Klarstein 10046458 ReflectiHeat Smart 500W 60x100cm Infrared Mirror Heater​

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualReflectiHeat Smart 500W 60x100cm Infrared Mirror Heater​

This is the main product document for model 10046458.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
ReecHeat
Infrarot-Heizung
Infrared Heater
Radiador infrarrojo
Radiateur Infrarouge
Radiatore a infrarossi
10046458 10046459
DIESES PRODUKT EIGNET SICH NICHT ALS HAUPTHEIZGERÄT.
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIERTE RÄUME ODER FÜR
DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET.
THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR PRIMARY HEATING PURPOSES.
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR
OCCASIONAL USE/ CE PRODUIT NE CONVIENT PAS COMME APPAREIL DE
CHAUFFAGE PRINCIPAL.
CE PRODUIT NE CONVIENT QUE POUR LES PIÈCES BIEN ISOLÉES OU POUR
UN USAGE OCCASIONNEL./ESTE PRODUCTO NO ES ADECUADO COMO
DISPOSITIVO DE CALEFACCIÓN PRINCIPAL.
ESTE PRODUCTO SÓLO ES ADECUADO PARA HABITACIONES BIEN AISLADAS
O PARA USO OCASIONAL./QUESTO PRODOTTO NON È ADATTO COME
DISPOSITIVO DI RISCALDAMENTO PRINCIPALE.
QUESTO PRODOTTO È ADATTO SOLO PER AMBIENTI BEN ISOLATI O PER UN USO
OCCASIONALE.
background
background
3
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Bie lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfälg
durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung
der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haung. Scannen
Sie den QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informaonen rund
um das Produkt zu erhalten.
INHALT
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 4
Installaon 6
Display und Bedienfeld 7
Bedienung 8
Gerätesteuerung per Smartphone 10
Reinigung und Pege 12
Produktdatenbla 13
Hinweise zur Entsorgung 15
Konformitätserklärung 15
TECHNISCHE DATEN
Arkelnummer 10046458 10046459
Stromversorgung 230 V~ / 50 Hz
Strom 500 W 600 W
Größe 100x60 120x60
Befesgung Wand
WLAN
Frequenz
Max.
Hochfrequenzleistung
2,400–2,4835 GHz
<20 dBm
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene
Spannung mit der Spannung des örtlichen Netzes übereinsmmt, bevor
Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualizierten
Techniker ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Das Heizgerät darf nicht unmielbar unter einer Steckdose aufgestellt
werden.
Möbel, Vorhänge und anderes brennbares Material müssen mindestens
1 Meter vom Gerät enernt sein.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf und
erlauben Sie ihnen nicht, das Gerät zu bedienen.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch besmmt und sollte nicht für
industrielle Zwecke verwendet werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn eine Fehlfunkon vorliegt oder
es in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Reparaturen an elektrischen Geräten sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Unsachgemäße Reparaturen können den Benutzer in ernste Gefahr
bringen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen, Läufern usw.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt oder mit
heißen Oberächen in Berührung kommt.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt
werden.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einem Programmierer, einer
Zeitschaltuhr, einem separaten Fernbedienungssystem oder einem
anderen Gerät, das das Gerät automasch einschaltet, da Brandgefahr
besteht, wenn das Gerät abgedeckt oder falsch posioniert ist.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit, egal
aus welchem Grund.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in unmielbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Nicht mit nassen Händen verwenden.
Benutzen Sie das Gerät niemals auf oder in der Nähe heißer Oberächen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualizierte Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Geräts, dass es vom Stromnetz
getrennt und vollständig abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuermieln.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder
geliefert wird. Es könnte eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder zur
Beschädigung des Geräts führen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
background
5
DE
verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichgt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts angeleitet wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig
beaufsichgt werden.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und
ausschalten, wenn es in der vorgesehenen normalen Betriebsposion
aufgestellt oder installiert wurde und sie beaufsichgt oder in die sichere
Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät
nicht einstecken, einstellen, reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
Kinder sollten beaufsichgt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht
ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
Vergewissern Sie sich immer, dass das Heizgerät in eine geeignete, für den
Außeneinsatz geprüe Steckdose eingesteckt ist.
Um das Heizgerät auszuschalten, drehen Sie den Regler auf OFF und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie das Gerät nicht am
Netzkabel aus der Steckdose.
Ziehen Sie immer den Netzstecker und vergewissern Sie sich, dass das
Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es bewegen, reinigen oder
lagern.
Dieses Heizgerät ist nur für den Hausgebrauch besmmt und sollte
nicht für gewerbliche Auragszwecke verwendet werden. Jede andere,
vom Hersteller nicht empfohlene Verwendung kann zu Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen.
Die Verwendung von Aufsätzen am Heizgerät wird nicht empfohlen.
Die Heizung darf sich nicht direkt unterhalb einer Steckdose benden.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einem Programmierer,
einer Zeitschaltuhr, einem separaten Fernbedienungssystem oder
einem anderen Gerät, das das Gerät automasch einschaltet, da eine
Brandgefahr besteht, wenn das Gerät abgedeckt oder falsch posioniert
ist.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in unmielbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
background
6
DE
INSTALLATION
Anleitung zur Wandmontage
Nehmen Sie die 4 x Metall-
Wandhalterungen und
4 x Metallschrauben für
Wandhalterungen und befesgen
Sie diese Halterungen an der
Rückseite des Produkts.
Markieren Sie die Posionen der
vier zu bohrenden Löcher an der
Wand, und setzen Sie die Löcher mit
dem Bohrer. Achten Sie darauf, dass
der Abstand zwischen den einzelnen
Löchern mit den runden Löchern der
Wandhalterungen übereinsmmt.
Setzen Sie die 4 x
Kunststoschienen in die 4 Löcher
ein.
Setzen Sie die 4 x Metallschrauben
für die Wandmontage in die
Kunststoschienen ein.
Heben Sie das Heizgerät an, richten Sie die vier runden Löcher an den
Halterungen auf der Rückseite des Heizgeräts an den vier Schrauben an der
Wand aus, und schieben Sie die Schraube von Posion A nach Posion B,
indem Sie das Heizgerät leicht bewegen.
background
7
DE
DISPLAY UND BEDIENFELD
Bedienteil (Tasten)
1 ON/OFF
2 Taste Temp./Timer DOWN
– lange drücken, um die
Kindersicherung zu deakvieren
3 Taste Temp./Timer UP
– lange drücken, um die
Kindersicherung zu akvieren
4 Programm einstellen
Display
5 Kindersicherung
6 Timer
7 Heizbetrieb-Kontrollleuchte
8 WLAN-Kontrollleuchte
9 Temperaturmodus-Leuchte
10 Timer-Modus-Leuchte
11 ECO-Kontrollleuchte (Erkennung
oener Fenster)
12 Anzeige der Temperatur / des
Timers
13 Datum
14 Wochentag
15 Aktuelle Zeit
16 UV-Symbol
17 UV-Intensität
18 Standort
19 Weerbedingungen
20 Aktuelle Außenlufeuchgkeit
21 Aktuelle Außentemperatur
22 Minimale Außentemperatur
23 Maximale Außentemperatur
background
8
DE
BEDIENUNG
1. Schalten Sie das Gerät ein und Sie hören einen Piepton. Das große Display
leuchtet auf und zeigt [--] an, die Wi-Fi-Anzeige blinkt nicht und das
Heizgerät geht in den Standby-Modus. Sie müssen die Taste etwa drei
Sekunden lang gedrückt halten. Die Wi-Fi-Anzeige beginnt dann zu blinken.
Die maximale Zeit für die Netzwerkkonguraon beträgt 180 Sekunden.
Danach müssen Sie den Kopplungsmodus erneut akvieren. Halten Sie dazu
die Taste drei Sekunden lang gedrückt.
2. Drücken Sie kurz die -Taste: Das Display zeigt die aktuelle
Umgebungstemperatur an und das Symbol für den Temperaturmodus leuchtet.
Standardmäßig ist eine Zieltemperatur von 25 °C eingestellt. Wenn die
Umgebungstemperatur höher als oder gleich der Zieltemperatur ist, heizt
das Gerät nicht. Wenn die Umgebungstemperatur um 1 °C unter der
Zieltemperatur liegt, heizt das Gerät und die Heizungsanzeige leuchtet.
3. Drücken Sie oder , um die Temperatur einzustellen. Im Bereich von
5–50 °C blinken die beiden Ziern 5 Mal, wenn keine Bedienung erfolgt.
Bestägen Sie die Temperatur, dann wird die Umgebungstemperatur wieder
angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste einmal. Das Symbol und das "H" für hour
(Stunde) leuchten auf. Stellen Sie eine zeitgesteuerte Abschaltung ein
und drücken Sie die Taste oder , um die Zeit von 0 bis 24 Stunden
einzustellen. Nach der Einstellung blinkt die Leuchte 5 Mal, der Countdown
zum Abschalten ist gestartet.
Drücken Sie zum zweiten Mal. Das Licht ist an und die Digitalanzeige zeigt
L1–L9 an. Drücken Sie oder , um die Helligkeit des Lichts einzustellen,
wobei L1 die dunkelste und L9 die hellste Einstellung ist.
Drücken Sie zum drien Mal auf , um die Licharbe zu wechseln.
Drücken Sie zum vierten Mal , um das Licht auszuschalten.
5. Halten Sie gedrückt, um den WLAN-Modus zu starten; die WLAN-
Leuchte leuchtet dann auf. Drücken Sie lange auf , um zu erzwingen, dass
die verbundene App freigegeben wird, und drücken Sie dann erneut, um die
neue Verbindung herzustellen.
6. Halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu akvieren. Um die Kindersicherung zu deakvieren,
drücken Sie lange die Taste , oder verwenden Sie die Kindersicherungstaste
auf der Fernbedienung oder die App. Das Symbol leuchtet auf, wenn sie
akviert ist.
