Sencor SWM 3777 BT / MP3 Car FM Transmitter

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Declaration of Conformity /EN/ - (English) Download
  • Declaration of Conformity /CZ/ - (English) Download
SWM 3777 photo

User Manual

This is the main product document for model SWM 3777.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
SWM 3777
USER’S MANUAL
MP3/BT FM Modulator
NÁVOD K OBSLUZE
MP3/BT FM modulátor
NÁVOD NA OBSLUHU
MP3/BT FM modulátor
HASZNÁLATI ÚTMUTA
MP3/BT FM modulátor
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Modulator MP3/BT FM
background
EN - 1
DESCRIPTION OF EQUIPMENT
1
2
3
4
5
6
7
1 Previous track
2 USB charging port (max. 2.4A)
3 USB port for portable devices
4 Display panel
5 Next track
6
Playback/pause/call answer/call back/change
frequency
7 TF memory card slot
background
EN - 2
SETTING UP AND PAIRING WITH FM RADIO
Before rst use, be sure to read the safety instructions con-
tained in this user's manual carefully. Connect the modula-
tor to the car socket power supply (12 - 24V). The rst dis-
played value on the display panel indicates the voltage in the
on-board network of a car, such as 12V. Tune any vacant
frequency on your car stereo and then press the “Change
frequency and mode” button to tune the same frequency
on the modulator (No.6 on the gure). When this button is
pressed, the frequency number on the modulator display will
start fl ashing, the press the arrow buttons (No.1 and 5 in the
gure) to set the desired frequency matching the one of your
FM car stereo. Hold down the button (No.1 and 5) to increase
the speed of searching for the desired frequency.
PAIRING VIA BLUETOOTH
Find the Bluetooth modulator name “SWM 3777 on your
Bluetooth portable device to be paired (such as a mobile
phone) and start the pairing process. If you are requested to
enter a pairing code while your device and the modulator are
being paired, use the following code: “0000”.
Note: To ensure a stable Bluetooth connection, make sure
that the distance between the modulator and your connected
device is kept within 5m.
Attention: Some connected devices support common vol-
ume setting. If some of the connected devices do not sup-
port this feature, the volume setting will operate separately
on each device.
USB CHARGING INPUT
This input (No.2 on the gure “Device description") is de-
signed for connecting and charging portable devices. Maxi-
mum USB port load is 2.4 A.
background
EN - 3
Note: Power supply cables of lower quality may cause play-
back interference when connected.
INSERTING THE TF MEMORY CARD
Insert the TF memory card in the relevant slot (No.7 on the
gure) so that the contacts face the control buttons and the
modulator display. Carefully push the TF memory card with
your nail or a at tool until it clicks gently in place. To release
the TF memory card, press it gently into the modulator with
your ngernail or a at tool and the card will release. While
removing the TF memory card, hold it gently so that you can
catch it after being released from the modulator.
USB INPUT FOR PORTABLE DEVICES AND TF
MEMORY CARD PLAYBACK
Once the USB ash drive is connected to the USB playback
input (No.3 on the gure) or the memory card is connected
to the relevant slot (No.7 on the gure), the modulator will
recognize the device connection and search it for playable
MP3 tracks. If it fi nds them, it will select this input and start to
playback these tracks. To select from the tracks being played,
press the “Previous track" or “Next track” button (No.1 and
5 on the gure). To pause/start playback, briefl y press the
“Playback/pause” button (No.5 on the fi gure).
Attention: With respect to the variety of devices on the
market, the compatibility and playability of all media is not
guaranteed. Memory devices that you wish to connect should
be tested in advance or formatted to the FAT32 le format.
It may not be possible to playback protected media, les or
content contained on them. Playback tested and unprotected
media and content.
background
EN - 4
Note: Media with a power consumption greater than ash
memory should only be connected only if the have a separate
power supply. If the USB ash drive is bigger than 32 GB, e.g.
64 GB, format it to FAT32 and verify its compatibility and rec-
ognition by this device before use. If the device does not read
the memory even though it should contain playable content,
use a diff erent card or memory/media type.
SELECTING THE PLAYBACK MEDIUM
If you connect a mobile device to the modulator via Bluetooth
and then insert a memory card or USB fl ash drive, the music
will automatically start from the last inserted media. An incom-
ing call interrupts music playing on the active media.
CALLING
If your mobile phone is paired to the modulator via Bluetooth
connection, an incoming call will interrupt the music play-
back, then press the “Playback/pause” button (No.3 on the
gure) shortly to accept/end the call. To reject the incoming
call, long-press the “Playback-pause” button. To start dialling
the last call number, press the “Playback/pause” button twice
shortly.
VOLUME CONTROL
Hold down the “Previous track” or “Next track” button (No.4
and 6 on the fi gure) to change the playback volume level.
Note: The resulting playback volume is infl uenced by the
current volume setting on the modulator, car stereo and your
portable device. To set optimal volume, it may be necessary
to adjust the volume level on each of these devices.
background
EN - 5
TECHNICAL PARAMETERS
Large range of input voltages: DC 12V - 24V
Music formats: MP3/WMA/AAC/WAV
FM frequency on the transmitter: 87.5 MHz - 108.0 MHz
USB charging port: DC 5V / 2.4A max.
External memory expansion:
Micro SD card / USB drive
Operating temperature: -10 °C to +40 °C
Transmission range: Up to 5 m
Bluetooth: V4.2
Maximum power of Bluetooth
transmitter:
1
00 mW at frequency
range of 2.4–2.4835 GHz
NOTE
This device’s operating voltage is 12V ~ 24V. If the volt-
age is too high or too low, damage or failure to the device
may occur.
For safety reasons, always connect the USB fl ash drive or
the memory card to the unit before connecting the unit to
the car’s cigarette lighter socket.
This unit may not support all types of USB ash discs or
memory cards.
If the unit fails to read data from the USB fl ash drive or the
memory card, please try to reinsert the USB ash drive/
memory card or reconnect the unit to the lighter socket.
If the problem persists, please use other USB ash drive
or card.
background
EN - 6
The car FM tuner frequency should be the same as the
unit’s frequency.
Do not pull out or insert the USB fl ash drive/memory card
while the unit is powered from the lighter. If you want to do
so, rst disconnect the unit from the socket and insert or
remove the drive/card before reconnecting the unit to the
power supply.
If there are too many audio les stored on the USB ash
drive or the memory card, their processing may be slow.
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING
THE DISPOSAL OF USED PACKAGING
MATERIALS
Dispose of packaging material at a public waste disposal site.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
The meaning of the symbol on the product, its ac-
cessory or packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Please,
dispose of this product at your applicable collec-
tion point for the recycling of electrical & electronic
equipment waste. Alternatively in some states of
the European Union or other European states you
may return your products to your local retailer when
buying an equivalent new product. The correct dis-
posal of this product will help save valuable natural
resources and help in preventing the potential neg-
ative impact on the environment and human health,
which could be caused as a result of improper liq-
uidation of waste. Please ask your local authorities
or the nearest waste collection centre for further
details. The improper disposal of this type of waste
may fall subject to national regulations for fi nes.
background
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 09/2019
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device,
request the necessary information from your seller or supplier.
Disposal in other countries outside the
European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary
information about the correct disposal method from local
government departments or from your seller.
The product meets EU requirements.
Hereby, FAST ČR, a.s. declares that the radio equipment
type SWM 3
777 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
For full version of the EU declaration of conformity, please
refer to www.sencor.com website.
