
CH60V600
EN OPERATOR MANUAL
FR MANUEL D’OPÉRATEUR
CHARGER
CHARGEUR
ES MANUAL DEL OPERADORCARGADOR
www.greenworkstools.com


1 Introduction............................... 4
1.1 Product description.................................. 4
1.2 Intended use............................................ 4
1.3 Overview..................................................4
1.4 Symbols on the machine......................... 4
2 Safety..........................................4
2.1 Safety definitions..................................... 4
2.2 Important safety instructions....................4
2.3 FCC Requirement....................................5
3 Operation................................... 5
3.1 Charge the vehicle...................................5
3.2 Charging / Error LED............................... 6
3.3 Wall mount the product (Hardware
not included)............................................ 9
4 Transportation, storage and
disposal....................................10
4.1 Transportation and storage....................10
4.2 Disposal of the battery, battery
charger, and product..............................10
5 Technical data..........................10
6 Limited warranty......................10
6.1 Items not covered by warranty...............10
6.2 Helpline..................................................10
6.3 Shipping.................................................10
3
English
EN

1 INTRODUCTION
1.1 PRODUCT DESCRIPTION
This product is a battery charger equipped with
overcharge protection, over-discharge protection, and
short circuit protection made for charging Greenworks
lithium-ion (Li-ion) batteries.
1.2 INTENDED USE
This battery charger is designed to fast charge
Greenworks approved batteries of the same voltage. It
should not be used to charge non-Greenworks products
or incompatible batteries of difference voltages.
1.3 OVERVIEW
1
2
3
4
1
Charging / Error LED
2
Charging plug holster
3
Plug
4
Charging plug
1.4 SYMBOLS ON THE MACHINE
You may find the below symbols on the machine.
Please study them and learn their definitions. Correct
interpretation of these symbols allow you to operate the
tool safely.
Symbol
Explanation
Class II
Symbol Explanation
For indoor use only
Before charging, read the instruc-
tions
Fuse
2 SAFETY
2.1 SAFETY DEFINITIONS
Warnings, cautions, and notes are used to point out
especially important parts of the manual.
WARNING
Used if there is a risk of injury or death for the operator
or bystanders, if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION
Used if there is a risk of damage to the product, other
materials, or the adjacent area, if the instructions in
the manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
2.2 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
Read all safety warnings and instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
CAUTION
To reduce risk of injury, charge only LB60251,
LB6041, LB6042, LB6051, LB6081 or Greenworks
60V series approved rechargeable batteries. Other
types of batteries may burst causing personal injury
and damage.
CAUTION
This appliance is not intended for use by children,
persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or those who lack experience or
knowledge, unless they have received supervision or
instruction regarding the safe use of the appliance
from a responsible person who ensures their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4
English
EN

• PLEASE READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS:
This manual contains important safety and operating
instructions for battery charger Model CH60V600.
• Before using battery charger, read all instructions
and cautionary markings on battery charger, battery,
and product.
• If the cord set is damaged, it must be replaced with
a special cord set available from the manufacturer
or by an authorized service center.
• Do not short circuit the product.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable
batteries with the charger.
• Do not keep the battery in the battery charger when
it is fully charged.
• Do not use a defective or damaged product, or
attempt to disassemble, or repair the product. All
repairs should be performed by an authorized
service center.
• Keep the product clean and away from direct
sunlight.
• Do not use the product when there is risk of
lightning or expose to rain.
2.3 FCC REQUIREMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
WARNING
Any changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
3 OPERATION
This section describes how to operate the product.
WARNING
Carefully read and understand the safety chapter and operation instructions before you operate the product.
3.1 CHARGE THE VEHICLE
CAUTION
ONLY CHARGE THE BATTERY WHEN THE AMBIENT TEMPERATURE IS BETWEEN 39 °F (4 °C) AND 104 °F
(40 °C).
1. Connect the battery charger to a power outlet.
CAUTION
ONLY CONNECT THE BATTERY CHARGER TO A POWER OUTLET WITH THE VOLTAGE AND
FREQUENCY SPECIFIED ON THE RATING PLATE.
2. Connect the battery charger to the vehicle or suitcase battery. Check if the charging LED comes on, which
indicates that the battery is properly connected.
3. Wait for the charging LED to turn solid green, which means the battery is fully charged.
4. To disconnect the charger from the vehicle or suitcase battery, pull the charging plug. Do not pull the AC wall
plug.
5
English
EN

3.2 CHARGING / ERROR LED
The charging/error LED Light will illuminate according to the status of battery and charger. See chart below:
6
English
EN

3.2.1 TROUBLESHOOTING - CHARGE THE VEHICLE
LED INDICATOR STATUS/ERROR POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Blinking Green, slow
flash (every 3 sec-
onds).
Standby / /
Blinking Green, quick
flash (every 1 second).
Charging / /
Solid Green Fully charged. / /
Blinking Red
Charger over-tempera-
ture protection
The ambient temperature is too
high.
Charge when the ambient tem-
perature is between 39°F -
104°F (4°C - 40°C).
Blinking Green and
Red alternately (green
once, red once).
Output low-voltage pro-
tection
Battery voltage is too low.
Ensure the battery is correctly
installed. If the battery is prop-
erly installed but the problem
persists, replace the battery.
Blinking Green and
Red alternately (green
once, red twice).
Abnormal AC input
The input voltage is not within
the operating range of the de-
vice.
Ensure that the voltage is 105V
or above.
The AC power strip is dam-
aged.
Replace with a new power strip.
Blinking Green and
Red alternately (green
once, red three times).
Battery voltage is not
detected.
Battery is not connected.
Ensure the battery is correctly
installed. If the battery is prop-
erly installed but the problem
persists, replace the battery.
Solid Red
The PMU battery tem-
perature is too high.
Battery temperature is too high
or too low.
• Allow the battery pack to
reach normal temperature.
• Replace with a battery at
normal temperature.
Blinking Green and
Red alternately (green
once, red four times).
Abnormal PMU com-
munication
Communication fails between
devices.
• Disconnect then reconnect
the charging plug.
• Disconnect the AC plug.
Wait until the LED indicator
light turns off, then recon-
nect the AC plug.
Blinking Green and
Red alternately (green
once, red five times).
Output over-voltage
protection
The charging voltage of the out-
put port is too high.
• Disconnect then reconnect
the charging plug.
• Disconnect the AC plug.
Wait until the LED indicator
light turns off, then recon-
nect the AC plug.
7
English
EN