7. Wenn die Umgebungstemperatur innerhalb von 10 Minuten um mehr
als 5 °C abfällt, wird der Energiesparmodus akviert (das Gerät stellt das
Heizen automasch ein). Das Symbol leuchtet auf. Um den Heizvorgang
wieder aufzunehmen, muss das Gerät abgeschaltet und neu gestartet werden
(deniert als ECO, einstellbar mit der Fernbedienung oder App).
background
9
DE
Bedienung über die Fernbedienung
RC1 "+" Temperatur erhöhen
RC2 Bildschirm aus
RC3 "T" Zeitschaltuhr
RC4 "-" Temperatur reduzieren
RC5 EIN/AUS
RC6 Kindersicherung
RC7 ECO-Modus
A. Drücken Sie einmal auf , um das Gerät ein- oder auszuschalten.
B. Drücken Sie im Arbeitsmodus + oder , um die eingestellte Temperatur zu
ändern.
C. Drücken Sie die Taste , während Sie arbeiten, und drücken Sie dann +
oder , um den Countdown einzustellen und das Gerät auszuschalten.
D. Drücken Sie im Arbeitsmodus einmal die Taste , um die Beleuchtung
einzuschalten, drücken Sie dann erneut + oder , um die Helligkeit der
Beleuchtung einzustellen, und drücken Sie erneut die Taste , um die Farbe der
Beleuchtung zu ändern. Drücken Sie die Taste ein dries Mal, um das Licht
auszuschalten.
E. Drücken Sie die Taste , während Sie arbeiten, um das Gerät zu sperren,
und drücken Sie sie erneut, um es zu entsperren.
F. Drücken Sie die Taste im Arbeitsmodus, um den ECO-Modus für das
Gerät zu akvieren, und drücken Sie sie erneut, um den ECO-Modus zu
deakvieren.
9. Während des Erhitzungsvorgangs des Geräts wird das Display durch
Drücken der Abschalaste in der App ausgeschaltet. Wenn Sie eine beliebige
Taste auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld drücken, leuchtet sie
automasch auf.
10. Wenn eine Verbindung zum WLAN besteht, werden die meteorologischen
Daten automasch angezeigt. (Weerbedingungen, Datum, Uhrzeit,
Kalender, UV-Intensität, aktuelle Temperatur, aktuelle Lufeuchgkeit,
Mindesemperatur, Höchsemperatur). Ohne WLAN-Verbindung werden die
meteorologischen Daten nicht angezeigt.
background
10
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können
Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App
ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern,
sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden
Informaonen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät
zu verbinden:
1. Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem
Smartphone den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese
direkt aus dem App Store oder bei Google Play herunter.
2. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3. Önen Sie die Klarstein-App.
4. Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account
haben, registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funkon Ihres Handys, um den QR-Code zu
scannen, und speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald
Sie sie das erste Mal önen.
iOS Android
background
11
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen
Sie Folgendes:
1. Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2. Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher,
dass die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts
blinkt, wie in der Anweisung „WLAN-Einstellungen zurücksetzen“ Ihres
Smart-Geräts beschrieben (Anweisungen nden Sie in der Regel unter
Geräteanschluss).
3. Der WLAN-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 5 GHz. Vergewissern Sie
sich, dass Ihr Zugangspunkt auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie
eine eigene SSID auf dem 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich über das
Betriebsband Ihres Zugangspunkts unsicher sind, wenden Sie sich bie an
Ihren Internetanbieter.
Wichg: Bie beachten Sie, dass, wenn Ihr WLAN-Router über ein
Dualband verfügt - also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band
arbeitet - Sie die SSIDs für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für
die Verbindung verwenden müssen.
4. Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WLAN-Netzwerks. Die
Firewall-Einstellung Ihres WLAN-Netzwerks erlaubt der Klarstein-App
möglicherweise nicht, die WLAN-Einstellungen auf Ihrem Smart-Gerät zu
kongurieren. Bie stellen Sie sicher, dass Sie kein öentliches WLAN-
Netzwerk nutzen, z. B. Flughäfen, Wohnheime, Firmen, etc.
5. Unterschiedliche Anmeldedaten im Smartphone und in der App.
Stellen Sie sicher, dass die in der Klarstein-App eingegebenen WLAN-
Anmeldedaten mit denen übereinsmmen, mit denen Ihr Smartphone
verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smartphone
sich immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bie
per E-Mail an uns, um Unterstützung zu erhalten: appsupport@klarstein.
com
background
12
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Önen Sie nicht die Abdeckung. Im Inneren benden sich
keine vom Kunden zu wartenden Teile.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Geräts vor jeder
Installaon oder Wartung unterbrochen wird.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, nicht scheuernden, feuchten
Tuch, solange es warm ist.
Sobald das Gerät abgekühlt ist, polieren Sie es leicht mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuerpulver, Metallpolitur oder chlorhalge
Reinigungsmiel für das Gerät.
background
13
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellbezeichnung(en): 10046458
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
(eins auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 0,5 kW Einstuge Wärmeleistung und keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Minimale Heizleistung
(indikav)
Pmin 0,5 kW Zwei oder mehr manuelle Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Maximale
konnuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 0,5 kW Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
Nein
Stromverbrauch
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und Tages-
Zeitschaltuhr.
Nein
In ausgeschaltetem
Modus
Po 0,00 kW Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochen-Zeitschaltuhr
Ja
Im Standby-Modus Psm 0,46 kW Weitere Kontrollmöglichkeiten
(Mehrfachauswahl möglich)
Im Ruhezustand Pidle 1,27 kW Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Nein
Im Netzwerk-Standby-
Modus
Pnsm 0,79 W Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung oener Fenster
Ja
Standby-Modus mit Anzeige von Informaonen
oder Status
Ja Mit Fernbedienungsopon Ja
Saisonale
Raumheizungsenergie.
η
S,on
94 %
Adapve Startsteuerung Nein
Ezienz im akven
Modus.
Arbeitszeitbegrenzung Ja
Schwarzkugelsensor Nein
Selbstlernende Funkonalität Nein
Steuerungsgenauigkeit Nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland
background
14
DE
Modellbezeichnung(en): 10046459
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
(eins auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 0,6 kW Einstuge Wärmeleistung und keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Minimale Heizleistung
(indikav)
Pmin 0,6 kW Zwei oder mehr manuelle Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Maximale
konnuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 0,6 kW Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
Nein
Stromverbrauch
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und Tages-
Zeitschaltuhr.
Nein
In ausgeschaltetem
Modus
Po 0,00 kW Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochen-Zeitschaltuhr
Ja
Im Standby-Modus Psm 0,46 kW Weitere Kontrollmöglichkeiten
(Mehrfachauswahl möglich)
Im Ruhezustand Pidle 1,27 kW Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Nein
Im Netzwerk-Standby-
Modus
Pnsm 0,79 W Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung oener Fenster
Ja
Standby-Modus mit Anzeige von Informaonen
oder Status
Ja Mit Fernbedienungsopon Ja
Saisonale
Raumheizungsenergie.
η
S,on
94 %
Adapve Startsteuerung Nein
Ezienz im akven
Modus.
Arbeitszeitbegrenzung Ja
Schwarzkugelsensor Nein
Selbstlernende Funkonalität Nein
Steuerungsgenauigkeit Nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland
background
15
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stadessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negaven Konsequenzen.
Informaonen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Baerien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Baerien gibt, dürfen die Baerien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Besmmungen zur Entsorgung von Baerien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negaven Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin
Kontakt: info@electronic-star.de
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp ReexHeat der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10046458
background
background
17
EN
Dear Customer,
Congratulaons on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of the
following hints to avoid damages. Any failure caused
by ignoring the items and cauons menoned in the
instrucon manual are not covered by our warranty
and any liability. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and other informaon about the
product.
CONTENTS
Technical Specicaons 17
Safety Instrucons 18
Installaon 20
Display Screen and Control Panel 21
Operaon 22
Device Control by Smartphone 24
Cleaning and Care 26
Product Informaon 27
Disposal Consideraons 29
Declaraon of Conformity 29
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Arcle number 10046458 10046459
Power supply 230V~ / 50 Hz
Power 500 W 600 W
Size 100x60 120x60
Mounng wall
WLAN
Frequency
Max. radio-frequency
power
2.400–2. 4835 GHz
<20 dBm
background
18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that
of the local network before connecng the appliance to the mains power
supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualied engineer in
order to avoid a hazard.
The heater must not be posioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other ammable material at least 1 meter
away from the appliance.
Keep out of reach of children and do not allow them to operate this
appliance.
This appliance is intended for household use only and should not be used
for industrial purposes.
Do not operate this appliance aer a malfuncon or aer being damaged in
any way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a qualied
electrician.
Improper repairs may place user at serious risk.
Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with
hot surfaces.
In order to avoid overheang, do not cover the heater.
Do not use this heater with a programmer, mer, separate remote control
system or any other device that switches the heater on automacally,
since a re risk exists if the heater is covered or posioned incorrectly.
Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower
or a swimming pool.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use if you have wet hands.
Never use the appliance on or near hot surfaces.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and
that it is completely cooled.
Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
Never use accessories that are not recommended or supplied by the
manufacturer. It could cause danger to the user or damage to the
appliance.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons
with limited physical, sensory and mental capabilies and / or lack of
experience and knowledge, provided that they have been instructed in
use of the device by a responsible person who understands the associated
risks.
Children of less than 3 years should be kept away unless connuously
supervised.
background
19
EN
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/o
the appliance provided that it has been placed or installed in its intended
normal operang posion and they have been given supervision or
instrucon concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children
and vulnerable people are present.
Always ensure the heater is plugged into a suitable socket, one that is
tested for outdoor use.
To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from socket.
Do not unplug by pulling on the power cable.
Always unplug the unit and ensure the unit is completely cold before
moving, cleaning or storing.