Changes to the text, design and technical specifi cations may
occur without prior notice and we reserve the right to make
these changes.
The original version is in Czech.
Address of the manufacturer:
FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
EN - 7
background
EN
Warranty conditions
Warranty card is not apart of the device packaging.
This product is warranted for the period of 24 months from the date
of purchase to the end-user. Warranty is limited to the following
conditions. Warranty is referred only to the customer goods using
for common domestic use. The claim for service can be applied
either at dealer’sshop where the product was bought, or at below
mentioned authorized service shops. The end-user is obligated to
set up aclaim immediately when the defects appeared but only till
the end of warranty period. The end user is obligated to cooperate
to certify the claiming defects. Only completed and clean (according
to hygienic standards) product will be accepted. In case of eligible
warranty claim the warranty period will be prolonged by the period
from the date of claim application till the date of taking over the
product by end-user, or the date the end-user is obligated to take it
over. To obtain the service under this warranty, end-user is obligated
to certify his claim with duly completed following documents:
receipt, certifi cate of warranty, certifi cate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional or wrong
install
ation, used in contrary to the applicable instruction
manual, used in contrary to legal enactment and common
process of use or used for another purpose which has been
designed for.
The product was damaged by uncared-for or insuffi cient
maintenance.
The product was damaged by dirt, accident of force majeure
(natural disaster, fi re, and fl ood).
Defects on functionality caused by low duality of signal,
electromagnetic fi eld interference etc.
background
The product was mechanically damaged (e.g. broken button, fall).
Damage caused by use of unsuitable media, fi llings, expendable
supplies (batteries) or by unsuitable working conditions (e.g.
high temperatures, high humidity, quakes).
Repair, modifi cation or other failure action to the product by
unauthorized person.
End-user did not prove enough his right to claim (time and
place of purchase).
Data on presented documents differs from data on products.
Cases when the claiming product cannot be indentifi ed
according to the presented documents (e.g. the serial number
or the warranty seal has been damaged).
Authorized service centers
Visit www.sencor.com for detailed information about authorized
service centers.
background
CZ - 1
POPIS ZAŘÍZENÍ
1
2
3
4
5
6
7
1 Předcházejicí skladba
2 USB port pro nabíjení (2,4A max.)
3 USB port pro přenosné zařízení
4 Zobrazovací panel
5 Následující skladba
6
ehrávání/pauza/přijmutí hovoru/volání zpět/
změna frekvence
7 Slot pro paměťovou kartu TF
background
CZ - 2
UVEDENÍ DO PROVOZU A PÁROVÁNÍ
S FM RÁDIEM
Před prvním spuštěním si důkladně přečtěte bezpečnostní
instrukce v tomto manuálu. Připojte modulátor do napájecího
autokonektoru (12–24 V). První zobrazená hodnota na zobra-
zovacím panelu informuje o napětí v palubní síti automobilu,
například 12V. Na autorádiu nalaďte jakoukoliv neobsazenou
frekvenci a stejnou frekvenci nalaďte na modulátoru stis-
kem tlačítka „Změna frekvence a módu“ (č. 6 na obrázku).
Po stisknutí tohoto tlačítka začne číslo frekvence na displeji
modulátoru blikat a pomocí tlačítek se šipkami (č. 1 a 5 na
obrázku) nastavte požadovanou frekvenci shodující se s FM
rádiem vašeho autorádia. Stiskem a podržením tlačítka (č. 1
nebo 5) zvýšíte rychlost hledání požadované frekvence.
SPÁROVÁNÍ POMOCÍ BLUETOOTH
Na svém Bluetooth přenosném zařízení (např. mobilní te-
lefon), které chcete párovat, vyhledejte Bluetooth název
modulátoru „SWM 3777a spusťte proces párování. Pokud
budete během párování svého zařízení a modulátoru vyzváni
k zadání párovacího kódu, použijte kód: „0000“.
Poznámka: Pro zajištění stabilního Bluetooth připojení dodr-
žujte vzdálenost do 5 metrů mezi modulátorem a připojeným
zařízením.
Upozornění: Některá připojená zařízení podporují jednotné
nastavení hlasitosti. Pokud některé z připojených zařízení
tuto funkci nepodporuje, nastavení hlasitosti bude fungovat
na obou zařízeních samostatně.
VSTUP USB PRO NABÍJENÍ
Tento vstup (č. 2 na obrázku „Popis zařízení“) slouží pro při-
pojení a nabíjení přenosných zařízení. Maximální zátěž USB
portu je 2.4 A.
background
CZ - 3
Poznámka: Nabíjecí kabely horší kvality mohou způsobit ru-
šení přehrávání během jejich připojení.
VLOŽENÍ PAMĚŤOVÉ KARTY TF
Paměťovou kartu TF vložte do příslušného slotu (č. 7 na ob-
rázku) kontakty směrem k ovládacím tlačítkům a displeji mo-
dulátoru. Nehtem nebo tupým předmětem opatrně zasuňte
paměťovou kartu TF až do jemného zacvaknutí. Pro vyjmutí
paměťové karty TF ji mírně zamáčkněte do modulátoru po-
mocí nehtu nebo tupého předmětu a karta se uvolní. Během
vyjímání paměťové karty TF ji lehce přidržujte, abyste ji po
uvolnění z modulátoru zachytili.
VSTUP USB PRO PŘENOSNÉ ZAŘÍZENÍ
A PŘEHRÁVÁNÍ PAMĚŤOVÉ KARTY TF
Po připojení USB ash disku do USB vstupu pro přehrávání
(č. 3 na obrázku) nebo paměťové karty do příslušného slo-
tu (č. 7 na obrázku) modulátor rozpozná připojení zařízení
a prohledá jej na přehratelné skladby MP3/WMA/FLAC/WAV.
Pokud je najde, tento vstup zvolí a začne skladby přehrávat.
Pomocí tlačítek „Předcházející skladba“ nebo „Následující
skladba“ (č. 1 a 5 na obrázku) můžete vybírat mezi přehrá-
vanými skladbami. Krátkým stiskem tlačítka „Přehrávání/
Pauza“ (č. 6 na obrázku) pozastavíte/spustíte přehrávání.
Upozornění: Vzhledem k rozmanitosti zařízení na trhu není
zaručena kompatibilita a přehratelnost všech médií. Paměti,
které chcete připojit, si předem vyzkoušejte, případně zfor-
mátujte na souborový formát FAT32. Chráněná média, sou-
bory či obsah v nich a na nich nemusí být možné přehrát.
Přehrávejte vyzkoušená a nechráněná média a obsah.
Poznámka: Média s větší spotřebou než ash paměti při-
pojujte pouze v případě, mají-li vlastní napájení. Větší USB
ash než 32 GB (např. 64 GB) před použitím naformátujte na
background
CZ - 4
FAT32 a vyzkoušejte kompatibilitu a rozpoznání tímto přístro-
jem. Pokud přístroj paměť nenačte, i když by na měl být
přehratelný obsah, použijte jiný kus nebo typ paměti/média.
VÝBĚR PŘEHRÁVANÉHO MÉDIA
Pokud provedete spojení mobilního zařízení s modulátorem
pomocí bluetooth a posléze vložíte paměťovou kartu, nebo
USB fl ash disk, bude hudba automaticky spuštěna z posled-
ního vloženého media. Příchozí hovor přeruší přehrávanou
hudbu z aktivního media.