LED INDICATOR STATUS/ERROR POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Blinking Green and
Red alternately (green
once, red six times).
PMU failure
Abnormal vehicle charging
function
• Disconnect then reconnect
the charging plug.
• Disconnect the AC plug.
Wait until the LED indicator
light turns off, then recon-
nect the AC plug.
Blinking Green and
Red alternately (green
once, red seven times).
Output over-current
protection
Vehicle requested current is too
high
• Disconnect then reconnect
the charging plug.
• Disconnect the AC plug.
Wait until the LED indicator
light turns off, then recon-
nect the AC plug.
3.2.2 TROUBLESHOOTING - CHARGE THE SUITCASE BATTERY
LED INDICATOR STATUS/ERROR POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Blinking Green, slow
flash (every 3 sec-
onds).
Standby / /
Blinking Green, quick
flash (every 1 second).
Charging / /
Solid Green Fully charged / /
Solid Red
Abnormal battery tem-
perature
Battery temperature is too high
or too low.
• Allow the battery pack to
reach normal temperature.
• Replace with a battery at
normal temperature.
Blinking Red
Other warnings (battery
error, charger is over-
temperature, communi-
cation failure, abnor-
mal terminal connec-
tion, etc.)
The battery is damaged. Replace with a new battery.
The battery connection is ab-
normal.
• Disconnect then reconnect
the charging plug.
• Disconnect the AC plug.
Wait until the LED indicator
light turns off, then recon-
nect the AC plug.
Blinking Green and
Red alternately (green
once, red twice).
Abnormal AC input
The input voltage is not within
the operating range of the de-
vice.
Ensure that the voltage is 105V
or above.
The AC power strip is dam-
aged.
Replace with a new power strip.
8
English
EN

NOTE
If there is still malfunction after corrective action, please contact after-sales service and send for repair.
3.3 WALL MOUNT THE PRODUCT (HARDWARE NOT INCLUDED)
WARNING
Carefully read instructions of the drill driver and the mounting hardware prior to drilling hole.
WARNING
• Use mounting hardware that is appropriate for the type of wall and suitable for the weight of the product and
the heaviest battery. Failure to use the correct hardware may result in product instability, leading to potential
property damage or personal injury.
• Do not wall mount the product in a location where the weight of the product and battery cannot be adequately
supported. Insufficient strength of the wall mount can result in the product falling off and causing injury.
• Prior to mounting, ensure that there are no concealed live wires, water pipes, or gas pipes behind the
designated mounting area. Cutting or drilling into any of these may result in severe injury or even death.
CAUTION
Do not mount the product on any surface other than a vertical wall. The mounting design is specifically intended for
vertical surfaces. Improper installation may result in property damage or personal injury.
1. Locate mounting area on the wall.
2. Mark two vertical OR horizontal points that line up with the mounting holes, according to your charger model. See
graphic below:
187.5mm / 7.4in
82mm / 3.2in
3. Choose the suitable screws and anchors (Not Included) based on the wall material.
4. Use the appropriate drill bit to drill into the wall. If anchors are required, follow the instructions provided by the
anchor hardware manufacturer.
5. Maintain a gap of approximately 0.13" (3.3 mm) between the bottom of the screw head and the wall.
6. Align the product's screw slots with the mounting screws. Press the product towards the wall and slide it down to
secure it onto the mounting screws.
Note: Ensure that the product is firmly against the mounting surface. Adjust the screw exposure as necessary to
ensure the product lies flat against the wall.
9
English
EN

4 TRANSPORTATION, STORAGE
AND DISPOSAL
4.1 TRANSPORTATION AND
STORAGE
• To prevent damage and minimize the risk of
accidents, it is essential to securely fasten the
product during transportation.
• Do not allow children or unauthorized persons to
handle the equipment, and store it in a secure
location that can be locked.
• Store the battery in a dry, moisture-free, and frost-
free environment, away from direct sunlight, and at
the recommended temperature.
• Store the product in a place with an ambient
temperature ranging between 41 °F (5 °C) and
104 °F (40 °C). Keep the product away from direct
sunlight.
• During storage, keep the battery and charger
separate from each other.
4.2 DISPOSAL OF THE BATTERY,
BATTERY CHARGER, AND
PRODUCT
Symbols on the product or the package of the product
means that the product is not domestic waste. Recycle
it at a recycling station for electrical and electronic
equipment. This helps to prevent damage to the
environment and to persons.
Get in touch with your local authorities, domestic waste
service, or your dealer for more information about how
to recycle your product.
5 TECHNICAL DATA
For technical data, refer to the rating plate of the battery
charger.
6 LIMITED WARRANTY
Greenworks products and batteries are protected
against all defects in materials, parts, or workmanship
under normal use for a period of 4 years from the
shipping date or in-store purchase date.
At its own discretion, Greenworks can opt to repair,
replace, substitute with a comparable item, or issue a
refund for products that are determined to be defective
through normal use or that have been damaged during
shipment. Proof of purchase and product registration
is required. Replacement of products or parts subject
to normal wear and tear is the responsibility of the
customer.
This warranty is valid only for units which have been
maintained in accordance with the instructions found in
the operator manual supplied with the product; and for
units which have been registered in one of the following
ways:
Online: www.greenworkstools.com
Phone: 1-855-345-3934
If Greenworks accepts a return under warranty, you
can return the defective or damaged product only
after you call our Customer Care team and receive a
Return Authorization from Greenworks. You will also
receive a refund for your original shipping charges,
and Greenworks will arrange and pay for your return
shipping charges. To request a Return Authorization,
please contact us at 1-855-345-3934.
6.1 ITEMS NOT COVERED BY
WARRANTY
• Any part that has become inoperative due to
misuse, commercial use, abuse, neglect, accident,
improper maintenance, or alteration.
• The unit, if it has not been operated and/or
maintained in accordance with the operator manual.
• Normal wear, except as noted below:
• Normal deterioration of the exterior finish due to
use or exposure.
• Any part/product, that has become inoperable
due to use with any non-Greenworks - branded
parts or batteries/chargers.
6.2 HELPLINE
Warranty service is available by calling our toll-free
helpline at: 1-855-345-3934.
6.3 SHIPPING
Transportation charges for the movement of any power
equipment unit or attachment are the responsibility of
the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to
pay transportation charges for any part submitted for
replacement under this warranty unless such return is
requested in writing by Greenworks.
6.3.1 ADDRESS
USA address:
Greenworks Tools
P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115
Canada address:
Greenworks Tools Canada, Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3
Mexico address:
TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V.
ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE
GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037
10
English
EN

