
OPERATOR’S MANUAL
North American Edition
Printed in USA
85 Lb. Push All-Season Spreader
LP89449
3-543
10/30/25
(English)

Using Your Operator’s Manual
Read this entire operator’s manual, especially the safety
information, before operating.
This manual is an important part of your machine. Keep
all manuals in a convenient location so they can be
accessed easily.
Use the safety and operating information in the
attachment operator’s manual, along with the machine
operator’s manual, to operate and service the attachment
safely and correctly.
If your attachment manual has a section called Preparing
the Machine, it means that you will have to do something
to your tractor or vehicle before you can install the
attachment. The Assembly and Installation sections of
this manual provide information to assemble and install
the attachment to your tractor or vehicle. Use the Service
section to make any needed adjustments and routine
service to your attachment.
If you have any questions or concerns with the assembly,
installation, or operation of this attachment, see your
local John Deere dealer.
Introduction
Original instructions. All information, illustrations and specications in
this manual are based on the latest information available at the time of
publication.
The right is reserved to make changes at any time without notice.
Table of Contents
Introduction 2
Safety 3
Repair Parts 4
Assembly 6
Operation 12
Maintenance 12
Storing 12
2

Read Safety in Machine Operator’s Manual
Read the general safety operating precautions in your
machine operator’s manual for additional safety
information.
Safety
Wear Appropriate Clothing
• Always wear eye protection when
operating the machine.
• Wear close tting clothing and safety
equipment appropriate for the job.
• While operating this machine, always wear substantial
footwear and long trousers. Do not operate the
equipment when barefoot or wearing open sandals.
• Wear a suitable protective device such as earplugs.
Loud noise can cause impairment or loss of hearing.
Operating Safely
• Read the machine and attachment operator’s manual
carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the
proper use of the equipment. Know how to stop the
machine and disengage the controls quickly.
• This attachment is intended for use in lawn care and
home applications. Do not use for use other than
intended by the manufacturer.
• Do not modify machine or safety devices. Unauthorized
modications to the machine or attachment may impair
its function and safety.
• Never lubricate, service, or adjust this equipment while
it is moving.
• Do not let children or an untrained person operate
machine.
• Make any necessary adjustments before you operate.
• Look behind machine before you back up. Back up
carefully.
• Do not let anyone, especially children, ride on machine
or attachment. Riders are subject to injury such as being
struck by foreign objects and being thrown o. Riders
may also obstruct the operator’s view, resulting in the
machine being operated in an unsafe manner.
WARNING: O ver- i n a te d t i r e s c a n e x p l o d e,
causing serious injury. To avoid injury,
NEVER inate tires beyond the maximum
pressure printed on the sidewall of the
tire. ALWAYS use a hand pump to safely
inate tires.
CAUTION: Avoid Injury! Chemicals can
be dangerous. Avoid injury to operator or
bystanders:
• Read chemical container label for
handling instructions. A Material Safety
Data Sheet (MSDS) should be supplied by
the chemical dealer and provides proper
safety information.
• Wear proper clothing and safety equipment
while handling or applying chemicals.
• Prohibit all smoking, drinking, and eating
around chemicals.
Practice Safe Maintenance
• Only qualied, trained adults should service this
machine.
• Understand service procedure before doing work. Keep
area clean and dry.
• Keep hands, feet, clothing, jewelry, and long hair away
from any moving parts, to prevent them from getting
caught.
• Keep all parts in good condition and properly installed.
Fix damage immediately. Replace worn or broken parts.
Replace all worn or damaged safety and instruction
decals.
• Check all hardware at frequent intervals to be sure the
equipment is in safe working condition.
3

4
Repair Parts
2
2
16
33
25
35
3
19
29
28
21
14
31
32
31
24
25
19
3
19
3
2
2
1
1
20
18
17
3
19
32
24
30
2
32
21
27
26
12
12
37
36
36
13
2
3
11
3
15
14
10
9
4
6
2
5
7
8
2
22
2
3
3
1
2
23
34
38
39
46
47
40
2
41
42
40
41
43
2
41
40
2
42
44
44
45
41
41
5
21
2
14
3

5
Repair Parts
REF QTY PART NO DESCRIPTION
1 3 49449 1” Plug
2 26 47189 1/4” Nylock Hex Nut (5 Extra)
3 10 43088 Washer, 5/16”
4 1 47141 1/4” Nylon Wing Nut
5 2 1543-69 Nylon Washer
6 1 27322BL1 Flow Control Mounting Bracket
7 1 24858 Adjustable Stop
8 1 44950 1/4-20 X 3/4” Carriage Bolt
9 1 43848 Control Arm Grip
10 1 24856BL1 Flow Control Arm
11 1 42347 Torsion Spring
12 2 43661 1/4-20 X 1” Hex Bolt
13 3 1509-69 1/4-20 X 1-3/4” Hex Bolt
14 3 44101 3/32” Cotter Pin
15 1 45431 Control Rod
16 1 28662BL3 Handle Tube
17 1 48934 Hairpin Agitator
18 1 45433G Hopper
19 4 49870 1/4-20 X 2-1/2” Carriage Bolt
20 1 45504 Impeller
21 3 R19171616 Large Washer, 17/32”
22 1 44566 Torsion Spring
23 1 47063 5/32” Cotter Pin
24 2 45705 Spacer
25 2 47963 Flange Bearing
REF QTY PART NO DESCRIPTION
26 1 28611 1/2” Axle
27 1 6-1057BL3 Frame Assembly
28 1 69209 Gearbox Assembly
29 1 43093 1/8" Cotter Pin
30 1 2-819BL3 Leg Tube
31 2 45702Y Wheel & Tire Assy.
32 5 43648 1/4 X 1-1/2” Hex Bolt
33 1 45428 Flow Plate
34 1 2-118 Slide Gate Bracket
35 1 2-551BL3 Lower Handle Tube
36 2 44482 Handle Grip
37 1 44589BL3 Short Handle Tube
38 1 23753 Gate Slide Angle Bracket
39 2 C-9M5732 Rivet, Pop 3/16 SD 66 BS ZY
40 6 43866 1/4-20 X 5/8” Carriage Bolt
41 10 41196 7/32" Bare Clamp
42 2 2-206 Side Deector
43 1 2-207 Front Deector
44 4 28325 .31ID X 5/8 Spacer
45 1 2-205 85 lb. Deector Frame Tube
46 1 45470 Grate
47 1 40883 Hopper Cover
1 3-543 Owner’s Manual

