
MICROWAVE OVEN
USER MANUAL
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult
with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
MMC09S5AOB
MMC09S5AWM
MMC09S5ABM
MMC09S5ASG

02
THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read
this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and
CONTENTS
functions that your new appliance oers in a safe way.
THANK YOU LETTER
------------------------------------------------- 02
SAFETY INSTRUCTIONS
--------------------------------------------- 03
SPECIFICATION
-------------------------------------------------------- 13
PRODUCT OVERVIEW
------------------------------------------------ 14
PRODUCT INSTALLATION
------------------------------------------ 16
OPERATION
TROUBLE SHOOTING
-----------------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
28
TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT
DISPOSAL AND RECYCLING
DATA PROTECTION NOTICE
30
31
32
---------------------------------------------------------------
17
-----

03
Danger
This symbol indicates that there are dangers to the life and health of
persons due to extremely flammable gas.
Warning of electrical voltage
This symbol indicates that there is a danger to life and health of
persons due to voltage.
Warning
The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if
not avoided, may result in death or serious injury.
Caution
The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
Attention
The signal word indicates important information (e.g. damage to
property), but not danger.
Observe instructions
This symbol indicates that a service technician should only operate and
maintain this appliance in accordance with the operating instructions.
Intended Use
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully and attentively before using/commissioning the
unit and keep them in the immediate vicinity of the installation site or unit for later use!
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from
unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance
on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any
damage, please contact the retailer or dealer. Please note modifications or alterations to
the appliance are not allowed for your safety concern. Unintended use may cause
hazards and loss of warranty claims.
Explanation of Symbols

04
a. Do not attempt to operate this oven with the door
open since open door operation can result in harmful
exposure to microwave energy.
It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
b. Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
c. Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door closes
properly and that there is no damage to the:
- DOOR (bent)
- HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
- DOOR SEALS AND SEALING SURFACES
d. The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE
MICROWAVE
ENERGY

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety
precautions should be followed, including the following:
WARNING
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specific: "PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" found on page 04.
3. This appliance must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found on page 08.
4. Install or locate this appliance only in accordance
with the provided installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed glass jars - are able
to explode and should not be heated in this oven.
6. Use this appliance only for its intended use as
described in the manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type of
oven is specifically designed to heat, cook or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory
use.
7. HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO
NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE MICRO
WAVE. Use caution when removing hot items.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to
persons or exposure to excessive microwave energy:
05

9. This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair, or adjustment.
10. Do not cover or block any openings on the
appliance.
11. Do not store this appliance outdoors. Do not use
this product near water - for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, near a swimming
pool, or similar location.
12. Do not immerse cord or plug in water.
13. Keep cord away from heated surface.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.
15. When cleaning surfaces of door and oven that
comes together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergent applied with a
sponge or soft cloth.
16. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
1). Do not overcook food. Carefully attend
appliance when paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven
to facilitate cooking.
2). Remove wire twist-ties from paper or plastic
bag before placing bag in oven.
3). If material inside of the oven ignite, keep oven
door closed, turn oven o, and disconnect the
power cord, or shut o power at the fuse or
circuit breaker panel.
4). Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
06

17. Liquids, such as water, coee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUID
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER
IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
1) Do not overheat the liquid.
2) Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
3) Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
4) After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
5) Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
(NOT FOR COMMERCIAL USE)
07

08
GROUNDING INSTALLATION
WARNING
DANGER
Electric Shock Hazard:
Touching some of the internal components can cause
serious personal injury or death. Do not disassemble this
appliance.
Improper use of the grounding can result in a risk of
electric shock.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood,
or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded. If it is necessary to use an extension
cord, use only a 3-wire extension cord that has a
3-blade grounded plug, and 3-slot receptacle that will
accept the plug on the appliance. The marked rating of
the extension cord shall be equal to or greater than the
electrical rating of the appliance.
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric
shock. Do not plug into an outlet until appliance is
properly installed and grounded.

09
A short power-supply cord is provided to reduce the
risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
Longer cord sets or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
If a long cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-type
3-wire cord.
3) The longer cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can
be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly
damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must
be cleaned carefully with a damp cloth when they are
dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of
the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls
that the food cooked can touch: Place half a lemon in
a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100%
microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean
using a soft, dry cloth.

•
•
RADIO INTERFERENCE
10
Operation of the microwave oven may cause interference
to your radio, TV or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or
eliminated by taking the following measures:
1) Clean door and sealing surface of the oven.
2) Reorient the receiving antenna of radio or television.
3) Relocate the microwave oven with respect to
the receiver.
4) Move the microwave oven away from the receiver.
5) Plug the microwave oven into a dierent outlet so
that microwave oven and receiver are on dierent
branch circuits.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment
and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
•
This device complies with part 18 of the FCC Rules.

11
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard:
Tightly-closed utensils could explode. Closed containers
should be opened and plastic pouches should be pierced
before cooking.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
• Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
• Cook on maximum power for 1 minute.
• Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm,
do not use it for microwave cooking.
• Do not exceed 1 minute cooking time.

12
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning
dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable.
Incorrect usage may cause the turntable to break. (For the
model with a turntable)
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do
not use cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm.
Most glass jars are not heat resistant and may break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no
metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal
tie. Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave
oven unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for a short-term cooking only.
Parchment paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for
steaming.
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions.
Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic
containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling
bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced
or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during
cooking to
retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal
handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metal-trimmed
utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim
may cause arcing.
Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside
when exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and
may split or crack.

13
SPECIFICATION
Model
120VAC 60Hz
1400 W
900 W
Power Supply
Rated Input(Microwave)
Rated Output(Microwave)
MMC09S5AOB
MMC09S5AWM
MMC09S5ABM
MMC09S5ASG

14
PRODUCT OVERVIEW
Names of Oven Parts and Accessories
In case of any dierences between the appliance and the pictures in this manual,
the product shall prevail.
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass Tray Turntable Ring Assembly Instruction Manual
Turntable Shaft
A) Safety interlock system
B) Observation window
C) Door assembly
D) Oven cavity
E) Turntable shaft
F) Control panel
F
B
D
E
C
A

15
PRODUCT OVERVIEW
TURNTABLE INSTALLATION
Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place. For new
installations, make sure all packaging and shipping tape has been removed from
the turntable shaft. Before using the appliance to prepare food for the first time,
you will need to put the turntable in place correctly. You must clean the cooking
compartment and accessories.
Notes:
1. Never use the appliance without the turntable. Make sure that it is
properly engaged. The turntable can turn clockwise or anti-clockwise.
2. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never
be restricted.
3. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used
during cooking.
4. All food and containers of food are always placed on the glass tray for
cooking.
5. Never restrict the movement of the turntable.
6. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your
nearest authorized service center.
How to put the turntable in place:
1. Place the turntable ring assembly ③ into
the recess in the cooking compartment.
2. Place the glass tray ① on the turntable
ring assembly ③. Fit the raised, curved
lines in the center of the glass tray bottom
between the three spokes of the shaft.
Make sure that the glass tray ① engages
in the turntable shaft ② in the centre of
the cooking compartment floor. The
rollers on the shaft should fit inside the
turntable bottom ridge.
3
2
1

16
PRODUCT INSTALLATION
INSTALLATION
Countertop Installation
A minimum clearance of 3.0 inches
(7.5cm) is required between the oven
and any adjacent walls. One side must
(1) Leave a minimum clearance of 12
inches (30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
(3) Blocking the intake and/or outlet
openings can damage the oven.
(4) Place the oven as far away from
radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may
cause interference to your radio or
TV reception.
Plug your oven into a standard
household outlet. Be sure the voltage
and the frequency is the same as the
voltage and the frequency on the
rating label.
WARNING: Do not install oven over a
range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near or over a heat
source, the oven could be damaged and
the warranty would be void.
3.0 inch(7.5cm)
3.0 inch(7.5cm)
12 inch(30cm)
OPEN
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intake
and/or outlet vents.
be open. The minimum installation
height is 36 inches (91.4cm).
The accessible surface
may be hot during
operation.
2.
>36 inch(91.4cm)
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage
such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet
surface. Do not remove the Waveguide cover that is attached to the oven cavity
to protect the magnetron.

17
OPERATION
Control Panel

Auto menu with preset programs by weight
Quickly defrost frozen foods based on the selected
time
Quickly defrost frozen foods based on the selected
weight
Set power level for microwave operation
Countdown timer
Mute function
Pause active cooking status / Cancel current
operation / Eco function / Lock function for children
Start speedy cooking for 30 seconds / Start
operation / Add 30 seconds / Confirm input
Unlock the safety lock
Use the number keys to enter customized values /
Press the numbers “1-6” to start speedy cooking for
1 to 6 minutes /
Use the number “0” to enter the memory function
setting
Enter the microwave cooking time setting
Set time of day
18
BUTTON FUNCTION OVERVIEW
Button
Description

19
OPERATION
1. Safety Lock
Safety Lock is a system that safeguards against unintended activation of the oven,
providing a protective measure to ensure child safety.
Press during operation and open the door within 10 seconds, or the
safety lock will re-engage. The door will stay unlocked until cooking is initiated.
Or:
Press within 30 minutes after cooking is complete to manually disable
the door lock and switch to standby mode. If no key is pressed, the safety lock will
automatically disengage after 30 minutes.
Initiating the cooking automatically triggers the lock. The lock will also stay engaged
for 30 minutes after cooking ends.
Safety Lock is active by default. It will only be deactivated if the user chooses to do
so manually. Even in the event of a power disconnection, the oven will preserve the
state of the safety lock, whether it is activated or deactivated.
(1) How the safety lock works
(2) Unlock the door
(3) Deactivate the safety lock
If there are no children in the house, you can choose to permanently deactivate the
safety lock function.
Press “7”, “9” in consecutive order and then press and hold for three
seconds within 30 seconds, the screen will display “ULoc”, indicating the successful
deactivation of the safety lock.
Once
Once
Press and
hold 3s
The screen
displays
(4) Re-activate the safety lock
Press “7”, “9” in consecutive order and then press and hold for three
seconds within 30 seconds, the screen will display “Loc”, indicating the successful
re-activation of the safety lock.
ULoc

20
OPERATION
(1) Press “ ” once and then “00:00” will display.
(2) Press the number keys to enter the current time.
For example, time is 12:10 now, please press “1, 2, 1, 0” in turn.
(3) Press “ ” to confirm. The clock is set.
(1) Press “ ” once and then “00:00” will display.
(2) Press the number keys to set the desired time. The maximum time value is
“99:99”.
(3) Press “ ” to confirm. The timer starts counting down.
Setting the Clock 2.
Notes
(1) In the process of clock setting, if “ ” is pressed or if there is no
operation within 1 minute, the setting is invalid.
(2) To reset the clock, please repeat step 1 to step 3.
(3) The clock is a 12-hour display. If the clock is not set, it will not work when
powered.
3. Setting the Kitchen Timer
The kitchen timer is a timer.
Note
After connecting the oven to the power, the display shows “0:00”, the buzzer
sounds, and the oven enters standby mode.