1 Introduction............................. 12
1.1 Description du produit............................12
1.2 Utilisation prévue................................... 12
1.3 Description générale..............................12
1.4 Symboles sur l'appareil..........................12
2 Sécurité.................................... 12
2.1 Définitions de sécurité........................... 12
2.2 Consignes de sécurité importantes....... 12
2.3 Exigences de la FCC............................. 13
3 Fonctionnement...................... 13
3.1 Charge du véhicule................................13
3.2 LED de charge / erreur.......................... 14
3.3 Fixation murale du produit (matériel
non inclus)............................................. 17
4 Transport, stockage et
élimination............................... 18
4.1 Transport et stockage............................ 18
4.2 Mise au rebut de la batterie, du
chargeur de batterie et du produit..........19
5 Données techniques............... 19
6 Garantie limitée....................... 19
6.1 Éléments non couverts par la garantie.. 19
6.2 Ligne d’assistance téléphonique............19
6.3 Expédition.............................................. 19
11
Français
FR

1 INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION DU PRODUIT
Ce produit est un chargeur de batterie équipé d'une
protection contre les surcharges, d'une protection
contre les décharges excessives et d'une protection
contre les courts-circuits, conçu pour charger
Greenworks les batteries au lithium-ion (Li-ion).
1.2 UTILISATION PRÉVUE
Ce chargeur de batterie est conçu pour charger
rapidement Greenworks les batteries approuvées de
même tension. Il ne doit pas être utilisé pour
charger des batteries non homologuéesGreenworks ou
incompatibles, de tensions différentes.
1.3 DESCRIPTION GÉNÉRALE
1
2
3
4
1
LED de charge / erreur
2
Étui de la fiche de charge
3
Fiche
4
Fiche de charge
1.4 SYMBOLES SUR L'APPAREIL
Vous pouvez trouver les symboles suivants sur
l'appareil. Veuillez les étudier et apprendre leurs
définitions. Une interprétation correcte de ces symboles
vous permettra d'utiliser l'outil en toute sécurité.
Symbole
Explication
Classe II
Symbole Explication
Pour une utilisation en intérieur
uniquement
Avant de charger, lisez les instruc-
tions.
Fusible
2 SÉCURITÉ
2.1 DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les avertissements, précautions et notes mettent
l'accent sur des parties spécialement importantes du
manuel.
AVERTISSEMENT
Utilisé en cas de risque de blessures, parfois
mortelles, pour l’opérateur ou les personnes présentes
si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
ATTENTION
Utilisé en cas de risque de dommages du produit,
du reste du matériel ou de la zone adjacente si les
instructions du manuel ne sont pas respectées.
Note : Pour un complément d’information nécessaire
dans une situation donnée.
2.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements et toutes les instructions
de sécurité. Le non-respect des avertissements et
des instructions peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessure, chargez
uniquement LB60251, LB6041, LB6042, LB6051,
LB6081 ou Greenworks 60Piles rechargeables
approuvées série V. D'autres types de batteries
peuvent éclater, provoquant des blessures et des
dommages.
12
Français
FR

ATTENTION
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des enfants, des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
par des personnes manquant d'expérience ou de
connaissances, à moins qu'ils n'aient reçu une
supervision ou des instructions concernant l'utilisation
sûre de l'appareil d'une personne responsable qui
garantit leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
• VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS : Ce manuel contient des
instructions importantes relatives à la sécurité et
au fonctionnement de ce modèle de chargeur de
batterie. CH60V600.
• Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes
les instructions et tous les avertissements figurant
sur le chargeur de batterie, la batterie et le produit.
• Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé
par un cordon spécial disponible auprès du fabricant
ou d'un centre de service agréé.
• Ne mettez pas le produit en court-circuit.
• N'essayez pas de recharger des batteries non
rechargeables avec le chargeur.
• Ne laissez pas la batterie dans le chargeur
lorsqu'elle est complètement chargée.
• N'utilisez pas un produit défectueux ou endommagé,
et n'essayez pas de démonter ou de réparer
le produit. Toutes les réparations doivent être
effectuées par un centre de service agréé.
• Gardez le produit propre et à l'abri de la lumière
directe du soleil.
• N'utilisez pas le produit en cas de risque de foudre
ou d'exposition à la pluie.
2.3 EXIGENCES DE LA FCC
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles
FCC. Le fonctionnement dépend des deux conditions
suivantes :
1. Ce dispositif ne devrait pas causer d’interférence
nocive et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris une interférence pouvant provoquer une
opération non souhaitée.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou toute modification non
expressément approuvée par la partie responsable de
la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser l’équipement.
Note : Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites des appareils digitaux de classe B, en
vertu des normes de la Partie 15 du FCC. Ces
limites sont conçues pour apporter une protection
contre les brouillages préjudiciables dans un quartier
résidentiel. Cet appareil génère, utilise, et peut émettre
de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer
des interférences nuisibles à la réception de la radio
communication. Cependant, il n’y a aucune garantie
que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de
la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé
à essayer de corriger ces interférences par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’appareil et le
récepteur.
• Branchez l'appareil dans une prise ou à un réseau
différent de celui où le récepteur est branché.
• Consultez le vendeur ou un expert en installation
radio/TV pour obtenir de l'aide.
3 FONCTIONNEMENT
Cette section décrit le fonctionnement de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement et comprenez le chapitre sur la sécurité et les instructions d'utilisation avant d'utiliser le produit.
3.1 CHARGE DU VÉHICULE
ATTENTION
CHARGEZ LA BATTERIE UNIQUEMENT LORSQUE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE EST COMPRISE ENTRE
39 °F (4 °C) ET 104 °F (40 °C).
1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise de courant.
13
Français
FR

