
320iB Mark II, 525iB, 530iBX
ES Manual de usuario 2-25
PT Manual do utilizador 26-49

Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 4
Montaje......................................................................... 16
Funcionamiento............................................................ 16
Mantenimiento.............................................................. 19
Resolución de problemas............................................. 20
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 21
Datos técnicos.............................................................. 22
Accesorios.................................................................... 23
Declaración de conformidad CE................................... 25
Introducción
Descripción del producto
20
21
19
7 8
10 9
1
2
3
6
4
5
1
2
3
4
5
12
11
13
17
18
15
14
16
1. Boquilla de soplador
2. Teclado
3. Gatillo de alimentación
4. Asa
5. Ojal de sujeción del arnés (525iB, 530iBX)
6. Soportes
7. Interruptor de arranque/parada
8. Indicador de advertencia (LED DE ERROR)
9. Boost: Aumento temporal del caudal de aire
10. Cruise control: Establece el caudal de aire óptimo
para su trabajo
11. Cable
12. Cargador de baterías
13. Indicador de alimentación y advertencia
2 788 - 002 - 25.02.2020

14. Botón para extraer la batería
15. Batería
16. Indicador de advertencia (LED DE ERROR)
17. Botón indicador de la batería
18. Estado de la batería
19. Manual de usuario
20. Mazo de cables (525iB)
21. Arnés, almohadilla para la cadera (530iBX)
Descripción del producto
Husqvarna 320iB Mark II, 525iB, 530iBX son modelos
de soplador con motor eléctrico.
Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros
productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a
introducir modificaciones en la construcción y el diseño
sin previo aviso.
Uso previsto
Este producto está diseñado exclusivamente para
soplar hojas y otros desechos de céspedes, caminos,
calles asfaltadas y lugares similares.
Símbolos que aparecen en el producto
Advertencia: El soplador puede ser
peligroso. Su uso descuidado o erróneo
puede provocar heridas graves o mortales al
operador o terceros. Es muy importante que
lea y comprenda el contenido de este
manual de instrucciones. Lea
detenidamente el manual de instrucciones y
asegúrese de entender su contenido antes
de utilizar la máquina.
Utilice protección ocular homologada.
Corriente continua.
Las emisiones sonoras en el entorno hacen
referencia a la directiva de la Comunidad
Europea. Las emisiones del producto se
indican en el capítulo Datos técnicos y en la
etiqueta.
Los símbolos del producto o del embalaje
indican que este producto no puede
desecharse como residuo doméstico. El
producto debe depositarse en las
instalaciones de reciclaje correspondientes.
El producto cumple con las directivas CE
vigentes.
Protegido contra salpicaduras de agua.
El usuario del soplador de hojas debe
cuidar que ninguna persona ni animal
se acerque a menos de 15 metros.
Cuando haya varios operarios traba-
jando en el mismo lugar de trabajo, la
distancia de seguridad entre ellos de-
be ser de 15 metros. El soplador de
hojas puede despedir objetos con
mucha fuerza, y pueden rebotar. Si
no se utiliza el equipo de seguridad
recomendado, se pueden producir
daños oculares graves.
aaaa ssxxxxx La placa de características muestra
el número de serie. aaaa es el año de
fabricación, ss es la semana de pro-
ducción y xxxxx es el número se-
cuencial.
Fabricante
Husqvarna AB
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna
Responsabilidad sobre el producto
Como se estipula en las leyes de responsabilidad del
producto, no nos hacemos responsables de los daños y
perjuicios causados por nuestro producto si:
• El producto se ha reparado incorrectamente.
• El producto se ha reparado con piezas que no eran
del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
• El producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o no está autorizado por este.
• El producto no se ha reparado en un centro de
servicio autorizado o por un organismo homologado.
788 - 002 - 25.02.2020
3

Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones
y notas se utilizan para
destacar información
especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica
un riesgo de lesiones o
incluso de muerte del
usuario o de las
personas cercanas si no
se respetan las
instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un
riesgo de daños en el
producto, otros
materiales o el área
adyacente si no se
respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar
más información necesaria en
una situación determinada.
Introducción
ADVERTENCIA: Lea
todas las advertencias e
instrucciones de
seguridad. El
incumplimiento de las
advertencias e
instrucciones de
seguridad puede
ocasionar descargas
eléctricas, incendios o
lesiones graves.
Advertencias generales de
seguridad relacionadas con la
herramienta eléctrica
Comprobación previa
•
Inspeccione la zona de
trabajo. Quite todos los
objetos sueltos, como piedras,
cristales rotos, clavos,
alambres, cordones, etcétera,
que puedan salir despedidos.
•
No olvide extraer la batería
para evitar que la máquina se
arranque accidentalmente. No
olvide desconectar la batería
antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento de la
máquina.
•
Antes de usar la máquina, y
después de cualquier impacto,
compruebe que no hay signos
de desgaste o daños y, si
fuera necesario, repárela.
•
Utilice únicamente piezas de
repuesto originales.
4
788 - 002 - 25.02.2020

•
El usuario de la máquina debe
asegurarse de que ninguna
persona o animal se acerquen
a menos de 15 metros durante
el trabajo. Si varios usuarios
trabajan en el mismo lugar, la
distancia de seguridad debe
equivaler, por lo menos, a 15
metros.
•
Antes de utilizar la máquina,
realice una inspección
general. Consulte el programa
de mantenimiento.
•
El uso podría estar regulado
por los reglamentos
nacionales o locales. Observe
los reglamentos indicados.
Seguridad personal
•
Esté siempre atento, fíjese en
lo que está haciendo y utilice
el sentido común cuando
maneje una herramienta
eléctrica. No utilice
herramientas eléctricas si está
cansado o bajo los efectos de
estupefacientes, alcohol o
medicamentos. Un momento
de descuido, mientras se
trabaja con herramientas
eléctricas, puede causar
lesiones graves.
•
Mantenga alejados a los
transeúntes.
•
Este aparato no debe ser
utilizado por personas
(incluidos niños) con
habilidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, a
menos que lo hagan con
supervisión o reciban
instrucción en relación con el
uso del aparato por parte de
una persona responsable de
su seguridad. Debe vigilarse a
los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
•
No permita nunca que los
niños u otras personas sin
formación utilicen o reparen la
máquina o su batería. La
legislación local regula la edad
del usuario.
•
Mantenga alejados a los
terceros. Los niños, animales,
curiosos y ayudantes deben
mantenerse fuera de la zona
de seguridad de 15 metros (50
pies). Pare la máquina
inmediatamente si alguien se
acerca.
•
Guarde el equipo en un lugar
seguro fuera del alcance de
los niños y las personas no
autorizadas.
•
Utilice la ropa adecuada. No
utilice nunca ropa amplia ni
joyas. Mantenga el pelo, la
ropa y los guantes alejados de
las piezas móviles. La ropa
amplia, las joyas o el pelo
largo pueden quedar
788 - 002 - 25.02.2020
5

atrapados en las piezas
móviles.
•
Nunca utilice la máquina si
está cansado, si ha ingerido
alcohol o si toma
medicamentos que puedan
afectarle la vista, su capacidad
de discernimiento o la
coordinación.
•
Utilice el equipo de protección
personal. Vea las
instrucciones bajo el título
"Equipo de protección
personal".
•
No olvide extraer la batería
cuando vaya a dejar la
máquina a otra persona.
•
Tenga en cuenta que es
usted, como usuario, el
responsable de no exponer a
riesgos o accidentes a las
personas y a su propiedad.
Uso y cuidado de la
herramienta eléctrica
•
No utilice nunca una máquina
que haya sido modificada de
modo que ya no coincida con
la configuración original. No
utilice nunca la máquina cerca
de materiales explosivos o
inflamables.
•
No utilice nunca una máquina
defectuosa. Lleve a cabo las
comprobaciones de seguridad
y siga las instrucciones de
mantenimiento y servicio de
este manual. Algunas medidas
de mantenimiento y servicio
deben ser efectuadas por
especialistas formados y
cualificados. Consulte las
instrucciones en el título
Mantenimiento.
•
Utilice únicamente piezas de
repuesto originales.
•
Asegúrese de que las
aberturas de ventilación no
presentan en ningún momento
residuos.
•
Todas las tapas, protecciones
y mangos deben estar
montados antes de arrancar la
máquina.
•
Utilice la máquina únicamente
con la luz del día o en áreas
con buena iluminación.
•
No utilice la máquina en
condiciones climáticas
desfavorables, como niebla,
lluvia, humedad, lugares
mojados, viento fuerte, frío
intenso, posibilidad de rayos,
etc. El tiempo
extremadamente cálido puede
hacer que la máquina se
recaliente. Trabajar con mal
tiempo es extenuante y puede
generar condiciones
peligrosas como, por ejemplo,
un suelo resbaladizo.
6
788 - 002 - 25.02.2020

•
Si la máquina arranca con
vibraciones anómalas,
deténgala y extraiga la
batería.
•
Camine, en ningún caso corra.
Instrucciones generales de
seguridad
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
El uso incorrecto o negligente
del producto puede convertirlo
en una herramienta peligrosa
y causar daños graves,
incluso mortales tanto al
usuario como a las personas
que se encuentren cerca. Lea
y comprenda el contenido de
este manual de usuario.
•
Bajo ninguna circunstancia
debe modificarse la
configuración original del
producto sin autorización del
fabricante. No utilice nunca un
producto que haya sido
modificado de modo que ya no
coincida con la configuración
original y utilice siempre
accesorios originales. Las
modificaciones y/o la
utilización de accesorios no
autorizadas pueden ocasionar
accidentes graves o incluso la
muerte del operario o de
terceros. Su garantía no cubre
daños o responsabilidades
provocadas por la utilización
de accesorios o piezas de
repuesto no autorizados.
•
Este producto genera un
campo electromagnético
durante el funcionamiento.
Este campo magnético puede,
en determinadas
circunstancias, interferir con
implantes médicos activos o
pasivos. Para reducir el riesgo
de que se den condiciones
que provocarían lesiones
graves o letales, las personas
que utilizan implantes médicos
deben consultar con su
médico y con el fabricante del
implante antes de poner en
marcha este producto.
•
Retire la batería del producto
antes de cargarlo.
Instrucciones de seguridad para
el funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
Cuando se vea en una
situación insegura para
continuar el trabajo, debe
consultar a un experto.
788 - 002 - 25.02.2020
7

