
1
Instruction sheet for Hood Cabinet
Feuille d'instructions pour l'armoire à hotte
Hoja de instrucciones para el gabinete de la campana
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'INSTALLATION / INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DIMESIONS AND CLEARANCES / DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS / DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES
E
D
C
B
H
F
A
G
EORX36S1 EORX48S1
A 22 / " (57.8 cm) 31 " (78.8 cm)
B 31
/ " (80.3 cm) 31 / " (80.3 cm)
C 5
/ " (14 cm) 5 / " (14 cm)
D 24 / " (61.5 cm) 24
/ "(61.5 cm)
E
36 " (91.6 cm)
48" (122.1 cm)
F 12" (30.4 cm) 12" (30.4 cm)
G 5
/ " (13.7 cm) 9 / " (24.2 cm)
H 17
/ "(44 cm) 17 / "(44 cm)
C
D
B
G
F
A
E
ECTX36S1 ECTX48S1
A 36" (91.6 cm) 48" (122.1 cm)
B 34" (86.5 cm) 34" (86.5 cm)
C 5" (12.6 cm) 5" (12.6 cm)
D 22
/
" (56.2 cm) 22 1/8" (56.2 cm)
E 11
/
" (30 cm) 11
/
" (30 cm)
F 12
/
" (30.8 cm) 18
/
" (46 cm)
G 15
/
"(38.9 cm) 15
/
"(38.9 cm)
PARTS INCLUDED / PIÈCES INCLUSES / PIEZAS INCLUIDAS
Vertical supports /
Supports verticaux /
Soportes verticales
2
Horizontal support /
Support horizontal /
Soporte horizontal
1
Hood insert rear bracket (only for
ETRXXXXX hood models) / Support du
arrière de l'insert de capot (uniquement
pour ETRXXXXX modelès) / Soporte
trasero del inserto del capó (sólo para
modelos ETRXXXXX)
1
Cabinet /
Armoire /
Gabinete
1
Min. hood installation height for gas cooktop / Hauteur
minimum d'installation de la hotte pour une table de
cuisson à gaz / Altura mínima de instalación de la
campana para superficie de cocina de gas
30" (76.2 cm)
Min. hood installation height for electric cooking surface /
Hauteur minimale d'installation de la hotte pour une surface
de cuisson électrique / Altura mínima de instalación de la
campana extractora para la superficie de cocción eléctrica
24" (61 cm)
Cabinet / Armoire / Gabinete Hood / Hotte /Campana
EORX36S1 EAR634SS & EAR134S4
EORX48S1 EAR140S4
ECTX36S1 ETR134S1 & ETR634SS
ECTX48S1 ETR146SS
Hardware bag with /Sac de matériel avec /Bolsa de herramientas con:
3.5 x 9.5 mm screws /Vis 3.5 x 9.5
mm /Tornillos 3.5 x 9.5 mm
12
Clip nuts / Ecrous de fixation /
Tuercas de clip
4
6 x 16 mm screws /Vis 6 x 16 mm /
Tornillos 6 x 16 mm
4
5.4 x 75 mm screws /Vis 5,4 x 75 mm
/ Tornillos 5.4 x 75 mm
18
10 x 50 mm anchors /
Ancrages 10 x 50 mm /
Taquetes de de 10 x 50 mm
18
5.3 x 20 mm washers /
Rondelles de 5,3 x 20 mm /
Arandelas de 5.3 x 20 mm
18
Wall mounting template/
Gabarit de montage mural /
Plantilla de montaje para pared
1
Ceiling mounting template/
Gabarit de montage au plafond /
Plantilla de montaje para techo
1
FOG0182625C

2
Installation instructions
1. Determine installation height according your hood installation
manual information and trace a baseline at the selected
mounting height on the wall.
2. Trace a vertical centerline over the baseline.
3. Place the template on the
wall and align the baseline
and centerline, tape it.
NOTE: If installing at 8 feet, the
ceiling template should be positioned
to match the centerline of the wall
template against the centerline of the
ceiling template (both templates have
a cutout area for mounting).
