
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
zip line kit
User Manual
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
zip line kit

Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the
machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it
properly for future reference. Please be sure to read the precautions and safety
rules in this page to ensure your safe use. This manual will outline safety warnings
and precautions, operating, maintenance and cleaning. The warnings and
instructions reviewed in this manual cannot cover all possible conditions and
situations that may occur. Caution and common sense are not built into this
product, since we believe that the uses will comply with these codes.
Please read ALL the instructions before using your machine.
1. Assemble needs to follow these instructions. Incorrect assembly can be a
hazard.
2. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol, drugs or
medication.
3.Weight and elastic and other product properties are only applicable to correctly
and completely assembled products.
4. Keep the assembly area clean and well-lit.
5. Keep bystanders out of the area during assembly.
6. This is a sports training equipment, not a toy, it needs to be used under the
guidance of a coach.Do not allow children and pets to play alone or approach this
item.
7. Use as intended only. Do not sit or stand on the product.
8. Inspect before every use. Do not use it if parts are loose or damaged.
9. People or objects hanging on the product will cause the product to fall.
10. Pay attention to pedestrians and vehicles when using.
11. Do not apply this unit to any other purposes than the indicated usage.
12. zip line kit cannot place items to avoid damage.
13. Do not use it for commercial purposes.
14. Do not clean it with any abrasive material.

15. Never leave it unattended while in use.
16. Pet urine and feces can damage the product, please keep away.
17. Do not place the product on or near hot air, electric burners or heaters.
Fireworks, cigarettes, flares, and other items can ignite the product. Please stay
away from them.
18. Sports equipment (soccer boots, football gloves, etc.) should be worn during
use. Do not place it in a damp environment.
WARNING:
19. This appliance is not intended for use by young or infirm persons unless
supervised by a responsible person to ensure that they can use the
appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they
do not play with the product. Pets should stay away from the product.
Do not use outdoors in rainy and cloudy days, avoid lightning strikes and
falls. People or pets hanging on the product will cause injury or death.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
zip line
Material
zip line weight
capacity
zip line
Specification
HL-52ft-008
Terylene
500LBS
50×1.5×15850 mm
HL-65ft-009
Terylene
500LBS
50×1.5×19812 mm

PARTS LIST
Parts No.
Picture
Qty
Parts No.
Picture
Qty
①
1 PCS
②
1 PCS
③
1 PCS
④
1 PCS
⑤
2PCS
⑥
1 PCS
Note: the quantity of parts shown in the manual is the actual usage and the
unused parts are spare parts.Please pay attention to the number label on
the surface of the packaging.
WARNING!assembly by an adult warning.not suitable for children under 36
months.long cord.strangulation hazard.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Please dispose of all plastic bags carefully and keep them away from children
and pet.
2. Check all components provided according to the list in this manual.Make sure
you have all of the parts listed.
3. Although paying particular attention when manufacturing this product,
you must be careful during the assembly process to avoid being scratched
by sharp edges.
4. Wear protective gloves, during assembly and using.

ASSEMBLY STEPS
HOW TO SET UP A NINJA OBSTACLE COURSE?
Step 1:Where to Slack line?
Picking a place to slack line is mostly based on personal preference. To set
up the ninja line,two objects will be needed to tie it into place(typically
trees).
Installation height: the starting position is recommended to be greater
than 7.2 feet End position:lower than the starting position,the greater the
difference from the starting position,the faster the sliding speed.
Step 2:Attach the main line to a tree or solid post.
Step 3:Attach the ratchet line to another tree or solid post.
Step 4:Protecting the trees.If trees are not being used as anchoring
objects,this step can be omitted.
Step 5:How to use the slack line ratchet?
In order to properly use your ratchet straps,thread the strap through the
mandrel and then crank the ratchet to tighten it. To release the strap,press
the release tab and open the ratchet.
Step 6: Hang the swing onto the pulley with a safety buckle.When you
finish installing the slack line,it is recommended that you have them
tested. Take care to reduce the probabilities of injury.We sincerely
hope you enjoy your ninja line kit as much as possible.Have fun!

HOW TO USE RATCHET?
1.First,close the ratchet,and thread the webbing go through the upper hole
in the middle of the ratchet.If the position of the hole is not above,it can be
adjusted to the top by opening and closing the ratchet.
2.Pull the webbing down until it is as tight as possible.Then tighten the
webbing with one hand and hold the handle of the ratchet with the other
hand.Tighten the webbing by continuously opening and closing the ratchet.
Until you can't pull the handle of the ratchet.Note:please make sure your
ratchet is closed when it is finally tight-end.
3.When you are ready to stow the slack line kit,you can pull the switch
marked in the figure outward and open the handle of the ratchet to about
180°at the same time.After hearing the "bang",you can pull the webbing
out of the ratchet and put it away

USE METHOD OF PULLEY
1.Thread the pulley onto the main line before installing the slackline,then
tighten the ratchet by following the steps above.
2.Open the safety buckle and hook the swing to it.
3.Then hang the safety buckle onto the hook of the pulley and tighten the
locking cap.
Note:the use of pulley combination is dangerous.please take protective
measures for your child before use and use it under the supervision of
adults.

CLEANING AND STORAGE
1. Wipe with a soft, dry cloth. Never use an abrasive cleanser or harsh pad. Do not
clean with water or other liquids. Be sure to keep the product dry
2. Children are not allowed to wipe the product to avoid tipping and falling injuries.
3. After the product is disassembled, please put the parts and accessories
together.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi,
baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Made In China

kitdetyrolienne
Manueld'utilisation
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
kitdetyrolienne
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENTSETPRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
règlesdecettepagepourassurervotreutilisationentoutesécurité.Cemanueldécriralesavertissementsdesécurité
médicament.
5.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
8.Inspectezl'appareilavantchaqueutilisation.Nel'utilisezpassidespiècessontdesserréesouendommagées.
Lisezattentivementlemanuel.
produit,carnouspensonsquelesutilisationsserontconformesàcescodes.
10.Faitesattentionauxpiétonsetauxvéhiculeslorsdel'utilisation.
lesinstructionsexaminéesdanscemanuelnepeuventpascouvrirtouteslesconditionset
etdesproduitsentièrementassemblés.
VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavantd'utiliservotremachine.
6.Ils'agitd'unéquipementd'entraînementsportif,pasd'unjouet,ildoitêtreutilisésousla
14.Nelenettoyezpasavecunmatériauabrasif.
danger.
Pourutilisercorrectementlamachine,lisezattentivementcesinstructionsavantdel'utiliseretconservezles.
article.
3.Lepoids,l'élasticitéetlesautrespropriétésduproduitnes'appliquentqu'auxproduitscorrectement
etprécautions,fonctionnement,entretienetnettoyage.Lesavertissementset
9.Lespersonnesoulesobjetssuspendusauproduitprovoquerontlachuteduproduit.
4.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
11.N'utilisezpascetappareilàd'autresfinsquecellesindiquées.12.Lekitdetyroliennenepeutpas
placerd'objetspourévitertoutdommage.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
situationsquipeuventsurvenir.Laprudenceetlebonsensnesontpasintégrésdanscette
conseilsd'unentraîneur.Nelaissezpaslesenfantsetlesanimauxjouerseulsous'approcherdecet
Nousvousremercionsd'avoirutiliséceproduit.Afindevousassurerquevouspouvezutiliserle
1.L'assemblagedoitsuivrecesinstructions.Unassemblageincorrectpeutêtreun
13.Nel'utilisezpasàdesfinscommerciales.
7.N'utilisezleproduitquepourl'usageauquelilestdestiné.Nevousasseyezpasetnevousmettezpasdeboutsurleproduit.
correctementpourréférenceultérieure.Assurezvousdelirelesprécautionsetlesconsignesdesécurité
2.Nevousassemblezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesou
Machine Translated by Google

poidsdelatyrolienne
capacité
Matériel
tyrolienne tyrolienne
Spécification
Modèle
Nejouezpasavecleproduit.Lesanimauxdomestiquesdoiventresteràl'écartduproduit.
17.Neplacezpasleproduitsurouàproximitéd'appareilsàairchaud,debrûleursélectriquesouderadiateurs.
HL65ft009 500LBS
50×1,5×19812mm
Lesfeuxd'artifice,lescigarettes,lesfuséeséclairantesetautresobjetspeuventenflammerleproduit.Veuillezresteràproximité
Nepasutiliseràl'extérieurpartempspluvieuxetnuageux,éviterlafoudreet
chutes.Lespersonnesoulesanimauxdomestiquessuspendusauproduitpeuventcauserdesblessuresoulamort.
loind'eux.
HL52ft008
Térylène
18.Deséquipementssportifs(chaussuresdefootball,gantsdefootball,etc.)doiventêtreportéspendant
utilisation.Nepasplacerdansunenvironnementhumide.
Térylène
500LBS
AVERTISSEMENT:
15.Nelelaissezjamaissanssurveillancependantsonutilisation.
supervisésparunepersonneresponsablepours'assurerqu'ilspeuventutiliserle
50×1,5×15850mm
19.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnesjeunesouinfirmes,saufsi
16.L'urineetlesexcrémentsd'animauxdomestiquespeuventendommagerleproduit,veuillezlesteniràl'écart.
Utilisezl'appareilentoutesécurité.Lesjeunesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ils
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Machine Translated by Google

