Vissani 1806A7/GP11B 30 in. 320 CFM Convertible Under Cabinet Range Hood in

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification
1806A7/GP11B photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model 1806A7/GP11B.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
USE AND CARE GUIDE
THD PRODUCT NAME: RANGE HOOD
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Vissani through the purchase of this Range Hood. We strive to continually create
quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Vissani!
Model # 1806A7/GP11(75)
1806A7/GP11(75)B
1806A7/GP11(75)W
1806A7/GP11(90)
1806A7/GE05(75)
1806A7/GE05(90)
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Vissani Customer Service
8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday-Friday, 8 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-855-847-7264
HOMEDEPOT.COM
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Vissani Customer Service
8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday-Friday, 8 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-855-847-7264
HOMEDEPOT.COM
Retain this manual for future use.
background
HOMEDEPOT.COM
Please contact for further assistance.1-855-847-7264
3
Table of Contents
Table of Contents
Safety Information
Location Requirements
Electrical Requirements
Ventilation Requirements
GENERAL REQUIREMENTS
FOR THE MOST EFFICIENT AND QUIET OPERATION
COLD WEATHER INSTALLATIONS
MAKEUP AIR
VENTING METHOD
REAR DISCHARGE
CALCULATING VENT SYSTEM LENGTH
Installation Dimension Recommendations
FOR UNDERCABINET MOUNT RANGE HOODS
VENTING OPTIONS
PRIOR TO INSTALLATION
Warranty
Pre-Installation
PLANNING INSTALLATION
TOOLS/MATERIALS REQUIRED
PACKAGE CONTENTS
PARTS NOT SUPPLIED
Ducting Options
VENTILATE OUT OF YOUR DWELLING VERTICALLY BY USING THE 7” ROUND AIR VENT (B) LOCATED ON TOP OF THE
RANGE HOOD
VENTILATE OUT OF YOUR DWELLING VERTICALLY BY USING THE 3-1/4 X 10” AIR VENT (D) THAT WILL BE ASSEMBLED
ON THE TOP OF RANGE HOOD
VENTILATE OUT OF YOUR DWELLING HORIZONTALLY BY USING THE 3-1/4 X 10AIR VENT (D) THAT WILL BE
ASSEMBLED TO THE REAR OF RANGE HOOD
RECIRCULATE THE AIR (NON-DUCTED) WITHIN YOUR DWELLING
Installation
FOR FRAMED CABINETS
FOR FRAMELESS CABINETS
ELECTRICAL
TRADITIONAL METHOD FOR FRAMED AND FRAMELESS CABINETS
Ducted/Ductless Operation
ELECTRICAL
Operating Instructions
POWERING ON/OFF THE UNIT
POWERING ON/OFF AND SETTINGS
Care and Maintenance
EXTERIOR SURFACES
CLEANING METHOD
DO'S.
DON'TS
GREASE/BAFFLE FILTER
Service Parts
LED LIGHT
Maintenance
FILTERS
3
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
8
8
8
8
9
9
10
11
11
12
12
13
14
15
15
16
17
19
19
19
20
20
20
20
20
20
21
21
22
22
...............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.......................................................................................................................
......................................................................................................................
.....................................................................................................................
.................................................................................................................
....................................................................................
.........................................................................................................
.................................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...................................................................................................
................................................................................................
...........................................................................................
..........................................................................................................................
...................................................................................................................
.........................................................................................................................................
................................................................................................................................
.................................................................................................................
............................................................................................................
.......................................................................................................................
.......................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
..............................................................................................................
............................................................................................
....................................................................
......................................................................................................................................
...................................................................................................................
...............................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................
...................................................................................................................
..................................................................................................................................
........................................................................................................................
..............................................................................................................
......................................................................................................
.........................................................................................................................
.......................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
...................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
background
4
Safety Information
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and
ordinances.
Ÿ Have a qualied technician install the range hood.
Ÿ It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specied on the model/serial rating plate.
Ÿ Canopy hood's location should be away from strong draft
areas, such as windows, doors, and strong heating vents.
Ÿ Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances. Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with the
National Electrical Codes, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition), all local codes, and ordinances. If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recomm ended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, READ THE FOLLOWING.