VOLÁNÍ
Pokud máte spárován mobilní telefon s modulátorem pomocí
Bluetooth připojení, příchozí hovor přeruší přehrávanou
hudbu a krátkým stiskem tlačítka „Přehrávání/pauza“ (č. 3 na
obrázku) hovor přijmete/ukončíte. Dlouhým stiskem tlačítka
„Přehrávání/pauza“ příchozí hovor odmítnete. Dvěma krátkými
stisky tlačítka „Přehrávání/pauza“ zahájíte volání na číslo
posledního hovoru
.
OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI
Stiskem a podržením tlačítka „Předcházející skladba“ nebo
„Následující skladba“ (č. 4 a 6 na obrázku) měníte úroveň
hlasitosti přehrávání.
Poznámka: Výsledná hlasitost přehrávání je ovlivněna aktu-
álním nastavením úrovně hlasitosti na modulátoru, autorádiu
a vašem přenosném zařízení. Pro nastavení optimální hla-
sitosti může být potřeba upravit úroveň na každém z těchto
zařízení.
background
CZ - 5
TECHNICKÉ PARAMETRY
Rozsah vstupního napětí: DC 12 V – 24 V
Formát hudby: MP3/WMA/FLAC/WAV
Frekvence FM vysílače: 87,5 MHz – 108,0 MHz
USB nabíjecí port: DC 5 V / 2,4 A max.
Externí rozšíření paměti: Micro SD karta / USB disk
Provozní teplota: -10 °C až +40 °C
Dosah vysílání: Až 5 m
Bluetooth: V4.2
Maximální výkon
vysílače Bluetooth:
100 mW při frekvenci
2,4 GHz – 2,4835 GHz
UPOZORNĚNÍ
Provozní napětí tohoto zařízení je 12 V ~ 24 V. Příliš vyso-
ké nebo příliš nízké napětí může způsobit poškození nebo
poruchu zařízení.
Z bezpečnostních důvodů prosím připojte USB ash disk
nebo paměťovou kartu vždy před připojením zařízení do
zdířky zapalovače ve vozidle.
Toto zařízení nemusí podporovat všechny typy USB ash
disků nebo paměťových karet.
Pokud zařízení nemůže číst data z USB ash disku nebo
paměťové karty, zkuste USB ash disk/paměťovou kartu
znovu vložit nebo opět připojte zařízení do zásuvky za-
palovače. Pokud problém přetrvává, použijte prosím jiný
USB fl ash disk nebo jinou kartu.
Frekvence FM tuneru ve vozidle by měla být stejná jako
frekvence zařízení.
background
CZ - 6
Nevytahujte ani nevkládejte USB fl ash disk nebo paměťo-
vou kartu během doby, kdy je zařízení napájeno ze zapalo-
vače. Pokud tak chcete učinit, odpojte nejprve zařízení ze
zásuvky a vložte nebo vyjměte disk či kartu předtím, než
zařízení znovu připojíte ke zdroji energie.
Pokud je na USB fl ash disku nebo paměťové kartě ulože-
no příliš mnoho audiosouborů, může být jejich zpracování
pomalé.
POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI
VYŘAZENÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí
k ukládání odpadu.
LIKVIDACE VYŘAZENÝCH
ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické
a elektronické výrobky nesmí být přidány do běž-
ného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci,
obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na urče-
sběrná místa. Alternativně v některých zemích
Evropské unie nebo jiných evropských zemích mů-
žete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací
tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírod-
zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné lik-
vidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou
být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
background
CZ - 7
Pro podnikové subjekty v zemích
Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžá-
dejte si potřebné informace od svého prodejce nebo doda-
vatele.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento vý-
robek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správ-
ném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého
prodejce.
Výrobek splňuje požadavky EU na něj kladené.
Tímto společnost FAST ČR, a. s. prohlašuje, že rádiové
zařízení typu SWM 3
777 vyhovuje směrnici 2014/53/EU.
Celý text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující
internetové adrese: www.sencor.com
Změny v textu, designu a technických specifi kací se mohou
měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
Originální verze je v českém jazyce.
Adresa výrobce:
FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 09/2019
background
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku v trvání 24
měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka se poskytuje za
dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové
spotřební zboží prodané spotřebiteli pro běžné domácí použití.
Práva z odpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit
buď uprodávajícího, u kterého byl výrobek zakoupen nebo vníže
uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je povinen reklamaci
uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení
vady, nejpozději však do konce záruční doby. Kupující je povinen
poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze
kompletní azdůvodů dodržení hygienických předpisů neznečištěný
výrobek. Vpřípadě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje
o dobu od okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí
opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy je kupující
po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen
prokázat svá práva reklamovat (doklad ozakoupení výrobku, záruční
list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace,
po
užití výrobku vrozporu snávodem kpoužití, platnými právními
předpisy a obecně známými a obvyklými způsoby používání,
v důsledku použití výrobku k jinému účelu, než ke kterému je
určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou
az
ásahem vyšší moci (živelná událost, požár, vniknutí vody);
background
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu,
rušivým elektromagnetickým polem apod. mechanické poškození
výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní,
spotřebního m
a
teriálu (baterie) nebo nevhodnými provozními
podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost
prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený
n
eopr
ávněnou nebo neautorizovanou osobou (servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých
pr
áv (k
dy akde reklamovaný výrobek zakoupil);
případy, kdy se údaje v předložených dokladech liší od údajů
u
v
edených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit s výrobkem
u
v
edeným v dokladech, kterými kupující prokazuje svá práva
reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba
přístroje, přepisované údaje vdokladech).
Gestor servisu vČR:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany;
tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., Cejl 31, 602 00 Brno; tel: 531 010 295
Více autorizovaných servisních středisek pro ČR naleznete
na www.sencor.cz.
background
background
SK – 1
OPIS ZARIADENIA
1
2
3
4
5
6
7
1 Predchádzajúca skladba
2 USB port na nabíjanie (2,4 A max.)
3 USB port pre prenosné zariadenie
4 Zobrazovací panel
5 Nasledujúca skladba
6
Prehrávanie/pauza/prijatie hovoru/volanie späť/
zmena frekvencie
7 Slot pre pamäťovú kartu TF
background
SK – 2
UVEDENIE DO PREVÁDZKY A SPÁROVANIE
S FM RÁDIOM
Pred prvým spustením si dôkladne prečítajte bezpečnostné
inštrukcie v tomto manuáli. Pripojte modulátor do napája-
cieho autokonektora (12 24 V). Prvá zobrazená hodnota
na zobrazovacom paneli informuje o napätí v palubnej sieti
automobilu, napríklad 12 V. Na autorádiu nalaďte akúkoľvek
neobsadenú frekvenciu a rovnakú frekvenciu nalaďte na mo-
dulátore stlačením tlačidla „Zmena frekvencie a režimu“ (č. 6
na obrázku). Po stlačení tohto tlačidla začne číslo frekvencie
na displeji modulátora blikať a pomocou tlačidiel so šípkami
(č. 1 a 5 na obrázku) nastavte požadovanú frekvenciu zhodu-
júcu sa s FM rádiom vášho autorádia. Stlačením a podržaním
tlačidla (č. 1 alebo 5) zvýšite rýchlosť hľadania požadovanej
frekvencie.
