Dream On Me 451XX Aero Travel Light Stroller

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
451XX photo

User Manual

This is the main product document for model 451XX.

The file format is pdf, 21 pages, you can download this manual here .

background


Read all instructions before assembling and using product.
IMPORTANT - Keep Instructions for future use.
0124R1-SKU 451XX
Owner’s Manual
AERO
TRAVEL STROLLER
Scan the QR code to register your product
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
Escanee el código QR para registrar su producto
https://dreamonme.com/customercare/registration/
Manuel du propriétaire
Lisez toutes les instructions avant avant
d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions
pour pour une utilisation ultérieure.
Lea todas las instrucciones antes de
montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Guarde las
instrucciones para uso futuro.
Manual del usuario
background
2
www.dreamonme.com/help
WARNINGS
• PLEASE READ THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND KEEP THEM FOR
FURTHER REFERENCE
• PLEASE ALWAYS READ ALL THE INSTRUCTIONS PROVIDED CAREFULLY BEFORE
USE AND REMEMBER YOUR CHILD'S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• PLEASE READ THE INSTRUCTIONS THOROUGHLY, AND IDENTIFY ALL PARTS AND
HARDWARE.
• THE STROLLER IS SUITABLE FOR 6-36 MONTHS OLD CHILDREN.
• THE MAX LOAD OF THE STROLLER IS 33 LBS, NEVER OVERLOAD.
• NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED. ALWAYS KEEP THE CHILD IN VIEW WHILE
IN THE STROLLER.
• ENSURE THAT ALL THE LOCKING DEVICES ARE ENGAGED BEFORE USE.
• MAKE SURE THE BRAKE SYSTEM IS ENGAGED WHEN PUTTING OR TAKING OUT
THE CHILD.
• TO AVOID INJURY ENSURE THAT YOUR CHILD IS KEPT AWAY WHEN UNFOLDING
AND FOLDING THIS PRODUCT.
• DO NOT LET YOUR CHILD PLAY WITH THIS PRODUCT.
• AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT. ALWAYS USE THE SEAT
BELT.
• IT MAY BE DANGEROUS TO LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED.
• ACCESSORIES THAT ARE NOT APPROVED BY THE MANUFACTURER SHALL NOT
BE USED.
• DO NOT USE IF ANY PARTS ARE BROKEN, TORN, OR MISSING.
• ONLY REPLACEMENT PARTS SUPPLIED OR RECOMMENDED BY THE
MANUFACTURER/ DISTRIBUTOR SHALL BE USED.
• THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR RUNNING OR SKATING.
• DO NOT PLACE THE PARCELS OR ACCESSORY ITEMS OR BOTH ON THE
STROLLER AS IT MAY CAUSE THE UNIT TO BECOME UNSTABLE.
• TO CLEAN THE SURFACE USE ONLY WATER OR A DAMP CLOTH. DO NOT USE ANY
CLEANER OR CLEANING ABRASIVE AS IT WILL SCRATCH THE SURFACE AND MAY
DAMAGE THE PROTECTIVE COATING.
• CONTACT DREAM ON ME IN CASE ANY ASSISTANCE IS REQUIRED.
• AVOID SERIOUS INJURY CAUSED BY FALLING OR SLIDING OUT. ALWAYS SECURE
THE CHILD WITH THE SAFETY HARNESS. AFTER FASTENING THE BUCKLES,
ADJUST THE BELTS/HARNESS TO GET A SNUG FIT AROUND YOUR CHILD.
• AVOID FINGER ENTRAPMENT, BE AWARE AND CAREFUL DURING FOLDING AND
UNFOLDING THE STROLLER. BE CERTAIN THAT THE STROLLER IS FULLY ERECT
AND LATCHED/LOCKED BEFORE ALLOWING YOUR CHILD NEAR THE STROLLER.
KEEP THE CHILD AWAY FROM THE PINCH POINTS DURING FOLDING AND
UNFOLDING THE STROLLER.
background
3
www.dreamonme.com/help
WARNINGS (cont.)
• NEVER USE A STROLLER ON STAIRS OR ESCALATORS AS YOU MAY SUDDENLY
LOSE CONTROL OF THE STROLLER OR YOUR CHILD MAY FALL OUT. ALSO, USE
EXTRA CARE WHEN GOING UP OR DOWN A STEP OR CURB.
• AVOID STRANGULATION, DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND YOUR
CHILD’S NECK, SUSPEND STRINGS FROM THIS PRODUCT, OR AVOID ATTACHING
STRINGS TO TOYS.
• PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION. NEVER PLACE PURSES,
SHOPPING BAGS, PARCELS, OR ACCESSORY ITEMS ON THE HANDLE.
• NEVER PLACE A CHILD IN THE STROLLER WITH HEAD TOWARD THE FOOTREST.