Póngase en contacto con su
distribuidor o taller de servicio.
Evite todo uso para el cual no
se sienta suficientemente
calificado.
•
No utilice nunca el producto
en condiciones
meteorológicas desfavorables,
como niebla, lluvia, viento
fuerte, frío intenso, etc.
•
No permita nunca que los
niños utilicen el producto ni
que permanezcan cerca de
este. La máquina es muy fácil
de arrancar y los niños
podrían hacerlo si no se les
vigila lo suficiente. Ello puede
comportar riesgo de daños
personales graves.
Desconecte la batería cuando
el producto no esté bajo
control.
•
Mientras esté trabajando, evite
que cualquier persona o
animal se acerque a menos de
15 metros (50 pies). Si varios
usuarios trabajan en el mismo
lugar, la distancia de
seguridad debe equivaler, por
lo menos, a 15 metros. De lo
contrario, existe el riesgo de
daños personales graves.
Pare el producto
inmediatamente si alguien se
acerca. Nunca se dé la vuelta
con el producto si no ha
verificado antes que no hay
nadie detrás, dentro de la
zona de seguridad.
•
Compruebe que pueda
caminar y mantenerse de pie
con seguridad. Observe si hay
eventuales impedimentos para
desplazamientos imprevistos
(raíces, piedras, ramas,
zanjas, etc.). Proceda con
sumo cuidado al trabajar en
terreno inclinado.
•
Manténgase bien parado y
con buen equilibrio en todo
momento. No se estire
demasiado.
•
Cuando use protectores
auriculares, preste siempre
atención a las señales o
llamadas de advertencia.
Quítese siempre la protección
de los oídos en cuanto se
detenga el motor del producto.
•
Sea considerado con las
personas en las proximidades
y no utilice el producto en
horas inadecuadas, por
ejemplo tarde a la noche o
temprano a la mañana.
Cumpla las normativas
locales.
•
Utilice el producto con el
menor flujo de aire posible. El
caudal de aire máximo se
requiere en casos muy
excepcionales; la mayoría de
las tareas pueden realizarse
8
788 - 002 - 25.02.2020

con la mitad del flujo de aire.
Un caudal de aire inferior
significa menos ruido y polvo.
Además, se obtiene un mejor
control de la basura que se
desea agrupar o mover.
•
Utilice un rastrillo o una
escoba para aflojar basura
adherida al suelo.
•
Mantenga la boca del tubo de
soplado lo más cerca posible
del suelo.
•
Preste atención a su entorno:
No dirija el producto hacia
personas, animales, parques
infantiles, automóviles, etc.
•
Reduzca al mínimo el tiempo
de soplado humedeciendo
ligeramente las zonas con
polvo o utilizando un
pulverizador.
•
Controle la dirección del
viento. Trabajar en la dirección
del viento facilita el trabajo.
•
Detenga el producto y extraiga
la batería si el producto
empieza a vibrar de manera
anómala.
•
Utilizar el soplador de hojas
para mover grandes pilas de
basura/hojas causa un ruido
innecesario.
•
Deje el lugar limpio después
de trabajar. Asegúrese de no
haber soplado residuos hacia
terrenos ajenos.
•
No corra con el producto.
•
La fuerte corriente de aire
puede mover objetos a gran
velocidad, haciéndolos rebotar
y causando heridas graves en
los ojos.
•
No dirija el chorro de aire
hacia personas ni animales.
•
Detenga el motor antes de
montar o desmontar los
accesorios u otros
componentes.
•
Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de las
superficies calientes.
•
No apoye nunca el producto
con el motor en marcha sin
tenerla bajo control.
788 - 002 - 25.02.2020
9

•
El aventador de hojas no se
debe utilizar montado en
escaleras ni andamios.
•
No use el producto a no ser
que sea capaz de pedir ayuda
en caso de accidente.
•
Cuidado con los objetos que
salen despedidos. La máquina
puede despedir piedras,
basura, etc. contra los ojos y
causar ceguera o heridas
graves.
•
Utilice un dispositivo de
corriente residual (RCI) para
aumentar la seguridad. Se ha
incorporado un dispositivo de
corriente residual para
proteger al usuario en caso de
fallo eléctrico.
•
Este producto es conocido por
su bajo nivel de vibraciones.
La sobreexposición a las
vibraciones puede provocar
problemas circulatorios y
dolencias de carácter
nervioso, especialmente en
personas con patologías
circulatorias. Acuda a un
médico si nota síntomas
corporales que puedan
relacionarse con la
sobreexposición a las
vibraciones. Son ejemplos de
tales síntomas la pérdida de
sensibilidad, el 'cosquilleo', las
'punzadas', el dolor, la pérdida
o reducción de la fuerza
normal o los cambios en el
color y la superficie de la piel.
Estos síntomas se presentan
normalmente en dedos,
manos y muñecas.
•
Utilice el producto solamente
para el uso al que está
destinado.
•
Es imposible abarcar todas las
situaciones en las que puede
encontrarse. Utilice siempre el
equipo con cuidado y sentido
común. Evite todas aquellas
situaciones que considere que
sobrepasan sus capacidades.
Si, después de leer estas
instrucciones, no está seguro
del procedimiento que debe
seguir, consulte a un experto
antes de utilizar el equipo.
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
10 788 - 002 - 25.02.2020

•
Para trabajar con el producto,
debe utilizar siempre un
equipo de protección personal
homologado. El equipo de
protección personal no elimina
completamente el riesgo de
lesiones, pero reduce la
gravedad de las lesiones en
caso de accidente. Deje que el
distribuidor le ayude a
seleccionar el equipo
adecuado.
•
La exposición prolongada al
ruido puede causar daños en
el oído. En general, los
productos con batería son
relativamente silenciosos,
pero pueden causar daños
debido al nivel de ruido y a un
uso prolongado. recomienda
que los operarios utilicen
protectores auriculares al
trabajar con el producto
durante varias horas al día.
Los usuarios que trabajen de
forma continua y frecuente
con el producto deben
someterse a chequeos
auditivos con carácter
periódico. Tenga en cuenta
que los protectores auditivos
reducen la capacidad de
escuchar sonidos y señales de
advertencia.
•
Utilice protección ocular
homologada. Si se utiliza
visor, deben utilizarse también
gafas protectoras
homologadas. Por gafas
protectoras homologadas se
entienden las que cumplen
con la norma ANSI Z87.1 para
EE. UU. o EN 166 para países
de la UE.
•
Use indumentaria de material
resistente. Use siempre
pantalones largos y gruesos, y
mangas largas. No lleve ropa
suelta que pueda quedar
atrapada en los arbustos y
ramas. No trabaje con joyas,
pantalones cortos, sandalias
ni los pies descalzos.
Recójase el pelo por encima
de los hombros.
788 - 002 - 25.02.2020
11

•
Mantenga el equipo de
primeros auxilios cerca.
•
Utilizar mascarilla respiratoria
si hay riesgo de que se
levante polvo.
Dispositivos de seguridad en el
producto
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
En este apartado se describen
los componentes de seguridad
del producto, su función y el
modo de efectuar el control y
el mantenimiento para
garantizar un funcionamiento
óptimo. Consulte las
instrucciones bajo el título
Descripción del producto en la
página 2
para ver dónde están
situados estos componentes
en su máquina.
•
La vida útil del producto puede
acortarse y el riesgo de
accidentes puede aumentar si
el mantenimiento no se hace
de forma adecuada y si los
trabajos de servicio y
reparación no se efectúan de
forma profesional. Si necesita
más información, solicítela al
distribuidor de su zona
•
No emplee nunca un producto
con equipo de seguridad
defectuoso. Efectúe la
inspección y el mantenimiento
del equipo de seguridad del
producto tal como se describe
en este apartado. Si el
producto no supera cualquiera
de estas pruebas, póngase en
contacto con el taller de
servicio para repararla.
•
Todos los trabajos de servicio
y reparación del producto
requieren una formación
especial. Esto es
especialmente cierto en lo que
respecta al equipo de
seguridad del producto. Si el
producto no pasa alguno de
los controles indicados a
continuación, acuda a su taller
de servicio. La compra de
alguno de nuestros productos
le garantiza que puede recibir
un mantenimiento y servicio
profesional. Si no ha adquirido
el producto en una de
nuestras tiendas
especializadas con servicio,
solicite información sobre el
taller de servicio más cercano.
12
788 - 002 - 25.02.2020

Comprobación del teclado
1. Mantenga pulsado el botón
de arranque/parada (B).
A
B
C
a)El producto está
encendido cuando el LED
(A) está iluminado.
b)El producto está apagado
cuando el LED (A) no está
iluminado.
2. Consulte
Resolución de
problemas en la página 20
si el indicador de
advertencia (C) está
encendido o parpadea.
Comprobación del gatillo de
alimentación
1. Presione y suelte el gatillo
de alimentación para
asegurarse de que se
mueve con facilidad.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
Utilice únicamente la batería
Husqvarna BLi. Consulte la
sección
Baterías
homologadas en la página
23
. La batería está
codificada mediante cifrado
por software.
•
Utilice la batería recargable
Husqvarna BLi como fuente
de alimentación solo para los
productos Husqvarna
relacionados. Para evitar
lesiones, no utilice la batería
como fuente de alimentación
de otros dispositivos.
•
Riesgo de descarga eléctrica.
No conecte los terminales de
la batería a llaves, monedas,
tornillos u otros objetos
metálicos. Esto puede
provocar un cortocircuito en
la batería.
•
No utilice baterías no
recargables.
•
No coloque objetos en las
ranuras de ventilación de la
batería.
•
Mantenga la batería lejos de
la luz directa del sol, de
fuentes de calor o de llamas
788 - 002 - 25.02.2020
13

abiertas. La batería puede
provocar quemaduras o
quemaduras químicas.
•
Mantenga la batería
resguardada de la lluvia y la
humedad.
•
Mantenga la batería lejos de
microondas y fuentes de alta
presión.
•
No intente desmontar o
romper la batería.
•
Si se produce una fuga en la
batería, no permita que el
líquido entre en contacto con
el cuerpo ni con los ojos. Si
toca el líquido, limpie el área
con abundante agua y jabón,
y solicite atención médica. Si
el líquido entra en contacto
con los ojos, no los frote:
enjuáguelos con abundante
agua durante al menos
15 minutos y solicite atención
médica.
•
Utilice la batería con
temperaturas entre -10 °C (14
°F) y 40 °C (114 °F).
•
No limpie la batería o el
cargador con agua. Consulte
la sección
Para limpiar el
producto, la batería y el
cargador de la batería en la
página 20
.
•
No utilice una batería
defectuosa o dañada.
•
Guarde la batería alejada de
objetos metálicos, como
clavos, tornillos o joyas.
•
Mantenga la batería alejada
de los niños.
Seguridad del cargador de la
batería
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
Existe riesgo de descarga
eléctrica o cortocircuito si no
se siguen las instrucciones de
seguridad.
•
No utilice cargadores de
batería diferentes al
suministrado con su producto.
Utilice únicamente
cargadores Husqvarna QC
cuando cargue las baterías
Husqvarna BLi de repuesto.
•
No intente desmontar el
cargador de batería.
•
No utilice un cargador de
batería defectuoso o dañado.
•
No levante el cargador de la
batería tirando del cable de
alimentación. Para
desconectar el cargador de
batería de la toma de
corriente, tire del enchufe. No
tire del cable de alimentación.
•
Mantenga todos los cables y
cables de extensión, alejados
14
788 - 002 - 25.02.2020

