
www.klarstein.com
VEROSTEEL
VICTORIA
Keramikkochfeld
Ceramic Hob
Table de cuisson vitrocéramique
Placa vitrocerámica
Piano cottura in ceramica
10047402 10047403 10047404 10047405
10047406 10047182 10047183


3
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie
die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie
sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um
das Produkt zu erhalten.
INHALT
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10047402, 10047403 10047182, 10047183
Stromversorgung 220–240 V ~ 50–60 Hz
Produktlinie Verosteel
Artikelnummer 10047404 10047405 10047406
Stromversorgung 220–240 V ~ 50–60 Hz
Produktlinie Victoria
Produktdatenblätter 4
Sicherheitshinweise 8
Geräteübersicht und Bedienfeld 11
Installation 18
Anschlussdiagramm 21
Inbetriebnahme 23
Bedienung 24
Geräteschutz 29
Heizkapazitätstabelle 30
Reinigung und Pege 31
Fehlersuche und Fehlerbehebung 33
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 34
Hinweise zur Entsorgung 36
Hersteller 36
English 37
Español 69
Français 101
Italiano 133

4
DE
PRODUKTDATENBLÄTTER
Symbol Wert Einheit
Identizierung des Modells 10047402 Verosteel, 10047404 Victoria
Art des Kochfeldes Einbaukochfeld
Anzahl der Kochzonen
und/oder Kochächen
4
Heiztechnologie
(Induktionskochzonen
und -kochfelder,
Strahlungskochzonen,
feste Platten)
Strahlungskochzonen
Bei kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Durchmesser der
Nutzäche pro elektrisch
beheizter Kochzone,
gerundet auf 5 mm
Ø
Links vorn
Links hinten
Rechts vorn
23/14
16,5
16,5
cm
Bei nicht kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Länge und Breite der
Nutzäche pro
pro elektrisch beheizter
Kochzone oder -äche,
auf die nächsten 5 mm
gerundet
L
B
Rechts hinten
27
16,4
cm
Energieverbrauch pro
Kochzone oder -bereich
berechnet pro kg
EC
Elektro
Kochfeld
Links vorn
Links hinten
Rechts hinten
Rechts vorn
188,6
189,2
191,7
189,2
Wh/kg
Energieverbrauch des
Kochfelds, berechnet
pro kg
EC
Elektro
Kochfeld
189,7 Wh/kg

5
DE
Symbol Wert Einheit
Identizierung des Modells 10047403 Verosteel, 10047405 Victoria
Art des Kochfeldes Einbaukochfeld
Anzahl der Kochzonen
und/oder Kochächen
3
Heiztechnologie
(Induktionskochzonen
und -kochfelder,
Strahlungskochzonen,
feste Platten)
Strahlungskochzonen
Bei kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Durchmesser der
Nutzäche pro elektrisch
beheizter Kochzone,
gerundet auf 5 mm
Ø
Links vorn
Links hinten
Rechts
20
16,5
20
cm
Bei nicht kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Länge und Breite der
Nutzäche pro
pro elektrisch beheizter
Kochzone oder -äche,
auf die nächsten 5 mm
gerundet
L
B
n. z.
n. z.
cm
Energieverbrauch pro
Kochzone oder -bereich
berechnet pro kg
EC
Elektro
Kochfeld
Links vorn
Links hinten
Rechts
177
189,2
184,5
Wh/kg
Energieverbrauch des
Kochfelds, berechnet
pro kg
EC
Elektro
Kochfeld
183,6 Wh/kg

6
DE
Symbol Wert Einheit
Identizierung des Modells 10047406 Victoria
Art des Kochfeldes Einbaukochfeld
Anzahl der Kochzonen
und/oder Kochächen
2
Heiztechnologie
(Induktionskochzonen
und -kochfelder,
Strahlungskochzonen,
feste Platten)
Strahlungskochzonen
Bei kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Durchmesser der
Nutzäche pro elektrisch
beheizter Kochzone,
gerundet auf 5 mm
Ø
Vorne
Hinten
16,5
20 cm
Bei nicht kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Länge und Breite der
Nutzäche pro
pro elektrisch beheizter
Kochzone oder -äche,
auf die nächsten 5 mm
gerundet
L
B
n. z.
n. z.
cm
Energieverbrauch pro
Kochzone oder -bereich
berechnet pro kg
EC
Elektro
Kochfeld
Vorne
Hinten
189,2
184,5
Wh/kg
Energieverbrauch des
Kochfelds, berechnet
pro kg
EC
Elektro
Kochfeld
186,9 Wh/kg

7
DE
Symbol Wert Einheit
Identizierung des Modells 10047183 Verosteel
Art des Kochfeldes Einbaukochfeld
Anzahl der Kochzonen
und/oder Kochächen
5
Heiztechnologie
(Induktionskochzonen
und -kochfelder,
Strahlungskochzonen,
feste Platten)
Strahlungskochzonen
Bei kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Durchmesser der
Nutzäche pro elektrisch
beheizter Kochzone,
gerundet auf 5 mm
Ø
Links vorn
Links hinten
Rechts hinten
Rechts vorn
23/14
16,5
27*16,5
16,5
cm
Bei nicht kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Länge und Breite der
Nutzäche pro
pro elektrisch beheizter
Kochzone oder -äche,
auf die nächsten 5 mm
gerundet
L
B
Mitte 27 cm
Energieverbrauch pro
Kochzone oder -bereich
berechnet pro kg
EC
Elektro
Kochfeld
Links vorn
Links hinten
Mitte
Rechts hinten
Rechts vorn
189,2
187,5
191,7
184,5
189,2
Wh/kg
Energieverbrauch des
Kochfelds, berechnet
pro kg
EC
Elektro
Kochfeld
188,4 Wh/kg

8
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Stromschlagrisiko
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Wartungen oder
Reparaturen am Gerät durchgeführt werden.
• Der Anschluss an ein gut geerdetes Stromnetz ist unerlässlich und zwingend
erforderlich.
• Veränderungen am Stromanschluss dürfen nur von einer hierfür qualizierten
Elektrofachkraft durchgeführt werden.
• Ein Nichtbefolgen der Hinweise kann zu Stromschlägen oder zum Tode
führen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Die Kanten des Kochfelds sind scharf. Lassen
Sie Vorsicht walten, da Sie sich ansonsten durch Schnitte verletzen
könnten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation und/oder der
Verwendung des Geräts aufmerksam durch.
• Stellen Sie niemals leicht brennbare Materialien oder Produkte auf dem
Kochfeld ab.
• Bitte stellen Sie diese Informationen derjenigen Person zur Verfügung, die
das Gerät einbaut, da Sie dadurch gegebenenfalls Installationskosten sparen
können.
• Dieses Gerät muss zur Vermeidung von Sach- und Personenschäden gemäß
dieser Bedienungsanleitung installiert werden.
• Dieses Gerät muss von einer hierfür qualizierten Person installiert und
geerdet werden.
• Dieses Gerät sollte an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der über
einen Sicherungsschalter verfügt, der eine vollständige Trennung von der
Stromversorgung ermöglicht.
• Durch eine fehlerhafte Installation des Geräts können alle Garantie- und
Gewährleistungsansprüche erlöschen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer in ähnlicher Weise
qualizierten Person ersetzt werden, um Sach- und/oder Personenschäden zu
vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät zur Reduzierung der Stromschlaggefahr sofort aus,
wenn die Oberäche (Kochfeldoberäche aus Glaskeramik oder ähnlichem
Material, die stromführende Teile schützt) Risse aufweist.

9
DE
• Das Gerät darf nicht in Verbindung mit einem externen Timer oder einem
separaten Fernbedienungssystem verwendet werden.
• Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Kochvorgang muss
permanent beaufsichtigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Kochvorgangs niemals unbeaufsichtigt, da
insbesondere das Kochen mit Öl oder Fett gefährlich sein und den Ausbruch
eines Brandes zur Folge haben kann. Versuchen Sie niemals, einen Fettbrand
mit Wasser zu löschen! Schalten Sie das Gerät stattdessen aus und decken Sie
die Flamme mit einer Feuerschutzdecke oder einem Topfdeckel ab.
WARNUNG
Brandgefahr! Stellen Sie keine Gegenstände außer Töpfen und
Pfannen auf dem Kochfeld ab.
Stromschlagrisiko
• Kochen Sie keinesfalls auf einem kaputten oder gerissenen Kochfeld. Sollte die
Kochoberäche brechen oder Risse aufweisen, schalten Sie das Gerät sofort
am Netzschalter aus und kontaktieren Sie einen qualizierten Techniker.
• Schalten Sie das Kochfeld vor der Reinigung und Wartung am Netzschalter
aus.
• Ein Nichtbefolgen der Hinweise kann zu Stromschlägen oder zum Tode
führen.
Gesundheitsgefährdung
• Dieses Gerät entspricht elektromagnetischen Sicherheitsstandards.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Während der Verwendung werden die für
den Nutzer zugänglichen Geräteteile so heiß, dass sie
Verbrennungen verursachen können. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Kleidung und andere Materialien als Kochutensilien
das Kochfeld erst dann berühren dürfen, wenn dieses vollständig
abgekühlt ist. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente nicht
berühren.
• Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie beispielsweise Messer, Gabeln,
Löffel und Topfdeckel auf das Kochfeld, da diese dort sehr heiß werden
könnten.
• Halten Sie Kinder vom Kochfeld fern.
• Topfgriffe können während der Verwendung so heiß werden, dass Sie diese
nicht berühren sollten. Stellen Sie sicher, dass sich die Topfgriffe nicht direkt
über eingeschalteten Kochfeldern benden. Achten Sie darauf, dass sich die
Topfgriffe außerhalb der Reichweite von Kindern benden.
• Ein Nichtbefolgen der Hinweise kann zu Verbrennungen und Verbrühungen
führen.

10
DE
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Die messerscharfe Klinge eines
Kochfeldschabers wird freigelegt, sobald Sie die
Sicherheitsabdeckung abnehmen. Lassen Sie bei der Verwendung
äußerste Vorsicht walten. Verstauen Sie den Kochfeldschaber
immer mit aufgesetzter Sicherheitsabdeckung, außerhalb der
Reichweite von Kindern. Das Nichtbefolgen der Hinweise kann zu
Verletzungen und Schnitten führen.
• Lassen Sie das Gerät während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt. Ein
Überkochen kann zu Rauchentwicklung führen und Fettspritzer könnten sich
entzünden.
• Verwenden Sie Ihr Gerät niemals als Arbeits- oder Ablageäche.
• Lassen Sie niemals Gegenstände oder sonstige Utensilien auf dem Gerät
liegen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufwärmen oder Beheizen des
Raumes.
• Schalten Sie die Kochzonen und das Kochfeld nach dem Gebrauch immer aus,
wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben (z. B. durch Benutzung der
Touch-Steuerung).
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Gerät spielen, darauf sitzen, stehen
oder klettern.
• Bewahren Sie keine Gegenstände, die für Kinder interessant sind, in den
Schränken über dem Gerät auf. Kinder, die auf das Kochfeld klettern, können
sich schwer verletzen.
• Lassen Sie Kinder nicht allein oder unbeaufsichtigt in dem Bereich, in dem das
Gerät in Betrieb ist.
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten sollten
von einer für sie verantwortlichen Person bei der Verwendung des Geräts
angeleitet werden, um sicherzustellen, dass diese das Gerät verwenden
können, ohne sich selbst oder andere dadurch in Gefahr zu bringen.
• Reparieren oder ersetzen Sie keine Geräteteile, es sei denn, dies wird
explizit in der Bedienungsanleitung empfohlen. Alle anderen Reparatur- und
Wartungsarbeiten sollten von einer hierfür qualizierten Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
• Lassen Sie keine schweren Gegenstände auf die Kochäche fallen und stellen
Sie diese auch nicht dort ab.
• Stellen Sie sich nicht auf die Kochäche.
• Verwenden Sie keine Töpfe mit scharfen Kanten und ziehen Sie diese auch
nicht über die Glasoberäche, da diese dadurch zerkratzt werden könnte.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche keine Metallbürsten oder andere
aggressive Reinigungsmittel, da diese dadurch zerkratzt werden könnte.
• Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung des Kochfeldes.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten und
ähnlichen Umgebungen vorgesehen, wie z. B. Personalküchen in Läden, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen, in Bauernhäusern, von Gästen in Hotels,
Motels und Bed & Breakfasts.
• Berühren Sie die Kochfelder während der Verwendung keinesfalls mit der
bloßen Hand.
• Kinder unter 8 Jahren sollten nicht in die Nähe des Geräts gelangen können.

11
DE
GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENFELD
Modell 10047402
1 Wärmesteuerfunktion oben links 6 Stop & Go Funktion
2 Wärmesteuerfunktion oben
rechts
7 Schieberegler für die Heizin-
tensität/Timer-Regler
3 Wärmesteuerfunktion unten links 8 Bedienelement für erweiterte
Zone
4 Wärmesteuerfunktion unten
rechts
9 Timer
5 Kindersicherung 10 EIN/AUS
1 2
3 4
5 6 7 8 9 10

12
DE
Modell 10047403
1 Wärmesteuerfunktion oben links 6 Timer
2 Wärmesteuerfunktion unten links 7 Kindersicherung
3 Wärmesteuerfunktion rechts 8 Temperatur/Timer reduzieren
4 Bedienelement für erweiterte
Zone
9 Temperatur/Timer erhöhen
5 Stop & Go Funktion 10 EIN/AUS
1
2 3
4
5
6 7
8 9 10

13
DE
Modell 10047404
1 Wärmesteuerfunktion oben links 6 Stop & Go Funktion
2 Wärmesteuerfunktion oben
rechts
7 Schieberegler für die Heizin-
tensität/Timer-Regler
3 Wärmesteuerfunktion unten links 8 Bedienelement für erweiterte
Zone
4 Wärmesteuerfunktion unten
rechts
9 Timer
5 Kindersicherung 10 EIN/AUS
1 2
3 4
5 6 7 8 9 10

14
DE
Modell 10047405
1 Bedienelement für erweiterte
Zone
6 Wärmesteuerfunktion unten links
2 Wärmesteuerfunktion oben links 7 Wärmesteuerfunktion rechts
3 Timer 8 Temperatur/Timer reduzieren
4 Kindersicherung 9 Temperatur/Timer erhöhen
5 Stop & Go Funktion 10 EIN/AUS
1 2 3 4
5 6 7 8 9
10

15
DE
Modell 10047406
1 Wärmesteuerfunktion oben 5 Kindersicherung
2 Timer 6 Temperatur/Timer reduzieren
3 Wärmesteuerfunktion unten 7 Temperatur/Timer erhöhen
4 Stop & Go Funktion 8 EIN/AUS
1 2 3
4
5
6
7
8

16
DE
Modell 10047182
1 Wärmesteuerfunktion oben 5 Stop & Go Funktion
2 Wärmesteuerfunktion unten 6 Temperatur/Timer reduzieren
3 Timer 7 Temperatur/Timer erhöhen
4 Kindersicherung 8 EIN/AUS
1 23
4
5 6
7
8

17
DE
Modell 10047183
1 Wärmesteuerfunktion oben links 7 Stop & Go Funktion
2 Wärmesteuerfunktion oben
rechts
8 Temperatur/Timer reduzieren
3 Wärmesteuerfunktion unten links 9 Temperatur/Timer erhöhen
4 Wärmesteuerfunktion unten
rechts
10 Bedienelement für erweiterte
Zone
5 Wärmesteuerfunktion Mitte 11 Timer
6 Kindersicherung 12 EIN/AUS
1 2
3 4
5
6 7
8
9
10
11
12

18
DE
INSTALLATION
Schneiden Sie die Arbeitsplae entsprechend der Maße in der Tabelle und dem Schaubild
zu. Lassen Sie um das Loch herum mindestens 50 mm Platz. Achten Sie darauf, dass
die Arbeitsplae mindestens 30 mm dick ist. Verwenden Sie eine hitzeunempndliche
Arbeitsplae, damit sie sich nicht durch die Hitze verformt, die von dem Kochfeld
ausgeht.
Abmessungen und Abstände (beide Modelle)
Artikelnummer L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
10047402 590 520 52 48 555±50 495±50 50 (min.)
10047403 450 520 52 48 430±50 495±50 50 (min.)
10047404 590 520 52 48 555±50 495±50 50 (min.)
10047405 450 520 52 48 430±50 495±50 50 (min.)
10047406 288 520 52 48 265±50 495±50 50 (min.)
10047182 288 520 52 48 265±50 495±50 50 (min.)
10047183 900 520 52 48 875±50 495±50 50 (min.)
Dichtung

19
DE
Achten Sie darauf, dass die
Herdplatte gut belüftet ist
und der Lufteinlass bzw.
-auslass nicht blockiert sind.
Versichern Sie sich, dass die
Herdplatte richtig sitzt (siehe
Abbildung).
Wichtig: Der
Sicherheitsabstand
zwischen den Herdplatten
und einem Hängeschrank
sollte mindestens 760 mm
betragen.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (min.) 20 (min.) Lufteinlass Luftauslass 5 mm
Anbringen der Schaumstoffdichtung
Bevor das Kochfeld in die Öffnung der Küchenarbeitsplatte eingesetzt wird, muss
die mitgelieferte Schaumstoffdichtung (in einem Plastikbeutel) an der Unterseite
des Ceranfeldes angebracht werden.
Bauen Sie das Kochfeld nicht ohne die Schaumstoffdichtung ein!
Die Dichtung sollte wie folgt am Kochfeld angebracht werden:
• Lösen Sie die Schutzfolie von der Dichtung.
• Befestigen Sie dann die Dichtung an der Unterseite des Glases entlang des
Rands.
• Die Dichtung muss über die gesamte Länge des Glasrands angebracht werden
und darf sich an den Ecken nicht überlappen.
• Achten Sie beim Anbringen der Dichtung darauf, dass das Glas nicht mit
scharfen Gegenständen in Berührung kommt.
Vor dem Anbringen der Halteklammern
Das Gerät sollte auf einer stabilen, glatten Oberäche platziert sein (verwenden
Sie die Verpackung). Wenden Sie keine Kraft auf die aus dem Kochfeld herausra-
genden Bedienelemente an.
Easy Fit Kits
Jedes Kochfeld wird mit einem Set Easy Fit Kits geliefert, das Befestigungsklam-
mern und Schrauben enthält. Suchen Sie zunächst das Easy Fit Kit Paket.

20
DE
Befestigung der Klammern am Kochfeld: Stecken Sie die Befestigungsklammern in
die an 2 Seiten des Gehäuses vorgesehenen Befestigungslöcher, befestigen Sie die
Klammer mit einer Schraube am Gehäuse und setzen Sie dann das Kochfeld in das
Gehäuse/die Arbeitsplatte ein.
Befestigung des Kochfelds am Schrank: Setzen Sie das Kochfeld in das Gehäuse/
die Arbeitsplatte ein, wie in den Abbildungen unten gezeigt, und befestigen Sie es
mit den Klammern an den Seiten.
Nach der Installation des Kochfelds
Vergewissern Sie sich, dass:
• das Stromkabel nicht durch Schranktüren oder Schubladen zugänglich ist
• eine ausreichende Frischluftzufuhr von außerhalb des Schranks zur Basis des
Kochfelds gewährleistet ist
• unter dem Sockel des Kochfeldes eine Wärmeschutzbarriere angebracht wird,
falls das Kochfeld über einer Schublade oder einem Schrank installiert wird
• Der Trennschalter muss leicht zugänglich sein.Die Wand und der Bereich über
der Arbeitsäche müssen hitzebeständig sein.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, müssen die Zwischenschicht und der
Klebstoff hitzebeständig sein.
• Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger.

21
DE
ANSCHLUSSDIAGRAMM
Warnhinweise
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Das Induktionskochfeld muss von
qualiziertem Personal oder Technikern installiert werden. Wir
haben Fachleute, die Ihnen zur Verfügung stehen.
Führen Sie die Installation niemals selbst durch.
• Das Kochfeld darf nicht direkt über einem Geschirrspüler, Kühlschrank,
Gefrierschrank, einer Waschmaschine oder einem Wäschetrockner installiert
werden, da die Feuchtigkeit die Elektronik des Kochfeldes beschädigen kann.
• Das Induktionskochfeld muss so installiert werden, dass eine bessere
Wärmeabstrahlung gewährleistet ist, um seine Zuverlässigkeit zu erhöhen.
• Die Wand und die induzierte Heizzone oberhalb der Arbeitsäche müssen
hitzebeständig sein.
• Um Schäden zu vermeiden, müssen die Zwischenschicht und der Klebstoff
hitzebeständig sein.
• Ein Dampfreiniger darf nicht verwendet werden.
Anschließen des Kochfelds an das Stromnetz
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Dieses Kochfeld darf nur von einer
entsprechend qualizierten Person an das Stromnetz
angeschlossen werden.
Bevor das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen wird, überprüfen Sie, ob:
• die Hausinstallation für die Stromversorgung des Kochfeldes geeignet ist
• die Spannung dem auf dem Typenschild angegebenen Wert entspricht
• die Abschnitte des Stromversorgungskabels der auf dem Typenschild
angegebenen Belastung standhalten können
Verwenden Sie für den Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz keine Adapter,
Reduzierstücke oder Abzweigvorrichtungen, da diese zu Überhitzung und Bränden
führen können. Das Stromversorgungskabel darf keine heißen Teile berühren
und muss so verlegt werden, dass seine Temperatur an keiner Stelle 75 °C
überschreitet.
Hinweis: Prüfen Sie mit einem Elektriker, ob die Hausverkabelung ohne
Änderungen geeignet ist. Alle Änderungen dürfen nur von einem qualizierten
Elektriker vorgenommen werden.

22
DE
• Wenn das Kabel beschädigt ist oder ausgetauscht werden muss, muss dies
von einer qualizierten Person mit entsprechendem Werkzeug durchgeführt
werden, um Unfälle zu vermeiden.
• Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen wird, muss ein
omnipolarer Schutzschalter mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den
Kontakten installiert werden.
• Der Installateur muss sich vergewissern, dass der elektrische Anschluss
korrekt ausgeführt wurde und den Sicherheitsvorschriften entspricht.
• Das Kabel darf nicht geknickt oder gestaucht werden.
• Das Kabel muss regelmäßig überprüft werden und darf nur von autorisierten
Technikern ausgetauscht werden.

23
DE
INBETRIEBNAHME
Das richtige Kochgeschirr
Benutzen Sie kein Kochgeschirr mit scharfkantigen oder abgerundeten Böden.
Versichern Sie sich, dass das der Boden des Kochgeschirrs ach ist, ach auf
dem Kochfeld auiegt und dieselbe Größe wie das Kochfeld hat. Stellen Sie das
Kochgeschirr immer mittig auf die Kochzone.
Heben Sie das Kochgeschirr immer auf das Kochfeld. Ziehen Sie es nicht auf der
Kochzone hin und her, um die Platte nicht zu zerkratzen.
Vor der Verwendung des Keramikkochfelds
• Lesen Sie sich die gesamte Bedienungsanleitung durch, insbesondere den
Bereich „Sicherheitshinweise“.
• Entfernen Sie die Schutzfolie, die sich gegebenenfalls noch auf dem
Keramikkochfeld bendet.