SPÁROVANIE POMOCOU BLUETOOTH
Na svojom Bluetooth prenosnom zariadení (napr. mobilný
telefón), ktoré chcete spárovať, vyhľadajte Bluetooth ná-
zov modulátora „SWM 3777a spustite proces spárovania.
Ak budete počas spárovania svojho zariadenia a modulátora
vyzvaní na zadanie spárovacieho kódu, použite kód: „0000“.
Poznámka: Na zaistenie stabilného Bluetooth pripojenia do-
držujte vzdialenosť do 5 metrov medzi modulátorom a pripo-
jeným zariadením.
Upozornenie: Niektoré pripojené zariadenia podporujú jed-
notné nastavenie hlasitosti. Ak niektoré z pripojených zaria-
dení túto funkciu nepodporuje, nastavenie hlasitosti bude
fungovať na oboch zariadeniach samostatne.
background
SK – 3
VSTUP USB NA NABÍJANIE
Tento vstup (č. 2 na obrázku „Popis zariadenia“) slúži na pri-
pojenie a nabíjanie prenosných zariadení. Maximálna záťaž
USB portu je 2,4 A.
Poznámka: Nabíjacie káble horšej kvality môžu spôsobiť ru-
šenie prehrávania počas ich pripojenia.
VLOŽENIE PAMÄŤOVEJ KARTY TF
Pamäťovú kartu TF vložte do príslušného slotu (č. 7 na ob-
rázku) kontaktmi smerom k ovládacím tlačidlám a displeju
modulátora. Nechtom alebo tupým predmetom opatrne za-
suňte pamäťovú kartu TF až do jemného zacvaknutia. Na vy-
bratie pamäťovej karty TF ju mierne zatlačte do modulátora
pomocou nechta alebo tupého predmetu a karta sa uvoľní.
Počas vyberania pamäťovej karty TF ju ľahko pridržiavajte,
aby ste ju po uvoľnení z modulátora zachytili.
VSTUP USB PRE PRENOSNÉ ZARIADENIE
A PREHRÁVANIE PAMÄŤOVEJ KARTY TF
Po pripojení USB fl ash disku do USB vstupu na prehrávanie
(č. 3 na obrázku) alebo pamäťovej karty do príslušného slotu
(č. 7 na obrázku) modulátor rozpozná pripojenie zariadenia
a prehľadá ho na prehrateľné skladby MP3/WMA/FLAC/
WAV. Ak ich nájde, tento vstup zvolí a začne skladby pre-
hrávať. Pomocou tlačidiel „Predchádzajúca skladba“ alebo
„Nasledujúca skladba“ (č. 1 a 5 na obrázku) môžete vyberať
medzi prehrávanými skladbami. Krátkym stlačením tlačidla
„Prehrávanie/Pauza“ (č. 6 na obrázku) pozastavíte/spustíte
prehrávanie.
Upozornenie: Vzhľadom na rozmanitosť zariadení na trhu
nie je zaručená kompatibilita a prehrateľnosť všetkých médií.
Pamäte, ktoré chcete pripojiť, si vopred vyskúšajte, prípad-
ne sformátujte na súborový formát FAT32. Chránené médiá,
background
SK – 4
súbory či obsah v nich a na nich nemusia byť prehrateľné.
Prehrávajte vyskúšané a nechránené médiá a obsah.
Poznámka: Médiá s väčšou spotrebou než ash pamäte pri-
pájajte iba v prípade, ak majú vlastné napájanie. Väčší USB
ash než 32 GB (napr. 64 GB) pred použitím naformátujte
na FAT32 a vyskúšajte kompatibilitu a rozpoznanie týmto prí-
strojom. Ak prístroj pamäť nenačíta, aj keď by na nej mal byť
prehrateľný obsah, použite iný kus alebo typ pamäte/média.
VÝBER PREHRÁVANÉHO MÉDIA
Ak spojíte mobilné zariadenie s modulátorom pomocou blue-
tooth a následne vložíte pamäťovú kartu alebo USB ash
disk, hudba sa automaticky spustí z posledného vloženého
média. Prichádzajúci hovor preruší prehrávanú hudbu z ak-
tívneho média.
VOLANIE
Ak máte spárovaný mobilný telefón s modulátorom pomocou
Bluetooth pripojenia, prichádzajúci hovor preruší prehráva-
hudbu a krátkym stlačením tlačidla „Prehrávanie/pauza“
(č. 3 na obrázku) hovor prijmete/ukončíte. Dlhým stlačením
tlačidla „Prehrávanie/pauza“ prichádzajúci hovor odmietnete.
Dvoma krátkymi stlačeniami tlačidla „Prehrávanie/pauza“
uskutočníte volanie na číslo ostatného hovoru.
OVLÁDANIE HLASITOSTI
Stlačením a podržaním tlačidla „Predchádzajúca skladba“
alebo „Nasledujúca skladba“ (č. 4 a 6 na obrázku) meníte
úroveň hlasitosti prehrávania.
Poznámka: Výsledná hlasitosť prehrávania je ovplyvnená
aktuálnym nastavením úrovne hlasitosti na modulátore, auto-
rádiu a vašom prenosnom zariadení. Na nastavenie optimál-
nej hlasitosti môže byť potrebné upraviť úroveň na každom
z týchto zariadení.
background
SK – 5
TECHNICKÉ PARAMETRE
Rozsah vstupného napätia:
DC 12 V – 24 V
Formát hudby:
MP3/WMA/FLAC/WAV
Frekvencia FM vysielača:
87,5 MHz – 108,0 MHz
USB nabíjací port:
DC 5 V/2,4 A max.
Externé rozšírenie pamäte:
MicroSD karta/USB disk
Prevádzková teplota:
-10 °C až +40 °C
Dosah vysielania:
Až 5 m
Bluetooth:
V4.2
Maximálny výkon vysielača
Bluetooth:
100 mW pri frekvencii
2,4 – 2,4835 GHz
UPOZORNENIE
Prevádzkové napätie tohto zariadenia je 12 V ~ 24 V. Príliš
vysoké alebo príliš nízke napätie môže spôsobiť poškode-
nie alebo poruchu zariadenia.
Z bezpečnostných dôvodov, prosím, pripojte USB ash
disk alebo pamäťovú kartu vždy pred pripojením zariade-
nia do zdierky zapaľovača vo vozidle.
Toto zariadenie nemusí podporovať všetky typy USB fl ash
diskov alebo pamäťových kariet.
Ak zariadenie nemôže čítať dáta z USB ash disku alebo
pamäťovej karty, skúste USB ash disk/pamäťovú kartu
znovu vložiť alebo opäť pripojte zariadenie do zásuvky za-
paľovača. Ak problém pretrváva, použite, prosím, iný USB
ash disk alebo inú kartu.
background
SK – 6
Frekvencia FM tunera vo vozidle by mala byť rovnaká ako
frekvencia zariadenia.
Nevyťahujte ani nevkladajte USB ash disk alebo pamä-
ťovú kartu v čase, keď je zariadenie napájané zo zapaľo-
vača. Ak tak chcete urobiť, odpojte najprv zariadenie zo
zásuvky a vložte alebo vyberte disk či kartu pred tým, než
zariadenie znovu pripojíte k zdroju energie.
Ak je na USB ash disku alebo pamäťovej karte ulože-
ných príliš veľa audiosúborov, môže byť ich spracovanie
pomalé.