del agua, el aceite y los
bordes afilados. Proceda con
cuidado para evitar que el
cable se enganche en objetos
como puertas, vallas o
similares.
•
No utilice el cargador de
batería cerca de materiales
inflamables o corrosivos.
Asegúrese de que el
cargador de batería no está
cubierto. Desenchufe el
cargador de batería en caso
de humareda o incendio.
•
Solo cargue la batería en
interiores si se trata de un
lugar con buena ventilación y
lejos de la luz solar directa.
No cargue la batería en el
exterior. No cargue la batería
en un entorno húmedo.
•
Utilice solamente el cargador
de batería a temperaturas
entre 5 °C (41 °F) y 40 °C
(104 °F). Utilice el cargador
en un entorno ventilado, seco
y sin polvo.
•
No cubra las ranuras de
ventilación del cargador.
•
No conecte nunca los bornes
del cargador de batería a
objetos metálicos: pueden
cortocircuitar el cargador.
•
Utilice tomas de corriente
homologadas y que estén en
buen estado. Asegúrese de
que el cable del cargador de
batería no esté dañado. Si
utiliza cables de extensión,
asegúrese de que no estén
dañados.
Instrucciones de seguridad para
el mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las
instrucciones de
advertencia siguientes
antes de realizar el
mantenimiento del
producto.
•
Retire la batería antes de
realizar tareas de
mantenimiento, otras
comprobaciones o montar el
producto.
•
El usuario debe realizar solo el
mantenimiento y las
reparaciones indicadas en
este manual. Póngase en
contacto con su taller de
servicio autorizado para las
tareas de mantenimiento y
reparaciones más
importantes.
•
Mantenga bien apretados
todos los pernos, tuercas y
tornillos para asegurarse de
que el producto está en
condiciones de uso seguras.
•
Sustituya las piezas
desgastadas o deterioradas.
•
Si no se realiza el
mantenimiento, el ciclo de vida
788 - 002 - 25.02.2020
15

del producto disminuye y
aumenta el riesgo de
accidentes.
•
Para realizar todos los
trabajos de mantenimiento y
reparación, especialmente en
los dispositivos de seguridad
en el producto, es necesaria
una formación especial. Si no
están aprobadas todas las
comprobaciones de este
manual de usuario después
del mantenimiento, póngase
en contacto con el taller de su
distribuidor local. Le
garantizamos que realizarán
reparaciones y mantenimiento
profesionales en su producto.
•
Utilice únicamente piezas de
repuesto originales.
Montaje
Para montar el tubo del producto
1. Coloque la boquilla del soplador en el extremo
tubular del producto.
2. Empuje la boquilla del soplador a fondo y gírela para
bloquearla en el producto.
Para ajustar el arnés
1. Introduzca las correas de la protección de cadera a
través de las fijaciones del arnés de la batería de
mochila.
2. Ajuste el arnés para optimizar la postura de trabajo.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y
comprender el capítulo sobre seguridad
antes de usar el producto.
Prueba de funcionamiento antes de
utilizar el producto
1. Compruebe la toma de aire en busca de suciedad o
grietas. Utilice un cepillo y limpie los restos de hierba
y hojas del producto.
2. Compruebe que el producto funciona correctamente.
3. Realice una comprobación de todas las tuercas y
tornillos y asegúrese de que están apretados.
16 788 - 002 - 25.02.2020

Para conectar el cargador de baterías
1. Conecte el cargador a la tensión y la frecuencia
indicadas en la placa de características.
2. Conecte el enchufe a una toma de corriente con
toma a tierra. El LED del cargador de batería
parpadea de color verde una vez.
Nota: La batería no se carga si su temperatura es
superior a 50 °C/122 °F. En ese caso, el cargador
enfriará la batería antes de cargarla.
Batería de mochila (530iBX)
La capacidad de la batería de mochila se muestra con
dígitos en el producto y con indicadores LED en la
batería de mochila.
Consulte el manual de usuario de la batería de mochila
para obtener información sobre cómo cargar y realizar
el mantenimiento de la batería de mochila.
Carga de la batería
Nota:
Cargue la batería si es la primera vez que la
utiliza. Una batería nueva solo tiene una carga del 30 %.
1. Asegúrese de que la batería está seca.
2. Coloque la batería en el cargador.
3. Asegúrese de que se enciende la luz de carga verde
en el cargador. Eso significa que la batería está
conectada correctamente al cargador.
4. Cuando todos los LED de la batería se hayan
encendido, la batería estará totalmente cargada.
5. Para desconectar el cargador de batería de la toma
de corriente, tire del enchufe. No tire del cable.
6. Retire la batería del cargador.
Nota: Consulte los manuales de la batería y del
cargador para obtener más información.
Para conectar la batería al producto
ADVERTENCIA: Utilice solo baterías
Husqvarna originales en el producto.
1. Asegúrese de que la batería está complemente
cargada.
2. Deslice la batería en el soporte del producto. La
batería debe deslizarse fácilmente, si no es así, no
la está instalado correctamente.
3. Empuje la parte inferior de la batería para
introducirla totalmente en su compartimento. La
batería quedará fija en su posición cuando oiga un
"clic".
788 - 002 - 25.02.2020
17

4. Asegúrese de que los cierres encajan correctamente
en su lugar.
Conexión de la batería de mochila al
producto
1. Conecte el cable adaptador del producto a la batería
de mochila.
2. Fije el cable de la batería en las fijaciones del arnés.
3. Cuando utilice la batería de mochila, llévela sobre la
espalda.
Arranque del producto.
1. Mantenga pulsado el botón de arranque hasta que la
luz LED verde se encienda.
2. Utilice el gatillo de alimentación para controlar la
velocidad.
Arranque del producto.
Al encender la batería de mochila, tardará unos
4 minutos en arrancar (arranque del software). Durante
ese tiempo, se escuchará el ventilador en
funcionamiento en el interior de la batería de mochila y
parpadeará un LED verde en la batería. Cuando se
encienda el LED verde de la batería, el producto estará
listo para empezar a funcionar.
1. Encienda la batería de mochila. No efectúe el
procedimiento siguiente ni aún no se ha encendido
el LED verde.
2. Mantenga pulsado el botón de arranque hasta que la
luz LED verde se encienda.
3. Utilice el gatillo de alimentación para controlar la
velocidad.
Para detener el producto
1. Suelte el gatillo de alimentación.
2. Mantenga pulsado el botón de parada hasta que la
luz LED verde se apague.
3. Extraiga la batería del producto. Presione los dos
botones de liberación y tire de la batería hacia fuera.
Parada del producto y de la batería de
mochila
1. Suelte el gatillo de alimentación.
2. Mantenga pulsado el botón de parada hasta que la
luz LED verde se apague.
3. Desenchufe el cable de la batería de mochila del
producto
.
Nota:
Si la batería de mochila no se utiliza durante más
de 30 minutos, se apagará automáticamente. Para
encender de nuevo la batería de mochila, pulse el botón
de arranque de la batería de mochila.
18 788 - 002 - 25.02.2020

Para ajustar el caudal de aire óptimo
para su trabajo
1. Pulse el gatillo de alimentación hasta seleccionar el
flujo de aire óptimo para su trabajo.
2. Pulse el botón del regulador para fijar el caudal de
aire elegido, el LED se enciende.
3. Continúe trabajando sin necesidad de pulsar el
gatillo.
4. Pulse el botón del regulador de nuevo para
desactivar la función de regulación.
Para aumentar temporalmente el
caudal de aire
1. Arranque el producto. Consulte
Arranque del
producto. en la página 18
.
2. Mantenga pulsado el botón de la función Boost para
obtener el caudal de aire máximo; el LED se
enciende.
a) Los modelos 525iB y 530iBX tienen un tiempo de
boost ilimitado.
b) 320iB Mark II tiene un tiempo de boost limitado a
30 segundos. Suelte y pulse el botón de la
función Boost nuevamente.
3. Suelte el botón de la función Boost para utilizar el
producto con el caudal de aire normal.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento, debe leer y
entender el capítulo sobre seguridad.
Programa de mantenimiento
ADVERTENCIA: Extraiga la batería antes
de realizar tareas de mantenimiento.
A continuación incluimos una lista con los pasos de
mantenimiento que hay que efectuar en el producto.
Mantenimiento Diario Semanal Mensual
Limpie la parte exterior de la máquina con un trapo limpio y seco. No utilice nun-
ca agua.
X
Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. X
Asegúrese de que el botón de encendido/apagado funciona correctamente y
que no está dañado.
X
Asegúrese de que el gatillo de alimentación funciona adecuadamente en lo que
respecta a la seguridad.
X
788 - 002 - 25.02.2020 19

Mantenimiento Diario Semanal Mensual
Compruebe que los tornillos y las tuercas estén apretados. X
Compruebe que la batería está intacta. X
Compruebe la carga de la batería. X
Compruebe que los botones de la batería funcionan y fije la batería en la máqui-
na.
X
Compruebe que el cargador de la batería está intacto y funciona. X
Compruebe que todas las juntas, conexiones y cables están intactos y limpios. X
Compruebe las conexiones entre la batería y la máquina, así como la conexión
entre la batería y el cargador.
X
Para comprobar la toma de aire
1. Asegúrese de que la toma de aire no está obstruida
por ningún lado del producto.
2. Detenga el producto y retire las hojas o el material
no deseado si es necesario.
PRECAUCIÓN: Una toma de aire
bloqueada disminuye la capacidad de
soplado del producto y aumenta la
temperatura de trabajo del motor. Esto
puede provocar una avería del motor
debido al sobrecalentamiento.
Para examinar la batería y el cargador
de la batería
1. Examine la batería en busca de daños, por ejemplo,
grietas.
2. Examine el cargador en busca de daños, por
ejemplo, grietas.
3. Asegúrese de que el cable de alimentación del
cargador de la batería no esté dañado ni agrietado.
Para limpiar el producto, la batería y el
cargador de la batería
1. Limpie el producto con un paño seco después de su
uso.
2. Limpie la batería y cargador de batería con un paño
limpio y seco. Mantenga las guías de la batería
limpias.
3. Asegúrese de que los terminales de la batería y del
cargador estén limpios antes de colocar la batería
en el cargador o en el producto.
Resolución de problemas
Teclado
Teclado Posibles errores Posible acción
LED verde parpadeando Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
LED rojo de error parpadeando Se han pulsado a la vez el gatillo de
alimentación y el botón de arranque.
Suelte el gatillo de alimentación y el
producto se pondrá en marcha.
Desviación de la temperatura. Deje que el producto se enfríe.
El producto no arranca Conectores de la batería sucios. Límpielos con aire comprimido o con
un cepillo de cerdas suaves.
20 788 - 002 - 25.02.2020