ATTENTION
BRANCHEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR DE BATTERIE SUR UNE PRISE DE COURANT DONT LA
TENSION ET LA FRÉQUENCE SONT INDIQUÉES SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE.
2. Branchez le chargeur de batterie sur la batterie du véhicule ou de la valise. Vérifiez si le voyant de charge
s'allume, ce qui indique que la batterie est correctement connectée.
3. Attendez que le voyant de charge devienne vert fixe, ce qui signifie que la batterie est complètement chargée.
4. Pour déconnecter le chargeur de la batterie du véhicule ou de la valise, tirez sur la fiche de charge. Ne tirez pas
sur la prise murale de courant alternatif.
3.2 LED DE CHARGE / ERREUR
Le voyant de charge / d'erreur s'allume en fonction du statut de la batterie et du chargeur. Voir le tableau ci-dessous :
14
Français
FR

3.2.1 GUIDE DE DÉPANNAGE - CHARGE DU VÉHICULE
INDICATEUR LED STATUT / ERREUR CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
Vert clignotant,
clignotement lent
(toutes les 3 sec-
ondes).
Veille / /
Vert clignotant,
clignotement rapide
(chaque seconde).
Charge / /
Vert fixe Entièrement chargé. / /
Rouge clignotant
Protection contre la
surchauffe du chargeur
La température ambiante est
trop élevée.
Chargez lorsque la température
ambiante est comprise entre 39
°F et 104 °F (4 °C et 40 °C).
Clignotement vert et
rouge en alternance
(vert une fois, rouge
une fois).
Protection contre la
basse tension de sortie
La tension de la batterie est
trop faible.
Assurez-vous que la batterie
est correctement installée. Si
la batterie est correctement in-
stallée mais que le problème
persiste, remplacez la batterie.
Clignotement vert et
rouge en alternance
(vert une fois, rouge
deux fois).
Entrée CA anormale
La tension d'entrée n'est pas
comprise dans la plage de
fonctionnement de l'appareil.
Assurez-vous que la tension
est égale ou supérieure à 105
V.
La barrette d'alimentation CA
est endommagée.
Remplacez-la par une nouvelle
barrette d'alimentation.
Clignotement vert et
rouge en alternance
(vert une fois, rouge
trois fois).
La tension de la batter-
ie n'est pas détectée.
La batterie n'est pas connectée.
Assurez-vous que la batterie
est correctement installée. Si
la batterie est correctement in-
stallée mais que le problème
persiste, remplacez la batterie.
Rouge fixe
La température de la
batterie PMU est trop
élevée.
La température de la batterie
est trop élevée ou trop basse.
• Laissez la batterie atteindre
une température normale.
• Remplacez-la par une batt-
erie à température normale.
Vert et rouge clignotant
alternativement (vert
une fois, rouge quatre
fois).
Communication PMU
anormale
La communication échoue en-
tre les appareils.
• Débranchez puis rebran-
chez la fiche de charge.
• Débranchez la prise CA. At-
tendez que le voyant LED
s'éteigne, puis rebranchez
la prise CA.
Clignotement vert et
rouge en alternance
(vert une fois, rouge
cinq fois).
Protection contre la
surtension de sortie
La tension de charge du port de
sortie est trop élevée.
• Débranchez puis rebran-
chez la fiche de charge.
• Débranchez la prise CA. At-
tendez que le voyant LED
15
Français
FR

INDICATEUR LED STATUT / ERREUR CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
s'éteigne, puis rebranchez
la prise CA.
Clignotement vert et
rouge en alternance
(vert une fois, rouge six
fois).
Défaillance du PMU
Fonction de charge du véhicule
anormale
• Débranchez puis rebran-
chez la fiche de charge.
• Débranchez la prise CA. At-
tendez que le voyant LED
s'éteigne, puis rebranchez
la prise CA.
Clignotement vert et
rouge en alternance
(vert une fois, rouge
sept fois).
Protection contre les
surintensités de sortie
Le courant demandé par le vé-
hicule est trop élevé
• Débranchez puis rebran-
chez la fiche de charge.
• Débranchez la prise CA. At-
tendez que le voyant LED
s'éteigne, puis rebranchez
la prise CA.
16
Français
FR

3.2.2 GUIDE DE DÉPANNAGE - CHARGE DE LA BATTERIE DE LA VALISE
INDICATEUR LED STATUT / ERREUR CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
Vert clignotant,
clignotement lent
(toutes les 3 sec-
ondes).
Veille / /
Vert clignotant,
clignotement rapide
(chaque seconde).
Charge / /
Vert fixe Charge complète / /
Rouge fixe
Température anormale
de la batterie
La température de la batterie
est trop élevée ou trop basse.
• Laissez la batterie atteindre
une température normale.
• Remplacez-la par une batt-
erie à température normale.
Rouge clignotant
Autres avertissements
(erreur de batterie,
surchauffe du char-
geur, échec de la com-
munication, connexion
anormale des bornes,
etc.)
La batterie est endommagée.
Remplacez-la par une batterie
neuve.
La connexion de la batterie est
anormale.
• Débranchez puis rebran-
chez la fiche de charge.
• Débranchez la prise CA. At-
tendez que le voyant LED
s'éteigne, puis rebranchez
la prise CA.
Clignotement vert et
rouge en alternance
(vert une fois, rouge
deux fois).
Entrée CA anormale
La tension d'entrée n'est pas
comprise dans la plage de
fonctionnement de l'appareil.
Assurez-vous que la tension
est égale ou supérieure à 105
V.
La barrette d'alimentation CA
est endommagée.
Remplacez-la par une nouvelle
barrette d'alimentation.
REMARQUE
Si le dysfonctionnement persiste après l'application des mesures correctives, veuillez contacter le service après-
vente et envoyer l'appareil en réparation.
3.3 FIXATION MURALE DU PRODUIT (MATÉRIEL NON INCLUS)
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les instructions relatives à la perceuse et au matériel de montage avant de percer un trou.
17
Français
FR