This heater is intended for domesc use only and should not be
used commercially for contract purposes. Any alternave use, not
recommended by the manufacturer, may result in re, electric shock, or
injury to persons.
The use of aachments on the heater is not recommended.
The heater must not be located immediately below a socket outlet.
Do not use this heater with a programmer, mer, separate remote-
control system or any other device that switches the heater on
automacally, since a re risk exists if the heater is covered or posion
incorrectly.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimming pool.
background
20
EN
INSTALLATION
Wall mounng instrucon
Taking out the 4 x metal wall
mounng brackets and 8 x metal
screws for wall mounng brackets
from aachment, x these brackets
onto the back of the product.
Mark the posions of the four holes
to be drilled on the wall, and drill the
holes with the drill bit. Make sure
the distance between each holes is
same as the round holes on the wall
mounng brackets.
Insert the 4 x plasc rails ng into
the 4 holes.
Insert the 4 x metal screws for wall
mounng into the plasc rails.
Li the heater and aim the four round holes on the brackets at back of the
heater to the 4 screws on the wall, and slide the screw from Posion A to
Posion B by moving the heater slightly.
background
21
EN
DISPLAY SCREEN AND CONTROL PANEL
Operang part (buons)
1 ON/OFF
2 Temp./Timer DOWN buon
- long press to deacvate the
child lock
3 Temp./Timer UP buon
- long press to acvate the child
lock
4 Seng program
Display part
5 Child Lock
6 Timer
7 Heang indicator light
8 WiFi indicator light
9 Temperature mode light
10 Timer mode light
11 ECO indicator light (Open
window funcon)
12 Display of Temperature / Timer
13 Date
14 Day of the week
15 Current Time
16 UV icon
17 UV intensity
18 Local locaon
19 Weather condions
20 Outdoor current humidity
21 Outdoor current temperature
22 Minimum outdoor temp.
23 Maximum outdoor temp.
background
22
EN
OPERATION
1. Turn on the device and you will hear a beep. The large display screen will
light up and show [--], the Wi-Fi light will not ash and the heater will go
into standby mode. You need to press and hold the buon for around three
seconds. The Wi-Fi indicator will then start to blink. The maximum me for
network conguraon is 180 seconds. Aer this, you will need to reacvate
pairing mode. Hold the buon for three seconds to do this.
2. Short press the buon: The display shows the current ambient
temperature and the temperature mode icon is on.
There is a default target temperature of 25 °C. When the ambient temperature
is higher than or equal to the target temperature, the device will not heat.
When the ambient temperature is less than the target temperature by 1 °C,
the device is heats and the heang indicator light is on.
3. Press or to adjust the temperature. From 5–50 °C, the two digits
ash for 5 mes without any operaon, then conrm and display the return to
ambient temperature.
4. Press the buon once. The icons and the hour "H" lights up. Set a
med shutdown, and press or key to set the me from 0 to 24 hours.
Aer seng, ash 5 mes to enter the countdown and shut down.
Press for the second me. The light will be on, and the digital display will be
L1-L9. Press or to the set the brightness of the light, with L1 being the
darkest and L9 being the brightest.
Press for the third me to switch the light colour.
Press for the fourth me to turn o the lights.
5. Press and hold to start the WIFI mode, and the WIFI light will be on. Long
press to force the app being connected to be released, and then ash again
to match the new connecon.
6. To acvate the child lock, long press the buon for a few seconds. To
deacvate the child lock long press the buon , or through the Child Lock
buon on the remote control or through the app. The symbol will light up
when locked.
7. When the ambient temperature drops by more than 5 °C within 10 minutes,
the energy-saving mode is acvated (the product automacally stops heang).
The icon will be light on. Need to shut down and restart to heat up (dened
as ECO, achieved through remote control buons or APP).
background
23
EN
Operaon via remote control
RC1 "+" increase temperature
RC2 Screen O
RC3 "T" Timer
RC4 "-" decrease temperature
RC5 ON/OFF
RC6 Child Lock
RC7 ECO mode
A. Press once to turn on or o the product's working status.
B. In working mode, press + or to adjust the set temperature.
C. Press the buon while working, then press + or to adjust the
countdown and shut down.
D. Press the buon once in working mode to turn on the lights, then press
+ or again to adjust the brightness of the lights, and press the buon again
to switch the color of the lights. Press the buon for the third me to turn o
the light.
E. Press the buon while working to lock the product, then press again to
unlock it.
F. Press the buon in working mode to enable ECO mode for the product,
then press again to release ECO mode.
9. During the heang process of the product, pressing the shutdown buon
on the APP will turn o the display. When pressing any buon on the remote
control or panel, it will automacally light up.
10. When connected to WIFI, meteorological data will be automacally
displayed. (Weather condions, date, me, calendar, UV intensity,
current temperature, current humidity, minimum temperature, maximum
temperature). Without WIFI connecon, meteorological data will not be
displayed.
background
24
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate
it via the associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely
control the device via your smartphone, but also gives you access to recipes
and addional informaon.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1. Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
2. Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that
your Klarstein device is to be connected to.
3. Open the Klarstein app.
4. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the
Klarstein app.
5. Follow the instrucons from the app.
App Download
Use the scan funcon of your smartphone to scan the QR code and save the
app on your smartphone.
Note: The app provides further informaon on how to use the app and
help on how to connect to your device as soon as you open it for the rst
me.
iOS Android
background
25
EN
Troubleshoong connecon problems
If your Klarstein device cannot be found in the WiFi, check the following:
1. The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into
an electric socket.
2. The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED)
on the smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset
WiFi sengs‘ instrucon of your smart device (instrucons are usually
available on device connecon process).
3. The WiFi access point does not operate on 5 GHz. Make sure that your
access point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on
2.4 GHz band. If you are not sure about the operang band of your access
point, please contact your internet provider company.
Important: please note that if your WiFi router is dual band - operang on
both 2.4 GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each
band and use the 2.4 GHz SSID for connecon.
4. Firewall sengs of your WiFi network; the rewall seng of your WiFi
network may not allow the Klarstein app to congure the WiFi sengs
on your smart device. Please make sure that you are not using a public
WiFi network, e.g. airports, dormitories, companies, etc.
5. Dierent credenals used in smartphone and the app. Make sure that the
WiFi credenals entered in the Klarstein app are the same as the ones
that your smartphone is connected to.
Following the above menoned points, if your smart device sll fails to
connect to the app, please contact us via email for support:
background
26
EN
CLEANING AND CARE
WARNING
Risk of electric shock
Do not open the cover. There are no customer serviceable
parts inside.
Ensure that the power supply to the device is disconnected before any
installaon or maintenance.
Clean the device with a so, non-abrasive, damp cloth while warm.
Once the device has cooled, lightly polish with a so, dry cloth.
Do not use abrasive cleaning powders, metal polish, or chlorine based
cleaners on any part of the device.
background
27
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10046458
Item Symbol Value Unit Item
Heat output Type of heat output/room temperature control (select one)
Nominal heat output Pnom 0.5 kW Single stage heat output and no room
temperature control
No
Minimum heat output
(indicave)
Pmin 0.5 kW Two or more manual stages, no room
temperature control
No
Maximum connuous
heat output
Pmax,c 0.5 kW With mechanic thermostat room temperature
control
No
Power consumption
Electronic room temperature control plus day
mer.
No
In o mode Po 0.00 kW Electronic room temperature control plus
week mer
Yes
In standby mode Psm 0.46 kW Other control opons (mulple selecons possible)
In idle mode Pidle 1.27 kW Room temperature control, with presence
detecon
No
In network standby Pnsm 0.79 W Room temperature control, with open window
detecon
Yes
Standby mode with display of informaon or
status
Yes Distance control opon Yes
Seasonal space
heang energy.
η
S,on
94 %
Adapve start control No
Eciency in acve
mode.
Working me limitaon Yes
Black bulb sensor No
Self-learning funconality No
Control accuracy No
Contact details Chal-Tec GmbH,Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany
background
28
EN
Model identier(s): 10046459
Item Symbol Value Unit Item
Heat output Type of heat output/room temperature control (select one)
Nominal heat output Pnom 0.6 kW Single stage heat output and no room
temperature control
No
Minimum heat output
(indicave)
Pmin 0.6 kW Two or more manual stages, no room
temperature control
No
Maximum connuous
heat output
Pmax,c 0.6 kW With mechanic thermostat room temperature
control
No
Power consumption
Electronic room temperature control plus day
mer.
No
In o mode Po 0.00 kW Electronic room temperature control plus
week mer
Yes
In standby mode Psm 0.46 kW Other control opons (mulple selecons possible)
In idle mode Pidle 1.27 kW Room temperature control, with presence
detecon
No
In network standby Pnsm 0.79 W Room temperature control, with open window
detecon
Yes
Standby mode with display of informaon or
status
Yes Distance control opon Yes
Seasonal space
heang energy.
η
S,on
94 %
Adapve start control No
Eciency in acve
mode.
Working me limitaon Yes
Black bulb sensor No
Self-learning funconality No
Control accuracy No
Contact details Chal-Tec GmbH,Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany
background
29
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulaon for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on
the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collecon point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecng the environment and the health of your
fellow human beings from negave consequences. For
informaon about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains baeries. If there is a legal regulaon
for the disposal of baeries in your country, the baeries
must not be disposed of with household waste. Find
out about local regulaons for disposing of baeries. By
disposing of them in accordance with the rules, you are
protecng the environment and the health of your fellow
human beings from negave consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer & Importer for Great Britain:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin,
Germany.
Contact: info@electronic-star.de
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type ReexHeat is in compliance with Direcve
2014/53/EU. The full text of the EU declaraon of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10046458
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type ReexHeat is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaraon of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10046458
background
background
31
ES
Esmado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza
y la garana no cubre los daños ocasionados por un
uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
acceder al manual de usuario más reciente y a otra
información sobre el producto.