Teclado Posibles errores Posible acción
LED rojo de error encendido Es necesario realizar tareas de man-
tenimiento en el producto.
Póngase en contacto con su taller de
servicio.
Batería
Indicadores LED Posibles errores Posible acción
LED verde parpadeando Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
LED rojo de error parpadeando Batería agotada. Cargue la batería.
Desviación de la temperatura. Utilice la batería a temperaturas en-
tre -10°C (14°F) y 40°C (104°F).
Sobretensión. Compruebe que la tensión de la red
eléctrica se corresponde con la que
figura en la placa de características
del producto.
Retire la batería del cargador.
LED rojo de error encendido La diferencia entre las celdas es de-
masiado grande (1 V)
Póngase en contacto con su taller de
servicio.
Batería de mochila
Consulte el manual de la batería de mochila para
obtener información sobre la solución de problemas de
la batería de mochila.
Cargador de batería
Problema Posibles fallos Solución posible
LED rojo de error parpadea. Desviación de la temperatura. Utilice el cargador de batería a tem-
peraturas entre 5 °C (41 °F) y 40 °C
(104 °F).
LED rojo de error se enciende. Acuda a su distribuidor.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
• Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas
a los requisitos de la normativa sobre mercancías
peligrosas.
• Siga el requisito especial indicado en el paquete y
en las etiquetas para el transporte comercial, incluso
por terceros y agentes de transporte.
• Hable con alguien con formación especial en
materiales peligrosos antes de enviar el producto.
Respete todas las normativas nacionales.
• Cubra con cinta los contactos abiertos cuando
ponga la batería en un paquete. Embale bien la
batería en el paquete para evitar que se mueva.
• Extraiga la batería si va a guardar o transportar el
producto.
• Coloque la batería y el cargador en un lugar seco y
protegido de la humedad y las heladas.
• No almacene la batería en lugares donde pueda
generarse electricidad estática. No guarde la batería
en una caja metálica.
788 - 002 - 25.02.2020 21

• Guarde la batería a una temperatura de entre 5 °C
(41 °F) y 25 °C (77 °F), y protegida de la luz directa
del sol.
• Guarde el cargador de la batería a una temperatura
de entre 5 °C (41 °F) y 45 °C (113 °F), y protegido
de la luz directa del sol.
• Utilice el cargador de la batería solo cuando la
temperatura ambiente oscile entre 5 °C (41 °F) y
40 °C (104 °F).
• Cargar la batería entre el 30 % y el 50 % antes de
guardarla durante periodos de tiempo largos.
• Guarde el cargador de la batería en un espacio
cerrado y seco.
• Cuando guarde la batería, manténgala alejada del
cargador. No permita que los niños ni otras
personas no autorizadas toquen el equipo. Guarde
el equipo en un lugar que pueda cerrarse con llave.
• Limpie el producto y realice un mantenimiento
completo antes de guardarlo durante un periodo de
tiempo prolongado.
• Utilice la protección de transporte del producto para
evitar lesiones o daños en el producto durante el
transporte y almacenamiento.
• Fije el producto firmemente durante el transporte.
desecho de la batería, el cargador y el
producto
El siguiente símbolo significa que el producto no puede
desecharse con los residuos domésticos. Recíclelo en
un centro de reciclaje para equipos eléctricos y
electrónicos. Esto ayudará a evitar dañar el
medioambiente y las personas.
Consulte a las autoridades locales, el servicio de
recogida de residuos domésticos o a su distribuidor para
obtener más información.
Nota: El símbolo aparece en el producto o el paquete
del producto.
Datos técnicos
Datos técnicos
320iB Mark II 525iB 530iBX
Motor
Tipo de motor BLDC (sin cepillo) 36
V
BLDC (sin cepillo) 36
V
BLDC (sin cepillo) 36
V
Peso
Peso sin batería, kg/lb 2,5/5,5 2,4/5,3 2,9/6,4
1
Emisiones de ruido
2
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 95 97 92
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A)
96 98 93
Nivel de protección contra el agua
Para todas las condiciones meteorológicas Sí Sí Sí
IPX4
3
No Sí Sí
1
Peso con cable incluido
2
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva CE 2000/14/CE.
El nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con el equipo de corte original que produce
el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia sonora garantizada y medida es que la potencia sonora
garantizada también incluye la dispersión en el resultado de la medición y las variaciones entre diferentes
máquinas del mismo modelo, según la directiva 2000/14/CE.
3
Los productos portátiles con batería Husqvarna con la marca IPX4 cumplen estos requisitos al homologar el
producto
22 788 - 002 - 25.02.2020

320iB Mark II 525iB 530iBX
Niveles acústicos
4
Nivel de presión sonora equivalente en el oí-
do del usuario, medido conforme a EN
ISO 11203 e ISO 22868, dB(A):
81 82 77,6
Niveles de vibraciones
5
Niveles de vibración en las asas, medidos
conforme a ISO 22867, m/s
2
0,7 0,5 0,4
Rendimiento del ventilador
Caudal de aire en modo normal con boquilla
estándar, m
3
/min
11,0 11,6 12,1
Velocidad máxima del aire en modo normal
con boquilla estándar, m/s / mph
47/105,1 48/107,4 49/109,6
Los datos de vibración y ruido se determinan
atendiendo a la velocidad máxima nominal.
Baterías homologadas
Utilice solo baterías Husqvarna BLi originales de para
este producto.
Cargadores de batería homologados
Cargador de baterías QC330 QC500
Tensión de entrada, V 100-240 100-240
Frecuencia, Hz 50-60 50-60
Potencia, W 330 500
Accesorios
Accesorios homologados
Accesorios homologados
Tipo N.º art.
Boquilla (longitud)
Boquilla plana (600 mm) 579 79 75-01
Boquilla redonda con anillo de
metal (300 mm)
586 10 63-01
Boquilla redonda con anillo de
metal (400 mm)
586 10 63-02
Silenciador de la boquilla
(400 mm)
589 81 17-01
Manillar Mango para 530iBX 501 71 51-01
4
Los datos referidos al nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen una dispersión estadística
típica (desviación estándar) de 3 dB(A).
5
Los datos referidos del nivel de vibración presentan una dispersión estadística habitual (desviación típica) de
2 m/s
2
.
788 - 002 - 25.02.2020 23

Accesorios homologados Tipo N.º art.
Battery Belt FLEXI
Kit de transporte para baterías
BLi
590 77 67-01
Kit adaptador para 320iB Mark II
y 525iB
590 77 67-02
Kit de conectores para 530iBX
6
590 77 67-03
6
Los modelos 320iB Mark II y 525iB requieren el adaptador BLiX para mochila
24 788 - 002 - 25.02.2020

Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE
Husqvarna AB, SE-561 82 HuskvarnaSuecia, tel.: tel:
+46-36-146500 declara bajo su exclusiva
responsabilidad que los sopladores de hojas con batería
Husqvarna 320iB Mark II y 525iB con números de serie
a partir del 2018 (el año se indica claramente en la
placa de identificación junto con el número de serie)
cumplen con las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL
CONSEJO:
• de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
• de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
• de 6 de septiembre de 2006 "relativa a baterías y
acumuladores, y desecho de baterías y
acumuladores", 2006/66/CE.
• del 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE.
• del 8 junio de 2011 sobre la "restricción de
utilización de determinadas sustancias peligrosas"
2011/65/UE.
Se han aplicado las normas siguientes: EN
60335-1:2012 (IEC 60335-2-100:2002), EN ISO
14982:2009, CISPR 12:2007+A1:2009
Además, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Suecia, ha certificado la conformidad con el anexo V de
la directiva del Consejo del 8 de mayo de 2000, "relativa
a emisiones sonoras en el entorno", 2000/14/CE. Los
certificados tienen el número: 01/012/010-320iB Mark II,
01/012/011-525iB.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 22
.
Huskvarna, 2018-01-02
Pär Martinsson, director de desarrollo (representante
autorizado de Husqvarna AB y responsable de la
documentación técnica).
Declaración de conformidad CE
Husqvarna AB, SE-561 82 HuskvarnaSuecia, tel.: tel:
+46-36-146500 declara bajo su exclusiva
responsabilidad que el soplador de hojas con batería
Husqvarna 530iBX con números de serie a partir del
2018 (el año se indica claramente en la placa de
identificación junto con el número de serie) cumple con
las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO:
• de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
• de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
• de 6 de septiembre de 2006 "relativa a baterías y
acumuladores, y desecho de baterías y
acumuladores", 2006/66/CE.
• del 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE.
• del 8 junio de 2011 sobre la "restricción de
utilización de determinadas sustancias peligrosas"
2011/65/UE.
Se han aplicado las normas siguientes: EN
60335-1:2012 (IEC 60335-2-100:2002), EN
55014-1:2006+A1:2009, EN 61000-6-2:2005
Además, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Suecia, ha certificado la conformidad con el anexo V de
la directiva del Consejo del 8 de mayo de 2000, "relativa
a emisiones sonoras en el entorno", 2000/14/CE. El
certificado tiene el número: 01/012/012.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 22
.
Huskvarna, 2018-08-08
Pär Martinsson, director de desarrollo (representante
autorizado de Husqvarna AB y responsable de la
documentación técnica).
788 - 002 - 25.02.2020
25

ÍNDICE
Introdução.....................................................................26
Segurança.................................................................... 28
Montagem.....................................................................40
Funcionamento............................................................. 41
Manutenção.................................................................. 44
Resolução de problemas.............................................. 45
Transporte, armazenamento e eliminação................... 46
Especificações técnicas................................................47
Acessórios.................................................................... 48
Declaração CE de conformidade..................................49
Introdução
Vista geral do produto
20
21
19
7 8
10 9
1
2
3
6
4
5
1
2
3
4
5
12
11
13
17
18
15
14
16
1. Bocal do soprador
2. Teclado
3. Interruptor de alimentação
4. Punho
5. Ilhós de suporte para correia (525iB, 530iBX)
6. Apoios
7. Botão de arranque/paragem
8. Indicador de aviso (LED DE ERRO)
9. Boost: Aumento temporário do fluxo de ar
10. Cruise control: Defina o fluxo de ar ideal para o seu
trabalho
11. Fio
12. Carregador da bateria
13. Indicador de potência e aviso
26 788 - 002 - 25.02.2020