OPERATION
(1) Press “ ” once, the screen will display “00:00”.
(2) Press the number keys to set the cooking time. The maximum time value is
“99:99”.
(3) Press “ ” once, and “PL10” will display.
(4) Press the number keys to set the power level. The 11 power levels are available.
(5) Press “ ” to start cooking.
(1) Press “ ” once, and “PL10” will display.
(2) Press the number keys to set the power level. The 11 power levels are available.
(3) Press “ ” once, the screen will display “00:00”.
(4) Press the number keys to set the cooking time. The maximum time value is
“99:99”.
(5) Press “ ” to start cooking.
4. Microwave Cooking
Method 1:
Method 2:
The 11 power levels are available.
Power
Display
100%
PL10
90%
PL9
80%
PL8
70%
PL7
60%
PL6
50%
PL5
40%
PL4
30%
PL3
20%
PL2
10% 0%
PL1
PL0
Notes
(1) In the process of setting, if the “ ” is pressed or if there is no
operation within 1 minute, the setting is invalid.
21

(2) If “PL0” is selected, the oven will work with a fan for no power. You can use
this level to remove the odor of the oven.
(3) The power level can be changed during operation. Press “ ” once and
then the current power will display for 3 seconds. Press the number keys to
change the power. The oven will work with the selected power.
OPERATION
5. Speedy Cooking
Note
(1) In standby mode, pressing the number keys 1 to 6 lets you quickly select a
cooking time from 1 to 6 minutes. Then you can press “ ” to increase
the cooking time. The maximum time value is “99:99”.
(2) In standby mode, press “ ” once to cook food at 100% power level
for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds and the
maximum time value is “99:99”.
In the microwave and defrosting by time cooking state, each press on “ ”
can increase the cooking time by 30 seconds (except for the defrosting by weight
and auto menu).
22

(1) Press “ ” once and then the screen will display “dEF1”.
(2) Press the number keys to set the weight of the food. The range of weight is
4~100 Oz.
(3) Press “ ” to start defrosting.
6. Defrost by Weight
Note
The buzzer will sound to remind you to turn the food over during defrosting.
If no operation, the oven will continue working.
OPERATION
7. Defrost by Time
(1) Press “ ” once and then the screen will display “dEF2”.
(2) Press the number keys to set the desired defrosting time. The maximum time
value is “99:99”.
(3) Press “ ” to start defrosting.
Notes
(1) The buzzer will sound to remind you to turn the food over during defrosting.
If no operation, the oven will continue working.
(2) The defrosting power is PL3 and it cannot be changed.
23

9. Lock Function for Children
You can use this function to disable the screen buttons and prevent your children
from accidentally turning the oven on.
To activate the lock:
In standby mode, press and hold “ ” for three seconds. A beep sounds,
and “ ” will display.
To deactivate the lock:
In the locked state, press and hold “ ” for three seconds. A beep sounds.
OPERATION
8. Multi-Stage Cooking
Example: Defrost food for 10Oz and then cook with 50% microwave power for
7 minutes.
(1) Press “ ” once and then the screen will display “dEF1”.
(2) Press “1”, “0” to set the weight of the food to 10Oz.
(3) Press “ ” once, the screen will display “00:00”.
(4) Press “7”, “0”, and “0” to set the cooking time to 7 minutes.
(5) Press “ ” once and then “PL10” will display.
(6) Press “5” to set the power level to PL5.
(7) Press “ ” to start cooking.
(1) Two cooking stages can be set in multi-stage cooking.
(2) If you set the defrost function, it will work automatically in the first stage.
(3) The auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
Notes
24

10. Memory Function
Notes
OPERATION
You can save the settings for a dish in the memory and call it up again.
(1) Press “ ” repeatedly to select the memory 1-3 procedure. “1”, “2”, and
“3” will display in order.
(2) If the procedure has been set, press “ ” to start working. Otherwise,
please continue to set.
(3) After finishing the setting, press “ ” once to save the procedure.
Example: Set memory 2 (cook food with 80% microwave power for 3 minutes.)
(1) In standby mode, press “ ” twice, and then the screen will display “2”.
(2) Press “ ” once and then press the number keys “3”, “0”, and “0”
in order.
(3) Press “ ” once and then press the number key “8”.
(4) Press “ ” to save the setting and “2” will display.
(1) If the power is not cut o, the procedure will be saved all the time.
(2) The auto menu, kitchen timer, and speedy cooking cannot be set as a
memory function.
25

OPERATION
11. Auto Menu
26
(1) Press the corresponding menu key repeatedly to select the weight of the food
you want.
Example: press “ ” twice and then “2” displays.
(2) Press “ ” to start cooking.
Auto Menu Chart
3.2Oz
PL10
PL10
PL10
PL10
PL10
PL8
Menu Weight Display
Power Level
3.5Oz
1 (8Oz)
2 (16Oz)
3 (24Oz)
4.0Oz
8.0Oz
14.0Oz
1 cup (120ml)
2 cups (240ml)
3 cups (360ml)
4.0Oz
8.0Oz
16.0Oz
9.0Oz
12.0Oz
18.0Oz
3.2¯
1.75Oz 1.75
3.5¯
4.0¯
8.0¯
14.0¯
4.0¯
8.0¯
16.0¯
1
2
3
9.0¯
12.0¯
18.0¯
2
-
3
-
1
-

To activate the mute mode:
In standby mode, press “ ” once. The buzzer will sound, and “OFF” will
display. When you press the key, it does not make a sound.
To deactivate the mute mode:
In mute mode, press “ ” once. The buzzer will sound, and “On” will display.
13. Mute mode
OPERATION
14. Inquiring Function
(1) If the clock has been set, the current time will display for three seconds by pressing
“ ” once in the cooking state.
(2) In the microwave cooking state, press “ ” to inquire about the power level.
It will display for three seconds.
To enter ECO mode:
In standby mode and the oven door is closed, press “ ” once.
The screen will turn o.
To cancel ECO mode:
In ECO mode, pressing any key or opening the door will cancel it.
12. ECO Function
27

The appliance is
not working.
Make sure the door is properly
closed.
The door is not closed
well.
No heating
COMMON PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
Troubleshooting
Before calling for service
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean
there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you
can correct the malfunction. Read the troubleshooting information before contacting
after-sales service. This will avoid unnecessary repair costs. If you cannot solve it by
yourself, please contact your nearest brand authorized service center.
WARNING-Risk of injury!
Improper repairs are dangerous
Repairs to the appliance should only be carried out by professional technician.
If the appliance is defective, call Customer Service.
Never try to repair a defective or suspected defective appliance by yourself.
There has been a power
cut.
Unplug, then plug again tightly.
Microwave ovens make
noise while working, but
if the noise becomes
unusually loud or unusual,
it may be due to the
turntable was not placed
in the correct position.
(For the model with a
turntable).
Place the turntable in the
correct position.
Noise
The mains plug of the
power cord is not
plugged in.
Check whether the lighting in
your kitchen or other appliances
are working.
Check whether food remains or
foreign material are trapped in
the door, and make sure the
door is properly closed.
The door is not fully
closed.
28

COMMON PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
Troubleshooting
Improper defrosting
The microwave power
setting is set to lower.
The food is colder than
usual.
Materials to be avoided
were used.
The cooking time, and
power level is not suitable.
Use microwave-safe
cookware only.
Unevenly cooked
foods;
Undercooked foods
Materials to be avoided
were used.
The food is not defrosted
completely.
Use microwave-safe
cookware only.
Overcooked foods
The microwave power
setting is set to higher.
The cooking time, and
power level is not suitable.
Use correct the cooking time,
and power level.
The microwave is
sparking, and arcing
occurs.
Materials to be avoided
were used.
Use microwave-safe
cookware only.
It is forbidden to run the oven
without any food inside. It is
very dangerous.
Use correct the cooking time,
and power level.
The food is not turned
over or stirred.
Turn over or stir the food.
Completely defrost food.
Use correct the cooking
time, and power level.
The cooking time, and
power level is not suitable.
The food is not turned or
stirred.
Turn or stir the food from time
to time during cooking.
Spilled food remains in
the cavity.
Clean the cavity with a
wet towel.
-
-
The microwave power
setting is set to lower.
The oven is operated
with no food in it.
29

logo, word marks, trade name, trade dress and all versions thereof are
valuable assets of Midea Group and/or its aliates (“Midea”), to which Midea owns
trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and all goodwill derived
from using any part of an Midea trademark. Use of Midea trademark for commercial
purposes without the prior written consent of Midea may constitute trademark
infringement or unfair competition in violation of relevant laws.
This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or
individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or
bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this
manual. However, the actual product may vary due to improved functions and designs.
TRADEMARKS, COPYRIGHTS
AND LEGAL STATEMENT
30