Assembly
Description Qty
Wheel & Tire Assembly (Yellow) (1) 2
Handle Tube (Long) (2) 1
Handle Tube (Short) (3) 1
Flow Control Assembly (4) 1
Frame Assembly (5) 1
Hopper (Green) (6) 1
Lower Handle Tube (7) 1
Flow Control Rod (8) 1
Description Qty
Axle (9) 1
Gearbox Assembly (10) 1
Leg Tube (11) 1
Deector Frame (12) 1
Front Deector (13) 1
Side Deectors (14) 2
Grate (15) 1
Cover (16) 1
Parts in Carton
1
2
7
9
8
4
5
6
11
12
3
10
45702Y
28662BL3
2-551BL3
2-819BL3
6-1057BL3
44589BL3
28611
45431
40883
2-205
2-207 2-206
13 14 15
45470
16
6

Assembly
Parts Bag Contents
A
x3
B
x5
C
x1
D
x10
G
x23
H
x1
E
x1
F
x3
I
x1
J
x3
K
x1
L
x1
M
x2
N
x2
O
x3
P
x1
Q
x1
R
x2
S
x1
1509-69
43648
47189
47141
45705
44482
43848
47963
49449
45428
24858
44950
43088
1543-69
48934
44101
43093
47063
R19171616
4987049870
T
x4
41196
U
x10
43866
V
x6
28325
W
x4
Description Qty
Hex Bolt 1/4-20 X 1-3/4 (A) 3
Hex Bolt, 1/4”-20 x 1-1/2” (B) 5
Carriage Bolt, 1/4”-20 x 3/4” (C) 1
Washer, 5/16” (D) 10
Nylon Washer (E) 1
Washer, 17/32” (F) 3
Nylock Hex Nut, 1/4”-20 (G) (5 Each Extra) 23
Nylon Wing Nut (H) 1
Agitator Hairpin (I) 1
Cotter Pin, 3/32” x 3/4” (J) 3
Description Qty
Cotter Pin, 1/8” x 1-1/2” (K) 1
Cotter Pin, 5/32” x 2” (L) 1
Plastic Spacer (M) 2
Hex Flange Bearing 1/2” ID (N) 2
Plug 1” (O) 3
Flow Plate (P) 1
Adjustable Stop (Q) 1
Handle Grip (R) 2
Control Arm Grip (S) 1
Hex Bolt, 1/4” - 20 x 2-1/2” (T) 4
Clamp 7/32” Bare (U) 10
Hex Bolt, 1/4”-20 x 5/8” (V) 6
Spacer 5/16”ID x 37/64” OD x 13/32”LG (W) 4
7

Assembly
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
(1) Pliers
(2) 7/16” Wrenches
Assembly Step 1
Assemble the ow plate (P) to the hopper assembly (6)
as shown below.
P
6
Assembly Step 2
Position the ow plate (P) and slide gate bracket as
shown below.
P
Assembly Step 3
Insert the tab on the slide gate bracket into the notch in
the ow plate (P). Secure with a 3/4” cotter pin (J) by
bending the ends out.
P
J
Assembly Step 4
NOTE: Make sure to insert the axle as shown below. The
right side has a hole at the very end, and the left side has
a hole further away from the end. Attach the gearbox (10)
to the axle (9) by inserting the axle through the frame (5)
and gearbox and through the other side of the frame.
Secure with a 1-1/2” cotter pin (K) by bending the ends
out.
9
Left
Right
5
K
10
8

Assembly
Assembly Step 5
Install two plugs (O) into the frame and slide the ange
bearings (N) onto the axle and secure in the frame.
T
D
I
G
W
U
G
U
6
W
5
D
T
N
N
O
O
Assembly Step 8
Install the hopper onto the frame and guide the impeller
shaft through the hole in the ow plate and hopper. Insert
the hairpin agitator (I) through the impeller shaft. Install
four 1/4 x 1-3/4” hex bolts (T) and 5/16” washers (D) into
the hopper and through the frame.
Install four 5/16” spacers (W) and the deector kit onto
the four bolts (T) just installed and secure with four 1/4”
nylock nuts (G). Tighten hardware but be careful to not
overtighten.
12
13
14
U
V
G
Assembly Step 6
Install two 7/32” Bare Clamps (U) onto each side of the
deector frame (12). Pinch all six of the clamps (U)
together making sure the holes are lining up. Install two
1/4” x 5/8” Bolts (V) through a side deector (14) and two
clamps (U). (Note: The rounded end of the side deectors
face towards the open end of the deector frame (12)).
Secure with two 1/4” nylock nuts (G). Repeat for other
side deector (14) and front deector (13). Tighten
hardware but make sure the deectors can still pivot.
U
U
12
Assembly Step 7
Install two 7/32” Bare Clamps (U) onto each side of the
deector frame (12) as shown below. Pinch the clamps
(U) together making sure the holes are lining up but make
sure the clamps can be adjusted to line up with the
spreader frame (5).
9

Assembly
G
B
7
Assembly Step 12
Attach the lower handle tube (7) to the frame using two
1/4” x 1-1/2” hex bolts (B) and 1/4” nylock nuts (G).
Tighten hardware.
L
M
L
F
1
Assembly Step 11
Attach the other wheel to the left side by sliding onto the
axle, a 17/32” washer (F), a plastic spacer (M) and a
wheel (1). Secure the wheel to the axle by inserting the
2” cotter pin (L) through the hole in the inside of the
wheel and through the axle. Secure by bending the
ends out.
F
M
1
F
J
Assembly Step 10
Attach a wheel to the right side by sliding onto the axle,
a 17/32” washer (F), a plastic spacer (M), a wheel (1),
another 17/32” washer (F) and secure with a 3/4” cotter
pin (J) by bending the ends out.
Assembly Step 9
Attach the leg tube (11) to the frame using two 1/4 x
1-1/2” hex bolts (B) and 1/4” nylock nuts (G). Install a plug
(O) into the leg tube (11). Tighten hardware.
G
B
11
O
NOTE: Deector not shown for clarity after this step.
10