AVERTISSEMENT
• Utilisez un matériel de montage adapté au type de mur et au poids du produit et de la batterie la plus lourde. Si
vous n'utilisez pas le matériel adéquat, le produit risque d'être instable, ce qui pourrait entraîner des dommages
matériels ou corporels.
• Ne fixez pas le produit au mur dans un endroit où le poids du produit et de la batterie ne peut pas être
supporté de manière adéquate. Une résistance insuffisante du support mural peut entraîner la chute du produit
et provoquer des blessures.
• Avant de procéder au montage, assurez-vous qu'il n'y a pas de fils sous tension, de conduites d'eau ou de gaz
dissimulés derrière la zone de montage désignée. Couper ou percer l'un de ces éléments peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Ne montez pas le produit sur une surface autre qu'une paroi verticale. La conception du montage est
spécifiquement conçue pour les surfaces verticales. Une installation incorrecte peut entraîner des dommages
matériels ou corporels.
1. Localisez la zone de montage sur le mur.
2. Marquez deux points verticaux OU horizontaux alignés sur les trous de montage, en fonction du modèle de votre
chargeur. Voir le graphique ci-dessous :
187.5mm / 7.4in
82mm / 3.2in
3. Choisissez les vis et chevilles appropriées (non incluses) en fonction du matériau du mur.
4. Utilisez la mèche appropriée pour percer le mur. Si des chevilles sont nécessaires, suivez les instructions
fournies par le fabricant du matériel d'ancrage.
5. Laissez un espace d'environ 0,13" (3,3 mm) entre le bas de la tête de la vis et le mur.
6. Alignez les fentes de vis du produit avec les vis de montage. Poussez le produit vers le mur et faites-le glisser
vers le bas pour le fixer sur les vis de montage.
Remarque : Veillez à ce que le produit soit fermement appuyé contre la surface de montage. Ajustez l'exposition des
vis si nécessaire pour que le produit soit à plat contre le mur.
4 TRANSPORT, STOCKAGE ET
ÉLIMINATION
4.1 TRANSPORT ET STOCKAGE
• Pour éviter les dommages et minimiser les risques
d'accident, il est essentiel de fixer solidement le
produit pendant le transport.
• Ne laissez pas les enfants ou les personnes non
autorisées manipuler l'équipement et rangez-le dans
un endroit sécurisé pouvant être verrouillé.
• Conservez la batterie dans un environnement sec,
à l'abri de l'humidité et du gel, à l'abri de la lumière
directe du soleil et à la température recommandée.
• Conservez le produit dans un endroit où la
température ambiante est comprise entre 41 °F (5
18
Français
FR

°C) et 104 °F (40 °C). Gardez le produit à l'abri de la
lumière directe du soleil.
• Pendant le stockage, la batterie et le chargeur
doivent être séparés l'un de l'autre.
4.2 MISE AU REBUT DE LA
BATTERIE, DU CHARGEUR DE
BATTERIE ET DU PRODUIT
Les symboles figurant sur le produit ou sur l'emballage
du produit signifient que le produit n'est pas un déchet
ménager. Recyclez-le dans un centre de recyclage
des équipements électriques et électroniques. Cela
contribue à prévenir les dommages à l'environnement
et aux personnes.
Contactez les autorités locales, le service des déchets
ménagers ou votre revendeur pour plus d'informations
sur la manière de recycler votre produit.
5 DONNÉES TECHNIQUES
Pour les données techniques, reportez-vous à la plaque
signalétique du chargeur de batterie.
6 GARANTIE LIMITÉE
Greenworks Les produits et les batteries sont protégés
contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de
fabrication dans des conditions normales d'utilisation
pendant une période de 4 ans à compter de la date
d'expédition ou de la date d'achat en magasin.
À sa propre discrétion, Greenworks le fabricant peut
choisir de réparer, de remplacer ou de substituer l’article
par un article comparable ou de rembourser les produits
jugés défectueux dans le cadre d'une utilisation normale
ou qui ont été endommagés pendant le transport.
Une preuve d’achat et d’enregistrement du produit
est requise. Le remplacement des produits ou pièces
soumis à une usure normale est à la charge du client.
Cette garantie n'est valable que pour les appareils
qui ont été entretenus conformément aux instructions
figurant dans le manuel d'utilisation fourni avec le
produit, et pour les appareils qui ont été enregistrés de
l'une des manières suivantes :
En ligne : www,greenworkstools,com
Téléphone : 1-855-345-3934
Si Greenworks accepte un retour sous garantie,
vous ne pouvez renvoyer le produit défectueux ou
endommagé qu'après avoir appelé notre service
clientèle et reçu une autorisation de retour de la
part de Greenworks. Vous recevrez également un
remboursement de vos frais d'expédition initiaux, et
Greenworks organisera et paiera les frais de retour.
Pour demander une autorisation de retour, veuillez nous
contacter à l'adresse suivante 1-855-345-3934.
6.1 ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR
LA GARANTIE
• Toute pièce devenue inopérante en raison d'une
mauvaise utilisation, d'un usage commercial, d'un
abus, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien
inadéquat ou d'une modification.
• L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu
conformément au manuel d'instructions.
• L'usure normale, à l'exception de ce qui est indiqué
ci-dessous :
• Une dégradation normale du revêtement
extérieur dû à l'utilisation ou à l'exposition.
• Toute pièce / produit devenu inopérant en raison
de l'utilisation de piècesGreenworks ou de
batteries / chargeurs d'une autre marque que la
sienne.
6.2 LIGNE D’ASSISTANCE
TÉLÉPHONIQUE
Le service de garantie est accessible en appelant
notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au :
1-855-345-3934.
6.3 EXPÉDITION
Les frais de transport pour le déplacement de tout
équipement motorisé ou accessoire sont à la charge de
l'acheteur. Il incombe à l'acheteur de payer les frais de
transport pour toute pièce retournée pour remplacement
en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel
retour ne soit demandé par écrit par Greenworks.
6.3.1 ADRESSE
Adresse aux États-Unis :
Greenworks Outils
P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115
Adresse au Canada :
Greenworks Tools Canada, Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3
Adresse au Mexique :
TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V.
ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE
GUADALUPE, ZAPOPAN, JALISCO, C.P. 45037
19
Français
FR