Ÿ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, please contact the manufacturer.
Ÿ Before servicing or cleaning the unit, switch the power off
and turn power off at the electrical panel and lock the
service panel. This will prevent the power from accidentally
turning on. If the service panel does not lock, secure a
warning label, such as a tag, to the service panel.
Ÿ Installation work and electrical wiring must be done by a
qualied professional(s) in accordance with all applicable
codes, standards, and re-rated constructions.
Ÿ Do not operate any fans with a damaged cord or plug.
Discard the fan or return to an authorized service facility
for further examination and/or repair.
Ÿ To prevent back draft, sufcient air is needed for proper
combustion.
Ÿ Gas from the fuel burning equipment needs to exhaust
through the ue (chimney).
Ÿ Follow the heating equipment manufacturer's guideline
and safety standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
Ÿ When cutting, or drilling into walls or ceilings; be aware of
electrical wires, piping, and other utilities.
Ÿ Ducted fans must always be vented outdoors.
Ÿ Never leave surface units unattended at high settings.
Boil-over can cause smoke and grease to spill over and
may ignite.
Ÿ Heat oils slowly on low or medium settings.
Ÿ Always turn range hood ON when cooking at high heat or
when cooking food with high ames.
Ÿ Clean ventilation fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on the fan or lter.
Ÿ Use the proper pan size. Always use cookware and
appropriate for the size of the surface element.
CAUTION: For general ventilation use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce the risk of re and to properly
exhaust air, be sure to duct air outside DO NOT vent
exhaust air into attics, crawl spaces, garages, or within
walls and ceilings.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, READ THE FOLLOWING.
Ÿ SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie sheet or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the ames do not go out immediately.
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARMENT.
Ÿ NEVER PICK UP A FLAMING PAN – you may be burned.
Ÿ DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a
violent steam explosion will result.
Ÿ Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
know how to operate it.
- The re is small and contained in the area where it
started.
- The re department is being called.
- You can ght the re with your back to an exit.
Based on Kitchen Fire Safety Tips published by NFPA
WARNING: To reduce the risk of injury, in the event of a
range top grease re, read the following.
WARNING: To reduce the risk of re or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control device.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons, Do not use replacement parts that have not been
recommended by the manufacturer.
WARNING: The range hood is only intended to be installed
over a hob with no more than four hob elements.
Electrical Requirements (continued)
A copy of the above code standards can be obtained from:
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
120 volt, 60 Hz, AC only.Ÿ
If the house has aluminum wiring, follow the procedure below:Ÿ
ž Connect a section of solid copper wire to the pigtail leads.
ž Connect the aluminum wiring to the copper wire using special connectors and/or tools designed and UL listed for joining
copper to aluminum. Follow the manufacturer's recommended procedure for the electrical connector. Aluminum/copper
connection must conform to local codes and industry accepted wiring practice.
Wire sizes and connections must conform to the rating of the appliance as specified on the model/serial rating plate. The model/Ÿ
serial plate is located behind the filter on the rear wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards Ÿ
C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances.
Ventilation Requirements
Ÿ Range hoods must be ventilated to the outdoors, except for non-vented (recirculating) installations.
Ÿ Do not ventilate the range hood into an attic or other enclosed areas.
Ÿ Do not use 4” (10.2 cm) laundry-type wall caps.
Ÿ The length of the range hood and the number of elbows should be kept to a minimum to provide maximum performance.
GENERAL REQUIREMENTS
Ÿ Use no more than three 90-degree elbow.
Ÿ Make sure there is a minimum of 24” (61 cm) of straight duct between the elbows if more than one elbow is used.
Ÿ Do not install two elbows together.
Ÿ Use clamps and tape to seal all joints in the vent system.
Ÿ The vent system must have a damper. If the roof or wall cap has a damper, do not use the damper supplied with the range hood.
Ÿ Use caulking to seal exterior walls or roof openings around the cap.
Ÿ The size of the vents should be uniform.
FOR THE MOST EFFICIENT AND QUIET OPERATION
5
An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air ow. A thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the
thermal break. The break should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.