14. Botão de desengate da bateria
15. Bateria
16. Indicador de aviso (LED DE ERRO)
17. Botão indicador da bateria
18. Estado da bateria
19. Manual do utilizador
20. Correia (525iB)
21. Correia, apoio para a cinta (530iBX)
Descrição do produto
Husqvarna 320iB Mark II, 525iB, 530iBX são modelos
de soprador com motor elétrico.
Seguimos uma política de desenvolvimento contínuo
dos nossos produtos e, por conseguinte, reservamo-nos
o direito de modificar o design e o aspecto dos mesmos,
sem aviso prévio.
Finalidade
Este produto foi concebido para soprar folhas e outros
detritos de relvados, caminhos, ruas asfaltadas e
similares.
Símbolos no produto
Aviso! O soprador pode ser perigoso! O uso
indevido ou incorreto poderá provocar
ferimentos graves ou até mesmo a morte do
utilizador ou de outras pessoas. É
extremamente importante que leia e
compreenda o conteúdo do manual do
utilizador. Leia atentamente as instruções
do operador e certifique-se de que
compreende o seu conteúdo antes de
utilizar a máquina.
Utilize proteção ocular aprovada.
Corrente contínua.
Para informações sobre as emissões de
ruído para o meio ambiente consulte a
diretiva da Comunidade Europeia. As
emissões do produto são indicadas no
capítulo de Especificações técnicas e na
etiqueta.
Este símbolo no produto ou na respectiva
embalagem indica que o produto não deve
ser tratado como resíduo doméstico comum.
Este produto deve ser depositado numa
instalação de reciclagem adequada.
O produto está em conformidade com as
diretivas CE aplicáveis.
Protegido contra salpicos de água.
O operador da máquina tem que pro-
videnciar de modo a que pessoas e
animais não se aproximem a menos
de 15 metros. Devido a vários opera-
dores trabalharem simultaneamente
na mesma área, tem que haver uma
distância de segurança de 15 metros
pelo menos. O soprador pode arre-
messar violentamente objectos que
podem fazer ricochete. Isso pode le-
var a graves lesões nos olhos no ca-
so do equipamento de segurança re-
comendado não ser usado.
yyyy wwxxxxx A etiqueta de tipo apresenta o núme-
ro de série. yyyy corresponde ao ano
de produção, ww à semana de produ-
ção e xxxxx é o número de série.
Fabricante
Husqvarna AB
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna
Responsabilidade pelo produto
Como referido nas leis de responsabilidade pelo
produto, não somos responsáveis por danos causados
pelo nosso produto se:
• o produto tiver sido incorretamente reparado.
• o produto tiver sido reparado com peças que não
sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas
pelo fabricante.
• o produto tiver um acessório que não seja do
fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
• o produto não tiver sido reparado por um centro de
assistência autorizado ou por uma autoridade
aprovada.
788 - 002 - 25.02.2020
27

Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as
notas são utilizados para indicar
partes especialmente
importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no
caso de existir risco de
ferimento ou morte para
o utilizador ou
transeuntes, se não
forem respeitadas as
instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se
existir risco de danos
para o produto, para
outros materiais ou para
a área adjacente, se não
forem respeitadas as
instruções do manual.
Nota: Utilizado para
disponibilizar informações
adicionais necessárias numa
determinada situação.
Introdução
ATENÇÃO: Leia todos
os avisos de segurança
e todas as instruções. O
incumprimento dos
avisos e das instruções
poderá resultar em
choques elétricos,
incêndios e/ou
ferimentos graves.
Avisos gerais de segurança da
ferramenta eléctrica
Verificação pré-arranque
•
Inspeccione a área de
trabalho. Remova objetos
soltos tais como pedras,
pedaços de vidro, pregos,
arame, cordas, etc., que
possam ser arremessados.
•
Remova sempre a bateria
para evitar que a máquina
comece acidentalmente a
funcionar. Desligue sempre a
bateria antes de realizar
qualquer tipo de manutenção
na máquina.
•
Antes de usar a máquina e
depois de qualquer impacto,
verifique se existem sinais de
desgaste ou danos e proceda
à reparação, se necessário.
•
Utilize sempre peças
sobresselentes originais.
•
O operador da máquina deve
verificar se não se encontra
qualquer pessoa ou animal
num raio de 15 metros
28
788 - 002 - 25.02.2020

enquanto trabalha. Sempre
que trabalhem vários
operadores em simultâneo no
mesmo local, a distância de
segurança deve ser, no
mínimo, de15 metros.
•
Antes de utilizar, faça uma
inspecção geral à máquina.
Consulte o esquema de
manutenção.
•
A utilização pode estar sujeita
a regulamentos nacionais ou
locais. Respeite os
regulamentos estabelecidos.
Segurança pessoal
•
Mantenha-se alerta, tenha
atenção ao que está a fazer e
use o bom senso ao operar
uma ferramenta elétrica. Não
use uma ferramenta eléctrica
se estiver cansado ou sob a
influência de drogas, álcool ou
medicação. Um momento de
desatenção durante o manejo
de ferramentas eléctricas
pode resultar em lesões
pessoais graves.
•
Mantenha as outras pessoas
afastadas.
•
Esta ferramenta não pode ser
utilizada por pessoas
(incluindo crianças) com
capacidades físicas,
sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimentos,
excepto se sob vigilância ou
depois de terem recebido
instruções acerca do uso da
mesma por parte de alguém
responsável pela sua
segurança. As crianças devem
ser vigiadas para garantir que
não brincam com a
ferramenta.
•
Não permita em circunstância
alguma que uma criança ou
outras pessoas que não
saibam utilizar a máquina e/ou
a bateria a utilizem ou
realizem operações de
manutenção. A legislação
local pode regular a idade do
utilizador permitida.
•
Mantenha estranhos ao
trabalho afastados. As
crianças, animais,
observadores e ajudantes
devem ficar fora do perímetro
de segurança de 15 m
(50 pés). Pare imediatamente
a máquina se alguém se
aproximar.
•
Armazene o equipamento
numa área que seja possível
de trancar, de modo a mantê-
lo fora do alcance de crianças
e pessoas não autorizadas.
•
Vista-se adequadamente. Não
use peças de roupa soltas ou
jóias. Mantenha o cabelo,
roupas e luvas longe de
quaisquer peças em
788 - 002 - 25.02.2020
29

movimento. Roupas soltas,
jóias ou cabelo comprido
podem ser apanhados nas
peças em movimento.
•
Nunca utilize a máquina se
estiver cansado, beber álcool
ou estiver a tomar medicação
que possa afetar a visão, o
discernimento ou a
coordenação motora.
•
Utilize equipamento de
proteção pessoal. Consulte as
instruções na secção
"Equipamento de proteção
pessoal".
•
Retire sempre a bateria
quando passar a máquina a
outra pessoa.
•
Esteja consciente de que é
você, o operador, o
responsável por evitar expor
pessoas e bens a situações
que possam representar
perigo de danos pessoais ou
materiais.
Utilização e manutenção de
ferramentas eléctricas
•
Nunca utilize uma máquina
cujas especificações originais
tenham sido alteradas. Nunca
use a máquina junto a
materiais explosivos ou
inflamáveis.
•
Nunca utilize uma máquina
defeituosa. Efectue as
verificações de segurança e
cumpra as instruções de
manutenção e assistência
técnica contidas neste
manual. Alguns serviços de
manutenção e de assistência
técnica têm de ser executados
por especialistas formados e
qualificados. Veja as
instruções na secção
Manutenção.
•
Utilize sempre peças
sobresselentes originais.
•
Certifique-se sempre de que
os orifícios de ventilação não
se encontram obstruídos por
detritos.
•
Todas as coberturas,
protecções e punhos têm de
estar montados antes da
colocação da máquina em
funcionamento.
•
Utilize a máquina apenas
durante o dia ou em condições
de boa iluminação.
•
Nunca utilize a máquina em
más condições
meteorológicas, por exemplo,
com nevoeiro, chuva,
humidade ou em locais
húmidos, com ventos fortes,
frio intenso e risco de
relâmpagos, etc. Condições
meteorológicas extremamente
quentes podem provocar o
sobreaquecimento da
30
788 - 002 - 25.02.2020

máquina. O funcionamento em
más condições
meteorológicas é cansativo e
pode originar condições de
perigo, por exemplo,
superfícies escorregadias.
•
Se a máquina começar a
vibrar de forma anormal, pare-
a e remova a bateria.
•
Caminhe, nunca corra.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
A utilização incorreta ou
descuidada do produto pode
transformá-lo numa
ferramenta perigosa que pode
causar ferimentos graves, ou
mesmo fatais, no operador ou
em terceiros. Deverá ler e
compreender o conteúdo
deste manual de utilizador.
•
Não é permitido modificar, em
circunstância alguma, a
configuração original do
produto sem a autorização
expressa do fabricante. Nunca
utilize um produto cujas
especificações originais
tenham sido alteradas e utilize
sempre acessórios originais. A
realização de modificações
e/ou a utilização de acessórios
não autorizados podem
provocar ferimentos pessoais
graves ou perigo de vida para
o utilizador ou terceiros. A
garantia pode não abranger
responsabilidades ou danos
provocados pela utilização de
peças de substituição ou
acessórios não autorizados.
•
Este produto produz um
campo eletromagnético
durante o funcionamento. Em
determinadas circunstâncias,
este campo pode interferir
com o funcionamento de
implantes médicos ativos ou
passivos. Para diminuir o risco
de condições que podem
causar ferimentos ou morte,
recomendamos que os
portadores de implantes
médicos consultem o seu
médico e o fabricante do
implante antes de utilizar este
produto.
•
Antes do carregamento, retire
a bateria do produto.
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
788 - 002 - 25.02.2020 31