• NEVER ALLOW YOUR STROLLER TO BE USED AS A TOY.
• DISCONTINUE THE USE OF THE STROLLER IF DAMAGED OR BROKEN.
• STROLLER MUST ONLY BE USED AT WALKING SPEED. THE PRODUCT IS NOT
INTENDED FOR USE WHILE JOGGING, SKATING, ETC.
• CAREGIVERS MUST ALWAYS HELP CHILDREN GET INTO AND OUT OF THE
STROLLER.
• THE STROLLER IS DESIGNED FOR USE ON FLAT OR GENTLY SLOPING SURFACES
AND MAY BE UNSTABLE ON HIGHER-SLOPING AND UNEVEN SURFACES. USERS
SHOULD BE AWARE OF THE POSSIBILITY OF THE STROLLER ROLLING AWAY OR
TIPPING OVER. THE FRONT WHEELS MAY WOBBLE OR OSCILLATE WHEN
WALKING FAST.
• THE STROLLER CAN BE TAKEN UP CURBS BY EITHER PRESSING DOWN ON THE
HANDLES AND RAISING THE FRONT WHEELS AND MOUNTING THE CURB, OR
TURNING THE STROLLER AROUND AND PULLING THE STROLLER UP THE CURB.
• CAUTION IS REQUIRED WHEN PUSHING THE STROLLER ACROSS STEEP SLOPES
OR UNEVEN SURFACES THIS MAY CAUSE THE STROLLER TO BECOME UNSTABLE
AND FALL OVER. ALWAYS HOLD THE HANDLES FIRMLY.
• DO NOT RUN WITH THE STROLLER.
• WHENEVER YOU STOP, ALWAYS APPLY THE BRAKES BEFORE YOU LEAVE THE
STROLLER.
• DO NOT HANG BAGS OR GOODS FROM THE HANDLE AS THIS COULD CAUSE THE
STROLLER TO TIP OVER.
background
4
www.dreamonme.com/help
• VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L'ASSEMBLAGE ET LES CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
• VEUILLEZ TOUJOURS LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
FOURNIES AVANT L'UTILISATION ET N'OUBLIEZ PAS QUE LA SÉCURITÉ DE VOTRE
ENFANT PEUT ÊTRE AFFECTÉE SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS.
• L'ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE EST NÉCESSAIRE.
• VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET IDENTIFIER TOUTES LES
PIÈCES ET LA QUINCAILLERIE.
• LA POUSSETTE CONVIENT AUX ENFANTS GÉS DE 6 À 36 MOIS.
• LA CHARGE MAXIMALE DE LA POUSSETTE EST DE 33 LIVRES, NE JAMAIS LA
SURCHARGER.
• NE JAMAIS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE. GARDEZ TOUJOURS
L'ENFANT EN VUE LORSQUE VOUS ÊTES DANS LA POUSSETTE.
• S'ASSURER QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE SONT ENCLENCHÉS
AVANT D'UTILISER LA POUSSETTE.
• S'ASSURER QUE LE SYSTEME DE FREINAGE EST ENCLENCHE LORSQUE L'ON MET
OU RETIRE L'ENFANT.
• POUR ÉVITER LES BLESSURES, VEILLEZ À CE QUE VOTRE ENFANT SOIT TENU À
L'ÉCART LORS DU DÉPLIAGE ET DU PLIAGE DE CE PRODUIT.
• NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT JOUER AVEC CE PRODUIT.
• ÉVITER LES BLESSURES GRAVES EN CAS DE CHUTE OU DE GLISSEMENT.
UTILISEZ TOUJOURS LA CEINTURE DE SÉCURITÉ.
• IL PEUT ÊTRE DANGEREUX DE LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE.
• LES ACCESSOIRES NON APPROUVÉS PAR LE FABRICANT NE DOIVENT PAS ÊTRE
UTILISÉS.
• N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI DES PIÈCES SONT CASSÉES, DÉCHIRÉES OU
MANQUANTES.
• SEULES LES PIÈCES DE RECHANGE FOURNIES OU RECOMMANDÉES PAR LE
FABRICANT/DISTRIBUTEUR DOIVENT ÊTRE UTILISÉES.
• CE PRODUIT NE CONVIENT PAS POUR COURIR OU PATINER.
• NE PAS PLACER LES COLIS OU LES ACCESSOIRES OU LES DEUX SUR LA
POUSSETTE CAR CELA POURRAIT RENDRE L'APPAREIL INSTABLE.
• POUR NETTOYER LA SURFACE, UTILISEZ UNIQUEMENT DE L'EAU OU UN CHIFFON
HUMIDE. N'UTILISEZ PAS DE NETTOYANT OU D'ABRASIF, CAR IL RAYERAIT LA
SURFACE ET POURRAIT ENDOMMAGER LE REVÊTEMENT PROTECTEUR.
• CONTACTER DREAM ON ME EN CAS DE BESOIN D'ASSISTANCE.