24
DE
BEDIENUNG
So bedienen Sie die Tasten richtig
• Die Tasten reagieren auf Berührung, Sie müssen keinen Druck ausüben.
• Benutzen Sie ihren Fingerballen, um sie anzutippen (siehe Bild).
• Jedes Mal, wenn eine Berührung wahrgenommen wird, vernehmen Sie einen
Piepton.
• Stellen Sie sicher, dass die Tasten immer sauber und trocken sind und sie nicht
von einem Gegenstand (z. B. einem Topappen) abgedeckt werden. Selbst
ein dünner Wasserlm kann dafür sorgen, dass sich die Tasten nicht richtig
bedienen lassen.
Mit dem Kochen beginnen
1. Nachdem das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet
wurde. Halten Sie die EIN/AUS-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis
Sie einen Piepton hören, um das Kochfeld einzuschalten. Das Kochfeld
schaltet nun in den Standby-Modus, und auf allen Anzeigen für die Heiz- und
Timereinstellung wird "-" angezeigt
2. Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die Kochzone, die Sie nutzen
möchten.
- Stellen Sie sicher, dass die Unterseite des Topfes und die Oberäche der
Kochzone sauber und trocken sind.
Einstellen der Heizeinstellung einer Kochzone
Bevor Sie die Heizeinstellung vornehmen können, müssen Sie die
Kochzonenwahltaste berühren, um die gewünschte Kochzone zu aktivieren.
Die Heizstufenanzeige der ausgewählten Zone blinkt, wenn sie aktiv ist, und Sie
können dann die Heizstufe einstellen, beginnend mit der niedrigsten Einstellung:
Schiebe-Bedienelement
Schalten Sie das Cerankochfeld ein, drücken Sie die optionale Taste, um die
Heizzone zu wählen, die Anzeige neben der Taste blinkt 5 Sekunden lang, während
dieser Zeit kann die Leistung mit dem Schieberegler von Stufe 0 bis 9 eingestellt
werden; schieben Sie den Regler von links nach rechts, um die Stufe zu erhöhen,
schieben Sie ihn von rechts nach links, um die Stufe zu verringern.

25
DE
Nur für 10047403, 10047405, 10047406, 10047182,10047183
• Stellen Sie die Heizstufe ein, indem Sie die Taste + oder - berühren.
• Wenn Sie eine der beiden Tasten gedrückt halten, wird der Wert schnell von 0
bis 9 erhöht oder verringert.
Hinweise
• Wenn das Kochfeld nach dem Anschluss an das Stromnetz eingeschaltet wird,
ertönt der Piepton einmal, alle Anzeigen leuchten 1 Sekunde lang auf und
erlöschen dann.
• Wenn sich das Kochfeld im Standby-Modus bendet und innerhalb von 1
Minute keine Bedienung erfolgt, schaltet sich das Elektrokochfeld automatisch
aus, wobei der Piepton einmal ertönt.
• Um das Kochfeld einzuschalten, halten Sie die EIN/AUS-Taste ca. 3 Sekunden
lang gedrückt; um es auszuschalten, drücken Sie einfach erneut die EIN/AUS-
Taste.
• Die Leistungsstufe kann von 0 bis 9 eingestellt werden.
• Die Heizstufenanzeige der gewählten Zone blinkt während der Einstellung.
Nach der Einstellung blinkt die Zahl 5 Sekunden lang und hört dann auf zu
blinken, um die Einstellung zu bestätigen.
Ausschalten des Cerankochfelds
Sie können die Kochzone ausschalten, indem Sie den Wärmeregler auf Stufe 0
stellen, auf dem Display wird "-" angezeigt.
Sie können auch das gesamte Kochfeld ausschalten, indem Sie die Ein/Aus-Taste
drücken.
Hinweis: Wenn die Stromversorgung während des Garvorgangs unterbrochen
wird, werden alle Einstellungen gelöscht.
Nutzung des erweiterten Heizbereichs (10047183, 10047406,10047405,10047404
,10047402,10047403)
Manche Carankochfelder (10047183, 10047406,10047405,10047404,10047402,10047
403) haben eine erweiterte Zone, die eine größere
Kochäche und zusätzliche Hitze für unterschiedliche Kochgeschirrgrößen bietet.
Um die erweiterte Zone bei laufendem Betrieb des Kochfeldes zu nutzen,
gehen Sie wie folgt
vor:
1. Wählen und aktivieren Sie die Kochzone, die Sie als erweiterte Zone
verwenden möchten: Berühren Sie die Zonenauswahlsteuerung, um sie

26
DE
auszuwählen und für die Einstellung zu aktivieren.
2. Die zentrale Zone wird eingeschaltet, wenn die Heizstufe für die erweiterte
Zone zuerst eingestellt wird.
3. Wenn die Heizzone ausgewählt und aktiv ist (die Leistungsanzeige blinkt),
berühren Sie den Regler für die erweiterte Zone, um das erweiterte
Heizelement zu aktivieren und eine große Heizäche zu erhalten.
Hinweise:
Durch anhaltendes Berühren des Reglers laufen die erweiterten Zonen
wie folgt:
Duale Zone: "Mitte - Dual - Mitte - Dual - Mitte ..."
Tripel-Zone: "Mitte - Dual - Tripel - Mitte - Dual - Triple - Mitte ..."
Wenn die Dual-Zone aktiv ist, wechselt die LED-Anzeige zwischen der Heizstufe
und dem
Dual-Symbol. Wenn die Tripel-Tone aktiv ist, wechselt die LED-Anzeige zwischen
der Heizstufe und dem
Tripel-Symbol.
Verriegelung des Cerankochfelds
Sie können die Bedienelemente sperren, um eine unbeabsichtigte Benutzung zu
verhindern (z. B. das versehentliche Einschalten von Kochzonen durch Kinder),
indem Sie die Kindersicherung aktivieren.
Wenn die Bedienelemente gesperrt sind, sind alle anderen Regler mit Ausnahme
der Tasten EIN/AUS und Kindersicherung deaktiviert.
Die Bedienelemente sperren
Berühren Sie die Kindersicherungstaste etwa eine Sekunde lang. Auf der Timer-
Anzeige wird "Lo" angezeigt und die Kindersicherung ist aktiviert.
Deaktivierung der Tastensperre
1. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld eingeschaltet ist.
2. Halten Sie die Kindersicherungstaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Der
Piepton ertönt einmal und die Anzeige "Lo" erlischt auf der Timer-Anzeige, die
Kindersicherungsfunktion ist inaktiv.
3. Sie können Ihr Induktionskochfeld jetzt wieder nutzen.
Im Kindersicherungsmodus sind alle Bedientasten außer der EIN/AUS-Taste und
der Kindersicherungstaste deaktiviert: Sie können das Kochfeld im Notfall immer
mit der EIN/AUS-Taste ausschalten, müssen es aber bei der nächsten Benutzung
wieder entsperren.
Hinweis: Wenn das Kochfeld bei aktiver Kindersicherung ausgeschaltet wird, ist
die Kindersicherung auch beim späteren Einschalten des Kochfeldes aktiv.
Stop & Go Funktion
Kochen leicht gemacht! Sie kochen gerade und es klingelt an der Tür, das Telefon
klingelt oder ein Kind ruft aus einem anderen Zimmer. Sie müssen die Küche
verlassen? Das Essen könnte anbrennen oder länger dauern, wenn Sie alles

27
DE
ausschalten.
Mit der Stop & Go-Funktion können alle Zonen ausgeschaltet werden. Wenn Sie
zurückkehren, können Sie mit einem weiteren Tastendruck das Kochfeld genau so
wieder einschalten, wie Sie es verlassen haben, und mit dem Kochen fortfahren.
Die Stop & Go-Funktion aktivieren
Um die Stop & Go-Funktion zu aktivieren, drücken Sie einmal die Stop & Go-
Funktionstaste. Alle Einstellungen werden dann beibehalten und das Kochfeld hört
auf zu heizen; alle Anzeigen für die Heizeinstellungen zeigen "P" an.
Die Stop & Go Funktion deaktivieren
Um die Stop & Go-Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie nach Ihrer
Rückkehr einmal die Stop & Go-Funktionstaste. Alle Einstellungen werden dann
auf ihre ursprünglichen Werte zurückgesetzt und die Stop & Go-Anzeige "P"
verschwindet von allen Anzeigen.
Wenn die Stop & Go-Funktion aktiv ist, sind alle Bedientasten außer den Tasten
ON/OFF und Stop & Go deaktiviert.
Hinweis: Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn die Stop & Go-
Funktion länger als 10 Minuten verwendet wird.
Timer
Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, können Sie den Timer auf zwei verschiedene
Arten verwenden:
• Sie können es als Minutenzähler verwenden. In diesem Fall wird durch den
Timer keine Kochzone ausgeschaltet, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
• Sie können es so einstellen, dass eine oder mehrere Zonen ausgeschaltet
werden.
• Sie können den Minutenzähler/Timer auf bis zu 99 Minuten einstellen.
Verwendung des Timers als Minutenzähler
4. Wenn Sie keine Kochzonen ausgewählt haben, berühren Sie die Timer-
Steuertaste, wenn die Zahl in der Timer-Anzeige blinkt.
5. Stellen Sie dann den Minutenzähler wie unten beschrieben ein:
• Drücken Sie die Timer-Taste einmal, während die Einerstelle auf der Timer-
Anzeige blinkt, und verwenden Sie dann den Schieberegler/das + oder -, um
die Ziffer des Minutenzählers einzustellen.
• Drücken Sie die Timer-Taste erneut, während die Zehnerstelle in der Timer-
Anzeige blinkt, und stellen Sie dann die Zehnerstelle des Minutenzählers ein,
indem Sie den Schieberegler verschieben bzw. die Taste + oder - drücken.
Hinweis: Wenn Sie die Timer-Taste weiter drücken, funktioniert der Schieberegler
wie folgt: "Einerstelle - Zehnerstelle - Einstellung bestätigen - Einerstelle ...".

28
DE
6. Wenn der Minutenzähler eingestellt ist, beginnt er sofort mit dem Countdown
und das Display zeigt die verbleibende Zeit an.
7. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 30 Sekunden lang ein Signalton, und
die Timeranzeige zeigt "- -" an. Jede Berührung der Funktionstasten während
dieser Zeit beendet den Signalton.
Einstellung des Timers zum Ausschalten der Kochzone
1. Berühren Sie die Zonentaste, für die Sie den Timer einstellen möchten.
2. Berühren Sie die Timer-Steuertaste, wenn die Zahl in der Timer-Anzeige blinkt.
3. Stellen Sie dann den Timer ein:
• Drücken Sie die Timer-Steuertaste einmal, während die Einerstelle in der
Timer-Anzeige blinkt, und stellen Sie dann die Einerstelle der Minutenzähler-
Einstellung ein, indem Sie den Schieberegler verschieben bzw. die + oder
- Taste drücken (wenn Sie eine der beiden Tasten gedrückt halten, wird der
Wert schneller eingestellt).
• Drücken Sie die Timer-Steuertaste einmal, während die Zehnerstelle in der
Timer-Anzeige blinkt, und stellen Sie dann die Zehnerstelle der Minutenzähler-
Einstellung ein, indem Sie den Schieberegler verschieben bzw. die + oder
- Taste drücken (wenn Sie eine der beiden Tasten gedrückt halten, wird der
Wert schneller eingestellt).
Hinweis: Wenn Sie die Timer-Taste weiter drücken, funktioniert der Schieberegler
wie folgt: "Einerstelle - Zehnerstelle - Einstellung bestätigen - Einerstelle ...".
4. Wenn der Timer eingestellt ist, beginnt er sofort mit dem Countdown und das
Display zeigt die verbleibende Zeit an.
Hinweis: Der rote Punkt neben der Leistungsanzeige leuchtet bei den Zonen
auf, die mit einem Timer eingestellt sind. Sie können die Timer-Einstellung einer
beliebigen, mit einem Timer versehenen Zone überprüfen, indem Sie diese Zone
aktivieren.
Hinweis: Wenn mehr als eine Heizzone eine Timer-Einstellung hat, zeigt die Timer-
Anzeige die niedrigste Zeit an. Der rote Punkt neben der Leistungsanzeige blinkt.
5. Am Ende der Timer-Zeit wird die entsprechende Kochzone automatisch
ausgeschaltet.
Hinweis: Die Standardeinstellung für den Minutenzähler und den Timer ist 30
Minuten.
Hinweis: Nach der Einstellung blinkt die die Timer-Anzeige 5 Sekunden lang und
hört dann auf zu blinken, um die Einstellung zu bestätigen.

29
DE
Hinweis: Der Minutenzähler und der Timer können gleichzeitig verwendet
werden, die Timeranzeige zeigt die niedrigste Zeiteinstellung an. Wenn die
niedrigste Einstellung der Minutenzähler ist, blinkt der rote Punkt neben der
Timer-Anzeige. Wenn die niedrigste Einstellung die Timer-Einstellung ist, blinkt der
rote Punkt der Leistungsanzeige der entsprechenden Kochzone.
Hinweis: Wenn die Anzeige die Timer-Einstellung der Kochzone anzeigt. Um die
Einstellung des Minutenzählers zu überprüfen, drücken Sie den Timer-Regler, auf
dem Display wird die Einstellung des Minutenzählers angezeigt.
GERÄTESCHUTZ
Überhitzungsschutz
Ein eingebauter Temperatursensor kann die Temperatur im Inneren des
Induktions- und Infrarotkochfeldes überwachen. Wenn eine zu hohe Temperatur
festgestellt wird, schaltet sich das Induktionskochfeld automatisch ab.
Restwärme-Warnung
Wenn das Kochfeld einige Zeit in Betrieb ist, entsteht eine gewisse Restwärme.
Der Buchstabe "H" erscheint als Warnung zum Fernhalten im Display der
Leistungseinstellung.
Dies kann auch als Energiesparfunktion genutzt werden: Wenn Sie weitere
Kochgefäße erhitzen möchten, verwenden Sie die noch heiße Kochzone.
Überlaufschutz
Zu Ihrer Sicherheit schaltet sich das Bedienfeld automatisch ab, wenn Sie
kochende Flüssigkeit verschütten oder ein nasses Tuch auf das Touch-
Bedienfeld legen. Alle Bedientasten mit Ausnahme der Tasten EIN/AUS und der
Kindersicherung sind deaktiviert, bis Sie den Bereich der Berührungssteuerung
trocken wischen.
Automatischer Abschaltschutz
Das automatische Abschalten ist eine Sicherheitsfunktion für Ihr
Induktionskochfeld. Das Kochfeld schaltet sich automatisch ab, wenn Sie
vergessen, den Kochvorgang zu beenden. Die Standardzeit für verschiedene
Stufen sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt:
Leistungsstufe
1–3 4–6 7–9
Voreingestellte
Betriebszeit
(Stunden)
8 4 2

30
DE
HEIZKAPAZITÄTSTABELLE
Die folgenden Einstellungen sind nur Richtlinien. Die genaue Einstellung hängt von
mehreren Faktoren ab, unter anderem von Ihrem Kochgeschirr und der Menge,
die Sie kochen. Experimentieren Sie mit dem Kochfeld, um die Einstellungen zu
nden, die am besten passen.
Heizstufe Geeignet für
1–2 • Schonendes Erwärmen von kleineren Mengen
Lebensmittel
• Schmelzen von Schokolade, Butter und Zubereitung
von Lebensmitteln, die schnell anbrennen
• Köcheln
• langsames Erwärmen
3–4 • Wiederaufwärmen
• schnelles Köcheln
• Kochen von Reis
5–6 • Pfannkuchen
7–8 • Sautieren
• Kochen von Nudeln
9 • Wok-Braten (kurz anbraten)
• Scharf anbraten
• Suppe zum Kochen bringen
• Aufkochen von Wasser

31
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT
Stromschlaggefahr und Verletzungsgefahr! Trennen Sie das
Kochfeld vor der Reinigung und Wartung immer von der
Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen.
Was Wie Wichtig!
Tägliche
Verunreinigungen
auf dem Glas
(Fingerabdrücke,
Abdrücke und Flecken,
verursacht von
überlaufendem, nicht
zuckerhaltigem Essen
und Flüssigkeiten)
1. Schalten Sie das
Kochfeld aus.
2. Sprühen Sie einen
speziellen Reiniger
für Glaskeramik-
Kochfelder auf die
Oberäche, solange
diese noch warm,
aber nicht mehr
heiß ist.
3. Wischen Sie mit
einem feuchten
Tuch nach und
trocknen Sie die
Oberäche mit
einem Papier- oder
Stoff-Handtuch ab.
4. Schalten Sie das
Kochfeld wieder ein.
• Wenn das Kochfeld
ausgeschaltet ist, erlischt die
Anzeige „Heiße Oberäche“,
obwohl die Kochfeld-
Oberäche noch heiß ist.
Achten Sie darauf, sich nicht zu
verbrennen!
• Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme oder
Scheuermittel, da Sie die
Oberäche beschädigen
könnten. Sehen Sie auf
der Packung nach, ob
Ihr Reinigungsmittel für
Keramikkochfelder geeignet
ist.
• Hinterlassen Sie keine
Reiniger-Rückstände auf dem
Kochfeld, da das Glas sonst
anlaufen könnte.

32
DE
Übergekochte,
geschmolzene oder
heiße, zuckerhaltige
Rückstände und Spritzer
auf dem Glas.
Entfernen Sie den
Schmutz mit einem
Teppichmesser, einer
Rasierklinge oder
einem Schaber für
Keramikkochfelder, aber
passen Sie auf, dass Sie
sich nicht am heißen
Kochfeld verbrennen.
1. Schalten Sie das
Kochfeld aus.
2. Halten Sie die Klinge
oder das Werkzeug
in einem 30° Winkel
und kratzen Sie
den Schmutz in
eine kalte Ecke des
Kochfelds.
3. Entfernen Sie
den Schmutz mit
einem Lappen oder
Küchentuch.
4. Befolgen Sie
die Schritte 2–4
unter „Tägliche
Verunreinigungen“.
• Entfernen Sie die Flecken und
Spritzer umgehend, da sie sich
schlechter entfernen lassen,
wenn Sie erst einmal kalt
geworden sind.
• Achtung: Verletzungsgefahr!
Sobald die
Sicherheitsabdeckung vom
Teppichmesser entfernt
wurde, steht das scharfe
Messer heraus. Gehen Sie
vorsichtig damit um, damit Sie
sich nicht verletzen.
Übergelaufenes Essen
oder Flüssigkeiten auf
den Funktionstasten.
1. Schalten Sie das
Kochfeld aus.
2. Weichen Sie die
Rückstände ein.
3. Wischen Sie die
Tasten mit einem
feuchten Lappen,
einem weichen
Schwamm oder
einem Küchentuch
ab.
4. Befolgen Sie
die Schritte 2–4
unter „Tägliche
Verunreinigungen“.
• Es kann sein, dass das
Kochfeld piept, sich selbst
abschaltet und die Tasten
nicht mehr funktionieren,
solange sich Flüssigkeit darauf
bendet. Versichern Sie sich,
dass die Tasten sauber und
trocken sind, bevor Sie das
Kochfeld wieder einschalten.

33
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Kochfeld lässt sich
nicht einschalten.
Kein Strom. Möglicherweise liegt ein Stromausfall
vor. Wenn nicht, versichern Sie sich,
dass das Kochfeld an den Strom
angeschlossen und eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob möglicherweise eine
Sicherung umgelegt oder kaputt ist.
Falls das Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich an einen qualizierten
Techniker.
Die Funktionstasten
reagieren nicht.
Die Tasten sind gesperrt. Deaktivieren Sie die Tastensperre (siehe
„Tastensperre deaktivieren“ im Kapitel
„Bedienung“).
Die Tasten lassen sich
nur schwer bedienen.
Ein dünner Wasserlm bendet sich
auf den Tasten oder sie benutzen
die Fingerspitze anstelle des
Fingerballens.
Vergewissern Sie sich, dass die Tasten
trocken sind und benutzen Sie den
Fingerballen.
Das Glas ist zerkratzt. Sie verwenden Kochgeschirr mit
scharfen Kanten oder es wurde zur
Reinigung ein Scheuerschwamm bzw.
Scheuermittel benutzt.
Benutzen Sie nur Kochgeschirr mit
achen, sauberen Böden. Benutzen Sie
zur Reinigung keine Scheuerschwämme
oder Scheuermittel.
Einige Pfannen machen
knackende oder
klickende Geräusche.
Konstruktionsbedingt kann
es zu derartigen Geräuschen
bei bestimmtem Kochgeschirr
kommen, da die Böden oft aus
unterschiedlichen Materialien
aufgebaut sind, die sich bei Wärme
unterschiedlich ausdehnen.
Dabei handelt es sich nicht um einen
Fehler, derartige Geräusche sind
normal.

34
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

35
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

36
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Kontakt: [email protected]
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
London, N3 1XW
United Kingdom
Kontakt: [email protected]

37
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number 10047402, 10047403 10047182, 10047183
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Product line Verosteel
Item number 10047404 10047405 10047406
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Product line Victoria
Product Data Sheets 38
Safety Instructions 42
Appliance Overview and Control Panel 45
Installation 52
Wiring Diagram 55
Getting Started 57
Operation 58
Device Protection 63
Heating Capacity Table 64
Cleaning and Care 65
Troubleshooting 67
Disposal Considerations 68
Manufacturer & Importer (UK) 68

38
EN
PRODUCT DATA SHEETS
Symbol Value Unit
Model identication
10047402 Verosteel, 10047404 Victoria
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones
and/or areas
4
Heating technology
(induction cooking zones
and cooking areas, radiant
cooking zones,
solid plates)
Radiant cooking zones
For circular cooking zones
or area: diameter of useful
surface area per electric
heated cooking zone,
rounded to the nearest
5 mm
Ø
Left Front
Left Rear
Right Front
23/14
16.5
16.5
cm
For non-circular cooking
zones or areas: length and
width of useful surface
area per
electric heated cooking
zone or area, rounded to
the nearest 5 mm
L
W
Right Rear
27
16.4
cm
Energy consumption per
cooking zone or area
calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
Left Front
Left Rear
Right Rear
Right Front
188.6
189.2
191.7
189.2
Wh/kg
Energy consumption for
the hob calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
189.7
Wh/kg

39
EN
Symbol Value Unit
Model identication
10047403 Verosteel, 10047405 Victoria
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones
and/or areas
3
Heating technology
(induction cooking zones
and cooking areas, radiant
cooking zones,
solid plates)
Radiant cooking zones
For circular cooking zones
or area: diameter of useful
surface area per electric
heated cooking zone,
rounded to the nearest
5 mm
Ø
Left Front
Left Rear
Right
20
16,5
20
cm
For non-circular cooking
zones or areas: length and
width of useful surface
area per
electric heated cooking
zone or area, rounded to
the nearest 5 mm
L
W
N/A
N/A
cm
Energy consumption per
cooking zone or area
calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
Left Front
Left Rear
Right
177
189.2
184.5
Wh/kg
Energy consumption for
the hob calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
183.6
Wh/kg

40
EN
Symbol Value Unit
Model identication 10047406 Victoria
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones
and/or areas
2
Heating technology
(induction cooking zones
and cooking areas, radiant
cooking zones,
solid plates)
Radiant cooking zones
For circular cooking zones
or area: diameter of useful
surface area per electric
heated cooking zone,
rounded to the nearest
5 mm
Ø
Front
Rear
16.5
20 cm
For non-circular cooking
zones or areas: length and
width of useful surface
area per
electric heated cooking
zone or area, rounded to
the nearest 5 mm
L
W
N/A
N/A
cm
Energy consumption per
cooking zone or area
calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
Front
Rear
189.2
184.5
Wh/kg
Energy consumption for
the hob calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
186.9 Wh/kg

41
EN
Symbol Value Unit
Model identication 10047183 Verosteel
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones
and/or areas
5
Heating technology
(induction cooking zones
and cooking areas, radiant
cooking zones,
solid plates)
Radiant cooking zones
For circular cooking zones
or area: diameter of useful
surface area per electric
heated cooking zone,
rounded to the nearest
5 mm
Ø
Left Front
Left Rear
Right Rear
Right Front
23/14
16.5
27*16.5
16.5
cm
For non-circular cooking
zones or areas: length and
width of useful surface
area per
electric heated cooking
zone or area, rounded to
the nearest 5 mm
L
W
Center 27 cm
Energy consumption per
cooking zone or area
calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
Left Front
Left Rear
Center
Right Rear
Right Front
189.2
187.5
191.7
184.5
189.2
Wh/kg
Energy consumption for
the hob calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
188.4 Wh/kg

42
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Risk of electrocution
• Disconnect the device from the power supply before any maintenance or
repairs are carried out on the device.
• Connection to a well-grounded power supply is essential and mandatory.
• Changes to the power connection may only be carried out by a qualied
electrician.
• Failure to follow the instructions may result in electric shock or death.
CAUTION
Risk of injury! The edges of the hob are sharp. Take care, otherwise
you could injure yourself with cuts.
General safety instructions
• Read these operating instructions carefully before installing and/or using the
unit.
• Never place easily combustible materials or products on the hob.
• Please provide this information to the person installing the appliance as it may
save installation costs.
• This appliance must be installed in accordance with these operating
instructions to prevent damage to property and personal injury.
• This appliance must be installed and earthed by a qualied person.
• This unit should be connected to a circuit that has a circuit breaker that allows
complete disconnection from the power supply.
• Incorrect installation of the unit may invalidate all guarantee and warranty
claims.
• This device may only be used by children from the age of 8 and up or by
persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or a lack of
experience and / or knowledge if they are supervised or have been instructed
in the safe use of the device and have understood the resulting dangers.
• Cleaning and user maintenance should not be done by children unless they
are 8 years of age or older and are supervised.
• Children must not play with the device.