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ
S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na
ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH
ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných
dokumentoch znamená, že použité elektrické
a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bež-
ného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidá-
ciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky
na určených zberných miestach. Alternatívne
v niektorých krajinách Európskej únie alebo iných
európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky
miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného no-
vého produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napo-
máhate prevencii potenciálnych negatívnych dopa-
dov na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
mohli byť dôsledkom nesprávnej likvidácie odpadov.
background
SK – 7
Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úra-
du alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nespráv-
nej likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu v súlade
s národnými predpismi udeliť pokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách
Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia,
vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu alebo
dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo
Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento vý-
robok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o správ-
nom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho
predajcu.
Výrobok spĺňa požiadavky EÚ naň kladené.
Týmto spoločnosť FAST ČR, a. s. vyhlasuje, že rádiové zaria-
denie typu SWM 3777 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto interne-
tovej adrese: www.sencor.com
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifi káciách sa môžu
meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si
právo na ich zmenu.
Originálna verzia je v českom jazyku.
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s.
Revision 09/2019
background
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku
od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa poskytuje ďalej za nižšie
uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný
tovar predaný spotrebiteľovi na bežné domáce použitie. Práva zo
zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
u predávajúceho, u ktorého bol výrobok zakúpený alebo v nižšie
uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je povinný reklamáciu
uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu
chyby, najneskôr však do konca záručnej doby. Kupujúci je povinný
pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej
chyby. Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný
azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený výrobok.
V prípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje
odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie do okamžiku prevzatia
opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy
povinný výrobok prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje
práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku v dôsledku neodbornej či nesprávnej
inštal
ácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na použitie
s platnými právnymi predpismi a všeobecne známymi
aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku použitia výrobku
za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku v dôsledku zanedbanej alebo nesprávnej
údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou
a
zásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar, vniknutie vody);
background
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou
signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka,
pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií,
náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty v okolí,
vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený
neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou (servisom)
prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť
svojich práv ( kedy akde reklamovaný výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov
u
vedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje svýrobkom
u
vedeným v dokladoch, ktorými kupujúci preukazuje svoje
práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo
záručnej plomby prístroja, prepisované údaje vdokladoch).
Gestor servisu na SK:
FAST PLUS, Na Pántoch 18, 831 06 Bratislava;
teľ: 02 49 1058 53-54
Viac informácií nájdete na www.sencor.sk.
background
background
HU – 1
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1
2
3
4
5
6
7
1 Előző szám
2 USB-port töltéshez (2,4 A max.)
3 USB-port hordozható készülékhez
4 Kijelzőpanel
5 Következő zeneszám
6
Lejátszás/szünet/hívásfogadás/visszahívás/frek-
venciaváltás
7 TF memóriakártya-rés
background
HU – 2
MŰKÖDÉSBE HELYEZÉS ÉS PÁROSÍTÁS
FM RÁDIÓVAL
Az első használat előtt gyelmesen olvassa el az útmutató-
ban található biztonsági utasításokat. Csatlakoztassa a mo-
dulátort a szivargyújtó ajlazatba (12–24 V). A kijelzőpanelen
az első megjelenített érték jelzi a feszültséget az autó fedél-
zeti hálózatában, például 12 V. Az autórádióban állítson be
bármilyen üres frekvenciát, és ugyanazt a frekvenciát állítsa
be a modulátorton is a "Frekvencia és mód módosítás" gomb
megnyomásával (6.sz. a képen). A gomb megnyomása után
a modulátor kijelzőjén megjelenő frekvenciaszám villogni fog,
és a nyíl gombokkal (1. és 5. a képen) beállíthatja a kívánt
frekvenciát, amely megegyezik az autórádió FM rádiójával.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a (1 vagy 5) gombot a kívánt
frekvencia keresési sebességének növeléséhez.
PÁROSÍTÁS BLUETOOTHAL
A párosítandó Bluetooth-os hordozható eszközön (példá-
ul mobiltelefonon) keresse meg a "SWM 3777" modulátor
Bluetooth nevét, és indítsa el a párosítási folyamatot. Ameny-
nyiben készüléke és a modulátor párosításakor jelszóra van
szükség, használja a: „0000”.
Megjegyzés: A stabil Bluetooth kapcsolat érdekében a mo-
dulátor és a csatlakoztatott készülék között ne legyen 5 mé-
ternél nagyobb távolság.
Figyelmeztetés: Néhány csatlakoztatott készülék támogatja
az egységes hangerőszabályozást. Ha valamelyik csatlakoz-
tatott készülék ezt a funkciót nem támogatja, a hangerősza-
bályozás mindkét készüléken önállóan működik.
background
HU – 3
USB BEMENET TÖLTÉSHEZ
Ez a bemenet (a "Készülék leírása" ábrán az 2. sz.) hordoz-
ható eszközök csatlakoztatására és töltésére szolgál. A ma-
ximális USB-portterhelés 2,4 A.
Megjegyzés: A rosszabb minőségű töltőkábelek a csatlakoz-
tatás során zavarhatják a lejátszást.
TF MEMÓRIAKÁRTYA BEHELYEZÉSE
Helyezze be a TF memóriakártyát a megfelelő nyílásba (a 7.
ábrán), a kontaktusok a vezérlőgombok és a modulátor ki-
jelzőjének irányában legyenek. Körömmel vagy más tompa
tárgyal óvatosan nyomja be a TF memóriakártyát, amíg -
noman kattan. A TF kártya eltávolításához óvatosan nyomja
be a kártyát a modulátorba köröm vagy tompa tárgy segítsé-
gével, és a kártya kilazul. Eltávolítás közben óvatosan tartsa
a TF memóriakártyát, hogy amikor kilazul a modulátorból,
elkapja.
USB BEMENET A HORDOZHA
BERENDEZÉSEKRE ÉS A TF MEMÓRIAKÁRTYA
LEJÁTSZÁSÁRA
Miután csatlakoztatta az USB ash meghajtót a lejátszani
kívánt USB-porthoz (3. sz. a képen) vagy a memóriakártyát
a megfelelő nyílásba (7. sz.), a modulátor észleli a készülék
csatlakozását, és lejátssza a lejátszható MP3/WMA/FLAC/
WAV számokat. Ha talál ilyet, kiválasztja az adott bemenetet,
és elkezdi őket lejátszani. Használja az "Előző szám" vagy
a "Következő szám" gombokat (1. és 5. a képen) a dalok ki-
választásához. A lejátszás szüneteltetéséhez/elindításához
nyomja meg a "Lejátszás/Szünet" (6 sz. a képen) gombot.
Figyelmeztetés: Tekintettel a piacon elérhető készülékek
változatosságára nem garantálható, hogy minden média
background
HU – 4
kompatibilis és lejátszható. A csatlakoztatni kívánt memóriá-
kat először próbálja ki, esetleg formázza FAT32 fájlrendszer-
re. A védett médiákat, állományokat vagy tartalmakat nem
feltétlenül lehet lejátszani. Kipróbált és nem védett médiát és
tartalmat játsszon le.
Megjegyzés: A pendrive-nál nagyobb energiaigényű médiát
csak akkor csatlakoztasson, ha önálló tápellátással rendel-
kezik. 32 GB-nál nagyobb USB kártyát (pl. 64 GB) használat
előtt formázza FAT32 fájlrendszerre, és próbálja ki, kompa-
tibilis-e ezzel a készülékkel, és a készülék felismeri-e. Ha
a készülék nem olvassa be a memóriát, noha tartalmaz le-
játszható tartalmat, használjon másik vagy másfajta memó-
riát/médiát.