• ÉVITER LES BLESSURES GRAVES CAUSÉES PAR UNE CHUTE OU UN GLISSEMENT.
ATTACHEZ TOUJOURS L'ENFANT AVEC LE HARNAIS DE SÉCURITÉ. APRÈS AVOIR
ATTACHÉ LES BOUCLES, AJUSTEZ LES CEINTURES ET LE HARNAIS POUR QU'ILS
SOIENT BIEN AJUSTÉS À VOTRE ENFANT.
AVERTISSEMENTS
background
5
www.dreamonme.com/help
• ÉVITER DE SE COINCER LES DOIGTS, ÊTRE ATTENTIF ET PRUDENT LORS DU
PLIAGE ET DU DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE. ASSUREZ-VOUS QUE LA POUSSETTE
EST BIEN DROITE ET VERROUILLÉE AVANT DE LAISSER VOTRE ENFANT
S'APPROCHER DE LA POUSSETTE. TENEZ L'ENFANT ÉLOIGNÉ DES POINTS DE
PINCEMENT PENDANT LE PLIAGE ET LE DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE.
• N'UTILISEZ JAMAIS UNE POUSSETTE DANS LES ESCALIERS OU LES ESCALATORS,
CAR VOUS POURRIEZ PERDRE SOUDAINEMENT LE CONTRÔLE DE LA POUSSETTE
OU VOTRE ENFANT POURRAIT TOMBER. FAITES ÉGALEMENT TRÈS ATTENTION
LORSQUE VOUS MONTEZ OU DESCENDEZ UNE MARCHE OU UN TROTTOIR.
• ÉVITER LA STRANGULATION, NE PAS PLACER D'OBJETS AVEC UNE FICELLE
AUTOUR DU COU DE VOTRE ENFANT, NE PAS SUSPENDRE DE FICELLES À CE
PRODUIT, OU ÉVITER D'ATTACHER DES FICELLES AUX JOUETS.
• ÉVITER UNE SITUATION DANGEREUSE ET INSTABLE. NE JAMAIS PLACER DE SAC À
MAIN, DE SAC DE COURSES, DE COLIS OU D'ACCESSOIRES SUR LA POIGNÉE.
• NE JAMAIS PLACER UN ENFANT DANS LA POUSSETTE AVEC LA TÊTE VERS LE
REPOSE-PIEDS.
• NE JAMAIS LAISSER LA POUSSETTE ÊTRE UTILISÉE COMME UN JOUET.
• CESSER D'UTILISER LA POUSSETTE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE OU CASSÉE.
• LA POUSSETTE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE QU'À LA VITESSE DE LA MARCHE. LE
PRODUIT N'EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ EN FAISANT DU JOGGING, DU
PATINAGE, ETC.
• LES PERSONNES QUI S'OCCUPENT DES ENFANTS DOIVENT TOUJOURS LES AIDER
À MONTER ET À DESCENDRE DE LA POUSSETTE.
• LA POUSSETTE EST CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE SUR DES SURFACES PLATES
OU LÉGÈREMENT INCLINÉES ET PEUT ÊTRE INSTABLE SUR DES SURFACES PLUS
INCLINÉES OU IRRÉGULIÈRES. LES UTILISATEURS DOIVENT ÊTRE CONSCIENTS DE
LA POSSIBILITÉ QUE LA POUSSETTE ROULE OU SE RENVERSE. LES ROUES AVANT
PEUVENT VACILLER OU OSCILLER LORS D'UNE MARCHE RAPIDE.
• LA POUSSETTE PEUT ÊTRE MONTÉE SUR LES TROTTOIRS EN APPUYANT SUR LES
POIGNÉES, EN LEVANT LES ROUES AVANT ET EN MONTANT SUR LE TROTTOIR, OU
EN RETOURNANT LA POUSSETTE ET EN LA TIRANT VERS LE HAUT DU TROTTOIR.
• LA PRUDENCE EST DE RIGUEUR LORSQUE VOUS POUSSEZ LA POUSSETTE SUR
DES PENTES RAIDES OU DES SURFACES IRRÉGULIÈRES, CAR LA POUSSETTE
PEUT DEVENIR INSTABLE ET TOMBER. TOUJOURS TENIR FERMEMENT LES
POIGNEES.
• NE PAS COURIR AVEC LA POUSSETTE.
• LORSQUE VOUS VOUS ARRÊTEZ, SERREZ TOUJOURS LES FREINS AVANT DE
QUITTER LA POUSSETTE.
• NE PAS ACCROCHER DE SACS OU D'OBJETS À LA POIGNÉE, CAR CELA POURRAIT
FAIRE BASCULER LA POUSSETTE.