43
EN
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
customer service or a similarly qualied person in order to avoid damage to
property and/or personal injury.
• To reduce the risk of electric shock, switch off the appliance immediately if the
surface (hob surface made of glass ceramic or similar material that protects
live parts) is cracked.
• The unit must not be used in connection with an external timer or a separate
remote control system.
• The cooking process must be supervised. A short cooking process must be
permanently supervised.
• Never leave the appliance unattended while cooking, as cooking with oil or
fat in particular can be dangerous and cause a re to break out. Never try to
extinguish a grease re with water! Instead, turn off the appliance and cover
the ame with a re blanket or pot lid.
WARNING
Risk of re! Do not place any objects other than pots and pans on
the hob.
Risk of electrocution
• Never cook on a broken or cracked hob. If the cooking surface is broken or
cracked, immediately switch off the appliance at the mains switch and contact
a qualied technician.
• Switch off the hob at the mains switch before cleaning and maintenance.
• Failure to follow the instructions may result in electric shock or death.
Health hazard
• This unit complies with electromagnetic safety standards.
CAUTION
Risk of burns! During use, the parts of the appliance accessible to
the user become so hot that they can cause burns. Make sure that
your body, clothing and materials other than cooking utensils do
not touch the hob until it has cooled down completely. Be careful
not to touch the heating elements.

44
EN
• Do not place any metal objects such as knives, forks, spoons and pot lids on
the hob as they could get very hot there.
• Keep children away from the hob.
• Pot handles can become so hot during use that you should not touch them.
Make sure that the pot handles are not directly above hobs that are switched
on. Make sure that the pot handles are out of reach of children.
• Failure to follow the instructions may result in burns and scalds.
WARNING
Risk of injury! The razor-sharp blade of a hob scraper is exposed as
soon as you remove the safety cover. Exercise extreme caution
when using. Always store the hob scraper with the safety cover on,
out of the reach of children. Failure to follow the instructions may
result in injuries and cuts.
• Never leave the device unattended while in use. Overcooking can cause smoke
to develop and splashes of fat could ignite.
• Never use your appliance as a work or storage surface.
• Never leave objects or other utensils on the appliance.
• Never use the appliance to warm up or heat the room.
• Always switch off the cooking zones and the hob after use as described in
these operating instructions (e. g. by using the touch control).
• Do not allow children to play with, sit on, stand on or climb on the device.
• Do not store items of interest to children in the cupboards above the
appliance. Children who climb onto the hob can seriously injure themselves.
• Do not leave children alone or unsupervised in the area where the appliance
is operating.
• Children or persons with reduced mental capacity should be instructed in the
use of the appliance by a person responsible for them to ensure that they can
use the appliance without endangering themselves or others.
• Do not repair or replace any parts of the appliance unless this is explicitly
recommended in the operating instructions. All other repair and maintenance
work should be carried out by a qualied electrician.
• Do not drop or place heavy objects on the cooking surface.
• Do not stand on the cooking surface.
• Do not use pots with sharp edges and do not drag them over the glass surface
as this could scratch it.
• Do not use metal brushes or other aggressive cleaning agents to clean the
surface, as this could scratch it.
• Do not use a steam cleaner to clean the hob.
• This appliance is intended for use in households and similar environments
only, such as staff kitchens in shops, oces and other work environments, in
farmhouses, by guests in hotels, motels and bed & breakfasts.
• Never touch the hobs with your bare hands during use.
• Children under the age of 8 should not be able to get near the appliance.

45
EN
APPLIANCE OVERVIEW AND CONTROL PANEL
Model 10047402
1 Top left heat control function 6 Stop & Go function
2 Top right heat control function 7 Heat intensity slider/ Timer slider
3 Bottom left heat control function 8 Extended zone control function
4 Bottom right heat control
function
9 Timer
5 Child Lock 10 ON/OFF
1 2
3 4
5 6 7 8 9 10

46
EN
Model 10047403
1 Top left heat control function 6 Timer
2 Bottom left heat control function 7 Child Lock
3 Right heat control function 8 Decrease temperature/ timer
4 Extended zone control function 9 Increase temperature/ timer
5 Stop & Go function 10 ON/OFF
1
2 3
4
5
6 7
8 9 10

47
EN
Model 10047404
1 Top left heat control function 6 Stop & Go function
2 Top right heat control function 7 Heat intensity slider/ timer slider
3 Bottom left heat control function 8 Extended zone control function
4 Bottom right heat control
function
9 Timer
5 Child Lock 10 ON/OFF
1 2
3 4
5 6 7 8 9 10

48
EN
Model 10047405
1 Extended zone control function 6 Bottom left heat control function
2 Top left heat control function 7 Right heat control function
3 Timer 8 Decrease temperature/timer
4 Child Lock 9 Increase temperature/timer
5 Stop & Go function 10 ON/OFF
1 2 3 4
5 6 7 8 9
10

49
EN
Model 10047406
1 Top heat control function 5 Child Lock
2 Timer 6 Decrease temperature/ timer
3 Bottom heat control function 7 Increase temperature/ timer
4 Stop & Go function 8 ON/OFF
1 2 3
4
5
6
7
8

50
EN
Model 10047182
1 Upper heat control function 5 Stop & Go function
2 Lower heat control function 6 Decrease temperature/ timer
3 Timer 7 Increase temperature/ timer
4 Child Lock 8 ON/OFF
1 23
4
5 6
7
8

51
EN
Model 10047183
1 Top left heat control function 7 Stop & Go function
2 Top right heat control function 8 Decrease temperature/ timer
3 Bottom left heat control function 9 Increase temperature/ timer
4 Bottom right heat control
function
10 Extended zone control function
5 Center heat control function 11 Timer
6 Child Lock 12 ON/OFF
1 2
3 4
5
6 7
8
9
10 11 12

52
EN
INSTALLATION
Cut the worktop according to the measurements in the table and the diagram. Leave at
least 50 mm space around the hole. Make sure that the worktop is at least 30 mm thick.
Use a heat-resistant worktop so that it is not deformed by the heat coming from the hob.
Dimensions and distances (both models)
Item number L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
10047402 590 520 52 48 555±50 495±50 50 (min.)
10047403 450 520 52 48 430±50 495±50 50 (min.)
10047404 590 520 52 48 555±50 495±50 50 (min.)
10047405 450 520 52 48 430±50 495±50 50 (min.)
10047406 288 520 52 48 265±50 495±50 50 (min.)
10047182 288 520 52 48 265±50 495±50 50 (min.)
10047183 900 520 52 48 875±50 495±50 50 (min.)
Seal

53
EN
Make sure that the hob is
well ventilated and that the
air inlet or outlet are not
blocked. Make sure that the
hob is properly seated (see
illustration).
Important: The safety
distance between the hobs
and a wall cabinet should be
at least 760 mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (min.) 20 (min.) Air intake Air outlet 5 mm
Installing the foam gasket
Before inserting the hob into the opening in the kitchen worktop, the foam gasket
supplied (in a plastic bag) must be tted to the underside of the ceramic glass.
Do not install the hob without the foam gasket!
The gasket should be tted to the hob as follows:
• Remove the protective lm from the seal.
• Then attach the seal to the underside of the glass, next to the edge.
• The seal must be applied along the entire length of the glass edge and should
not overlap at the corners.
• When installing the seal, ensure that the glass does not come into contact
with any sharp objects.
Before locating the xing brackets
The appliance should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging).
Do not apply force to the controls protruding from the hob.
Easy Fit Kits
Each cooktop comes with a package of Easy Fit Kits containing xing clips and
screws. Locate the Easy Fit Kit package rst.
Fixing the clips to the hob: Insert the xing clips into the xing holes provided on 2
sides of the casing, x the clip to the casing with a screw, then insert the hob into
the cabinet/worktop.

54
EN
Fix the hob to the cabinet: Insert the hob into the cabinet/work surface as shown
in the diagrams below, the attached clips on the sides can secure your hob se-
curely.
After Installing the Hob
Make sure that:
• The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers.
• There is adequate ow of fresh air from outside the cabinet to the base of the
hob.
• If the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection
barrier is installed below the base of the hob.
• The isolating switch is easily accessible by the customer.The wall and the area
above the work surface must be heat-resistant.
• To avoid damage, the intermediate layer and the adhesive must be heat-
resistant.
• Do not use a steam cleaner for cleaning.

55
EN
WIRING DIAGRAM
Cautions
WARNING
Risk of injury! The induction hotplate must be installed by qualied
personnel or technicians. We have professionals at your service.
Please never conduct the operation by yourself.
• The hob should not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer,
washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob
electronics.
• The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be
ensured to enhance its reliability.
• The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand
heat.
• To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to
heat.
• A steam cleaner is not to be used.
Connecting the Hob to the Mains Power Supply
WARNING
Risk of injury! This hob must be connected to the mains power
supply only by a suitably qualied person.
Before connecting the hob to the mains power supply, check that:
• The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob.
• The voltage corresponds to the value given in the rating plate
• The power supply cable sections can withstand the load specied on the
rating plate.
To connect the hob to the mains power supply, do not use adapters, reducers, or
branching devices, as they can cause overheating and re. The power supply cable
must not touch any hot parts and must be positioned so that its temperature will
not exceed 75 °C at any point.
Note: Check with an electrician whether the domestic wiring system is suitable
without alterations. Any alterations must only be made by a qualied electrician.
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out
the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.

56
EN
• If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar
circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3 mm between
contacts.
• The installer must ensure that the correct electrical connection has been made
and that it is compliant with safety regulations.
• The cable must not be bent or compressed.
• The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians
only.

57
EN
GETTING STARTED
The right cookware
Do not use cookware with sharp or rounded bottoms.
Make sure that the bottom of the cookware is at, lies at on the hob and is the
same size as the hob. Always place the cookware in the centre of the cooking
zone.
Always lift the cookware onto the hob. Do not pull it back and forth on the
cooking zone to avoid scratching the plate.
Before using the ceramic hob
• Read the entire operating instructions, especially the "Safety instructions"
section.
• Remove the protective foil that may still be on the ceramic hob.

58
EN
OPERATION
To operate the buttons correctly
• The buttons respond to touch, you do not need to apply pressure.
• Use the ball of your nger to tap them (see picture).
• Each time a touch is detected, you will hear a beep.
• Make sure that the buttons are always clean and dry and that they are not
covered by any object (e.g. a pot holder). Even a thin lm of water can mean
that the buttons cannot be operated properly.
Start cooking
1. After the hob has been connected to the power supply and switched on.
Press and hold the ON/OFF control knob for about 3 seconds until you hear a
„beep“ to switch on the hob. The hob will now go into standby mode and all
the heat setting and timer setting displays will show „-“
2. Place a suitable pan on the cooking zone you wish to use.
– Make sure that the base of the pan and the surface of the cooking zone are
clean and dry.
Adjusting the heat setting of a cooking zone
Before you can adjust the heat setting, you must touch the cooking zone selection
button to activate the cooking zone you want to use.
The heat setting indicator of the selected zone will ash when it is active, then you
could adjust its heat level from below:
Slider controller
Switch on the ceramic hob, press the optional key to select the heating zone, the
indicator next to the key will ash for 5 seconds, during this period its power can
be adjusted from level 0 to 9 by means of the slider; slide a scontroller from left to
right, it‘s increasing steps, slide from right to left, it‘s decreasing steps.
Only for 10047403, 10047405, 10047406, 10047182,10047183
• Adjust the heat setting by touching the + or - button.
• If you press and hold either button, the value will increase or decrease rapidly
• from 0 to 9 in a circle.

59
EN
Notes
• After connecting to the mains, when the hob is switched on, the buzzer will
beep once, all the indicators will light up for 1 second and then go out.
• When the hob is in standby mode, if there is no exercise within 1 minute, the
electric hob will automatically switch off, with the buzzer beeping once.
• To switch the hob on, press and hold the ON/OFF control button for about 3
seconds; to switch it off, simply press the ON/OFF button again.
• The power level can be set from 0 to 9.
• The heat level indicator of the selected zone will ash during adjustment.
After setting, the number will ash for 5 seconds and then stop ashing to
conrm the setting.
Switching off the ceramic hob
You can switch off the cooking zone by setting the heat control to level 0, the
display will show „-“.
You can also switch off the entire hob by pressing the ON/OFF control knob.
Note: If the power is cut during cooking, all settings will be cancelled.
Use the extended heating area (10047183, 10047406,10047405,10047404,100474
02,10047403)
Some ceramic hobs (10047183, 10047406,10047405,10047404,10047402,10047403)
has extended zones that can provide a larger
cooking area and additional heat to suit different pan sizes.
To use the extended zone when the hob is in operation, follow the steps
below:
1. Select and activate the cooking zone you want to use as an extended
zone:Touch the zone selection control to select and activate it for setting.
2. The central zone is switched on when the heat level for the extended zone is
rst set.
3. When the heating zone is selected and active (power level indicator is
ashing), touch the extended zone control knob to activate the extended
heating element to obtain a large heating area.
Notes:
By continuously touching the control knob, the extended zones will work at the
following consequence:
Dual zone: “Central-Dual-Central-Dual-Central zone...“
Triple zone: “Central-Dual-Triple-Central-Dual-Triple-Central zone...“.
When Dual Zone is active, its LED display alternates between the heat setting and

60
EN
dual symbol; when Triple Zone is active, its LED display alternates between the
power setting and triple symbol.
Locking the ceramic hob
You can lock the controls to prevent unintentional use (e.g. children accidentally
turning on the cooking zones) by activating the Child Lock function.
When the controls are locked, all other touch control buttons are disabled except
for the ON/OFF and Child Lock buttons.
To lock the controls
Touch the Child Lock control button for about one second. The timer display will
show „Lo“ and the Child Lock function will be active.
To unlock the controls
1. Ensure that the hob is switched on.
2. Press and hold the Child Lock control knob for around 3 seconds, the buzzer
will beep once and „Lo“ will disappear from the Timer display, the Child Lock
function is inactive.
3. You can now use your hob.
In child lock mode, all control buttons are disabled except for the ON/OFF button
and the child lock button.You can always switch off the hob with the ON/OFF
control in an emergency, but you must unlock the hob the next time you use it.
Note: If the hob is switched off while the child lock function is active, the child
lock function will still be active when the hob is switched on later.
Stop & Go function
Make cooking easy! When you are cooking, the doorbell rings, the phone rings or
a child shouts from another room. Do you need to leave the kitchen? Dinner could
burn or take longer to cook if you switch everything off.
The Stop & Go function can switch off all zones. When you return, one more
touch of the button will restart the hob where it left off, allowing you to continue
cooking.
Activate the Stop & Go function
To activate the Stop & Go function, press the Stop & Go function button once.
All programmer settings will then be held and the hob will stop heating, all heat
setting indicators will show „P“.
Deactivate the Stop & Go function.
To cancel the Stop & Go function, press the Stop & Go function button again after
returning. All the programmer settings will then return to their original values and
the Stop & Go indicator „P“ will disappear from all the displays.

61
EN
When the Stop & Go function is active, all control buttons are disabled except the
ON/OFF and Stop & Go buttons.
Note: The hob will automatically switch off if the Stop & Go function is used for
more than 10 minutes.
Timer
When the hob is on, you can use the timer in two different ways:
• You can use it as a minute-minder. In this case, the timer will not switch off
any of the cooking zones when the set time has elapsed.
• You can set it to switch off one or more zones.
• You can set the minute minder/timer for up to 99 minutes.
Using the timer as a minute minder
4. If you have not selected any cooking zones, touch the timer control button
when the number in the timer display is ashing.
5. Then set the minute counter as described below:
• Press the timer control button once while the single digit on the timer display
is ashing, then use the slider/ the + or – to adjust the single digit of the
minute counter setting.
• Press the timer control button again while the tens digit in the timer indicator
is ashing, then adjust the tens digit of the minute minder setting by sliding
the slider control/ pressing the + or – button.
Note: If you keep pressing the timer control button, the slider will work as follows:
“Single digit - Tens digit - Conrm setting - Single digit -...“.
6. When the minute counter is set, it immediately starts counting down and the
display shows the remaining time.
7. The buzzer will sound for 30 seconds and the timer display will show “- - -”
when the set time has elapsed. Any effective touching of the control buttons
during this time would end the buzzer beeps.
Setting the timer for switching off the cooking zone
1. Touch the zone selector to select the zone for which you want to set the timer.
2. Touch the timer control button while the number in the timer display is
ashing.
3. Then adjust the timer setting:
• Press the timer control button once while the single digit in the timer display
is ashing, then adjust the single digit of the minute minder setting by sliding
the slider control/ pressing the + or – button (if you press and hold either of
the two buttons, the value will adjust more rapidly).

62
EN
• Press the timer control button again while the tens digit in the timer display is
ashing, then adjust the tens digit of the minute minder setting by sliding the
slider control/ pressing the + or – button (if you press and hold either of the
two buttons, the value will adjust more rapidly).
Note: If you keep pressing the timer control button, the slider will work at the
bottom: “Single digit - tens - conrm setting - single digit -...”.
4. When the timer is set, it will immediately start counting down and the display
will show the remaining time.
Note: The red dot next to the power level indicator will light up for those zones
that are set with a timer. You can check the timer setting of any timer-set zone by
activating that zone.
Note: If more than one heating zone has a timer setting, the timer display will
show the lowest time. The red dot next to the power level indicator will ash.
5. At the end of the cooking timer, the relevant cooking zone is automatically
switched off.
Note: The default setting for the minute reminder and the timer is 30 minutes.
Note: After setting, the setting in the timer display will ash for 5 seconds and
then stop ashing to conrm the setting.
Note: The minute reminder and timer can be used at the same time, the timer
indicator will show the lowest time setting. If the lowest setting is the minute
reminder, the red dot next to the timer indicator will ash. If the lowest setting
is the timer setting, the red dot of the corresponding cooking zone power level
indicator will ash.
Note: When the indicator shows the timer setting of the cooking zone. To check
the minute reminder setting, press the timer control, the display will show the
minute reminder setting.

63
EN
DEVICE PROTECTION
Over-temperature protection
A built-in temperature sensor can monitor the temperature inside the induction
and infrared hob. When an excessive temperature is monitored, the induction hob
will stop operation automatically.
Residual heat warning
When the hob has been in operation for some time, there will be some residual
heat. The letter “H“ appears in the power setting display to warn you to stay away.
It can also be used as an energy-saving function: if you want to heat up more
pans, use the hot plate that is still hot.
Overow protection
For your safety, the programmer will automatically shut down if you spill boiling
liquid or place a wet cloth on the touch control panel. All control buttons except
the ON/OFF and child lock buttons will be disabled unless you wipe the touch
control area dry.
Auto Shutdown protection
Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. The hob will
shut down automatically if you forget to nish your cooking. The default working
time for various power levels are shown in the below table:
Power level
1–3 4–6 7–9
Default working time
(hours)
8 4 2

64
EN
HEATING CAPACITY TABLE
The following settings are guidelines only. The exact setting depends on several
factors, including your cookware and the amount you cook. Experiment with the
hob to nd the settings that suit you best.
Heat setting Suitability
1-2 • Gentle heating of smaller quantities of food
• Melting chocolate, butter and preparing foods that
burn quickly
• Simmering
• Slow heating
3-4 • Reheating
• Rapid simmering
• Cooking rice
5-6 • Pancakes
7-8 • Sautéing
• Cooking pasta
9 • Wok roast (stir-fry)
• Searing
• Bringing soup to a boil
• Bringing water to a boil

65
EN
CLEANING AND CARE
CAUTION
Risk of electric shock and injury! Always disconnect the hob from
the power supply and allow it to cool down before cleaning and
maintenance.
What How Important!
Daily contamination on
the glass (ngerprints,
marks and stains caused
by overowing, non-
sugary food and liquids)
1. Switch off the hob.
2. Spray a special
cleaner for glass
ceramic hobs on
the surface while it
is still warm but no
longer hot.
3. Wipe with a damp
cloth and dry the
surface with a paper
or cloth towel.
4. Switch the hob back
on.
• When the hob
is switched off,
the 'Hot surface'
indicator turns off
even though the
hob surface is still
hot Be careful not to
burn yourself!
• Do not use scouring
pads or abrasives as
they may damage
the nish. Check
the package to see
if your cleaning
agent is suitable for
ceramic hobs.
• Do not leave any
cleaner residue on
the hob, otherwise
the glass may
tarnish.

66
EN
Overcooked, melted or
hot, sugary residues and
splashes on the glass.
Remove the dirt with a
carpet knife, razor blade
or scraper for ceramic
hobs, but be careful not
to burn yourself on the
hot hob.
1. Switch off the hob.
2. Hold the blade or
tool at a 30° angle
and scrape the dirt
into a cold corner of
the hob.
3. Remove the dirt with
a cloth or kitchen
towel.
4. Follow steps 2-4
under "Daily
contamination".
• Remove the stains
and splashes
immediately, as
they are harder to
remove once they
have become cold.
• Caution: Risk of
injury!
As soon as the
safety cover is
removed from
the carpet knife,
the sharp knife
sticks out. Handle
it carefully so that
you do not injure
yourself.
Spilled food or liquids on
the function buttons.
1. Switch off the hob.
2. Soak the residues.
3. Wipe the buttons
with a damp cloth,
soft sponge or
kitchen towel.
4. Follow steps 2-4
under "Daily
contamination".
• The hob may start
to beep, switch
itself off and the
buttons may stop
working as long as
there is liquid on
them. Make sure
the buttons are
clean and dry before
switching the hob
back on.

