HIGH ONE TTF 88 E W625C 88L Top Freezer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TTF 88 E W625C photo

User Manual

This is the main product document for model TTF 88 E W625C.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
EN
WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure
resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or
damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product.
*on presentation of the receipt.
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de años a partir de la fecha de
compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la
garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación
o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
MADE IN PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE
background
07/2022-V3
977495 - TTF 86 E W625C
Freezer
Congélateur
Diepvriezer
Congelador
INSTRUCTIONS FOR USE .....................02
CONSIGNES D'UTILISATION .....................12
GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....................22
INSTRUCCIONES DE USO .....................32
2/2
background
1 2
3 4
background
A B
C D
E F
G
background
2 3FR FR
Aperçu de lappareil
A A
3 EN
Table of contents
2 FR
Thanks!
Than k y ou for cho os ing this HI GHO NE produ ct.
Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,
pro duc ts fro m the H IGH ON E b ran d are e asy to us e,
re liable a nd of an i mpe cca ble stand ard.
Thank s to th is appl iance, yo u can be su re th at ea ch
use wi ll bri ng you sati sfacti on .
We lcom e to E LECTR O D E POT.
Vi sit o u r web si te: w ww.elec tro de pot. fr
A
Overview of the
appliance
C
Useful information
B
Using the appliance
Description of the appliance
Overview of the appliance
Intended use
Getting started
Use
Cleaning and maintenance
Troubleshooting
Recommended ambient temperature range
Temperature control adjustment
background
5 FR
Utilisation de lappareil
B
4 FR
Aperçu de lappareil
A
5 EN
Using the appliance
B
4 EN
Overview of the appliance
A
Description of the appliance
1
Temperature control button
3
Door
2
Drawer
4
Levelling foot
Overview of the appliance
Unwrap the appliance. Remove all the labels from the product. Check that it is complete in
good condition. If the appliance is damaged or not working properly, do not use it and return
it to your dealer or their after-sales department.
Keep all the packaging out of the reach of children. Accidents can occur as a result of children
playing with the packaging materials.
Intended use
• This appliance is designed for the storage of food and drinks in private residences.
Recommended ambient temperature range
Respect the climate classes indicated in the product information on the appliance's name-
plate. You can use this to check the recommended temperature range of the room where the
appliance is located:
- SN: Between 10 and 32°C
- N: Between 16 and 32°C
- ST: Between 16 and 38°C
- T: Between 16 and 43°C
A multi-class appliance can handle the lowest and highest temperature of all classes covered.
Using the appliance outside the recommended temperature range will lead to inferior performance
and premature ageing.
Temperature control adjustment
For optimal use and to save energy, adjust the temperature control(s) of the appliance according
to the ambient temperature of the room, in which it is being used, and respect the climate class.
Refer to the product sheet to find out the climatic class associated with the minimum and
maximum recommended ambient temperatures for the appliance as well as the temperature
setting recommended for storing food under optimal conditions.
The ambient temperatures in °C are given as a rough guide.
The set positions can be affected by the location of the appliance in the room, how often the
door is opened or the load of food inside.
The temperature control may need to be changed to compensate for these factors.
Examples of locations:
- Unheated room in winter like a garage in a cold region.
- Kitchen/lounge area with normal heating.
- Room that is not air-conditioned in summer in a hot region.
background
6 7FR FR
Utilisation de lappareil Utilisation de lappareil
B B
6 7EN EN
Using the appliance Using the appliance
B B
Getting started
WARNING : Make sure that the appliance is moved by at
least two people. Failure to comply with this instruction
could lead to back or other injuries.
• Remove the adhesive strip and all the labels from the appliance (with the exception of the
nameplate) before use.
To remove traces of the adhesive strip or glue, vigorously rub the area concerned with your
thumb.
Residue from the adhesive strip or glue can also be easily removed by rubbing a small
amount of washing up liquid onto the adhesive with your fingers. Rinse the area with lukewarm
water and dry.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, inflammable liquids or abrasive cleaning
agents to remove traces of the adhesive strip or glue. These products can damage the surface
of the appliance.
When moving the appliance, do not tilt it at an angle of more than 45° from its vertical position.
Clean the inside of the appliance before use after removing all the packing materials (in
particular the foam between the external condenser and the unit).
Use
Temperature control
• The temperature inside the freezer is adjusted using the temperature control button.