R
R
3
G
A
Assembly Step 14
Attach the short handle tube (3) to the handle tube using
a 1/4” x 1-3/4” hex bolt (A) and secure with a 1/4” nylock
nut (G). Slide the handle grips (R) onto the ends of the
short handle tube and the handle tube. Tighten
hardware..
8
Assembly Step 16
Attach the end of the control rod (8) shown below through
the slide gate bracket on the hopper.
G
D
D
A
4
Assembly Step 15
Attach the control assembly (4) using two 1/4” - 1-3/4”
hex bolts (A), four 5/16” washers (D) and two 1/4” nylock
nuts (G). Do not tighten hardware.
Assembly
Assembly Step 13
Attach the handle tube (2) to the lower handle tube using
a 1/4” x 1-1/2” hex bolt (B) and 1/4” nylock nut (G). Line
up the lower hole of the handle tube (2) and the upper
hole of the lower handle tube. Tighten hardware.
2
G
B
Assembly Step 17
Attach the other end of the control rod (8) through the
hole in the control arm. Place a 5/16” washer (D) over the
end of the control rod and secure with a cotter pin (J) by
bending the ends out.
J
D
8
H
E
S
Q
C
Assembly Step 18
Assemble the adjustable stop (Q) to the control bracket
using a 1/4” carriage bolt (C) through the stop (Q) and
through the slot in the control bracket. Secure on the
other side with a nylon washer (E) and a nylon wing nut
(H). Slide the control arm grip (S) onto the control arm.
11

15
16
Assembly
Assembly Step 19
Install the grate (15) as shown below. Then install the
cover (16) onto the hopper.
Operation
Calibrate the Flow Control Setting
1. Move the control lever (4) to the “OFF” position.
2. Slide the control bracket along the control tube until the
shut-o plate in the bottom of the hopper is closed.
3. Lightly tighten the hex nuts that fasten the ow control
bracket to the control tube.
4. Set the adjustable stop (Q) at “5”. Pull the control lever (4)
against the stop (Q) and verify that the shut-o plate has
opened about half way.
5. If the shut-o plate does not open half way, adjust the
position of the control bracket until the shut-o plate opens
about half way and closes completely.
6. Tighten the hex nuts.
ON
OFF
OFF
ON
1
4
6
7
8
9
10
Q
4
WARNING: Over-inated tires can explode,
causing serious injury. To avoid injury, NEVER
inate tires beyond the maximum pressure
printed on the sidewall of the tire. ALWAYS use
a hand pump to safely inate tires.
Maintenance
1. Oil the free spinning wheel once a year or more often as
needed.
2. Oil the nylon bushings in the frame tube once a year or more
often as needed.
3. Apply a light coating of grease to the gears as needed.
4. Before each use make a thorough visual check of the
spreader for any bolts and nuts which may have loosened.
Retighten any loose bolts and nuts.
5. Make sure the tires are adequately inated. Do not inate
beyond the maximum pressure printed on the tire.
12. Always move the control lever to the “OFF” position before
turning or stopping.
13. To ensure uniform coverage, make each pass so that
the broadcast pattern slightly overlaps the pattern from
the previous pass. The approximate broadcast widths for
dierent materials are shown in the application chart on this
page.
14. For rectangular areas, make two passes across the short
ends to create turning areas. For non-rectangular areas,
make two passes around the entire border.
15. When broadcasting weed control fertilizers, make sure the
broadcast pattern does not hit evergreen trees, owers or
shrubs.
APPLICATION CHART
MATERIAL
TYPE
FLOW SETTING SPREAD
WIDTH
FERTILIZER
Granular 3 - 5 8' - 10'
Pelleted 3 - 5 10' - 12'
Organic 6 - 8 6' - 8'
GRASS SEED
Fine 3 - 4 6' - 7'
Coarse 4 - 5 8' - 9'
ICE MELTER 6 - 8 10' - 12'
IMPORTANT: Minor setting adjustments may be necessary to
compensate for humidity and moisture content of the material.
Storing
1. Empty the spreader after each use, storing left over material
in its original bag.
2. Rinse the inside of the hopper and the exterior of the
spreader and dry o before storing.
3. Store in a clean, dry area.
Do not use powdered lawn chemicals. They do not give a
satisfactory or consistent broadcast pattern.
7. Estimate the size of the area to be covered and calculate the
amount of material required.
8. Set the adjustable stop according to the ow setting
recommended in the application chart on this page. Also
refer to the instructions on the packaging for the material to
be spread.
9. Make sure the control lever is in the “OFF” position.
10. Fill the hopper, breaking up any lumpy fertilizer.
11. Start the spreader in motion and then pull the control lever
forward against the adjustable stop to the “ON” position.
12

Utilisation du guide d’exploitation
Lisez l’intégralité de ce guide d’utilisation, en particulier
les informations relatives à la sécurité, avant d’utiliser
l’appareil.
Ce guide est un élément important de votre machine.
Conserver tous les guides dans un endroit facile d’accès.
Utiliser les informations de sécurité et d’utilisation
contenues dans le manuel de l’opérateur de l’accessoire,
ainsi que le guide d’exploitation de la machine, pour
utiliser et entretenir l’accessoire correctement et en toute
sécurité.
Si le guide des accessoires comporte une section
intitulée Préparation de la machine, cela signie qu’il faut
eectuer certaines opérations sur le tracteur ou le
véhicule avant de pouvoir installer l’accessoire. Les
sections Assemblage et Installation de ce guide
fournissent des informations sur l’assemblage et
l’installation de l’accessoire sur le tracteur ou le véhicule.
Utiliser la section Service pour eectuer les ajustements
nécessaires et l’entretien courant de votre accessoire.
Si vous avez des questions concernant l’assemblage,
l’installation ou l’utilisation de cet accessoire, contactez
votre concessionnaire John Deere.
Introduction
Directives originales. Toutes les informations, illustrations et
spécications contenues dans ce guide sont basées sur les dernières
informations disponibles au moment de la publication.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications à tout
moment et sans préavis.
Table des matières
Introduction 1
Sécurité 2
Assemblage 3
Mode d’emploi 4
Entretien 4
Rangement 4
1