AVERTISSEMENTS (suite)
background
6
www.dreamonme.com/help
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL MONTAJE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
• POR FAVOR, LEA SIEMPRE ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES
PROPORCIONADAS ANTES DE SU USO Y RECUERDE QUE LA SEGURIDAD DE SU
HIJO PUEDE VERSE AFECTADA SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES.
• SE REQUIERE EL MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO.
• LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES E IDENTIFIQUE TODAS LAS PIEZAS Y
HERRAJES.
• EL COCHECITO ES ADECUADO PARA NIÑOS DE 6 A 36 MESES.
• LA CARGA MÁXIMA DEL COCHECITO ES DE 33 LBS, NUNCA LO SOBRECARGUE.
• NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO. MANTENGA SIEMPRE AL NIÑO A LA VISTA
MIENTRAS ESTÉ EN EL COCHECITO.
• ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS DISPOSITIVOS DE BLOQUEO ESTÁN ACTIVADOS
ANTES DE UTILIZARLO.
• ASEGÚRESE DE QUE EL SISTEMA DE FRENADO ESTÁ ACTIVADO CUANDO PONGA
O SAQUE AL NIÑO.
• PARA EVITAR LESIONES, ASEGÚRESE DE QUE SU HIJO ESTÉ ALEJADO AL
DESPLEGAR Y PLEGAR ESTE PRODUCTO.
• NO DEJE QUE SU HIJO JUEGUE CON ESTE PRODUCTO.
• EVITE LESIONES GRAVES POR CAÍDAS O DESLIZAMIENTOS. UTILICE SIEMPRE EL
CINTURÓN DE SEGURIDAD.
• PUEDE SER PELIGROSO DEJAR AL NIÑO SIN VIGILANCIA.
• NO UTILICE ACCESORIOS NO HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE.
• NO LO UTILICE SI ALGUNA PIEZA ESTÁ ROTA, DESGARRADA O FALTA.
• SÓLO DEBEN UTILIZARSE PIEZAS DE REPUESTO SUMINISTRADAS O
RECOMENDADAS POR EL FABRICANTE/DISTRIBUIDOR.
• ESTE PRODUCTO NO ES APTO PARA CORRER O PATINAR.
• NO COLOQUE LOS PAQUETES, LOS ACCESORIOS O AMBOS SOBRE EL
COCHECITO, YA QUE PUEDE PROVOCAR LA INESTABILIDAD DE LA UNIDAD.
• PARA LIMPIAR LA SUPERFICIE UTILICE SÓLO AGUA O UN PAÑO HÚMEDO. NO
UTILICE LIMPIADORES NI PRODUCTOS ABRASIVOS, YA QUE RAYARÍAN LA
SUPERFICIE Y PODRÍAN DAÑAR LA CAPA PROTECTORA.
• PÓNGASE EN CONTACTO CON DREAM ON ME EN CASO DE NECESITAR AYUDA.
• EVITE LESIONES GRAVES CAUSADAS POR CAÍDAS O DESLIZAMIENTOS. ASEGURE
SIEMPRE AL NIÑO CON EL ARNÉS DE SEGURIDAD. DESPUÉS DE ABROCHAR LAS
HEBILLAS, AJUSTE LOS CINTURONES/EL ARNÉS PARA CONSEGUIR UN AJUSTE
CEÑIDO ALREDEDOR DE SU HIJO.
• EVITE PILLARSE LOS DEDOS, ESTÉ ATENTO Y TENGA CUIDADO AL PLEGAR Y
DESPLEGAR EL COCHECITO. ASEGÚRESE DE QUE EL COCHECITO ESTÉ
COMPLETAMENTE ERGUIDO Y CERRADO ANTES DE PERMITIR QUE SU HIJO SE
ADVERTENCIAS
background
7
www.dreamonme.com/help
• ACERQUE AL COCHECITO. MANTENGA AL NIÑO ALEJADO DE LOS PUNTOS DE
PELLIZCO AL PLEGAR Y DESPLEGAR EL COCHECITO.
• NO UTILICE NUNCA UN COCHECITO EN ESCALERAS O ESCALERAS MECÁNICAS,
YA QUE PODRÍA PERDER REPENTINAMENTE EL CONTROL DEL COCHECITO O SU
HIJO PODRÍA CAERSE. ADEMÁS, TENGA MUCHO CUIDADO AL SUBIR O BAJAR UN
ESCALÓN O BORDILLO.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN, NO COLOQUE OBJETOS CON UNA CUERDA
ALREDEDOR DEL CUELLO DE SU HIJO, NO CUELGUE CUERDAS DE ESTE
PRODUCTO NI SUJETE CUERDAS A LOS JUGUETES.
• EVITE UNA CONDICIÓN PELIGROSA E INESTABLE. NO COLOQUE NUNCA BOLSOS,
BOLSAS DE LA COMPRA, PAQUETES O ACCESORIOS EN EL ASA.
• NO COLOQUE NUNCA A UN NIÑO EN EL COCHECITO CON LA CABEZA HACIA EL
REPOSAPIÉS.