1 Maximum Temperature
2 Recommended temperature
3 -
4 Minimum temperature
Freezing fresh food
Make sure that your food is frozen in the most hygienic conditions possible as freezing alone
does not sterilise food. We recommend packing food in separate portions corresponding to
single meals before freezing rather than freezing large quantities. Never put hot or warm
food inside the appliance. Before storing frozen food, pack it in plastic bags, aluminium foil
or freezer containers and then place inside the appliance.
NOTE : Never put food or drinks in bottles into the
appliance compartment. For optimum performance,
leave sufficient space in the appliance compartment so
that air can circulate around the packages.
Defrosting
Disconnect the plug from the socket. Open the door, remove all the food and store in a cool
place. Defrost the appliance using a plastic scraper or allow the temperature to increase
naturally until the ice melts. Wipe away the remaining ice and water and reconnect the appliance
to the mains.
NOTE : Avoid damaging the wall of the freezer
compartment by not using sharp objects to remove ice
or to separate frozen food items.
background
9 FR
Informations pratiques
C
8 FR
Utilisation de lappareil
B
9 EN
Useful information
C
8 EN
Using the appliance
B
Changing the door
A
Loosen the screws behind the top cover using a cross-head screwdriver and
remove the cover plate from the appliance.
B
Remove the screws from the upper hinge using a cross-head screwdriver.
C
Replacing the top hinge.
D
Replace the bearing shell on the door and the clamping plate.
E
Loosen the screws on the lower hinge using a cross-head screwdriver, replace
the hinge on the other side and attach with screws.
NOTE : The tilt angle of the appliance should be less
than 45 °.
F
Replace the levelling foot on the other side and adjust to make sure that the
unit is stable.
G
Position the door correctly and attach the upper hinge and the cover. Make
sure that the appliance is unplugged and empty. Adjust the two levelling feet in
their highest position.
Extended periods of disuse
Proceed as follows if the appliance is not being used for a long period of time:
1. Disconnect the appliance from the mains by removing the plug from the socket.
2. Clean and dry the inside of the appliance following the instructions in the section on cleaning
the appliance.
3. Leave the door open to prevent the accumulation of bad smells whilst the appliance is not
in use.
Cleaning and maintenance
• Remove the plug from the power supply.
Use a clean, soft sponge and a gentle detergent diluted with
lukewarm water.
• Do not use abrasive or aggressive cleaning products.
• Wash by hand, rinse and dry all the surfaces thoroughly.
Do not use wax cleaners, concentrated detergents, bleach or
cleaning agents containing petrol on plastic and rubber parts.
Never use kitchen roll, glass cleaning sprays, caustic
cleaning products or inflammable liquids on plastic parts as
these products could scratch or damage the material.
Clean the appliance with a cloth soaked in this solution and
dry using a soft cloth.
background
10 11FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
10 11EN EN
Useful information Notes
C
Troubleshooting
Problem Cause / Solution
The device does not
work.
• Check whether the supply cable is connected.
The door does not
close fully.
• Check whether:
- The doors are in the correct position.
- The seals are dirty.
- The appliance is off balance.
The appliance is
noisy when running.
• Check that the appliance is stable and not in contact with
another appliance or kitchen units.
The appliance is not
cold enough.
• Check whether the door has been opened too often or has been
left open for a certain length of time. The appliance takes too long
to reach the programmed temperature.
• Make sure that the air flow behind the appliance has not been
reduced due to insufficient space.
The following
characteristics
should not be
considered
problematic.
• A slight noise created by the cooling liquid circulating in the
pipe.
• The compressor operating at a high temperature.
background
13 FR
Table de matières
12 FR
Merci !
Merci da voi r c ho isi ce prod u it H IGH ON E.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
le s pro dui ts de la marque H I GHO NE v ous a ssure nt
un e uti li sat io n si mp le, une per f or mance fi ab le et
une qua li té irrép rocha b le.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous ap port era sa ti sfa c tion .
Bi enven ue ch ez E LE CT RO D EPOT.
Vi sitez n otre site Inter net : ww w.elect rod ep ot.f r
ww w.elec trodep ot .be
V
O
T
R
E
A
VI
S
C
OMP
T
E
!