Lire Sécurité dans le guide d’exploitation de la
machine
Pour plus d’informations sur la sécurité, lisez les précautions
générales d’utilisation gurant dans le guide d’exploitation de
votre machine.
Sécurité
Porter des vêtements adéquats
• Toujours porter une protection oculaire
lorsque vous utilisez la machine.
• Porter des vêtements près du corps et un
équipement de sécurité adapté au travail.
• Lorsque vous utilisez cette machine, portez toujours des
chaussures solides et des pantalons longs. Ne pas utiliser
l’appareil pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
• Porter un dispositif de protection approprié, tel que des
bouchons d’oreille. Les bruits forts peuvent entraîner une
décience ou une perte de l’audition.
Fonctionnement sécuritaire
• Lisez attentivement le guide d’utilisation de la machine et des
accessoires. Se familiariser avec les commandes et l’utilisation
correcte de l’équipement. Savoir arrêter la machine et débrayer
les commandes rapidement.
• Cet accessoire est destiné à l’entretien des pelouses et aux
applications domestiques. Ne pas utiliser pour un usage autre
que celui prévu par le fabricant.
• Ne pas modier la machine ou les dispositifs de sécurité.
Toute modication non autorisée de la machine ou de
l’accessoire peut nuire à son fonctionnement et à sa sécurité.
• Ne jamais lubrier, entretenir ou régler cet équipement
lorsqu’il est en mouvement.
• Ne pas laisser les enfants ou une personne non formée
utiliser la machine.
• Eectuer les ajustements nécessaires avant d’utiliser
l’appareil.
• Regarder derrière la machine avant de reculer. Reculer avec
précaution.
• Ne pas laisser personne, en particulier les enfants, monter
sur la machine ou les accessoires. Les conducteurs sont
susceptibles de se blesser, par exemple en étant heurtés par
des objets étrangers ou en étant projetés. Ils peuvent
également obstruer la vue de l’opérateur, ce qui rend
l’utilisation de la machine dangereuse.
AVERTISSEMENT : Les pneus surgonflés
peuvent exploser et provoquer des blessures
graves. Pour éviter les blessures, ne JAMAIS
goner les pneus au-delà de la pression maxi-
male indiquée sur le anc du pneu. TOUJOURS
u t i l i s e r u n e p o m p e à m a i n p o u r g o n e r l e s p n e u s
en toute sécurité.
AVERTISSEMENT : Évitez les blessures. Les
produits chimiques sont dangereux. Éviter
les blessures à l’opérateur ou aux personnes
présentes :
• Lire l’étiquette de l’emballage du produit
chimique pour les directives de manipulation.
U n e c h e d e d o n n é e s d e s é c u r i t é ( FD S) d o i t ê t r e
fournie par le vendeur de produits chimiques et
fournit des informations de sécurité appropriées.
• Porter des vêtements et un équipement de
sécurité appropriés lors de la manipulation ou
de l’application de produits chimiques.
• Interdiction de fumer, de boire et de manger à
proximité des produits chimiques.
Pratiquer un entretien sûr
• L’entretien de cette machine doit être eectué par des adultes
qualiés et formés.
• Comprendre la procédure d’entretien avant d’intervenir.
Maintenir la zone propre et sèche.
• Tenir les mains, les pieds, les vêtements, les bijoux et les
cheveux longs à l’écart des pièces mobiles, an d’éviter qu’ils
ne se coincent.
• Maintenir toutes les pièces en bon état et correctement
installées. Réparer immédiatement les dommages. Remplacer
les pièces usées ou cassées. Remplacer tous les autocollants
de sécurité et d’instruction usés ou endommagés.
• Vérier fréquemment le matériel pour s’assurer qu’il est en
bon état de fonctionnement.
2