1 Introducción.............................21
1.1 Descripción del producto....................... 21
1.2 Uso previsto...........................................21
1.3 Vista general..........................................21
1.4 Símbolos en la máquina........................ 21
2 Seguridad.................................21
2.1 Definiciones de seguridad..................... 21
2.2 Importantes medidas de seguridad....... 21
2.3 Requisitos FCC......................................22
3 Modo de empleo...................... 22
3.1 Cargue el vehículo.................................22
3.2 Carga/LED de error............................... 23
3.3 Montaje en pared del producto
(tornillería no incluida)........................... 26
4 Transporte,
almacenamiento y
eliminación...............................27
4.1 Transporte y almacenamiento............... 27
4.2 Eliminación de la batería, el
cargador de batería y el producto..........28
5 Datos técnicos.........................28
6 Garantía limitada..................... 28
6.1 Artículos que no cubre la garantía.........28
6.2 Línea de asistencia telefónica............... 28
6.3 Envío......................................................28
20
Español
ES

1 INTRODUCCIÓN
1.1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Este producto es un cargador de baterías equipado
con protección contra sobrecarga, protección contra
sobredescarga y protección contra cortocircuitos,
diseñado para cargar. Greenworks baterías de iones de
litio (Li-ion).
1.2 USO PREVISTO
Este cargador de batería está diseñado para una
carga rápida Greenworks de baterías homologadas
de la misma tensión. No debe utilizarse para
cargarGreenworks productos o baterías incompatibles
de diferentes voltajes.
1.3 VISTA GENERAL
1
2
3
4
1
Carga/LED de error
2
Funda para enchufe de carga
3
Tapón
4
Enchufe de carga
1.4 SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA
Puede encontrar los siguientes símbolos en la máquina.
Estúdielos y aprenda su significado. La correcta
interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta de forma segura.
Símbolo
Significado
Clase II
Símbolo Significado
Para uso en interiores solamente
Antes de cargar, lea las instruc-
ciones
Fusible
2 SEGURIDAD
2.1 DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para
señalar partes especialmente importantes del manual.
AVISO
Se utiliza si existe riesgo de lesiones o muerte para el
operario o para otras personas si no se respetan las
instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN
Se utiliza si existe riesgo de daños al producto, a otros
materiales o a la zona adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se utiliza para ofrecer más información de la
necesaria en una situación determinada.
2.2 IMPORTANTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD
AVISO
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. En caso de no seguir las advertencias
e instrucciones podría producirse una descarga
eléctrica, incendio y lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo
LB60251, LB6041, LB6042, LB6051, LB6081 o
Greenworks 60baterías recargables aprobadas de la
serie V. Otro tipo de baterías podrían explotar y
causar lesiones y daños materiales.
21
Español
ES

PRECAUCIÓN
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por niños, personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o aquellos que carecen de
experiencia o conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso
seguro del aparato por parte de una persona
responsable que garantice su seguridad. Los niños
deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este
manual contiene importantes instrucciones de
seguridad y funcionamiento para el cargador de
baterías Modelo CH60V600.
• Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas
las instrucciones y las indicaciones de precaución
del cargador de baterías, la batería y el producto.
• Si el juego de cables está dañado, debe ser
sustituido por un juego de cables especial
disponible a través del fabricante o de un centro de
servicio autorizado.
• No cortocircuite el producto.
• No intente recargar baterías no recargables con el
cargador.
• No guarde la batería en el cargador de batería
cuando esté completamente cargada.
• No utilice un producto defectuoso o dañado, ni
intente desmontar o reparar el producto. Todas las
reparaciones deben ser realizadas por un centro de
servicio autorizado.
• Mantenga el producto limpio y alejado de la luz
solar directa.
• No utilice el producto cuando exista riesgo de rayos
o se haya expuesto a la lluvia.
2.3 REQUISITOS FCC
Este dispositivo cumple la parte 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1. Este dispositivo no puede producir interferencias
perjudiciales y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan
producir un funcionamiento no deseado.
AVISO
Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable de la
conformidad podrían invalidar la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con
los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales en la
recepción de radio. No obstante, no se puede
garantizar que no se produzcan interferencias en
una instalación concreta. Si este equipo produce
interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de
radio/TV experimentado para obtener ayuda.
3 MODO DE EMPLEO
En esta sección se describe cómo utilizar el producto.
AVISO
Lea atentamente y comprenda el capítulo de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el
producto.
3.1 CARGUE EL VEHÍCULO
PRECAUCIÓN
CARGUE LA BATERÍA SÓLO CUANDO LA TEMPERATURA AMBIENTE ESTÉ ENTRE 39 °F (4 °C) Y 104 °F
(40 °C).
1. Conecte el cargador de batería a una toma de corriente.
22
Español
ES