A LEJÁTSZOTT MÉDIA KIVÁLASZTÁSA
Ha bluetoothon keresztül csatlakoztatja a mobil eszközt
a modulátorhoz, majd behelyez egy memóriakártyát vagy
USB ash meghajtót, a zene automatikusan az utoljára be-
helyezett adathordozóról indul. A bejövő hívás megszakítja
az aktív média lejátszását.
HÍVÁS
Ha a mobil telefon és a modulátor Bluetooth csatlakozáson
keresztül van párosítva, a bejövő hívás megszakítja a leját-
szott zenét és a „Lejátszás/Szünet“ 3. sz. a képen) gomb
rövid megnyomásával a hívást fogadja/befejezi. A „Lejátszás/
Szünet“ gomb hosszú megnyomásával a bejövő hívást eluta-
sítsa. A „Lejátszás/Szünet“ gomb kétszeres rövid megnyomá-
sával újra hívja az utolsó hívószámot.
background
HU – 5
HANGERŐSZABÁLYOZÁS
Nyomja meg és tartsa lenyomva az "Előző szám" vagy "Kö-
vetkező szám" gombot (4. és 6. sz. a képen) a lejátszási han-
gerő módosításához.
Megjegyzés: A végső lejátszási hangerőt a modulátor, az
autórádió és a hordozható eszköz aktuális hangerőszintje
befolyásolja. Az optimális hangerő beállításához előfordulhat,
hogy mindegyik eszközön módosítani kell a szintet.
MŰSZAKI ADATOK
Bemeneti feszültség-tartomány: DC 12 V – 24 V
Zene formátum: MP3/WMA/FLAC/WAV
FM adó frekvenciája: 87,5 MHz – 108,0 MHz
USB töltőport: DC 5 V/2,4 A max.
Memória külső bővítése: Micro SD kártya /
USB meghajtó
Üzemi hőmérséklet: -10 °C – +40 °C
A sugárzás hatótávolsága: Akár 5 m
Bluetooth: V4.2
A Bluetooth adókészülék
maximális teljesítménye:
100 mW 2,4–2,4835 GHz
frekvencia-tartomány
FIGYELMEZTETÉS
A készülék üzemeltetési feszültsége 12 V ~ 24 V. A túl ma-
gas vagy túl alacsony feszültség a készülék károsodását
vagy meghibásodását okozhatja.
background
HU – 6
Biztonsági okokból kérjük az USB ash lemezt vagy me-
móriakártyát mindig a készülék a kocsi cigarettagyújtóba
csatlakoztatása előtt csatlakoztassa.
Ez a készülék nem biztos, hogy minden USB fl ash lemezt
vagy memóriakártyát támogat.
Ha a készülék nem tudja olvasni az adatokat az USB
ash lemezről vagy memóriakártyáról, kísérelje meg az
USB fl ash lemezt/memóriakártyát újra beszúrni vagy a ké-
szülék újra csatlakoztassa a kocsi cigarettagyújtójához.
A gond továbbra is fennáll, használjon más USB ash le-
mezt vagy memóriakártyát.
Az FM tuner frekvenciája a kocsiban azonos kell legyen
a készülék frekvenciájával.
Az USB ash lemezt vagy memóriakártyát ne húzza ki,
se ne szúrja be, miközben a készülék a cigarettagyújtó-
hoz van csatlakoztatva. Ha így akar tenni, előbb kapcsolja
le a készüléket az aljzatról és tegye be/vegye ki a lemezt
vagy kártyát azelőtt, hogy a készüléket újra áramforrásra
kapcsolja.
Ha az USB ash lemezen vagy memóriakártyán túl sok
audio fájl van, a feldolgozásuk lassú lehet.
background
HU – 7
A UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT
CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓAN
A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által
kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el!
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS
ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK
MEGSEMMISÍTÉSE
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentáci-
óban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus
termék nem dobható háztartási hulladék közé. A he-
lyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz
ezen termékeket kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja
le. Az EU országaiban vagy más európai országok-
ban a termékek visszaválthatóak az eladóhelyen
azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes
megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnye-
zetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges
veszélyek kialakulását amelyek a hulladék helytelen
kezelésével adódhatnának. További részletekről
érdeklődjön a helyi hatóságnál vagy a legközeleb-
bi gyűjtőhelyen. Az ilyen fajta hulladék helytelen
megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban
bírsággal sújtható.
Vállalkozások számára a Európai Unióban
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus
berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától
vgy beszállítójától.
background
Megsemmisítés Európai Unión kívüli
országban
Ez a jelzés az Európai Unióban érvényes. Ha meg akarja
semmisíteni a terméket, kérje a szükséges információkat
a helyes megsemmisítésről a helyi hivataloktól vagy az
eladójától.
A termék megfelel az EU követelményeinek.
A FAST ČR, a.s. igazolja, hogy a SWM 3777 típusú
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az
EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető
a következő internetes címen: www.sencor.com weboldalon.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzők-
ben előzetes gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden
módosításra vonatkozó jog fenntartva.
Az eredeti verzió cseh nyelvű.
A gyártó címe:
FAST ČR, a. s.,
U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 09/2019
HU – 8
background
HU
Garanciális feltételek
Acsomagolás nem tartalmaz garancialevelet.
A FAST Hungary Kft. (2310, Szigetszentmiklós, Kántor u. 10)
mint atermék magyarországi importőre ajótállási jegyen feltüntetett
típusú és gyártási számú készülékre jótállást biztosít afogyasztók
számára az alábbi feltételek szerint:
A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, Říčany
uPrahy 251 01, Csehország, Prága)
A FAST Hungary Kft. a termékre a fogyasztó részére történő
átadástól (vásárlástól), illetve ha az üzembe helyezést aforgalmazó
vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezéstől számított
24 hónapig tartó időtartamra vállal jótállást.
Ajótállási igény ajótállási jeggyel, avásárlástól (üzembe helyezéstől)
számított 1 évig aterméket értékesítő forgalmazónál, illetve ajótállási
jegyen feltüntetett hivatalos szerviznél közvetlenül is, míg a13. hónaptól
a24. hónapig kizárólag ahivatalos szerviznél érvényesíthető.
Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését
bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfi zetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot.
Mindezek érdekében kérjük tisztelt Vásárlóinkat, hogy őrizzék
meg a zetési bizonylatot is. Ajótállási időn belüli meghibásodás
esetén a fogyasztó (i) elsősorban - választása szerint - a hibás
termék díjmentes kijavítását vagy kicserélését követelheti, kivéve,
ha aválasztott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az ajótállásra
kötelezettnek a másik igény teljesítésével összehasonlítva
aránytalan többletköltséget eredményezne, (ii) ha sem kijavításra,
sem kicserélésre nincs joga, vagy ha akötelezett akijavítást, illetve
kicserélést nem vállalata, vagy e kötelezettségének megfelelő
határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség
nélkül nem tud eleget tenni, a fogyasztó – választása szerint –
background
HU – 10
megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől.
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye.