P
A
R
T
A
G
E
Z
V
O
T
R
E
E
X
P
E
R
I
E
N
C
E
S
U
R
L
E
S
P
R
O
D
U
IT
S
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client
A
Aperçu de l’appareil
C
Informations
pratiques
B
Utilisation de
l’appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Description de l’appareil
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Avant la première utilisation
Utilisation
Nettoyage et entretien
Dépannage
Températures ambiantes d’utilisation
Réglage du thermostat
background
15 FR
Utilisation de lappareil
B
14 FR
Aperçu de l’appareil
A
Description de l’appareil
1
Bouton de commande de température
3
Porte
2
Tiroir
4
Pied de nivellement
Aperçu de l’appareil
ballez lappareil. Retirez toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier s’il est complet
et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne
lutilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident si
les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour la conservation d’aliments et de boissons dans des résidences
privées.
Températures ambiantes d’utilisation
Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur
la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de
températures ambiantes lappareil peut être utilisé :
- SN : Entre 10 et 32°C
- N : Entre 16 et 32°C
- ST : Entre 16 et 38°C
- T : Entre 16 et 43°C
Un appareil multi-classes peut rer la température la plus basse et la plus élee de l’ensemble
des classes couvertes.
L’utilisation de l’appareil en dehors de la plage de température ambiante alterne ses performances
et sa durée de vie.
Réglage du thermostat
Pour un usage optimal et des économies d’énergie, il est recomman de régler le thermostat de
lappareil selon la température ambiante de la pièce d’utilisation et le respect de la classe climatique.
Veuillez vous référer à la che produit pour connaître la classe climatique associée aux
températures ambiantes minimales et maximales adaptées à l’appareil ainsi que le réglage
de température recommandé pour un stockage optimisé des denrées alimentaires.
Les degrés des températures ambiantes T°C sont donnés uniquement à titre indicatif.
L’emplacement dans la pièce, la fréquence d’ouverture de porte(s) ou encore le niveau de
chargement en denrées alimentaires de l’appareil peuvent impacter les positions précisées.
La position de thermostat peut devoir être modifiée pour compenser ces facteurs.
Exemples de pièce d’utilisation :
- Pièce non chauffée en hiver comme un garage dans une région froide.
- Pièce à vivre normalement chauffée comme une cuisine.
- Pièce non climatisée en été dans une région chaude.
background
16 17FR FR
Utilisation de lappareil Utilisation de lappareil
B B
Avant la première utilisation
AVERTISSEMENT : Faites appel à deux personnes ou
plus pour déplacer lappareil. Le non-respect de cette
consigne peut entrner des blessures dorsales ou autres.
• Retirez la bande adhésive et toutes les étiquettes de lappareil l’exception de la plaque
signalétique) avant utilisation.
Pour enlever les traces de bande adhésive ou de colle, frottez énergiquement la zone
concernée à laide de votre pouce.
• Les résidus de bande adhésive ou de colle peuvent également être éliminés facilement en
frottant une petite quantité de liquide vaisselle sur ladhésif à l’aide des doigts. Essuyez la
zone à l’eau tiède, puis séchez-la.
• N’utilisez pas d’instruments tranchants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou
d’agents de nettoyage abrasifs pour éliminer les traces de bande adhésive ou de colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de l’appareil.
• En cas de déplacement de lappareil, n’inclinez pas celui-ci d’un angle de plus de 45° par
rapport à la position verticale.
• Après le retrait de tous les matériaux d’emballage (en particulier, la mousse qui se trouve
entre le condensateur extérieur et le meuble doit être retirée), nettoyez l’intérieur de votre
appareil avant de lutiliser.
Utilisation
Commande de température
• La température à l’intérieur du congélateur se règle à l’aide du bouton de commande de
température.
1 Température maximale
2 Température recommandée
3 -
4 Température minimale
Congélation d’aliments frais
• Assurez-vous que vos opérations de congélation sont effectuées dans les conditions les
plus hygiéniques possibles, car la congélation seule ne stérilise pas les aliments. Il est
conseillé de congeler les aliments en les emballant en portions distinctes correspondant à
un repas et non en grandes quantités. Ne placez jamais des denes alimentaires chaudes
ou même tièdes dans l’appareil. Avant de stocker des aliments congelés, emballez-les dans
des sachets en plastique, des feuilles d’aluminium ou des contenants dédiés à la congélation,
puis placez-les dans l’appareil.
REMARQUE : Ne placez jamais des aliments ou
des boissons en bouteille dans le compartiment de
lappareil. Pour obtenir des performances optimales,
laissez suffisamment d’espace dans le compartiment de
lappareil pour assurer la circulation de l’air autour des
emballages.