•
Se tiver alguma dúvida relativa
ao procedimento a seguir,
entre em contacto com um
técnico especialista. Dirija-se
ao seu revendedor ou à sua
oficina autorizada. Não utilize
funções da máquina para as
quais não está preparado.
•
Nunca utilize o produto em
más condições
meteorológicas, por exemplo,
nevoeiro, chuva, vento forte,
frio intenso, etc.
•
Não permita que uma criança
utilize o produto ou se
encontre na proximidade do
mesmo. Uma vez que o
produto se liga facilmente, as
crianças podem conseguir
ligá-lo se não forem vigiadas
em permanência. Isto pode
implicar um risco de
ferimentos pessoais graves.
Desligue a bateria quando o
produto não estiver sob
vigilância.
•
Certifique-se de que não
existem pessoas ou animais a
uma distância inferior a
15 metros (50 pés) enquanto
trabalha. Sempre que
trabalhem vários operadores
em simultâneo no mesmo
local, a distância de
segurança deve ser, no
mínimo, de15 metros. Caso
contrário, existe um risco de
ferimentos pessoais graves.
Pare imediatamente o produto
se alguém se aproximar.
Nunca balance o produto à
sua volta sem verificar se está
alguém na zona de
segurança.
•
Certifique-se de que pode
andar e estar de pé com
segurança. Tenha cuidado
com eventuais obstáculos
(raízes, pedras, ramos, valas,
etc.) em caso de
deslocamento inesperado.
Tenha muito cuidado ao
trabalhar em terreno inclinado.
•
Mantenha sempre um bom
equilíbrio e os pés bem
apoiados. Não se debruce.
•
Quando estiver a utilizar
protetores acústicos, esteja
atento a sinais de aviso ou
gritos. Retire sempre os
protetores acústicos assim
que o produto parar.
•
Respeite as pessoas ao seu
redor evitando usar o produto
a horas impróprias, por
exemplo, a horas avançadas
da noite ou de manhã cedo.
Siga a legislação e os
regulamentos locais.
•
Utilize o produto com o
mínimo de fluxo de ar
possível. Raramente é
necessário usar o fluxo de ar
32
788 - 002 - 25.02.2020

máximo. Muitos
procedimentos de trabalho
podem ser efetuados com o
fluxo de ar a metade. Um fluxo
de ar mais baixo significa
menos ruído e menos poeira.
Também se torna mais fácil
controlar o lixo a recolher/
deslocar.
•
Use um ancinho ou uma
vassoura para despegar o lixo
pegado ao solo.
•
Mantenha o bocal do soprador
o mais perto possível do solo.
•
Esteja sempre consciente das
suas cercanias. Não direcione
o produto para pessoas,
animais, lugares de recreio,
automóveis, etc.
•
Minimize o tempo de sopro
humedecendo ligeiramente as
áreas com muito pó ou
utilizando equipamento de
pulverização.
•
Esteja consciente da direcção
do vento. Trabalhe a favor do
vento para facilitar o seu
trabalho.
•
Pare o produto e retire a
bateria se o produto começar
a vibrar de forma anormal.
•
O uso do soprador para
deslocar grandes montes de
lixo é moroso e provoca ruído
desnecessário.
•
Deixe tudo limpo e arrumado.
Certifique-se de que não
soprou lixo para propriedades
alheias.
•
Não corra com o produto.
•
A forte corrente de ar pode
deslocar objectos a uma
velocidade tal que podem
fazer ricochete e causar
graves ferimentos nos olhos.
•
Não direcione o fluxo de ar
para pessoas ou animais.
•
Pare o motor antes de montar
ou desmontar acessórios ou
outras peças.
•
Mantenha todas as partes do
seu corpo afastadas de
superfícies quentes.
•
Nunca pouse o produto
enquanto este estiver ativado
sem que o tenha bem vigiado.
788 - 002 - 25.02.2020
33

•
Não é permitido usar o
soprador em escadas e
andaimes.
•
Não utilize o produto num
local em que não seja possível
pedir ajuda em caso de
acidente.
•
Atenção a objetos
arremessados. Pedras, lixo,
etc., podem ser arremessados
contra os olhos e causar
cegueira ou ferimentos graves
nos olhos.
•
Utilize um dispositivo
diferencial residual (DR) para
maior segurança. Encontra-se
instalado um dispositivo
diferencial para proteger os
operadores em caso de falha
eléctrica.
•
Este produto é reconhecido
pela sua baixa carga de
vibração. A sobre-exposição a
vibrações pode levar a lesões
arteriais ou nervosas em
pessoas com problemas no
sistema circulatório. Consulte
um médico em caso de
sintomas relacionados com a
sobre-exposição a vibrações.
Estes sintomas podem
manifestar-se como torpor,
ausência de sensibilidade,
'cócegas', 'picadelas', dor,
falta ou redução de força
normal, alterações de cor da
pele ou da sua superfície.
Estes sintomas surgem
normalmente nos dedos,
mãos ou pulsos.
•
Utilize o produto apenas para
as funções a que o mesmo se
destina.
•
Não é possível cobrir todas as
situações possíveis que
poderá enfrentar. Actue
sempre com precaução e use
de senso comum. Evite todas
as situações que considere
estarem para além das suas
capacidades. Caso se sinta
inseguro acerca dos
procedimentos de operação
depois de ler estas instruções,
consulte um perito antes de
prosseguir.
Equipamento de proteção
pessoal
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
34 788 - 002 - 25.02.2020

•
Utilize sempre equipamento
de proteção pessoal aprovado
ao utilizar o produto. O
equipamento de proteção
pessoal não previne
totalmente os ferimentos mas
diminui a respetiva gravidade
em caso de acidente. Obtenha
ajuda junto do seu
concessionário para
selecionar o equipamento
certo.
•
A exposição prolongada a
ruídos pode provocar danos
auditivos. De modo geral, os
produtos alimentados a
bateria são relativamente
silenciosos; porém, podem
ocorrer danos resultantes de
uma combinação de nível de
ruído e utilização prolongada.
A recomenda que os
operadores utilizem protetores
acústicos aquando da
utilização prolongada de
produtos ao longo do dia. Os
operadores que utilizam
contínua e regularmente estes
produtos devem efetuar
exames regulares à audição.
Tenha em atenção que os
protetores acústicos limitam a
capacidade de ouvir sons e
sinais de aviso.
•
Utilize proteção ocular
aprovada. Mesmo com viseira,
é necessário utilizar óculos de
proteção aprovados.
Consideram-se óculos de
proteção aprovados os que
estejam conformes com a
norma ANSI Z87.1 nos EUA
ou EN 166 nos países da UE.
•
Utilize vestuário fabricado com
um tecido resistente. Utilize
sempre calças e mangas
compridas grossas. Não utilize
vestuário largo que possa ficar
preso em galhos e ramos. Não
utilize joias, calções, nem
ande de sandálias ou
descalço. Coloque o seu
cabelo acima dos ombros para
maior segurança.
788 - 002 - 25.02.2020
35

•
Mantenha equipamentos de
primeiros socorros sempre à
mão.
•
Dado o risco de poeira, deve-
se usar protecção respiratória.
Dispositivos de segurança no
produto
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Nesta secção, descrevem-se
os componentes de segurança
do produto, a sua função e
ainda a forma de efetuar a
verificação e manutenção para
garantir o funcionamento
correto do mesmo. Para
localizar estes componentes
no seu produto, consulte as
instruções na secção
Vista
geral do produto na página 26
.
•
Se a manutenção do produto
não for devidamente efetuada,
e se a assistência e/ou as
reparações não forem
realizadas por profissionais, a
vida útil do produto pode ser
afetada e o risco de acidentes
pode aumentar. Para obter
mais informações, contacte o
seu revendedor local.
•
Nunca use um produto com
equipamento de segurança
defeituoso. O equipamento de
segurança do produto tem de
ser inspecionado e a sua
manutenção feita conforme se
descreve nesta secção. Se o
produto falhar alguma destas
verificações, entre em
contacto com uma oficina
autorizada para a sua
reparação.
•
Todos os trabalhos de
manutenção e reparação do
produto requerem formação
especializada. Isto aplica-se
especialmente ao
equipamento de segurança do
produto. Se o produto falhar
alguma das verificações que
se seguem, é necessário
contactar a sua oficina
autorizada. A compra de
qualquer um dos nossos
produtos garante-lhe a
obtenção de reparação e
assistência profissionais. Se o
local da compra do produto
não for um dos nossos
revendedores com assistência
técnica, solicite a morada da
oficina autorizada mais
próxima.
36
788 - 002 - 25.02.2020

Verificar o teclado
1. Prima e mantenha premido o
botão de arranque/paragem
(B).
A
B
C
a)O produto está ligado
quando o LED (A) está
aceso.
b)O produto está desligado
quando o LED (A) está
apagado.
2. Consulte
Resolução de
problemas na página 45
se
o indicador de aviso (C)
estiver aceso ou
intermitente.
Verificar o interruptor de
alimentação
1. Prima e liberte o interruptor
de alimentação para se
certificar de que este se
move livremente.
Segurança da bateria
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Utilize apenas a bateria
Husqvarna BLi. Consulte
Baterias aprovadas na página
48
. A bateria tem software
encriptado.
•
Utilize a bateria Husqvarna
BLi recarregável como fonte
de alimentação apenas para
os produtos Husqvarna
relacionados. Para evitar
ferimentos, não utilize a
bateria como fonte de
alimentação para outros
produtos.
•
Risco de choque elétrico. Não
ligue os terminais da bateria a
chaves, moedas, parafusos
ou outros metais. Caso
contrário, pode provocar um
curto-circuito da bateria.
•
Não utilize baterias não
recarregáveis.
•
Não coloque objetos nas
aberturas de ventilação da
bateria.
•
Mantenha a bateria afastada
do sol, calor ou de chamas
abertas. A bateria pode
causar queimaduras e/ou
queimaduras químicas.
788 - 002 - 25.02.2020
37