Assemblage
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE
(1) Pinces
(2) Clés 7/16 po
Étape d’assemblage 1
Assembler la plaque de débit (P) à l’ensemble du bac (6) illustré
ci-dessous.
Étape d’assemblage 2
Positionner la plaque de débit (P) et le support de portail coulissant
comme indiqué ci-dessous
Étape d’assemblage 3
Insérer la languette du support de portail coulissant dans l’encoche de
la plaque de débit (P). Fixer avec une goupille fendue de 3/4 po (J) en
pliant les extrémités vers l’extérieur.
Étape d’assemblage 4
REMARQUE : veillez à insérer l’axe comme illustré ci-dessous. Le
côté droit a un trou à l’extrémité, et le côté gauche a un trou plus
éloigné de l’extrémité. Fixer la boîte de vitesses (10) à l’axe (9) en
insérant l’axe à travers le cadre (5) et la boîte de vitesses et à travers
l’autre côté du cadre. Fixer avec une goupille fendue de 1-1/2 po (K) en
pliant les extrémités.
Étape d’assemblage 5
Installez deux bouchons (O) dans le cadre et faites glisser les
roulements de bride (N) sur l’essieu et xez-les dans le cadre.
Étape d’assemblage 6
Installez deux pinces à barres 7/32 pouces (U) de chaque côté du
cadre déecteur (12). Pincez les six pinces (U) ensemble en vous
assurant que les trous sont alignés. Installez deux boulons 1/4” x 5/8”
à travers un déecteur latéral (14) et deux pinces (U). (Note:
L’extrémité arrondie des déecteurs latéraux fait face vers l’extrémité
ouverte du cadre déecteur (12)). Sécurisé avec deux écrous Nylock
de 1/4 pouce (G). Répéter pour les autres déecteurs latéraux (14) et
avant (13). Serrez le matériel, mais assurez-vous que les déecteurs
peuvent encore pivoter.
Étape d’assemblage 7
Installez deux pinces à barres 7/32 pouces (U) de chaque côté du
cadre déecteur (12) comme indiqué ci-dessous. Pincer les pinces (U)
ensemble en veillant à ce que les trous se remplissent, mais assurez-
vous que les pinces peuvent être ajustées pour s’aligner avec le cadre
de l’épandeur (5).
Étape d’assemblage 11
Attachez l’autre roue du côté gauche en glissant sur l’essieu, une
rondelle 17/32 pouces (F), une entretoise en plastique (M) et une roue
(1). Fixez la roue à l’essieu en insérant la goupille de 2 pouces (L) à
travers le trou à l’intérieur de la roue et à travers l’essieu. Sécurisé en
pliant les extrémités.
Étape d’assemblage 12
Fixez le tube de poignée inférieur (7) au cadre en utilisant deux
boulons hexagonaux de 1/4” x 1-1/2” et écrous nylock de 1/4” G.
Serrez le matériel.
Étape d’assemblage 9
Fixez le tube de jambe (11) sur le cadre en utilisant deux boulons
hexagonaux de 1/4 x 1/1/2” et écrous nylock de 1/4” de 1/4”. Installer
un bouchon (O) dans le tube de jambe (11). Serrez le matériel.
Étape d’assemblage 10
Attachez une roue sur le côté droit en glissant sur l’essieu, une
rondelle 17/32 pouces (F), une entretoise en plastique (M), une roue
(1), une autre rondelle 17/32 pouces (F) et solidarisée avec une
goupille 3/4 pouces (J) en pliant les extrémités.
Étape d’assemblage 13
Fixez le tube de poignée (2) au tube de poignée inférieur en utilisant
un boulon hexadécimal (B) de 1/4” x 1-1/2” et un écrou nylock (G de
1/4”). Alignez le trou inférieur du tube de poignée (2) et le trou
supérieur du tube de poignée inférieur. Serrez le matériel.
Étape d’assemblage 14
Fixez le tube de poignée court (3) au tube de poignée en utilisant un
boulon hexadécimal de 1/4” x 1-3/4” et xez-le avec un écrou nylock de
1/4” G. Faites glisser les poignées de poignée (R) sur les extrémités
du tube de poignée court et du tube de poignée. Serrez le matériel.
Étape d’assemblage 15
Attachez l’ensemble de commande (4) en utilisant deux boulons
hexagonaux de 1/4” - 1-3/4” - A), quatre rondelles de 5/16” (D) et deux
écrous nylock de 1/4” (G). Ne resserrez pas le matériel
Étape d’assemblage 16
Fixez l’extrémité de la tige de commande (8) représentée ci-dessous à
travers le support de grille de glissière sur la trémie.
Étape d’assemblage 8
Installez la trémie sur le cadre et guidez l’arbre de la roue à travers le
trou dans la plaque d’écoulement et la trémie. Insérer l’agitateur en
épingle à cheveux (I) à travers l’arbre de la roue. Installez quatre
boulons hexagonaux de 1/4 x 1-3/4 pouce (T) et rondelles de 5/16
pouce (D) dans la trémie et à travers le cadre.
Installez quatre entretoises 5/16 pouces (W) et le kit de déecteur sur
les quatre boulons (T) qui viennent d’être installés et xés avec quatre
écrous nylock 1/4 pouce (G). Serrez le matériel, mais attention à ne
pas surcharger.
REMARQUE: Déecteur non représenté pour plus de clarté après
cette étape.
Étape d’assemblage 17
Attachez l’autre extrémité de la tige de commande (8) à travers le trou
du bras de commande. Placer une rondelle de 5/16 pouces (D) sur
l’extrémité de la tige de commande et xer avec une goupille de cotter
(J) en pliant les extrémités.
Étape d’assemblage 18
Assembler la butée réglable (Q) sur la console de commande en
utilisant un boulon de chariot de 1/4 pouce (C) à travers la butée (Q) et
à travers la fente dans la console de commande. Sécuriser de l’autre
côté avec une rondelle en nylon (E) et un écrou en nylon (H). Faites
glisser la poignée du bras de commande (S) sur le bras de commande.
Étape d’assemblage 19
Installez la grille (15) comme indiqué ci-dessous. Ensuite, installez le
couvercle (16) sur la trémie.
3