A 151/2003. (IX.22.) Kormányrendeletben meghatározott tartós
fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe
helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a forgalmazó nem hivatkozhat aránytalan
többletköltségre, hanem a forgalmazó köteles a tartós fogyasztási
cikket kicserélni, feltéve, hogy ameghibásodás arendeltetésszerű
használatot akadályozza. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe
csak új alkatrész kerülhet beépítésre. A jótállásra kötelezett
törekszik arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés 15 napon belül
megtörténjen. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb,
vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható
fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha
a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el – és visszaszállításról a jótállás
kötelezettje gondoskodik. Nem számít bele a jótállási időbe
akijavítási időnek az arésze, amely alatt afogyasztó aterméket
nem tudja rendeltetésszerűen használni. Ajótállási idő aterméknek
vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén
a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint akijavítás
következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik.
Nem érvényesíthető a jótállási igény, ha jótállásra kötelezett
bizonyítja, hogy a hiba oka a termék fogyasztó részére való
átadását követően keletkezett, így például ha a hibát nem
r
endeltetésszerű használat, használati útmutató fi gyelmen kívül
hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi
kár, készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél
nagyobb ingadozása) illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem
ahiv
atalos szerviz által végzett javítás fogyasztó feladatát képező
k
arbantartási munkák elmulasztása okozta. A jótállás afogyasztó
törvényből eredő jogait nem érinti.
background
Akereskedő tölti ki.
Megnevezés: ...........................................................................................................................................................................
Típus: ........................................................................................................................................................................................
Gyártási szám: ........................................................................................................................................................................
Atermék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (amennyiben alkalmazható): ................................
.....................................................................................................................................................................................................
Vásárlást igazoló bizonylat száma: ..................................................................................................................................
Avásárlás (üzembe helyezés) időpontja: 20 ........ ................. ................ nap.
Kereskedő bélyegzője:
Javítás esetén aszerv iz tölti ki.
Ajótállási igény bejelentésének időpontja: .....................................................................................................................
Javításra átvétel időpontja: .................................................................................................................................................
Hiba oka: .................................................................................................................................................................................
Javítás módja: ........................................................................................................................................................................
Atermék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja: .....................................................................................
Ajótállás – kijavítás időtartamával meghosszabbított – új határideje: ....................................................................
Szerviz pecsétje
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST Hungary Kft. 2310, Szigetszentmiklós, Kántor u. 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830
Fax: 06-23-330-827, E-mail: info@fasthungary.hu
background
background
PL - 1
OPIS URZĄDZENIA
1
2
3
4
5
6
7
1 Poprzedni utwór
2 Gniazdo USB do ładowania (max. 2,4 A)
3 Gniazdo USB do podłączenia urządzeń przenośnych
4 Panel wyświetlacza
5 Następny utwór
6
Odtwarzanie/pauza/odebranie rozmowy przy-
chodzącej/wybieranie ostatniego numeru/zmiana
częstotliwości
7 Slot karty pamięci TF
background
PL - 2
URUCHOMIENIE I PAROWANIE Z RADIEM FM
Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytaj wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji obsłu-
gi. Podłącz modulator do złącza zasilania w samochodzie
(12–24 V). Pierwsza wartość przedstawiona na panelu wy-
świetlacza pokazuje napięcie w instalacji samochodowej, na
przykład 12V. W radiu samochodowym znajdź jakąkolwiek
wolną częstotliwość i ustaw samą częstotliwość w modu-
latorze, naciskając przycisk „Zmiana częstotliwości i trybu“
(nr 6 na rysunku). Po naciśnięciu tego przycisku wskazanie
częstotliwości na wyświetlaczu modulatora zacznie migać,
przy pomocy przycisków strzałek (nr 1 i 5 na rysunku) ustaw
żądaną częstotliwość, zgodną z wybraną częstotliwością FM
radia samochodowego. Naciśnij i przytrzymaj przycisk (nr 1
lub 5), aby zwiększyć prędkość wyszukiwania żądanej czę-
stotliwości.
PAROWANIE PRZY POMOCY BLUETOOTH
W przenośnym urządzeniu Bluetooth (np. telefon komórko-
wy), które chcesz sparować, wyszukaj przez Bluetooth na-
zwę modulatora „SWM 3777“ i rozpocznij proces parowania.
Jeśli podczas parowania urządzenia i modulatora pojawi się
komunikat wprowadzenia kodu parowania, użyj kodu: „0000”.
Uwaga: Aby zapewnić stabilne połączenie Bluetooth, nale-
ży utrzymywać odległość do 5 metrów między modulatorem
i podłączonym urządzeniem.
Ostrzeżenie: Niektóre podłączone urządzenia obsługują
wspólne ustawienia głośności. Jeśli któreś z podłączonych
urządzeń tej funkcji nie obsługuje, ustawienie głośności bę-
dzie działać na obu urządzeniach samodzielnie.
background
PL - 3
GNIAZDO USB DO ŁADOWANIA
Gniazdo to (nr 2 na rysunku „Opis urządzenia“) służy do pod-
łączenia i ładowania urządzeń przenośnych. Maksymalne
obciążenie gniazda USB wynosi 2.4 A.
Uwaga: Kable do ładowania gorszej jakości mogą powodo-
wać zakłócenia odtwarzania przy podłączaniu.
WKŁADANIE KARTY PAMIĘCI TF
Włóż kartę pamięci TF do odpowiedniego slotu (nr 7 na
rysunku), stykami w kierunku przycisków sterowania i wy-
świetlacza modulatora. Paznokciem lub tępym przedmiotem
ostrożnie wsuń kartę pamięci TF do delikatnego zatrza-
śnięcia. Aby wyjąć kartę pamięci TF, wciśnij ją lekko do modu-
latora przy pomocy paznokcia lub tępego przedmiotu, karta
zostanie odblokowana. Wyjmując kartę pamięci TF przytrzy-
maj ją lekko, aby nie wypadła z modulatora po odblokowaniu.
GNIAZDO USB DO PODŁĄCZENIA URZADZEŃ
PRZENOŚNYCH I ODTWARZANIE Z KARTY
PAMIĘCI TF
Po podłączeniu pendrive'a do gniazda USB (nr 3 na rysun-
ku) lub umieszczeniu karty pamięci w odpowiednim slocie (nr
7 na rysunku), modulator rozpozna podłączone urządzenie
i wyszuka utwory w formacie MP3/WMA/FLAC/WAV. Jeśli
je znajdzie, wybierze to wejście i zacznie odtwarzać utwory.
Przy pomocy przycisków „Poprzedni utwór” lub „Następny
utwór” (nr 1 i 5 na rysunku) można poruszać się między utwo-
rami. Krótkie naciśnięcie przycisku „Odtwarzanie/Pauza“ (nr
6 na rysunku) zatrzymuje/uruchamia ponownie odtwarzanie.
Ostrzeżenie: W związku z bogatą ofertą urządzeń na rynku
nie ma gwarancji kompatybilności i obsługi wszystkich me-
diów. Pamięci, które mają zostać podłączone, należy wcze-
background
PL - 4
śniej wypróbować, ewentualnie sformatować do formatu pliku
FAT32. Chronione media, pliki lub treść w nich zawarta mogą
nie zostać odtworzone. Odtwarzaj wypróbowane i niechro-
nione media i treści.
Uwaga: Nośniki o większym zużyciu prądu niż pendrive moż-
na podłączać tylko w przypadku, gdy mają własne zasilanie.
Pamięci USB o pojemności powyżej 32 GB (np. 64 GB) na-
leży przed użyciem sformatować w systemie FAT32 i spraw-
dzić ich kompatybilność z tym urządzeniem. Jeśli urządzenie
nie wczyta pamięci, pomimo że powinna na niej być rozpo-
znawalna treść, użyj innego egzemplarza lub typu pamięci/
medium.