ÍNDICE
Datos técnicos 59
Indicaciones de seguridad 60
Instalación 62
Pantalla y panel de control 63
Funcionamiento 64
Control del aparato por móvil 66
Limpieza y cuidado 68
Ficha del producto 69
Ficha del producto 70
Rerada del aparato 71
Declaración de conformidad 71
DATOS TÉCNICOS
Número de arculo 10046458 10046459
Alimentación 230 V~/50 Hz
Potencia 500 W 600 W
Tamaño 100x60 120x60
Montaje en pared
WLAN
Frecuencia
Potencia máxima de
radiofrecuencia
2.400-2.4835 GHz
<20 dBm
background
32
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Compruebe que el voltaje indicado en la placa técnica coincida con el de la
red local antes de conectar el aparato a la red eléctrica.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustuido por un
técnico cualicado para evitar riesgos.
No coloque el calefactor directamente debajo de la toma de corriente.
Mantenga el aparato a una distancia mínima de 1 metro de los muebles,
cornas y otros materiales inamables.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no permita que lo
ulicen.
Este aparato está desnado exclusivamente al uso domésco y no debe
ulizarse con nes industriales.
No ulice este aparato si ha sufrido una avería o algún daño.
Solamente un electricista cualicado debe realizar reparaciones de aparatos
eléctricos.
Las reparaciones indebidas pueden poner en grave peligro al usuario.
No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras, moquetas, etc.
No deje que el cable de alimentación quede colgado de bordes alados ni entre en
contacto con supercies calientes.
No cubra el calefactor para evitar el sobrecalentamiento.
No ulice este calefactor con un programador, temporizador, sistema de
control remoto independiente o cualquier otro disposivo que encienda el
aparato automácamente, ya que existe riesgo de incendio si el calefactor
se tapa o se coloca de forma incorrecta.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No ulice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una ducha o
una piscina.
No ulice el aparato al aire libre.
No ulice el aparato con las manos mojadas.
No ulice nunca el aparato encima o cerca de supercies calientes.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el
fabricante, su agente de servicio o personas con cualicación similar para
evitar riesgos.
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado de la corriente
y de que se ha enfriado completamente.
No limpie el aparato con productos químicos abrasivos.
No ulice nunca accesorios no recomendados o suministrados por el
fabricante. Podría causar peligro para el usuario o daños en el aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad sica,
sensorial o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden
ulizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o
supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las
indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que
estén connuamente supervisados.
Los niños a parr de 3 años y menores de 8 sólo podrán encender y apagar
background
33
ES
el aparato siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición
de funcionamiento normal prevista y estén supervisados o hayan recibido
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan
los peligros que conlleva. Los niños a parr de 3 años y menores de 8 no
deben enchufar, regular o limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento
del usuario.
Los niños deben estar bajo supervisión para evitar que jueguen con el
aparato.
ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Algunas partes de este producto pueden
calentarse mucho y provocar quemaduras. Preste especial
atención cuando están presentes niños y personas vulnerables.
Asegúrese siempre de que el calefactor esté enchufado a una toma de
corriente adecuada, que haya sido probada para su uso en exteriores.
Para desconectar el calefactor, gire los mandos a la posición OFF y,
a connuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente. No
desenchufe el aparato rando del cable de alimentación.
Desenchufe siempre el aparato y asegúrese de que esté completamente
frío antes de moverlo, limpiarlo o guardarlo.
Este calefactor está desnado exclusivamente al uso domésco y no
debe ulizarse con nes comerciales. Cualquier uso alternavo, no
recomendado por el fabricante, puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales.
No se recomienda el uso de accesorios en el calefactor.
No colo que el calefactor inmediatamente debajo de una toma de
corriente.
No ulice este calefactor con un programador , temporizador, sistema
de control remoto independiente o cualquier otro disposivo que
encienda el aparato automácamente, ya que existe riesgo de incendio si
el calefactor se tapa o se coloca de forma incorrecta.
No ulice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una
ducha o una piscina.
background
34
ES
INSTALACIÓN
Instrucciones de montaje en pared
Extraiga los 4 soportes metálicos de
montaje en pared y los 8 tornillos
metálicos para los soportes de
montaje en pared del accesorio
y jelos en la parte posterior del
producto.
Marque en la pared las posiciones
de los cuatro oricios que debe
perforar y taládrelos con la broca.
Asegúrese de que la distancia entre
cada oricio es la misma que la de los
oricios redondos de los soportes de
montaje en pared.
Inserte los 4 raíles de plásco en los
4 oricios.
Inserte los 4 tornillos metálicos para
montaje en pared en los rles de
plásco.
Levante la estufa y apunte los cuatro oricios redondos de los soportes de la
parte posterior de la estufa a los 4 tornillos de la pared, y deslice el tornillo
de la posición A a la posición B moviendo ligeramente la estufa.
background
35
ES
PANTALLA Y PANEL DE CONTROL
Parte operava (botones)
1 ON/OFF
2 Temp./Temporizador Botón
ABAJO
- pulsación larga para desacvar
el bloqueo para niños
3 Temp./Temporizador Botón
ABAJO
- pulsación larga para desacvar
el bloqueo para niños
4 Programa de ajuste
Mostrar pieza
5 Seguro paraniños
6 Temporizador
7 Indicador luminoso de
calefacción
8 Indicador luminoso WiFi
9 Luz de modo de temperatura
10 Luz de modo temporizador
11 Indicador luminoso ECO (función
de ventana abierta)
12 Visualización de la temperatura/
temporizador
13 Fecha
14 Día de la semana
15 Hora actual
16 Icono UV
17 Intensidad UV
18 Localización
19 Condiciones meteorológicas
20 Humedad exterior real
21 Temperatura exterior real
22 Temp. exterior mínima
23 Temp. exterior máxima
background
36
ES
FUNCIONAMIENTO
1. Encienda el aparato y oirá un pido. La pantalla grande se iluminará y
mostrará [--], la luz Wi-Fi no parpadeará y el calefactor entrará en modo
de espera. Mantenga pulsado el botón durante unos tres segundos. A
connuación, el indicador Wi-Fi comenzará a parpadear. El empo máximo
para la conguración de la red es de 180 segundos. Una vez transcurrido este
empo, deberá reacvar el modo de emparejamiento. Para ello, mantenga
pulsado el botón durante tres segundos..
2. Pulse brevemente el botón -: La pantalla muestra la temperatura
ambiente actual y se enciende el icono del modo de temperatura.
La temperatura objevo por defecto es de 25 °C. Cuando la temperatura
ambiente es superior o igual a la temperatura objevo, el aparato no
se calienta. Cuando la temperatura ambiente es inferior en 1 °C a la
temperatura objevo, el aparato se calienta y se enciende la luz indicadora de
calentamiento.
3. Pulse o para ajustar la temperatura. A parr de 5-50 °C, las dos cifras
parpadean durante 5 veces sin ninguna operación, luego conrman y muestran
el retorno a la temperatura ambiente.
4. Presiona el botón una vez Se encienden los iconos y la «H» de las
horas. Congure un apagado temporizado y pulse la tecla o para ajustar
el empo de 0 a 24 horas. Tras el ajuste, parpadea 5 veces para entrar en la
cuenta atrás y apagarse.
Pulse por segunda vez. La luz se encenderá y la pantalla digital mostrará
L1-L9. Pulse o para ajustar el brillo de la luz, siendo L1 la más oscura y L9
la más brillante.
Pulse por tercera vez para cambiar el color de la luz.
Pulse por cuarta vez para apagar las luces.
5. Mantenga pulsado para iniciar el modo WIFI, y la luz WIFI se encenderá.
Mantenga pulsado para forzar la liberación de la aplicación que se está
conectando y, a connuación, vuelva a parpadear para que coincida con la
nueva conexión.
6. Para acvar el bloqueo para niños, mantenga pulsado el botón durante
unos segundos. Para desacvar el bloqueo para niños, mantenga pulsado el
botón , o a través del mando a distancia o de la aplicación. se iluminará
cuando esté bloqueado.
7. Cuando el invernadero desciende más de 5 °C en 10 minutos, se acva el
modo de ahorro de energía (el producto deja de calentar automácamente). El
icono se iluminará. Necesidad de apagar y volver a encender para calentar
(denido como ECO, conseguido a través de los botones del mando a distancia
o APP).
background
37
ES
Control del aparato mediante el mando a distancia
RC1 "+" aumento de la temperatura
RC2 Pantalla apagada
RC3 "T" Temporizador
RC4 "-" aumento de la temperatura
RC5 ON/OFF
RC6 Seguro paraniños
RC7 ModoECO
A. Pulse una vez para acvar o desacvar el estado de funcionamiento del
producto.
B. En el modo de trabajo, pulse + o - para ajustar la temperatura programada.
C. Pulse el botón mientras trabaja y, a connuación, pulse + o -para ajustar
la cuenta atrás y apagar.
D. Pulse el botón una vez en modo de trabajo para encender las luces, luego
pulse + o - de nuevo para ajustar el brillo de las luces, y pulse el botón de
nuevo para cambiar el color de las luces. Pulse el botón por tercera vez para
apagar la luz.
E. Pulse el botón mientras trabaja para bloquear el producto y vuelva a
pulsarlo para desbloquearlo.
F. Pulse el botón en modo de trabajo para acvar el modo ECO para el
producto y, a connuación, vuelva a pulsarlo para desacvarlo.
9. Durante el proceso de calentamiento del producto, al pulsar el botón de
apagado de la APP se apagará la pantalla. Al pulsar cualquier botón del mando
a distancia o del panel, se encenderá automácamente.
10. Cuando se conecta a WIFI, los datos meteorológicos se muestran
automácamente. (Condiciones meteorológicas, fecha, hora, calendario,
intensidad UV, temperatura actual, humedad actual, temperatura mínima,
temperatura máxima). Sin conexión WIFI, no se mostrarán los datos
meteorológicos.
background
38
ES
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR
SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN domésca, podrá controlarlo
cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le
permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que
también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al disposivo
Klarstein.
1. Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con
su smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App
Store o de Google Play.
2. Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la
que debe conectarse su disposivo Klarstein.
3. Abra la App de Klarstein.
4. Inicie sesión con su cuenta. Si aún no ene una cuenta, regístrese en la
aplicación Klarstein.
5. Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Ulice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y
guarde la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la
aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al disposivo tan pronto como
se abre por primera vez.
iOS Android
background
39
ES
Solución de problemas de conexión
Si su disposivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verique lo
siguiente:
1. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su disposivo esté
conectado a un enchufe.
2. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el
indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del disposivo
inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la
conguración de WiFi“ de su disposivo inteligente (las instrucciones en
general se encuentran en el apartado „Conexión del disposivo“).
3. El punto de acceso WiFi no funciona en 5 GHz. Asegúrese de que su
punto de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio
SSID en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operava de
su punto de acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi ene una banda
dual, es decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de
5 GHz, separe los SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para
conectarse.
4. Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la
conguración del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación
Klarstein congure los ajustes de WiFi en su disposivo inteligente.
Asegúrese de que no está usando ninguna red WiFi pública, como por
ejemplo de aeropuertos, otros hogares, empresas, etc.
5. Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en
la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la
aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono
inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no
puede conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para
obtener ayuda: [email protected]
background
40
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
No abra la tapa. No hay piezas reparables por el cliente en el
interior.
Asegúrese de que la alimentación del aparato está desconectada antes de
cualquier instalación o mantenimiento.
Limpie el aparato con un paño suave, no abrasivo y húmedo mientras esté
caliente.
Una vez que el aparato se haya enfriado, pásele un paño suave y seco.
No ulice polvos de limpieza abrasivos, abrillantadores metálicos ni
limpiadores a base de cloro en ninguna parte del aparato.
background
41
ES
FICHA DEL PRODUCTO
Identicador(es) de(l) modelo(s): 10046458
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/temperatura
ambiente (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal
Pnom 0,5 kW Potencia caloríca de una etapa y sin
control de la temperatura ambiente
No
Potencia caloríca
mínima (indicava)
Pmín. 0,5 kW Dos o más etapas manuales, sin control de
temperatura ambiente
No
Máxima potencia
caloríca connua
Pmax, c 0,5 kW Con termostato mecánico de control de la
temperatura ambiente
No
Consumo de energía
Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador diario.
No
En modo apagado Po 0,00 kW Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador semanal
En modo de espera Psm 0,46 kW Otras opciones de control (posibilidad de selección
múlple)
En modo de reposo Pidle 1,27 kW Control de temperatura ambiente, con
detección de presencia
No
En modo de espera
de red
Pnsm 0,79 W Control de temperatura ambiente, con
detección de ventana abierta
Modo de espera con visualización de
información o estado
Opción de control de distancia
Energía de calefacción
estacional.
η
S, on
94 %
Control de arranque adaptavo No
Eciencia en modo
acvo.
Limitación del empo de trabajo
Sensor de bombilla negra No
Función de autoaprendizaje No
Control de la precisión No
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania.
background
42
ES
FICHA DEL PRODUCTO
Identicador(es) de(l) modelo(s): 10046459
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/temperatura
ambiente (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal
Pnom 0,6 kW Potencia caloríca de una etapa y sin
control de la temperatura ambiente
No
Potencia caloríca
mínima (indicava)
Pmín. 0,6 kW Dos o más etapas manuales, sin control de
temperatura ambiente
No
Máxima potencia
caloríca connua
Pmax, c 0,6 kW Con termostato mecánico de control de la
temperatura ambiente
No
Consumo de energía
Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador diario.
No
En modo apagado Po 0,00 kW Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador semanal
En modo de espera Psm 0,46 kW Otras opciones de control (posibilidad de
selección múlple)
En modo de reposo Pidle 1,27 kW Control de temperatura ambiente, con
detección de presencia
No
En modo de espera
de red
Pnsm 0,79 W Control de temperatura ambiente, con
detección de ventana abierta
Modo de espera con visualización de
información o estado
Opción de control de distancia
Energía de calefacción
estacional.
η
S, on
94 %
Control de arranque adaptavo No
Eciencia en modo
acvo.
Limitación del empo de trabajo
Sensor de bombilla negra No
Función de autoaprendizaje No
Control de la precisión No
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania.
background
43
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relava a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
domésco. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gesón adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negavas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto conene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relava a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
domésco. Infórmese sobre la normava vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una gesón
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negavas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín,
Alemania.
Contacto: info@electronic-star.de
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el po
de equipo radioeléctrico ReexHeat es conforme
con la Direcva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10046458
background
background
45
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire aenvement ce manuel et tenir compte
des conseils suivants an d'éviter tout dommage.
Toute défaillance causée par le non-respect des
instrucons et des précauons menonnés dans le
manuel d'instrucons n'est pas couverte par notre
garane et notre responsabilité. Scannez le code
QR pour accéder au dernier manuel d'ulisaon et à
d'autres informaons sur le produit.
SOMMAIRE
Spécicaons techniques 31
Consignes de sécurité 32
Installaon 34
Écran d'achage et panneau de commande 35
Fonconnement 36
Contrôle de l'appareil par smartphone 38
Neoyage et entreen 40
Fiche de données produit 41
Conseils pour le recyclage 43
Déclaraon de conformité 43
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Numéro d'arcle 10046458 10046459
Alimentaon
électrique
230V~ / 50 Hz
Puissance 500 W 600 W
Dimensions 100 x 60 120 x 60
Montage mur
WiFi
Fréquence
Puissance
radioélectrique
maximale
2,400-2,4835 GHz
< 20 dBm
background
46
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vérier que la tension indiquée sur la plaque signaléque correspond à
celle du réseau local avant de brancher l'appareil sur le réseau électrique.
Si le cordon d'alimentaon est endommagé, il doit être remplacé par un
ingénieur qualié an d'éviter tout danger.
L'appareil ne doit pas être placé directement sous la prise de courant.
Les meubles, rideaux et autres matériaux inammables doivent être
éloignés d'au moins 1 mètre de l'appareil.
Tenir hors de portée des enfants et ne pas les laisser uliser cet appareil.
Cet appareil est desné à un usage domesque uniquement et ne doit pas
être ulisé à des ns industrielles.
N'ulisez pas cet appareil après un dysfonconnement ou après qu'il ait été
endommagé de quelque manière que ce soit.
Les réparaons des appareils électriques ne doivent être eectuées que par
un électricien qualié.
Des réparaons inadéquates peuvent mere l'ulisateur en danger.
Ne pas faire passer le câble d'alimentaon sous les tapis, les moquees,
etc.
Ne laissez pas le câble d'alimentaon pendre sur des arêtes vives ou entrer en
contact avec des surfaces chaudes.
An d'éviter toute surchaue, ne couvrez pas l'appareil.
N'ulisez pas ce poêle avec un programmateur, une minuterie, un système
de commande à distance séparé ou tout autre disposif qui allume le poêle
automaquement, car il existe un risque d'incendie si le poêle est couvert
ou posionné de manière incorrecte.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau ou tout autre liquide pour
quelque raison que ce soit.
N'ulisez pas ce chauage à proximité immédiate d'un bain, d'une douche
ou d'une piscine.
Ne pas uliser l'appareil à l'extérieur.
Ne pas uliser si vous avez les mains mouillées.
Ne jamais uliser l'appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
Si le cordon d'alimentaon est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le revendeur ou une personne de qualicaon similaire an
d'éviter tout danger.
Avant de neoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est débranché et qu'il est
complètement refroidi.
Ne pas neoyer l'appareil avec des produits chimiques abrasifs.
N'ulisez jamais d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par
le fabricant. Cela pourrait mere en danger l'ulisateur ou endommager
l'appareil.
Cet appareil ne peut être ulisé que par des enfants âgés de 8 ans ou plus
et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales
sont limitées et/ou dénuées d'expérience et de connaissances, à condion
qu'elles aient été iniées à l'ulisaon de l'appareil par une personne
responsable qui comprend les risques associés.
background
47
FR
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être
surveillés en permanence.
Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent allumer/éteindre
l'appareil que si celui-ci a été placé ou installé dans sa posion normale
de fonconnement et s'ils ont été surveillés ou ont reçu des instrucons
concernant l'ulisaon de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent
les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent
pas brancher, régler et neoyer l'appareil ou eectuer des opéraons
d'entreen.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une attention
particulière doit être accordée en présence d'enfants et de
personnes vulnérables.
Veillez toujours à ce que l'appareil soit branché sur une prise de courant
appropriée, testée pour une ulisaon à l'extérieur.
Pour débrancher l'appareil, meez les commandes sur OFF, puis rerez
la che de la prise. Ne débranchez pas l'appareil en rant sur le cordon
d'alimentaon.
Débranchez toujours l'appareil et assurez-vous qu'il est complètement
froid avant de le déplacer, de le neoyer ou de le ranger.
Ce chauage est desné à un usage domesque uniquement et ne
doit pas être ulisé à des ns commerciales. Toute autre ulisaon,
non recommandée par le fabricant, peut entraîner un incendie, une
électrocuon ou des blessures.
L'ulisaon d'accessoires sur l'appareil n'est pas recommandée.
L'appareil ne doit pas être placé juste en dessous d'une prise de courant.
N'ulisez pas ce poêle avec un programmateur, une minuterie, un
système de commande à distance séparé ou tout autre disposif qui
allume le poêle automaquement, car il existe un risque d'incendie si le
poêle est couvert ou posionné de manière incorrecte.
N' ulisez pas ce chauage à proximité immédiate d' un bain, d 'une
douche ou d'une piscine.
background
48
FR
INSTALLATION
Instrucons de montage mural
Rerez les 4 supports métalliques
de montage mural et les 8 vis
métalliques pour les supports de
montage mural de la pièce jointe,
et xez ces supports à l'arrière du
produit.