1pièce
Piècesn°
4.Portezdesgantsdeprotectionpendantlemontageetl'utilisation.
Image
1pièce
1.Veuillezjetertouslessacsenplastiqueavecprécautionetlesgarderhorsdeportéedesenfants.
Piècesn°
etanimaldecompagnie.
Image
2pièces
Quantité
1pièce
2.Vérifieztouslescomposantsfournisselonlalistedecemanuel.Assurezvous
vousaveztouteslespiècesrépertoriées.
1pièce
3.Bienquevousaccordiezuneattentionparticulièrelorsdelafabricationdeceproduit,vous
devezêtreprudentlorsduprocessusd'assemblagepouréviterd'êtrerayé
1pièce
Quantité
LISTEDESPIÈCES
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
lasurfacedel'emballage.
ATTENTION!montageparunadulteattention.neconvientpasauxenfantsdemoinsde36ans
lespiècesnonutiliséessontdespiècesderechange.Veuillezprêterattentionàl'étiquettenumérotéesur
Remarque:laquantitédepiècesindiquéedanslemanuelcorrespondàl'utilisationréelleet
mois.cordonlong.risqued'étranglement.
pardesbordstranchants.
Machine Translated by Google

Hauteurd'installation:ilestrecommandéquelapositiondedépartsoitsupérieureà7,2pieds.Position
finale:plusbassequelapositiondedépart,plusladifférenceparrapportàlapositiondedépartest
grande,pluslavitessedeglissementestrapide.
Étape3:Fixezlaligneàcliquetàunautrearbreouàunpoteausolide.
Étape4:Protégerlesarbres.Silesarbresnesontpasutiliséscommeobjetsd’ancrage,cetteétapepeut
êtreomise.
Étape5:Commentutiliserlecliquetdelaslackline?
Étape1:OùutiliserlaSlackline?
Étape2:Attachezlaligneprincipaleàunarbreouàunpoteausolide.
Lechoixd'unemplacementpourlaslacklinedépendprincipalementdespréférencespersonnelles.Pour
installerlaninjaline,deuxobjetsserontnécessairespourl'attacherenplace(généralementdes
arbres).
COMMENTMETTREENPLACEUNPARCOURSD'OBSTACLESNINJA?
Pourutilisercorrectementvossanglesàcliquet,enfilezlasangledanslemandrin,puisactionnezle
cliquetpourlaserrer.Pourlibérerlasangle,appuyezsurlalanguettededéverrouillageetouvrezlecliquet.
Étape6:Accrochezlabalançoireàlapoulieavecuneboucledesécurité.Unefoisl'installationdelacorde
desécuritéterminée,ilestrecommandédelafairetester.Veillezàréduirelesrisquesdeblessure.Nous
espéronssincèrementquevousapprécierezvotrekitdecordedeninjaautantquepossible.Amusez
vousbien!
ÉTAPESD'ASSEMBLAGE
Machine Translated by Google

2.Tirezlasangleverslebasjusqu'àcequ'ellesoitaussitenduequepossible.Ensuite,
serrezlasangled'unemainettenezlapoignéeducliquetavecl'autremain.Serrezla
sangleenouvrantetenfermantcontinuellementlecliquet.
Jusqu'àcequevousnepuissiezplustirersurlapoignéeducliquet.Remarque:assurez
vousquevotrecliquetestfermélorsqu'ilestenfinserré.
1.Toutd'abord,fermezlecliquetetenfilezlasangleàtraversletrousupérieuraumilieudu
cliquet.Silapositiondutroun'estpasaudessus,ellepeutêtreajustéeverslehauten
ouvrantetenfermantlecliquet.
COMMENTUTILISERLECLIQUET?
3.Lorsquevousêtesprêtàrangerlekitdeslackline,vouspouveztirerl'interrupteur
marquésurlafigureversl'extérieuretouvrirlapoignéeducliquetàenviron
180°enmêmetemps.Aprèsavoirentendule«bang»,vouspouveztirersurlasangle
sortezlecliquetetrangezle
Machine Translated by Google

3.Accrochezensuitelaboucledesécuritéaucrochetdelapoulieetserrezla
capuchondeverrouillage.
Remarque:l'utilisationd'unecombinaisondepouliesestdangereuse.Veuillezprendredesmesuresdeprotection.
mesurespourvotreenfantavantutilisationetutilisezlesouslasurveillancede
serrezlecliquetensuivantlesétapescidessus.
2.Ouvrezlaboucledesécuritéetaccrochezylabalançoire.
1.Enfilezlapouliesurlaligneprincipaleavantd'installerlaslackline,puis
METHODED'UTILISATIONDELAPOULIE
adultes.
Machine Translated by Google

Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,
baoshanqu,shanghai200000CN.
STREETEASTWOODNSW2122Australie
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVA
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
FabriquéenChine
nettoyeravecdel'eauoud'autresliquides.Assurezvousdegarderleproduitausec
ensemble.
2.Lesenfantsnesontpasautorisésàessuyerleproduitpourévitertoutbasculementouchute.
1.Essuyezavecunchiffondouxetsec.N'utilisezjamaisdenettoyantabrasifoudetamponagressif.
3.Unefoisleproduitdémonté,veuillezrangerlespiècesetlesaccessoires.
NETTOYAGEETSTOCKAGE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
YHCONSULTINGLIMITÉE.
LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
Machine Translated by Google

Bedienungsanleitung
Seilrutschen-Kit
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Seilrutschen-Kit
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google

Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise sorgfältig durch.
2. Montieren Sie nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
7. Nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht auf dem Produkt sitzen oder stehen.
Anleitung eines Trainers. Lassen Sie Kinder und Haustiere nicht alleine spielen oder sich diesem nähern
1. Die Montage muss diesen Anweisungen folgen. Eine falsche Montage kann ein
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie das
13. Verwenden Sie es nicht für kommerzielle Zwecke.
4. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
11. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den angegebenen Zweck. 12. Um Schäden zu vermeiden,
können im Seilrutschen-Set keine Gegenstände platziert werden.
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
Situationen, die auftreten können. Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind hier nicht eingebaut
3.Gewicht und elastische und andere Produkteigenschaften sind nur anwendbar auf richtig
und Vorsichtsmaßnahmen, Bedienung, Wartung und Reinigung. Die Warnungen und
9. Personen oder Gegenstände, die am Produkt hängen, können dazu führen, dass das Produkt herunterfällt.
Maschine richtig, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf
Gefahr.
Artikel.
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihre Maschine verwenden.
6. Dies ist ein Sporttrainingsgerät, kein Spielzeug, es muss unter den
14. Reinigen Sie es nicht mit scheuernden Materialien.
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
Produkt, da wir davon ausgehen, dass die Verwendung diesen Vorschriften entspricht.
5. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
Die in diesem Handbuch beschriebenen Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen abdecken und
und komplett montierte Produkte.
10. Achten Sie bei der Benutzung auf Fußgänger und Fahrzeuge.
Regeln auf dieser Seite, um Ihre sichere Verwendung zu gewährleisten. Dieses Handbuch enthält Sicherheitswarnungen
Medikamente.
8. Vor jedem Gebrauch überprüfen. Nicht verwenden, wenn Teile lose oder beschädigt sind.
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
Machine Translated by Google