• NO PERMITA NUNCA QUE EL COCHECITO SE UTILICE COMO JUGUETE.
• DEJE DE UTILIZAR EL COCHECITO SI ESTÁ DAÑADO O ROTO.
• EL COCHECITO SÓLO DEBE UTILIZARSE A VELOCIDAD DE PASEO. EL PRODUCTO
NO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO MIENTRAS SE HACE FOOTING, SE
PATINA, ETC.
• LOS CUIDADORES DEBEN AYUDAR SIEMPRE A LOS NIÑOS A SUBIR Y BAJAR DEL
COCHECITO.
• EL COCHECITO ESTÁ DISEÑADO PARA SU USO EN SUPERFICIES PLANAS O
LIGERAMENTE INCLINADAS Y PUEDE SER INESTABLE EN SUPERFICIES MÁS
INCLINADAS E IRREGULARES. LOS USUARIOS DEBEN SER CONSCIENTES DE LA
POSIBILIDAD DE QUE EL COCHECITO RUEDE O VUELQUE. LAS RUEDAS
DELANTERAS PUEDEN TAMBALEARSE U OSCILAR AL CAMINAR DEPRISA.
• EL COCHECITO PUEDE SUBIRSE A LOS BORDILLOS PRESIONANDO HACIA ABAJO
LAS EMPUÑADURAS Y LEVANTANDO LAS RUEDAS DELANTERAS Y SUBIÉNDOSE
AL BORDILLO, O DANDO LA VUELTA AL COCHECITO Y TIRANDO DE ÉL PARA
SUBIRLO AL BORDILLO.
• TENGA CUIDADO AL EMPUJAR EL COCHECITO POR PENDIENTES PRONUNCIADAS
O SUPERFICIES DESIGUALES, YA QUE EL COCHECITO PODRÍA VOLVERSE
INESTABLE Y CAERSE. SUJETE SIEMPRE LAS ASAS CON FIRMEZA.
• NO CORRA CON EL COCHECITO.
• SIEMPRE QUE SE DETENGA, ACCIONE LOS FRENOS ANTES DE ABANDONAR EL
COCHECITO.
• NO CUELGUE BOLSAS NI OBJETOS DEL ASA, YA QUE EL COCHECITO PODRÍA
VOLCAR.
ADVERTENCIAS (continuación)
background
8
www.dreamonme.com/help
1
STROLLER ASSEMBLY - LOCK RELEASE
ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - DÉVERROUILLAGE
CONJUNTO COCHECITO - DESBLOQUEO
1a. Assemble the stroller on a soft, level surface. Hold
the stroller upright as shown in the 1st illustration.
1b. Release the retraction lock as shown in the
zoomed-in illustration to open the stroller.
1a. Assembler la poussette sur une surface souple et
plane. Tenir la poussette à la verticale comme
indiqué sur la première illustration.
1b. Relâchez le verrou de rétraction comme indiqué sur
l'illustration zoomée pour ouvrir la poussette.
1a. Monte el cochecito sobre una superficie blanda y
nivelada. Sostenga el cochecito en posición vertical
como se muestra en la 1ª ilustración.
1b. Suelte el bloqueo de retracción como se muestra en
la ilustración ampliada para abrir el cochecito.
background
9
www.dreamonme.com/help
2
STROLLER ASSEMBLY - OPENING THE STROLLER
ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - OUVRIR LA POUSSETTE
CONJUNTO COCHECITO - ABRIR EL COCHECITO
2a. Hold the stroller handles and separate the footrest
by opening up the stroller in the direction indicated
by the arrows in the first illustration.
2b. Additionally, separate the front handles to each
side as indicated by the smaller arrows.
2c. Let the footrest fall to its position. The stroller
should resemble the 2nd illustration.
2a. Tenez les poignées de la poussette et séparez le
repose-pieds en ouvrant la poussette dans le sens
indiqué par les flèches de la première illustration.
2b. En outre, séparez les poignées avant de chaque côté,
comme indiqué par les petites flèches.
2c. Laissez le repose-pieds retomber dans sa position. La
poussette doit ressembler à la deuxième illustration.
2a. Sujete las asas del cochecito y separe el reposapiés
abriendo el cochecito en la dirección indicada por las
flechas de la primera ilustración.
2b. Además, separe las asas delanteras a cada lado como
indican las flechas más pequeñas.
2c. Deje caer el reposapiés a su posición. El cochecito
debe parecerse a la segunda ilustración.
background
10
www.dreamonme.com/help
3
STROLLER ASSEMBLY - FIXING THE STROLLER
ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - RÉPARER LA POUSSETTE
CONJUNTO COCHECITO - ARREGLAR EL COCHECITO
3a. Step on the folding lock to fix the stroller in
place as shown in the zoomed-in illustration
until you hear a click.
