.
• Este aparato no es indicado para uso comercial, sino para uso doméstico o
entornos similares.
• No utilice el aparato si presenta fallos en el funcionamiento o si ha sufrido
cualquier tipo de daño.
• Las reparaciones deberán ser realizadas unicamente por personal formado.
• Las reparaciones realizadas de forma incorrecta o por cuenta propia suponen un
riesgo de lesiones.
• No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras o felpudos.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pase por bordes alados o
supercies calientes.
• No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.
• No utilice el aparato con un temporizador externo, una toma de corriente con control
remoto u otro aparato que encienda y apague automáticamente la chimenea.
• Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
• No utilice el aparato al aire libre.
• No utilice el aparato con las manos mojadas.
• No utilice el aparato encima o cerca de supercies calientes.
• No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado.
• Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
• No utilice productos abrasivos para la limpieza.
• Utilice solamente accesorios que hayan sido expresamente autorizados por el
fabricante.
• Los niños y las personas con discapacidad física o psíquica pueden utilizar
el aparato si previamente una persona responsable les ha instruido sobre el
funcionamiento y las indicaciones de seguridad.
• No permita que los niños jueguen con el aparato.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Algunos componentes del aparato pueden
alcanzar temperaturas muy elevadas. Asegúrese de que ni usted ni los
niños se quemen.

63
ES
INSTALACIÓN EN LA PARED
Retire los 4 soportes metálicos de pared
y los 4 tornillos metálicos que contienen
y je estos soportes a la parte posterior
del aparato.
Marque en la pared las posiciones de
los cuatro oricios que debe taladrar
y perfore los oricios con el taladro.
Asegúrese de que la distancia entre
cada oricio coincide con los oricios
redondos de los soportes situados en la
parte posterior del calefactor.
Introduzca los tacos de plástico en los
oricios.
Introduzca los tornillos metálicos en los
tacos.
Levante el aparato y alinee los cuatro
oricios redondos de los soportes de
la parte posterior del aparato con los
cuatro tornillos de la pared y deslice el
tornillo de la posición A a la posición B
moviendo ligeramente el calefactor.
5

64
ES
Panel de control
A Botón arriba/abajo
B Temporizador y botón WiFi
C Botón Start/Stop
D Luz WiFi
E Luz del temporizador
F Pantalla
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
Pantalla led
Botones
Sensor de temperatura ambiente
Interruptor de encendido/
apagado iluminado
FUNCIONAMIENTO
Puesta en marcha
1. Compruebe que el calentador no esté dañado.
2. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
3. Encienda la unidad con el interruptor de encendido. El piloto de funcionamiento se
enciende y la estufa está en modo de espera.
4. Pulse ahora el botón «Start». La calefacción empieza a funcionar. La pantalla
muestra la temperatura ambiente.
5. Si desea apagar el aparato, pulse primero el botón Stop para apagar el aparato.

65
ES
La calefacción se encuentra ahora en modo de espera. A continuación, coloque el
interruptor de desconexión en la posición (O). La luz de funcionamiento se apaga.
Para terminar, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Ajuste del termostato
1. Al pulsar la tecla [+] o [-], el ajuste actual de la temperatura parpadea 5 veces en
la pantalla.
2. Ajuste la temperatura deseada pulsando la tecla [+] o [-] mientras parpadea. Cada
vez que se pulsa el botón, la temperatura aumenta o disminuye 1 °C.
3. El aparato mantiene la temperatura ajustada conectando y desconectando
automáticamente la calefacción varias veces durante el funcionamiento.
Conguración del temporizador
• Una pulsación corta del botón M activa el temporizador. La luz del programador
parpadeará.
• Ahora puede ajustar la hora a la que debe apagarse automáticamente la
calefacción pulsando las teclas [+] o [-].
• Cada vez que pulse la tecla, la hora aumentará o disminuirá una hora. Espere
hasta que la hora del temporizador parpadee 5 veces y haya sido aceptada.
• La pantalla muestra ahora alternativamente la temperatura ambiente y el número
de horas ajustado.
• Una vez transcurrido el tiempo ajustado, la pantalla se apaga y la calefacción se
desconecta automáticamente.
Conguración WLAN
Cuando la estufa esté encendida, el símbolo WLAN no parpadeará automáticamente.
Para entrar en el modo de emparejamiento, mantenga pulsado el botón «M» durante
aproximadamente 3 segundos hasta que oiga un pitido. El símbolo azul de WLAN
parpadeará rápidamente (dos veces por segundo), indicando que la estufa está en
modo de emparejamiento. Ahora puede conectar la estufa a su smartphone a través de
WLAN.
Para restablecer la conexión WLAN, mantenga pulsado de nuevo el botón «M»
durante aproximadamente 3 segundos.
Tenga en cuenta que el tiempo máximo permitido para la conguración WLAN es
de 180 segundos. Si la conexión no se establece correctamente en este tiempo, será
necesario reactivar el modo de emparejamiento repitiendo los pasos anteriores.