COLD WEATHER INSTALLATIONS
Local building codes may require the use of makeup air systems, when using ventilation systems greater than specied CFM
of air movement. The specied CFM varies from state to state. Consult your HVAC professional for specic requirements in
your area.
MAKEUP AIR
To vent through a wall, a 90-degree elbow is needed. If exhaust ducting with a diameter of less than 5.91 (150 mm) or if at
ducting is used, the noise level of the range hood could increase and extraction will be less efcient.
VENTING METHOD
REAR DISCHARGE
A 90-degree elbow may be installed immediately above the hood.
HOMEDEPOT.COM
Please contact for further assistance.1-855-847-7264
background
6
CALCULATING VENT SYSTEM LENGTH
To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for all vent pieces used in the system.
Installation Dimension Recommendations
D
B
C
A
FOR UNDERCABINET MOUNT RANGE HOODS
Ventilation Requirements (continued)
A. Countertop Height.
B. Hood height from ceiling to bottom of the range hood lter
surface: D-A-C=B.
C. 24 minimum from cooking surface up to 36 maximum
for Electric/Induction range tops. 26 minimum from
cooking surface up to 36” maximum for Gas range tops.
D. Floor to ceiling height.
Top Venting Option
Centerline
3.25"
(82.5mm)
0.83"
(21.3mm)
9.79"
(248.8mm)
Back Venting Option
3/8" or 7/8"
(9.6mm or 22.4mm)
Centerline
9.79"
(248.8mm)
3.25"
(82.5mm)
a
b
(262.7mm)
10.34"
(37.0mm)
1.46"
0.89"
(Ø22.5mm)
dia. hole
(21.0mm)
0.83"
(262.7mm)
10.34"
VENTING OPTIONS
Fig.1 Fig.2
0.89"(Ø22.5mm)
dia. hole
A: Determine if your existing venting type is top venting or back venting, and ensure that the openings in the cabinet or wall for
the damper and for power access are in appropriate locations and are of appropriate sizes,as per g.1 if it is top venting or
g.2 if it is back venting, For top option in g.1 you can see the round damper pre-installed you just need to open the a and b
only. If you are using the rectangular damper, please remove the pre-installed round damper B and install the rectangular
damper D.
B: If it is a new installation, choose the venting method of your need. Cut the opening for the damper and the power cable in the
cabinet or wall depending on the direction of your choice.
Ÿ Unpack range hood and ensure all listed parts are in the
box.
Ÿ It is recommended for the vent system to be installed
before hood is installed.
Ÿ Before making cutouts, make sure there is proper
clearance within the ceiling or walls for the exhaust vent.
Ÿ Some models may have foam protecting the motor, please
remove, and discard this foam.
Ÿ Some models may have a protective blue lm on the
lters (G), please remove, and discard this lm.
Ÿ Determine which venting method to use: roof or wall.
Ÿ It is recommended that a professional installer perform
the range hood installation.
PRIOR TO INSTALLATION
A. Wall cap
B. 7"(17.7cm)round vent
B
A
A. Roof cap
B. 7"(17.7cm)round vent
Wall venting Roof venting
B
A
7
Warranty
Ÿ Description of the range hood
Ÿ Proof of sale
Ÿ Details regarding the defect
Ÿ Name(s) and address(es) of the owner and installer
This range hood is warranted to the original purchaser to be free of defect in material and workmanship for one(1) year from
the date of purchase.
Our obligation shall be limited to the repair or replacement of a unit(at our discretion) that may prove, by our sole examination,
to be defective under normal use and service during the warranty period. We may issue credit in the amount of the invoice value
of the defective product(or a percentage of it according to use) in lieu of repair or replacement. Any failure of this product that is
not traceable to a defect in material or workmanship is not covered by this warranty.These non-warrant able items include, but
are not limited to:
Ÿ Damage to light bulbs
Ÿ Change in color or nish due to chemical usage
Ÿ Improper installation not in accordance with the instructions
Ÿ Dent, bumps, and scratches incurred during shipping, handling, or installation
Ÿ Damage caused by failure to follow care and cleaning guidelines, including damage caused by the use of abrasive cleaners
Ÿ Alterations made to the unit by the purchaser or installer
Ÿ Damage caused by accidental impact, re, ood, freezing, and normal wear
Ÿ Bends and warping caused by forced connections, over-tightened ttings, and inadequate support during installation
A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported. We will not be liable for
failures or damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation.