Mode d’emploi
1. Huiler le rouet libre une fois par an ou plus souvent si
nécessaire.
2. Huiler les bagues en nylon dans le tube du cadre une
fois par an ou plus souvent si nécessaire.
3. Appliquer une légère couche de graisse sur les
engrenages si nécessaire.
4. Avant chaque utilisation, procéder à un contrôle visuel
approfondi de l’écarteur pour vérier que les boulons
et les écrous ne se sont pas desserrés. Resserrer les
boulons et écrous desserrés.
5. Vérier que les pneus sont susamment gonés. Ne
pas dépasser la pression maximale indiquée sur le
pneu.
Rangement
1. Vider l’écarteur après chaque utilisation et ranger les
restes de matériau dans leur sac d’origine.
2. Rincer l’intérieur du bac et l’extérieur de l’écarteur et
séchez-les avant de les ranger.
3. Ranger dans un endroit propre et sec.
Opération
Étalonnage du réglage du contrôle du débit
1. Placer le levier de commande (4) en position « ARRÊT ».
2. Faites glisser le support de commande le long du tube
de commande jusqu’à ce que la plaque d’arrêt située
au fond du bac soit fermée.
3. Serrer légèrement les écrous à 6 pans qui xent le
support de contrôle du débit au tube de commande.
4. Régler la butée réglable (Q) sur « 5 ». Tirer le levier
de commande (4) contre la butée (Q) et vérier que la
plaque d’arrêt s’est ouverte à peu près à moitié.
5. Si la plaque d’arrêt ne s’ouvre pas à moitié, réglez
la position du support de commande jusqu’à ce
que la plaque d’arrêt s’ouvre à moitié et se ferme
complètement.
6. Serrer les écrous à six pans.
ON
OFF
OFF
ON
1
4
6
7
8
9
10
Q
4
Ne pas utiliser de produits chimiques en poudre
pour le gazon. Ils ne donnent pas un schéma de
diusion satisfaisant ou cohérent.
7. Estimer la taille de la zone à couvrir et calculez la
quantité de matériau nécessaire.
8. Régler la butée réglable en fonction du débit
recommandé dans le tableau d’application de cette
page. Se référer également aux instructions gurant
sur l’emballage du produit à épandre.
9. Assurez-vous que le levier de commande est en
position « ARRÊT ».
10. Remplissez le bac en brisant les éventuels grumeaux
d’engrais.
11. Démarrer l’écarteur et tirer le levier de commande
vers l’avant contre la butée réglable jusqu’à la position
« MARCHE ».
12. Toujours mettre le levier de commande en position
« ARRÊT » avant de tourner ou de s’arrêter.
13. An d’assurer une couverture uniforme, il convient
d’eectuer chaque passage de manière à ce que
le motif de diusion chevauche légèrement le motif
du passage précédent. Les largeurs de diusion
approximatives pour les diérents matériaux sont
indiquées dans le tableau d’application de cette page.
14. Pour les zones rectangulaires, faites deux passages
sur les extrémités courtes pour créer des zones de
retournement. Pour les zones non-rectangulaires,
eectuer deux passages sur l’ensemble du bord.
15. Lors de l’épandage d’engrais de désherbage, veillez
à ce que le schéma d’épandage ne touche pas
les arbres à feuilles persistantes, les eurs ou les
arbustes.
TABLEAU D’APPLICATION
TYPE DE
MATÉRIAU
RÉGLAGE
DU DÉBIT
LARGEUR DE
L’É C A R T E M E N T
ENGRAIS
Granulé 3 - 5 8' - 10'
Pastillé 3 - 5 10' - 12'
Organique 6 - 8 6' - 8'
SEMENCES DE GAZON
Fine 3 - 4 6' - 7'
Grossière 4 - 5 8' - 9'
FONDANT À
GLACE
6 - 8 10' - 12'
IMPORTANT : Des ajustements mineurs peuvent être nécessaires
pour compenser l’humidité et la teneur en eau du matériau.
AVERTISSEMENT : Les pneus surgonflés
peuvent exploser et provoquer des blessures
graves. Pour éviter les blessures, ne JAMAIS
goner les pneus au-delà de la pression maxi-
male indiquée sur le anc du pneu. TOUJOURS
u t i l i s e r u n e p o m p e à m a i n p o u r g o n e r l e s p n e u s
en toute sécurité.
4

Cómo usar su Manual del usuario
Lea todo el Manual del usuario, especialmente la
información de seguridad, antes de usarlo.
Este manual es una parte importante de su máquina.
Guarde todos los manuales en un lugar conveniente para
poder acceder a ellos fácilmente.
Utilice la información de seguridad y funcionamiento del
accesorio en el Manual del usuario de forma conjunta
con las instrucciones del Manual del usuario de la
máquina, para operar y dar servicio al accesorio de
forma segura y correcta.
Si el manual de su accesorio tiene una sección titulada
Preparación de la máquina, esto signica que tendrá que
hacer algo en su tractor o vehículo antes de que pueda
instalar el accesorio. Las secciones de Ensamblaje e
Instalación de este manual brindan información para
ensamblar e instalar el accesorio en su tractor o
vehículo. Utilice la sección de Servicio para realizar los
ajustes necesarios y el servicio de rutina de su
accesorio.
Si tiene alguna pregunta o inquietud con respecto al
ensamblaje, instalación u operación de este accesorio,
consulte a su distribuidor local John Deere.
Introducción
Instrucciones originales. Toda la información, ilustraciones y
especicaciones de este manual se basan en la información más
reciente disponible en el momento de su publicación.
Se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento
sin previo aviso.
Lea sobre la Seguridad en el Manual del usuario de
la máquina
Lea las precauciones generales de seguridad para el
funcionamiento en el manual del usuario de su máquina para
obtener información de seguridad adicional.
Seguridad
Índice
Introducción 1
Seguridad 1
Ensamblaje 2
Funcionamiento 3
Mantenimiento 4
Almacenamiento 4
Uso con seguridad
• Lea atentamente el manual del usuario de la máquina y del
accesorio. Familiarícese completamente con los controles y el
uso adecuado del equipo. Aprenda cómo detener la máquina y
desactivar los controles rápidamente.
• Este accesorio está diseñado para el uso en el cuidado del
césped y aplicaciones domésticas. No lo utilice para un uso
distinto al previsto por el fabricante.
• No modicar la máquina ni los dispositivos de seguridad. Las
modicaciones no autorizadas a la máquina o al accesorio
pueden afectar su funcionamiento y seguridad.
• Nunca lubrique, le dé servicio o ajuste este equipo mientras
esté en movimiento.
• No permita que los niños o personas sin capacitación operen
la máquina.
• Realice los ajustes necesarios antes de operar.
• Mire detrás de la máquina antes de dar marcha atrás.
Retroceda con cuidado.
• No permita que nadie, especialmente los niños, se monten
en la máquina o en el accesorio. Las personas que se montan
pueden sufrir lesiones, como ser golpeados por objetos
extraños o lanzados hacia afuera. También pueden obstruir la
visión del operador, lo que hace que la máquina se opere de
manera insegura.
ADVERTENCIA: Los neumáticos demasiado
inados pueden explotar y provocar lesiones
graves. Para evitar lesiones, NUNCA ine los
neumáticos más allá de la presión máxima im-
presa en la banda lateral del neumático. Utilice
SIEMPRE una bomba manual para inar los
neumáticos de forma segura.
PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los productos
químicos pueden ser peligrosos. Evite lesiones
al operador o a los transeúntes:
• Lea la etiqueta del contenedor de productos
químicos para conocer las instrucciones de
manipulación. El distribuidor de productos
químicos debe proporcionar una hoja de datos de
seguridad del material (MSDS) que proporcione
la información de seguridad adecuada.
• Use ropa y equipo de seguridad adecuados
al manipular o aplicar productos químicos.
• No se debe fumar, beber y comer cerca de
los productos químicos.
1