A
B
B
A
C
A. Centerline
B. Baseline
C. Delimiting cut
NOTE: Both templates have an area that
delimits the ceiling from the wall, cut out
depending on the model of your hood.
4. Draw the propper holes for horizontal and vertical supports
considering your cabinet model and remove template.
5.
6. Place the vertical supports on the wall and fix each with 4 - 5.4
x 75 mm screws using 10 x 50 mm anchors.
7. Place the horizontal
support on the wall
and fix with 10 - 5.4 x
75 mm screws using 10
x 50 mm anchors.
NOTE: If installing
at 8 feet, use ceiling
bracket.
A. Horizontal brackets
B. Ceiling bracket
B
A
8. Using 2 or more
people, lift the hood
insert near the cabinet
sliding it from below
the supports.
9. Place the hood insert near its mounting position and run the
power supply cable through the strain relief into terminal box
(enough to make connection).
10. Tighten the strain relief screws.
11. Remove hood metal grease filters.
12. Place the hood insert under the horizontal support.
13. Fix the hood insert to
the horizontal support
with 4 - 6 x 16 mm
screws and 4 clip nuts.
14. Only for ETRXXXXX
hood models unscrew
and remove hood
insert rear bracket
support that will be
attached to the back
of the cabinet
A. Screws
15. Only for ETRXXXXX hood models attach hood insert rear
bracket support with 4 - 3.5 x 9.5 mm screws on the back.
A.
4 - 3.5 x 9.5 mm
screws
B.
Rear bracket
A
B
16. Make electrical connection according your hood installation
manual.
17. Unscrew rear and top
screws and remove
both metalic and
wood support rear
brackets from cabinet.
Dispose of this
brackets.
Cabinet /
Armoire /
Gabinete
Duct Cover Kit/
Kit de couverture
de conduit/ Kit
de Cubierta de
Ductos
Height/
Hauteur
/Altura
EORX48S1
KIT0182783B
6”
(15.2cm)
EORX36S1
KIT0182781B
EORX48S1
KIT0182784B
EORX36S1
KIT0182782B
18”
(45.7cm)
CONSUMABLE PARTS/ PIÈCES CONSOMMABLES/ PARTES CONSUMIBLES
ECTX48S1
KIT0182787A
ECTX36S1
KIT0182785A
ECTX48S1
KIT0182788A
ECTX36S1
KIT0182786A
Cabinet /
Armoire /
Gabinete
Duct Cover Kit/
Kit de couverture
de conduit/ Kit
de Cubierta de
Ductos
Height/
Hauteur
/Altura
6”
(15.2cm)
18”
(45.7cm)

18. Lift the hood cabinet beneath the motor housing. Insert the
cabinet pins into the vertical support slots. Once the eight pins
are already inserted, the cabinet stands hanging.
19. Losen the 4 - 6 x 16 mm screws and slide the hood towards
the front of the cabinet with both hands until it can no longer
be slid. NOTE: The distance between the cabinet and the hood
should be as small as possible.
Tighten the 4 - 6 x 16 mm screws to the clip nuts to secure the
hood.
20. Fix the cabinet to hood insert with 4 - 3.5 x 9.5 mm screws on
each side. Use the following image as a guide.
21. Replace metalic grease filters.
3

4
3
ELICA North America
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY
Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in
order to obtain service under warranty.
PARTS AND SERVICE WARRANTY
For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable
parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also
provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
WHAT IS NOT COVERED
• Damage or failure to the product caused by accident or act of God, such as, flood, fire or earthquake.
• Damage or failure caused by modification of the product or use of non-genuine parts.
• Damage or failure to the product caused during delivery, handling or installation.
• Damage or failure to the product caused by operator abuse.
• Damage or failure to the product caused by dwelling fuse replacement or resetting of circuit breakers.
• Damage or failure caused by use of product in a commercial application.
• Service trips to dwelling to provide use or installation guidance.
• Light bulbs, metal or carbon filters and any other consumable part.
• Normal wear of finish.
• Wear to finish due to operator abuse, improper maintenance, use of corrosive or abrasive cleaning products/pads and
• When the product has not been operated in accordance with the accompanying instructions for use.
oven cleaner products.