66
ES
CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DEL MÓVIL
Si conecta el aparato Klarstein a la red wi de su casa, podrá manejarlo cómodamente
a través de la aplicación «Klarstein». La aplicación no solo permite controlar el aparato
a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también da acceso a recetas y a
más información.
Siga los siguientes pasos para conectar su teléfono inteligente al aparato Klarstein:
1. En primer lugar, descargue la aplicación Klarstein escaneando el código QR con
su teléfono inteligente (véase más abajo) o descárguela directamente desde la
App Store o Google Play.
2. Asegúrese de que el teléfono inteligente está conectado a la misma red wi a la
que desea conectar el aparato Klarstein.
3. Abra la aplicación de Klarstein.
4. Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación
de Klarstein.
5. Siga las instrucciones de la aplicación.
Descarga de la aplicación
Utilice la función de escaneo del teléfono para escanear el código QR y guardar la
aplicación en el móvil.
Nota: la aplicación le proporcionará instrucciones adicionales sobre cómo usar
la aplicación y lo ayudará a conectar su dispositivo tan pronto como lo abra por
primera vez.
iOS Android

67
ES
Solución de problemas de conexión
Si el aparato de Klarstein no puede conectarse a la red wi, compruebe lo siguiente:
• ¿Está el aparato enchufado?
• ¿Está activada la función wi del teléfono inteligente?
• ¿Está activada la función wi del aparato? (Siga las instrucciones de la aplicación.)
• ¿Se ha introducido correctamente la contraseña de la red wi?
• ¿Están el router, el aparato Klarstein y el teléfono inteligente muy cerca durante
el intento de emparejamiento? (Lo ideal es que no haya más de 5 m de distancia
entre ellos).
• Si ha desactivado la banda de 2,4 GHz en los ajustes de su router wi, actívela en
los ajustes de su router.
Nota: Para obtener más ayuda, siga las instrucciones de la aplicación al establecer
una conexión.

68
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Apague siempre el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Desconecte el
suministro de gas y electricidad del aparato. El exterior puede limpiarse con un paño
suave y húmedo y luego secarse. No utilice productos de limpieza abrasivos ni cera
para muebles, ya que podrían dañar la supercie.
Para separar la estufa de la pared, basta con abrir el tapón roscado y desenroscar los
tornillos. Si no va a utilizar la estufa durante un breve periodo de tiempo, desenchúfela.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, puede retirarlo
de la pared o taparlo.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Si su calefactor no funciona, siga estas instrucciones:
• Asegúrese de que el interruptor principal o su fusible funcionan correctamente.
• Asegúrese de que el calefactor está enchufado y de que la toma de corriente
funciona correctamente.
• Si el interruptor ON/OFF no se enciende en la posición ON, póngase en contacto
con una empresa especializada de su zona.
Nota: Si sigue teniendo problemas con su estufa, no intente abrir el aparato ni
repararlo usted mismo. Esto puede ocasionar la pérdida de la garantía, daños o
lesiones. Póngase en contacto con el distribuidor.

69
ES
FICHA DEL PRODUCTO
Identicador(es) de(l) modelo(s): 10045440
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/temperatura
ambiente (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal
Pnom 0,32 kW Potencia caloríca de una etapa y sin
control de la temperatura ambiente
No
Potencia caloríca
mínima (indicativa)
Pmín. 0,32 kW Dos o más etapas manuales, sin control
de temperatura ambiente
No
Máxima potencia
caloríca continua
Pmax, c 0,32 kW Con termostato mecánico de control de la
temperatura ambiente
No
Consumo de energía
Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador diario.
No
En modo apagado Po 0,00 kW Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador semanal
Sí
En modo de espera Psm 0,35 kW Otras opciones de control (posibilidad de
selección múltiple)
En modo de reposo Pidle 0,83 kW Control de temperatura ambiente, con
detección de presencia
No
En modo de espera
de red
Pnsm 0,79 W Control de temperatura ambiente, con
detección de ventana abierta
Sí
Modo de espera con visualización de
información o estado
Sí Opción de control de distancia Sí
Energía de
calefacción
estacional.
η
S, on
94,0 %
Control de arranque adaptativo No
Eciencia en modo
activo.
Limitación del tiempo de trabajo Sí
Sensor de bombilla negra No
Función de autoaprendizaje No
Control de la precisión No
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania.