Use ropa adecuada
• Utilice siempre protección para los ojos
cuando opere la máquina.
• Use ropa ajustada y el equipo de
seguridad apropiado para el trabajo.
• Mientras opere esta máquina, use siempre calzado resistente
y pantalones largos. No opere el equipo descalzo o usando
sandalias abiertas.
• Utilice un dispositivo de protección adecuado, como tapones
para los oídos. El ruido fuerte puede causar discapacidad o
pérdida de audición.
Ensamblaje
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE
(1) Alicates
(2) Llaves de 7/16”
Paso 1 del ensamblaje
Fije la placa de ujo (P) al conjunto de la tolva (6) tal como se muestra.
Paso 2 del ensamblaje
Coloque la placa de ujo (P) y el soporte de la compuerta deslizante
como se muestra a continuación.
Paso 3 del ensamblaje
Inserte la pestaña del soporte de la compuerta deslizante en la
muesca de la placa de ujo (P). Asegurar con un pasador de chaveta
de 3/4” (J) doblando los extremos hacia afuera.
Paso 4 del ensamblaje
NOTA: Asegúrese de insertar el eje como se muestra a continuación.
El lado derecho tiene un agujero cercano al extremo y el lado
izquierdo tiene un agujero alejado del extremo. Conecte la caja de
engranaje (10) al eje (9) insertando el eje a través del armazón (5) y la
caja de engranaje y por el otro lado del armazón. Asegúrelo con un
pasador de chaveta de 1-1/2” (K) doblando los extremos hacia afuera.
Paso 5 del ensamblaje
Instale dos enchufes (O) en el marco y desliza los rodamientos de
brida (N) sobre el eje y asegura en el marco.
Paso 6 del ensamblaje
Instale dos pinzas desnudas de 7/32” en cada lado del marco deector
(12). Refunde las seis pinzas (U) para asegurarse de que los agujeros
se alinean. Instale dos pernos 1/4” x 5/8” a través de un deector
lateral (14) y dos pinzas (U). (Nota: El extremo redondeado de los
deectores laterales se enfrenta al extremo abierto del marco deector
(12)). Asegurar con dos nueces de Nylock de 1/4” (G). Repite para
otro deector lateral (14) y deector delantero (13). Agregue el
hardware pero asegúrese de que los deectores todavía puedan girar.
Paso 7 del ensamblaje
Instale dos pinzas desnudas de 7/32” en cada lado del marco deector
(12) como se muestra a continuación. Refunde las pinzas (U) para
asegurarse de que los agujeros se alinean, pero asegúrese de que las
pinzas se ajusten para alinearse con el marco de esparcidor (5).
Paso 8 del ensamblaje
Instale la tolva en el marco y guíe el eje del impulsor a través del
agujero en la placa de ujo y la tolva. Insertar el agitador de la
horquilla (I) a través del eje del impulsor. Instale cuatro cerrojos de hex
1/4 x 1-3/4” (T) y 5/16” en la tolva y a través del marco.
Instale cuatro espaciadores de 5/16” y el kit de deector en los cuatro
pernos (T) instalados y seguros con cuatro nueces de nylock de 1/4”
(G). Agregue el hardware pero tenga cuidado de no sobreapretar.
Paso 9 del ensamblaje
Coloque el tubo de la pierna (11) al marco utilizando dos pernos de
hex 1/4 x 1-1/2” (B) y nueces de nylock de 1/4” (G). Instale un enchufe
(O) en el tubo de la pierna (11). Aprieta el hardware.
NOTA: Deector no mostrado para mayor claridad después de este
paso.
Paso 10 del ensamblaje
Colocar una rueda hacia el lado derecho deslizándose sobre el eje,
una lavadora 17/32” (F), un espaciador de plástico (M), una rueda (1),
otra lavadora 17/32 (F) y segura con un pin de cobertura 3/4” (J)
doblando los extremos hacia afuera.
Practique un mantenimiento seguro
• Sólo adultos calicados y capacitados deben dar servicio a
esta máquina.
• Comprenda el procedimiento de servicio antes de realizar el
trabajo. Mantenga el área limpia y seca.
• Mantenga las manos, los pies, la ropa, las joyas y el cabello
largo alejados de las piezas móviles para evitar que queden
atrapados.
• Mantenga todas las piezas en buen estado y correctamente
instaladas. Repare los daños inmediatamente. Reemplace las
piezas desgastadas o rotas. Reemplace todas las calcomanías
de instrucciones y seguridad desgastadas o dañadas.
• Verique todo el herraje a intervalos frecuentes para
asegurarse de que el equipo esté en condiciones de
funcionamiento seguras.
2