WHO IS COVERED
This warranty is extended to the original purchaser for products purchased for ordinary residential use in North America
(Including the United States, Guam, Puerto Rico, US Virgin Islands & Canada).
This warranty is non-transferable and applies only to the original purchaser and does not extend to subsequent owners of
the product. This warranty is made expre
ssly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including, but not limited
to any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose and all other obligations on the part of Elica
North America, provided, however, that if the disclaimer of implied warranties is ine
ective under applicable law, the dura-
tion of any implied warranty arising by operation of law shall be limited to two (2) years from the date of original purchase
at retail or such longer period as may be required by applicable law.
This warranty does not cover any special, incidental and/or consequential damages, nor loss of profits, su
ered by the
original purchaser, its customers and/or the users of the Products.
WHO TO CONTACT
To obtain service under warranty or for any service related question:
USA & CANADA - Western Provinces
SERVICE POWER
888 732 8018
CANADA - Ontario Province
AGI Services
888 651 2534
CANADA - Quebec & Atlantic Provinces
Ateliers G. Paquette
800 463 0119
•
•
To ensure prompt after-sales service, when you call we will kindly ask you to provide the following information indicated
on the nameplate inside the hood: hood model, 12 NC and date of purchase on original invoice.To access the nameplate,
all you have to do is remove the grease filters.
•
Register your product in
elica.com
and earn a 3
rd
year of factory
warranty, covering all parts
plus in-home labor.
12NC:
Hood model:
Serial No:
Date of purchase on original invoice:

5
Instructions d'installation
1. Déterminez la hauteur d'installation selon les informations du
manuel d'installation de votre hotte et tracez une ligne de base
à la hauteur de montage sélectionnée sur le mur.
2. Tracez une ligne centrale verticale sur la ligne de base.
3. Placez le gabarit sur le
mur et alignez la ligne de
base et la ligne centrale,
puis fixez-le avec du ruban
adhésif.
REMARQUE : si l'installation se fait
à 8 pieds, le gabarit de plafond doit
être positionné de manière à faire
correspondre la ligne centrale du gabarit
mural avec la ligne centrale du gabarit de
plafond (les deux gabarits ont une zone
découpée pour le montage).
A
B
B
A
C
A. Ligne centrale
B. Ligne de base
C. Coupe de délimitation
NOTE: Les deux gabarits comportent une
zone qui délimite le plafond du mur, découpée
en fonction du modèle de votre hotte.
4. Dessinez les trous d'ancrage pour les supports horizontaux
et verticaux en tenant compte du modèle de votre armoire et
retirez le gabarit.
5.
marqués. (4,8 mm) aux endroits marqués.
6. Placez les supports verticaux sur le mur et fixez-les chacun avec
4 vis de 5,4 x 75 mm en utilisant des ancrages de 10 x 50 mm.
7. Placez le support
horizontal sur le mur
et fixez-le avec 10 vis
de 5,4 x 75 mm en
utilisant des ancrages
de 10 x 50 mm.
REMARQUE : Si
l'installation se fait
à 8 pieds, utilisez le
support de plafond.
A. Supports horizontaux
B. Support de plafond
B
A
8. À l'aide de 2
personnes ou plus,
soulevez l'insert de la
hotte près de l'armoire
en le faisant glisser de
dessous les supports.
9. Placez l'insert du capot près de sa position de montage et faites
passer le câble d'alimentation à travers la décharge de traction dans
10. Serrez les vis de la décharge de traction.
11. Retirez les filtres à graisse métalliques de la hotte.
12. Placez l'insert de la hotte sous le support horizontal.
13. Fixez la hotte au
support horizontal à
l'aide de 4 vis de 6 x
16 mm et de 4 écrous
à chapeau.
14. Uniquement pour
ETRXXXXX modelès
dévissez et retirez le
support arrière de l'insert
de la hotte qui sera fixé à
l'arrière de l'armoire.
A. Vis
15. Uniquement pour ETRXXXXX modelès, fixez le support du
support arrière de l'insert du capot avec 4 vis 3.5 x 9.5 mm à
l'arrière.
A. 4 - vis 3.5 x 9.5 mm
B. Support arrière
A
B
16.
d'installation de votre hotte.