Marquez les emplacements des
quatre trous à percer sur le mur et
percez les trous à l'aide de la mèche.
Veillez à ce que la distance entre
chaque trou soit la même que celle
des trous ronds des supports de
xaon murale.
Insérer les 4 x rails en plasque dans
les 4 trous.
Insérez les 4 vis à métaux pour le
montage mural dans les rails en
plasque.
Soulevez le radiateur et alignez les quatre trous ronds des supports à
l'arrière du radiateur avec les quatre vis sur le mur, et faites glisser la vis de
la posion A à la posion B en déplaçant légèrement le radiateur.
background
49
FR
ÉCRAN D'AFFICHAGE ET PANNEAU DE
COMMANDE
Pare commande (boutons)
1 ON/OFF
2 Bouton Temp./Timer DOWN
- pression longue pour désacver
le verrouillage parental
3 Bouton Temp./Timer DOWN
- pression longue pour acver le
verrouillage parental
4 Programme de réglage
Pare achage
5 Verrouillage parental
6 Minuterie
7 Témoin lumineux de chauage
8 Témoin lumineux WiFi
9 Voyant du mode température
10 Voyant du mode minuterie
11 Voyant ECO (foncon fenêtre
ouverte)
12 Achage de la température / de
la minuterie
13 Date
14 Jour de la semaine
15 Heure actuelle
16 Icône UV
17 Intensité des UV
18 Emplacement
19 Condions météorologiques
20 Humidité extérieure actuelle
21 Température extérieure actuelle
22 Température extérieure
minimale
23 Température extérieure
maximale
background
50
FR
FONCTIONNEMENT
1. Allumez l’appareil et vous entendrez un bip. Le grand écran s’allume et
ache [--], le voyant Wi-Fi ne clignote pas et l’appareil passe en mode
veille. Vous devez appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant
environ trois secondes. Le voyant Wi-Fi commence alors à clignoter. La
durée maximale de conguraon du réseau est de 180 secondes. Ensuite, vous
devez réacver le mode d’appairage. Pour ce faire, maintenez le bouton
enfoncé pendant trois secondes..
2. Appuyez brièvement sur le bouton : L'écran ache la température
ambiante actuelle et l'icône du mode température s'allume.
La température cible parfaut est de 25 °C. Lorsque la température ambiante
est supérieure ou égale à la température cible, l'appareil ne chaue pas.
Lorsque la température ambiante est inférieure de 1 °C à la température de
consigne, l'appareil chaue et le témoin de chaue s'allume.
3. Appuyez sur ou pour régler la température. De 5 à 50 °C, en l'absence
d'acon les deux chires clignotent 5 fois puis conrment le réglage et l'écran
ache de nouveau la température ambiante.
4. Appuyez une fois sur la touche . Les icônes et l'heure H s'allument.
Dénissez un arrêt programmé et appuyez sur ou pour régler le délai de
0 à 24 heures. Après le réglage, l'appareil clignote 5 fois pour commencer le
compte à rebours et s'éteindre.
Appuyez une deuxième fois sur . Le voyant s'allume et l'achage numérique
indique L1-L9. Appuyez sur ou pour régler la luminosité des voyants, L1
étant la plus sombre et L9 la plus lumineuse.
Appuyez une troisième fois sur pour changer la couleur des voyants.
Appuyez sur pour la quatrième fois pour éteindre les voyants.
5. Appuyez et maintenez pour démarrer le mode WIFI, et le voyant WIFI
s'allume. Appuyez longuement sur pour forcer l'applicaon connectée
à se déconnecter, puis ashez à nouveau pour correspondre à la nouvelle
connexion.
6. Pour acver le verrouillage parental, appuyez sur le bouton pendant
quelques secondes. Pour désacver le verrouillage parental, appuyez
longuement sur le bouton , ou appuyez sur la touche de verrouillage parental
de la télécommande ou de l'applicaon. s'allume lorsqu'il est verrouillé.
7. Lorsque la température de la serre baisse de plus de 5 °C en 10 minutes,
le mode d'économie d'énergie s'acve (le produit cesse automaquement
de chauer). L'icône s'allume. Il faut alors éteindre et de redémarrer
l'appareil pour chauer (déni comme ECO, réalisé à l'aide des boutons de la
télécommande ou de l'appli).
background
51
FR
Ulisaon par télécommande
RC1 « + » augmentaon de la
température
RC2 Écran désacvé
RC3 Minuterie T
RC4 « - » diminuon de la
température
RC5 ON/OFF
RC6 Verrouillage parental
RC7 Mode ECO
A. Appuyez une fois sur pour acver ou désacver l'état de fonconnement
du produit.
B. En mode fonconnement, appuyez sur + ou - pour régler la température de
consigne.
C. Appuyez sur le bouton pendant le fonconnement puis appuyez sur + ou
- pour régler le compte à rebours et l'arrêt.
D. Appuyez une fois sur le bouton en mode fonconnement pour allumer
les voyants, puis appuyez à nouveau sur + ou - pour régler la luminosité des
voyants, et appuyez à nouveau sur le bouton pour changer la couleur des
voyants. Appuyez une troisième fois sur le bouton pour éteindre l'éclairage.
E. Appuyez sur le bouton pendant le fonconnement pour verrouiller le
produit, puis appuyez à nouveau pour le déverrouiller.
F. Appuyez sur le bouton en mode fonconnement pour acver le mode
ECO pour le produit, puis appuyez à nouveau pour désacver le mode ECO.
9. Pendant que l'appareil chaue, appuyer sur le bouton d'arrêt de l'applicaon
éteint l'écran. Appuyez sur n’importe quel bouton de la télécommande ou du
panneau pour le rallumer automaquement.
10. Lorsque l'appareil est connecté au réseau WIFI, les données
météorologiques s'achent automaquement. (Condions météorologiques,
date, heure, calendrier, intensité des UV, température actuelle, humidité
actuelle, température minimale, température maximale). Sans connexion WIFI,
les données météorologiques ne seront pas achées.
background
52
FR
CONTRÔLE DE LAPPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous connectez l‘appareil à votre réseau Wi-Fi domesque, vous pouvez
l‘uliser facilement via l‘applicaon Klarstein associée. L‘applicaon vous
permet non seulement de contrôler à distance l‘appareil via votre smartphone,
mais vous donne également accès à des recees et à des informaons
supplémentaires.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil
Klarstein :
1. Téléchargez d‘abord l‘applicaon Klarstein en scannant le code QR avec
votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis
l‘App Store ou Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi
que votre appareil Klarstein.
3. Ouvrez l‘applicaon Klarstein.
4. Connectez-vous avec votre compte. Si vous n‘avez pas encore de compte,
inscrivez-vous dans l‘applicaon Klarstein.
5. Suivez les indicaons de l‘applicaon.
Téléchargement de l‘applicaon
Ulisez la foncon de scan de votre téléphone portable pour scanner le QR
Code et télécharger l‘applicaon sur votre smartphone.
Remarque : L‘applicaon fournit des informaons supplémentaires sur la
façon d‘uliser l‘applicaon et de l‘aide sur la façon de se connecter à votre
appareil dès que vous l‘ouvrez pour la première fois.
iOS Android
background
53
FR
Résoluon des problèmes de connexion
Si votre appareil Klarstein est introuvable dans le Wi, vériez les points
suivants :
1. L‘appareil n‘est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une
prise.
2. L‘appareil ne se trouve pas en mode d‘appairage. Vériez que le voyant
WiFi (LED) du panneau de commande de l‘appareil intelligent clignote
comme décrit dans les instrucons „Réinialiser les paramètres WiFi“
pour votre appareil intelligent (les instrucons se trouvent généralement
sous Connexion de l‘appareil).
3. Le point d‘accès WiFi ne fonconne pas sur 5 GHz. Assurez-vous que
votre point d‘accès fonconne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez
de votre propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n‘êtes pas sûr de la
bande de fonconnement de votre point d‘accès, veuillez contacter votre
fournisseur d‘accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande
- c‘est-à-dire qu‘il fonconne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz -
vous devez séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Ulisez le
SSID GHz pour vous connecter.
4. Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage
de pare-feu de votre réseau Wi-Fi peut ne pas permere à l‘applicaon
Klarstein de congurer les paramètres Wi-Fi sur votre appareil connecté.
Veuillez vous assurer que vous n‘ulisez pas un réseau WiFi public, par ex.
aéroports, dortoirs, entreprises, etc.
5. Diérentes données de connexion dans le smartphone et dans
l‘applicaon. Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans
l‘applicaon Klarstein correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instrucons ci-dessus et que votre smartphone ne
parvient toujours pas à se connecter à l‘applicaon, veuillez nous envoyer
un e-mail pour obtenir de l‘aide : [email protected]
background
54
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique
Ne pas ouvrir le cache. Il n'y a pas de pièces réparables par le
client à l'intérieur.
Assurez-vous que l'alimentaon électrique de l'appareil est déconnectée
avant toute installaon ou maintenance.
Neoyez l'appareil à l'aide d'un chion doux, non abrasif et humide
lorsqu'il est chaud.
Une fois l'appareil refroidi, polissez-le légèrement avec un chion doux et
sec.
N'ulisez pas de poudres à récurer abrasives, de produits de polissage des
métaux ou de neoyants à base de chlore sur les pièces de l'appareil.
background
55
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Identiant(s) du modèle : 10046458
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température de la
pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 0,5 kW Producon de chaleur en une seule étape
sans contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicave)
Pmin 0,5 kW Deux étapes manuelles ou plus, pas de
contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
maximale connue
Pmax,c 0,5 kW Avec thermostat mécanique de régulaon de
la température ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quodienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,46 kW Autres opons de contrôle (plusieurs sélecons
possibles)
En mode veille P en veille 1,27 kW Contrôle de la température ambiante, avec
détecon de présence
Non
En aente de réseau Pnsm 0,79 W Contrôle de la température ambiante, avec
détecon de fenêtre ouverte
Oui
Mode veille avec achage d'informaons ou
d'état
Oui opon contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauage des
locaux.