PRECAUCIÓN
CONECTE EL CARGADOR DE BATERÍA ÚNICAMENTE A UNA TOMA DE CORRIENTE CON EL VOLTAJE
Y LA FRECUENCIA ESPECIFICADOS EN LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS.
2. Conecte el cargador de batería a la batería del vehículo o maleta. Compruebe si se enciende el LED de carga, lo
que indica que la batería está conectada correctamente.
3. Espere a que el LED de carga se vuelva verde fijo, lo que significa que la batería está completamente cargada.
4. Para desconectar el cargador de la batería del vehículo o maleta, tire del enchufe de carga. No tire del enchufe
de pared de CA.
3.2 CARGA/LED DE ERROR
La luz LED de carga/error se iluminará según el estado de la batería y el cargador. Vea la tabla a continuación:
23
Español
ES

3.2.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - CARGA DEL VEHÍCULO
INDICADOR LED ESTADO/ERROR CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Verde parpadeante,
parpadeo lento (una
vez cada 3 segundos).
En espera / /
Verde parpadeante,
parpadeo rápido (una
vez cada 1 segundo).
Cargando / /
Verde fijo Cargada por completo. / /
Rojo parpadeante
Protección contra so-
bretemperatura del car-
gador.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Cargue cuando la temperatura
ambiente esté entre 39°F -
104°F (4°C - 40°C).
Parpadea en verde y
rojo alternativamente
(verde una vez, rojo
otra).
Protección de baja ten-
sión de salida.
La tensión es demasiado baja.
Asegúrese de que la batería
esté instalada correctamente.
Si la batería está instalada cor-
rectamente pero el problema
persiste, reemplace la batería.
Parpadeo verde y
rojo alternativamente
(verde una vez, rojo
dos veces).
Entrada de CA anormal
El voltaje de entrada no está
dentro del rango de funciona-
miento del dispositivo.
Compruebe si el voltaje es de
105V o superior.
La regleta de alimentación de
CA está dañada.
Reemplácela por una regleta
nueva.
Parpadeo verde y
rojo alternativamente
(verde una vez, rojo
tres veces).
No se detecta el voltaje
de la batería.
La batería no está conectada.
Asegúrese de que la batería
esté instalada correctamente.
Si la batería está instalada cor-
rectamente pero el problema
persiste, reemplace la batería.
Rojo sólido
La temperatura de la
batería de la PMU es
demasiado alta.
La temperatura de la batería
es demasiado alta o demasiado
baja.
• Deje que la batería alcance
la temperatura normal.
• Reemplácela con una bate-
ría con temperatura normal.
Parpadeo verde y
rojo alternativamente
(verde una vez, rojo
cuatro veces).
Comunicación PMU
anormal
Falla la comunicación entre dis-
positivos.
• Desconecte y vuelva a con-
ectar el enchufe de carga.
• Desconecte el enchufe de
CA. Espere hasta que la luz
indicadora LED se apague
y luego vuelva a conectar el
enchufe de CA.
Parpadeo verde y
rojo alternativamente
(verde una vez, rojo
cinco veces).
Protección contra so-
bretensión de salida
El voltaje de carga del puerto
de salida es demasiado alto.
• Desconecte y vuelva a con-
ectar el enchufe de carga.
• Desconecte el enchufe de
CA. Espere hasta que la luz
24
Español
ES

INDICADOR LED ESTADO/ERROR CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
indicadora LED se apague
y luego vuelva a conectar el
enchufe de CA.
Verde y rojo par-
padeando alternativa-
mente, luz verde una
vez, luz roja una vez.
Falla de la PMU
Función de carga anormal del
vehículo
• Desconecte y vuelva a con-
ectar el enchufe de carga.
• Desconecte el enchufe de
CA. Espere hasta que la luz
indicadora LED se apague
y luego vuelva a conectar el
enchufe de CA.
Verde y rojo par-
padeantes alternativa-
mente (verde una vez,
rojo siete veces).
Protección de sobrein-
tensidad de salida
La corriente solicitada por el
vehículo es demasiado alta.
• Desconecte y vuelva a con-
ectar el enchufe de carga.
• Desconecte el enchufe de
CA. Espere hasta que la luz
indicadora LED se apague
y luego vuelva a conectar el
enchufe de CA.
25
Español
ES

3.2.2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - CARGA DE LA BATERÍA DE MALETA
INDICADOR LED ESTADO/ERROR CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Verde parpadeante,
parpadeo lento (una
vez cada 3 segundos).
En espera / /
Verde parpadeante,
parpadeo rápido (una
vez cada 1 segundo).
Cargando / /
Verde fijo Cargada por completo / /
Rojo sólido
Temperatura anormal
de la batería
La temperatura de la batería
es demasiado alta o demasiado
baja.
• Deje que la batería alcance
la temperatura normal.
• Reemplácela con una bate-
ría con temperatura normal.
Rojo parpadeante
Otras advertencias (er-
ror de la batería, sobre-
temperatura del carga-
dor, fallo de comunica-
ción, conexión anormal
de los terminales, etc.)
La batería está dañada.
Reemplácela por una batería
nueva.
La conexión de la batería es
anormal.
• Desconecte y vuelva a con-
ectar el enchufe de carga.
• Desconecte el enchufe de
CA. Espere hasta que la luz
indicadora LED se apague
y luego vuelva a conectar el
enchufe de CA.
Parpadeo verde y
rojo alternativamente
(verde una vez, rojo
dos veces).
Entrada de CA anormal
El voltaje de entrada no está
dentro del rango de funciona-
miento del dispositivo.
Compruebe si el voltaje es de
105V o superior.
La regleta de alimentación de
CA está dañada.
Reemplácela por una regleta
nueva.
NOTA
Si aún hay un mal funcionamiento después de la acción correctiva, comuníquese con el servicio posventa y envíe
el producto para su reparación.
3.3 MONTAJE EN PARED DEL PRODUCTO (TORNILLERÍA NO INCLUIDA)
AVISO
Lea atentamente las instrucciones del taladro atornillador y la tornillería de montaje antes de perforar el orificio.
26
Español
ES