70
ES
Identicador(es) de(l) modelo(s): 10045441
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/temperatura
ambiente (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal
Pnom 0,48 kW Potencia caloríca de una etapa y sin
control de la temperatura ambiente
No
Potencia caloríca
mínima (indicativa)
Pmín. 0,48 kW Dos o más etapas manuales, sin control
de temperatura ambiente
No
Máxima potencia
caloríca continua
Pmax, c 0,48 kW Con termostato mecánico de control de la
temperatura ambiente
No
Consumo de energía
Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador diario.
No
En modo apagado Po 0,00 kW Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador semanal
Sí
En modo de espera Psm 0,35 kW Otras opciones de control (posibilidad de
selección múltiple)
En modo de reposo Pidle 0,83 kW Control de temperatura ambiente, con
detección de presencia
No
En modo de espera
de red
Pnsm 0,79 W Control de temperatura ambiente, con
detección de ventana abierta
Sí
Modo de espera con visualización de
información o estado
Sí Opción de control de distancia Sí
Energía de
calefacción
estacional.
η
S, on
94,0 %
Control de arranque adaptativo No
Eciencia en modo
activo.
Limitación del tiempo de trabajo Sí
Sensor de bombilla negra No
Función de autoaprendizaje No
Control de la precisión No
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania.

71
ES
Identicador(es) de(l) modelo(s): 10045442
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/temperatura
ambiente (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal
Pnom 0,60 kW Potencia caloríca de una etapa y sin
control de la temperatura ambiente
No
Potencia caloríca
mínima (indicativa)
Pmín. 0,60 kW Dos o más etapas manuales, sin control
de temperatura ambiente
No
Máxima potencia
caloríca continua
Pmax, c 0,60 kW Con termostato mecánico de control de la
temperatura ambiente
No
Consumo de energía
Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador diario.
No
En modo apagado Po 0,00 kW Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador semanal
Sí
En modo de espera Psm 0,35 kW Otras opciones de control (posibilidad de
selección múltiple)
En modo de reposo Pidle 0,83 kW Control de temperatura ambiente, con
detección de presencia
No
En modo de espera
de red
Pnsm 0,79 W Control de temperatura ambiente, con
detección de ventana abierta
Sí
Modo de espera con visualización de
información o estado
Sí Opción de control de distancia Sí
Energía de
calefacción
estacional.
η
S, on
94,0 %
Control de arranque adaptativo No
Eciencia en modo
activo.
Limitación del tiempo de trabajo Sí
Sensor de bombilla negra No
Función de autoaprendizaje No
Control de la precisión No
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania.

72
ES
Identicador(es) de(l) modelo(s): 10045443
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/temperatura
ambiente (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal
Pnom 0,77 kW Potencia caloríca de una etapa y sin
control de la temperatura ambiente
No
Potencia caloríca
mínima (indicativa)
Pmín. 0,77 kW Dos o más etapas manuales, sin control
de temperatura ambiente
No
Máxima potencia
caloríca continua
Pmax, c 0,77 kW Con termostato mecánico de control de la
temperatura ambiente
No
Consumo de energía
Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador diario.
No
En modo apagado Po 0,00 kW Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador semanal
Sí
En modo de espera Psm 0,35 kW Otras opciones de control (posibilidad de
selección múltiple)
En modo de reposo Pidle 0,83 kW Control de temperatura ambiente, con
detección de presencia
No
En modo de espera
de red
Pnsm 0,79 W Control de temperatura ambiente, con
detección de ventana abierta
Sí
Modo de espera con visualización de
información o estado
Sí Opción de control de distancia Sí
Energía de
calefacción
estacional.
η
S, on
94,0 %
Control de arranque adaptativo No
Eciencia en modo
activo.
Limitación del tiempo de trabajo Sí
Sensor de bombilla negra No
Función de autoaprendizaje No
Control de la precisión No
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania.

73
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: info@electronic-star.de
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico Wonderwall Smart es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: use.berlin/10045440