DISPOSAL AND RECYCLING
Important instructions for environment
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be disposed
with other household wastes at the end of its service life. Used
device must be returned to ocial collection point for
recycling of electrical electronic devices. To find these
collection systems please contact to your local authorities or
retailer where the product was purchased. Each household
performs important role in recovering and recycling of old
appliance. Appropriate disposal of used appliance helps
prevent potential negative consequences for the environment
and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does
not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from
recyclable materials in accordance with our National Environ-
ment Regulations. Do not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other wastes. Take them to the
packaging material collection points designated by the local
authorities.
31

DATA PROTECTION NOTICE
For the provision of the services agreed with the customer,
we agree to comply without restriction with all stipulations of applicable data protection
law, in line with agreed countries within which services to the customer will be delivered,
as well as, where applicable, the EU General Data Protection Regulation (GDPR).
Generally, our data processing is to fulfil our obligation under contract with you and for
product safety reasons, to safeguard your rights in connection with warranty and
product registration questions. In some cases, but only if appropriate data protection is
ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the
European Economic Area.
Further information are provided on request. You can contact our Data Protection
Ocer via [email protected]. To exercise your rights such as right to object your
personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via
[email protected]. To find further information, please follow the QR Code.
32

33
1 YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty is provided to the delivery at retail (the “Purchaser” or “you”)
by Midea America Corp. (“Midea” or “we”), which warrants all parts of this Product, as
described below. Midea warrants this Product to the Purchaser for personal, family or
household use. This warranty covers performance and quality issues in materials and
workmanship that appear under normal use and maintenance appearing within one year
from the date of purchase. This warranty gives you specific rights, and you may also
have other rights that vary from state to state. The date of delivery establishes the
warranty period, should service be required.
WARRANTY LIMITATIONS
This warranty is given only to the delivery at retail in either the United States
or Canada and may not be transferred to any subsequent buyer. This warranty does
not apply to purchasers of our products for use or resale in a business; a separate
commercial warranty may protect those purchasers.
This warranty does not cover any Product failure caused by:
a. Abuse, damage or use of the Product in violation of the Product instructions.
b. Modification to any Product or part.
c. Failure to maintain the Product or part as described in accordance with the Product
instructions.
d. Faulty installation or application.
e. Use of parts or accessories not compatible with this Product.
f. Floods, fires, winds, lightning, accidents, corrosive atmosphere
, or other conditions
beyond Midea’s control.
g. Interruption in electrical service or inadequate electrical service.
h. Replacement of fuses and replacement or resetting of circuit breakers.
i. Frozen or broken water pipes, water damage, moisture intrusion, mold or other
biological growth.
j. The use, combination or linking of the Product to other products, processes or
materials not provided by Midea.
WARRANTY REMEDY
If any quality or performance issue covered by this warranty is discovered during the
warranty period, we will, at our option, repair or replace any such Product. This warranty
is limited to Product repair or replacement by an authorized Midea servicer or dealer
and does not cover any shipping cost, labor cost, customs duties, inland logistics cost, or
cost of service, including any diagnostics, removal, transportation, or reinstallation costs.
If we ask, you must return the Product to us.
WARRANTY DISCLAIMER; EXCLUSION OF DAMAGES
This is the only express warranty to consumers that we oer on our Products. ANY
IMPLIED WARRANTIES BY MIDEA, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY. Some states and provinces do not allow the
exclusion of express warranties and/or limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above exclusion and/or limitation may not apply to you.
THE REMEDY DESCRIBED ABOVE IS THE ONLY ONE THAT WE WILL PROVIDE, EITHER
UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF
LAW. WE WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER
WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, NEGLIGENCE OR OTHER TORT, OR ON

34
ANY STRICT LIABILITY THEORY, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above exclusion may not apply to you.
WARRANTY CLAIMS PROCESS
For more information or to make a warranty claim, please visit:
https://www.midea.com/us/support
Or contact us at:
Telephone: 1-866-646-4332
Email: customerservic[email protected]
You must have Your bill of sale, delivery slip, or appropriate proof of purchase to submit
a warranty claim. The date of purchase establishes the warranty period, should service
be required.
DISPUTE RESOLUTION
ARBITRATION CLAUSE. IMPORTANT. PLEASE REVIEW THIS ARBITRATION CLAUSE. IT
AFFECTS YOUR LEGAL RIGHTS.
a. Parties: This arbitration clause (this “Arbitration Clause”) affects your rights against
Midea and any of its affiliates or employees or agents, successors, or assigns, all of
whom together are referred to below as “we” or “us” for ease of reference.
b. ARBITRATION REQUIREMENT: EXCEPT AS STATED BELOW, ANY DISPUTE
BETWEEN YOU AND ANY OF US SHALL BE DECIDED BY NEUTRAL, BINDING
ARBITRATION RATHER THAN IN COURT OR BY JURY TRIAL. “Dispute” will be given
the broadest possible meaning allowable by law. It includes any dispute, claim, or
controversy arising from or relating to your purchase of this Product, any warranty
upon the Product, or the Product’s condition. It also includes determination of the
scope or applicability of this Arbitration Clause. The arbitration requirement applies
to claims in contract and tort, pursuant to statute, or otherwise.
c. CLASS-ARBITRATION WAIVER: ARBITRATION IS HANDLED ON AN INDIVIDUAL
BASIS. IF A DISPUTE IS ARBITRATED, YOU AND WE EXPRESSLY WAIVE ANY
RIGHT TO PARTICIPATE AS A CLASS REPRESENTATIVE OR CLASS MEMBER ON
ANY CLASS CLAIM YOU MAY HAVE AGAINST US OR WE AGAINST YOU, OR AS A
PRIVATE ATTORNEY GENERAL OR IN ANY OTHER REPRESENTATIVE CAPACITY,
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW. YOU AND WE ALSO WAIVE
ANY RIGHT TO CLASS ARBITRATION OR ANY CONSOLIDATION OF INDIVIDUAL
ARBITRATIONS.
d. Discovery and Other Rights: Discovery and rights to appeal in arbitration are
generally more limited than in a lawsuit. This applies to both you and us. Other rights
that you or we would have in court may not be available in arbitration. Please read
this Arbitration Clause and consult the rules of the arbitration organizations listed
below for more information.
e. SMALL CLAIMS COURT OPTION: YOU MAY CHOOSE TO LITIGATE ANY DISPUTE
BETWEEN YOU AND ANY OF US IN SMALL CLAIMS COURT, RATHER THAN IN
ARBITRATION, IF THE DISPUTE MEETS ALL REQUIREMENTS TO BE HEARD IN
SMALL CLAIMS COURT.
f. Governing Law: For residents of the United States, the procedures and effect
of the arbitration will be governed by the Federal Arbitration Act (9 U.S.C. § 1 et
seq.) rather than by state law concerning arbitration. For residents of Canada,
the procedures and effect of the arbitration will be governed by the applicable
arbitration law of the province in which you purchased your Product. The law
governing your substantive warranty rights and other claims will be the law of the
state or province in which you purchased your Product. Any court having jurisdiction
may enter judgment on the arbitration award.
g. Rules of the Arbitration: If the amount in controversy is less than $250,000, the

35
arbitration will be decided by a single arbitrator. If the amount in controversy is
greater than or equal to $250,000, the arbitration will be decided by a panel of three
arbitrators. The arbitrator(s) will be chosen pursuant to the rules of the administering
arbitration organization. United States residents may choose JAMS (1920 Main
Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com), or, subject to our approval,
any other arbitration organization. In addition, Canadian residents may choose the
ADR Institute of Canada (234 Eglinton Ave. East, Suite 405, Toronto, Ontario, M4P
1K5, www.amic.org). These organizations’ rules can be obtained by contacting the
organization or visiting its website. If the chosen arbitration organization’s rules
conflict with this Arbitration Clause, the provisions of this Arbitration Clause control.
The award of the arbitrator(s) shall be final and binding on all parties.
h. Location of the Arbitration Hearing: Unless applicable law provides otherwise, the
arbitration hearing for United States residents will be conducted in the federal
judicial district in which you reside (in your hometown area) or, for Canadian
residents, in the province in which you reside, and, if you choose, will be in-person.
i. Costs of the Arbitration: Each party is responsible for its own attorney, expert, and
other costs and fees unless applicable law requires otherwise. Notwithstanding
the preceding sentence, and unless applicable law requires otherwise, if you are
a consumer under the JAMS rules or the rules of another agreed upon arbitration
administrator, Midea will pay or reimburse you for all reasonable fees or costs
to the extent required by law or the applicable arbitration administrator’s rules.
Whether or not required by law or such rules, if you prevail at arbitration on any
claim against Midea, Midea will reimburse you for any reasonable fees paid to the
arbitration administrator in connection with the arbitration proceedings. Under
no circumstances will Midea seek from you payment or reimbursement of any
reasonable fees that Midea incurs in connection with the arbitration. If you are
required to advance any fees or costs to JAMS or other agreed upon arbitration
administrator, but you ask Midea to do so in your stead, Midea will consider and
respond to your request.
j. Survival and Enforceability of this Arbitration Clause: This Arbitration Clause shall
survive the expiration or termination, or any transfer, of the warranty on your
Product. If any part of this Arbitration Clause, except waivers of class-action rights,
is found to be unenforceable for any reason, the remainder of this clause and the
warranty shall remain enforceable. If, in a case in which class-action allegations
have been made, the waiver of class-action rights under this warranty is found to
be unenforceable with respect to any part of the dispute, the parts of the dispute
as to which the waiver of class-action rights have been found unenforceable will be
severed and will proceed in court without reference or application of this Arbitration
Clause. Any remaining parts will proceed in arbitration.
QUEBEC RESIDENTS
The arbitration provisions of this warranty shall not apply to residents of Quebec.