•
Mantenha a bateria afastada
de chuva e condições de
humidade.
•
Mantenha a bateria afastada
de micro-ondas e alta
pressão.
•
Não tente desmontar ou partir
a bateria.
•
Em caso de fuga da bateria,
evite o contacto do líquido
com a pele ou com os olhos.
Em caso de contacto com o
líquido, limpe a área com
água e sabão abundantes e
procure assistência médica.
Se o líquido entrar em
contacto com os olhos, não
os esfregue; lave os olhos
com água durante, pelo
menos, 15 minutos e procure
assistência médica.
•
Utilize a bateria a
temperaturas entre -10 °C
(14 °F) e 40 °C (114 °F).
•
Não limpe a bateria ou o
carregador com água.
Consulte
Limpar o produto, a
bateria e o carregador da
bateria na página 44
.
•
Não utilize uma bateria
danificada ou com defeito.
•
Mantenha as baterias
armazenadas afastadas de
objetos metálicos como, por
exemplo, pregos, parafusos
ou joias.
•
Mantenha as baterias
afastadas de crianças.
Segurança do carregador de
bateria
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Risco de choque elétrico ou
curto-circuito se as instruções
de segurança não forem
cumpridas.
•
Não utilize outros
carregadores de baterias que
não o fornecido para o seu
produto. Utilize apenas
carregadores Husqvarna QC
para carregar baterias de
substituição Husqvarna BLi.
•
Não tente desmontar o
carregador da bateria.
•
Não utilize um carregador da
bateria que esteja com
defeito ou danificado.
•
Não utilize o cabo de
alimentação para levantar o
carregador da bateria. Para
desligar o carregador da
bateria de uma tomada
elétrica, puxe a ficha. Não
puxe o cabo de alimentação.
•
Mantenha todos os cabos e
cabos de extensão afastados
de água, óleo e arestas
afiadas. Certifique-se de que
38
788 - 002 - 25.02.2020

o cabo não fica entalado em
objetos como, por exemplo,
portas, cercas ou objetos
equivalentes.
•
Não utilize o carregador da
bateria próximo de materiais
inflamáveis ou materiais que
possam provocar corrosão.
Certifique-se de que o
carregador da bateria não
está coberto. Em caso de
fumo ou fogo, desligue o
carregador da bateria da
tomada.
•
Carregue a bateria apenas
em espaços interiores, com
um bom fluxo de ar e sem
exposição à luz solar. Não
carregue a bateria no
exterior. Não carregue a
bateria em condições de
humidade.
•
Utilize apenas o carregador
da bateria onde a
temperatura se encontrar
entre 5 °C (41 °F) e 40 °C
(104 °F). Utilize o carregador
em ambientes bem
ventilados, secos e isentos de
poeiras.
•
Não coloque objetos nas
aberturas de arrefecimento
do carregador da bateria.
•
Não ligue os terminais do
carregador da bateria a
objetos metálicos, uma vez
que pode provocar um curto-
circuito no carregador da
bateria.
•
Utilize tomadas de
eletricidade aprovadas e que
não se encontrem
danificadas. Certifique-se de
que o cabo do carregador da
bateria não está danificado.
Se forem utilizados cabos de
extensão, certifique-se de
que os mesmos não estão
danificados.
Instruções de segurança para
manutenção
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
efetuar tarefas de
manutenção no produto.
•
Retire a bateria antes de
efetuar tarefas de
manutenção, outras
verificações, ou de montar o
produto.
•
O operador só pode efetuar as
tarefas de manutenção e
assistência descritas neste
manual do utilizador. Contacte
o seu revendedor com
assistência técnica para
tarefas de manutenção e
assistência de maior
extensão.
788 - 002 - 25.02.2020
39

•
Mantenha todas as porcas,
pernos e parafusos apertados,
para ter a certeza de que o
produto reúne todas as
condições de segurança para
o funcionamento.
•
Substitua as peças gastas ou
danificadas.
•
Se não proceder à
manutenção, irá diminuir o
ciclo de vida do produto e
aumentar o risco de acidentes.
•
É necessária formação
especializada para todos os
trabalhos de assistência e
reparação, especialmente
para os dispositivos de
segurança do produto. Se,
após a manutenção, nem
todas as verificações deste
manual forem aprovadas,
contacte o seu revendedor
com assistência técnica.
Garantimos que existem
reparações e assistência
profissionais disponíveis para
o seu produto.
•
Utilize sempre peças
sobresselentes originais.
Montagem
Para montar o tubo no produto
1. Coloque o bocal do soprador sobre a extremidade
tubular do produto.
2. Empurre totalmente o bocal do soprador e rode o
bocal do soprador para o fixar no produto.
Ajustar a correia
1. Introduza as correias do apoio para a cinta nas
presilhas das correias da bateria de mochila.
2. Ajuste a correia para otimizar a posição de trabalho.
40 788 - 002 - 25.02.2020

Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e
compreende o capítulo sobre segurança
antes de usar o produto.
Para verificar o funcionamento antes
de usar o produto
1. Verifique a entrada de ar quanto à existência de
sujidade ou fissuras. Utilize uma escova e retire a
relva e as folhas do produto.
2. Certifique-se de que o produto funciona
corretamente.
3. Verifique todas as porcas e parafusos e certifique-se
de que estão apertados.
Ligar o carregador da bateria
1. Ligue o carregador da bateria a uma rede elétrica
com tensão e frequência que estejam especificadas
na etiqueta de tipo.
2. Coloque a ficha numa tomada elétrica de ligação à
terra. O LED do carregador da bateria pisca a verde
uma vez.
Nota: A bateria não carrega se a temperatura da bateria
for superior a 50 °C/122 °F. Se a temperatura for
superior a 50 °C/122 °F, o carregador da bateria
arrefece a bateria antes do respetivo carregamento.
Bateria de mochila (530iBX)
A capacidade da bateria de mochila é apresentada
através de dígitos no produto e de luzes LED na bateria
de mochila.
Consulte o manual do operador da bateria de mochila
para obter informações sobre como carregar e efetuar a
manutenção da bateria de mochila.
Carregar a bateria
Nota: Carregue a bateria se se tratar da primeira vez
que a utiliza. Uma bateria nova tem apenas 30% de
carga.
1. Certifique-se de que a bateria está seca.
2. Coloque a bateria no carregador da bateria.
3. Certifique-se de que a luz verde de carga do
carregador da bateria se acende. Isso significa que
a bateria se encontra corretamente ligada ao
carregador da bateria.
4. A bateria está totalmente carregada quando todos
os LED se acenderem.
5. Para desligar o carregador da bateria da tomada
elétrica, puxe a ficha. Não puxe o cabo.
6. Retire a bateria do carregador da bateria.
Nota:
Consulte os manuais da bateria e do carregador
da bateria para obter mais informações.
788 - 002 - 25.02.2020 41

Para encaixar a bateria no produto
ATENÇÃO: Utilize apenas baterias
Husqvarna originais no produto.
1. Certifique-se de que a bateria está completamente
carregada.
2. Deslize a bateria no suporte da bateria do produto. A
bateria tem de deslizar facilmente. Caso contrário,
não está instalada corretamente.
3. Pressione e empurre a parte inferior da bateria para
a introduzir completamente no respetivo
compartimento. A bateria bloqueia na posição
pretendida quando ouve um clique.
4. Certifique-se de que os trincos engatam na posição
correta.
Ligar a bateria de mochila ao produto
1. Ligue o cabo adaptador do produto à bateria de
mochila.
2. Aperte o cabo da bateria às fixações do arnês.
3. Quando a bateria de mochila for utilizada, leve a
bateria de mochila às costas.
Arranque
1. Prima e mantenha premido o botão de arranque até
acender o LED verde.
2. Use o interruptor de alimentação para controlar a
velocidade.
Arranque
Quando a bateria de mochila é ligada, esta demora
cerca de 4 segundos a arrancar (arranque do software).
Durante este tempo, é possível ouvir o ventilador em
funcionamento no interior da bateria de mochila e ver
um LED verde intermitente. Quando o LED verde estiver
fixo na bateria, o produto está pronto para ser utilizado.
1. Ligue a bateria de mochila. Não avance para os
passos seguintes antes de o LED verde estar fixo.
2. Prima e mantenha premido o botão de arranque até
acender o LED verde.
3. Use o interruptor de alimentação para controlar a
velocidade.
Para desligar o produto
1. Solte o interruptor de alimentação.
2. Prima e mantenha premido o botão de paragem até
o LED verde se desligar.
3. Remova a bateria do produto. Prima os dois botões
de desengate e retire a bateria.
Parar o produto e a bateria de mochila
1. Solte o interruptor de alimentação.
2. Prima e mantenha premido o botão de paragem até
apagar o LED verde.
42
788 - 002 - 25.02.2020

3. Desligue o cabo da bateria de mochila do produto
.
Nota: Se a bateria de mochila não for utilizada durante
mais de 30 minutos, esta desliga-se automaticamente.
Para ligar novamente a bateria de mochila, prima o
botão de arranque da bateria de mochila.
Definir o fluxo de ar ideal para o seu
trabalho
1. Prima o interruptor de alimentação para escolher o
fluxo de ar ideal para o seu trabalho.
2. Prima o botão de controlo de cruzeiro para definir o
fluxo de ar selecionado. O LED acende-se.
3. Continue a trabalhar sem ter de premir o interruptor
de alimentação.
4. Prima o botão de controlo de cruzeiro novamente
para desativar a função de controlo de cruzeiro.
Aumentar temporariamente o fluxo de
ar
1. Ligue o produto. Consulte o capítulo
Arranque na
página 42
.
2. Prima e mantenha premido o botão de impulso para
obter o fluxo de ar máximo. O LED acende-se.
a) 525iB, 530iBX tem um período de impulso
ilimitado.
b) 320iB Mark II tem um período de impulso
limitado de 30 segundos. Solte o botão de
impulso e prima novamente.
3. Solte o botão de impulso para utilizar o produto com
o fluxo de ar normal.
788 - 002 - 25.02.2020
43

Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Antes de efetuar qualquer tarefa
de manutenção, tem de ler e compreender o
capítulo sobre segurança.
Esquema de manutenção
ATENÇÃO: Retire a bateria antes de iniciar
qualquer tarefa de manutenção.
A seguinte lista de tarefas de manutenção tem de ser
realizada no produto.
Manutenção Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Limpe a máquina externamente com um pano seco e limpo. Nunca utilize água. X
Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo nem massa lubrificante. X
Certifique-se de que o botão de arranque/paragem funciona corretamente e não
está danificado.
X
Certifique-se de que o interruptor de alimentação está a funcionar corretamente
em termos de segurança.
X
Verifique se os parafusos e as porcas estão bem apertados. X
Verifique se a bateria está intacta. X
Verifique a carga da bateria. X
Verifique que os botões de desengate da bateria funcionam e fixam a bateria na
máquina.
X
Verifique se o carregador da bateria está intacto e funcional. X
Verifique que todas as uniões, ligações e cabos estão intactos e limpos. X
Verifique as ligações entre a bateria e a máquina e verifique também a ligação
entre a bateria e o carregador da bateria.
X
Verificar a admissão de ar
1. Certifique-se de que a admissão de ar não está
obstruída em nenhum dos lados do produto.
2. Pare o produto e remova folhas ou materiais
indesejados, quando necessário.
CUIDADO: Uma admissão de ar
obstruída diminui a capacidade de sopro
do produto e aumenta a temperatura de
funcionamento do motor. Isto pode
resultar numa avaria do motor devido a
sobreaquecimento.
Examinar a bateria e o carregador da
bateria
1. Examine a bateria quanto à existência de danos, por
exemplo, fissuras.
2. Examine o carregador da bateria quanto à existência
de danos, por exemplo, fissuras.
3. Certifique-se de que o cabo de ligação do
carregador da bateria não está danificado nem
apresenta fissuras.
Limpar o produto, a bateria e o
carregador da bateria
1. Limpe o produto com um pano seco após a
utilização.
44 788 - 002 - 25.02.2020