Dégivrage
• Débranchez la fiche de la prise de courant. Ouvrez la porte, puis retirez tous les aliments
et rangez-les dans un endroit frais. Dégivrez à l’aide d’un grattoir en plastique, ou laissez la
température monter naturellement jusqu’à ce que la glace fonde. Essuyez ensuite la glace
et l’eau restante, puis rebranchez l’appareil à la prise de courant.
background
19 FR
Informations pratiques
C
18 FR
Utilisation de lappareil
B
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager la paroi du
compartiment de congélation, n’utilisez pas d’objets
tranchants pour éliminer le givre ou séparer les aliments
congelés.
Changement de porte
A
Desserrez les vis situées derrière le capot supérieur à l’aide d’un tournevis
cruciforme, puis retirez le couvercle de l’appareil.
B
Retirez les vis de la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis cruciforme.
C
Remplacez la charnière supérieure.
D
Remplacez le coussinet de palier de la porte et la plaque de serrage.
E
Desserrez les vis de la charnière inférieure à l’aide d’un tournevis cruciforme,
puis remplacez la charnière de l’autre côté et fixez-la à l’aide de vis.
REMARQUE : L’angle d’inclinaison de l’appareil doit
être inférieur à 45 °.
F
Replacez le pied de nivellement sur l’autre côté, puis réglez-le an de vous
assurer que le meuble est stable.
G
Positionnez correctement la porte, puis fixez la charnière supérieure et le
capot. Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide. Réglez les deux pieds
de nivellement dans leur position la plus élevée.
Périodes prolongées d’inutilisation
En cas d’inutilisation de l’appareil pendant une longue période, veuillez procéder comme suit :
1. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur en retirant la fiche de la prise de courant.
2. Nettoyez et séchez l’intérieur conformément aux instructions du chapitre consacré au
nettoyage de l’appareil.
3. Laissez la porte ouverte pour empêcher laccumulation de mauvaises odeurs pendant que
lappareil n’est pas utilisé.
Nettoyage et entretien
• Retirez la fiche de la source d’alimentation.
Utilisez une éponge propre et douce et un détergent doux
dilué dans l’eau tiède.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs.
Lavez à la main, rincez, puis séchez complètement toutes
les surfaces.
N’utilisez pas de cires de nettoyage, de tergents concentrés,
d’agents de blanchiment ou de nettoyage contenant du pétrole
sur les pièces en plastique et en caoutchouc.
N’utilisez jamais de papier essuie-tout, de vaporisateurs
à vitres, de produits de nettoyage décapants ou de liquides
inflammables sur les pièces en plastique, car ces produits
risqueraient de rayer ou d’endommager le matériau.
Nettoyez lappareil à laide dun chiffon imbibé de cette
solution, puis séchez-le à laide d’un chiffon doux.
background
20 21FR FR
Informations pratiques Notes
C
Dépannage
Problème Cause / Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché.
La porte ne
se ferme pas
entièrement.
• Vérifiez si :
- Les tiroirs sont dans la bonne position.
- Les joints d’étanchéité sont sales.
- L’appareil est déséquilibré.
L’appareil est
bruyant en cours de
fonctionnement.
• Vérifiez si l’appareil est stable et s’il n’est pas en contact avec un
autre appareil ou des meubles de la cuisine.
L’appareil ne
rafraîchit pas
suffisamment.
• Vérifiez si la porte a été ouverte trop souvent, ou si elle a été
laissée ouverte pendant un certain temps. L’appareil prend du
temps pour atteindre sa température programmée.
• Assurez-vous que le flux d’air au dos de l’appareil n’a pas été
réduit en raison d’un espace insuffisant.
Les caractéristiques
suivantes ne
doivent pas être
considérées comme
étant un problème.
• Un léger bruit produit par le liquide de refroidissement circulant
dans le tuyau.
• Le compresseur fonctionnant à haute température.
background
22 23NL NL
Inhoudstafel
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE.
De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE
ge beuren volledig onde r co ntrole en super vi sie van
EL ECT RO DE POT. We sta an garan t voo r d e kwa liteit
van de toe ste lle n v an HI GH ON E, di e uit mu nt en in
hu n een voud i g ge bru ik , hu n bet ro uw ba re werki ng
en hun on be ris pel ijke k wali tei t.
EL ECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE toestellen a an
en is er van over tu ig d dat u uiters t tevreden zal zi jn
bi j elk g ebr ui k va n h et toe ste l.