5

MANUAL DEL USUARIO
HORNO DE MICROONDAS
Avisos de advertencia: Antes de usar este producto, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras
consultas. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
Consulte con su distribuidor o fabricante para más detalles.
El diagrama anterior es solo de referencia. Por favor, tome la apariencia del producto real como estándar.
MMC09S5AOB
MMC09S5AWM
MMC09S5ABM
MMC09S5ASG

CARTA DE AGRADECIMIENTO
CONTENIDO
¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea este manual
detenidamente para asegurarse de que sabe cómo operar las funciones y
características que su nuevo electrodoméstico ofrece de manera segura.
CARTA DE AGRADECIMIENTO ----------------------------------------- 02
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD-------------------------------------- 03
ESPECIFICACIONES ------------------------------------------------------15
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ----------------------------------------16
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ----------------------------------------18
OPERACIÓN ---------------------------------------------------------------19
RESOLUCIÓN DE PROLEMAS-------------------------------------------30
MARCAS COMERCIALES, DERECHOS DE AUTOR Y DECLARACIÓN
LEGAL ---------------------------------------------------------------------32
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE -------------------------------------------33
AVISO DE PROTECCIÓN DE DATOS----------------------------------34

Uso previsto
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Explicación de Símbolos
Las siguientes pautas de seguridad tienen como objetivo prevenir riesgos imprevistos o
daños por una operación insegura o incorrecta del electrodoméstico. Por favor, verifique
el embalaje y el electrodoméstico a su llegada para asegurarse de que todo esté intacto
y garantizar un funcionamiento seguro. Si encuentra algún daño, por favor contacte al
minorista o distribuidor.
Por favor tenga en cuenta que no se permiten modificaciones o alteraciones al
electrodoméstico por su seguridad. El uso no intencionado puede causar peligros y
pérdida de reclamos de garantía.
Peligro
Este símbolo indica que existen peligros para la vida y la salud de las
personas debido al gas extremadamente inflamable.
Advertencia de voltaje eléctrico
Este símbolo indica que hay peligro para la vida y la salud de las
personas debido al voltaje.
Advertencia
La palabra de señal indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, si
no se evita, puede resultar en muerte o lesiones graves.
Precaución
La palabra de señal indica un peligro con un bajo grado de riesgo que, si
no se evita, puede resultar en lesiones leves o moderadas.
Atención
La palabra de señal indica información importante (por ejemplo,
daños a la propiedad), pero no peligro.
Observar las instrucciones
Este símbolo indica que un técnico de servicio debe operar y mantener este
electrodoméstico solo de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento.
¡Lea estas instrucciones de funcionamiento cuidadosa y atentamente antes de
usar/comisionar la unidad y manténgalas en las inmediaciones del sitio de instalación o
unidad para uso posterior!
2

PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN A
EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
a. No intente operar este horno con la puerta abierta,
ya que la operación con la puerta abierta puede
resultar en una exposición dañina a la energía de
microondas.Es importante no desactivar o
manipular los dispositivos de seguridad.
b.
No coloque ningún objeto entre la cara frontal del
horno y la puerta, ni permita que se acumule
suciedad o residuos de limpiadores en las
superficies de sellado.
c.
No opere el horno si está dañado.
Es particularmente importante que la puerta del
horno cierre correctamente y que no haya daños
- PUERTA (doblada)
- BISAGRAS Y CIERRES (rotos o aflojados)
- SELLOS DE PUERTA Y SUPERFICIES DE SELLDO
a. El horno no debe ser ajustado o reparado por
nadie excepto personal de servicio debidamente
calificado.
3

Al utilizar electrodomésticos, se deben seguir
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas,
incendios,lesiones a personas o exposición a una energía
de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
electrodoméstico.
2. Lea y siga las precauciones específicas:
"PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA" que se
encuentran en la página 0
3. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo solo a un tomacorriente correctamente
conectado a tierra. Consulte las "INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA" que se encuentran en la página
4. Instale o ubique este electrodoméstico solo de acuerdo
con las instrucciones de instalación proporcionadas.
5. Algunos productos como huevos enteros y recipientes
sellados, por ejemplo, frascos de vidrio cerrados,
pueden explotar y no deben calentarse en este horno.
6. Utilice este electrodoméstico solo para su uso previsto
según se describe en el manual. No use productos
químicos corrosivos o vapores en este
electrodoméstico. Este tipo de horno está diseñado
específicamente para calentar, cocinar o secar
alimentos. No está diseñado para uso industrial o de
laboratorio.
4

7. EL CONTENIDO CALIENTE PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS
NIÑOS USEN EL MICROONDAS. Tenga cuidado al
retirar elementos calientes.
8. No opere este electrodoméstico si tiene un cable o
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si
ha sido dañado o caído.
9. Este electrodoméstico debe ser reparado solo por
personal de servicio calificado. Contacte al centro
de servicio autorizado más cercano para examen,
reparación o ajuste.
10. No cubra ni bloquee ninguna abertura del
electrodoméstico.
11. No guarde este electrodoméstico al aire libre. No
use este producto cerca del agua, por ejemplo,
cerca de un fregadero de cocina, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, o en un lugar similar.
12. No sumerja el cable o el enchufe en agua.
13. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
14. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de
la mesa o mostrador.
15. Al limpiar las superficies de la puerta y el horno que
se juntan al cerrar la puerta, use solo jabones
suaves y no abrasivos, o detergente aplicado con
una esponja o paño suave.
16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
1). No cocine en exceso los alimentos. Supervise
cuidadosamente el electrodoméstico cuando
se coloquen papel, plástico u otros materiales
combustibles dentro del horno para facilitar
la cocción.
2). Retire las ataduras de alambre de papel o bolsa
de plástico antes de colocar la bolsa en el
horno.
5

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
(NO PARA USO COMERCIAL)
7. EL CONTENIDO CALIENTE PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS
NIÑOS USEN EL MICROONDAS. Tenga cuidado al
retirar elementos calientes.
8. No opere este electrodoméstico si tiene un cable o
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si
ha sido dañado o caído.
9. Este electrodoméstico debe ser reparado solo por
personal de servicio calificado. Contacte al centro
de servicio autorizado más cercano para examen,
reparación o ajuste.
10. No cubra ni bloquee ninguna abertura del
electrodoméstico.
11. No guarde este electrodoméstico al aire libre. No
use este producto cerca del agua, por ejemplo,
cerca de un fregadero de cocina, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, o en un lugar similar.
12. No sumerja el cable o el enchufe en agua.
13. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
14. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de
la mesa o mostrador.
15. Al limpiar las superficies de la puerta y el horno que
se juntan al cerrar la puerta, use solo jabones
suaves y no abrasivos, o detergente aplicado con
una esponja o paño suave.
16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
3). Si el material dentro del horno se enciende,mantenga
la puerta del horno cerrada, apague el horno y
desconecte el cable de alimentación, o apague la
energía en el panel de fusibles o interruptores
automáticos.
4). No utilice la cavidad con fines de almacenamiento.
No deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
17. Los líquidos, como agua, café o té, pueden
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin
aparentar estar hirviendo. La formación de burbujas
o ebullición visible cuando se retira el recipiente del
horno de microondas no siempre está presente.
ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDO MUY
CALIENTE QUE DE REPENTE SE DESBORDE
CUANDO SE MOLESTE EL RECIPIENTE O SE INSERTE
UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas:
1) No sobrecaliente el líquido.
2) Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad
de su calentamiento.
3) No utilice recipientes de lados rectos con cuellos
estrechos.
4) Después de calentar, permita que el recipiente
repose en el horno de microondas por un corto
tiempo antes de retirarlo.
5) Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
6

INSTALACIÓN DE PUESTA A
TIERRA
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
En caso de un cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar
un cable de escape para la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico está equipado con un cable que
tiene un cable de puesta a tierra con un enchufe de
puesta El enchufe debe conectarse a un tomacorriente
que esté instalado y conectado a tierra correctamente.
El uso incorrecto de la puesta a tierra puede resultar en
un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado o a un técnico si las
instrucciones de puesta a tierra no se comprenden
completamente, o si existe duda sobre si el
electrodoméstico está correctamente conectado a
tierra. Si es necesario usar un cable de extensión,
utilice solo un cable de extensión de 3 cables que
tenga un enchufe de 3 clavijas conectado a tierra y un
receptáculo de 3 ranuras que acepte el enchufe del
electrodoméstico. La clasificación marcada del
cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación.
Riesgo de descarga eléctrica:
Tocar algunos de los componentes internos puede
causar lesiones personales graves o la muerte. No
desarme este electrodoméstico.
7

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
El uso incorrecto de la puesta a tierra puede resultar en
una descarga eléctrica. No enchufe en un tomacorriente
hasta que el electrodoméstico esté instalado y
conectado a tierra correctamente
Se proporciona un cable de alimentación corto para
reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable
más largo.
Se pueden encontrar juegos de cables más largos o
cables de extensión y pueden usarse si se tiene cuidado
en su uso.
Si se utiliza un cable largo o un cable de extensión:
1) La clasificación eléctrica marcada del juego de cables
o del cable de extensión debe ser al menos tan grande
como la clasificación eléctrica del electrodoméstico.
2) El cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos
tipo puesta a tierra.
3) El cable más largo debe estar dispuesto de manera
que no cuelgue sobre la encimera o la mesa donde
pueda ser tirado por niños o tropezado
accidentalmente.
LIMPIEZA
Asegúrese de desconectar el electrodoméstico de lfuente
de alimentación.
1. Limpie la cavidad del horno después de usarlo con un
paño ligeramente húmedo.
2.Limpie los accesorios de la manera habitual con agua
jabonosa.
3.El marco de la puerta, el sello y las partes adyacentes
deben limpiarse cuidadosamente con un paño húmedo
8