Incidental repairs that would involve a minimum of time and effort on behalf of the purchaser will not be considered warranty
work and no compensation will be deemed forthcoming.
This warranty is non-transferable and shall be voided if the unit is removed from its initial installation or if it is not installed
following the instructions.
Under no circumstances shall we be held liable for personal injury or property damage resulting from improper installation or
use of this product. We will not beheld liable for inconvenience caused by loss of use of this product, costs incurred for labor or
materials, removal, and installation of replacements units, or any other incidental or consequential damages. Costs relating to
obtaining access for repair or replacement are the responsibility of the user.
This warranty does not extend to commercial and institutional installation or use.
WARRANTY CLAMP PROCEDURE
If a claimable defect occurs, please contact our customer service team at 1-855-847-7264(8:00am-8:00pm) EST Monday-Friday.
Before you make your claim call, please ensure that you have:
Claims must be led out in writing and returned six(6) months of the appearance of a defect. Failure to comply with this stipulation
will make this warranty null and void. We reserve the right to a thirty-day (30) delay following the receipt of a claim in which to
inspect the product. We assume no responsibility for labor costs, removing or replacing a previously installed product,
transportation, or the return of a product.
HOMEDEPOT.COM
Please contact for further assistance.1-855-847-7264
background
8
PLANNING INSTALLATION
TOOLS/MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Ÿ Unpack range hood and ensure all listed parts are in the box.
Ÿ It is recommended that a professional installer perform the range hood installation.
Measuring
tape
Pencil
Philips
Screwdriver
Level
Tape
Flathead
screwdriver
Safety
gloves
Needle nose
pliers
Electric drill
Utility knife
Hammer
Safety
goggles
Pre-Installation
PACKAGE CONTENTS
NOTE: Hardware not shown to actual size. G1 (2 or 3)Aluminum lters or G2 (2 or 3)
Hybrid Bafe lters, depending on model(attached to the bottom of the range hood).
H
I
E
C
D
G1
Backside of Range Hood
F
G2
B
A
9
Pre-Installation (continued)
Range Hood
7 roundairvent"
Coil(Attached to the side of the junction box)
Optional 3-1/4” X 10 air vent
Optional rear power cord exit (punch out)
Charcoallters
Aluminum mesh lters
Hybrid Bafe lters
Easy installation bracket for frameless cabinet
Easy installation bracket for framed cabinet
#8 X 5/8" Flathead Wood Screw
#8 X 3/8" P Head Machine Screwan
#8 X 1/2" Pan Head Wood Screw
Drywall Anchor
1-3/16" Drywall Anchor Screw
Connectors
Part No.
Parts
Quantity
A
B
C
D
E
F
G1
G2
H
I
AA
BB
CC
DD
EE
FF
1
1
1
1
1
1
2 or 3
2 or 3
2
2
6
14
11
2
2
3
Ÿ Duct tape
Ÿ Duct work
Ÿ Electrical wire connectors (used for hard wired installation)
PARTS NOT SUPPLIED
Always wear safety glasses and protective gloves when handling the range hood.
There are four ducting options available with these models:
1. Ventilate out of your dwelling vertically by using the 7” round air vent (B) located on top of the range hood.
2. Ventilate out of your dwelling vertically by using the 3-1/4 X 10air vent (D) that will be assembled to the top of range
hood.
3. Ventilate out of your dwelling horizontally by using the 3-1/4 X 10 air vent (D) that will be assembled to the rear of range
hood.
4. Recirculate the air (non-ducted) within your dwelling.
Ducting Options (Prior to Installation)
AA
CC
BB
EE
DD
FF
HOMEDEPOT.COM
Please contact for further assistance.1-855-847-7264
NOTE: (2) Drywall Anchor (DD)and (2) 1-3/16" Drywall Anchor Screw (EE). Optional use for securing range hood to wall if cabinet
bottom is not stable enough to support range hood. Install drywall anchor into the wall, install drywall anchor screw mounted
with range hood, screw into the drywall anchor.(Leave 1/4" space)
(EE)
(DD)
background
10
Ducting Options (Prior to Installation) (continued)
VENTILATE OUT OF YOUR DWELLING VERTICALLY BY USING THE 7 ROUND AIR VENT (B)
LOCATED ON TOP OF THE RANGE HOOD
1. Remove the (4) set screws from the air vent (B) that is attached to the top of the range hood and remove the air vent.