67
EN
TROUBLESHOOTING
Problem
Potential cause Solution
The hob cannot be
switched on.
No power. There may be a power failure. If not,
make sure the hob is connected to
the power supply and is switched on.
Check whether a fuse may be ipped or
blown. If the problem persists, contact a
qualied technician.
The function buttons do
not respond.
The buttons are blocked. Deactivate the key lock (see
"Deactivating the key lock" in the
chapter "Operation").
The buttons are dicult
to operate.
A thin lm of water is on the buttons
or they are using the tip of a nger
instead of the ball of your nger.
Make sure the buttons are dry and use
the ball of your nger.
The glass is scratched.
You are using cookware with sharp
edges or an abrasive sponge or
scouring agent was used for cleaning.
Only use cookware with at, clean
bottoms. Do not use any scouring pads
or scouring agents for cleaning.
Some pans make
cracking or clicking
noises.
Due to their construction, such noises
can occur with certain cookware, as
the bases are often made of different
materials that expand differently
when heated.
This is not a fault, such noises are
normal.

68
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: [email protected]
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
London, N3 1XW
United Kingdom
Contact: [email protected]

69
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza por los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR
para acceder al manual de usuario más reciente y a más
información sobre el producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número de
artículo
10047402, 10047403 10047182, 10047183
Alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz
Línea de
productos
Verosteel
Número de
artículo
10047404 10047405 10047406
Alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz
Línea de
productos
Victoria
Ficha técnica del producto 70
Indicaciones de seguridad 74
Visión general del aparato y panel de control 77
Instalación 84
Diagrama de cables 87
Primeros pasos 89
Puesta en funcionamiento 90
Protección del aparato 95
Tabla de potencia caloríca 96
Limpieza y cuidado 97
Detección y reparación de anomalías 99
Indicaciones sobre la retirada del aparato 100
Fabricante 100

70
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Símbolo Valor Unidad
Identicación del modelo 10047402 Verosteel, 10047404 Victoria
Tipo de placa Vitrocerámica empotrada
Número de zonas y/o
áreas de cocción
y/o zonas
4
Tecnología de
calentamiento (zonas de
cocción por inducción y ar-
eas de cocción, zonas de
cocción radiantes,
placas sólidas)
Zonas de cocción radiantes
Para zonas o áreas
de cocción circulares:
diámetro de la supercie
útil por zona de cocción
calentada eléctricamente,
redondeado al máximo
5 mm
Ø
Frontal izquierdo
Trasero izquierdo
Delantero derecho
23/14
16,5
16,5
cm
Para zonas o áreas de
cocción no circulares:
longitud y anchura de la
supercie útil por
zona o área de cocción
calentada eléctricamente,
redondeada a los 5 mm
más próximos
L
W
Trasero derecho
27
16.4
cm
Consumo de energía por
zona o área de cocción
calculado por kg
CE
Eléctrico
Placa de
cocina
Frontal izquierdo
Trasero izquierdo
Trasero derecho
Delantero derecho
188,6
189,2
191,7
189,2
Wh/kg
Consumo de energía de la
placa de cocción calculado
por kg
CE
Eléctrico
Placa de
cocina
189,7 Wh/kg

71
ES
Símbolo Valor Unidad
Identicación del modelo 10047403 Verosteel, 10047405 Victoria
Tipo de placa Vitrocerámica empotrada
Número de zonas y/o
áreas de cocción
y/o zonas
3
Tecnología de
calentamiento (zonas de
cocción por inducción y ar-
eas de cocción, zonas de
cocción radiantes,
placas sólidas)
Zonas de cocción radiantes
Para zonas o áreas
de cocción circulares:
diámetro de la supercie
útil por zona de cocción
calentada eléctricamente,
redondeado al máximo
5 mm
Ø
Frontal izquierdo
Trasero izquierdo
Derecha
20
16,5
20
cm
Para zonas o áreas de
cocción no circulares:
longitud y anchura de la
supercie útil por
zona o área de cocción
calentada eléctricamente,
redondeada a los 5 mm
más próximos
L
W
N/A
N/A
cm
Consumo de energía por
zona o área de cocción
calculado por kg
CE
Eléctrico
Placa de
cocina
Frontal izquierdo
Trasero izquierdo
Derecha
177
189,2
184,5
Wh/kg
Consumo de energía de la
placa de cocción calculado
por kg
CE
Eléctrico
Placa de
cocina
183,6 Wh/kg

72
ES
Símbolo Valor Unidad
Identicación del modelo 10047406 Victoria
Tipo de placa Vitrocerámica empotrada
Número de zonas y/o
áreas de cocción
y/o zonas
2
Tecnología de
calentamiento (zonas de
cocción por inducción y ar-
eas de cocción, zonas de
cocción radiantes,
placas sólidas)
Zonas de cocción radiantes
Para zonas o áreas
de cocción circulares:
diámetro de la supercie
útil por zona de cocción
calentada eléctricamente,
redondeado al máximo
5 mm
Ø
Frente
Trasera
16,5
20 cm
Para zonas o áreas de
cocción no circulares:
longitud y anchura de la
supercie útil por
zona o área de cocción
calentada eléctricamente,
redondeada a los 5 mm
más próximos
L
W
N/A
N/A
cm
Consumo de energía por
zona o área de cocción
calculado por kg
CE
Eléctrico
Placa de
cocina
Frente
Trasera
189,2
184,5
Wh/kg
Consumo de energía de la
placa de cocción calculado
por kg
CE
Eléctrico
Placa de
cocina
186,9 Wh/kg

73
ES
Símbolo Valor Unidad
Identicación del modelo 10047183 Verosteel
Tipo de placa Vitrocerámica empotrada
Número de zonas y/o
áreas de cocción
y/o zonas
5
Tecnología de
calentamiento (zonas de
cocción por inducción y
areas de cocción, zonas de
cocción radiantes,
placas sólidas)
Zonas de cocción radiantes
Para zonas o áreas
de cocción circulares:
diámetro de la supercie
útil por zona de cocción
calentada eléctricamente,
redondeado al máximo
5 mm
Ø
Frontal izquierdo
Trasero izquierdo
Trasero derecho
Delantero
derecho
23/14
16,5
27*16,5
16,5
cm
Para zonas o áreas de
cocción no circulares:
longitud y anchura de la
supercie útil por
zona o área de cocción
calentada eléctricamente,
redondeada a los 5 mm
más próximos
L
W
Centro 27 cm
Consumo de energía por
zona o área de cocción
calculado por kg
CE
Eléctrico
Placa de
cocina
Frontal izquierdo
Trasero izquierdo
Centro
Trasero derecho
Delantero
derecho
189,2
187,5
191,7
184,5
189,2
Wh/kg
Consumo de energía de la
placa de cocción calculado
por kg
CE
Eléctrico
Placa de
cocina
188,4 Wh/kg

74
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Riesgo de electrocución
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento o reparación en el mismo.
• La conexión a una fuente de alimentación bien conectada a tierra es esencial
y obligatoria.
• Solamente un electricista cualicado debe modicar la conexión eléctrica.
• El incumplimiento de las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica
o la muerte.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones! Los bordes de la placa de cocción son alados.
Tenga cuidado, de lo contrario podría herirse con cortes.
Indicaciones generales de seguridad
• Lea atentamente este manual de instrucciones antes de instalar o utilizar el
aparato.
• No coloque nunca materiales o productos fácilmente inamables sobre la
placa de cocción.
• Facilite esta información a la persona que instale la unidad, ya que puede
ahorrar costes de instalación.
• Instale el aparato de acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento para
evitar daños materiales y personales.
• Solamente una persona cualicada debe instalar y poner a tierra este aparato.
• Conecte el aparato a un circuito que disponga de un disyuntor que permita la
desconexión completa del suministro eléctrico.
• La instalación incorrecta de la unidad puede invalidar todos los derechos de
garantía.
• Este aparato solo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y/o conocimientos, siempre que estén supervisados y hayan
sido instruidos en el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros
resultantes.
• No se permite que los niños realicen tareas de limpieza y mantenimiento de
los usuarios, a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
el servicio técnico del cliente o una persona con cualicación similar para
evitar daños materiales o personales.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, apague inmediatamente el
aparato si la supercie (supercie de la placa de vitrocerámica o material
similar que protege las partes activas) está agrietada.
• No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente.

75
ES
• Supervise siempre el proceso de cocción. Un proceso de cocción corto debe
estar permanentemente supervisado.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras cocina, ya que cocinar —sobre
todo con aceite o grasa— puede ser peligroso y provocar un incendio. No
intente nunca apagar un incendio provocado por grasa con agua. En su lugar,
apague el aparato y cubra la llama con una manta ignífuga o la tapa de una
olla.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de incendio! No coloque objetos que no sean ollas o
sartenes sobre la placa.
Riesgo de electrocución
• No cocine sobre una placa rota o agrietada. Si la supercie de cocción se
rompe o se agrieta, apague inmediatamente el aparato, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con un técnico
cualicado.
• Apague la placa de cocción con el interruptor principal antes de proceder a su
limpieza y mantenimiento.
• El incumplimiento de las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica
o la muerte.
Peligro para la salud
• Esta unidad cumple las normas de seguridad electromagnética.
ATENCIÓN¡
Riesgo de quemaduras! Durante el uso, las partes del aparato
accesibles al usuario se calientan tanto que pueden provocar
quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, su ropa y cualquier otro
material que no sean utensilios de cocina no toquen la placa de
cocción hasta que se haya enfriado completamente. Tenga cuidado
de no tocar los elementos calefactores.
• No coloque objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de
ollas sobre la placa de cocción, ya que podrían calentarse mucho.
• Mantenga a los niños alejados de la placa.
• Asegúrese de manejar con cuidado los mangos de las ollas, ya que pueden
calentarse mucho y provocar quemaduras. Asegúrese de que las asas de
las ollas no estén directamente encima de las zonas de cocción encendidas.
Asegúrese de que las asas de las ollas están fuera del alcance de los niños.
• El incumplimiento de las instrucciones puede provocar quemaduras y
escaldamientos.

76
ES
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! La hoja alada de un rascador de encimera
queda al descubierto en cuanto se retira la cubierta de seguridad.
Extreme las precauciones de uso. Guarde siempre el rascador de la
placa con la cubierta de seguridad puesta, fuera del alcance de los
niños. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar
heridas y cortes.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras esté en uso. Una cocción
excesiva puede provocar la aparición de humo y salpicaduras de grasa.
• No utilice nunca el aparato como supercie de trabajo o almacenamiento.
• No deje nunca objetos o utensilios sobre el aparato.
• No utilice nunca el aparato para calentarse o calentar la habitación.
• Siempre apague las placas de cocción y la supercie de cocción después de
su uso tal y como se describe en este manual de instrucciones (por ejemplo,
utilizando el control táctil).
• No permita que los niños jueguen con el aparato, se sienten en él, se suban a
él o se pongan de pie sobre él.
• No guarde objetos de interés para los niños en armarios situados encima
del aparato. Los niños que se suben a la placa de cocción pueden lesionarse
gravemente.
• No deje a los niños solos o sin supervisión en la zona donde esté funcionando
el aparato.
• Los niños o las personas con capacidad mental reducida deben ser instruidos
en el uso del aparato por una persona responsable de ellos para garantizar
que puedan utilizar el aparato sin ponerse en peligro a sí mismos ni a los
demás.
• No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato a menos que se recomiende
explícitamente en el manual de instrucciones. Todos los demás trabajos
de reparación y mantenimiento deben ser realizados por un electricista
cualicado.
• No deje caer ni coloque objetos pesados sobre la supercie de cocción.
• No se ponga de pie sobre la supercie de cocción.
• No utilice ollas con bordes alados ni las arrastre sobre la supercie de cristal,
ya que podría rayarla.
• No utilices cepillos metálicos ni otros productos de limpieza agresivos para
limpiar la supercie, ya que podrían rayarla.
• No utilice un limpiador de vapor para limpiar la campana.
• Este aparato está diseñado para su uso exclusivo en hogares y entornos
similares, como cocinas de personal en tiendas, ocinas y otros entornos
de trabajo, en granjas, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y bed &
breakfast.
• No toque nunca las placas de cocción con las manos desnudas durante su
uso.
• Los niños menores de 8 años no deben acercarse al aparato.

77
ES
VISIÓN GENERAL DEL APARATO Y PANEL DE
CONTROL
Modelo 10047402
1 Función de control del calor
en la parte superior izquierda
6 Función Stop & Go
2 Función de control del calor
en la parte superior derecha
7 Deslizador de intensidad de
calor/ Deslizador de temporizador
3 Función de control del calor
en la parte inferior izquierda
8 Función de control de zona
ampliada
4 Función de control del calor
en la parte inferior derecha
9 Temporizador
5 Seguro para niños 10 Botón ON/OFF (encender/apagar)
1 2
3 4
5 6 7 8 9 10

78
ES
Modelo 10047403
1 Función de control del calor
en la parte superior izquierda
6 Temporizador
2 Función de control del calor
en la parte inferior izquierda
7 Seguro para niños
3 Función de control del calor
en la parte derecha
8 Disminuir temperatura/tem-
porizador
4 Función de control de zona
ampliada
9 Subir temperatura/temporizador
5 Función Stop & Go 10 Botón ON/OFF (encender/apagar)
1
2 3
4
5
6 7
8 9 10

79
ES
Modelo 10047404
1 Función de control del calor
en la parte superior izquierda
6 Función Stop & Go
2 Función de control del calor
en la parte superior derecha
7 Deslizador de intensidad de
calor/ Deslizador de temporizador
3 Función de control del calor
en la parte inferior izquierda
8 Función de control de zona
ampliada
4 Función de control del calor
en la parte inferior derecha
9 Temporizador
5 Seguro para niños 10 Botón ON/OFF (encender/apagar)
1 2
3 4
5 6 7 8 9 10

80
ES
Modelo 10047405
1 Función de control de zona
ampliada
6 Función de control del calor en
la parte inferior izquierda
2 Función de control del calor
en la parte superior izquierda
7 Función de control del calor en
la parte derecha
3 Temporizador 8 Disminuir temperatura/tem-
porizador
4 Seguro para niños 9 Subir temperatura/temporizador
5 Función Stop & Go 10 Botón ON/OFF (encender/apagar)
1 2 3 4
5 6 7 8 9
10

81
ES
Modelo 10047406
1 Función de control del calor
en la parte superior
5 Seguro para niños
2 Temporizador 6 Disminuir temperatura/tem-
porizador
3 Función de control del calor
en la parte inferior
7 Subir temperatura/temporizador
4 Función Stop & Go 8 Botón ON/OFF (encender/apagar)
1 2 3
4
5
6
7
8

82
ES
Modelo 10047182
1 Función de control del calor
en la parte superior
5 Función Stop & Go
2 Función de control del calor
en la parte inferior
6 Disminuir temperatura/tem-
porizador
3 Temporizador 7 Subir temperatura/temporizador
4 Seguro para niños 8 Botón ON/OFF (encender/apagar)
1 23
4
5 6
7
8

83
ES
Modelo 10047183
1 Función de control del calor
en la parte superior izquierda
7 Función Stop & Go
2 Función de control del calor
en la parte superior derecha
8 Disminuir temperatura/tem-
porizador
3 Función de control del calor
en la parte inferior izquierda
9 Subir temperatura/temporizador
4 Función de control del calor
en la parte inferior derecha
10 Función de control de zona
ampliada
5 Función de control de calor
central
11 Temporizador
6 Seguro para niños 12 Botón ON/OFF (encender/apagar)
1 2
3 4
5
6 7
8
9
10
11
12

84
ES
INSTALACIÓN
Corte la encimera según las medidas de la tabla y el diagrama. Deje al menos 50 mm de
espacio alrededor del oricio. Asegúrese de que el grosor de la encimera es de al menos
30 mm. Ulice una encimera resistente al calor para que no se deforme con el calor
procedente de la placa de cocción.
Dimensiones y distancias (ambos modelos)
Número de artículo L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
10047402 590 520 52 48 555±50 495±50 50 (mín.)
10047403 450 520 52 48 430±50 495±50 50 (mín.)
10047404 590 520 52 48 555±50 495±50 50 (mín.)
10047405 450 520 52 48 430±50 495±50 50 (mín.)
10047406 288 520 52 48 265±50 495±50 50 (mín.)
10047182 288 520 52 48 265±50 495±50 50 (mín.)
10047183 900 520 52 48 875±50 495±50 50 (mín.)
Junta

85
ES
Asegúrese de que la placa
de inducción esté bien
ventilada y de que la entrada
o la salida de aire no estén
obstruidas. Asegúrese de
que la placa de cocción está
bien asentada (véase la
ilustración).
Importante: La distancia de
seguridad entre las placas
de cocción y un mueble alto
debe ser de un mínimo de
760 mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (mín.) 20 (mín.) Toma de aire Salida de aire de 5
mm
Instalación de la junta de espuma
Antes de introducir la placa de cocción en el hueco de la encimera de cocina,
deberá colocar la junta de espuma suministrada (en una bolsa de plástico) en la
parte inferior del cristal cerámico.
No instale la placa de cocción sin la junta de espuma.
La junta debe colocarse en la placa de cocción como se indica a continuación:
• Retire la lámina protectora de la junta.
• A continuación, je la junta en la parte inferior del cristal, junto al borde.
• La junta debe aplicarse a lo largo de todo el borde del cristal y no debe
solaparse en las esquinas.
• Cuando instale la junta, asegúrese de que el cristal no entra en contacto con
ningún objeto alado.
Antes de colocar los soportes de jación
Coloque el aparato sobre una supercie estable y lisa (utilice el embalaje). No
aplique fuerza sobre los reguladores que sobresalen de la placa de cocción.
Kits Easy Fit
Cada placa de cocina viene con un juego de kits Easy Fit que contienen clips de
jación y tornillos. Localice primero el paquete del kit Easy Fit.

86
ES
Fijación de los clips a la placa de cocción: Inserte los clips de jación en los oricios
de jación previstos en 2 lados de la carcasa, je el clip a la carcasa con un tornillo
y, a continuación, introduzca la placa de cocción en el mueble/ encimera.
Fije la placa de cocción al mueble: Inserte la placa de cocción en el mueble/super-
cie de trabajo como se muestra en los diagramas de abajo, los clips jados en los
laterales pueden jar su placa de cocción de forma segura.
Después de instalar la placa de cocción
Asegúrese de que:
• No se puede acceder al cable de alimentación a través de puertas de armarios
o cajones.
• Hay un ujo adecuado de aire fresco desde el exterior del armario hasta la
base de la placa de cocción.
• Si la placa de cocción está instalada encima de un cajón o armario, hay una
barrera de protección térmica debajo de la base de la placa.
• El interruptor de aislamiento debe ser fácilmente accesible para el cliente.La
pared y la zona sobre la supercie de trabajo deben ser resistentes al calor.
• Para evitar daños, la capa intermedia y el adhesivo deben ser resistentes al
calor.
• No utilice un limpiador de vapor para la limpieza.

87
ES
DIAGRAMA DE CABLES
Atención
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! Solamente un personal cualicado debe
instalar la placa de inducción. Tenemos profesionales a su servicio.
No realice nunca la instalación usted solo.
• La placa de cocción no debe instalarse directamente encima de un lavavajillas,
un frigoríco, un congelador, una lavadora o una secadora de ropa, ya que la
humedad podría dañar los componentes electrónicos de la placa.
• Instale la placa de inducción de forma que se garantice una mejor radiación
del calor para aumentar su abilidad.
• La pared y la zona de calentamiento inducido por encima de la supercie de la
encimera deberán soportar el calor.
• Para evitar cualquier daño, la capa sándwich y el adhesivo deben ser
resistentes al calor.
• No utilice limpiadores de vapor.
Conexión de la placa de cocción a la red eléctrica
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! Esta placa de cocción sólo debe ser conectada
a la red eléctrica por una persona debidamente cualicada.
Conexión de la placa de cocción a la red eléctrica
• La instalación eléctrica doméstica es adecuada para la potencia que consume
la placa de cocción.
• La tensión corresponde al valor indicado en la placa de características
• No coloque otros objetos sobre las supercies de cocción, excepto sartenes y
ollas.
Para conectar la placa de cocción a la red eléctrica, no utilice adaptadores,
reductores ni dispositivos de derivación, ya que pueden provocar
sobrecalentamiento e incendios. El cable de alimentación no debe tocar ninguna
pieza caliente y debe colocarse de forma que su temperatura no supere los 75 °C
en ningún punto.
Nota: Compruebe con un electricista si el sistema de cableado doméstico es
adecuado Cualquier modicación debe ser realizada exclusivamente por un
electricista cualicado.

88
ES
• Si el cable está dañado o debe ser sustituido, la operación debe ser llevada
a cabo por el agente de post-venta con herramientas especícas para evitar
cualquier accidente.
• Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, debe instalarse un
interruptor automático omnipolar con una abertura mínima de 3 mm entre
los contactos.
• El instalador debe asegurarse de que se ha realizado la conexión eléctrica
correcta y de que cumple la normativa de seguridad.
• No doble ni aplaste el cable.
• Revise el cable periódicamente; solamente técnicos autorizados deben
sustituirlo.

89
ES
PRIMEROS PASOS
La vajilla adecuada
No utilice utensilios de cocina con bordes alados o fondo redondeado.
Asegúrese de que la parte inferior de la batería de cocina es plana, queda
apoyada sobre la placa y tiene el mismo tamaño que ésta. Coloque siempre la
vajilla en el centro de la zona de cocción.
Levante siempre la vajilla sobre la placa de cocción. No tire de ella hacia delante
y hacia atrás en la zona de cocción para evitar rayar la placa.
Antes de utilizar la placa vitrocerámica
• Lea todo el manual de instrucciones, especialmente la sección«Instrucciones
de seguridad» .
• Retire la lámina protectora que aún pueda haber sobre la placa vitrocerámica.

90
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Para utilizar correctamente los botones
• Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar presión.
• Utilice la yema del dedo para tocarlos (véase la ilustración).
• Cada vez que se detecte un toque, oirá un pitido.
• Asegúrese de que los botones estén siempre limpios y secos y de que no
estén cubiertos por ningún objeto (por ejemplo, un agarrador de ollas).
Incluso una na película de agua puede hacer que los botones no funcionen
correctamente.
Empezar a cocinar
1. Después de conectar la placa de cocción a la red eléctrica y encenderla.
Mantenga pulsado el mando ON/OFF durante unos 3 segundos hasta que
oiga un «bip» para encender la placa de cocción. La placa de cocción pasará
ahora al modo de espera y todos los indicadores de ajuste de la calefacción y
del temporizador mostrarán «–».
2. Coloque una sartén adecuada en la zona de cocción que desee utilizar.
– Asegúrese de que el fondo de la sartén y la supercie de la zona de cocción
estén limpios y secos.
Ajuste de la temperatura de una zona de cocción
Antes de poder ajustar la temperatura, deberá tocar el botón de selección de la
zona de cocción para activar la zona de cocción que desee utilizar.
El indicador de ajuste de calor de la zona seleccionada parpadeará cuando esté
activa, entonces podrá ajustar su nivel de calor desde abajo:
Controlador deslizante
Encienda la placa vitrocerámica y pulse el botón opcional para seleccionar la zona
de cocción; el indicador situado junto al botón parpadeará durante 5 segundos.
Durante este periodo puede ajustar la potencia de la zona de cocción de 0 a 9
mediante el deslizador. Mover el deslizador de izquierda a derecha aumentará la
potencia, mientras que mover el deslizador de derecha a izquierda la disminuirá.
Sólo para 10047403, 10047405, 10047406, 10047182, 10047183
• Ajuste la temperatura tocando el botón + o –.
• Si mantiene pulsado cualquiera de los botones, el valor aumentará o
disminuirá de 0 a 9.