Asegúrese de desconectar el electrodoméstico de lfuente
de alimentación.
1. Limpie la cavidad del horno después de usarlo con un
paño ligeramente húmedo.
2.Limpie los accesorios de la manera habitual con agua
jabonosa.
3.El marco de la puerta, el sello y las partes adyacentes
deben limpiarse cuidadosamente con un paño húmedo
cuando estén sucios.
4. No use limpiadores abrasivos fuertes o raspadores
metálicos afilados para limpiar el vidrio de la
puerta del horno, ya que pueden rayar la superfi
cie, lo que puede provocar que el vidrio se rompa.
5. Consejo de limpieza---Para limpiar más fácilmente
las paredes de la cavidad que pueden estar en
contacto con los alimentos.cocinados: Coloque
medio limón en un recipiente, agregue 300ml (1/2
pinta) de agua y caliente a 100% de potencia de
microondas durante 10 minutos. Limpie el horno
usando un paño suave y seco.
9

INTERFERENCIA DE RADIO
La operación del horno de microondas puede causar
interferencia en su radio, TV u otros equipos similares.
Cuando haya interferencia, esta se puede reducir o
eliminar tomando las siguientes medidas:
1) Limpiar la puerta y la superficie de sellado del horno.
2) Reorientar la antena receptora de la radio o televisión.
3) Cambiar la ubicación del horno de microondas
con respecto al receptor.
4) Alejar el horno de microondas del receptor.
5) Conectar el horno de microondas a un
tomacorriente diferente para que el horno de
microondas y el receptor estén en circuitos de rama
diferentes.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran
interferencias en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas.
—Reorientar o cambiar la ubicación de la antena
receptora.
•
•
•
10

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado
en radio/TV para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 18 de las
Reglas de la FCC.
11

UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales:
Los utensilios cerrados herméticamente podrían
explotar.
Los recipientes cerrados deben abrirse y las bolsas de
plástico deben perforarse antes de cocinar.
Consulte las instrucciones sobre "Materiales que se
pueden usar en el horno de microondas o que deben
evitarse en el horno de microondas." Puede haber
ciertos utensilios no metálicos que no son seguros para
usar en el microondas. Si tiene dudas, puede probar el
utensilio en cuestión siguiendo el procedimiento a
continuación.
Prueba de utensilios:
• Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza
de agua fría (250 ml) junto con el utensilio en
cuestión.
• Cocine a máxima potencia durante 1 minuto.
• Sienta cuidadosamente el utensilio. Si el utensilio
vacío está caliente, no lo use para cocinar en el
microondas.
• No exceda el tiempo de cocción de 1 minuto.
12

Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para
dorar debe estar al menos a 3/16 de pulgada (5 mm) por
encima del plato giratorio.
El uso incorrecto puede hacer que el plato giratorio se rompa.
(Para el modelo con plato giratorio)
Solo apta para microondas. Siga las instrucciones del
fabricante. No utilice platos agrietados o astillados.
Siempre retire la tapa. Úselo solo para calentar alimentos
hasta que estén tibios.
La mayoría de los frascos de vidrio no son resistentes al calor
y pueden romperse.
Solo utensilios de vidrio resistentes al calor. Asegúrese de que
no haya adornos metálicos. No use platos agrietados o
astillados.
Siga las instrucciones del fabricante. No cierre con una
corbata de metal. Haga cortes para permitir que escape el
vapor.
Úselos solo para cocinar o calentar a corto plazo. No deje
el horno desatendido mientras cocina.
Úselas para cubrir alimentos para recalentar y absorber grasa.
Úselas con supervisión solo para cocinar a corto plazo.
Úselo como cubierta para evitar salpicaduras o como
envoltura para cocinar al vapor.
Solo apta para microondas. Siga las instrucciones del
fabricante.
Debería estar etiquetado como "Apto para microondas".
Algunos recipientes de plástico se ablandan a medida que la
comida en su interior se calienta. Las "bolsas para hervir" y las
bolsas de plástico cerradas herméticamente deben cortarse,
perforarse o ventilar según las indicaciones.
Solo apta para microondas. Úselo para cubrir alimentos
durante la cocción para retener la humedad. No permita que la
envoltura de plástico toque los alimentos.
Solo apto para microondas (termómetros de carne y dulces).
Úselo como cubierta para evitar salpicaduras y retener la
humedad.
Plato para dorar
Vajilla
Frascos de vidrio
Utensilios de vidrio
Bolsas para cocinar en
horno
Platos y tazas de papel
Toallas de papel
Papel pergamino
Plástico
Envoltura de plástico
Termómetros
Papel encerado
• Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza
de agua fría (250 ml) junto con el utensilio en
cuestión.
• Cocine a máxima potencia durante 1 minuto.
• Sienta cuidadosamente el utensilio. Si el utensilio
vacío está caliente, no lo use para cocinar en el
microondas.
• No exceda el tiempo de cocción de 1 minuto.
Materiales que puede usar en el horno de microondas
Utensilios Observaciones
13

Materiales a evitar en el horno de microondas
Utensilios Observaciones
Bandeja de aluminio
Envase de comida con
asa de metal
Utensilios de metal o con
detalles de metal
Ataduras de metal
Bolsas de papel
Espuma de plástico
Madera
Puede causar arqueo. Transfiera los alimentos a un
recipiente apto para microondas.
Puede causar arqueo. Transfiera los alimentos a un
recipiente apto para microondas.
El metal protege los alimentos de la energía de microondas.
Los detalles de metal pueden causar arqueo.
Puede causar arqueo y podría provocar un incendio en el
horno.
Puede causar un incendio en el horno.
La espuma de plástico puede derretirse o contaminar el
líquido en su interior cuando se expone a altas
temperaturas.
La madera se secará cuando se use en el horno de
microondas y puede agrietarse o romperse.
14

ESPECIFICACIÓN
15
Model
120VAC 60Hz
1400 W
900 W
Fuente de alimentación
Entrada nominal (Microondas)
Salida nominal (Microondas)
MMC09S5AOB
MMC09S5AWM
MMC09S5ABM
MMC09S5ASG

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Nombres de las Partes y Accesorios del Horno
En caso de alguna diferencia entre el electrodoméstico y las imágenes de este
manual, prevalecerá el producto.
Retire el horno y todos los materiales de la caja y la cavidad del horno.
Su horno viene con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio Manual de instrucciones del anillo del plato giratorio
Eje del plato giratorio
F
B
D
E
C
A
A)Sistema de bloqueo de seguridad
B) Ventana de observación
C) Conjunto de puerta
D) Cavidad del horno
E) Eje del plato giratorio
F) Panel de control
16

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Limpieza del compartimento de cocción y colocación del plato giratorio en su
lugar. Para nuevas instalaciones, asegúrese de que se hayan retirado todos los
embalajes y cintas de envío del eje del plato giratorio. Antes de usar el
electrodoméstico para preparar alimentos por primera vez, deberá colocar
correctamente el plato giratorio en su lugar. Debe limpiar el compartimento de
cocción.
Notas:
1. Nunca use el electrodoméstico sin el plato giratorio. Asegúrese de que esté
correctamente encajado. El plato giratorio puede girar en sentido horario o
antihorario.
2. Nunca coloque la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja de vidrio
nunca debe estar restringida.
3. Tanto la bandeja de vidrio como el conjunto del anillo del plato
giratorio deben usarse siempre durante la cocción.
4. Todos los alimentos y recipientes de alimentos se colocan siempre en la
bandeja de vidrio para cocinar.
5. Nunca restrinja el movimiento del plato giratorio.
6. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del anillo del plato giratorio se agrieta o
rompe, comuníquese con su centro de servicio autorizado más cercano.
Cómo colocar el plato giratorio en su lugar:
1. Coloque el conjunto del anillo del plato
giratorio ③ en el hueco de la cavidad de
cocción.
2. Coloque la bandeja de vidrio ① sobre el
conjunto del anillo del plato giratorio ③ .
Ajuste las líneas curvas elevadas en el
centro del fondo de la bandeja de vidrio
entre las tres varillas del eje.
Asegúrese de que la bandeja de vidrio ①
encaje en el eje del plato giratorio ② en el
centro del piso de la cavidad de cocción.
Los rodillos en el eje deben encajar dentro
de la cresta inferior de la bandeja giratoria 3 .
3
2
1
17

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
INSTALACIÓN
Instalación en la encimera
Se requiere un espacio mínimo de 3.0
pulgadas (7.5 cm) entre el horno y
cualquier pared adyacente. Un lado
debe estar abierto. La altura mínima
de instalación es de 36 pulgadas
(91.4cm).
(1) Deje un espacio mínimo de 12
pulgadas (30 cm) sobre el horno.
(2)No quite las patas de la parte
inferior del horno.
(3) Bloquear las aberturas de entrada
y/o salida puede dañar el horno.
(4) Coloque el horno lo más lejos
posible de radios y televisores.
La operación del horno de
microondas puede causar
interferencias en la recepción de
su radio.
2. Conecte su horno a un
tomacorriente estándar de hogar.
Asegúrese de que el voltaje y la
frecuencia sean los mismos que
los indicados en la etiqueta de
clasifi cación.
3.0 pulgadas(7.5cm)
3.0 pulgadas(7.5cm)
12 pulgadas(30cm)
ABIERTO
1. Seleccione una superficie nivelada que
proporcione suficiente espacio abierto
para las rejillas de entrada y/o salida.
La superficie accesible
puede estar caliente
durante el
funcionamiento
>36 pulgadas(91.4cm)
Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Examine el horno en busca
de cualquier daño, como abolladuras o puerta rota. No instale si el horno está
dañado.
Gabinete: Retire cualquier película protectora que se encuentre en la superficie
del gabinete del horno de microondas. No retire la cubierta del guía de ondas que
está unida a la cavidad del horno para proteger el magnetrón.
ADVERTENCIA: No instale el horno
sobre una cocina de gas o cualquier
otro electrodoméstico que genere
calor. Si se instala cerca o sobre
una fuente de calor, el horno podría
dañarse y la garantía quedaría.
18