TECHNISCHE DATEN
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien bei Regen oder bewölktem Himmel, vermeiden Sie Blitzeinschläge und
19. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch junge oder gebrechliche Personen bestimmt, es sei denn,
50×1,5×15850 mm
15. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
einer verantwortlichen Person beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das
HL-65ft-009
16. Urin und Kot von Haustieren können das Produkt beschädigen. Bitte halten Sie es fern.
Gerät sicher. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
Verwendung. Stellen Sie es nicht in eine feuchte Umgebung.
Terylen
WARNUNG:
500 Pfund
weg von ihnen.
Stürze. Personen oder Haustiere, die sich an das Produkt hängen, können Verletzungen oder den Tod verursachen.
HL-52ft-008
18. Sportausrüstung (Fußballschuhe, Fußballhandschuhe usw.) sollte getragen werden während
Terylen
500 Pfund
17. Stellen Sie das Produkt nicht auf oder in die Nähe von heißer Luft, elektrischen Brennern oder Heizgeräten.
Spielen Sie nicht mit dem Produkt. Haustiere sollten sich vom Produkt fernhalten.
50×1,5×19812 mm
Feuerwerkskörper, Zigaretten, Fackeln und andere Gegenstände können das Produkt entzünden. Bitte bleiben Sie
Material
Kapazität
Seilrutschengewicht
Seilrutsche Seilrutsche
Spezifikation
Modell
Machine Translated by Google

ÿ
ÿ
ÿ
1 STK ÿ
1 STK
3. Obwohl bei der Herstellung dieses Produkts besondere Sorgfalt walten
gelassen wurde, müssen Sie bei der Montage vorsichtig sein, um Kratzer zu vermeiden
1 STK
Menge Menge
1 STK
2. Überprüfen Sie alle mitgelieferten Komponenten anhand der Liste in diesem Handbuch.
Sie haben alle aufgelisteten Teile.
Teile-Nr.
1. Bitte entsorgen Sie alle Plastiktüten sorgfältig und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bild
2 STK ÿ
und Haustier.
4. Tragen Sie bei der Montage und Verwendung Schutzhandschuhe.
Teile-Nr.
1 STK ÿ
Bild
TEILELISTE
INSTALLATIONSANLEITUNG
die Oberfläche der Verpackung.
ACHTUNG!Montage durch einen Erwachsenen Achtung!Nicht geeignet für Kinder unter 36
unbenutzte Teile sind Ersatzteile. Bitte beachten Sie den Nummernaufkleber auf
Hinweis: Die in der Anleitung angegebene Anzahl von Teilen entspricht der tatsächlichen Nutzung und den
durch scharfe Kanten.
Monatelanges Kabel. Strangulationsgefahr.
Machine Translated by Google

Schritt 2: Befestigen Sie die Hauptleitung an einem Baum oder einem stabilen Pfosten.
Schritt 3: Befestigen Sie die Ratschenleine an einem anderen Baum oder einem stabilen Pfosten.
Schritt 4: Bäume schützen. Werden keine Bäume als Verankerungsobjekte verwendet, kann
dieser Schritt entfallen.
Schritt 5: Wie verwendet man die Slackline-Ratsche?
Die Wahl eines Ortes zum Slacklinen hängt größtenteils von persönlichen Vorlieben ab. Um die Ninja-Linie
einzurichten, werden zwei Objekte benötigt, um sie an Ort und Stelle zu befestigen (normalerweise
Bäume).
Installationshöhe: Die Startposition sollte höher als 2,2 m sein. Endposition: niedriger als die
Startposition. Je größer der Unterschied zur Startposition, desto höher die Gleitgeschwindigkeit.
Schritt 1: Wohin mit der Slackline?
WIE RICHTET MAN EINEN NINJA-HINDERNISPARK EIN?
Um Ihre Ratschenbänder richtig zu verwenden, fädeln Sie das Band durch den Dorn und drehen Sie
dann die Ratsche, um es festzuziehen. Um das Band zu lösen, drücken Sie die Entriegelungslasche und
öffnen Sie die Ratsche.
Schritt 6: Hängen Sie die Schaukel mit einer Sicherheitsschnalle an die Rolle. Wenn Sie mit der
Installation der Slackline fertig sind, sollten Sie sie testen lassen. Achten Sie darauf, das
Verletzungsrisiko zu verringern. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie mit Ihrem Ninja-Line-Kit so viel
Freude wie möglich haben. Viel Spaß!
MONTAGEANLEITUNG
Machine Translated by Google

2. Ziehen Sie das Gurtband nach unten, bis es möglichst straff ist. Ziehen Sie dann mit einer Hand das
Gurtband fest und halten Sie mit der anderen Hand den Griff der Ratsche fest. Straffen Sie das Gurtband durch
kontinuierliches Öffnen und Schließen der Ratsche.
Bis Sie den Griff der Ratsche nicht mehr ziehen können. Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Ratsche
geschlossen ist, wenn sie endgültig festgezogen ist.
1. Schließen Sie zunächst die Ratsche und fädeln Sie das Gurtband durch das obere Loch in der Mitte der Ratsche.
Wenn die Position des Lochs nicht oben liegt, kann sie durch Öffnen und Schließen der Ratsche nach oben
verstellt werden.
WIE VERWENDET MAN DIE RATSCHE?
3.Wenn Sie bereit sind, das Slackline-Kit zu verstauen, können Sie den in der Abbildung markierten Schalter
nach außen ziehen und den Griff der Ratsche auf etwa
180° gleichzeitig.Nachdem Sie den "Knall" gehört haben, können Sie das Gurtband ziehen
aus der Ratsche nehmen und weglegen
Machine Translated by Google

3.Hängen Sie dann die Sicherheitsschnalle an den Haken der Riemenscheibe und ziehen Sie die
Verschlusskappe.
Hinweis: Die Verwendung einer Flaschenzugkombination ist gefährlich. Bitte nehmen Sie Schutzkleidung mit.
Maßnahmen für Ihr Kind vor der Verwendung und verwenden Sie es unter Aufsicht von
Ziehen Sie die Ratsche fest, indem Sie die oben beschriebenen Schritte befolgen.
2.Öffnen Sie die Sicherheitsschnalle und haken Sie die Schaukel daran ein.
1. Fädeln Sie die Rolle vor der Installation der Slackline auf die Hauptleine.
VERWENDUNGSMETHODE DER RIEMENSCHEIBE
Erwachsene.
Machine Translated by Google

Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi,
baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
UK REP
Vertreter der EG
2. Um Umkipp- und Sturzverletzungen zu vermeiden, dürfen Kinder das Produkt nicht abwischen.
3. Nachdem das Produkt zerlegt wurde, legen Sie bitte die Teile und Zubehör
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten reinigen. Achten Sie darauf, das Produkt trocken zu halten
1. Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie niemals ein Scheuermittel oder ein raues Pad.
zusammen.
REINIGUNG UND LAGERUNG
In China hergestellt
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google

kit per teleferica
Manuale d'uso
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
kit per teleferica
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google

AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
pericolo.
articolo.
macchina correttamente, leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle
Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
6. Questa è un'attrezzatura per l'allenamento sportivo, non un giocattolo, deve essere utilizzata sotto la
14. Non pulirlo con materiali abrasivi.
manuale con attenzione.
prodotto, poiché riteniamo che gli utilizzi saranno conformi a tali codici.
5. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
10. Prestare attenzione ai pedoni e ai veicoli durante l'utilizzo.
le istruzioni esaminate in questo manuale non possono coprire tutte le possibili condizioni e
e prodotti completamente assemblati.
regole in questa pagina per garantire un utilizzo sicuro. Questo manuale delineerà le avvertenze di sicurezza
farmaco.
8. Ispezionare prima di ogni utilizzo. Non utilizzarlo se le parti sono allentate o danneggiate.
7. Utilizzare solo come previsto. Non sedersi o stare in piedi sul prodotto.
correttamente per riferimento futuro. Si prega di assicurarsi di leggere le precauzioni e le norme di sicurezza
2. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o
guida di un allenatore. Non permettere ai bambini e agli animali domestici di giocare da soli o di avvicinarsi a questo
Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare il
1. Il montaggio deve seguire queste istruzioni. Un montaggio non corretto può essere un
13. Non utilizzarlo per scopi commerciali.
4. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
situazioni che possono verificarsi. La cautela e il buon senso non sono incorporati in questo
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
11. Non utilizzare questa unità per scopi diversi da quelli indicati. 12. Il kit zip line non può
posizionare oggetti per evitare danni.
3. Il peso, l'elasticità e le altre proprietà del prodotto sono applicabili solo a quelli corretti
e precauzioni, funzionamento, manutenzione e pulizia. Le avvertenze e
9. Persone o oggetti appesi al prodotto possono causarne la caduta.
Machine Translated by Google