*Keep the (4) set screws.
2. Using a at head screwdriver and pliers, remove the 3-1/4 X 10 stainless-steel plate.
3. Using a at head screwdriver and pliers, remove the half-round stainless-steel plate.
4. Reassemble the air vent (B) to the top of the range hood using the (4) set screws removed in step one.
B
B
11
Ducting Options (Prior to Installation) (continued)
VENTILATE OUT OF YOUR DWELLING VERTICALLY BY USING THE 3-1/4 X 10 AIR VENT (D)
THAT WILL BE ASSEMBLED ON TOP OF THE RANGE HOOD
1. Follow steps 1 and 2 from left. Do not remove the half-round
stainless-steel plate.
2. Attach the 3-1/4” X 10 air vent (D) using the (6) #8 X 3/8
screws(BB).
VENTILATE OUT OF YOUR DWELLING HORIZONTALLY BY USING THE 3-1/4 X 10 AIR VENT
(D) THAT WILL BE ASSEMBLED TO THE REAR OF RANGE HOOD
1. On the rear of the range hood, remove the two set screws as shown below.
2. Using a flat head screwdriver and pliers, remove the 3-1/4 X 10 stainless-steel plate.
Do not use this hole
D
Model # 1806A7/GP11(75)
1806A7/GP11(90)
1806A7/GE05(75)
1806A7/GE05(90)
Model # 1806A7/GP11(75)B
1806A7/GP11(75)W
3. You need to conrm the gap between cabinet and rear exhaust.
- If the gap between cabinet and rear exhaust= 3/8in use 4 screw holes(Fig.3)
- If the gap between cabinet and rear exhaust= 7/8in use 4 screw holes(Fig.4)
Fig.3 Fig.4
Model # 1806A7/GP11(75)B
1806A7/GP11(75)W
* (6) #8 X 3/8 screws are pre-installed
Model # 1806A7/GP11(75)
1806A7/GP11(90)
1806A7/GE05(75)
1806A7/GE05(90)
* (2) #8 X 3/8 screws are pre-installed
HOMEDEPOT.COM
Please contact for further assistance.1-855-847-7264
background
12
There are two options for installing the range hood to the bottom of your cabinet:
Ÿ Patented One-Person Easy Installation Method for Framed and Frameless Cabinets.
Ÿ Traditional Method for Framed and Frameless Cabinets.
PATENTED ONE-PERSON EASY INSTALLATION METHOD-FRAMED AND FRAMELESS CABINETS
Ducting Options (Prior to Installation) (continued)
RECIRCULATE THE AIR (NON-DUCTED) WITHIN YOUR DWELLING
1 Remove the (4) set screws from the air vent (B) that is .
attached to the top of the range hood.Discard the air vent
(B) and set screw.
2. Remove the recirculating plate cover (located on top of
range hood) by removing the two set screws. Discard the
recirculating plate cover.
NOTE: You may also discard the 3-1/4 X 10
air vent (D).
B
4. Attach the 3-1/4” X 10 air vent (D) using the (6) #8 X 3/8 screws(BB). (*Including (2) #8 X 3/8 screws pre-installed)
* You can use the (2)#8 x3/8 screws to plug the 2 holes not being used.
D
Installation
This installation is for mounting the product to the bottom of the cabinet. Please consult your professional installation
specialist regarding the best type of mounting to suit your cabinets construction. Please be sure to read the entire
instructions prior to installation.
1. Begin installation by removing the bafe or mesh lters from the bottom of the range hood, removing any tape on the air
ow appers.
2. Determine location of power outlet or hardwire connection. You will need to create a cut-out hole on the bottom of the
cabinet for the power cord. Prior to mounting the range hood, the power cord will be fed through the cut-out hole. For
hard-wired installations choosing the rear exit for power, this cut-out hole is not required (see Power cord option for Hard
Wired Models).