η
S, on
94 %
contrôle adaptaf du démarrage Non
Ecacité en mode
acf.
limitaon du temps de fonconnement Oui
capteur à ampoule noire Non
Foncon d'auto-apprenssage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.
background
56
FR
Identiant(s) du modèle : 10046459
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température de la
pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 0,6 kW Producon de chaleur en une seule étape
sans contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicave)
Pmin 0,6 kW Deux étapes manuelles ou plus, pas de
contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
maximale connue
Pmax,c 0,6 kW Avec thermostat mécanique de régulaon de
la température ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quodienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,46 kW Autres opons de contrôle (plusieurs sélecons
possibles)
En mode veille P en veille 1,27 kW Contrôle de la température ambiante, avec
détecon de présence
Non
En aente de réseau Pnsm 0,79 W Contrôle de la température ambiante, avec
détecon de fenêtre ouverte
Oui
Mode veille avec achage d'informaons ou
d'état
Oui opon contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauage des
locaux.
η
S, on
94 %
contrôle adaptaf du démarrage Non
Ecacité en mode
acf.
limitaon du temps de fonconnement Oui
capteur à ampoule noire Non
Foncon d'auto-apprenssage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.
background
57
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementaon pour l‘éliminaon ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. La mise
au rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négaves. Pour plus d‘informaons sur le recyclage
et l‘éliminaon de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit conent des piles. S‘il existe une
réglementaon pour l‘éliminaon ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les
disposions locales relaves à la collecte des piles
usagées. La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négaves.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin,
Allemagne.
Contact: info@electronic-star.de
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type ReexHeat est conforme
à la direcve 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaraon UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante : use.berlin/10046458
background
background
59
IT
Genle cliente,
Congratulazioni per aver acquistato questo
disposivo. Leggere aentamente il manuale e
rispeare le seguen indicazioni per evitare danni.
Malfunzionamen causa dalla mancata osservanza
delle indicazioni e delle avvertenze nel manuale d'uso
non sono coper dalla garanzia. Scansionare il codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e
oenere ulteriori informazioni sul prodoo.
INDICE
Speciche tecniche 45
Avvertenze di sicurezza 46
Installazione 48
Schermo e pannello di controllo 49
Ulizzo 50
Controllo del disposivo con smartphone 52
Pulizia e manutenzione 54
Scheda informava del prodoo 55
Smalmento 57
Dichiarazione di conformità 57
SPECIFICHE TECNICHE
Numero arcolo 10046458 10046459
Alimentazione 230V~ / 50 Hz
Potenza 500 W 600 W
Dimensioni 100x60 120x60
Montaggio muro
WiFi
Frequenza
Potenza massima
della radiofrequenza
2.400-2. 4835 GHz
<20 dBm
background
60
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di collegare il disposivo alla rete elerica, vericare che la tensione
indicata sulla targhea corrisponda a quella della rete locale.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostuito da un
tecnico qualicato per evitare rischi.
La stufa non deve essere posizionata direamente soo la presa di
corrente.
Tenere mobili, tende e altri materiali inammabili ad almeno 1 metro di
distanza dal disposivo.
Tenere fuori dalla portata dei bambini e non permeere loro di ulizzare
questo disposivo.
Questo disposivo è desnato esclusivamente all'uso domesco e non
deve essere ulizzato per scopi industriali.
Non meere in funzione il disposivo dopo un malfunzionamento o dopo che
è stato danneggiato in qualsiasi modo.
Le riparazioni dei disposivi elerici devono essere eseguite esclusivamente
da un elericista qualicato.
Riparazioni improprie possono meere in serio pericolo l'utente.
Non far passare il cavo di alimentazione soo tappe, moquee, ecc.
Non lasciare che il cavo di alimentazione penzoli da spigoli taglien o venga a
contao con superci calde.
Per evitare il surriscaldamento, non coprire la stufa.
Non ulizzare questa stufa con un programmatore, un mer, un sistema di
controllo a distanza separato o qualsiasi altro disposivo che la accenda
automacamente, poiché si corre il rischio di incendio se la stufa viene
coperta o posizionata in modo errato.
Non immergere mai il prodoo in acqua o in altri liquidi per nessun movo.
Non ulizzare questa stufa nelle immediate vicinanze di un bagno, di una
doccia o di una piscina.
Non ulizzare il disposivo all'aperto.
Non ulizzarlo se si hanno le mani bagnate.
Non ulizzare mai il disposivo sopra o vicino a superci calde.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostuito dal
produore, dal suo servizio di assistenza o da una persona qualicata per
evitare pericoli.
Prima di pulire il disposivo, assicurarsi che sia scollegato dalla corrente e che si
sia completamente rareddato.
Non pulire il disposivo con prodo chimici abrasivi.
Non ulizzare mai accessori non raccomanda o forni dal produore.
Potrebbe essere pericoloso per l'utente o danneggiare il disposivo.
Questo disposivo può essere ulizzato solo da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali
limitate e/o prive di esperienza e conoscenza, a condizione che siano sta
istrui all'uso del disposivo da una persona responsabile che comprenda
i rischi associa.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenu lontani, a meno
background
61
IT
che non siano costantemente sorveglia.
I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono accendere/spegnere
il disposivo solo a condizione che sia stato collocato o installato nella
normale posizione di funzionamento prevista e che siano supervisiona
o abbiano ricevuto istruzioni riguardan l'uso sicuro del disposivo e
compreso i pericoli connessi. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni
non devono collegare, regolare e pulire il disposivo o eseguire la
manutenzione da parte dell'utente.
I bambini devono essere sorveglia per evitare che giochino con il
disposivo.
ATTENZIONE
Rischio di ustioni! Alcune parti di questo prodotto possono
diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare
attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili.
Assicurarsi sempre che la stufa sia collegata a una presa di corrente
adeguata, testata per l'uso all'aperto.
Per scollegare la stufa, portare i comandi su OFF, quindi rimuovere la spina
dalla presa. Non scollegare rando il cavo di alimentazione.
Scollegare sempre il disposivo e assicurarsi che sia completamente
freddo prima di spostarlo, pulirlo o riporlo.
Questa stufa è desnata esclusivamente all'uso domesco e non deve
essere ulizzata per scopi commerciali. Qualsiasi uso alternavo, non
raccomandato dal produore, può provocare incendi, scosse eleriche o
lesioni alle persone.
Si sconsiglia l'uso di accessori sulla stufa.
La stufa non deve essere posizionata direamente soo una presa di
corrente.
Non ulizzare questa stufa con un programmatore, un mer, un sistema
di controllo a distanza separato o qualsiasi altro disposivo che la accenda
automacamente, poiché si corre il rischio di incendio se la stufa viene
coperta o posizionata in modo errato.
Non ulizzare questa stufa nelle immediate vicinanze di un bagno , di
una doccia o di una piscina.
background
62
IT
INSTALLAZIONE
Istruzioni per il montaggio a parete
Estrarre le 4 stae metalliche
per il montaggio a parete, le 8
vi metalliche per le stae per il
montaggio a parete e ssare queste
stae sul retro del prodoo.
Segnare le posizioni dei quaro fori
da pracare sulla parete e realizzarli
con la punta del trapano. Assicurarsi
che la distanza tra i fori sia uguale
a quella dei fori rotondi delle stae
per il montaggio a parete.
Inserire i 4 raccordi di plasca nei
4 fori.
Inserire le 4 vi metalliche per il
montaggio a parete nelle guide di
plasca.
Sollevare la stufa e meere i quaro fori rotondi sulle stae sul retro della
stufa in corrispondenza delle 4 vi sulla parete e far scorrere la vite dalla
posizione A alla posizione B spostando leggermente la stufa.
background
63
IT
SCHERMO E PANNELLO DI CONTROLLO
Elemen di controllo (tas)
1 ON/OFF
2 Tasto Temp./Timer DOWN
- premere a lungo per disavare
il blocco per i bambini
3 Tasto Temp./Timer UP
- premere a lungo per avare il
blocco per i bambini
4 Impostazione del programma
Elemen del display
5 Blocco per i bambini
6 Timer
7 Spia di riscaldamento
8 Spia del WiFi
9 Spia della modalità temperatura
10 Spia della modalità mer
11 Spia ECO (funzione nestra
aperta)
12 Indicazione della temperatura e
del mer
13 Data
14 Giorno della semana
15 Ora auale
16 Icona UV
17 Intensità UV
18 Posizione
19 Condizioni meteo
20 Umidità auale esterna
21 Temperatura auale esterna
22 Temperatura esterna minima
23 Temperatura esterna massima
background
64
IT
UTILIZZO
1. Accendere il disposivo e senre un segnale acusco. Lo schermo grande
si accende e mostra [--], la spia Wi-Fi non lampeggia e il riscaldatore passa
in modalità standby. È necessario tenere premuto il pulsante per circa
tre secondi. La spia Wi-Fi inizierà a lampeggiare. Il tempo massimo per la
congurazione della rete è di 180 secondi. Dopodiché è necessario riavare
la modalità di accoppiamento. A tal ne, tenere premuto il pulsante per tre
secondi.
2. Premere brevemente il tasto : il display mostra la temperatura ambiente
auale e l'icona della modalità temperatura è accesa.
La temperatura da raggiungere predenita è di 25 °C. Quando la temperatura
ambiente è superiore o uguale alla temperatura da raggiungere, il disposivo
non si riscalda. Quando la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura
da raggiungere di 1 °C, il disposivo si riscalda e la spia di riscaldamento si
accende.
3. Premere o per regolare la temperatura. Da 5-50 °C, le due cifre
lampeggiano per 5 volte senza alcuna operazione, poi confermare e viene
mostrato il ritorno alla temperatura ambiente.