17. Dévisser les vis arrière
et les vis supérieures
et retirer les supports
arrière en métal et
en bois de l'armoire.
Jetez ces supports.
18. Soulevez l'armoire de la hotte sous le boîtier du moteur. Insérez
les goupilles de l'armoire dans les fentes du support vertical.
Une fois les huit goupilles insérées, l'armoire est suspendue.
ç
19. Dévisser les vis 4 - 6 x 16 mm et faites glisser la hotte vers
l'avant de l'armoire avec les deux mains jusqu'à ce qu'elle ne
puisse plus être glissée.
REMARQUE : la distance entre l'armoire et le capot doit être
aussi faible que possible.
Serrez les vis 6 x 16 mm sur les écrous à clips pour fixer le
capot.
20. Fixez l'armoire à l'insert de la hotte avec 4 vis de 3.5 x 9.5 mm
de chaque côté. Utilisez l'image suivante comme guide.
21. Remplacer les filtres à graisses métalliques.

6
ELICA North America
GARANTIE DE DEUX ANS
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE
Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse)
de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE
Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou
les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication. Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira
également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
•
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement
de terre.
• Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
• Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
• Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
• Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le
propriétaire.
• Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.
• Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
• Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
• Usure normale.
• Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes
• Lorsque le produit n'a pas été utilisé conformément aux instructions d'utilisation qui l'accompagnent.
QUI EST COUVERT
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord
(Y compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada).
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du
produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous- entendue, mais ne limite pas
toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligatio
n de la part de
Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux
de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2) ans à partir de la date
d’achat du produit ou à une période plus lo
ngue selon ce que dit la loi en vigueur.
Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et profits, à charge du propriétaire,
des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits.
QUI CONTACTER
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente:
Appeler:
•
•
•
Enregistrez votre produit sur
elica.com
et obtenez une
3
º
année de
garantie, qui couvre toutes les
pièces en plus de la main-d'œuvre.
Pour garantir un service après-vente rapide, quand vous téléphonerez nous vous prions de bien vouloir donner les informations
suivantes, qui sont ind quées sur la plaque signalétique qui se trouve à l’intérieur de la hotte: modèle, 12 NC et date d'achat sur votre
facture originale.
12NC:
Modèle:
N° de série:
Date d'achat sur votre facture originale:
USA & CANADA - Provinces de l'Ouest
SERVICE POWER
888 732 8018
CANADA -
Province de l'Ontario
AGI Services
888 651 2534
CANADA -
Québec et provinces de l'Atlantique
Ateliers G. Paquette
800 463 0119

7
Instrucciones de instalación
1. Determine la altura de instalación de acuerdo con la
información del manual de instalación de la campana y trace
una línea de base en la altura de montaje seleccionada en la
pared.
2. Trace una línea central vertical sobre la línea de base.
3. Coloque la plantilla en
la pared y alinee la línea
de base y la línea central,
péguela con cinta adhesiva.
NOTA: Si se instala a 8 pies se deberá
colocar la plantilla de techo haciendo
que coincidan la línea central de la
plantilla de pared contra la línea central
de la plantilla de techo. (ambas plantillas
tienen un área de recorte para montaje).
A
B
B
A
C
A. Línea central
B. Línea de bas
C. Corte delimitante
e
NOTA: ambas plantillas tienen un área
que delimita el techo de la pared, recorte
dependiendo el modelo de su campana.
4. Dibuje los agujeros propios para los soportes horizontales y
verticales teniendo en cuenta su modelo de gabinete y retire la
plantilla.
5.
6. Coloque los soportes verticales en la pared y fije cada uno con
4 - tornillos de 5.4 x 75 mm utilizando anclajes de 10 x 50 mm.
7. Coloque el soporte
horizontal en la pared y
fíjelo con 10 - 5.4 x 75 mm
tornillos utilizando taquetes
de 10 x 50 mm.
NOTA: si la instalación es a 8
pies, utilice soporte de techo
A. Soportes horizontales
B. Soporte de techo
B
A
8. Con la ayuda de 2 o
más personas, levante
la campana cerca del
gabinete deslizándola
desde abajo de los
soportes.