OPERACIÓN
Panel de control
19

Menú automático con programas preestablecidos por
peso
Descongelar rápidamente alimentos congelados según
el tiempo seleccionado
Descongelar rápidamente alimentos congelados
según el peso seleccionado
Establecer nivel de potencia para la operación del
microondas
Temporizador de cuenta regresiva
Función de silencio
Pausar estado de cocción activa / Cancelar operación
actual / Función ecológica / Función de bloqueo para
niños
Iniciar cocción rápida por 30 segundos / Iniciar
operación / Agregar 30 segundos / Confirmar entrada
Desbloquear el bloqueo de seguridad
Usar las teclas numéricas para ingresar valores
personalizados /
Presionar los números “1-6” para iniciar cocción rápida
por 1 a 6 minutos /
Usar el número “0” para ingresar la configuración de la
función de memoria
Ingresar la configuración del tiempo de cocción en el
microondas
Configurar la hora del día
Botón
Descripción
RESUMEN DE FUNCIONES DE BOTONES
20

OPERACIÓN
1. Bloqueo de seguridad
(4) Reactivar el bloqueo de seguridad
Presiona “7”, “9” en orden consecutivo y luego presiona y mantén presionado
por tres segundos dentro de los 30 segundos, la pantalla mostrará “Loc”,
indicando la reactivación exitosa del bloqueo de seguridad.
El Bloqueo de seguridad es un sistema que protege contra la activación no
deseada del horno, proporcionando una medida de protección para garantizar la
seguridad infantil.
(1)Cómo funciona el bloqueo de seguridad
Iniciar la cocción activa automáticamente el bloqueo. El bloqueo también
permanecerá activado durante 30 minutos después de finalizar la cocción.
El Bloqueo de seguridad está activo de forma predeterminada. Solo se
desactivará si el usuario elige hacerlo manualmente. Incluso en caso de
desconexión de energía, el horno conservará el estado del bloqueo de
seguridad, ya sea activado o desactivado.
(2 )Desbloquear la puerta
Presione durante la operación y abra la puerta en un plazo de 10
segundos, o el bloqueo de seguridad se volverá a activar. La puerta
permanecerá desbloqueada hasta que se inicie la cocción.
O:
Presione dentro de los 30 minutos posteriores a la finalización de la
cocción para desactivar manualmente el bloqueo de la puerta y cambiar al
modo de espera. Si no se presiona ninguna tecla, el bloqueo de seguridad se
desactivará automáticamente después de 30 minutos.
(3)Desactivar el bloqueo de seguridad
Si no hay niños en la casa, puedes optar por desactivar permanentemente la
función de bloqueo de seguridad.
Presiona “7”, “9” en orden consecutivo y luego presiona y mantén presionado
por tres segundos dentro de los 30 segundos, la pantalla mostrará “ULoc”,
indicando la desactivación exitosa del bloqueo de seguridad.
ULoc
Una vez Una vez
Presiona y
mantén 3s
La pantalla
despliega
21

(1) En el proceso de configuración del reloj, si se presiona “ ” o si no
hay operación en 1 minuto, la configuración es inválida.
(2) Para restablecer el reloj, repita los pasos 1 al 3.
(3) El reloj muestra la hora en formato de 12 horas. Si el reloj no está
configurado, no funcionará cuando esté encendido.
Presiona “7”, “9” en orden consecutivo y luego presiona y mantén presionado
por tres segundos dentro de los 30 segundos, la pantalla mostrará “Loc”,
indicando la reactivación exitosa del bloqueo de seguridad.
OPERACIÓN
(1) Presiona “ ” una vez y luego se mostrará “00:00”.
(2) Presiona las teclas numéricas para ingresar la hora actual.
Por ejemplo, si la hora es 12:10 ahora, por favor presiona “1, 2, 1, 0” en orden.
(3) Presiona “ ” para confirmar. El reloj está configurado.
(1) Presiona “ ” una vez y luego se mostrará “00:00”.
(2) Presiona las teclas numéricas para establecer la hora deseada. El valor de
tiempo máximo es “99:99”.
(3) Presiona“ ” para confirmar. El temporizador comienza a contar
regresivamente.
2. Configuración del Reloj
Notas
3. Configuración del Temporizador de Cocina
El temporizador de cocina es un temporizador.
Nota
Después de conectar el horno a la corriente, la pantalla mostrará “0:00”, sonará el
zumbador y el horno entrará en modo de espera.
22

(1) Presiona “ ” una vez, la pantalla mostrará “00:00”.
(2) Presione las teclas numéricas para configurar el tiempo de cocción. El
valor de tiempo máximo es “99:99”.
(3) Presiona “ ” una vez, y se mostrará “PL10”.
(4) Presione las teclas numéricas para configurar el nivel de potencia. Los 11
niveles de potencia están disponibles.
(5) Presiona “ ” para comenzar a cocinar.
(1) Presiona “ ” una vez, y se mostrará “PL10”.
(2) Presiona las teclas numéricas para ajustar el nivel de potencia. Los 11
niveles de potencia están disponibles.
(3) Presiona “ ” una vez, la pantalla mostrará “00:00”.
(4) Presiona las teclas numéricas para ajustar el tiempo de cocción. El valor
de tiempo máximo es “99:99”.
(5) Presiona “ ” para comenzar a cocinar.
OPERACIÓN
4. Cocción en Microondas
Método 1:
Method 2:
Los 11 niveles de potencia están disponibles.
Potencia
Display
100%
PL10
90%
PL9
80%
PL8
70%
PL7
60%
PL6
50%
PL5
40%
PL4
30%
PL3
20%
PL2
10% 0%
PL1
PL0
Notas
(1) En el proceso de configuración, si el “ ” o si no hay operación en 1
minuto, la configuración es inválida.
23

(2) Si se selecciona “PL0”, el horno funcionará con un ventilador sin energía.
Puede usar este nivel para eliminar el olor del horno.
(3) El nivel de potencia se puede cambiar durante la operación. Presione “ ”
una vez y luego la potencia actual se mostrará durante 3 segundos. Presione las
teclas numéricas para cambiar la potencia. El horno funcionará con la potencia
seleccionada.
OPERACIÓN
5. Cocina rápida
Nota
(1) En modo de espera, al presionar las teclas numéricas 1 a 6 le permite seleccionar
rápidamente un tiempo de cocción de 1 a 6 minutos. Luego puede presionar
“ ” para aumentar el tiempo de cocción. El valor máximo de tiempo es
“99:99”.
(2) En modo de espera, presione “ ” una vez para cocinar alimentos al 100%
de potencia durante 30 segundos. Cada vez que presione la misma tecla puede
aumentar 30 segundos y el valor máximo de tiempo es “99:99”.
En el estado de cocción por tiempo en el microondas y descongelación, cada vez
que presione “ ” puede aumentar el tiempo de cocción en 30 segundos
(excepto para la descongelación por peso y menú automático).
24

(1) Presiona “ ” una vez y luego la pantalla mostrará “dEF1”.
(2) Presione las teclas numéricas para establecer el peso de los alimentos. El rango
de peso es de 4 a 100 onzas. (3) Presione “ ” para iniciar el proceso de
descongelación.
6. Descongelar por Peso
Nota
La alarma sonará para recordarle que voltee los alimentos durante la
descongelación.
Si no hay operación, el horno continuará funcionando.
OPERACIÓN
7. Descongelar por Tiempo
(1) Presiona “ ” una vez y luego la pantalla mostrará “dEF2”.
(2) Presione las teclas numéricas para establecer el tiempo de descongelación
deseado. El valor de tiempo máximo es “99:99”.
(3) Presiona “ ” para iniciar el proceso de descongelación.
Notas
(1) La alarma sonará para recordarle que voltee los alimentos durante la
descongelación.
Si no hay operación, el horno continuará funcionando.
(2) La potencia de descongelación es PL3 y no se puede cambiar.
25

9. Función de Bloqueo para Niños
Puede utilizar esta función para desactivar los botones de la pantalla y evitar que
sus hijos enciendan accidentalmente el horno.
Para activar el bloqueo:
OPERACIÓN
8. Cocción Multietapa
Ejemplo: Descongele alimentos por 10Oz y luego cocine con 50% de potencia de
microondas durante 7 minutos.
(1) Presiona “ ” una vez y luego la pantalla mostrará “dEF1”.
(2) Presione “1”, “0” para establecer el peso de los alimentos en 10Oz.
(3) Presiona “ ” una vez, la pantalla mostrará “00:00”.
(4) Presione “7”, “0” y “0” para establecer el tiempo de cocción en 7 minutos.
(5) Presiona “ ” una vez y luego se mostrará “PL10”.
(6) Presione “5” para establecer el nivel de potencia en PL5.
(7) Presione “ ” para comenzar a cocinar.
(1) Se pueden establecer dos etapas de cocción en la cocción multietapa.
(2) Si configura la función de descongelación, funcionará automáticamente en
la primera etapa.
(3) El menú automático no se puede configurar como una de las multietapas.
Notas
En modo de espera, presione y mantenga presionado “ ” durante tres
segundos. Se escuchará un pitido, y se mostrará “ ”.
Para desactivar el bloqueo:
En estado bloqueado, presione y mantenga presionado “ ” durante tres
segundos. Se escuchará un pitido.
26

10. Función de memoria
OPERACIÓN
Notas
(1) Si la energía no se corta, el procedimiento se guardará todo el tiempo.
(2) El menú automático, el temporizador de cocina y la cocción rápida no se
pueden configurar como función de memoria.
Puede guardar la configuración de un plato en la memoria y volver a llamarla.
(1) Presiona “ ” repetidamente para seleccionar el procedimiento de
memoria 1-3. “1”, “2” y “3” se mostrarán en orden.
(2) Si se ha establecido el procedimiento, presione “ ” para comenzar a
trabajar. De lo contrario,continúe configurando.
(3) Después de finalizar la configuración, presione “ ” una vez para
guardar el procedimiento.
Ejemplo: Configurar memoria 2 (cocinar alimentos con 80% de potencia de
microondas durante 3 minutos.)
(1) En modo de espera, presione “ ” dos veces, y luego la pantalla
mostrará “2”.
(2) Presione “ ” una vez y luego presione las teclas numéricas “3”, “0” y
“0” n orden.
(3) Presiona “ ” una vez y luego presione la tecla numérica “8”.
(4) Presione “ ” para guardar la configuración y se mostrará “2”.
27