SPECIFICHE TECNICHE
15. Non lasciarlo mai incustodito durante l'uso.
19. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone giovani o inferme, a meno che
supervisionati da una persona responsabile per garantire che possano utilizzare l'
Dimensioni: 50×1,5×15850 mm
l'apparecchio in modo sicuro. I bambini piccoli devono essere sorvegliati per assicurarsi che
16. L'urina e le feci degli animali domestici possono danneggiare il prodotto, tenerli lontani.
HL-65ft-009
utilizzare. Non posizionarlo in un ambiente umido.
Terilene
AVVERTIMENTO:
500 libbre
cadute. Persone o animali domestici appesi al prodotto possono causare lesioni o morte.
HL-52ft-008
lontano da loro.
Terilene
18. Durante l'attività fisica è obbligatorio indossare attrezzature sportive (scarpe da calcio, guanti da calcio, ecc.)
17. Non posizionare il prodotto sopra o vicino a fonti di aria calda, fornelli elettrici o caloriferi.
non giocare con il prodotto. Gli animali domestici devono stare lontani dal prodotto.
500 libbre
Dimensioni: 50×1,5×19812 mm
Fuochi d'artificio, sigarette, razzi e altri oggetti possono incendiare il prodotto. Si prega di rimanere
Non utilizzare all'aperto in giornate piovose e nuvolose, evitare fulmini e
Materiale
capacità
peso della teleferica
teleferica teleferica
Specificazione
Modello
Machine Translated by Google

ÿ
ÿ
ÿ
1 PZ
1 PZ ÿ
3. Sebbene si presti particolare attenzione durante la fabbricazione di questo prodotto,
è necessario prestare attenzione durante il processo di assemblaggio per evitare di graffiarlo.
Quantità Quantità
1 PZ
2. Controllare tutti i componenti forniti secondo l'elenco riportato nel presente manuale. Assicurarsi
hai elencato tutte le parti.
1. Si prega di smaltire con cura tutti i sacchetti di plastica e tenerli lontano dalla portata dei bambini.
Numero di parte
e animale domestico.
ImmagineNumero di parte
1 PZ ÿ
2 PZ ÿ
4. Indossare guanti protettivi durante il montaggio e l'uso.
Immagine
1 PZ
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ELENCO DELLE PARTI
la superficie della confezione.
ATTENZIONE! Montaggio da parte di un adulto Attenzione. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 anni
le parti non utilizzate sono pezzi di ricambio. Si prega di prestare attenzione all'etichetta numerica su
Nota: la quantità di parti indicata nel manuale è quella effettiva e l'uso
mesi.cavo lungo.rischio di strangolamento.
da spigoli vivi.
Machine Translated by Google

Fase 4: Protezione degli alberi. Se gli alberi non vengono utilizzati come oggetti di
ancoraggio, questa fase può essere omessa.
Altezza di installazione: si consiglia che la posizione di partenza sia superiore a 7,2 piedi.
Posizione finale: più bassa della posizione di partenza, maggiore è la differenza dalla posizione di
partenza, maggiore è la velocità di scorrimento.
Fase 3: Fissare la linea a cricchetto a un altro albero o a un palo solido.
La scelta di un posto per la slack line si basa principalmente sulle preferenze personali. Per impostare
la ninja line, saranno necessari due oggetti per legarla in posizione (in genere alberi).
Fase 2: Fissare la linea principale a un albero o a un palo solido.
Fase 1: Dove posizionare la linea Slack?
COME ALLESTIRE UN PERCORSO A OSTACOLI NINJA?
Fase 6: appendi l'altalena alla carrucola con una fibbia di sicurezza. Quando hai finito di
installare la linea di allentamento, ti consigliamo di farla testare. Fai attenzione a ridurre le
probabilità di lesioni. Ci auguriamo sinceramente che tu ti diverta il più possibile con il tuo
kit di linea ninja. Divertiti!
Per utilizzare correttamente le cinghie a cricchetto, infilare la cinghia nel mandrino e quindi girare
la manovella del cricchetto per stringerla. Per rilasciare la cinghia, premere la linguetta di rilascio e
aprire il cricchetto.
Fase 5: Come utilizzare il cricchetto per slack line?
FASI DI MONTAGGIO
Machine Translated by Google

2. Tirare la cinghia verso il basso fino a quando non è il più tesa possibile. Quindi tendere
la cinghia con una mano e tenere ferma la maniglia del cricchetto con l'altra mano. Tendere
la cinghia aprendo e chiudendo continuamente il cricchetto.
Finché non riesci più a tirare la maniglia del cricchetto. Nota: assicurati che il cricchetto sia
chiuso quando è completamente stretto.
1. Per prima cosa, chiudere il cricchetto e far passare la cinghia attraverso il foro superiore al
centro del cricchetto. Se la posizione del foro non è superiore, è possibile regolarla verso l'alto
aprendo e chiudendo il cricchetto.
COME USARE IL CRICCHETTO?
180° allo stesso tempo. Dopo aver sentito il "bang", puoi tirare la fettuccia
3. Quando sei pronto a riporre il kit slack line, puoi tirare verso l'esterno l'interruttore
contrassegnato nella figura e aprire la maniglia del cricchetto di circa
fuori dal cricchetto e mettilo via
Machine Translated by Google

tappo di chiusura.
3. Quindi appendere la fibbia di sicurezza al gancio della puleggia e stringere la
Nota: l' uso della combinazione di carrucole è pericoloso. Si prega di adottare misure di protezione.
stringere il cricchetto seguendo i passaggi sopra indicati.
2. Aprire la fibbia di sicurezza e agganciare l'altalena.
1. Infilare la puleggia sulla linea principale prima di installare la slackline, quindi
METODO DI UTILIZZO DELLA PULEGGIA
adulti.
misure per il tuo bambino prima dell'uso e utilizzarlo sotto la supervisione di
Machine Translated by Google

Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi,
baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
STREET ASTWOOD NSW 2122 Australia
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
pulire con acqua o altri liquidi. Assicurarsi di mantenere il prodotto asciutto
insieme.
2. Non consentire ai bambini di pulire il prodotto per evitare lesioni dovute a ribaltamento e caduta.
1. Strofinare con un panno morbido e asciutto. Non usare mai un detergente abrasivo o una spugnetta aggressiva. Non
3. Dopo aver smontato il prodotto, rimettere le parti e gli accessori
PULIZIA E CONSERVAZIONE
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
CONSULENZA YH LIMITATA.
Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Made in China
Machine Translated by Google

Kitdetirolina
Manualdeusuario
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Kitdetirolina
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