3b. Ensure the stroller is locked in place. It should
resemble the 2nd illustration.
3a. Appuyez sur le verrou de pliage pour fixer la
poussette en place comme indiqué sur
l'illustration zoomée jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
3b. Assurez-vous que la poussette est bien
verrouillée. Elle doit ressembler à la
deuxième illustration.
3a. Pise el bloqueo de plegado para fijar el
cochecito en su sitio, como se muestra
en la ilustración ampliada, hasta que
oiga un clic.
3b. Asegúrese de que el cochecito está
bloqueado en su sitio. Debe parecerse a
la 2ª ilustración.
background
11
www.dreamonme.com/help
4
STROLLER ASSEMBLY - FIXING THE WHEELS
ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - FIXATION DES ROUES
CONJUNTO COCHECITO - FIJACIÓN DE LAS RUEDAS
4a. Place the stroller on its back such that the front
legs can be accessed.
4b. Fix the wheels on the front legs. Push the
wheel upwards until you hear a click.
4a. Placer la poussette sur le dos de
manière à pouvoir accéder aux
pieds avant.
4b. Fixer les roues sur les pieds
avant. Pousser la roue vers le
haut jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
4a. Coloque el cochecito boca arriba
de forma que se pueda acceder a
las patas delanteras.
4b. Fije las ruedas en las patas
delanteras. Empuje la rueda hacia
arriba hasta que oiga un clic.
background
12
www.dreamonme.com/help
5
STROLLER ASSEMBLY - INSTALLING THE CANOPY
ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - INSTALLATION DE LA CAPOTE
CONJUNTO COCHECITO - INSTALACIÓN DE LA CAPOTA
5a. Install the canopy onto the handles of the
stroller. Clip the attachments of the canopy to
the handles as indicated by the zoomed-in
illustrations.
5a. Installez le canopy sur les poignées de la
poussette. Clipsez les attaches de la capote sur
les poignées comme indiqué sur les illustrations
zoomées.
5a. Instale la capota en las asas del cochecito.
Enganche las fijaciones de la capota a las asas
como se indica en las ilustraciones ampliadas.
background
13
www.dreamonme.com/help
6
STROLLER ASSEMBLY - SECURING THE CANOPY
ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - FIXATION DE LA CAPOTE
CONJUNTO COCHECITO - FIJACIÓN DE LA CAPOTA
6a. Once installed, ensure the canopy is
secured in place by fixing the velcro flaps
around the handles.
6a. Une fois la capote installée, assurez-vous
qu'elle est bien en place en fixant les
rabats en velcro autour des poignées.
6a. Una vez instalada, asegúrese de que la
capota está bien sujeta fijando las solapas
de velcro alrededor de las asas.
background
14
www.dreamonme.com/help
7
STROLLER ASSEMBLY - OPENING THE CANOPY
ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - OUVERTURE DE LA CANOPÉE
CONJUNTO COCHECITO - APERTURA DEL TOLDO
7a. Open the canopy in the direction indicated
by the arrows in the first illustration.
7b. Push down on the support attachments
found on each side of the canopy until you
hear a click. This ensures the canopy is
fully open and secured in place.
7a. Ouvrez le canopy dans le sens indiqué par
les flèches de la première illustration.
7b. Poussez vers le bas les attaches de support
situées de chaque côté du canopy jusqu'à
ce que vous entendiez un clic. Cela permet
de s'assurer que le canopy est
complètement ouvert et fixé en place.
7a. Abra la capota en la dirección indicada por
las flechas en la primera ilustración.
7b. Empuje hacia abajo las fijaciones de
soporte que se encuentran a cada lado de la
capota hasta que oiga un clic. Esto asegura
que la capota esté completamente abierta y
asegurada en su sitio.
background
15
www.dreamonme.com/help
1
STROLLER WHEEL FUNCTION
FONCTION DES ROUES DE LA POUSSETTE
FUNCIÓN RUEDA DE COCHECITO
1a. Engage the locking mechanism to prevent
the stroller from moving when desired.
1b. Lower the brake to secure and lock the
wheels. Pull up the brakes to release and
unlock the wheels as shown in the
zoomed-in illustration.
1a. Engager le mécanisme de verrouillage pour
empêcher la poussette de bouger quand on
le souhaite.
1b. Abaisser le frein pour bloquer et verrouiller
les roues. Tirez les freins vers le haut pour
libérer et déverrouiller les roues, comme le
montre l'illustration agrandie.
1a. Enganche el mecanismo de bloqueo para
evitar que el cochecito se mueva cuando lo
desee.
1b. Baje el freno para asegurar y bloquear las
ruedas. Tire hacia arriba del freno para
liberar y desbloquear las ruedas, como se
muestra en la ilustración ampliada.
background
16
www.dreamonme.com/help
2
STROLLER SAFETY HARNESS
HARNAIS DE SÉCURITÉ POUR POUSSETTE
ARNÉS DE SEGURIDAD DEL COCHECITO
2a. Once the baby is seated, insert the waist
strap latch assembly into the buckle. Push
until you hear a click.