AVISO
• Utilice tornillería de montaje que sea apropiada para el tipo de pared y adecuada para el peso del producto y
la batería más pesada. Si no se utiliza la tornillería correcta, el producto puede quedar inestable, lo que puede
provocar daños a la propiedad o lesiones personales.
• No monte el producto en la pared en un lugar donde el peso del producto y la batería no puedan soportarse
adecuadamente. La resistencia insuficiente del soporte de pared puede hacer que el producto se caiga y cause
lesiones.
• Antes del montaje, asegúrese de que no haya cables vivos, tuberías de agua o tuberías de gas ocultos detrás
del área de montaje designada. Cortar o perforar cualquiera de estos puede provocar lesiones graves o incluso
la muerte.
PRECAUCIÓN
No monte el producto en ninguna superficie que no sea una pared vertical. El diseño de montaje está diseñado
específicamente para superficies verticales. Una instalación incorrecta puede provocar daños a la propiedad o
lesiones personales.
1. Ubique el área de montaje en la pared.
2. Marque dos puntos verticales U horizontales que se alineen con los orificios de montaje, según el modelo de
cargador. Vea el gráfico a continuación:
187.5mm / 7.4in
82mm / 3.2in
3. Elija los tornillos y anclajes adecuados (no incluidos) en función del material de la pared.
4. Utilice la broca adecuada para perforar la pared. Si se requieren anclajes, siga las instrucciones proporcionadas
por el fabricante de la tornillería para anclajes.
5. Mantenga un espacio de aproximadamente 0,13" (3,3 mm) entre la parte inferior de la cabeza del tornillo y la
pared.
6. Alinee las ranuras de los tornillos del producto con los tornillos de montaje. Presione el producto hacia la pared y
deslícelo hacia abajo para asegurarlo a los tornillos de montaje.
Nota: Asegúrese de que el producto quede firme contra la superficie de montaje. Ajuste la exposición del tornillo
según sea necesario para asegurarse de que el producto quede plano contra la pared.
4 TRANSPORTE,
ALMACENAMIENTO Y
ELIMINACIÓN
4.1 TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO
• Para evitar daños y minimizar el riesgo de
accidentes, es esencial sujetar bien el producto
durante el transporte.
27
Español
ES

• No permita que niños o personas no autorizadas
manipulen el equipo y guárdelo en un lugar seguro
que pueda cerrarse con llave.
• Guarde la batería en un ambiente seco, sin
humedad y sin heladas, lejos de la luz solar directa
y a la temperatura recomendada.
• Guarde el producto en un lugar con una
temperatura ambiente que oscile entre 41 °F (5 °C)
y 104 °F (40 °C). Mantenga el producto alejado de
la luz solar directa.
• Durante el almacenamiento, mantenga la batería y
el cargador separados entre sí.
4.2 ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA, EL
CARGADOR DE BATERÍA Y EL
PRODUCTO
Los símbolos en el producto o en el envase del
producto significan que el producto no es un residuo
doméstico. Llévelo a unas instalaciones de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto ayuda a
prevenir daños al medio ambiente y a las personas.
Póngase en contacto con las autoridades locales,
el servicio de residuos domésticos o su distribuidor
para obtener más información sobre cómo reciclar su
producto.
5 DATOS TÉCNICOS
Para obtener datos técnicos, consulte la placa de
características del cargador de baterías.
6 GARANTÍA LIMITADA
Greenworks Los productos y las baterías están
protegidos contra todo defecto de materiales, piezas o
mano de obra en condiciones normales de uso durante
un período de 4 años a partir de la fecha de envío o de
compra en la tienda.
A su discreción, Greenworks puede optar por reparar,
reemplazar, sustituir por un artículo comparable, o
emitir un reembolso por productos que se determine
que son defectuosos durante el uso normal o que
se han dañado durante el envío. Se requiere prueba
de compra y registro del producto. La sustitución de
productos o piezas sometidas a desgaste normal es
responsabilidad del cliente.
Esta garantía es válida solo para las unidades que se
han mantenido de acuerdo con las instrucciones que se
encuentran en el manual del operador suministrado con
el producto; y para las unidades que se han registrado
de una de las siguientes maneras:
En línea: www,greenworkstools,com
Teléfono: 1-855-345-3934
Si Greenworks acepta una devolución en garantía,
puede devolver el producto defectuoso o dañado solo
después de llamar a nuestro equipo de Atención al
Cliente y recibir una Autorización de Devolución de
Greenworks. También recibirá un reembolso por sus
gastos de envío originales, y Greenworks organizará
y pagará los gastos de envío de su devolución. Para
solicitar una Autorización de Devolución, póngase en
contacto con nosotros en 1-855-345-3934.
6.1 ARTÍCULOS QUE NO CUBRE LA
GARANTÍA
• Cualquier pieza que haya quedado inoperativa
debido a un uso indebido, uso comercial, abuso,
negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado
o alteración.
• La unidad, si no ha sido operada y/o mantenida de
acuerdo con el manual del operador.
• El desgaste normal, excepto según se indica a
continuación:
• El deterioro normal del acabado exterior debido
al uso o exposición.
• Cualquier pieza/producto, que se haya
vuelto inoperable debido al uso con
piezasGreenworks o baterías/cargadores sin
marca.
6.2 LÍNEA DE ASISTENCIA
TELEFÓNICA
Puede contactar con el servicio de garantía llamando
a nuestra línea de asistencia telefónica gratuita a:
1-855-345-3934.
6.3 ENVÍO
Los costes de transporte por el desplazamiento de
cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son
responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del
comprador pagar los costes de transporte de cualquier
pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a
menos que dicha devolución sea solicitada por escrito
por Greenworks.
6.3.1 DIRECCIÓN
Dirección en EE.UU.:
Greenworks Tools
P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115
Dirección en Canadá:
Greenworks Tools Canada, Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3
Dirección en México:
TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V.
ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE
GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037
28
Español
ES




www.greenworkstools.com
P0805673-01 Rev B