4. Premere una volta il tasto . Le icone e l'ora "H" si accendono.
Impostare uno spegnimento temporizzato e premere i tas o per
impostare la durata da 0 a 24 ore. Dopo l'impostazione, lampeggia 5 volte per
entrare nel conto alla rovescia e si spegne.
Premere per la seconda volta. La spia si accende e il display digitale mostra
L1-L9. Premere o per impostare l'intensità della luce, dove L1 è la
regolazione più scura e L9 la più luminosa.
Premere per la terza volta per cambiare il colore della luce.
Premere per la quarta volta per spegnere le luci.
5. Tenere premuto per avviare la modalità WiFi; la spia del WiFi si accende.
Premere a lungo per forzare lo scollegamento dell'app connessa e quindi
far lampeggiare di nuovo per stabilire un'altra connessione.
6. Per avare il blocco per i bambini, premere il tasto per alcuni secondi.
Per disavare il blocco per i bambini, premere a lungo il tasto , oppure
usando il tasto del blocco per i bambini sul telecomando o tramite l'app. L'icona
si accende quando il blocco è avato.
7. Quando la temperatura ambiente scende di oltre 5 °C nell'arco di 10
minu, si ava la modalità di risparmio energeco (il prodoo interrompe
automacamente il riscaldamento). L'icona si accende. Necessità di
spegnere e riavviare il disposivo per riscaldare (denita ECO, avabile
tramite i tas del telecomando o la app).
background
65
IT
Ulizzo con il telecomando
RC1 "+" aumentare la temperatura
RC2 Schermo spento
RC3 "T" Timer
RC4 "-" diminuire la temperatura
RC5 ON/OFF
RC6 Blocco per bambini
RC7 Modalità ECO
A. Premere una volta per avare o disavare lo stato operavo del
prodoo.
B. In modalità operava, premere + o - per regolare la temperatura impostata.
C. Premere il tasto a disposivo in funzione, quindi premere + o - per
regolare il conto alla rovescia e spegnere.
D. Premere una volta il tasto in modalità operava per accendere le luci,
quindi premere + o - per regolare l'intensità delle luci e premere nuovamente
il tasto per cambiare il colore delle luci. Premere il tasto per la terza volta per
spegnere la luce.
E. Premere il tasto a disposivo in funzione per avare il blocco e
premerlo nuovamente per sbloccarlo.
F. Premere il tasto in modalità operava per avare la modalità ECO,
quindi premerlo nuovamente per disavarla.
9. Durante il processo di riscaldamento del prodoo, premendo il tasto di
spegnimento sull'app si spegne il display. Se si preme un tasto qualsiasi del
telecomando o del pannello, si accende automacamente.
10. Quando è collegato al WiFi, i da meteorologici vengono mostra
automacamente. (condizioni meteo, data, ora, calendario, intensità UV,
temperatura auale, umidità auale, temperatura minima, temperatura
massima). Senza connessione WiFi, i da meteorologici non vengono mostra.
background
66
IT
GESTIONE TRAMITE SMARTPHONE
Se si collega l‘apparecchio al WiFi, è possibile gesrlo comodamente con
la relava applicazione Klarstein. L‘app non solo consente di controllare
l´apparecchio da remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di
accedere a ricee e ad altre informazioni.
Per collegare il telefono al disposivo Klarstein, procedere come segue:
1. Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo
smartphone (vedere soo) o scaricarla direamente dall‘App Store o da
Google Play.
2. Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve
collegarsi il disposivo Klarstein.
3. Aprire l‘applicazione Klarstein.
4. Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account,
registrarsi nell‘app Klarstein.
5. Seguire le istruzioni contenute nell‘App.
App-Download
Ulizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la scansione del
codice QR e salvare l‘applicazione sullo smartphone.
Nota: L‘applicazione fornisce ulteriori informazioni su come ulizzarla e su come
conneersi al disposivo non appena viene aperta per la prima volta.
iOS Android
background
67
IT
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il disposivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i
seguen pun:
1. La spina non è collegata. Assicurarsi che il disposivo sia collegato a una
presa elerica.
2. Il disposivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che
l‘indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del disposivo smart
lampeggi come descrio alla voce „Researe le impostazioni Wi-Fi“ del
disposivo smart in quesone (indicazioni a riguardo possono essere
normalmente trovate alla voce „Connessione dei disposivi“).
3. Il punto di accesso Wi-Fi non opera sulla banda da 5 GHz. Assicurarsi
che il punto di accesso ulizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia
disponibile un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri
del po di banda del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: tenere presente che se il router Wi-Fi è dotato di dualband
e opera dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è
necessario dividere gli SSID per ogni banda e ulizzare per il collegamento
l‘SSID della banda da 2,4 GHz.
4. Controllare le impostazioni del rewall della rete Wi-Fi. L‘impostazione
del rewall della rete Wi-Fi potrebbe non permeere alla app Klarstein
di congurare le impostazioni Wi-Fi sul disposivo smart. Assicurarsi di
non ulizzare re Wi-Fi pubbliche, come ad es. presso aeropor, hotel,
aziende, ecc.
5. Diversi da di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i da di
registrazione Wi-Fi inseri nella app Klarstein corrispondano a quelli con
cui è collegato lo smartphone.
Se sono sta rispea i pun cita in precedenza e lo smartphone connua
a non conneersi alla app, si prega di inviare un‘email al seguente indirizzo
per ricevere supporto: [email protected]
background
68
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Rischio di scosse eleriche
Non aprire la copertura. All'interno non ci sono par
riparabili dal cliente.
Assicurarsi che l'alimentazione del disposivo sia scollegata prima di
qualsiasi intervento di installazione o manutenzione.
Pulire il disposivo quando è caldo con un panno morbido, non abrasivo e
umido.
Una volta rareddato il disposivo, lucidarlo leggermente con un panno
morbido e asciuo.
Non ulizzare polveri abrasive per la pulizia, lucidan per metalli o
detergen a base di cloro su nessuna parte del disposivo.
background
69
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Codice/i del modello: 10046458
Articolo Simbolo Valore Unità Articolo
Potenza termica Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente (selezionare uno)
Potenza termica
nominale
Pnom 0,5 kW Potenza termica a singolo stadio e nessun
controllo della temperatura ambiente
No
Potenza termica
minima (indicava)
Pmin 0,5 kW Due o più fasi manuali, senza controllo della
temperatura ambiente
No
Potenza termica
massima connua
Pmax,c 0,5 kW Con termostato meccanico per il controllo
della temperatura ambiente
No
Consumo di energia
Controllo eleronico della temperatura
ambiente con mer giornaliero.
No
A disposivo spento Po 0,00 kW Controllo eleronico della temperatura
ambiente con mer semanale
In modalità standby Psm 0,38 kW Altre opzioni di controllo (è possibile eeuare più
selezioni)
In modalità inava Pidle 1,19 kW Controllo della temperatura ambiente, con
rilevamento di presenza
No
In standby di rete Pnsm 0,74 W Controllo della temperatura ambiente, con
rilevamento di nestre aperte
Modalità standby con indicazione delle
informazioni o dello stato
Opzione di controllo a distanza
Energia stagionale per
il riscaldamento degli
ambien.
η
S,on
94,0 %
Controllo adaavo dell'avviamento No
Ecienza in modalità
ava.
Limitazione della durata operava
Sensore a bulbo nero No
Funzionalità di autoapprendimento No
Accuratezza del controllo No
Deagli di contao Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino, Germania.
background
70
IT
Codice/i del modello: 10046459
Articolo Simbolo Valore Unità Articolo
Potenza termica Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente (selezionare uno)
Potenza termica
nominale
Pnom 0,6 kW Potenza termica a singolo stadio e nessun
controllo della temperatura ambiente
No
Potenza termica
minima (indicava)
Pmin 0,6 kW Due o più fasi manuali, senza controllo della
temperatura ambiente
No
Potenza termica
massima connua
Pmax,c 0,6 kW Con termostato meccanico per il controllo
della temperatura ambiente
No
Consumo di energia
Controllo eleronico della temperatura
ambiente con mer giornaliero.
No
A disposivo spento Po 0,00 kW Controllo eleronico della temperatura
ambiente con mer semanale
In modalità standby Psm 0,38 kW Altre opzioni di controllo (è possibile eeuare più
selezioni)
In modalità inava Pidle 1,19 kW Controllo della temperatura ambiente, con
rilevamento di presenza
No
In standby di rete Pnsm 0,74 W Controllo della temperatura ambiente, con
rilevamento di nestre aperte
Modalità standby con indicazione delle
informazioni o dello stato
Opzione di controllo a distanza
Energia stagionale per
il riscaldamento degli
ambien.
η
S,on
94 %
Controllo adaavo dell'avviamento No
Ecienza in modalità
ava.
Limitazione della durata operava
Sensore a bulbo nero No
Funzionalità di autoapprendimento No
Accuratezza del controllo No
Deagli di contao Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino, Germania.
background
71
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
ineren lo smalmento di disposivi elerici ed
eleronici, questo simbolo sul prodoo o sulla
confezione segnala che ques prodo non possono
essere smal con i riu normali e devono essere
porta a un punto di raccolta di disposivi elerici ed
eleronici. Grazie al correo smalmento dei vecchi
disposivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negave. Informazioni
riguardan il riciclo e lo smalmento di ques prodo
si oengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gesone dei riu domesci.
Il prodoo conene baerie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni ineren lo smalmento
di baerie, non possono essere smalte con i normali
riu domesci. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigen sullo smalmento delle
baerie. Grazie al correo smalmento dei vecchi
disposivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone
da conseguenze negave.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produore:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino,
Germania.
Contaateci: info@electronic-star.de
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il po
di apparecchiatura radio ReexHeat è conforme
alla direva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10046458
background

Specifications

Klarstein 10046458 Questions and Answers