2. Limpe a bateria e o carregador da bateria com um
pano seco. Mantenha as calhas de guia da bateria
limpas.
3. Certifique-se de que os terminais da bateria e do
carregador da bateria se encontram limpos antes de
colocar a bateria no carregador da bateria ou no
produto.
Resolução de problemas
Teclado
Teclado Avarias possíveis Acção possível
LED verde intermitente Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
LED vermelho de erro intermitente Prima simultaneamente o interruptor
de alimentação e o botão de arran-
que.
Solte o interruptor de alimentação
para que o produto fique ativo.
Desvio de temperatura. Deixe o produto arrefecer.
O produto não liga Sujidade nos contectores da bateria. Limpe com ar comprimido ou uma
escova suave.
LED vermelho de erro aceso O produto precisa de manutenção. Contacte a sua oficina de assistência
técnica.
Bateria
Ecrã LED
Avarias possíveis Acção possível
LED verde intermitente Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
LED vermelho de erro intermitente A bateria está descarregada. Carregue a bateria.
Desvio de temperatura. Utilize a bateria a temperaturas entre
-10 °C (14 °F) e 40 °C (104 °F).
Sobretensão. Verifique se a tensão da rede elétrica
coincide com a indicada na etiqueta
de tipo do produto.
Retire a bateria do carregador da ba-
teria.
LED vermelho de erro aceso Diferença elevada entre células
(1 V).
Contacte a sua oficina de assistência
técnica.
Bateria de mochila
Consulte o manual da bateria de mochila para resolução
de problemas da bateria de mochila.
788 - 002 - 25.02.2020 45

Carregador da bateria
Problema Avarias possíveis Solução possível
LED vermelho de erro intermitente. Desvio de temperatura. Utilize o carregador da bateria a tem-
peraturas entre 5 °C (41 °F) e 40 °C
(104 °F).
LED vermelho de erro aceso. Contacte o seu revendedor com as-
sistência técnica.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
• As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem os
requisitos da legislação sobre mercadorias
perigosas.
• Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e
as etiquetas de transporte comercial, incluindo por
terceiros e agentes transitários.
• Contacte uma pessoa com formação específica em
material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra
todos os regulamentos nacionais aplicáveis.
• Utilize fita em contactos abertos quando colocar a
bateria numa embalagem. Coloque a bateria na
embalagem de forma fixa para impedir movimentos.
• Retire sempre a bateria para armazenamento ou
transporte.
• Coloque a bateria e o carregador da bateria num
espaço seco e sem humidade ou gelo.
• Não armazene a bateria numa área onde possa
haver eletricidade estática. Não armazene a bateria
numa caixa metálica.
• Coloque a bateria num local onde a temperatura
varie entre 5 °C/41 °F e 25 °C/77 °F e esteja
afastado da exposição à luz solar.
• Coloque o carregador da bateria num local onde a
temperatura varie entre 5 °C/41 °F e 45°C/113°F e
esteja afastado da exposição à luz solar.
• Utilize o carregador da bateria apenas quando a
temperatura ambiente se encontrar entre os 5 °C/
41 °F e os 40 °C/104 °F.
• Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a
armazenar durante longos períodos de tempo.
• Armazene o carregador da bateria num espaço
fechado e seco.
• Mantenha a bateria afastada do carregador da
bateria durante o armazenamento. Não permita que
crianças e outras pessoas não autorizadas entrem
em contacto com o equipamento. Mantenha o
equipamento num espaço que possa trancar.
• Antes de armazenar o produto durante longos
períodos de tempo, limpe-o e efetue uma
manutenção completa do mesmo.
• Utilize a proteção para transporte no produto para
evitar ferimentos ou danos no produto durante o
transporte e o armazenamento.
• Fixe o produto em segurança durante o transporte.
Eliminação da bateria, do carregador
da bateria e do produto
O símbolo abaixo significa que o produto não é um
resíduo doméstico. Recicle o equipamento numa
estação de reciclagem para equipamentos elétricos e
eletrónicos. Isto ajuda a evitar danos no ambiente e em
pessoas.
Para obter mais informações, contacte as autoridades
locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou
o seu revendedor.
Nota: O símbolo aparece no produto ou na embalagem
do produto.
46 788 - 002 - 25.02.2020

Especificações técnicas
Especificações técnicas
320iB Mark II 525iB 530iBX
Motor
Tipo de motor BLDC (sem escova)
36V
BLDC (sem escova)
36V
BLDC (sem escova)
36V
Peso
Peso sem bateria, kg/lb 2,5/5,5 2,4/5,3 2,9/6,4
7
Emissões de ruído
8
Nível de potência sonora, dB(A) medidos 95 97 92
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB
(A)
96 98 93
Nível de proteção contra água
Utilização em todas as condições meteoroló-
gicas
Sim Sim Sim
IPX4
9
Não Sim Sim
Níveis acústicos
10
Nível de pressão sonora equivalente, ao ní-
vel do ouvido do utilizador, medido de acor-
do com as normas EN ISO 11203 e ISO
22868, dB (A):
81 82 77,6
Níveis de vibração
11
Níveis de vibração nos punhos, medidos de
acordo com a norma ISO 22867, m/s
2
0,7 0,5 0,4
Rendimento do ventilador
Fluxo de ar no modo normal com bocal pa-
drão, m
3
/min
11,0 11,6 12,1
Velocidade máxima do ar no modo normal
com bocal padrão, m/s / mph
47/105,1 48/107,4 49/109,6
7
peso com cabo incluído
8
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE. O nível de potência sonora registado para a máquina foi medido com o equipa-
mento de corte original que debita o nível mais alto. A diferença entre a potência sonora garantida e medida é
que a potência sonora garantida inclui também a dispersão no resultado da medição e as variações entre
diferentes máquinas do mesmo modelo, de acordo com a diretiva 2000/14/CE.
9
Os produtos a bateria portáteis da Husqvarna assinalados com IPX4 cumprem estes requisitos de nível de
aprovação do produto
10
Os dados registados para o nível de pressão sonora equivalente para a máquina têm uma dispersão estatísti-
ca típica (desvio padrão) de 3 dB (A).
11
Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio pa-
drão) de 2 m/s
2
.
788 - 002 - 25.02.2020 47

Os dados de ruído e vibração são determinados com
base na velocidade máxima nominal.
Baterias aprovadas
Utilize apenas baterias Husqvarna BLi originais neste
produto.
Carregadores da bateria aprovados
Carregador da bateria QC330 QC500
Tensão de entrada, V 100-240 100-240
Frequência, Hz 50-60 50-60
Potência, W 330 500
Acessórios
Acessórios aprovados
Acessórios aprovados
Tipo N.º de ref.
Bocal (comprimento)
Bocal plano, 600 mm) 579 79 75-01
Bocal arredondado com anel de
metal (300 mm)
586 10 63-01
Bocal arredondado com anel de
metal (400 mm)
586 10 63-02
Silenciador do bocal (400 mm) 589 81 17-01
Barra de direção Barra de direção para 530iBX 501 71 51-01
Correia da bateria FLEXI
Kit de transporte para baterias
BLi
590 77 67-01
Kit adaptador para 320iB Mark II
e 525iB
590 77 67-02
Kit conetor para 530iBX
12
590 77 67-03
12
320iB Mark II e 525iB requerem o adaptador BLiX de mochila
48 788 - 002 - 25.02.2020

Declaração CE de conformidade
Declaração de conformidade CE
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: A
tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que os sopradores de folhas a bateria
Husqvarna, 320iB Mark II e 525iB a partir dos números
de série 2018 (o ano está claramente identificado na
etiqueta de tipo, seguido do número de série) se
encontram em conformidade com os requisitos das
DIRETIVAS DO CONSELHO:
• de 17 de maio de 2006, "referente a máquinas"
2006/42/CE.
• de 26 de fevereiro de 2014, "referente à
compatibilidade eletromagnética", 2014/30/UE.
• de 6 de setembro de 2006 "relativa a pilhas e
acumuladores e respetivos resíduos" 2006/66/CE
• de terça-feira, 8 de Maio de 2000 "referente a
emissões de ruído para o ambiente" 2000/14/CE.
• de 8 de junho de 2011 relativa à "restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas" 2011/65/UE
Foram respeitadas as seguintes normas: EN
60335-1:2012 (IEC 60335-2-100:2002), EN ISO
14982:2009, CISPR 12:2007+A1:2009
Adicionalmente, a RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, , Suécia, atribuiu a certificação de conformidade
com o anexo V da Diretiva do Conselho 2000/14/CE de
8 de maio de 2000 "referente a emissões sonoras para
o ambiente". Os certificados têm os números:
01/012/010-320iB Mark II, 01/012/011-525iB.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte a secção
Especificações técnicas na página
47
.
Huskvarna, 2018-01-02
Pär Martinsson, Diretor de Desenvolvimento
(representante autorizado da Husqvarna AB e
responsável pela documentação técnica).
Declaração de conformidade CE
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: A
tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que o soprador de folhas a bateria
Husqvarna 530iBX a partir do número de série 2018 (o
ano está claramente identificado na etiqueta de tipo,
seguido do número de série) se encontra em
conformidade com os requisitos das DIRETIVAS DO
CONSELHO:
• de 17 de maio de 2006, "referente a máquinas"
2006/42/CE.
• de 26 de fevereiro de 2014, "referente à
compatibilidade eletromagnética", 2014/30/UE.
• de 6 de setembro de 2006 "relativa a pilhas e
acumuladores e respetivos resíduos" 2006/66/CE
• de terça-feira, 8 de Maio de 2000 "referente a
emissões de ruído para o ambiente" 2000/14/CE.
• de 8 de junho de 2011 relativa à "restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas" 2011/65/UE
Foram respeitadas as seguintes normas: EN
60335-1:2012 (IEC 60335-2-100:2002), EN
55014-1:2006+A1:2009, EN 61000-6-2:2005
Adicionalmente, a RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, , Suécia, atribuiu a certificação de conformidade
com o anexo V da Diretiva do Conselho 2000/14/CE de
8 de maio de 2000 "referente a emissões sonoras para
o ambiente". O certificado tem o número: 01/012/012.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte a secção
Especificações técnicas na página
47
.
Huskvarna, 2018-08-08
Pär Martinsson, Diretor de Desenvolvimento
(representante autorizado da Husqvarna AB e
responsável pela documentação técnica).
788 - 002 - 25.02.2020
49

50 788 - 002 - 25.02.2020

788 - 002 - 25.02.2020 51

www.husqvarna.com
Instrucciones originales
Instruções originais
1140930-30
2020-03-02