We lkom bij ELECTR O D EP OT.
Bez oek on ze web si te: w ww. electro dep ot. be
A
Overzicht van het
toestel
C
Praktische informatie
B
Gebruik van het
toestel
Beschrijving van het toestel
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Voor ingebruikname
Bediening
Reiniging en onderhoud
Probleemoplossing
Gebruiks- en omgevingstemperatuur
Instellen van de thermostaat
background
25 NL
Gebruik van het toestel
B
24 NL
Overzicht van het toestel
A
Beschrijving van het toestel
1
Thermostaatregelknop
3
Deur
2
Lade
4
Stelvoetje
Beschrijving van de onderdelen
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle
onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het apparaat beschadigd
is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng het terug naar uw handelaar
of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen
met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
• Dit product is ontworpen voor het bewaren van levensmiddelen en drank in particuliere
huishoudens.
Gebruiks- en omgevingstemperatuur
We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en
op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstempera-
tuurbereik het toestel kan worden gebruikt:
- SN : Tussen 10 en 32°C
- N : Tussen 16 en 32°C
- ST : Tussen 16 en 38°C
- T : Tussen 16 en 43°C
Een toestel met multiklassen kan de laagste en hoogste temperatuur van alle gedekte klassen
bereiken.
Het gebruik van het toestel buiten dit omgevingstemperatuurbereik tast de prestaties en de
levensduur van het toestel aan
Instellen van de thermostaat
Voor een optimaal gebruik en om energie te besparen, raden we aan de thermostaat van het
toestel te regelen volgens de omgevingstemperatuur waarin het toestel gebruikt wordt onder
voorbehoud dat de klimaatklasse(n) wordt (worden) nageleefd.
Raadpleeg het productinformatieblad om de klimaatklasse te kennen die verbonden is aan de
minimale en maximale omgevingstemperaturen aangepast aan het toestel, en voor de aanbevolen
temperatuurinstelling voor een optimale opslag van de voedingswaren.
De graden van de omgevingstemperatuur C worden ter informatie gegeven.
De plaatsing in de ruimte, de frequentie van het openen van de deur(en) of de mate waarin het
toestel met voedingsmiddelen is gevuld, kunnen de voormelde posities beïnvloeden.
De positie van de thermostaat dient aangepast te kunnen worden om deze factoren te compenseren.
Voorbeelden van de ruimte waarin het toestel wordt gebruikt:
- Ruimte die niet verwarmd wordt in de winter, zoals een garage in een koude streek.
- Leefruimte die normaal verwarmd wordt, zoals een keuken.
- Ruimte zonder airco in de zomer in een warme streek.
background
26 27NL NL
Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel
B B
Voor ingebruikname
WAARSCHUWING: Minstens 2 personen zijn nodig om
het apparaat te verplaatsen, anders kan dit leiden tot een
rugletsel of ander letsel.
Verwijder het kleefband en de stickers van het apparaat voor ingebruikname (uitgezonderd
het typeplaatje).
• Om kleefband of lijm te verwijderen, wrijf stevig met uw duim over het oppervlak.
Kleefband of lijmresten kunnen tevens eenvoudig worden verwijderd door een beetje
afwasmiddel over het kleefoppervlak met uw vingers aan te brengen. Reinig vervolgens met
warm water en laat drogen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen, isopropylalcohol, brandbare vloeistoffen of een agressief
schoonmaakmiddel om kleefband of lijm te verwijderen. Deze producten kunnen het oppervlak
van het apparaat beschadigen of vervormen.
• Als u het apparaat verplaatst, kantel het niet meer dan 45 °.
Na het verwijderen van alle verpakkingsmateriaal (in het bijzonder het schuim tussen
de externe condensator en de kast) maak de binnenkant van het apparaat schoon voor
ingebruikname.
Bediening
De temperatuur regelen
De temperatuur in de diepvriezer wordt geregeld door middel van een thermostaatregelknop.
1 Warmste temperatuurinstelling
2 Aanbevolen temperatuurinstelling
3 -
4 Koudste temperatuurinstelling
Verse levensmiddelen invriezen
Wees zeer hygiënisch wanneer u levensmiddelen in de diepvriezer plaatst, het invriezen
steriliseert de levensmiddelen niet. Het is aanbevolen om de levensmiddelen in kleine porties,
en niet in grote hoeveelheden, te verpakken. Plaats nooit hete of warme levensmiddelen in
het apparaat. Voordat u bevroren levensmiddelen in de diepvriezer plaatst, verpak ze in een
plastic tas, aluminiumfolie of diepvriezerbakje.