OPERACIÓN
11. Menú Automático
(1) Presione repetidamente la tecla de menú correspondiente para seleccionar el
peso de los alimentos que desee.
Ejemplo: presione “ ” dos veces y luego se muestra “2”.
(2) Presione “ ” para comenzar a cocinar.
Tabla de Menú Automático
3.2 Oz
PL10
PL10
PL10
PL10
PL10
PL8
Menú Peso Display Nivel de Potencia
3.5 Oz
1 (8 Oz)
2 (16 Oz)
3 (24 Oz)
4.0 Oz
8.0 Oz
14.0Oz
1 taza (120ml)
2 tazas (240ml)
3 tazas (360ml)
4.0 Oz
8.0 Oz
16.0Oz
9.0Oz
12.0Oz
18.0Oz
3.2¯
1.75Oz 1.75
3.5¯
4.0¯
8.0¯
14.0¯
4.0¯
8.0¯
16.0¯
1
2
3
9.0¯
12.0¯
18.0¯
2
-
3
-
1
-
28

Para activar el modo silencio:
En modo de espera, presione “ ” una vez. El zumbador sonará y se mostrará
“OFF”. Cuando presiona la tecla, no emite sonido.
Para desactivar el modo silencio:
En modo silencio, presione “ ” una vez. El zumbador sonará y se mostrará
“On”.
13. Modo silencio
OPERACIÓN
14. Función de consulta
(1) Si se ha configurado el reloj, la hora actual se mostrará durante tres segundos al presionar
“ ” una vez en el estado de cocción.
(2) En el estado de cocción de microondas, presione “ ” para consultar el nivel de
potencia.
Se mostrará durante tres segundos.
Para ingresar al modo ECO:
En modo de espera y la puerta del horno está cerrada, presione “ ” una vez.
La pantalla se apagará.
Para cancelar el modo ECO:
En modo ECO, presionar cualquier tecla o abrir la puerta lo cancelará.
12. Función ECO
29

El electrodoméstico
no está funcionando.
Asegúrese de que la puerta esté
correctamente cerrada.
La puerta no está cerrada.
No calienta bien.
PROBLEMA COMÚN POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Solución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico
Las fallas pueden ocurrir en todos los electrodomésticos. Esto no necesariamente
significa que haya un defecto en el electrodoméstico. Por esta razón, por favor
revise las tablas para ver si puede corregir la falla. Lea la información de solución
de problemas antes de contactar al servicio postventa. Esto evitará costos de
reparación innecesarios. Si no puede resolverlo por sí mismo, por favor contacte
al centro de servicio autorizado de la marca más cercano.
¡ADVERTENCIA - ¡Riesgo de lesiones!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Las reparaciones del electrodoméstico solo deben ser realizadas por un técnico
profesional.
Si el electrodoméstico está defectuoso, llame al Servicio al Cliente.
Nunca intente reparar un electrodoméstico defectuoso o sospechoso por sí mismo.
Desenchufe, luego vuelva a
enchufar firmemente.
Los hornos de microondas
hacen ruido mientras
trabajan, pero si el ruido se
vuelve inusualmente fuerte
o extraño, puede ser
debido a que el plato
giratorio no se colocó en
la posición correcta (Para
el modelo con plato
giratorio).
Coloque el plato giratorio en la
posición correcta.
Ruido
El enchufe principal del
cable de alimentación no
está enchufado.
Verifique si la iluminación en su
cocina u otros electrodomésticos
está funcionando.
Verifique si quedan restos de
comida o material extraño
atrapado en la puerta, y
asegúrese de que la puerta esté
cerrada correctamente.
Hubo un corte de energía.
La puerta no está
completamente cerrada.
30

PROBLEMA COMÚN POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Solución de problemas
Descongelación
incorrecta
La configuración de potencia
del microondas está ajustada
a un nivel más bajo.
La comida está más fría de lo
habitual.
Se utilizaron materiales
que deben evitarse.
El tiempo de cocción y el
nivel de potencia no son
adecuados.
Utilice solo utensilios de cocina
apto para microondas.
Alimentos cocinados
de manera desigual;
Alimentos crudos
Se utilizaron materiales que
deben evitarse.
La comida no está
completamente
descongelada.
Alimentos
sobrecocidos
La configuración de potencia
del microondas está ajustada
a un nivel más alto El tiempo
de cocción y el nivel de
potencia no son adecuados.
Utilice el tiempo de cocción
correcto y el nivel de
potencia.
El microondas está
chispeando y se
producen arcos.
Se utilizaron materiales
que deben evitarse.
Utilice solo utensilios de cocina
apto para microondas.
Está prohibido encender el
horno sin ningún alimento
dentro. Es muy peligroso.
Limpiar el compartimento con
un paño húmedo.
La comida no se ha dado
vuelta ni se ha revuelto.
Voltear o revolver la comida.
Descongelar completamente la
comida.
Usar el tiempo de cocción
correcto y el nivel de potencia.
El tiempo de cocción y el
nivel de potencia no son
adecuados.
La comida no se voltea ni
se revuelve.
Voltear o revolver la comida
de vez en cuando durante la
cocción.
La comida derramada
queda en el compartimento.
-
-
La configuración de potencia
del microondas está ajustada
a un nivel más bajo.
El horno se opera sin
comida en él.
Utilice el tiempo de cocción
correcto y el nivel de potencia.
Utilice solo utensilios de cocina
apto para microondas.
31

El logotipo, marcas verbales, nombre comercial, imagen comercial y todas sus
versiones son activos valiosos del Grupo Midea y/o sus afiliados (“Midea”), para los
cuales Midea posee marcas registradas, derechos de autor y otros derechos de propie-
dad intelectual, y toda la buena voluntad derivada de usar cualquier parte de una marca
Midea. El uso de la marca Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por
escrito de Midea puede constituir una infracción de marca registrada o competencia
desleal en violación de las leyes pertinentes.
Este manual ha sido creado por Midea y Midea se reserva todos los derechos de autor
del mismo.
Ninguna entidad o individuo puede usar, duplicar, modificar, distribuir en su totalidad o
en parte este manual, o empaquetarlo o venderlo con otros productos sin el consen-
timiento previo por escrito de Midea.
Todas las funciones e instrucciones descritas estaban actualizadas en el momento de
imprimir este manual. Sin embargo, el producto real puede variar debido a funciones y
diseños mejorados.
MARCAS COMERCIALES, DERECHOS
DE AUTOR Y DECLARACIÓN LEGAL
32

ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Instrucciones importantes para el medio ambiente
Cumplimiento de la Directiva RAEE y Eliminación del Producto Desechado:
Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva
un símbolo de clasificación para equipos eléctricos y electrónicos desechados (RAEE).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse
con otros residuos domésticos al final de su vida útil. El
dispositivo usado debe ser devuelto a un punto de recogida
oficial para el reciclaje de dispositivos electrónicos eléctricos.
Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor contacte
a sus autoridades locales o al minorista donde se adquirió el
producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la
recuperación y reciclaje de electrodomésticos antiguos. La
disposición adecuada de electrodomésticos usados ayuda a
prevenir posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Cumplimiento de la Directiva RoHS
El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No
contiene materiales dañinos y prohibidos especificados en la Directiva.
Información del paquete
Los materiales de embalaje del producto están fabricados con
materiales reciclables de acuerdo con nuestras Regulaciones
Nacionales de Medio Ambiente. No deseche los materiales de
embalaje junto con los residuos domésticos u otros. Llévelos a
los puntos de recogida de materiales de embalaje designados
por las autoridades locales.
33

AVISO DE PROTECCIÓN DE DATOS
Para la prestación de los servicios acordados con el cliente, nos comprometemos a
cumplir sin restricciones con todas las disposiciones de la ley aplicable de protección de
datos, de acuerdo con los países acordados en los cuales se entregarán los servicios al
cliente, así como, cuando corresponda, el Reglamento General de Protección de Datos
(GDPR) de la UE.
En general, nuestro procesamiento de datos es para cumplir con nuestra obligación en
virtud del contrato con usted y por razones de seguridad del producto, para
salvaguardar sus derechos en relación con preguntas de garantía y registro de produc-
tos. En algunos casos, pero solo si se garantiza la protección adecuada de datos, los
datos personales pueden ser transferidos a destinatarios ubicados fuera del Espacio
Económico Europeo.
Se proporcionará más información bajo petición. Puede contactar a nuestro Oficial de
Protección de Datos a través de [email protected] . Para ejercer sus derechos,
como el derecho a oponerse a que sus datos personales sean procesados con fines de
marketing directo, contáctenos a través de [email protected] . Para encontrar más
información, por favor siga el.
34