91
ES
Notas
• Tras conectarla a la red eléctrica, al encender la placa de cocción, el zumbador
emitirá un pitido, todos los indicadores se iluminarán durante 1 segundo y
después se apagarán.
• Cuando la placa de cocción está en modo de espera, si no se realiza
ningún ejercicio en 1 minuto, la placa de cocción eléctrica se apagará
automáticamente y el zumbador emitirá un pitido.
• Para encender la placa de cocción, mantenga pulsado el botón de control ON/
OFF durante unos 3 segundos; para apagarla, basta con pulsar de nuevo el
botón ON/OFF.
• El nivel de potencia puede ajustarse de 0 a 9.
• El indicador de nivel de calor de la zona seleccionada parpadeará durante
el ajuste. Tras el ajuste, el número parpadeará durante 5 segundos y luego
dejará de parpadear para conrmar el ajuste.
Apagado de la vitrocerámica
Puede desconectar la zona de cocción ajustando el control de calor al nivel 0, la
pantalla mostrará «–».
También puede apagar toda la placa de cocción pulsando el botón de control ON/
OFF .
Nota: Si se corta la corriente durante la cocción, se cancelarán todos los ajustes.
Utilice la zona de calentamiento ampliada (10047183, 10047406,10047405,10047
404,10047402,10047403)
Algunas placas vitrocerámicas (10047183, 10047406,10047405,10047404,10047402,1
0047403) disponen de zonas ampliadas que pueden proporcionar una mayor
supercie de cocción y calor adicional para adaptarse a diferentes tamaños de
sartenes.
Para utilizar la zona extendida cuando la placa de cocción está en
funcionamiento, siga los pasos que se indican
a continuación:
1. Seleccione y active la zona de cocción que desee utilizar como zona extendida:
Toque el control de selección de zona para seleccionarla y activarla para su
ajuste.
2. La zona central se enciende cuando se ajusta por primera vez el nivel de calor
de la zona extendida.
3. Cuando la zona de calentamiento esté seleccionada y activa (el indicador de
nivel de potencia parpadea), toque el mando de control de la zona extendida
para activar el elemento calefactor extendido y obtener así una amplia zona
de calentamiento.

92
ES
Notas:
Tocando continuamente el mando de control, las zonas ampliadas funcionarán
en la siguiente secuencia:
Zona dual: "Central-Dual-Central-Dual-Zona central..."
Zona triple: "Central-Dual-Central-Triple-Zona central..."
Cuando la Zona Dual está activa, su pantalla LED alterna entre el ajuste de calor y
el símbolo dual; cuando la Zona Triple está activa, su pantalla LED alterna entre
el ajuste de potencia y el símbolo triple.
Bloqueo de la vitrocerámica
Puede bloquear los mandos para evitar un uso involuntario (por ejemplo, que
los niños enciendan accidentalmente las zonas de cocción) activando la función
Bloqueo para niños.
Cuando los controles están bloqueados, todos los demás botones de control táctil
están desactivados excepto los botones ON/OFF y Bloqueo para niños.
Para bloquear los mandos
Toque el botón de control de bloqueo para niños durante aproximadamente un
segundo. La pantalla del temporizador mostrará «Lo» y la función Bloqueo Niños
estará activa.
Para desbloquear los controles
1. Asegúrese de que la placa de cocción está encendida.
2. Mantenga pulsado el mando de control del bloqueo para niños durante unos
3 segundos, el zumbador emitirá un pitido y «Lo» desaparecerá de la pantalla
del temporizador, la función de bloqueo para niños está inactiva.
3. Ya puede empezar a utilizar su placa de cocción.
En el modo de bloqueo para niños, todos los botones de control están
desactivados excepto el botón ON/OFF y el botón de bloqueo para niños.Siempre
podrá apagar la placa de cocción con el mando ON/OFF en caso de emergencia,
pero deberá desbloquear la placa la próxima vez que la utilice.
Nota: Si se apaga la placa de cocción mientras está activada la función de
bloqueo para niños, ésta seguirá activa cuando se encienda la placa más tarde.
Función Stop & Go
¡Simplique la cocción! Cuando está cocinando, suena el timbre de la puerta, el
teléfono o un niño le llama desde otra habitación. ¿Necesita salir de la cocina? La
cena podría quemarse o tardar más en cocinarse si lo apaga todo.
La función Stop & Go puede apagar todas las zonas. Cuando regrese,
una pulsación más del botón reiniciará la placa de cocción donde la dejó,
permitiéndole seguir cocinando.
Activar la función Stop & Go
Para activar la función Stop & Go, pulse una vez el botón de la función Stop & Go.
Todos los ajustes del programador se mantendrán entonces y la placa dejará de
calentar, todos los indicadores de ajuste de calor mostrarán «P».

93
ES
Desactivar la función Stop & Go.
Para cancelar la función Stop & Go, pulse de nuevo el botón de la función Stop
& Go después de volver. Todos los ajustes del programador volverán entonces
a sus valores originales y el indicador Stop & Go «P» desaparecerá de todas las
pantallas.
Cuando la función Stop & Go está activada, todos los botones de control están
desactivados excepto los botones ON/OFF y Stop & Go .
Nota: La placa de cocción se apagará automáticamente si la función Stop & Go
se utiliza durante más de 10 minutos.
Temporizador
Cuando la placa de cocción está encendida, puede utilizar el temporizador de dos
formas diferentes:
• Puedes utilizarlo como minutero. Puede utilizarlo como minutero.
• Puede congurarlo para que apague una o varias zonas.
• Puede ajustar el minutero/temporizador hasta 99 minutos.
Uso del temporizador como minutero
4. Si no ha seleccionado ninguna zona de cocción, toque el botón de control del
temporizador cuando el número que aparece en la pantalla del temporizador
parpadee.
5. A continuación, ajuste el contador de minutos como se describe a
continuación:
• Pulse el botón de control del temporizador una vez mientras parpadea
el dígito único de la pantalla del temporizador, después utilice el control
deslizante/ los botones + o – para ajustar el dígito único de la conguración
del contador de minutos.
• Vuelva a pulsar el botón de control del temporizador mientras parpadea
el dígito de las decenas en el indicador del temporizador y, a continuación,
ajuste el dígito de las decenas de la conguración del minutero deslizando el
control deslizante / pulsando el botón+ o –.
Nota:Si mantiene pulsado el botón de control del temporizador, el deslizador
funcionará de la siguiente manera: «Un dígito - Diez dígitos - Conrmar ajuste - Un
dígito -...».
6. Cuando el minutero se pone en marcha, comienza inmediatamente la cuenta
atrás y la pantalla muestra el tiempo restante .
7. El zumbador sonará durante 30 segundos y la pantalla del temporizador
mostrará «- - -» cuando haya transcurrido el tiempo programado. Cualquier
pulsación efectiva de los botones de control durante este tiempo pondría n a
los pitidos del zumbador.

94
ES
Ajuste del temporizador para apagar la zona de cocción
1. Toque el selector de zona para el que desea programar el temporizador.
2. Toque el botón de control del temporizador cuando el número que aparece en
la pantalla del temporizador parpadee.
3. A continuación, ajuste el temporizador:
• Pulse el botón de control del temporizador una vez mientras parpadea el
dígito único de la pantalla del temporizador, después ajuste el dígito único del
ajuste del minutero deslizando el control deslizante / pulsando el botón + o -
(si mantiene pulsado cualquiera de los dos botones, el valor se ajustará más
rápidamente).
• Pulse de nuevo el botón de control del temporizador mientras parpadea el
dígito de las decenas en la pantalla del temporizador, a continuación ajuste el
dígito de las decenas del ajuste del minutero deslizando el control deslizante /
pulsando el botón + o – (si mantiene pulsado cualquiera de los dos botones, el
valor se ajustará más rápidamente).
Nota: Si mantiene pulsado el botón de control del temporizador, el control
deslizante funcionará en la parte inferior: «Un dígito - decenas - conrmar ajuste -
un dígito -...».
4. Cuando el temporizador esté ajustado, comenzará inmediatamente la cuenta
atrás y la pantalla mostrará el tiempo restante.
Nota: El punto rojo situado junto al indicador de nivel de potencia se encenderá
en aquellas zonas que estén programadas con un temporizador. Puede
comprobar el ajuste del temporizador de cualquier zona con temporizador
activando esa zona.
Nota: Si más de una zona de calefacción tiene un ajuste de temporizador, la
pantalla del temporizador mostrará el tiempo más bajo. El punto rojo situado
junto al indicador de nivel de potencia parpadeará.
5. Al nal del temporizador de cocción, la zona de cocción correspondiente se
apaga automáticamente.
Nota: El ajuste por defecto para el recordatorio de minutos y el temporizador es
de 30 minutos.
Nota: Después del ajuste, el ajuste en la pantalla del temporizador parpadeará
durante 5 segundos y luego dejará de parpadear para conrmar el ajuste.

95
ES
Nota: El minutero y el temporizador pueden utilizarse al mismo tiempo, el
indicador del temporizador mostrará el ajuste de tiempo más bajo. Si el ajuste
más bajo es el recordatorio de minutos, el punto rojo situado junto al indicador del
temporizador parpadeará. Si el ajuste más bajo es el del temporizador, el punto
rojo del indicador de nivel de potencia de la zona de cocción correspondiente
parpadeará.
Nota: Cuando el indicador muestre el ajuste del temporizador de la zona de
cocción. Para comprobar el ajuste del recordatorio de minutos, pulse el mando del
temporizador, la pantalla mostrará el ajuste del recordatorio de minutos.
PROTECCIÓN DEL APARATO
Protección contra sobretemperatura
Un sensor de temperatura integrado puede controlar la temperatura en el
interior de la placa de inducción e infrarrojos. Cuando se detecta una temperatura
excesiva, la placa de inducción deja de funcionar automáticamente.
Aviso de calentamiento residual
Cuando la placa de cocción lleve un tiempo funcionando, quedará algo de calor
residual. La letra «H» aparece en la pantalla de ajuste de potencia para advertirle
que se mantenga alejado.
También se puede utilizar como función de ahorro de energía: si desea calentar
más sartenes, pues puede utilizar la zona de cocción que aún está caliente.
Protección contra desbordamiento
Para su seguridad, el programador se apagará automáticamente si derrama
líquido hirviendo o coloca un paño húmedo sobre el panel de control táctil. Todos
los botones de control, excepto los botones ON/OFF y de bloqueo para niños,
quedarán desactivados a menos que limpie en seco la zona de control táctil.
Protección de apagado automático
El apagado automático es una función de protección de seguridad de la placa de
inducción. La placa de cocción se apagará automáticamente si olvida terminar
de cocinar. El tiempo de trabajo por defecto para varios niveles de potencia se
muestra en la siguiente tabla:
Nivel de potencia
1–3 4–6 7–9
Tiempo de trabajo por defecto (Horas)
8 4 2

96
ES
TABLA DE POTENCIA CALORÍFICA
Los ajustes que se indican a continuación son sólo orientativos. El ajuste exacto
dependerá de varios factores, como la batería de cocina y la cantidad que cocine.
Experimenta con la placa de cocción para encontrar los ajustes que mejor se
adapten a usted.
Ajustes de calor Idoneidad
1–2 • Calentamiento suave de pequeñas cantidades de
alimentos
• Fundir chocolate, mantequilla y preparar alimentos
que se queman rápidamente
• A fuego lento
• Calentamiento lento
3–4 • Recalentamiento
• Cocción rápida
• Cocinar arroz
5-6 • Tortitas
7–8 • Saltear
• Cocinar pasta
9 • Asado al wok (salteado)
• Abrasador
• Llevar la sopa a ebullición
• Llevar el agua a ebullición

97
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de descarga eléctrica y lesiones! Desconecte siempre la
placa de cocción de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de
proceder a su limpieza y mantenimiento.
Qué Cómo ¡Importante!
Contaminación diaria
en el cristal (huellas
dactilares, marcas y
manchas causadas por
el desbordamiento de
alimentos y líquidos no
azucarados)
1. Apaga la placa de
cocción.
2. Pulverice un
limpiador especial
para vitrocerámicas
sobre la supercie
cuando aún esté
tibia pero ya no
caliente.
3. Limpie con un paño
húmedo y seque la
supercie con una
toalla de papel o de
tela.
4. Vuelva a encender
la placa de cocción.
• Cuando se apaga
la placa de cocción,
el indicador «
Supercie caliente
» se apaga aunque
la supercie de la
placa siga caliente
¡Tenga cuidado de
no quemarse!
• No utilice estropajos
ni productos
abrasivos, ya que
podrían dañar
el acabado.
Compruebe
en el envase
si el producto
de limpieza es
adecuado para las
placas de cerámica.
• No deje restos
de limpiador en
la placa, de lo
contrario el cristal
podría deslustrarse.

98
ES
Residuos azucarados y
salpicaduras en el cristal
Elimine la suciedad
con un cuchillo para
alfombras, una cuchilla
de afeitar o un rascador
para placas de cerámica,
pero tenga cuidado de
no quemarse con la
placa caliente.
1. Apaga la placa de
cocción.
2. Sujete la cuchilla o
la herramienta en
un ángulo de 30° y
rasque la suciedad
en un rincón frío de
la placa de cocción.
3. Retire la suciedad
con un paño o papel
de cocina.
4. Siga los pasos
2-4 del apartado
«Contaminación
diaria».
• Elimine las manchas
y salpicaduras
inmediatamente, ya
que son más difíciles
de quitar una vez
que se han enfriado.
• PRECAUCIÓN:
¡Peligro de
lesiones!
En cuanto se
retire la cubierta
de seguridad
de la cuchilla
para moquetas,
sobresaldrá la
cuchilla alada.
Manéjela con
cuidado para no
hacerse daño.
Derrame de alimentos
o líquidos sobre los
controles
1. Apaga la placa de
cocción.
2. Remoje los residuos.
3. Limpie los controles
con un paño
húmedo, una
esponja suave o un
paño de cocina.
4. Siga los pasos
2-4 del apartado
«Contaminación
diaria».
• La placa de cocción
puede emitir un
pitido, apagarse y
los botones pueden
dejar de funcionar
mientras haya
líquido en ellos.
Asegúrese de que
los botones estén
limpios y secos
antes de volver a
encender las placas.

99
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Causa potencial Solución
La placa de cocción no
se puede encender.
No hay electricidad. Es posible que haya un corte de
electricidad. Si no es así, asegúrese de
que la placa de cocción está conectada
a la red eléctrica y está encendida.
Compruebe si un fusible puede estar
fundido o quemado. Si el problema
persiste, contacte con un técnico
cualicado.
Los controles no
responden.
Los controles están bloqueados. Desactive el bloqueo de teclas (véase
«Desactivación del bloqueo de teclas»
en el capítulo «Funcionamiento»).
Los controles son
difíciles de manejar.
Hay una na película de agua en los
controles o utiliza la punta del dedo
en lugar de la yema.
Asegúrese de que los controles están
secos y utilice la yema del dedo.
El cristal está rayado. Para la limpieza se utilizaron
utensilios de cocina con bordes
alados o una esponja abrasiva o un
estropajo.
Utilice únicamente utensilios de cocina
con el fondo plano y limpio. No utilice
estropajos ni agentes abrasivos para la
limpieza.
Algunas sartenes emiten
crujidos o chasquidos.
Debido a su fabricación, estos ruidos
pueden producirse con determinados
utensilios de cocina, ya que las bases
suelen estar hechas de distintos
materiales que se dilatan de forma
diferente cuando se calientan.
No se trata de un fallo, esos ruidos son
normales.

100
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: [email protected]
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
London, N3 1XW
United Kingdom
Contacto: [email protected]

101
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez
lire attentivement les instructions suivantes et les respecter
an d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages causés par le non-respect
des instructions et une utilisation inappropriée. Scannez le
code QR pour accéder au dernier manuel d'utilisation et à
d'autres informations sur le produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10047402, 10047403 10047182, 10047183
Alimentation
électrique
220-240 V ~ 50-60 Hz
Gamme de
produits
Verosteel
Numéro d'article 10047404 10047405 10047406
Alimentation
électrique
220-240 V ~ 50-60 Hz
Gamme de
produits
Victoria
Fiche technique du produit 102
Consignes de sécurité 106
Présentation de l'appareil et panneau de contrôle 109
Installation 116
Schéma de câblage 119
Pour commencer 121
Fonctionnement 122
Protection de l'appareil 127
Tableau des capacités de chauffe 128
Nettoyage et entretien 129
Dépannage 131
Informations sur le recyclage 132
Fabricant 132

102
FR
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT
Symbole Valeur Appareil
Identication du modèle 10047402 Verosteel, 10047404 Victoria
Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson encastrée
Nombre de zones de
cuisson
et/ou de zone
4
Technologie de chauffe
(zones et supports de
cuisson à induction, zones
de cuisson radiantes,
plaques solides)
zones de cuisson radiantes
Pour les zones ou surfaces
de cuisson circulaires :
diamètre de la surface
utile par zone de cuisson
chauffée électriquement,
arrondi à 5 mm près
Ø
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droit
23/14
16,5
16,5
cm
Pour les zones ou surfaces
de cuisson non circulaires
: longueur et largeur de la
surface utile par
zone ou surface de cuisson
chauffée électriquement,
arrondie à 5 mm près
L
l
Arrière droit
27
16,4
cm
Consommation d'énergie
par
zone ou surface de cuisson
calculé par kg
CE
Électrique
Cuisinière
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
188,6
189,2
191,7
189,2
Wh/kg
Consommation d'énergie
pour la table de cuisson
calculée par kg
CE
Électrique
Cuisinière
189,7 Wh/kg

103
FR
Symbole Valeur Appareil
Identication du modèle 10047403 Verosteel, 10047405 Victoria
Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson encastrée
Nombre de zones de
cuisson
et/ou de zone
3
Technologie de chauffe
(zones et supports de
cuisson à induction, zones
de cuisson radiantes,
plaques solides)
zones de cuisson radiantes
Pour les zones ou surfaces
de cuisson circulaires :
diamètre de la surface
utile par zone de cuisson
chauffée électriquement,
arrondi à 5 mm près
Ø
Avant gauche
Arrière gauche
Droit
20
16,5
20
cm
Pour les zones ou surfaces
de cuisson non circulaires
: longueur et largeur de la
surface utile par
zone ou surface de cuisson
chauffée électriquement,
arrondie à 5 mm près
L
l
N/C
N/C
cm
Consommation d'énergie
par
zone ou surface de cuisson
calculé par kg
CE
Électrique
Cuisinière
Avant gauche
Arrière gauche
Droit
177
189,2
184,5
Wh/kg
Consommation d'énergie
pour la table de cuisson
calculée par kg
CE
Électrique
Cuisinière
183,6 Wh/kg

104
FR
Symbole Valeur Appareil
Identication du modèle 10047406 Victoria
Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson encastrée
Nombre de zones de
cuisson
et/ou de zone
2
Technologie de chauffe
(zones et supports de
cuisson à induction, zones
de cuisson radiantes,
plaques solides)
zones de cuisson radiantes
Pour les zones ou surfaces
de cuisson circulaires :
diamètre de la surface
utile par zone de cuisson
chauffée électriquement,
arrondi à 5 mm près
Ø
Avant
Arrière
16,5
20 cm
Pour les zones ou surfaces
de cuisson non circulaires
: longueur et largeur de la
surface utile par
zone ou surface de cuisson
chauffée électriquement,
arrondie à 5 mm près
L
l
N/C
N/C
cm
Consommation d'énergie
par
zone ou surface de cuisson
calculé par kg
CE
Électrique
Cuisinière
Avant
Arrière
189,2
184,5
Wh/kg
Consommation d'énergie
pour la table de cuisson
calculée par kg
CE
Électrique
Cuisinière
186,9 Wh/kg

105
FR
Symbole Valeur Appareil
Identication du modèle 10047183 Verosteel
Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson encastrée
Nombre de zones de
cuisson
et/ou de zone
5
Technologie de chauffe
(zones et supports de
cuisson à induction, zones
de cuisson radiantes,
plaques solides)
zones de cuisson radiantes
Pour les zones ou surfaces
de cuisson circulaires :
diamètre de la surface
utile par zone de cuisson
chauffée électriquement,
arrondi à 5 mm près
Ø
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
23/14
16,5
27*16,5
16,5
cm
Pour les zones ou surfaces
de cuisson non circulaires
: longueur et largeur de la
surface utile par
zone ou surface de cuisson
chauffée électriquement,
arrondie à 5 mm près
L
l
Centre 27 cm
Consommation d'énergie
par
zone ou surface de cuisson
calculé par kg
CE
Électrique
Cuisinière
Avant gauche
Arrière gauche
Centre
Arrière droit
Avant droit
189,2
187,5
191,7
184,5
189,2
Wh/kg
Consommation d'énergie
pour la table de cuisson
calculée par kg
CE
Électrique
Cuisinière
188,4 Wh/kg

106
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque d'électrocution
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant toute opération
d'entretien ou de réparation.
• La connexion à une alimentation électrique bien mise à la terre est essentielle
et obligatoire.
• Les modications du branchement électrique ne peuvent être effectuées que
par un électricien qualié.
• Le non-respect des instructions peut entraîner un choc électrique ou la mort.
ATTENTION
Risque de blessure ! Les bords de la plaque de cuisson sont
tranchants. Attention, vous risquez de vous blesser et de vous
couper.
Consignes générales de sécurité
• Lisez attentivement ces instructions d’utilisation avant d’installer et/ou
d’utiliser l’appareil.
• Ne placez jamais de matériaux ou de produits facilement inammables sur la
table de cuisson.
• Veuillez fournir ces informations à la personne qui installe l'appareil, car cela
peut permettre de réduire les coûts d'installation.
• Cet appareil doit être installé conformément au présent mode d'emploi an
d'éviter tout dommage matériel ou corporel.
• Cet appareil doit être installé et mis à la terre par une personne qualiée.
• Cet appareil doit être connecté à un circuit doté d'un disjoncteur permettant
une déconnexion complète de l'alimentation électrique.
• Une installation incorrecte de l'appareil peut entraîner l'annulation de toutes
les garanties et de tous les droits à la garantie.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites
ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont
été instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui
en résultent.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf
à partir de 8 ans et sous surveillance.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service client ou une personne de qualication similaire an
d'éviter des dommages matériels et/ou des blessures corporelles.
• Pour réduire le risque d'électrocution, éteignez immédiatement l'appareil si
la surface (surface de la table de cuisson en vitrocéramique ou en matériau
similaire protégeant les pièces sous tension) est ssurée.
• L'appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système

107
FR
de commande à distance séparé.
• Le processus de cuisson doit être surveillé. Une cuisson courte doit être
surveillée en permanence.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant la cuisson, car la
cuisson avec de l'huile ou de la graisse en particulier peut être dangereuse et
provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu de graisse avec
de l'eau ! Éteignez plutôt l’appareil et couvrez la amme avec une couverture
anti-feu ou un couvercle de casserole.
MISE EN GARDE
Risque d’incendie ! Ne placez pas d'objets autres que des
casseroles et des poêles sur les plaques de cuisson.
Risque d'électrocution
• Ne cuisinez jamais sur une table de cuisson cassée ou ssurée. Si la surface de
cuisson est cassée ou ssurée, éteignez immédiatement l'appareil au niveau
de l'interrupteur principal et contactez un technicien qualié.
• Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien, éteignez la table de cuisson à
l'aide de l'interrupteur principal.
• Le non-respect des instructions peut entraîner un choc électrique ou la mort.
Risque pour la santé
• Cet appareil est conforme aux normes de sécurité électromagnétique.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Pendant l'utilisation, les parties de l'appareil
accessibles à l'utilisateur deviennent si chaudes qu'elles peuvent
provoquer des brûlures. Assurez-vous que votre corps, vos
vêtements et les matériaux autres que les ustensiles de cuisine ne
touchent pas la plaque de cuisson jusqu'à ce qu'elle soit
complètement refroidie. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
• Ne placez pas d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes,
des cuillères et des couvercles de casseroles sur la plaque de cuisson, car ils
pourraient y devenir très chauds.
• Tenez les enfants à l'écart de la plaque de cuisson.
• Les poignées de casseroles peuvent devenir dangereusement chaudes
pendant l'utilisation, ne les touchez pas. Veillez à ce que les poignées des
casseroles ne se trouvent pas directement au-dessus des plaques de cuisson
allumées. Veillez à ce que les poignées des casseroles soient hors de portée
des enfants.
• Le non-respect des instructions peut entraîner des brûlures et des
ébouillantages.