OPMERKING: Plaats nooit essen met levensmiddelen
of drank in het apparaat. Voor de beste prestaties, laat
voldoende ruimte in het apparaat zodat de lucht tussen
de levensmiddelen kan circuleren.
Ontdooien
Haal de stekker uit het stopcontact: Open de deur, verwijder alle levensmiddelen en bewaar ze
in een koele ruimte. Verwijder het ijs met een plastic krabber of laat het ijs op een natuurlijke
wijze smelten. Veeg het resterend ijs en water vervolgens weg met een doek en steek de
stekker vervolgens opnieuw in het stopcontact.
OPMERKING: Om schade aan de binnenwanden te
vermijden, gebruik geen scherpe voorwerpen om het
ijs te verwijderen of de bevroren levensmiddelen los te
maken.
background
29 NL
Praktische informatie
C
28 NL
Gebruik van het toestel
B
Reiniging en onderhoud
• Haal de stekker uit het stopcontact.
Gebruik een schone spons of zachte doek en een mild
schoonmaakmiddel in warm water.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of
schuurmiddelen.
Was met de hand. Spoel en droog alle oppervlakken
zorgvuldig.
Gebruik ge en reinigingswas, geconcentreerd
schoonmaakmiddel, bleekmiddel of een schoonmaakmiddel
met benzine op de plastic of rubber onderdelen.
Gebruik nooit een papieren doek, ruitenreiniger,
schuurmiddel of brandbare vloeistof op de plastic onderdelen,
dit kan krassen of schade veroorzaken.
Reinig met een doek geweekt in deze oplossing en droog
vervolgens met een zachte doek.
De draairichting van de deur wijzigen
A
Draai de schroeven uit het bovenblad van het apparaat los met behulp van een
kruiskopschroevendraaier en haal het bovenblad af.
B
Draai de schroeven uit de bovenste scharnier los met behulp van een
kruiskopschroevendraaier.
C
Breng de bovenste scharnier naar de andere kant.
D
Breng de lagerbus en stopper naar de andere kant.
E
Draai de schroeven uit de onderste scharnier los met behulp van een
kruiskopschroevendraaier en maak deze aan de andere kant vast met behulp
van de schroeven.
OPMERKING: Kantel het apparaat niet meer dan
45 °.
F
Breng het stelvoetje naar de andere kant en stel af zodat de diepvriezer
waterpas staat.
G
Plaats de deur in de juiste positie, maak aan de bovenste scharnier vast en
maak tenslotte het bovenblad op het apparaat vast.
Zorg dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is.
Stel de twee stelvoetjes op de hoogste positie in.
Lange periode van niet gebruik
Als u het apparaat gedurende een lange periode niet zult gebruiken, doe het volgende:
1. Ontkoppel het apparaat van de voeding door de stekker uit het stopcontact te trekken.
2. Reinig en droog de binnenkant van het apparaat zoals vermeld in de sectie “Reiniging en
onderhoud”.
3. Laat de deur open om onaangename geuren tijdens het niet gebruiken van het apparaat
te vermijden.
background
30 31NL NL
Praktische informatie Notities
C
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak/Oplossing
Het apparaat werkt
niet.
• Controleer of de stekker in het stopcontact steekt.
De deur gaat niet
volledig dicht.
• Controleer of:
- De legplanken juist geplaatst zijn.
- De pakkingen vuil zijn.
- Het apparaat waterpas staat.
Het apparaat maakt
veel lawaai wanneer
in werking.
• Controleer of het apparaat waterpas staat en geen ander
apparaat of keukenmeubilair aanraakt.
Het apparaat koelt
onvoldoende af.
• Zorg dat de deur niet te vaak wordt geopend of te lang wordt
opengehouden. Het duurt even voordat het apparaat de ingestelde
tijd bereikt.
• Zorg voor voldoende vrije ruimte aan de achterkant van het
apparaat zodat de lucht goed circuleert.
De volgende
situaties zijn
normaal en
wijzen niet op een
probleem.
• Een zacht tikkend geluid dat wordt veroorzaakt door het stromen
van het koelmiddel in de leidingen.
• Compressor dat bij een hoge temperatuur wordt ingeschakeld.
background
32 33ES ES
Índice
¡Muchas gracias!