9. Coloque la campana cerca de su posición de montaje y pase
el cable de alimentación a través de la tensión hasta la caja de
conexiones (lo suficiente para realizar la conexión).
10. Apriete los tornillos de alivio de tensión.
11. Retire los filtros de grasa metálicos de la campana.
12. Coloque la campana bajo el soporte horizontal.
13. Fije la campana al
soporte horizontal con
4 - 6 x 16 mm tornillos
y 4 tuercas de clip.
14. Sólo para campanas
ETRXXXXX
desatornille y retire el
soporte del soporte
trasero de la campana
que se fijará en la
parte trasera del
gabinete.
A. Tornillos
15. Sólo para campanas ETRXXXXX fije el soporte del soporte
trasero de la campana con 4 - tornillos de 3.5 x 9.5 mm en la
parte trasera.
A. 4 - tornillos de 3.5
x 9.5 mm
B. Soporte trasero
A
B
16. Realice la conexión eléctrica de acuerdo con el manual de
instalación de la campana extractora.
17. Afloje los tornillos traseros
y los superiores y retire los
soportes traseros metálico
y de madera del gabinete.
Deseche estos soportes.
18. Levante el gabinete por debajo de la carcasa del motor. Inserte
los pasadores del gabinete en las ranuras de soporte verticales.
Una vez que los ocho pernos ya están insertados, el gabinete
se mantiene colgado.
NOTA: si la instalación es a 8 pies, utilice soporte de techo
19. Afloje los 4 tornillos de 6 x 16 mm y deslice la campana hacia
la parte delantera del gabinete con ambas manos hasta que ya
no se pueda deslizar. NOTA: La distancia entre el gabinete y la
campana debe ser la menor posible.
Apriete los tornillos de 6 x 16 mm a las tuercas de clip para
asegurar la campana.
20. Fije el gabinete al inserto de la campana con 4 tornillos de 3.5
x 9.5 mm en cada lado. Utilice la siguiente imagen como guía.
21. Vuelva a colocar los filtros de grasa metálicos.

8
12NC:
Modelo de campana:
No. Serie:
Fecha de compra en su factura original:
ELICA North America
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA
El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prue
-
ba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.
PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO
Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles
o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos dos (2) años de garantía limitada,
Elica también proveerá gratuitamente, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazar cualquier parte de-
fectuosa.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
•
Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o
terremotos.
• Daños o fallas causadas por alteración del producto o por el uso de partes no-originales.
• Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación.
• Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario.
• Daños o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles dañados o reseteo de interruptor de circuito.
• Daño o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no doméstico).
• Viajes de servicio para proporcionar orientación de uso o instalación.
• Bombillas, filtros de carbón o metal y cualquier otra parte consumible.
• Desgaste normal.
• Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.
QUIÉN ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía se extiende al comprador original de productos adquiridos para uso residencial en Norte América (incluyendo Estados
Unidos, Guam, Puerto Rico, Islas Vírgenes de EU y Canadá).
Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del
producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a
ninguna garantía implicada de comercialización o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra obligación por parte de
Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley
aplicable, la
duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario
como sea requerido por la ley aplicable.
Esta garantía no cubre cualquier daño especial, incidental y/o consecuente, ni pérdidas de ganancias, sufridas por el
comprador original, sus clientes y/o usuarios del prod
ucto.
A QUIÉN CONTACTAR
Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio:
Favor de llamar a:
•
•
•
Registre su producto en
elica.com
y gane un 3
er
año de garantía de
fábrica que crubre todas las partes
además de la mano de obra.
Para garantizar un rápido servicio postventa, cuando llame le pediremos que amablemente brinde la siguiente información que se
indica en la placa de identificación que está dentro de la campana: modelo de campana, 12 NC y fecha de compra en su factura
original. Para acceder a la placa de identificación, todo lo que tiene que hacer es quitar los filtros de grasa.
USA & CANADA - Provincias Occidentales
SERVICE POWER
888 732 8018
CANADA - Provincia de Ontario
AGI Services
888 651 2534
CANADA - Provincias de Quebec & Atlántico
Ateliers G. Paquette
800 463 0119