108
FR
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! La lame tranchante d'un grattoir de table de
cuisson est exposée dès que vous retirez le couvercle de sécurité.
Faire preuve d'une extrême prudence lors de l'utilisation. Rangez
toujours le grattoir avec le couvercle de sécurité, hors de portée
des enfants. Le non-respect des instructions peut entraîner des
blessures et des coupures.
• Ne laissez jamais l’appareil en fonctionnement sans surveillance. Une cuisson
excessive peut provoquer un dégagement de fumée et des éclaboussures de
graisse peuvent s'enammer.
• N'utilisez jamais votre appareil comme surface de travail ou de rangement.
• Ne laissez jamais d'objets ou d'ustensiles sur l'appareil.
• Ne jamais utiliser l'appareil pour chauffer la pièce.
• Après utilisation, éteignez les plaques de cuisson et la table de cuisson
comme indiqué dans le présent mode d'emploi (par exemple, à l'aide de la
commande tactile).
• Ne laissez pas les enfants jouer, s'asseoir, se tenir debout ou grimper sur
l'appareil.
• Ne rangez pas d'objets susceptibles d'intéresser les enfants dans les placards
au-dessus de l'appareil. Les enfants qui grimpent sur la table de cuisson
peuvent se blesser gravement.
• Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la zone où l'appareil
est utilisé.
• Les enfants ou les personnes dont les capacités mentales sont réduites
doivent être initiés à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable
an de s'assurer qu'ils peuvent utiliser l'appareil sans se mettre en danger ou
mettre en danger les autres.
• Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l'appareil si cela n'est pas
explicitement recommandé dans le mode d'emploi. Tous les autres travaux de
réparation et d'entretien doivent être effectués par un électricien qualié.
• Ne laissez pas tomber ou ne placez pas d'objets lourds sur la surface de
cuisson.
• Ne pas se tenir sur la surface de cuisson.
• N'utilisez pas de casseroles à bords tranchants et ne les faites pas glisser sur
la surface en verre, car vous risqueriez de la rayer.
• N'utilisez pas de brosses métalliques ou d'autres produits de nettoyage
agressifs pour nettoyer la surface, car cela pourrait la rayer.
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
• Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement dans les ménages et
les environnements similaires, tels que les cuisines du personnel dans les
magasins, les bureaux et autres environnements de travail, dans les fermes,
par les clients dans les hôtels, les motels et les chambres d'hôtes.
• Ne touchez jamais les plaques de cuisson à mains nues pendant leur
utilisation.
• Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil.

109
FR
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL ET PANNEAU DE
CONTRÔLE
Modèle 10047402
1 Réglage de la chaleur en haut
à gauche
6 Fonction Stop & Go
2 Réglage de la chaleur en haut
à droite
7 Curseur de l'intensité de la
chaleur/ Curseur de la minuterie
3 Réglage de la chaleur en bas
à gauche
8 Fonction de contrôle de zone
étendue
4 Réglage de la chaleur en bas
à droite
9 Minuterie
5 Verrouillage parental 10 ON/OFF
1 2
3 4
5 6 7 8 9 10

110
FR
Modèle 10047403
1 Réglage de la chaleur en haut
à gauche
6 Minuterie
2 Réglage de la chaleur en bas
à gauche
7 Verrouillage parental
3 Fonction de réglage de la
chaleur à droite
8 Diminution de la température/
minuterie
4 Fonction de contrôle de zone
étendue
9 Augmentation de la tempéra-
ture/ minuterie
5 Fonction Stop & Go 10 ON/OFF
1
2 3
4
5
6 7
8 9 10

111
FR
Modèle 10047404
1 Réglage de la chaleur en haut
à gauche
6 Fonction Stop & Go
2 Réglage de la chaleur en haut
à droite
7 Curseur de l'intensité de la
chaleur/ Curseur de la minuterie
3 Réglage de la chaleur en bas
à gauche
8 Fonction de contrôle de zone
étendue
4 Réglage de la chaleur en bas
à droite
9 Minuterie
5 Verrouillage parental 10 ON/OFF
1 2
3 4
5 6 7 8 9 10

112
FR
Modèle 10047405
1 Fonction de contrôle de zone
étendue
6 Réglage de la chaleur en bas
à gauche
2 Réglage de la chaleur en haut
à gauche
7 Fonction de réglage de la
chaleur à droite
3 Minuterie 8 Diminution de la température/
minuterie
4 Verrouillage parental 9 Augmentation de la tempéra-
ture/ minuterie
5 Fonction Stop & Go 10 ON/OFF
1 2 3 4
5 6 7 8 9
10

113
FR
Modèle 10047406
1 Réglage de la chaleur en haut 5 Verrouillage parental
2 Minuterie 6 Diminution de la température/
minuterie
3 Réglage de la chaleur en bas 7 Augmentation de la tempéra-
ture/ minuterie
4 Fonction Stop & Go 8 ON/OFF
1 2 3
4
5
6
7
8

114
FR
Modèle 10047182
1 Réglage de la chaleur en haut 5 Fonction Stop & Go
2 Réglage de la chaleur en bas 6 Diminution de la température/
minuterie
3 Minuterie 7 Augmentation de la tempéra-
ture/ minuterie
4 Verrouillage parental 8 ON/OFF
1 23
4
5 6
7
8

115
FR
Modèle 10047183
1 Réglage de la chaleur en haut
à gauche
7 Fonction Stop & Go
2 Réglage de la chaleur en haut
à droite
8 Diminution de la température/
minuterie
3 Réglage de la chaleur en bas
à gauche
9 Augmentation de la tempéra-
ture/ minuterie
4 Réglage de la chaleur en bas
à droite
10 Fonction de contrôle de zone
étendue
5 Fonction de contrôle de la
chaleur au centre
11 Minuterie
6 Verrouillage parental 12 ON/OFF
1 2
3 4
5
6 7
8
9
10 11 12

116
FR
INSTALLATION
Découpez le plan de travail selon les mesures du tableau et du schéma. Laisser un espace
d'au moins 50 mm autour du trou. Veillez à ce que l'épaisseur du plan de travail soit
d'au moins 30 mm. Ulisez un plan de travail résistant à la chaleur an qu'il ne soit pas
déformé par la chaleur de la table de cuisson.
Dimensions et distances (pour les deux modèles)
Numéro d'article L (mm) l (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
10047402 590 520 52 48 555±50 495±50 50 (min.)
10047403 450 520 52 48 430±50 495±50 50 (min.)
10047404 590 520 52 48 555±50 495±50 50 (min.)
10047405 450 520 52 48 430±50 495±50 50 (min.)
10047406 288 520 52 48 265±50 495±50 50 (min.)
10047182 288 520 52 48 265±50 495±50 50 (min.)
10047183 900 520 52 48 875±50 495±50 50 (min.)
joint

117
FR
Assurez-vous que la table
de cuisson à induction est
bien ventilée et que l'entrée
et la sortie d'air ne sont pas
obstruées. Assurez-vous que
la table de cuisson est bien
en place (voir illustration).
Important : la distance de
sécurité entre les tables de
cuisson et un meuble mural
doit être d'au moins 760
mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (min.) 20 (min.) Admission d'air Sortie d'air 5 mm
Installation du joint en mousse
Avant d'insérer la table de cuisson dans l'ouverture du plan de travail de la cuisine,
le joint en mousse fourni (dans un sac en plastique) doit être placé sur la face
inférieure de la plaque vitrocéramique.
N'installez pas la table de cuisson sans le joint en mousse !
Le joint doit être monté sur la table de cuisson comme suit :
• Retirer le lm protecteur du joint.
• Fixez ensuite le joint sur la face inférieure de la vitre, près du bord.
• Le joint doit être appliqué sur toute la longueur du bord de la vitre et ne doit
pas se chevaucher dans les coins.
• Lors de l'installation du joint, veillez à ce que la vitre n'entre pas en contact
avec des objets pointus.
Avant de placer les supports de xation
L'appareil doit être placé sur une surface stable et lisse (utiliser l'emballage). Ne
forcez pas sur les commandes qui dépassent de la table de cuisson.
Kits Easy Fit
Chaque table de cuisson est livrée avec un ensemble de kits Easy Fit contenant des
clips de xation et des vis. Repérez d'abord l'emballage du kit Easy Fit.
Fixation des clips à la table de cuisson : Insérez les clips de xation dans les trous

118
FR
de xation prévus sur les deux côtés du boîtier, xez le clip au boîtier à l'aide
d'une vis, puis insérez la table de cuisson dans l'armoire/le plan de travail.
Fixez la table de cuisson au meuble : Insérez la table de cuisson dans le meuble/
plan de travail comme indiqué dans les schémas ci-dessous. Les clips xés sur les
côtés permettent de xer solidement la table de cuisson.
Après avoir installé la table de cuisson
Vériez que :
• Le câble d'alimentation n'est pas accessible par les portes de placard ou les
tiroirs.
• Il y a un ux d’air frais adéquat de l’extérieur du meuble vers le dessous de la
table de cuisson.
• Si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un tiroir ou d'un placard, une
barrière de protection thermique doit être installée sous la base de la table de
cuisson.
• Le disjoncteur est facilement accessible par le client. Le mur et la zone au-
dessus du plan de travail doivent être résistants à la chaleur.
• Pour éviter tout dommage, la couche intermédiaire et l’adhésif doivent être
résistants à la chaleur.
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur.

119
FR
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Attention
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! La plaque de cuisson à induction doit être
installée par des personnes qualiées ou des techniciens. Nous
avons des professionnels à votre service.
N'effectuez jamais l'opération vous-même.
• La table de cuisson ne doit pas être installée directement au-dessus d'un
lave-vaisselle, d'un réfrigérateur, d'un congélateur, d'un lave-linge ou d'un
sèche-linge, car l'humidité peut endommager les composants électroniques
de la table de cuisson.
• La plaque chauffante à induction doit être installée de manière à assurer un
meilleur rayonnement de la chaleur an d'améliorer sa abilité.
• La paroi et la zone de chauffage induite au-dessus de la surface de la table
doivent résister à la chaleur.
• Pour éviter tout dommage, la couche sandwich et l'adhésif doivent être
résistants à la chaleur.
• Il est interdit d'utiliser un nettoyeur à vapeur.
Raccordement de la table de cuisson au réseau électrique
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! Cette table de cuisson ne doit être raccordée
au réseau électrique que par une personne dûment qualiée.
Avant de brancher la table de cuisson sur le secteur, vériez que
• Le système de câblage domestique est adapté à la puissance absorbée par la
table de cuisson.
• La tension correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique
• Les sections du câble d'alimentation peuvent supporter la charge spéciée sur
la plaque signalétique.
Pour raccorder la table de cuisson au réseau électrique, n'utilisez pas
d'adaptateurs, de réducteurs ou de dispositifs de dérivation, car ils peuvent
provoquer une surchauffe et un incendie. Le câble d'alimentation ne doit pas
entrer en contact avec des parties chaudes et doit être placé de manière à ce que
sa température ne dépasse pas 75 °C en tout point.
Remarque : Vériez auprès d'un électricien que le système de câblage
domestique est adapté sans modications. Toute modication doit être

120
FR
effectuée par un électricien qualié.
• Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, l'opération doit être
effectuée par un agent après-vente avec des outils spéciques an d'éviter
tout accident.
• Si l'appareil est branché directement sur le réseau, un disjoncteur omnipolaire
doit être installé avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
• L'installateur doit s'assurer que le raccordement électrique est correct et
conforme aux règles de sécurité.
• Le câble ne doit pas être plié ou comprimé.
• Le câble doit être vérié régulièrement et remplacé uniquement par des
techniciens agréés.

121
FR
POUR COMMENCER
Choix des bons ustensiles de cuisine
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine à bords tranchants ou à fond arrondi.
Assurez-vous que le fond de l'ustensile de cuisson est plat, qu'il repose à plat
sur la table de cuisson et qu'il est de la même taille que la table de cuisson.
Placez toujours les ustensiles de cuisine au centre de la zone de cuisson.
Soulevez toujours l'ustensile de cuisson sur la table de cuisson. Ne le tirez pas
d'avant en arrière sur la zone de cuisson pour éviter de rayer la plaque.
Avant d'utiliser la plaque vitrocéramique
• Lisez l'intégralité du mode d'emploi, en particulier la section "Consignes de
sécurité".
• Retirez le lm de protection qui peut encore se trouver sur la plaque
vitrocéramique.

122
FR
FONCTIONNEMENT
Pour utiliser correctement les boutons
• Les commandes réagissent au toucher, il n'est donc pas nécessaire d'exercer
une quelconque pression.
• Utilisez la pulpe de votre doigt pour les toucher (voir l'image).
• Chaque fois qu'une touche est détectée, vous entendez un bip.
• Veillez à ce que les boutons soient toujours propres et secs et à ce qu'ils ne
soient pas recouverts (par exemple par des objets ou des chiffons). Même une
ne pellicule d'eau peut empêcher les boutons de fonctionner correctement.
Démarrer la cuisson
1. Après avoir raccordé la table de cuisson à l'alimentation électrique et l'avoir
mise en marche. Appuyez sur le bouton de commande ON/OFF et maintenez-
le pendant environ 3 secondes jusqu'à entendre un bip pour allumer la
table de cuisson. La table de cuisson passe alors en mode veille et tous les
achages de réglage de la chaleur et de la minuterie indiquent « - »
2. Placez une poêle adaptée sur la zone de cuisson à utiliser.
- Assurez-vous que le fond de la poêle et la surface de la zone de cuisson sont
propres et secs.
Réglage de la chaleur d'une zone de cuisson
Pour régler la puissance, touchez la touche de sélection de la zone de cuisson pour
activer la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser.
L'indicateur de réglage de la chaleur de la zone sélectionnée clignote lorsqu'elle
est active, puis vous pouvez régler son niveau de chaleur à partir du bas :
Contrôleur par curseur
Allumez la plaque vitrocéramique, appuyez sur la touche pour sélectionner la zone
de cuisson, le témoin à côté de la touche clignote pendant 5 secondes, période
pendant léquelle vous pouvez régler sa puissance du niveau 0 à 9 avec le curseur ;
faites glisser le curseur de gauche à droite pour augmenter, et de droite à gauche
pour diminuer le niveau.
Uniquement pour 10047403, 10047405, 10047406, 10047182,10047183
• Ajustez le réglage de la chaleur en appuyant sur la touche + ou - .
• Si vous maintenez l'un des boutons, la valeur augmentera ou diminuera plus
vite de 0 à 9 en cycle.
•

123
FR
Remarques
• Après le raccordement au secteur, lorsque la table de cuisson est allumée,
l'avertisseur sonore émet un bip, tous les voyants s'allument pendant une
seconde, puis s'éteignent.
• Lorsque la table de cuisson est en mode veille, si vous n'effectuez
aucune action pendant une minute, la table de cuisson électrique s'éteint
automatiquement et l'avertisseur sonore retentit une fois.
• Pour allumer la table de cuisson, appuyez sur le bouton de commande ON/
OFF et maintenez-le pendant environ 3 secondes ; pour l'éteindre, il sut
d'appuyer à nouveau sur le bouton ON/OFF.
• Le niveau de puissance est réglable de 0 à 9.
• L'indicateur de niveau de chaleur de la zone sélectionnée clignote pendant
le réglage. Après le réglage, le numéro clignote pendant 5 secondes, puis
s'arrête de clignoter pour conrmer le réglage.
Pour éteindre la plaque vitrocéramique
Vous pouvez éteindre la zone de cuisson en réglant le régulateur de chaleur sur le
niveau 0, l'écran ache « - »
Vous pouvez également éteindre l'ensemble de la table de cuisson en appuyant
sur le bouton de commande ON/OFF.
Remarque : Si l'alimentation est coupée pendant la cuisson, tous les réglages
seront annulés.
Utiliser la zone de chauffage étendue (10047183, 10047406,10047405,10047404,
10047402,10047403)
Certaines plaques vitrocéramiques (10047183, 10047406,10047405,10047404,1004
7402,10047403) ont des zones étendues qui permettent d'obtenir une plus grande
surface de cuisson
la surface de cuisson et la chaleur supplémentaire s'adaptent aux différentes
tailles de casseroles.
Pour utiliser la zone étendue lorsque la table de cuisson fonctionne, procédez
comme suit :
1. Sélectionnez et activez la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser
comme zone étendue : Touchez la commande de sélection de zone pour la
sélectionner et l'activer pour le réglage.
2. La zone centrale s'allume lorsque vous réglez pour la première fois le niveau
de chaleur de la zone étendue.
3. Lorsque la zone de chauffage est sélectionnée et active (l'indicateur de niveau
de puissance clignote), touchez le bouton de commande de la zone étendue
pour activer l'élément chauffant étendu an d'obtenir une large zone de
chauffage.
Remarques :
En appuyant continuellement sur le bouton de commande, les zones étendues
fonctionneront de la façon suivante :

124
FR
Double zone : « Zone centrale-double-centrale-double-centrale... »
Triple zone : « Zone centrale-double-triple-centrale-double-triple-centrale... »
Lorsque la double zone est active, l'achage LED alterne entre le réglage de la
chaleur et le symbole double ; lorsque la Triple Zone est active, son achage LED
alterne entre le réglage de la puissance et le symbole triple.
Verrouillage de la plaque vitrocéramique
Vous pouvez verrouiller les commandes an d'éviter toute utilisation involontaire
(par exemple, un enfant qui met accidentellement les zones de cuisson en marche)
en activant le verrouillage parental.
Lorsque les commandes sont verrouillées, tous les autres boutons de commande
tactile sont désactivés, à l'exception des boutons ON/OFF et Verrouillage parental.
Pour verrouiller les commandes
Appuyez sur la touche de contrôle du verrouillage parental pendant environ
une seconde. L'écran de la minuterie ache « Lo » et la fonction de verrouillage
parental est activé.
Pour déverrouiller les commandes
1. Assurez-vous que la table de cuisson est allumée.
2. Appuyez sur le bouton de commande de Verrouillage parental et maintenez-
le pendant environ 3 secondes, le buzzer émet un bip et « Lo » disparaît de
l'achage de la minuterie, la fonction de Verrouillage parental est inactive.
3. Vous pouvez maintenant utiliser votre table de cuisson.
En mode verrouillage parental, tous les boutons de commande sont désactivés
à l'exception du bouton ON/OFF et du bouton de verrouillage parental. Vous
pouvez toujours éteindre la table de cuisson avec la commande ON/OFF en cas
d'urgence, mais vous devez déverrouiller la table de cuisson la prochaine fois que
vous l'utilisez.
Remarque : Si vous éteignez la table de cuisson alors que la fonction de
verrouillage parental est active, la fonction de verrouillage sera toujours active
lorsque vous rallumerez la table de cuisson.
Fonction Stop & Go
Cuisiner en toute simplicité ! Vous êtes en train de cuisiner, on sonne à la porte,
le téléphone sonne ou un enfant appelle d'une autre pièce. Avez-vous besoin de
quitter la cuisine ? Le dîner pourrait brûler ou prendre plus de temps à cuire si
vous éteignez tout.
La fonction Stop & Go permet d'éteindre toutes les zones. Lorsque vous revenez,
une simple pression sur le bouton redémarre la table de cuisson là où elle s'est
arrêtée, vous permettant de continuer la cuisson.
Activer la fonction Stop & Go

125
FR
Pour activer la fonction Stop & Go, appuyez une fois sur le bouton de la fonction
Stop & Go. Tous les réglages du programmateur sont alors maintenus et la table
de cuisson s'arrête de chauffer, tous les indicateurs de réglage de la chaleur
achent « P. »
Désactiver la fonction Stop & Go
Pour désactiver la fonction Stop & Go, appuyez à nouveau sur le bouton de la
fonction Stop & Go. Tous les réglages du programmateur reviennent alors à leurs
valeurs d'origine et l'indicateur Stop & Go « P » disparaît de tous les achages.
Lorsque la fonction Stop & Go est active, tous les boutons de commande sont
désactivés à l'exception des boutons ON/OFF et Stop & Go.
Remarque : La table de cuisson s'éteint automatiquement si la fonction Stop &
Go est utilisée pendant plus de 10 minutes.
Minuterie
Lorsque la table de cuisson est allumée, vous pouvez utiliser la minuterie de deux
manières différentes :
• Vous pouvez l'utiliser comme un minuteur. Dans ce cas, la minuterie n'éteint
aucune zone de cuisson une fois que le temps programmé est écoulé.
• Vous pouvez le régler pour qu'il désactive une ou plusieurs zones.
• Vous pouvez régler la minuterie sur une durée maximale de 99 minutes.
Utilisation de la minuterie comme un minuteur
4. Si vous n'avez sélectionné aucune zone de cuisson, appuyez sur la touche de
commande de la minuterie lorsque le chiffre de l'achage de la minuterie
clignote.
5. Réglez ensuite le compteur de minutes comme décrit ci-dessous :
• Appuyez une fois sur le bouton de commande de la minuterie lorsque le
chiffre unique de l'achage de la minuterie clignote, puis utilisez le curseur/
les boutons + ou les - pour ajuster le chiffre unique du réglage du compteur
de minutes.
• Appuyez à nouveau sur le bouton de commande de la minuterie lorsque le
chiffre des dizaines de l'indicateur de minuterie clignote, puis ajustez le chiffre
des dizaines du réglage du minuteur en faisant glisser le curseur/en appuyant
sur le bouton + ou -.
Remarque : Si vous continuez à appuyer sur le bouton de commande de la
minuterie, le curseur fonctionnera comme suit : « Chiffre unique - Chiffre des
dizaines - Conrmation du réglage - Chiffre unique - ... »
6. Lorsque le compteur des minutes est activé, il commence immédiatement à
décompter et l'écran ache le temps restant.
7. Un bip sonne pendant 30 secondes et l’indicateur de minuterie ache « - - »
une fois le temps déni écoulé. Tout contact effectif avec les boutons de
commande pendant cette période mettrait n aux signaux sonores.