ADVERTENCIASYPRECAUCIONESDESEGURIDAD
Enestapáginaencontraráreglasparagarantizarunusoseguro.Estemanualdescribirálasadvertenciasdeseguridad.
medicamento.
5.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
8.Inspeccioneelproductoantesdecadauso.Noloutilicesihaypiezassueltasodañadas.
Leaelmanualconcuidado.
producto,yaquecreemosquelosusoscumpliránconestoscódigos.
10.Presteatenciónalospeatonesyvehículosdurantesuuso.
Lasinstruccionesrevisadasenestemanualnopuedencubrirtodaslascondicionesposiblesy
yproductoscompletamenteensamblados.
LeaTODASlasinstruccionesantesdeutilizarsumáquina.
6.Esteesunequipodeentrenamientodeportivo,nounjuguete,debeusarsebajolasupervisióndeunadulto.
14.Nololimpieconningúnmaterialabrasivo.
peligro.
máquinacorrectamente,leaatentamenteestasinstruccionesantesdeutilizarlayconsérvelas
artículo.
3.Elpeso,laelasticidadyotraspropiedadesdelproductosolosonaplicablesaproductosquecumplanconlasespecificacionescorrectas.
yprecauciones,funcionamiento,mantenimientoylimpieza.Lasadvertenciasy
9.Laspersonasuobjetosquecuelguendelproductopuedenprovocarqueestesecaiga.
4.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
11.Noutiliceestaunidadparaningúnotropropósitoquenoseaelusoindicado.12.Elkitdetirolinano
puedecolocarelementosparaevitardaños.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones.
situacionesquepuedenocurrir.Laprecauciónyelsentidocomúnnoestánincluidoseneste
guíadeunentrenador.Nopermitaquelosniñosylasmascotasjueguensolososeacerquenaeste
Graciasporutilizaresteproducto.Paragarantizarquepuedautilizarlo
1.Paraelmontaje,sigaestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuedeserunproblema.
13.Noloutiliceconfinescomerciales.
7.Utilíceloúnicamenteparaelfinprevisto.Nosesienteniseparesobreelproducto.
correctamenteparafuturasreferencias.Asegúresedeleerlasprecaucionesylasinstruccionesdeseguridad.
2.Nosereúnacuandoestécansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogaso
Machine Translated by Google

ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
Nojuegueconelproducto.Lasmascotasdebenmantenersealejadasdelproducto.
17.Nocoloqueelproductosobreocercadeairecaliente,quemadoreseléctricosocalentadores.
HL65pies009 500LIBRAS
50×1,5×19812mm
Losfuegosartificiales,loscigarrillos,lasbengalasyotroselementospuedenencenderelproducto.Manténgasealejado
Noloutilicealairelibreendíaslluviososonublados,evitelosrayosy
Caídas.Laspersonasomascotasquesecuelgandelproductopuedencausarlesionesolamuerte.
lejosdeellos.
HL52pies008
Terileno
18.Sedebeusarequipodeportivo(botasdefútbol,guantesdefútbol,etc.)durante
Uso.Nolocoloqueenunambientehúmedo.
Terileno
500LIBRAS
ADVERTENCIA:
15.Nuncalodejedesatendidomientrasestéenuso.
supervisadosporunapersonaresponsableparagarantizarquepuedanutilizarel
50×1,5×15850mm
19.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonasjóvenesoenfermasamenosque
16.Laorinaylashecesdelasmascotaspuedendañarelproducto,manténgalasalejadas.
aparatodeformasegura.Losniñospequeñosdebensersupervisadosparaasegurarsedeque
pesodelatirolina
capacidad
Material
tirolina tirolina
Especificación
Modelo
Machine Translated by Google

1pieza
Nro.depiezas
4.Utiliceguantesprotectoresduranteelmontajeyeluso.
Imagen
1pieza
1.Desechetodaslasbolsasdeplásticoconcuidadoymanténgalasfueradelalcancedelosniños.
Nro.depiezas
ymascota.
Imagen
2piezas
Cantidad
1pieza
2.Verifiquetodosloscomponentesprovistosdeacuerdoconlalistadeestemanual.Asegúrese
Tienestodaslaspiezasenumeradas.
1pieza
3.Aunquesedebeprestarespecialatenciónalfabricaresteproducto,sedebetenercuidado
duranteelprocesodemontajeparaevitarrayaduras.
1pieza
Cantidad
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
LISTADEPIEZAS
lasuperficiedelembalaje.
¡ADVERTENCIA!Montajeporpartedeunadulto.Advertencia:noaptoparaniñosmenoresde36años.
Laspiezasnoutilizadassonpiezasderepuesto.Presteatenciónalaetiquetaconelnúmero.
Nota:lacantidaddepiezasquesemuestraenelmanualeselusorealyla
Mesesdelargo.Cabledeaceroinoxidable.Peligrodeestrangulamiento.
porbordesafilados.
Machine Translated by Google

Paso4:Proteccióndelosárboles.Sinoseutilizanárbolescomoobjetosdeanclaje,estepasose
puedeomitir.
Alturadeinstalación:serecomiendaquelaposicióninicialseamayora7,2pies.Posiciónfinal:
másbajaquelaposicióninicial,cuantomayorsealadiferenciaconlaposicióninicial,másrápida
serálavelocidaddedeslizamiento.
Paso3:Conectelalíneadetrinqueteaotroárbolopostesólido.
Paso5:¿Cómoutilizareltrinquetedelíneafloja?
Laeleccióndeunlugarparahacerslacklinedependeprincipalmentedelaspreferenciaspersonales.
Paracolocarlacuerdaninja,senecesitarándosobjetosparaatarlaensulugar(normalmente,
árboles).
Paso2:Fijelalíneaprincipalaunárbolopostesólido.
Paso1:¿DóndehacerSlackline?
¿CÓMOMONTARUNACARRERADEOBSTÁCULOSNINJA?
Parautilizarcorrectamentelascorreascontrinquete,paselacorreaporelmandrilyluegogireel
trinqueteparatensarla.Parasoltarlacorrea,presionelapestañadeliberaciónyabraeltrinquete.
Paso6:Cuelgueelcolumpioenlapoleaconunahebilladeseguridad.Cuandoterminedeinstalarla
cuerdadeseguridad,serecomiendaquelahagaprobar.Tengacuidadoparareducirlas
probabilidadesdelesiones.Esperamossinceramentequedisfrutedesukitdecuerdaninjatanto
comoseaposible.¡Diviértase!
PASOSDEMONTAJE
Machine Translated by Google

1.Primero,cierreeltrinqueteypaselacorreaatravésdelorificiosuperiorenelmedio
deltrinquete.Silaposicióndelorificionoestáarriba,sepuedeajustaralaparte
superiorabriendoycerrandoeltrinquete.
Hastaquenopuedastirardelmangodeltrinquete.Nota:asegúratedequeel
trinqueteestécerradocuandoestéfinalmenteapretado.
2.Tiredelacintahaciaabajohastaqueestélomástensaposible.Luego,apriete
lacintaconunamanoysostengaelmangodeltrinqueteconlaotra.Aprietelacinta
abriendoycerrandocontinuamenteeltrinquete.
¿CÓMOUSARRATCHET?
180°almismotiempo.Despuésdeescucharel"bang",puedestirardelacorrea.
3.Cuandoestélistoparaguardarelkitdecuerdafloja,puedetirardelinterruptor
marcadoenlafigurahaciaafuerayabrirelmangodeltrinqueteaproximadamente
Saqueeltrinqueteyguárdelo
Machine Translated by Google

tapadebloqueo
3.Luegocuelguelahebilladeseguridadenelganchodelapoleayaprietela
Nota:elusodelacombinacióndepoleasespeligroso.Porfavor,useprotección.
Aprieteeltrinquetesiguiendolospasosanteriores.
2.Abralahebilladeseguridadyengancheelcolumpioenella.
1.Enrosquelapoleaenlalíneaprincipalantesdeinstalarlaslacklineyluego
MÉTODODEUTILIZACIÓNDELAPOLEA
Medidasparasuhijoantesdeusarloyutilícelobajolasupervisióndeunmédico.
adultos.
Machine Translated by Google

ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVA
STREETESTWOODNSW2122Australia
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,
baoshanqu,shanghai200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
Hechoenchina
2.Nosepermitequelosniñoslimpienelproductoparaevitarquesevuelqueosecaiga.
juntos.
Limpiarconaguauotroslíquidos.Mantenerelproductoseco.
1.Limpieconunpañosuaveyseco.Nuncautiliceunlimpiadorabrasivoniunaesponjaáspera.
3.Despuésdedesmontarelproducto,coloquelaspiezasylosaccesorios
LIMPIEZAYALMACENAMIENTO
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
YHCONSULTINGLIMITADA.
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
Machine Translated by Google