Muchas grac ias po r habe r elegido nuestro p rodu cto
HIGHON E. Sele cci onados, testado s y recomen dad os
p o r EL E C T R O DE P OT , lo s p rod u c t os d e la ma rca
HIG HON E le aseg uran una ut ili z ac ión sen cil la, un
re ndi mi ento fi able y u na ca lida d inc ue stio nab le .
Co n e s t e di s p o si t i v o p u e d e est a r se g u ro d e q u e
si emp re que dar á sati sfec ho al utili zarlo.
Le d am os la bie nv enid a a E LECTR O DE POT.
Vi site nu estr a pág i na w eb: w ww.e lectrode po t.es
A
Descripción del
aparato
C
Información práctica
B
Utilización del
aparato
Descripción del aparato
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Antes de utilizar el aparato por primera vez
Uso
Mantenimiento y limpieza
Solución de problemas
Temperaturas ambientales de uso
Ajuste del termostato
background
35 ES
Utilización del aparato
B
34 ES
Descripción del aparato
A
Descripción del aparato
1
Botón termostato
3
Puerta
2
Cajón
4
Pata de nivelación
Descripción del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo
reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el dispositivo
está dañado o presenta averías, no lo utilice y llévelo a su distribuidor o servicio postventa.
• Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los
niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
• Este aparato se ha diseñado para la conservación de alimentos y bebidas en residencias
privadas.
Temperaturas ambientales de uso
Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa
de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qrangos de temperatura
ambiente se puede usar el aparato:
- SN : Entre 10 y 32°C
- N : Entre 16 y 32°C
- ST : Entre 16 y 38°C
- T : Entre 16 y 43°C
Un aparato de multiclase puede controlar la temperatura más baja y la más alta de todas las
clases cubiertas.
El uso del aparato fuera del rango de temperatura ambiente puede afectar al rendimiento y a
la vida útil del aparato.
Ajuste del termostato
Para ahorrar energía y conseguir un uso óptimo, se recomienda ajustar el termostato del
aparato según la temperatura ambiente de la habitación en la que se esté usando, respetando
la(s) clase(s) climática(s).
Por favor, remítase a la ficha de datos del producto para consultar la clase de clima asociada
a las temperaturas ambiente mínimas y máximas adecuadas para el dispositivo y el ajuste de
temperatura recomendado para el almacenamiento óptimo de los alimentos.
Los grados de temperaturas ambientes T°C se dan a título indicativo.
La colocación en la habitación, la frecuencia de apertura de puerta(s) o incluso el nivel de
carga de productos alimenticios del aparato pueden influir en las posiciones indicadas.
La posición del termostato puede modificarse para compensar estos factores.
Ejemplos de habitaciones de uso:
- Habitacn no calefactada en invierno como por ejemplo un garaje en una región fría.
- Habitación habitable con calefacción como por ejemplo una cocina.
- Habitación sin aire acondicionado en verano en una región cálida.
background
36 37ES ES
Utilización del aparato Utilización del aparato
B B
Antes de utilizar el aparato por primera vez
ADVERTENCIA: Solicite la ayuda de dos o más personas
para mover el aparato. En caso de no respetar estas
indicaciones, podría sufrir lesiones en la espalda o de otro
tipo.
Retire la banda adhesiva y todas las etiquetas del aparato (excepto la etiqueta de
características) antes de su uso.
Para eliminar los restos de la banda adhesiva o de cola, frote enérgicamente la zona afectada
con el pulgar.
Los residuos de la banda adhesiva o de cola también pueden eliminarse fácilmente frotando
el adhesivo con los dedos y una pequeña cantidad de lavavajillas líquido. Lave la zona con
agua caliente y séquela.
No utilice instrumentos cortantes, alcohol, quidos inflamables o agentes de limpieza
abrasivos para eliminar los restos de la banda adhesiva o de la cola. Estos productos pueden
dañar la superficie del aparato.
Si debe mover el aparato, no lo incline en un ángulo superior a 45° en relación con la
posición vertical.
• Una vez retirados todos los materiales del embalaje (especialmente la espuma situada
entre el condensador exterior y el mueble) limpie el interior del aparato antes de utilizarlo.
Uso
Regulador de la temperatura
La temperatura del interior del congelador se regula con el botón de control de la temperatura.