126
FR
Réglage de la minuterie pour arrêter la zone de cuisson
1. Appuyez sur le sélecteur pour choisir la zone pour laquelle vous souhaitez
régler la minuterie.
2. Appuyez sur le bouton de commande de la minuterie pendant que le numéro
sur l'écran de la minuterie clignote.
3. Ajustez ensuite le réglage de la minuterie :
• Appuyez une fois sur le bouton de commande de la minuterie lorsque le
chiffre unique de l'achage de la minuterie clignote, puis ajustez le chiffre
unique du réglage du minuteur en faisant glisser le curseur/en appuyant sur
le bouton + ou - (si vous appuyez sur l'un des deux boutons et le maintenez
enfoncé, la valeur s'ajustera plus rapidement).
• Appuyez à nouveau sur le bouton de commande de la minuterie pendant que
le chiffre des dizaines clignote sur l'achage de la minuterie, puis ajustez le
chiffre des dizaines du réglage de la minuterie en faisant glisser le curseur/
en appuyant sur le bouton + ou – (si vous maintenez l'un des deux boutons, la
valeur s'ajustera plus rapidement).
Remarque : Si vous continuez à appuyer sur le bouton de commande de la
minuterie, le curseur fonctionnera comme suit : « Chiffre unique - Chiffre des
dizaines - Conrmation du réglage - Chiffre unique - ... »
4. Lorsque la minuterie est activée, elle commence immédiatement le décompte
et l'écran ache le temps restant.
Remarque : Le témoin rouge à côté de l'indicateur de niveau de puissance
s'allume pour les zones réglées avec une minuterie. Vous pouvez vérier le
réglage de la minuterie de n'importe quelle zone programmée en activant cette
zone.
Remarque : Si vous avez programmé plus d'une zone de cuisson, l'achage de la
minuterie indiquera le temps le plus bas. Le point rouge à côté de l'indicateur de
niveau de puissance clignote.
5. A la n du temps de cuisson, la zone de cuisson concernée s'éteint
automatiquement.
Remarque : Le réglage par défaut du rappel des minutes et de la minuterie est de
30 minutes.
Remarque : Après le réglage, le temps sur l'écran de la minuterie clignote
pendant 5 secondes, puis cesse de clignoter pour conrmer le réglage.
Remarque : Le rappel des minutes et la minuterie peuvent être utilisés en même
temps, l'indicateur de la minuterie achera le réglage le plus bas. Si le réglage
le plus bas est le rappel des minutes, le point rouge à côté de l'indicateur de
minuterie clignote. Si le réglage le plus bas est celui de la minuterie, le point rouge
de l'indicateur de niveau de puissance de la zone de cuisson correspondante
clignote.

127
FR
Remarque : Lorsque l'indicateur ache le réglage de la minuterie de la zone de
cuisson. Pour vérier le réglage du rappel des minutes, appuyez sur la commande
de la minuterie, l'écran ache le réglage du rappel des minutes.
PROTECTION DE L'APPAREIL
Protection contre la surchauffe
Un capteur de température intégré permet de contrôler la température à
l'intérieur de la table de cuisson à induction et à infrarouge. Lorsqu'une
température excessive est détectée, les plaques de cuisson à induction s'arrêtent
automatiquement.
Alerte de chaleur résiduelle
Lorsque la table de cuisson fonctionne depuis un certain temps, elle conserve une
certaine chaleur résiduelle. La lettre « H » apparaît sur l'écran de réglage de la
puissance pour vous avertir de rester à l'écart.
La chaleur résiduelle peut également servir de fonction d'économie d'énergie
si vous souhaitez chauffer d'autres poêles, utilisez la plaque de cuisson encore
chaude.
Protection contre les débordements
Pour votre sécurité, le programmateur s'arrêtera automatiquement si vous
renversez un liquide bouillant ou si vous placez un chiffon mouillé sur le panneau
de commande tactile. Tous les boutons de commande, à l'exception des boutons
ON/OFF et de verrouillage des enfants, seront désactivés à moins que vous
n'essuyiez la zone de commande tactile.
Protection par arrêt automatique
L'arrêt automatique est une fonction de protection de votre plaque de cuisson
à induction. La table de cuisson s'éteint automatiquement si vous oubliez de
terminer la cuisson. La durée de fonctionnement par défaut pour les différents
niveaux de puissance est indiquée dans le tableau ci-dessous :
Niveau de puissance
1–3 4–6 7–9
Durée de
fonctionnement par
défaut
(heures)
8 4 2

128
FR
TABLEAU DES CAPACITÉS DE CHAUFFE
Les paramètres ci-dessous sont à titre indicatif uniquement. Le réglage exact
dépend de plusieurs facteurs, notamment de votre batterie de cuisine et de
la quantité d'aliments. Expérimentez avec la table de cuisson pour trouver les
réglages qui vous conviennent le mieux.
Réglages de la
chaleur
Utilisation
1-2 • Chauffe en douceur de petites quantités d'aliments
• faire fondre le chocolat, le beurre et les aliments qui
brûlent rapidement
• Mijotage
• Chauffage lent
3-4 • réchauffer
• Mijotage rapide
• Cuisson du riz
5-6 • Crêpes
7-8 • Sauté
• Cuisson des pâtes
9 • Rôti au wok (sauté)
• Chauffer à grande puissance
• Porter la soupe à ébullition
• Porter de l'eau à ébullition

129
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Risque de choc électrique et de blessure ! Débranchez toujours la
table de cuisson de l'alimentation électrique et laissez-la refroidir
avant de procéder au nettoyage et à l'entretien.
Ce qu'il faut faire Comment Important !
Contamination
quotidienne de la vitre
(empreintes digitales,
marques et taches
causées par des aliments
et des liquides non
sucrés qui débordent)
1. Éteindre la plaque
de cuisson.
2. Vaporisez un
nettoyant spécial
pour plaques
vitrocéramiques sur
la surface encore
tiède, mais pas
encore chaude.
3. Essuyez avec un
chiffon humide et
séchez la surface
avec une serviette
en papier ou en
tissu.
4. Remettez la table
de cuisson sous
tension.
• Lorsque la table de
cuisson est éteinte,
le témoin « Surface
chaude » s'éteint
même si la surface
de la table de
cuisson est encore
chaude Attention à
ne pas vous brûler !
• N'utilisez pas de
tampons à récurer
ou d'abrasifs car
ils pourraient
endommager la
surface. Vériez
sur l'emballage
si votre produit
de nettoyage est
adapté aux plaques
de cuisson en
vitrocéramique.
• Ne laissez aucun
résidu de nettoyant
sur la plaque de
cuisson, sinon le
verre risque de
ternir.

130
FR
Résidus et éclaboussures
de sucre trop cuit, fondu
ou chaud sur le verre.
Retirez la saleté avec
un couteau à tapis, une
lame de rasoir ou un
grattoir pour plaques
vitrocéramiques, mais
faites attention à ne pas
vous brûler sur la plaque
chaude.
1. Éteindre la plaque
de cuisson.
2. Tenez le grattoir
à un angle de
30° et grattez la
saleté dans un coin
froid de la plaque
chauffante.
3. Enlevez la saleté à
l'aide d'un chiffon
ou d'un essuie-tout.
4. Suivez les étapes
2 à 4 de la section
« Contamination
quotidienne »
• Éliminez
immédiatement
les taches et les
éclaboussures,
car elles sont plus
diciles à éliminer
une fois froides.
• ATTENTION :
Risque de blessure
!
Dès que vous
retirez le cache de
sécurité du grattoir,
le tranchant est
exposé. Manipulez-
le avec précaution
pour ne pas vous
blesser.
Des aliments ou
des liquides ont été
renversés sur les
touches de fonction.
1. Éteindre la plaque
de cuisson.
2. Faire tremper les
résidus.
3. Essuyez les touches
avec un chiffon
humide, une éponge
douce ou un essuie-
tout.
4. Suivez les étapes
2 à 4 de la section
« Contamination
quotidienne »
• La plaque de
cuisson peut
émettre un signal
sonore, s'éteindre
et les boutons
peuvent cesser
de fonctionner
tant qu'il y a du
liquide dessus.
Assurez-vous que
les boutons sont
propres et secs
avant de remettre la
table de cuisson en
marche.

131
FR
DÉPANNAGE
Problème Cause potentielle Solution
La table de cuisson ne
s'allume pas.
Pas de courant. Il se peut qu'il y ait une panne de
courant. Sinon, vériez que la table
de cuisson est branchée au secteur et
allumée. Vérier si un fusible n'est pas
grillé. Si le problème persiste, contactez
un technicien qualié.
Les touches de fonction
ne répondent pas.
Les touches sont verrouillées. Désactiver le verrouillage des touches
(voir « Désactiver le verrouillage des
touches » au chapitre « Fonctionnement
» ).
Les touches sont
diciles à utiliser.
Il y a une ne pellicule d'eau sur les
touches ou vous utilisez la pointe du
doigt au lieu de la pulpe.
Veillez à ce que les touches soient
sèches et utilisez la pulpe de votre doigt.
La vitre est rayée. Vous avez utilisé des ustensiles de
cuisine à bords tranchants ou une
éponge abrasive ou un produit à
récurer pour le nettoyage.
N'utilisez que des ustensiles de cuisine
dont le fond est plat et propre. Ne pas
utiliser de tampons ou de produits
abrasifs pour le nettoyage.
Certaines poêles
émettent des
craquements ou des
cliquetis.
En raison de leur construction, de
tels bruits peuvent se produire avec
certains ustensiles de cuisine, car
les bases sont souvent composées
de différents matériaux qui se
dilatent différemment lorsqu'ils sont
chauffés.
Il ne s'agit pas d'un défaut, de tels
bruits sont normaux.

132
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Contact: [email protected]
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
London, N3 1XW
United Kingdom
Contact: [email protected]

133
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La
invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza
delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e a maggiori
informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero
dell'articolo
10047402, 10047403 10047182, 10047183
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Linea di prodotti Verosteel
Numero
dell'articolo
10047404 10047405 10047406
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Linea di prodotti Victoria
Scheda dei dati del prodotto 134
Avvertenze di sicurezza 138
Descrizione del dispositivo e pannello di controllo 141
Installazione 148
Schema di cablaggio 151
Come procedere 153
Utilizzo 154
Tutela del dispositivo 159
Tabella della capacità di riscaldamento 160
Pulizia e manutenzione 161
Risoluzione dei problemi 163
Indicaciones sobre la retirada del aparato 164
Fabricante 164

134
IT
SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO
Simbolo Valore Unità
Identicazione del modello 10047402 Verosteel, 10047404 Victoria
Tipo di piano cottura Piano cottura da incasso
Numero di zone di cottura
e/o aree
4
Tecnologia di
riscaldamento (zone e aree
di cottura a induzione,
zone di cottura radianti,
piastre solide)
Zone di cottura radianti
Per zone o aree di cottura
circolari: diametro
della supercie utile
per zona di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondato ai 5 mm più
vicini
Ø
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Anteriore destra
23/14
16,5
16,5
cm
Per le zone o aree di
cottura non circolari:
lunghezza e larghezza della
supercie utile per
zona o area di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondata ai 5 mm più
vicini
Lunghezza
Larghezza
Posteriore destra
27
16,4
cm
Consumo energetico per
zona o area di cottura
calcolato per kg
EC
Elettrico
Piano cottura
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Posteriore destra
Anteriore destra
188,6
189,2
191,7
189,2
Wh/kg
Consumo di energia per
il piano cottura calcolato
per kg
EC
Elettrico
Piano cottura
189,7 Wh/kg

135
IT
Simbolo Valore Unità
Identicazione del modello 10047403 Verosteel, 10047405 Victoria
Tipo di piano cottura Piano cottura da incasso
Numero di zone di cottura
e/o aree
3
Tecnologia di
riscaldamento (zone e aree
di cottura a induzione,
zone di cottura radianti,
piastre solide)
Zone di cottura radianti
Per zone o aree di cottura
circolari: diametro
della supercie utile
per zona di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondato ai 5 mm più
vicini
Ø
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Destra
20
16,5
20
cm
Per le zone o aree di
cottura non circolari:
lunghezza e larghezza della
supercie utile per
zona o area di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondata ai 5 mm più
vicini
Lunghezza
Larghezza
N/D
N/D
cm
Consumo energetico per
zona o area di cottura
calcolato per kg
EC
Elettrico
Piano cottura
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Destra
177
189,2
184,5
Wh/kg
Consumo di energia per
il piano cottura calcolato
per kg
EC
Elettrico
Piano cottura
183,6 Wh/kg

136
IT
Simbolo Valore Unità
Identicazione del modello 10047406 Victoria
Tipo di piano cottura Piano cottura da incasso
Numero di zone di cottura
e/o aree
2
Tecnologia di
riscaldamento (zone e aree
di cottura a induzione,
zone di cottura radianti,
piastre solide)
Zone di cottura radianti
Per zone o aree di cottura
circolari: diametro
della supercie utile
per zona di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondato ai 5 mm più
vicini
Ø
Anteriore
Posteriore
16,5
20 cm
Per le zone o aree di
cottura non circolari:
lunghezza e larghezza della
supercie utile per
zona o area di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondata ai 5 mm più
vicini
Lunghezza
Larghezza
N/D
N/D
cm
Consumo energetico per
zona o area di cottura
calcolato per kg
EC
Elettrico
Piano cottura
Anteriore
Posteriore
189,2
184,5
Wh/kg
Consumo di energia per
il piano cottura calcolato
per kg
EC
Elettrico
Piano cottura
186,9 Wh/kg

137
IT
Simbolo Valore Unità
Identicazione del modello 10047183 Verosteel
Tipo di piano cottura Piano cottura da incasso
Numero di zone di cottura
e/o aree
5
Tecnologia di
riscaldamento (zone e aree
di cottura a induzione,
zone di cottura radianti,
piastre solide)
Zone di cottura radianti
Per zone o aree di cottura
circolari: diametro
della supercie utile
per zona di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondato ai 5 mm più
vicini
Ø
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Posteriore destra
Anteriore destra
23/14
16,5
27x16,5
16,5
cm
Per le zone o aree di
cottura non circolari:
lunghezza e larghezza della
supercie utile per
zona o area di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondata ai 5 mm più
vicini
Lunghezza
Larghezza
Centrale 27 cm
Consumo energetico per
zona o area di cottura
calcolato per kg
EC
Elettrico
Piano cottura
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Centrale
Posteriore destra
Anteriore destra
189,2
187,5
191,7
184,5
189,2
Wh/kg
Consumo di energia per
il piano cottura calcolato
per kg
EC
Elettrico
Piano cottura
188,4 Wh/kg

138
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Rischio di scosse elettriche
• Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di eseguire qualsiasi
intervento di manutenzione o riparazione.
• Il collegamento a una rete di alimentazione con una messa a terra adeguata è
essenziale e obbligatorio.
• Le modiche al collegamento elettrico possono essere effettuate solo da un
elettricista qualicato.
• La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare scosse elettriche o
morte.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni! I bordi del piano cottura sono alati. Fare
attenzione, altrimenti ci si potrebbe tagliare.
Avvertenze di sicurezza generali
• Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di installare e/o
utilizzare questo dispositivo.
• Non posizionare mai materiali o prodotti facilmente combustibili sul piano
cottura.
• Si prega di fornire queste informazioni a chi installa il dispositivo, in quanto ciò
può far risparmiare sui costi di installazione.
• Il dispositivo deve essere installato in conformità alle presenti istruzioni per
l'uso per evitare danni a cose e persone.
• L'installazione e la messa a terra di questo dispositivo devono essere eseguite
da una persona qualicata.
• L'unità deve essere collegata a un circuito dotato di un interruttore che
consenta il distacco completo dall'alimentazione.
• L'installazione non corretta dell'unità può invalidare tutti i diritti di garanzia.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni o da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di
esperienza e/o conoscenza, qualora siano supervisionati o abbiano ricevuto
istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e comprendano i rischi connessi.
• I bambini non possono eseguire pulizia e manutenzione, a meno che non
abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza o da una persona qualicata per evitare
danni materiali e/o a persone.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, spegnere immediatamente il
dispositivo se la supercie (piano cottura in vetroceramica o materiale simile
che protegge le parti sotto tensione) è crepata.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato in collegamento con un timer esterno
o con un sistema di controllo a distanza separato.

139
IT
• Il processo di cottura deve essere supervisionato. Un processo di cottura
breve deve essere supervisionato costantemente.
• Non lasciare mai il dispositivo incustodito durante la cottura, poiché in
particolare la cottura con olio o grasso può essere pericolosa e provocare
incendi. Non tentare mai di spegnere un incendio di grasso con l'acqua!
Spegnere invece il dispositivo e coprire la amma con una coperta antincendio
o il coperchio di una pentola.
AVVERTENZA
Rischio di incendio! Non poggiare oggetti diversi da pentole e
padelle sul piano cottura.
Rischio di scosse elettriche
• Non cucinare assolutamente su un piano cottura rotto o crepato. Se il piano
cottura si rompe o si crepa, spegnere immediatamente il dispositivo e
rivolgersi a un tecnico qualicato.
• Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione, spegnere il piano cottura
dall'interruttore di rete.
• La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare scosse elettriche o
morte.
Pericolo per la salute
• Quest'unità è conforme alle norme di sicurezza elettromagnetica.
ATTENZIONE
Rischio di ustioni! Durante l'uso, le parti del dispositivo accessibili
all'utente diventano così calde da poter provocare ustioni.
Assicurarsi che il corpo, gli indumenti e qualsiasi altro materiale
diverso dagli utensili per cucinare non tocchino il piano cottura
nché non si è raffreddato completamente. Fare attenzione a non
toccare gli elementi riscaldanti.
• Non poggiare oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi di
pentole sul piano cottura, perché potrebbero diventare molto caldi.
• Tenere i bambini lontani dal piano cottura.
• I manici delle pentole possono diventare così caldi durante l'uso che
non bisogna toccarli. Assicurarsi che i manici delle pentole non si trovino
direttamente sopra le zone di cottura accese. Assicurarsi che i manici delle
pentole siano fuori dalla portata dei bambini.
• La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare ustioni.

140
IT
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni! La lama alata di un raschietto per piani
cottura viene esposta non appena si rimuove il coperchio di
sicurezza. Prestare estrema cautela durante l'uso. Conservare
sempre il raschietto per il piano cottura con il coperchio di
sicurezza posizionato, fuori dalla portata dei bambini. La mancata
osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni e tagli.
• Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzione. Una cottura
eccessiva può provocare la formazione di fumo e schizzi di grasso che
potrebbero prendere fuoco.
• Non utilizzare mai il dispositivo come supercie di lavoro o di stoccaggio.
• Non lasciare mai oggetti o utensili sul dispositivo.
• Non utilizzare mai il dispositivo per riscaldare l'ambiente.
• Spegnere sempre le zone di cottura e il piano dopo l'uso come descritto nelle
presenti istruzioni (ad es. utilizzando il comando touch).
• Non permettere ai bambini di giocare, sedersi, stare in piedi o arrampicarsi sul
dispositivo.
• Non riporre oggetti di interesse per i bambini negli armadietti sopra il
dispositivo. I bambini che si arrampicano sul piano cottura possono ferirsi
gravemente.
• Non lasciare i bambini soli o incustoditi nell'area in cui è in funzione il
dispositivo.
• I bambini o le persone con capacità mentali ridotte devono essere istruiti
sull'uso del dispositivo da una persona responsabile, per garantire che
possano utilizzarlo senza mettere in pericolo se stessi o altri.
• Non riparare o sostituire parti del dispositivo a meno che ciò non sia
esplicitamente raccomandato nelle istruzioni per l'uso. Tutti gli altri interventi
di riparazione e manutenzione devono essere eseguiti da un elettricista
qualicato.
• Non far cadere o appoggiare oggetti pesanti sul piano di cottura.
• Non stare in piedi sulla supercie di cottura.
• Non utilizzare pentole con bordi taglienti e non trascinarle sulla supercie in
vetro per non graarla.
• Non utilizzare spazzole metalliche o altri detergenti aggressivi per pulire la
supercie, perché potrebbero graarla.
• Non usare un pulitore a vapore per pulire il piano cottura.
• Questo dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico e in ambienti
simili, come cucine per il personale di negozi, uci e altri ambienti di lavoro,
agriturismi, ospiti di alberghi, motel e bed & breakfast.
• Non toccare mai i piani cottura a mani nude durante l'uso.
• I bambini di età inferiore agli 8 anni non devono potersi avvicinare al
dispositivo.

141
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E PANNELLO DI
CONTROLLO
Modello 10047402
1 Funzione di controllo del
calore in alto a sinistra
6 Funzione Stop & Go
2 Funzione di controllo del
calore in alto a destra
7 Cursore dell'intensità del
calore/del timer
3 Funzione di controllo del
calore in basso a sinistra
8 Funzione di controllo esteso
delle zone
4 Funzione di controllo del
calore in basso a destra
9 Timer
5 Blocco per i bambini 10 ON/OFF (accensione/spegni-
mento)
1 2
3 4
5 6 7 8 9 10

142
IT
Modello 10047403
1 Funzione di controllo del
calore in alto a sinistra
6 Timer
2 Funzione di controllo del
calore in basso a sinistra
7 Blocco per i bambini
3 Funzione di controllo del
calore a destra
8 Riduzione della temperatura/
del timer
4 Funzione di controllo esteso
delle zone
9 Aumento della temperatura/
del timer
5 Funzione Stop & Go 10 ON/OFF (accensione/spegni-
mento)
1
2 3
4
5
6 7
8 9 10

143
IT
Modello 10047404
1 Funzione di controllo del
calore in alto a sinistra
6 Funzione Stop & Go
2 Funzione di controllo del
calore in alto a destra
7 Cursore dell'intensità del
calore/del timer
3 Funzione di controllo del
calore in basso a sinistra
8 Funzione di controllo esteso
delle zone
4 Funzione di controllo del
calore in basso a destra
9 Timer
5 Blocco per i bambini 10 ON/OFF (accensione/spegni-
mento)
1 2
3 4
5 6 7 8 9 10

144
IT
Modello 10047405
1 Funzione di controllo esteso
delle zone
6 Funzione di controllo del calo-
re in basso a sinistra
2 Funzione di controllo del
calore in alto a sinistra
7 Funzione di controllo del
calore a destra
3 Timer 8 Riduzione della temperatura/
del timer
4 Blocco per i bambini 9 Aumento della temperatura/
del timer
5 Funzione Stop & Go 10 ON/OFF (accensione/spegni-
mento)
1 2 3 4
5 6 7 8 9
10

145
IT
Modello 10047406
1 Funzione di controllo del
calore in alto
5 Blocco per i bambini
2 Timer 6 Riduzione della temperatura/
del timer
3 Funzione di controllo del
calore in basso
7 Aumento della temperatura/
del timer
4 Funzione Stop & Go 8 ON/OFF (accensione/spegni-
mento)
1 2 3
4
5
6
7
8

146
IT
Modello 10047182
1 Funzione di controllo del
calore superiore
5 Funzione Stop & Go
2 Funzione di controllo del
calore inferiore
6 Riduzione della temperatura/
del timer
3 Timer 7 Aumento della temperatura/
del timer
4 Blocco per i bambini 8 ON/OFF (accensione/spegni-
mento)
1 23
4
5 6
7
8

147
IT
Modello 10047183
1 Funzione di controllo del
calore in alto a sinistra
7 Funzione Stop & Go
2 Funzione di controllo del
calore in alto a destra
8 Riduzione della temperatura/
del timer
3 Funzione di controllo del
calore in basso a sinistra
9 Aumento della temperatura/
del timer
4 Funzione di controllo del
calore in basso a destra
10 Funzione di controllo esteso
delle zone
5 Funzione di controllo del
calore centrale
11 Timer
6 Blocco per i bambini 12 ON/OFF (accensione/spegni-
mento)
1 2
3 4
5
6 7
8
9
10 11 12

148
IT
INSTALLAZIONE
Realizzare un'apertura nel piano di lavoro secondo le misure indicate nella tabella e nel
diagramma. Lasciare uno spazio di almeno 50 mm intorno all'apertura. Assicurarsi che
il piano di lavoro sia spesso almeno 30 mm. Ulizzare un piano di lavoro resistente al
calore in modo che non venga deformato.
Dimensioni e distanze (entrambi i modelli)
Numero
dell'articolo
Lunghezza
(mm)
Larghezza
(mm)
Altezza
(mm)
Profondità
(mm)
A (mm) B (mm) X (mm)
10047402 590 520 52 48 555±50 495±50 50 (min.)
10047403 450 520 52 48 430±50 495±50 50 (min.)
10047404 590 520 52 48 555±50 495±50 50 (min.)
10047405 450 520 52 48 430±50 495±50 50 (min.)
10047406 288 520 52 48 265±50 495±50 50 (min.)
10047182 288 520 52 48 265±50 495±50 50 (min.)
10047183 900 520 52 48 875±50 495±50 50 (min.)
Guarnizione

149
IT
Assicurarsi che il piano
cottura sia ben ventilato
e che l'ingresso e l'uscita
dell'aria non siano bloccati.
Assicurarsi che il piano
cottura sia posizionato
correttamente (v.
l'immagine).
Importante: la distanza di
sicurezza tra il piano cottura
e un pensile deve essere di
almeno 760 mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (min.) 20 (min.) Ingresso dell'aria Uscita dell'aria 5 mm
Installazione della guarnizione in espanso
Prima di inserire il piano cottura nell'apertura del piano di lavoro, è necessario
applicare la guarnizione in espanso fornita (in un sacchetto di plastica) sul lato
inferiore del vetro ceramico.
Non installare il piano cottura senza la guarnizione in espanso!
La guarnizione deve essere montata sul piano cottura come segue:
• Rimuovere la pellicola protettiva dalla guarnizione.
• Quindi ssare la guarnizione sul lato inferiore del vetro, vicino al bordo.
• La guarnizione deve essere applicata su tutta la lunghezza del bordo del vetro
e non deve sovrapporsi agli angoli.
• Durante l'installazione della guarnizione, assicurarsi che il vetro non venga a
contatto con oggetti appuntiti.
Prima di posizionare le staffe di ssaggio
Il dispositivo deve essere posizionato su una supercie stabile e liscia (utilizzare
l'imballaggio). Non applicare forza sui comandi che sporgono dal piano cottura.
Kit per un montaggio facile (Easy Fit)
Ogni piano cottura viene fornito con un kit Easy Fit contenente clip di ssaggio e
viti. Individuare innanzitutto la confezione del kit.
Fissare le clip al piano cottura: inserire le clip di ssaggio nei fori previsti su 2 lati

150
IT
dell'alloggiamento, ssare la clip con una vite, quindi inserire il piano cottura nel
mobile/piano di lavoro.
Fissare il piano cottura al mobile: inserire il piano cottura nel mobile/supercie di
lavoro come illustrato negli schemi sottostanti; le clip applicate sui lati possono
ssare saldamente il piano cottura.
Dopo aver installato il piano cottura
Assicurarsi che:
• Il cavo di alimentazione non sia accessibile attraverso gli sportelli degli armadi
o i cassetti.
• Il usso d'aria fresca dall'esterno dell'armadio sia suciente per raggiungere
la base del piano cottura.
• Se il piano cottura è installato sopra un cassetto o un armadio, sotto la base
del piano cottura venga installata una barriera di protezione termica.
• Il sezionatore sia facilmente accessibile dal cliente. La parete e l'area sopra la
supercie di lavoro siano resistenti al calore.
• Per evitare danni, lo strato intermedio e l'adesivo devono essere resistenti al
calore.
• Non usare un pulitore a vapore per la pulizia.