Instrukcja obsługi
zestaw do zjazdów na linie
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
zestaw do zjazdów na linie
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
10. Podczas korzystania z samochodu zwracaj uwagę na pieszych i pojazdy.
instrukcje zawarte w tym podręczniku nie mogą obejmować wszystkich możliwych warunków i
i produkty całkowicie zmontowane.
1. Montaż musi być zgodny z poniższymi instrukcjami. Nieprawidłowy montaż może być
Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz go obsługiwać,
instrukcję uważnie.
produktu, ponieważ uważamy, że jego użytkowanie będzie zgodne z tymi przepisami.
zasady na tej stronie, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie. W tym podręczniku przedstawiono ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
lek.
8. Przed każdym użyciem sprawdź. Nie używaj, jeśli części są luźne lub uszkodzone.
5. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją
zaryzykować.
przedmiot.
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać WSZYSTKIE instrukcje.
6. To sprzęt sportowy, a nie zabawka, należy go używać zgodnie z przeznaczeniem.
14. Nie czyść go żadnymi materiałami ściernymi.
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
sytuacje, które mogą wystąpić. Ostrożność i zdrowy rozsądek nie są w tym przypadku wbudowane
4. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
11. Nie należy stosować tego urządzenia do celów innych niż wskazane. 12. Zestaw tyrolki nie może
być wyposażony w żadne przedmioty, aby uniknąć uszkodzeń.
3.Waga, elastyczność i inne właściwości produktu mają zastosowanie wyłącznie do prawidłowego
i środki ostrożności, obsługa, konserwacja i czyszczenie. Ostrzeżenia i
9. Zawieszenie się osób lub przedmiotów na produkcie może spowodować jego upadek.
2. Nie należy gromadzić się, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
właściwie do wykorzystania w przyszłości. Upewnij się, że przeczytałeś środki ostrożności i zasady bezpieczeństwa
7. Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie siadać ani nie stawać na produkcie.
13. Nie należy używać go w celach komercyjnych.
pod opieką trenera. Nie pozwalaj dzieciom i zwierzętom bawić się samemu lub zbliżać się do tego miejsca.
Machine Translated by Google

DANE TECHNICZNE
używać. Nie umieszczać w wilgotnym środowisku.
Terylen
500 funtów
OSTRZEŻENIE:
15. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
nadzorowane przez osobę odpowiedzialną, aby zapewnić, że mogą korzystać z
50×1,5×15850 mm
19. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby młode lub niedołężne, chyba że:
16. Mocz i odchody zwierząt domowych mogą uszkodzić produkt, dlatego należy trzymać je z daleka.
urządzenia bezpiecznie. Małe dzieci powinny być pod nadzorem, aby mieć pewność, że
HL-65ft-009
nie baw się produktem. Zwierzęta powinny trzymać się z dala od produktu.
17. Nie umieszczaj produktu na gorącym powietrzu, palnikach elektrycznych lub grzejnikach ani w ich pobliżu.
50×1,5×19812 mm
500 funtów
Fajerwerki, papierosy, race i inne przedmioty mogą zapalić produkt. Prosimy o pozostanie
Nie używać na zewnątrz w deszczowe i pochmurne dni, unikać uderzeń piorunów i
upadki. Ludzie lub zwierzęta domowe wiszące na produkcie mogą spowodować obrażenia lub śmierć.
z dala od nich.
HL-52ft-008
Terylen
18. Podczas gry należy nosić sprzęt sportowy (buty piłkarskie, rękawice piłkarskie itp.).
waga tyrolki
pojemność
Tworzywo
tyrolka tyrolka
Specyfikacja
Model
Machine Translated by Google

2 SZT.
Ilość
1 szt.
2. Sprawdź wszystkie dostarczone komponenty zgodnie z listą w tej instrukcji. Upewnij się,
masz wszystkie wymienione części.
1 szt.
3. Podczas produkcji tego produktu należy zachować szczególną ostrożność,
jednak podczas montażu należy zachować ostrożność, aby uniknąć zarysowań.
1 szt.
Ilość
1 SZT.
Numer części
4. Podczas montażu i użytkowania należy nosić rękawice ochronne.
1 szt.
Zdjęcie
1. Prosimy o ostrożne wyrzucanie wszystkich plastikowych toreb i trzymanie ich w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Numer części
i zwierzaka.
Zdjęcie
LISTA CZĘŚCI
INSTRUKCJA INSTALACJI
powierzchnia opakowania.
UWAGA! Montaż przez osobę dorosłą. Ostrzeżenie. Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 36 roku życia.
nieużywane części są częściami zamiennymi. Proszę zwrócić uwagę na etykietę z numerem
Uwaga: ilość części podana w instrukcji jest ilością rzeczywistą i dotyczy
przez ostre krawędzie.
miesięczna długość pępowiny. Ryzyko uduszenia.
Machine Translated by Google

Krok 2: Przymocuj główną linkę do drzewa lub słupka.
Krok 3: Przymocuj linkę zapadkową do innego drzewa lub słupka.
Krok 4: Ochrona drzew. Jeśli drzewa nie będą wykorzystywane jako obiekty
kotwiczące, ten krok można pominąć.
Krok 5: Jak używać grzechotki do luźnej linki?
Wybór miejsca na luźną linę zależy głównie od osobistych preferencji. Aby rozłożyć
linę ninja, potrzebne będą dwa obiekty do jej przywiązania (zwykle drzewa).
Wysokość instalacji: zaleca się, aby pozycja początkowa była większa niż 7,2
stopy. Pozycja końcowa: im niższa niż pozycja początkowa, tym większa różnica w
stosunku do pozycji początkowej, tym szybsza prędkość przesuwu.
Krok 1: Gdzie uprawiać slack line?
JAK PRZYGOTOWAĆ TOR PRZESZKÓD NINJA?
Krok 6: Zawieś huśtawkę na bloczku za pomocą klamry zabezpieczającej. Po
zakończeniu instalacji luźnej liny zaleca się jej sprawdzenie. Zadbaj o to, aby
zmniejszyć prawdopodobieństwo obrażeń. Mamy szczerą nadzieję, że będziesz
cieszyć się swoim zestawem ninja line tak bardzo, jak to możliwe. Baw się dobrze!
Aby prawidłowo używać pasów zapadkowych, przeciągnij pas przez trzpień, a
następnie przekręć zapadkę, aby ją naciągnąć. Aby zwolnić pas, naciśnij zakładkę
zwalniającą i otwórz zapadkę.
KROKI MONTAŻU
Machine Translated by Google

2. Naciągnij taśmę w dół, aż będzie maksymalnie napięta. Następnie naciągnij
taśmę jedną ręką i przytrzymaj rączkę zapadki drugą ręką. Naciągnij taśmę poprzez
ciągłe otwieranie i zamykanie zapadki.
Dopóki nie będzie można pociągnąć za rączkę zapadki. Uwaga: upewnij się, że
zapadka jest zamknięta, gdy jest ostatecznie dokręcona.
1. Najpierw zamknij zapadkę i przeciągnij taśmę przez górny otwór w środku zapadki.
Jeśli położenie otworu nie jest powyżej, można je wyregulować do góry, otwierając i
zamykając zapadkę.
JAK UŻYWAĆ GRZECHOTKI?
3. Gdy będziesz gotowy do schowania zestawu luźnej linki, możesz pociągnąć
przełącznik oznaczony na rysunku na zewnątrz i otworzyć uchwyt zapadki do około
180° w tym samym czasie. Po usłyszeniu „huku” możesz pociągnąć za taśmę
wyjmij z zapadki i odłóż
Machine Translated by Google

3. Następnie zawieś klamrę zabezpieczającą na haku koła pasowego i dokręć
zatyczka blokująca.
Uwaga: używanie kombinacji kół pasowych jest niebezpieczne. Należy stosować środki ochrony osobistej.
przed użyciem należy zastosować odpowiednie środki ostrożności u dziecka i używać go pod nadzorem
dokręć grzechotkę wykonując powyższe czynności.
2. Otwórz klamrę bezpieczeństwa i zaczep do niej huśtawkę.
1. Przed zainstalowaniem slackline'a nawlecz rolkę na główną linę, a następnie
UŻYJ METODY KOŁA PASOWEGO
dorośli.
Machine Translated by Google

Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi,
baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
2. Dzieciom nie wolno wycierać produktu, aby uniknąć obrażeń spowodowanych przewróceniem się produktu lub upadkiem.
3. Po rozmontowaniu produktu należy odłożyć części i akcesoria
czyścić wodą lub innymi płynami. Upewnij się, że produkt jest suchy
1. Przecieraj miękką, suchą ściereczką. Nigdy nie używaj ściernego środka czyszczącego ani szorstkiej gąbki. Nie
razem.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
Wyprodukowano w Chinach
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google

zipline-kit
Gebruiksaanwijzing
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
zipline-kit
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
gevaar.
item.
machine correct gebruikt, lees deze instructie zorgvuldig door voordat u de machine bedient en bewaar deze
Lees ALLE instructies voordat u uw apparaat gebruikt.
6. Dit is een sporttrainingsapparaat, geen speelgoed. Het moet onder de juiste omstandigheden worden gebruikt.
14. Maak het niet schoon met schurende middelen.
handleiding zorgvuldig door.
product, omdat wij ervan overtuigd zijn dat de toepassingen aan deze codes zullen voldoen.
5. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
10. Let op voetgangers en voertuigen bij gebruik.
De instructies die in deze handleiding worden besproken, kunnen niet alle mogelijke omstandigheden dekken en
en compleet geassembleerde producten.
regels op deze pagina om uw veilige gebruik te garanderen. Deze handleiding zal veiligheidswaarschuwingen schetsen
medicatie.
8. Inspecteer voor elk gebruik. Gebruik het niet als onderdelen los of beschadigd zijn.
7. Gebruik alleen zoals bedoeld. Ga niet op het product zitten of staan.
voor toekomstige referentie. Zorg ervoor dat u de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsmaatregelen leest
2. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of
begeleiding van een coach. Laat kinderen en huisdieren niet alleen spelen of in de buurt van deze
Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de
1. Assembleer volgens deze instructies. Onjuiste montage kan een
13. Gebruik het niet voor commerciële doeleinden.
4. Zorg ervoor dat de verzamelplaats schoon en goed verlicht is.
situaties die zich kunnen voordoen. Voorzichtigheid en gezond verstand zijn niet ingebouwd in deze
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
11. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan het aangegeven gebruik. 12. De zipline-set
mag geen voorwerpen plaatsen om schade te voorkomen.
3. Gewicht en elasticiteit en andere producteigenschappen zijn alleen van toepassing op correct
en voorzorgsmaatregelen, bediening, onderhoud en reiniging. De waarschuwingen en
9. Mensen of voorwerpen die aan het product hangen, kunnen ervoor zorgen dat het product valt.
Machine Translated by Google

TECHNISCHE SPECIFICATIES
15. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in gebruik is.
19. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge of zwakke personen, tenzij
onder toezicht van een verantwoordelijke persoon om ervoor te zorgen dat zij de
50×1,5×15850mm
16. Urine en ontlasting van huisdieren kunnen het product beschadigen, houd het daarom uit de buurt.
apparaat veilig gebruiken. Jonge kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze
HL-65ft-009
Gebruik. Plaats het niet in een vochtige omgeving.
Teryleen
WAARSCHUWING:
500LBS
vallen. Mensen of huisdieren die aan het product hangen, kunnen letsel of de dood veroorzaken.
HL-52ft-008
weg van hen.
Teryleen
18. Sportuitrusting (voetbalschoenen, voetbalhandschoenen, enz.) moet tijdens de wedstrijd worden gedragen.
17. Plaats het product niet op of in de buurt van hetelucht-, elektrische kookplaten of verwarmingstoestellen.
speel niet met het product. Huisdieren moeten uit de buurt van het product blijven.
500LBS
50×1,5×19812mm
Vuurwerk, sigaretten, fakkels en andere items kunnen het product doen ontbranden. Blijf alsjeblieft
Niet buiten gebruiken op regenachtige en bewolkte dagen, blikseminslagen vermijden en
gewicht van de kabelbaan
capaciteit
Materiaal
zipline zipline
Specificatie
Model
Machine Translated by Google

ÿ
ÿ
ÿ
1 STUKS
1 STUKS ÿ
3. Hoewel u bij de productie van dit product bijzondere aandacht moet besteden, moet u tijdens het montageproces
voorzichtig zijn om krassen te voorkomen
Hoeveelheid Hoeveelheid
1 STUKS
2. Controleer alle meegeleverde componenten volgens de lijst in deze handleiding. Zorg ervoor
Je hebt alle onderdelen op een rijtje.
1. Gooi alle plastic zakken zorgvuldig weg en houd ze buiten bereik van kinderen.
Onderdeelnr.
en huisdier.
AfbeeldingOnderdeelnr.
1 STUKS ÿ
2 STUKS ÿ
4. Draag beschermende handschoenen tijdens de montage en het gebruik.
Afbeelding
1 STUKS
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
ONDERDELENLIJST
het oppervlak van de verpakking.
WAARSCHUWING! Montage door een volwassene is verplicht. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 jaar.
ongebruikte onderdelen zijn reserveonderdelen. Let op het nummerlabel op
Let op: de hoeveelheid onderdelen die in de handleiding wordt weergegeven, is het daadwerkelijke gebruik en de
maanden.lange navelstreng.wurgingsgevaar.
door scherpe randen.
Machine Translated by Google

Installatiehoogte: de aanbevolen startpositie moet groter zijn dan 7,2 voet. Eindpositie:
lager dan de startpositie. Hoe groter het verschil met de startpositie, hoe hoger de
glijsnelheid.
Stap 3: Bevestig de ratellijn aan een andere boom of stevige paal.
Stap 4: Bescherm de bomen. Als bomen niet als verankeringsobject worden
gebruikt, kan deze stap worden overgeslagen.
Stap 5: Hoe gebruik je de ratel voor de slappe lijn?
Het kiezen van een plek om te slacklinen is meestal gebaseerd op persoonlijke voorkeur.
Om de ninjalijn op te zetten, zijn er twee objecten nodig om hem vast te binden
(meestal bomen).
Stap 2: Bevestig de hoofdlijn aan een boom of stevige paal.
Stap 1: Waar moet je slacklinen?
HOE ZET JE EEN NINJA-HINDERNISBAAN OP?
Om uw ratelriemen goed te kunnen gebruiken, rijgt u de riem door de mandrel en draait
u vervolgens de ratel om deze strakker te maken. Om de riem los te maken, drukt u op het
ontgrendelingslipje en opent u de ratel.
Stap 6: Hang de schommel aan de katrol met een veiligheidsgesp. Wanneer u klaar
bent met het installeren van de slappe lijn, is het raadzaam om deze te laten testen.
Zorg ervoor dat u de kans op letsel verkleint. Wij hopen oprecht dat u zoveel
mogelijk plezier beleeft aan uw ninjalijnset. Veel plezier!
MONTAGESTAPPEN
Machine Translated by Google

2. Trek de band zo strak mogelijk naar beneden. Trek vervolgens de band met één hand
strak en houd met de andere hand de hendel van de ratel vast. Trek de band strak door de
ratel voortdurend te openen en te sluiten.
Totdat u niet meer aan de hendel van de ratel kunt trekken. Let op: zorg ervoor dat de ratel
gesloten is wanneer deze helemaal vast zit.
1. Sluit eerst de ratel en rijg de band door het bovenste gat in het midden van de ratel. Als de
positie van het gat niet bovenaan is, kan deze naar boven worden aangepast door de ratel te
openen en te sluiten.
HOE GEBRUIK JE DE RATCHET?
3. Wanneer u klaar bent om de slappe lijnset op te bergen, kunt u de schakelaar die in de
afbeelding is aangegeven naar buiten trekken en de hendel van de ratel ongeveer openen
180° tegelijk. Nadat u de "knal" hoort, kunt u aan de band trekken
uit de ratel halen en wegzetten
Machine Translated by Google

afsluitdop.
3. Hang vervolgens de veiligheidsgesp aan de haak van de katrol en trek de
Let op: het gebruik van een katrolcombinatie is gevaarlijk. Neem daarom beschermende kleding mee.
maatregelen voor uw kind vóór gebruik en gebruik het onder toezicht van
Draai de ratel vast door de bovenstaande stappen te volgen.
2. Open de veiligheidssluiting en haak de schommel eraan vast.
1. Rijg de katrol op de hoofdlijn voordat u de slackline installeert.
GEBRUIK METHODE VAN KATROL
volwassenen.
Machine Translated by Google

Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
STRAATWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
2. Kinderen mogen het product niet afvegen, om te voorkomen dat het product kantelt of valt.
samen.
schoonmaken met water of andere vloeistoffen. Zorg ervoor dat het product droog blijft
1. Veeg af met een zachte, droge doek. Gebruik nooit een schurend reinigingsmiddel of een ruwe pad.
3. Nadat het product is gedemonteerd, plaatst u de onderdelen en accessoires terug
REINIGING EN OPSLAG
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
YH CONSULTING LIMITED.
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC-REP
VK REP
Gemaakt in China
Machine Translated by Google

zip line kit
Användarmanual
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
zip line kit
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

SÄKERHETSVARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
13. Använd den inte för kommersiella ändamål.
handbok noggrant.
produkt, eftersom vi tror att användningarna kommer att följa dessa koder.
5. Håll åskådare borta från området under monteringen.
10. Var uppmärksam på fotgängare och fordon vid användning.
instruktioner som granskas i denna handbok kan inte täcka alla möjliga förhållanden och
och färdigmonterade produkter.
regler på den här sidan för att säkerställa din säker användning. Denna handbok kommer att beskriva säkerhetsvarningar
medicin.
8. Inspektera före varje användning. Använd den inte om delar är lösa eller skadade.
fara.
maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och behåll den
punkt.
Läs ALLA instruktioner innan du använder din maskin.
6. Detta är en sport träningsutrustning, inte en leksak, den måste användas under
14. Rengör den inte med något slipande material.
11. Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna användningen. 12. zip line
kit kan inte placera föremål för att undvika skador.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
situationer som kan uppstå. Försiktighet och sunt förnuft är inte inbyggt i detta
4. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
3. Vikt och elastiska och andra produktegenskaper är endast tillämpliga på korrekt
och försiktighetsåtgärder, drift, underhåll och rengöring. Varningarna och
9. Människor eller föremål som hänger på produkten gör att produkten faller.
7. Använd endast på avsett sätt. Sitt eller stå inte på produkten.
korrekt för framtida referens. Var noga med att läsa försiktighetsåtgärderna och säkerheten
2. Montera inte när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller
vägledning av en tränare. Tillåt inte barn och husdjur att leka ensamma eller närma sig detta
1. Montering måste följa dessa instruktioner. Felaktig montering kan vara en
Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker på att du kan använda
Machine Translated by Google

zip line vikt
kapacitet
Material
zip line zip line
Modell
Specifikation
bort från dem.
faller. Människor eller husdjur som hänger på produkten kommer att orsaka skada eller dödsfall.
18. Sportutrustning (fotbollsskor, fotbollshandskar, etc.) bör bäras under
HL-52ft-008
Terylene
500 LBS
lek inte med produkten. Husdjur bör hålla sig borta från produkten.
17. Placera inte produkten på eller nära varmluft, elektriska brännare eller värmare.
50×1,5×19812 mm
Fyrverkerier, cigaretter, bloss och andra föremål kan antända produkten. Vänligen stanna
Använd inte utomhus under regniga och molniga dagar, undvik blixtnedslag och
19. Denna apparat är inte avsedd att användas av unga eller handikappade personer om inte
15. Lämna den aldrig utan uppsikt när den används.
övervakas av en ansvarig person för att säkerställa att de kan använda
50×1,5×15850 mm
HL-65ft-009
16. Urin och avföring från husdjur kan skada produkten, håll undan.
apparaten säkert. Små barn bör övervakas för att säkerställa att de
använda. Placera den inte i en fuktig miljö.
Terylene
500 LBS
VARNING:
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Machine Translated by Google

ÿ
ÿ
ÿ
ytan på förpackningen.
VARNING!montering av en vuxen varning.inte lämplig för barn under 36 år
oanvända delar är reservdelar. Var uppmärksam på nummerskylten på
Obs: mängden delar som visas i manualen är den faktiska användningen och
månader.lång sladd.strypningsrisk.
av vassa kanter.
Delar nr.
1. Kassera alla plastpåsar försiktigt och förvara dem borta från barn
Bild
2st ÿ
och husdjur.
4. Använd skyddshandskar vid montering och användning.
1 st ÿ
Delar nr. Bild
1 st
1 st ÿ
1 st
3. Även om du är särskilt uppmärksam när du tillverkar denna produkt, måste du
vara försiktig under monteringsprocessen för att undvika att bli repad
Antal Antal
1 st
2. Kontrollera alla komponenter som tillhandahålls enligt listan i denna manual. Se till
du har alla delar listade.
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
DELLISTA
Machine Translated by Google

Steg 4: Skydda träden. Om träd inte används som förankringsobjekt kan
detta steg utelämnas.
Installationshöjd: startpositionen rekommenderas att vara större än 7,2 fot.
Slutposition: lägre än startpositionen, ju större skillnaden är från startpositionen,
desto snabbare är glidhastigheten.
Steg 3: Fäst spärrlinan på ett annat träd eller en solid stolpe.
Steg 5: Hur använder man slack line-spärren?
Att välja en plats att slack line baseras mest på personliga preferenser. För att sätta
upp ninjalinjen kommer två objekt att behövas för att knyta den på plats
(vanligtvis träd).
Steg 2: Fäst huvudledningen till ett träd eller en solid stolpe.
Steg 1: Var ska jag slack line?
HUR INSTALLERAR MAN EN NINJA-HINDERKURS?
För att kunna använda dina spärrband på rätt sätt, trä bandet genom dornen och
veva sedan spärrhaken för att dra åt den. För att lossa remmen, tryck på
frigöringsfliken och öppna spärrhaken.
Steg 6: Häng gungan på remskivan med ett säkerhetsspänne. När du är klar
med att installera den slacka linan, rekommenderas det att du testar dem. Se
till att minska sannolikheten för skada. Vi hoppas innerligt att du kommer
att njuta av ditt ninja-line kit så mycket som möjligt. Ha kul!
MONTERINGSSEG
Machine Translated by Google

1. Stäng först spärrhaken och trä vävbandet genom det övre hålet i mitten av spärrhaken.
Om hålets läge inte är ovanför kan det justeras till toppen genom att öppna och stänga
spärren.
Tills du inte kan dra i handtaget på spärrhaken. Notera: se till att din spärr är stängd när
den äntligen är spänd.
2. Dra ner bandet tills det är så hårt som möjligt. Dra sedan åt bandet med ena handen
och håll i handtaget på spärrhaken med den andra handen. Spänn bandet genom att
kontinuerligt öppna och stänga spärren.
HUR ANVÄNDER MAN SPÄRR?
180° samtidigt. Efter att ha hört "smällen" kan du dra i bandet
3. När du är redo att förvara slack line-satsen kan du dra strömbrytaren som är
markerad i figuren utåt och öppna spärrhandtaget till ca.
ut ur spärrhaken och lägg undan den
Machine Translated by Google

låslock.
3. Häng sedan säkerhetsspännet på remskivans krok och dra åt
Obs: användningen av remskivor är farligt. vänligen ta skydd
dra åt spärrhaken genom att följa stegen ovan.
2. Öppna säkerhetsspännet och haka fast gungan.
1. Trä på remskivan på huvudlinan innan du installerar slackline
ANVÄND METOD FÖR remskiva
vuxna.
åtgärder för ditt barn innan användning och använd den under uppsikt av
Machine Translated by Google

Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi,
baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
2. Barn får inte torka av produkten för att undvika tipp- och fallskador.
tillsammans.
rengör med vatten eller andra vätskor. Se till att hålla produkten torr
1. Torka av med en mjuk, torr trasa. Använd aldrig ett slipande rengöringsmedel eller en hård pad. Gör inte det
3. Efter att produkten har tagits isär, vänligen sätt i delarna och tillbehören
RENGÖRING OCH FÖRVARING
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC REP
UK REP
Tillverkad i Kina
Machine Translated by Google