WYBÓR ODTWARZANEGO NOŚNIKA
Jeżeli podczas połączenia urządzenia mobilnego z modula-
torem przez Bluetooth włożysz kartę pamięci lub pendrive,
automatycznie rozpocznie się odtwarzanie muzyki z ostat-
niego włożonego nośnika. Rozmowa przychodząca przerwie
odtwarzanie muzyki z aktywnego nośnika.
TELEFONOWANIE
Po sparowaniu telefonu komórkowego z modulatorem przez
Bluetooth, rozmowa przychodząca przerwie odtwarzanie mu-
zyki, a aby odebrać/rozłączyć telefon, należy krótko nacisnąć
przycisk „Odtwarzanie/pauza“ (nr 3 na rysunku). Długie naci-
śnięcie przycisku „Odtwarzanie/pauza“ powoduje odrzucenie
rozmowy przychodzącej. Aby wybrać ostatni numer, należy
dwukrotnie nacisnąć przycisk „Odtwarzanie/pauza“.
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku „Poprzedni utwór” lub
„Następny utwór“ (nr 4 i 6 na rysunku) powoduje zmianę gło-
śności odtwarzania.
background
PL - 5
Uwaga: Głośność odtwarzania zależy od aktualnego usta-
wienia poziomu głośności na modulatorze, w radiu samo-
chodowym oraz w urządzeniu przenośnym. Aby ustawić
optymalną głośność może być konieczna zmiana poziomu
głośności na każdym z tych urządzeń.
DANE TECHNICZNE
Zakres napięcia wejściowego: DC 12 V – 24 V
Format plików dźwiękowych: MP3/WMA/FLAC/WAV
Częstotliwość nadajnika FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Port ładowania USB: DC 5 V / maks. 2,4 A
Zewnętrzne nośniki pamięci: Karta Micro SD / pendrive
Temperatura pracy: -10 °C do +40 °C
Zasięg nadawania: Do 5 m
Bluetooth: V4.2
Moc maksymalna nadajnika
Bluetooth:
100 mW przy częstotliwości
2,4–2,4835 GHz
UWAGA
Napięcie robocze tego urządzenia wynosi 12 V ~ 24 V.
Zbyt wysokie lub zbyt niskie napięcie może spowodować
uszkodzenie lub awarię urządzenia.
Ze względów bezpieczeństwa należy podłączyć pamięć
USB lub kartę pamięci przed podłączeniem urządzenia do
gniazda zapalniczki w samochodzie.
Urządzenie może nie obsługiwać wszystkich rodzajów pa-
mięci USB lub kart pamięci.
Jeżeli urządzenie nie może odczytać danych z pamięci
USB lub karty pamięci, spróbuj włożyć pamięć USB/kartę
pamięci ponownie lub podłącz ponownie urządzenie do
background
PL - 6
gniazda zapalniczki. Jeżeli problem nie ustępuje, należy
użyć innej pamięci USB lub innej karty.
Częstotliwość tunera FM w samochodzie powinna być
taka sama jak częstotliwość urządzenia.
Nie wyjmuj ani nie wkładaj pamięci USB lub karty pamięci
w czasie, gdy urządzenie jest zasilane z gniazda zapal-
niczki. Najpierw należy odłączyć urządzenie od gniazda
a następnie włożyć lub wyjąć pendrive albo kartę przed
ponownym podłączeniem do źródła zasilania.
Jeżeli w pamięci USB lub na karcie pamięci zapisano zbyt
dużo plików audio, ich przetwarzanie może trwać dłużej.
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE
GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu
przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego
przez urzędy lokalne.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol, umieszczony na produktach lub w ich
dokumentacji, oznacza, że zużytych wyrobów elek-
trycznych i elektronicznych nie wolno likwidować
wraz ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu
zapewnienia należytej likwidacji, utylizacji i recyklin-
gu tych wyrobów należy przekazać je do wyznaczo-
nych składnic odpadów. W niektórych krajach Unii
Europejskiej lub innych państwach europejskich
można zamiast tego zwrócić tego rodzaju wyroby
lokalnemu sprzedawcy przy kupnie ekwiwalentnego
nowego produktu. Właściwa likwidacja tych pro-
duktów pozwoli zachować cenne źródła surowców
naturalnych i pomoże w zapobieganiu negatywne-
mu wpływowi na środowisko naturalne i zdrowie
background
PL - 7
ludzkie, co może spowodować niewłaściwa likwi-
dacja odpadów. Szczegółowych informacji udzielą
Państwu urzędy miejskie lub najbliższe składnice
odpadów. W przypadku niewłaściwej utylizacji tego
rodzaju odpadu mogą zostać nałożone kary zgodnie
z lokalnymi przepisami.
Dotyczy przedsiębiorców z krajów Unii Europejskiej
Jeśli chcą Państwo likwidować urządzenia elektryczne i elek-
troniczne, prosimy o uzyskanie potrzebnych informacji od
sprzedawcy lub dostawcy wyrobu.
Likwidacja wyrobów w krajach spoza
Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje w Unii Europejskiej. Jeśli chcą Pań-
stwo zlikwidować ten wyrób, prosimy o uzyskanie potrzeb-
nych informacji dotyczących prawidłowego sposobu likwidacji
od lokalnych urzędów lub od sprzedawcy.
Produkt spełnia wymagania UE.
Fast ČR, a.s. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego SWM 3777 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod nastę-
pującym adresem internetowym: www.sencor.com
Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu,
designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia.
Językiem oryginału jest język czeski.
Adres producenta:
FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
Copyright © 2019, Fast ČR, a. s. Revision 09/2019
background
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od
daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona tylko do
przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko
produkty zakupione w Polsce i jest ważna tylko na terytorium
Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty
funkcjonujące w warunkach gospodarstwa domowego (nie
dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia
gwarancyjnego można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej
lub w sklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu,
anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu gwarancyjnego.
Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania
usterki. Tylko kompletne iczyste produkty (zgodnie ze standardami
higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą
usuwane przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim
terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres gwarancji
przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać
się o wymianę sprzętu na wolny od wad, jeżeli punkt serwisowy
stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt
mógł być przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany
dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura), podbitej
i wypełnionej karty gwarancyjnej, certyfi katu instalacji (niektóre
produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony z powodu złej instalacji,
niez
astosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
background
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej
braku;
produkt został uszkodzony z powodu zanieczyszczenia,
wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych (powódź,
pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie z powodu słabego sygnału,
zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mech
anicznie (np. Wyłamany
przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych
m
ateriałów eksploatacyjnych, nośników, akcesoriów, baterii,
akumulatorków itp. lub z powodu użytkowania w złych
warunkach (temperatura, wilgotność, wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfi kowany przez
nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest w stanie udowodnić zakupu (nieczytelny
paragon lub faktura), dane na przedstawionych dokumentach
są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfi kowany ze względu na
uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje ogólnopolska sieć serwisowa
ARCONET. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
W razie problemów ze znalezieniem najbliższego punktu
serwisowego, prosimy o sprawdzenie na stronie internetowej lub
kontakt telefoniczny.
www.arconet.pl tel. kontaktowy (061) 879 89 93
Więcej informacji na www.sencor.pl.
background

Specifications

Sencor SWM 3777 Questions and Answers