151
IT
SCHEMA DI CABLAGGIO
Attenzione
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni! Il piano cottura a induzione deve essere
installato da personale qualicato o tecnici. Abbiamo professionisti
al vostro servizio.
Non eseguire mai l'installazione autonomamente.
• Il piano cottura non dovrebbe essere installato direttamente sopra una
lavastoviglie, un frigorifero, un congelatore, una lavatrice o un'asciugatrice,
poiché l'umidità potrebbe danneggiare l'elettronica del piano cottura.
• La piastra a induzione deve essere installata in modo da garantire un migliore
irraggiamento del calore per aumentarne l'adabilità.
• La parete e la zona di riscaldamento indotto sopra la supercie del piano di
lavoro devono resistere al calore.
• Per evitare danni, lo strato interno e l'adesivo devono essere resistenti al
calore.
• Non si deve usare un pulitore a vapore.
Collegamento del piano cottura alla rete di alimentazione
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni! Questo piano cottura deve essere collegato alla
rete elettrica solo da una persona adeguatamente qualicata.
Prima di collegare il piano cottura all'alimentazione, assicurarsi
che:
• Il sistema di cablaggio domestico sia adatto alla potenza assorbita dal piano
cottura.
• La tensione corrisponda al valore indicato nella targhetta
• Le sezioni del cavo di alimentazione siano in grado di sopportare il carico
specicato sulla targhetta.
Per collegare il piano cottura alla rete elettrica, non utilizzare adattatori, riduttori
o dispositivi di diramazione, in quanto possono causare surriscaldamento e
incendi. Il cavo di alimentazione non deve toccare componenti caldi e deve essere
posizionato in modo che la sua temperatura non superi i 75 °C in nessun punto.
Nota: vericare con un elettricista se il sistema di cablaggio domestico è
adatto senza bisogno di modiche. Qualsiasi modica deve essere effettuata
esclusivamente da un elettricista qualicato.

152
IT
• Se il cavo è danneggiato o deve essere sostituito, l'operazione deve essere
eseguita da un agente post-vendita con appositi strumenti per evitare
incidenti.
• Se il dispositivo viene collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario
installare un interruttore onnipolare con un'apertura minima di 3 mm tra i
contatti.
• L'installatore deve assicurarsi che il collegamento elettrico sia stato eseguito
correttamente e che sia conforme alle norme di sicurezza.
• Il cavo non deve essere piegato o schiacciato.
• Il cavo deve essere controllato regolarmente e sostituito solo da tecnici
autorizzati.

153
IT
COME PROCEDERE
Le stoviglie adatte
Non utilizzare pentole con bordi taglienti o fondo arrotondato.
Assicurarsi che il fondo delle pentole sia piatto, appoggiato sul piano cottura e
della stessa dimensione della zona utilizzata. Posizionare sempre le pentole al
centro della zona di cottura.
Sollevare sempre le pentole sul piano cottura. Non tirarle avanti e indietro sulla
zona di cottura per evitare di graare la supercie.
Prima di utilizzare il piano cottura in vetroceramica
• Leggere tutte le istruzioni per l'uso, in particolare la sezione "Avvertenze di
sicurezza".
• Rimuovere la pellicola protettiva eventualmente ancora presente sul piano
cottura in vetroceramica.

154
IT
UTILIZZO
Per utilizzare correttamente i tasti
• I tasti rispondono al tatto, quindi non è necessario esercitare alcuna
pressione.
• Usare il polpastrello del dito per toccarli (v. immagine).
• Ogni volta che viene rilevato un tocco, si sente un segnale acustico.
• Assicurarsi che i tasti siano sempre puliti e asciutti e che non siano coperti da
oggetti (ad es. una presina). Anche una sottile pellicola d'acqua può impedire
il corretto funzionamento dei tasti.
Iniziare a cucinare
1. Collegare il piano cottura all'alimentazione elettrica e accenderlo. Tenere
premuta la manopola ON/OFF per circa 3 secondi no a quando non si sente
un "bip" per accendere il piano cottura. Il piano cottura passa in modalità
standby e tutti i display delle impostazioni del calore e del timer mostrano "-".
2. Posizionare una pentola adatta sulla zona di cottura che si desidera utilizzare.
- Assicurarsi che il fondo della pentola e la supercie della zona di cottura
siano puliti e asciutti.
Regolazione dell'impostazione termica di una zona di cottura
Prima di poter regolare l'impostazione del calore, è necessario toccare il tasto di
selezione della zona di cottura desiderata per attivarla.
L'indicatore di impostazione del calore della zona selezionata lampeggia quando è
attiva, quindi è possibile regolare il livello di calore dal basso:
Cursore
Accendere il piano cottura in vetroceramica, premere il tasto opzionale per
selezionare la zona di riscaldamento, l'indicatore accanto al tasto lampeggia per
5 secondi, durante questo periodo la potenza può essere regolata da 0 a 9 con il
cursore; facendo scorrere il cursore da sinistra a destra, si aumentano i valori, da
destra a sinistra, si diminuiscono i valori.
Solo per 10047403, 10047405, 10047406, 10047182,10047183
• Regolare l'impostazione del calore toccando il tasto + o -.
• Tenendo premuto uno dei due tasti, il valore aumenta o diminuisce
rapidamente

155
IT
• da 0 a 9 in sequenza circolare.
Note
• Dopo il collegamento alla rete elettrica, quando il piano cottura viene acceso,
viene emesso un segnale acustico, tutti gli indicatori si accendono per 1
secondo e poi si spengono.
• Quando il piano cottura è in modalità standby, se non viene eseguita alcuna
operazione entro 1 minuto, il piano cottura si spegne automaticamente e
viene emesso un segnale acustico.
• Per accendere il piano cottura, tenere premuto il tasto ON/OFF per circa 3
secondi; per spegnerlo, premere nuovamente il tasto ON/OFF.
• Il livello di potenza può essere impostato da 0 a 9.
• Durante la regolazione, l'indicatore del livello di calore della zona selezionata
lampeggia. Dopo l'impostazione, il numero lampeggia per 5 secondi e poi
smette di lampeggiare per confermare l'impostazione.
Spegnimento del piano cottura in vetroceramica
È possibile disattivare la zona di cottura impostando il regolatore di calore sul
livello 0; il display mostra "-".
È inoltre possibile spegnere l'intero piano cottura premendo la manopola ON/OFF.
Nota: se l'alimentazione viene interrotta durante la cottura, tutte le impostazioni
vengono annullate.
Utilizzare l'area di riscaldamento estesa (10047183, 10047406,10047405,100474
04,10047402,10047403)
Alcuni piani di cottura in vetroceramica (10047183, 10047406,10047405,10047404,1
0047402,10047403) dispongono di zone estese che possono fornire una maggiore
area di cottura e calore aggiuntivo per adattarsi a padelle di diverse dimensioni.
Per utilizzare la zona estesa quando il piano cottura è in funzione, procedere
come indicato
di seguito:
1. Selezionare e attivare la zona di cottura che si desidera utilizzare come zona
estesa: toccare il comando di selezione della zona per selezionarla e attivarla
per l'impostazione.
2. La zona centrale si accende quando viene impostato per la prima volta il livello
di calore della zona estesa.
3. Quando la zona è selezionata e attiva (l'indicatore del livello di potenza
lampeggia), toccare la manopola di controllo della zona estesa per attivare
l'elemento riscaldante esteso e ottenere un'ampia area di cottura.
Note:
Toccando continuamente la manopola di controllo, le zone estese funzioneranno
come indicato di seguito:

156
IT
Zona doppia: "Centrale-doppia-centrale-doppia-centrale..."
Zona tripla: "Centrale-doppia-tripla-centrale-doppia-tripla-centrale..."
Quando la zona doppia è attiva, il display a LED alterna l'impostazione del calore al
simbolo doppio; quando la zona tripla è attiva, il display a LED alterna
l'impostazione della potenza al simbolo triplo.
Blocco del piano cottura in vetroceramica
È possibile bloccare i comandi per evitare un uso involontario (ad es. che i bambini
accendano accidentalmente le zone di cottura) attivando l'apposita funzione.
Quando i comandi sono bloccati, tutti gli altri tasti di controllo touch sono
disattivati, ad eccezione dei tasti ON/OFF e Blocco per i bambini.
Per bloccare i comandi
Toccare il tasto di controllo del blocco per i bambini per circa un secondo. Il display
del timer mostra "Lo" e la funzione di blocco è attiva.
Per sbloccare i tasti
1. Accertarsi che il piano cottura sia acceso.
2. Tenere premuta la manopola di controllo del blocco per i bambini per circa 3
secondi, viene emesso un segnale acustico e "Lo" scompare dal display del
timer: la funzione di blocco è inattiva.
3. Ora è possibile utilizzare il piano cottura.
In modalità di blocco per i bambini, tutti i tasti di comando sono disattivati,
tranne ON/OFF e il tasto del blocco per i bambini. In caso di emergenza, è sempre
possibile spegnere il piano cottura con ON/OFF, ma è necessario sbloccarlo al
successivo utilizzo.
Nota: se il piano cottura viene spento mentre è attiva la funzione di blocco per
i bambini, questa funzione sarà ancora attiva quando il piano cottura verrà
acceso successivamente.
Funzione Stop & Go
Cucinare diventa facilissimo! Suona il campanello, squilla il telefono o un bambino
grida da un'altra stanza mentre si cucina. È necessario allontanarsi dalla cucina?
La cena potrebbe bruciarsi o impiegare più tempo a cuocere se si spegne tutto.
La funzione Stop & Go può spegnere tutte le zone. Al ritorno, un'ulteriore
pressione del tasto farà ripartire il piano cottura dal punto in cui era stato
interrotto, consentendo di continuare a cucinare.
Attivare la funzione Stop & Go
Per attivare la funzione Stop & Go, premere una volta il tasto della funzione Stop
& Go. Tutte le impostazioni vengono mantenute e il piano cottura smette di
riscaldare; tutti gli indicatori di impostazione del calore mostrano "P".

157
IT
Disattivare la funzione Stop & Go
Per disattivare la funzione Stop & Go, premere di nuovo il tasto della funzione Stop
& Go. Tutte le impostazioni torneranno quindi ai valori originali e l'indicatore Stop
& Go "P" scomparirà da tutti i display.
Quando la funzione Stop & Go è attiva, tutti i tasti di controllo sono disattivati, ad
eccezione dei tasti ON/OFF e Stop & Go.
Nota: il piano cottura si spegne automaticamente se la funzione Stop & Go
viene utilizzata per più di 10 minuti.
Timer
Quando il piano cottura è acceso, il timer può essere utilizzato in due modi diversi:
• Può essere utilizzato come un contaminuti. In questo caso, il timer non
spegnerà nessuna zona di cottura quando il tempo impostato è scaduto.
• È possibile impostare lo spegnimento di una o più zone.
• È possibile impostare il contaminuti/timer per un massimo di 99 minuti.
Usare il timer come contaminuti
4. Se non è stata selezionata alcuna zona di cottura, toccare il tasto di controllo
del timer quando il numero sul display del timer lampeggia.
5. Impostare quindi il contaminuti come descritto di seguito:
• Premere una volta il tasto di controllo del timer mentre la singola cifra sul
display del timer lampeggia, quindi utilizzare il cursore/i tasti + e - per regolare
la singola cifra dell'impostazione del contaminuti.
• Premere nuovamente il tasto di controllo del timer mentre la cifra delle decine
nell'indicatore del timer lampeggia, quindi regolare la cifra delle decine
dell'impostazione facendo scorrere il cursore/premendo i tasti + e -.
Nota: se si continua a premere il tasto di controllo del timer, il cursore funzionerà
come segue: "Cifra singola - Cifra della decina - Conferma impostazione - Cifra
singola -...".
6. Quando il contaminuti è impostato, inizia immediatamente il conto alla
rovescia e il display mostra il tempo rimanente.
7. Quando il tempo è scaduto, l'indicatore del timer mostra "- - -" e viene
emesso un segnale acustico per 30 secondi. Se durante questo periodo si
toccano i tasti di controllo, viene disattivato il segnale acustico.
Impostazione del timer per lo spegnimento della zona di cottura
1. Toccare il selettore della zona per cui si desidera impostare il timer.
2. Toccare il tasto di controllo del timer quando il numero sul display del timer
lampeggia.

158
IT
3. Quindi regolare l'impostazione del timer:
• Premere una volta il tasto di controllo del timer mentre la singola cifra sul
display del timer lampeggia, quindi regolare la singola cifra dell'impostazione
facendo scorrere il cursore/ premendo i tasti + e - (se si tiene premuto uno dei
due tasti, il valore cambia più rapidamente).
• Premere di nuovo il tasto di controllo del timer mentre la cifra della decina
sul display del timer lampeggia, quindi regolare la cifra della decina
dell'impostazione facendo scorrere il cursore/ premendo i tasti + e - (se si
tiene premuto uno dei due tasti, il valore cambia più rapidamente).
Nota: se si continua a premere il tasto di controllo del timer, il cursore funzionerà
in questo modo: "Cifra singola - Decina - Conferma impostazione - Cifra singola
-...".
4. Quando il timer è impostato, inizia immediatamente il conto alla rovescia e il
display mostra il tempo rimanente.
Nota: il punto rosso accanto all'indicatore del livello di potenza si accende per
le zone impostate con un timer. È possibile vericare l'impostazione del timer di
qualsiasi zona attivando la zona stessa.
Nota: se più di una zona di riscaldamento ha un'impostazione del timer, il display
del timer mostrerà la durata inferiore. Il punto rosso accanto all'indicatore del
livello di potenza lampeggia.
5. Al termine del timer, la zona di cottura interessata si spegne
automaticamente.
Nota: l'impostazione predenita per il contaminuti e il timer è di 30 minuti.
Nota: dopo l'impostazione, il valore nel display del timer lampeggia per 5 secondi
e poi smette di lampeggiare per confermare l'impostazione.
Nota: il contaminuti e il timer possono essere utilizzati contemporaneamente;
l'indicatore del timer mostrerà l'impostazione di tempo più bassa. Se
l'impostazione più bassa è il contaminuti, il punto rosso accanto all'indicatore
del timer lampeggia. Se l'impostazione più bassa è quella del timer, il punto
rosso dell'indicatore del livello di potenza della zona di cottura corrispondente
lampeggia.
Nota: quando l'indicatore mostra l'impostazione del timer della zona di cottura.
Per vericare l'impostazione del contaminuti, premere il comando del timer; il
display mostrerà l'impostazione del contaminuti.

159
IT
TUTELA DEL DISPOSITIVO
Protezione da sovratemperatura
Un sensore di temperatura incorporato può monitorare la temperatura
all'interno del piano cottura a induzione e a infrarossi. Quando viene rilevata una
temperatura eccessiva, il piano cottura a induzione interrompe automaticamente
il funzionamento.
Avviso di calore residuo
Quando il piano cottura è rimasto in funzione per un po' di tempo, rimarrà un
certo calore residuo. La lettera "H" appare sul display dell'impostazione di potenza
per avvertire l'utente di stare lontano.
Può essere sfruttata anche come funzione di risparmio energetico. Se si desidera
riscaldare altre pentole, utilizzare la piastra ancora calda.
Protezione dal traboccamento
Per sicurezza, il sistema di programmazione si spegne automaticamente se si
versa del liquido bollente o si appoggia un panno bagnato sul pannello di controllo
touch. Tutti i tasti di controllo, ad eccezione di ON/OFF e del blocco per i bambini,
saranno disattivati a meno che non si asciughi l'area di controllo touch.
Spegnimento automatico di sicurezza
L'autospegnimento è una funzione di protezione per il piano cottura a induzione.
Il piano cottura si spegne automaticamente se ci si dimentica di terminare la
cottura. I tempi operativi predeniti per i vari livelli di potenza sono riportati nella
tabella seguente:
Livello di potenza
1–3 4–6 7–9
Tempo operativo
predenito
(ore)
8 4 2

160
IT
TABELLA DELLA CAPACITÀ DI RISCALDAMENTO
Le impostazioni seguenti sono solo indicative. L'impostazione esatta dipende da
diversi fattori, tra cui le pentole e la quantità di alimenti in cottura. Sperimentare
con il piano cottura per trovare le impostazioni più adatte alle singole esigenze.
Impostazione di
riscaldamento
Idoneità
1-2 • Riscaldamento delicato di piccole quantità di alimenti
• Sciogliere cioccolato, burro e preparare alimenti che
bruciano rapidamente
• Sobbollire
• Riscaldare lentamente
3-4 • Riscaldare
• Sobbollire rapidamente
• Cuocere il riso
5-6 • Pancake
7-8 • Saltare in padella
• Cuocere la pasta
9 • Cottura nel wok (stir-fry)
• Scottare
• Portare a ebollizione la zuppa
• Portare a ebollizione l'acqua

161
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche e lesioni! Scollegare sempre il piano
cottura dall'alimentazione elettrica e lasciarlo raffreddare prima di
procedere alla pulizia e alla manutenzione.
Cosa Come Importante!
Sporco quotidiano
sul vetro (impronte
delle dita, segni e
macchie causati dal
rovesciamento di
alimenti e liquidi non
zuccherati)
1. Spegnere il piano
cottura.
2. Spruzzare un
detergente speciale
per piani cottura in
vetroceramica sulla
supercie ancora
calda ma non più
bollente.
3. Pulire con un panno
umido e asciugare
il piano con uno
stronaccio o carta
assorbente.
4. Riaccendere il piano
cottura.
• Quando il piano
cottura è spento,
l'indicatore
"Supercie calda"
si spegne anche
se la supercie del
piano cottura è
ancora calda. Fare
attenzione a non
scottarsi!
• Non utilizzare
spugne o prodotti
abrasivi per non
danneggiare la
nitura. Controllare
la confezione
per vericare se
il detergente è
adatto ai piani in
vetroceramica.
• Non lasciare residui
di detergente sul
piano, altrimenti
il vetro potrebbe
macchiarsi.

162
IT
Residui e schizzi di
zucchero troppo cotti,
fusi o caldi sul vetro.
Rimuovere lo sporco
con un taglierino per
tappeti, una lametta o
un raschietto per piani
cottura in vetroceramica,
facendo attenzione a
non scottarsi sul piano
cottura caldo.
1. Spegnere il piano
cottura.
2. Tenere il raschietto
o l'attrezzo a un
angolo di 30° e
raschiare lo sporco
in un angolo freddo
del piano cottura.
3. Rimuovere lo sporco
con un panno o
uno stronaccio da
cucina.
4. Seguire i passaggi
da 2 a 4 della
sezione "Sporco
quotidiano".
• Rimuovere
immediatamente le
macchie e gli schizzi,
poiché sono più
dicili da eliminare
una volta che si
sono raffreddati.
• Attenzione: rischio
di lesioni!
Non appena
il coperchio di
sicurezza viene
rimosso dal
taglierino, viene
esposta la lama.
Maneggiarlo con
cura per evitare di
ferirsi.
Alimenti o liquidi versati
sui tasti funzione.
1. Spegnere il piano
cottura.
2. Ammorbidire i
residui.
3. Pulire i tasti con un
panno umido, una
spugna morbida o
uno stronaccio da
cucina.
4. Seguire i passaggi
da 2 a 4 della
sezione "Sporco
quotidiano".
• Il piano può
emettere un
segnale acustico,
spegnersi e i tasti
possono smettere
di funzionare in
presenza di liquido.
Prima di riaccendere
il piano cottura,
accertarsi che i
tasti siano puliti e
asciutti.

163
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Il piano cottura non può
essere acceso.
Non c'è corrente. Potrebbe essersi vericata
un'interruzione di corrente. Se non è
così, assicurarsi che il piano cottura
sia collegato alla rete elettrica e che
sia acceso. Vericare se un fusibile
è bruciato o saltato. Se il problema
persiste, contattare un tecnico
qualicato.
I tasti funzione non
rispondono.
I tasti sono bloccati. Disattivare il blocco dei tasti (vedere
"Disattivazione del blocco dei tasti" nel
capitolo "Utilizzo").
I tasti sono dicili da
utilizzare.
I tasti sono coperti da una sottile
pellicola d'acqua oppure si utilizza la
punta del dito anziché il polpastrello.
Assicurarsi che i tasti siano asciutti e
utilizzare il polpastrello.
Il vetro è graato. Sono state utilizzate pentole con
bordi alati o la pulizia è stata
realizzata con spugne abrasive o
detergenti aggressivi.
Utilizzare solo pentole con fondo piatto
e pulito. Per la pulizia non utilizzare
spugne o agenti abrasivi.
Alcune pentole
producono un rumore
crepitante o un
ticchettio.
A causa della loro costruzione, questi
rumori possono vericarsi con
alcune pentole, poiché le basi sono
spesso fatte di materiali diversi che
si espandono in modo differente
quando vengono riscaldate.
Non si tratta di un guasto, questi rumori
sono normali.

164
IT
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: [email protected]
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
London, N3 1XW
United Kingdom
Contacto: [email protected]