1 Parámetro de temperatura máxima
2 Parámetro de temperatura recomendada
3 -
4 Parámetro de temperatura mínima
Congelación de alimentos frescos
• Realice las operaciones de congelación en las condiciones más higiénicas posibles ya que
la congelación sola no esteriliza los alimentos. Se recomienda congelar los alimentos en
porciones de comida y no en grandes cantidades. Nunca guarde alimentos calientes o tibios
en el aparato. Antes de guardar los alimentos congelados en el aparato, envuélvalos en bolsas
de plástico, hojas de aluminio o envases aptos para la congelación.
OBSERVACIONES: No guarde nunca alimentos o bebidas
embotellados dentro del compartimento del aparato.
Para conseguir un rendimiento óptimo, deje un espacio
suficiente en el compartimento del aparato para que el
aire circule alrededor de los paquetes.
Descongelación
• Desenchufe el cable de la toma de corriente. Abra la puerta, retire todos los alimentos y
guárdelos en un lugar fresco. Descongele con un rascador de plástico, o deje que la temperatura
suba naturalmente hasta que funda la escarcha. Retire el hielo, seque el agua restante y
vuelva a enchufar el aparato.
OBSERVACIONES: Para evitar dañar la pared del
compartimento de congelación, no utilice objetos
cortantes para eliminar la escarcha o para separar los
alimentos congelados.
background
39 ES
Información práctica
C
38 ES
Utilización del aparato
B
Mantenimiento y limpieza
• Desenchufe el cable de la toma de corriente.
Utilice una esponja adecuada y suave, y un detergente suave
diluido en agua caliente.
• No utilice productos de limpieza abrasivos o agresivos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies
completamente.
No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados,
agentes blanqueadores o de limpieza que contengan petróleo
en las piezas de plástico y de goma.
Nunca utilice papel de cocina, limpiacristales, productos de
limpieza decapantes o líquidos inflamables en las piezas de
plástico, ya que podrían rayar o dañar los materiales.
Limpie el producto con un paño empapado de esta solución
y séquelo con un paño suave.
Inversión de la puerta
A
Afloje los tornillos situados detrás de la cubierta fija con un destornillador con
punta de estrella y retire la tapa del aparato.
B
Retire los tornillos de la bisagra superior con un destornillador con punta de
estrella.
C
Cambie la bisagra superior.
D
Cambie el casquillo del cojinete de la puerta y la placa de sujeción.
E
Afloje los tornillos de la bisagra inferior con un destornillador con punta de
estrella y cambie la bisagra al otro lado; a continuación, fíjela con los tornillos.
OBSERVACIONES: El ángulo de inclinación del aparato
debe ser inferior a 45º.
F
Coloque el nivelador en el otro lado y ajústelo para asegurarse de que el
aparato esté estable.
G
Coloque la puerta correctamente y fije la bisagra superior y la tapa. Asegúrese
de que el aparato esté desenchufado y vacío. Ajuste las patas de nivelación
hasta la posición más alta.
Periodos prolongados de no utilización
En caso de que no utilice el aparato durante un largo periodo, proceda de la manera siguiente:
1. Desenchufe el aparato de la corriente.
2. Limpie y seque el interior según las instrucciones del apartado de limpieza y mantenimiento.
3. Deje la puerta abierta para evitar la acumulación de malos olores mientras no utiliza la
unidad.
background
40 ES
Información práctica
C
41 ES
Notas
Solución de problemas
Problema Causa/Solución
El aparato no
funciona.
• Compruebe si el cable de alimentación está enchufado.
La puerta
no se cierra
correctamente.
• Compruebe si:
- Los cajones están colocados correctamente.
- Las juntas de estanqueidad están sucias.
- El aparato está desequilibrado.
El aparato genera
ruidos durante el
funcionamiento.
• Compruebe si el aparato es estable y si no está en contacto con
otro aparato o con los muebles de la cocina.
El aparato no enfría
lo suficiente.
• Compruebe si la puerta se abre con frecuencia, o si se ha dejado
abierta durante un determinado tiempo. El aparato se enciende de
vez en cuando para alcanzar la temperatura deseada.
• Asegúrese de que el aparato dispone de espacio suficiente para
que el flujo de aire circule.
Las características
siguientes no deben
considerarse un
problema.
• Un ligero ruido generado por el líquido refrigerante que circula
por el tubo.
• Funcionamiento del compresor a elevada temperatura.

Specifications

HIGH ONE TTF 88 E W625C Questions and Answers

See other models: C1 MWO 20 MX63-L W 902C