Paso 11 del ensamblaje
Colocar la otra rueda hacia el lado izquierdo deslizándose sobre el
eje, una lavadora 17/32” (F), un espaciador de plástico (M) y una
rueda (1). Asegurar la rueda al eje mediante la inserción del aller de
2” de cobre (L) a través del agujero en el interior de la rueda y a través
del eje. Asegurar doblando los extremos.
Paso 12 del ensamblaje
Coloque el tubo inferior de la manija (7) al marco utilizando dos pernos
de hex 1/4” x 1-1/2” (B) y nueces de nylock de 1/4” (G). Aprieta el
hardware.
Paso 13 del ensamblaje
Coloque el tubo de mango (2) al tubo de mango inferior utilizando un
perno de hex 1/4” x 1-1/2” (B) y una nuez de nylock de 1/4” (G).
Coloque el agujero inferior del tubo de mango (2) y el agujero superior
del tubo de la mano inferior. Aprieta el hardware.
Paso 14 del ensamblaje
Adjunte el tubo de mango corto (3) al tubo de mango usando un perno
de hex 1/4” x 1-3/4” (A) y seguro con una nuez de nylock de 1/4” (G).
Deslizar los agarres de la manija (R) en los extremos del tubo de
mango corto y el tubo de mango. Aprieta el hardware.
Paso 15 del ensamblaje
Adjuntar el conjunto de control (4) utilizando dos pernos de hex 1/4” -
1-3/4” (A), cuatro lavadoras de 5/16” (D) y dos nueces de nylock de
1/4” (G). No apriete el hardware.
Paso 16 del ensamblaje
Coloque el extremo de la barra de control (8) que se muestra a
continuación a través del soporte de la puerta de diapositivas en la
tolva.
Paso 17 del ensamblaje
Coloque el otro extremo de la vara de control (8) a través del agujero
en el brazo de control. Coloque una lavadora de 5/16” sobre el
extremo de la barra de control y asegure con un aller de cobre (J)
doblando los extremos hacia afuera.
Paso 18 del ensamblaje
Assemble the adjustable stop (Q) to the control bracket using a 1/4”
carriage bolt (C) through the stop (Q) and through the slot in the
control bracket. Secure on the other side with a nylon washer (E) and
a nylon wing nut (H). Slide the control arm grip (S) onto the control
arm.
Paso 19 del ensamblaje
Instale la rejilla (15) como se muestra a continuación. A continuación,
instale la tapa (16) en la tolva.
Funcionamiento
Calibrar el ajuste de control de ujo
1. Mueva la palanca de control (4) a la posición “OFF”.
2. Deslice el soporte de control en el tubo de control hasta que la
placa de cierre en la parte inferior de la tolva esté cerrada.
3. Apriete ligeramente las tuercas hexagonales que sujetan el soporte
de control de ujo al tubo de control.
4. Coloque el tope ajustable (Q) en “5”. Tire de la palanca de control
(4) hasta el tope (Q) y verique que la placa de cierre se haya
abierto aproximadamente hasta la mitad.
5. Si la placa de cierre no se abre hasta la mitad, ajuste la posición
del soporte de control hasta que la placa de cierre se abra
aproximadamente hasta la mitad y se cierre por completo.
6. Apriete las tuercas hexagonales.
ON
OFF
OFF
ON
1
4
6
7
8
9
10
Q
4
TABLA DE APLICACIÓN
TIPO DE
MATERIAL
AJUSTE DE
FLUJO
AMPLITUD DE
ESPARCIMIENTO
FERTILIZANTE
Granular 3 - 5 8' - 10'
Pellets 3 - 5 10' - 12'
Orgánico 6 - 8 6' - 8'
SEMILLAS DE PASTO
Finas 3 - 4 6' - 7'
Gruesas 4 - 5 8' - 9'
DERRETIDOR DE
HIELO
6 - 8 10' - 12'
IMPORTANTE: Es posible que sean necesarios ajustes menores para
compensar la humedad y el contenido de humedad del material
No utilice productos químicos para césped en polvo. No dan un
patrón de difusión satisfactorio o consistente.
7. Calcule el tamaño del área a cubrir y calcule la cantidad de material
requerido.
8. Establezca el tope ajustable de acuerdo con el ajuste de ujo
recomendado en la tabla de aplicaciones de esta página. Consulte
también las instrucciones del embalaje del material a esparcir.
9. Asegúrese de que la palanca de control esté en la posición
“APAGADO”.
10. Llene la tolva, rompiendo los grumos de fertilizante.
11. Ponga el esparcidor en movimiento y luego tire de la palanca
de control hacia adelante hasta el tope ajustable en la posición
“ENCENDIDO”.
12. Mueva siempre la palanca de control a la posición “APAGADO”
antes de girar o detenerse.
13. Para garantizar un alcance uniforme, haga cada pasada de modo
que el patrón de difusión se superponga ligeramente al patrón de
la pasada anterior. Las amplitudes de dispersión aproximados para
diferentes materiales se muestran en la tabla de aplicaciones de
esta página.
14. Para áreas rectangulares, haga dos pasadas por los extremos
cortos para crear áreas de giro. Para áreas no rectangulares, haga
dos pasadas alrededor de todo el borde.
15. Al esparcir fertilizantes al aire para el control de malezas,
asegúrese de que el patrón de esparcimiento no acierte árboles,
ores o arbustos de hoja perenne.
3

This product was manufactured by Agri-Fab, a John Deere Licensee, located at 809 S. Hamilton St, Sullivan,
IL 61951. If you have any questions or concerns with the assembly, installation, or operation of this
attachment, see your local John Deere dealer or call Agri-Fab at 1-800-448-9282 for assistance.
Mantenimiento
1. Lubrique la rueda libre una vez al año o más a menudo según sea
necesario.
2. Lubrique los casquillos de nailon del tubo del armazón una vez al
año o más a menudo según sea necesario.
3. Aplique una ligera capa de grasa a los engranajes según sea
necesario.
4. Antes de cada uso, realice una inspección visual minuciosa del
esparcidor para detectar pernos y tuercas que puedan haberse
aojado. Vuelva a apretar los pernos y tuercas ojos.
5. Asegúrese de que los neumáticos estén adecuadamente inados.
No ine más allá de la presión máxima impresa en el neumático.
ADVERTENCIA: Los neumáticos demasiado inados
pueden explotar y provocar lesiones graves. Para
evi ta r le sione s, N UN CA ine l os n eumát ic os m ás a llá
de la presión máxima impresa en la banda lateral del
neumático. Utilice SIEMPRE una bomba manual para
inar los neumáticos de forma segura.
Almacenamiento
1. Vacíe el esparcidor después de cada uso, guardando el material
sobrante en su bolsa original.
2. Enjuague el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y
séquelos antes de guardarlos.
3. Almacenar en un área limpia y seca.
4