2b. Press the center buckle to release the
harness.
2a. Une fois que le bébé est assis, insérez
l'ensemble du loquet de la sangle de taille
dans la boucle. Poussez jusqu'à ce que
vous entendiez un clic.
2b. Appuyez sur la boucle centrale pour libérer
le harnais.
2a. Una vez que el bebé esté sentado, inserte el
conjunto del cierre de la correa de la cintura
en la hebilla. Empuje hasta oír un clic.
2b. Presione la hebilla central para liberar el
arnés.
background
17
www.dreamonme.com/help
3
FOLDING THE STROLLER
PLIER LA POUSSETTE
PLEGADO DEL COCHECITO
3a. Pull out the buckle lock at the bottom center of the footrest bar
and then lift it to unlock the frame.
3b. After unlocking the frame, press the front handles to the center
and simultaneously apply downward force to complete the
retraction and folding.
3c. Engage the retraction lock to secure the stroller in its folded
position as shown in the 3rd illustration.
3a. Tirer sur la boucle de verrouillage située en bas au centre de la barre
du repose-pieds, puis la soulever pour déverrouiller le châssis.
3b. Après avoir déverrouillé le châssis, appuyez sur les poignées avant
vers le centre et appliquez simultanément une force vers le bas pour
terminer la rétraction et le pliage.
3c. Engagez le verrou de rétraction pour sécuriser la poussette dans sa
position pliée, comme indiqué sur la troisième illustration.
3a. Tire del cierre de hebilla situado en la parte inferior central de la barra del
reposapiés y, a continuación, levántelo para desbloquear el armazón.
3b. Después de desbloquear el chasis, presione las asas delanteras hacia el
centro y aplique simultáneamente fuerza hacia abajo para completar la
retracción y el plegado.
3c. Enganche el bloqueo de retracción para asegurar el cochecito en su
posición plegada como se muestra en la 3ª ilustración.
background
18
www.dreamonme.com/help
YOU DID IT!
CARE AND MAINTENANCE:
• THIS STROLLER WAS DESIGNED AND MANUFACTURED WITH QUALIFIED
MATERIALS AND CRAFTSMANSHIP.
• ALWAYS USE THE SAFETY HARNESS.
• LUBRICATE MOVING PARTS REGULARLY, ESPECIALLY THE WHEELS, AND
LOWER PARTS OF THE CHASSIS THAT TEND TO COLLECT DIRT.
• INSPECT REGULARLY FOR WORN PARTS, TORN MATERIALS OR STITCHING,
LOOSE SCREWS, BENT OR BROKEN FRAME PARTS, BROKEN, DAMAGED OR
MISSING PARTS.
• SHOULD ANY OF THE ABOVE BE EVIDENT DO NOT USE.
• FABRIC PARTS MAY BE CLEANED FOLLOWING THE FABRIC CARE LABELS. DO
NOT MACHINE WASH.
• FOR THE SEAT OF THE STROLLER, SPONGE CLEAN ONLY
• FOR THE CANOPY, HAND WASH ONLY.
• DO NOT LEAVE THE STROLLER EXPOSED TO HEAT I.E. BY A RADIATOR OR IN
DIRECT SUNLIGHT.
• IF THE STROLLER CHASSIS PARTS HAVE BEEN EXPOSED TO SALT WATER WE
RECOMMEND THAT THEY BE RINSED DOWN WITH FRESH (SAP) WATER AS
SOON AS POSSIBLE AFTERWARD.
• DO NOT FOLD OR STORE THE PRODUCT WHILE WET AND NEVER STORE IT IN A
DAMP ENVIRONMENT AS THIS CAN CAUSE MILDEW TO FORM.
It’s time to take your little one on a happy, joyful ride in this
sturdy, multi-tasking, stylish stroller!
background
19
www.dreamonme.com/help
VOUS L'AVEZ FAIT !
ENTRETIEN ET MAINTENANCE :
• CETTE POUSSETTE A ÉTÉ CONÇUE ET FABRIQUÉE AVEC DES MATÉRIAUX ET UN
SAVOIR-FAIRE DE QUALITÉ.
• UTILISEZ TOUJOURS LE HARNAIS DE SÉCURITÉ.
• LUBRIFIER RÉGULIÈREMENT LES PIÈCES MOBILES, EN PARTICULIER LES ROUES
ET LES PARTIES INFÉRIEURES DU CH SSIS QUI ONT TENDANCE À ACCUMULER
LA SALETÉ.