35
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑOS
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía se otorga solo al comprador original al por menor en los Estados Unidos o
Canadá y no puede transferirse a ningún comprador posterior. Esta garantía no se aplica
a los compradores de nuestros productos para su uso o reventa en un negocio; una
garantía comercial separada puede proteger a esos compradores.
Esta garantía no cubre ninguna falla del producto causada por:
a. Abuso, daño o uso del producto que infringen las instrucciones del mismo.
b. Modificación a cualquier producto o pieza.
c. No realizar el mantenimiento del producto o de la pieza tal y como se describe en las
instrucciones del producto.
d. Instalación o aplicación defectuosa.
e. Uso de piezas o accesorios no compatibles con este producto.
f. Inundaciones, incendios, vientos, rayos, accidentes, atmósfera corrosiva u otras
condiciones fuera del control de Midea.
g. Interrupción en el servicio eléctrico o servicio eléctrico inadecuado.
h. Sustitución de fusibles y sustitución o restablecimiento de disyuntores.
i. Tuberías de agua congeladas o rotas, daños por agua, intrusión de humedad, moho
u otro crecimiento biológico.
j. El uso, combinación o vinculación del Producto a otros productos, procesos o
materiales no proporcionados por Midea.
RECURSO DE GARANTÍA
Si se descubre algún problema de calidad o rendimiento cubierto por esta garantía
durante el período de garantía, repararemos o sustituiremos, a nuestra elección, dicho
Producto. Esta garantía se limita a la reparación o sustitución del producto por parte
de un servicio técnico o distribuidor autorizado de Midea y no cubre ningún costo de
envío, costo de mano de obra, derechos de aduana, costo de logística interior o costo de
servicio, incluidos los costos de diagnóstico, desmontaje, transporte o reinstalación. Si se
lo pedimos, deberá devolvernos el producto.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA; EXCLUSIÓN DE
DAÑOS
Esta es la única garantía expresa que ofrecemos a los consumidores sobre nuestros
productos. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR PARTE DE MIDEA, INCLUIDAS
PERO NO LIMITADAS A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
EXPRESA. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión de garantías expresas
y/o la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la
exclusión y/o limitación anterior no se aplique en su caso.
EL RECURSO DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL ÚNICO QUE PROPORCIONAREMOS,
Midea America Corp. ("Midea" o "nosotros") proporciona esta garantía al comprador
original al por menor (el "comprador" o "usted"), que garantiza todas las piezas de
este Producto, como se describe a continuación. Midea otorga garantía de este
producto al comprador para uso personal, familiar o doméstico. Esta garantía cubre
problemas de rendimiento y
calidad en materiales y mano de obra que aparezcan en
condiciones normales de uso y man tenimiento en el plazo de un año a partir de la
fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. La fecha de entrega
establece el periodo de garantía, en caso de que se requiera servicio técnico.

36
YA SEA EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA QUE SURJA
POR EFECTO DE LA LEY. NO NOS HAREMOS RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO
CONSECUENTE O INCIDENTAL DERIVADO DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA
O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, NEGLIGENCIA
U OTRO AGRAVIO, O DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA,
INCLUIDA PERO NO LIMITADA A LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS. Algunos estados no
permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es
posible que la exclusión anterior no se aplique en su caso.
PROCESO DE RECLAMACIÓN DE LA GARANTÍA
Para obtener más información o presentar una reclamación de garantía, visite:
https://www.midea.com/us/support
O póngase en contacto con nosotros en:
Teléfono: 1-866-646-4332
Correo electrónico: customerservic[email protected]
Debe tener su factura de venta, albarán de entrega o prueba de compra adecuada para
presentar una reclamación de garantía. La fecha de compra establece el periodo de
garantía, en caso de requerir servicio.
RESOLUCIÓN DE LITIGIOS
CLÁUSULA ARBITRAL. IMPORTANTE. REVISE ESTA CLÁUSULA ARBITRAL. AFECTA A
SUS DERECHOS LEGALES.
a. Partes: Esta cláusula de arbitraje (esta "cláusula de arbitraje") afecta sus derechos
contra Midea y cualquiera de sus filiales o empleados o agentes, sucesores
o cesionarios, todos los cuales en conjunto se denominan conjuntamente a
continuación como "nosotros" o "nos" para facilitar la referencia.
b. REQUISITO ARBITRAL: EXCEPTO EN LOS CASOS QUE SE INDICA A
CONTINUACIÓN, CUALQUIER DISPUTA ENTRE USTED Y CUALQUIERA DE
NOSOTROS SE DECIDIRÁ MEDIANTE ARBITRAJE NEUTRAL Y VINCULANTE Y NO
ANTE UN TRIBUNAL O UN JUICIO CON JURADO. "Litigio" tendrá el significado
más amplio que permita la ley. Incluye cualquier litigio, reclamación o controversia
que surja de o esté relacionada con su compra de este producto, cualquier garantía
sobre el producto o el estado del Producto. También incluye la determinación del
alcance o aplicación de esta Cláusula Arbitral. El requisito de arbitraje se aplica a las
reclamaciones contractuales y extracontractuales, estatutarias o de otro tipo.
c. RENUNCIA AL ARBITRAJE COLECTIVO: EL ARBITRAJE SE GESTIONA DE FORMA
INDIVIDUAL. SI SE ARBITRA UN LITIGIO, USTED Y NOSOTROS RENUNCIAMOS
EXPRESAMENTE A CUALQUIER DERECHO A PARTICIPAR COMO REPRESENTANTE
O MIEMBRO DE UNA CLASE EN CUALQUIER DEMANDA COLECTIVA QUE
USTED PUEDA TENER CONTRA NOSOTROS O NOSOTROS CONTRA USTED,
O COMO FISCAL GENERAL PRIVADO O EN CUALQUIER OTRA CAPACIDAD
REPRESENTATIVA, EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY. USTED Y
NOSOTROS TAMBIÉN RENUNCIAMOS A CUALQUIER DERECHO DE ARBITRAJE
COLECTIVO O A CUALQUIER CONSOLIDACIÓN DE ARBITRAJES INDIVIDUALES.
d. Descubrimiento y otros derechos: Las pruebas y los derechos de apelación en el
arbitraje suelen ser más limitados que en una demanda. Esto se aplica tanto a usted
como a nosotros. Otros derechos que usted o nosotros tendríamos en los tribunales
pueden no estar disponibles en el arbitraje. Para más información, lea esta cláusula
de arbitraje y consulte las normas de las organizaciones de arbitraje que se indican a
continuación.
e. OPCIÓN DE TRIBUNAL DE RECLAMACIONES MENORES: PUEDE OPTAR POR
LITIGAR CUALQUIER DISPUTA ENTRE USTED Y CUALQUIERA DE NOSOTROS EN
UN TRIBUNAL DE RECLAMOS MENORES, EN LUGAR DE UN ARBITRAJE, SI LA
DISPUTA CUMPLE CON TODOS LOS REQUISITOS PARA SER ESCUCHADA EN UN
TRIBUNAL DE RECLAMOS MENORES.

37
f. Ley aplicable: Para los residentes de Estados Unidos, los procedimientos y efectos
del arbitraje se regirán por la Ley Federal de Arbitraje (9 U.S.C. § 1 et seq.) y no
por la legislación estatal relativa al arbitraje. Para los residentes de Canadá, los
procedimientos y efectos del arbitraje se regirán por la ley de arbitraje aplicable de
la provincia en la que compró su producto. La ley que rige sus derechos sustantivos
de garantía y otras reclamaciones será la ley del estado o provincia en la que compró
su producto. Cualquier tribunal competente puede dictar sentencia sobre el laudo
arbitral.
g. Reglas arbitral: Si elimporte de la controversia es inferior a $ 250.000, el arbitraje
será decidido por un árbitro único. Si el importe de la controversia es mayor o
igual a $250,000, el arbitraje será decidido por un panel de tres árbitros. El árbitro
o árbitros serán elegidos de conformidad con las normas de la organización de
arbitraje administradora. Los residentes de los Estados Unidos pueden elegir
JAMS (1920 Main Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com)o, sujeto a
nuestra aprobación, cualquier otra organización de arbitraje. Además, los residentes
canadienses pueden optar por el ADR Institute de Canadá (234 Eglinton Ave.
East, Suite 405, Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). Las reglas de estas
organizaciones se pueden obtener poniéndose en contacto con la organización o
visitando su sitio web. Si las normas de la organización de arbitraje elegida entran
en conflicto con esta Cláusula de Arbitraje, prevalecerán las disposiciones de esta
Cláusula de Arbitraje. El laudo del árbitro o árbitros será definitivo y vinculante para
todas las partes.
h. Lugar de la audiencia arbitral: Salvo que la ley aplicable disponga lo contrario, la
audiencia de arbitraje para los residentes en Estados Unidos se llevará a cabo en el
distrito judicial federal en el que usted resida (en el área de su ciudad de residencia)
o, para los residentes en Canadá, en la provincia en la que resida y, si así lo elige, será
presencial.
i. Costos arbitrales: Cada parte es responsable de los costes y honorarios de su
abogado, perito y otros, a menos que la ley aplicable exija lo contrario. Sin perjuicio
de la oración anterior, y a menos que la ley aplicable exija lo contrario, si usted es
un consumidor según las normas de JAMS o las normas de otro administrador de
arbitraje acordado, Midea le pagará o reembolsará todos los honorarios o costos
razonables en la medida en que lo exija la ley o las normas del administrador de
arbitraje aplicable. Independientemente de que la ley o dichas normas lo exijan o no,
si usted prevalece en el arbitraje sobre cualquier reclamación contra Midea, Midea
le reembolsará los honorarios razonables pagados al administrador del arbitraje
en relación con el procedimiento de arbitraje. Bajo ninguna circunstancia Midea
solicitará al usuario el pago o reembolso de los honorarios razonables en que incurra
Midea en relación con el arbitraje. Si usted está obligado a adelantar los honorarios o
costes a JAMS u otro administrador de arbitraje acordado, pero solicita a Midea que
lo haga en su lugar, Midea lo tendrá en cuenta y responderá a su solicitud.
j. Continuidad y cumplimiento de esta cláusula arbitral: Esta cláusula arbitral continuará
en vigor tras la expiración o terminación, o cualquier transferencia, de la garantía
de su producto. Si alguna parte de esta cláusula arbitral, excepto las renuncias a los
derechos de demanda colectiva, se considera inaplicable por cualquier motivo, el resto
de esta cláusula y la garantía seguirán siendo aplicables. En el supuesto caso en que
se hayan formulado alegaciones de demanda colectiva, si la renuncia a los derechos
de demanda colectiva en virtud de la presente garantía se considera inaplicable con
respecto a cualquier parte del litigio, las partes del litigio con respecto a las cuales
se haya considerado inaplicable la renuncia a los derechos de demanda colectiva se
separarán y procederán ante los tribunales sin referencia ni aplicación de la presente
cláusula arbitral. Las partes restantes se someterán a arbitraje.
RESIDENTES DE QUEBEC
Las disposiciones arbitrales de esta garantía no se aplicarán a los residentes de Quebec.


5