• INSPECTER RÉGULIÈREMENT LA POUSSETTE POUR DÉTECTER LES PIÈCES
USÉES, LES MATÉRIAUX OU COUTURES DÉCHIRÉS, LES VIS DESSERRÉES, LES
PARTIES DU CH SSIS DÉFORMÉES OU CASSÉES, LES PIÈCES CASSÉES,
ENDOMMAGÉES OU MANQUANTES.
• SI L'UN DE CES ÉLÉMENTS EST VISIBLE, NE PAS UTILISER L'APPAREIL.
• LES PARTIES EN TISSU PEUVENT ÊTRE NETTOYÉES CONFORMÉMENT AUX
ÉTIQUETTES D'ENTRETIEN DU TISSU. NE PAS LAVER EN MACHINE.
• POUR LE SIÈGE DE LA POUSSETTE, NETTOYER À L'ÉPONGE UNIQUEMENT
• POUR LE CANOPY, LAVER À LA MAIN UNIQUEMENT.
• NE PAS LAISSER LA POUSSETTE EXPOSÉE À LA CHALEUR, PAR EXEMPLE PRÈS
D'UN RADIATEUR OU À LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL.
• SI LES PARTIES DU CH SSIS DE LA POUSSETTE ONT ÉTÉ EXPOSÉES À L'EAU
SALÉE, NOUS RECOMMANDONS DE LES RINCER À L'EAU DOUCE (SÈVE) DÈS
QUE POSSIBLE.
• NE PAS PLIER OU STOCKER LE PRODUIT LORSQU'IL EST MOUILLÉ ET NE JAMAIS
LE STOCKER DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE, CAR CELA PEUT ENTRAÎNER
LA FORMATION DE MOISISSURES.
Il est temps d'emmener votre enfant dans une joyeuse promenade
avec cette poussette robuste, polyvalente et élégante !
background
20
www.dreamonme.com/help
¡LO HA CONSEGUIDO!
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
• ESTE COCHECITO HA SIDO DISEÑADO Y FABRICADO CON MATERIALES Y MANO
DE OBRA CUALIFICADOS.
• UTILICE SIEMPRE EL ARNÉS DE SEGURIDAD.
• LUBRIQUE REGULARMENTE LAS PIEZAS MÓVILES, ESPECIALMENTE LAS
RUEDAS Y LAS PARTES INFERIORES DEL CHASIS QUE TIENDEN A ACUMULAR
SUCIEDAD.
• INSPECCIONE REGULARMENTE SI HAY PIEZAS DESGASTADAS, MATERIALES O
COSTURAS RASGADOS, TORNILLOS SUELTOS, PIEZAS DEL CHASIS DOBLADAS
O ROTAS, PIEZAS ROTAS, DAÑADAS O FALTANTES.
• SI CUALQUIERA DE LAS ANTERIORES ES EVIDENTE, NO LA UTILICE.
• LAS PIEZAS DE TELA PUEDEN LIMPIARSE DE ACUERDO CON LAS ETIQUETAS DE
CUIDADO DE LA TELA. NO LAVAR A MÁQUINA.
• PARA EL ASIENTO DEL COCHECITO, LÍMPIELO SÓLO CON UNA ESPONJA
• PARA LA CAPOTA, LÁVELA SÓLO A MANO.
• NO DEJE EL COCHECITO EXPUESTO AL CALOR, POR EJEMPLO, JUNTO A UN
RADIADOR O A LA LUZ SOLAR DIRECTA.
• SI LAS PIEZAS DEL CHASIS DEL COCHECITO HAN ESTADO EXPUESTAS AL AGUA
SALADA, RECOMENDAMOS ENJUAGARLAS CON AGUA DULCE (SAVIA) LO ANTES
POSIBLE.
• NO PLIEGUE NI GUARDE EL PRODUCTO MIENTRAS ESTÉ MOJADO Y NUNCA LO
GUARDE EN UN ENTORNO HÚMEDO, YA QUE PODRÍA FORMARSE MOHO.
Ha llegado el momento de llevar a su pequeño en un paseo feliz y
alegre en esta silla de paseo resistente, multitarea y con estilo.
background
Suivez-nous @dreamonmeinc
pour que votre crèche soit présentée sur nos médias sociaux.
Participez à notre concours mensuel !
Scannez le code QR pour vous inscrire.
Chattez avec nous !
Scannez le code QR pour accéder au Live Chat.
Siga con nosotros @dreamonmeinc
para que su guardería aparezca en nuestras redes sociales.
Participa en nuestro sorteo mensual.
Escanee el código QR para registrarse.
Chatea con nosotros.
Escanee el código QR para el chat en vivo.
Correo electrónico: [email protected]
45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES
SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1
www.dreamonme.com
Follow Us @dreamonmeinc
to get your nursery featured on our social media.
Enter our monthly giveaway!
Scan the QR code to register.
Chat with us!
Scan the QR code to Live Chat.





Specifications

Dream On Me 451XX Questions and Answers

See other models: 795FP 2B5 3881 BR-24 BR-112