3. For Ducted Installations Only:
a. Measure the location where the duct (B or D) will enter the bottom of the cabinet or the wall for rear ducting.
b. Drill/cut out the required openings using a sabre saw or jigsaw for the duct; make sure the duct opening is large enough
accommodate ducting and to apply duct tape.
c. The cutout can be larger than the duct (B or D) dimension to allow room for ducting and duct tape.
Prior to creating cut-outs, please verify the accuracy of your dimensions with a tape measurer and consult with a professional
installation specialist.
13
Installation
FOR FRAMED CABINETS
1. Install the easy installation brackets (I) under the cabinet on each side. The brackets will be labeled Left (L) Right (R) Front
(F) Back (B). Insert and screw in the (3) #8 X 1/2 wood screws (CC) as shown below to each bracket. You may choose to
drill a starter hole.
NOTE: Cabinet constructions will differ, ensure the length of the screw is appropriate for the depth of the bottom of your
cabinet. Shorter screws may be needed to ensure you do not screw through the base of the cabinet.
2. Raise and align the top of the range hood to the spring clips as shown below. Snap the range hood into the spring clip. his
will suspend the range hood until nal installation. Be sure to place the power cord through the bottom of the cabinet.
Spring
Clip
I
CC
You can find the Template Guide for Instllation in the carton box. We have 2 installation options which suit different cabinets.
You can choose A side for the FRAMELESS cabinet and B side for FRAMED cabinet.
Flush to back
CC
1/8"(2.5mm)
2-5/8"(66.3mm)
1-3/4"(45.0mm)
5-7/32"(132.5mm)
27-3/4" or 33-3/8"(705 or 848mm)
1/8"(2.5mm)
2-5/8"(66.3mm)
1-3/4"(45.0mm)
5-7/32"(132.5mm)
1/8"(2.5mm)
2-5/8"(66.3mm)
1-3/4"(45.0mm)
5-7/32"(132.5mm)
B For FRAMELESS
1/8"(2.5mm)
2-5/8"(66.3mm)
1-3/4"(45.0mm)
5-7/32"(132.5mm)
1/8"(2.5mm)
2-5/8"(66.3mm)
1-3/4"(45.0mm)
5-7/32"(132.5mm)
27-3/4" or 33-3/8"(705 or 848mm)
1/8"(2.5mm)
2-5/8"(66.3mm)
1-3/4"(45.0mm)
5-7/32"(132.5mm)
AForFRAMED
HOMEDEPOT.COM
Please contact for further assistance.1-855-847-7264
background
14
Installation(continued)
3. For nal securing of the range hood to the bottom of the cabinet, screw in (4) of the #8 X 3/8” machine screws (BB) to each
of the easy installation brackets as shown below.
FOR FRAMELESS CABINETS
1. Install the two easy installation brackets (H) to each side of the cabinet as shown below using the #8 X 5/8 screws (AA)
(cabinet constructions will differ, ensure the length of the screw is appropriate for your cabinet construction).
2. The easy installation brackets (H) under the cabinet on each side. The brackets will be labeled Front (F) Back (B). Insert
and screw in the (3) #8 X 5/8” screws (AA) as shown below. You may choose to drill a starter hole.
3. Same as step 2 for framed cabinet.
4. For nal securing of the range hood to the bottom of the cabinet, screw in (4) of the #8 X 1/2” wood screws (CC) to each of
the easy installation brackets to bottom of cabinet as shown below.
H
AA
CC
Frameless Bracket
BB
AA
CC
Flush to Back and Side
HOMEDEPOT.COM
Please contact for further assistance.1-855-847-7264
15
Installation(continued)
5. (Optional) You may wish to additionally secure the range hood by screwing in (2) #8 X 1/2” wood screws (CC) into the access
hole as shown below to the bottom of the cabinet.
If your unit is hard-wired, make sure this is done by a qualied electrician in accordance with all national and local electrical
codes.
a) Before connecting the wires, switch the power off at the service panel and lock the service panel to prevent power
from being switched on accidentally.
b) Connect the Black to Live, White to Neutral, and Green to Ground by either a solder or with electrical connectors.
c) This unit must be properly grounded.
ELECTRICAL
TRADITIONAL METHOD FOR FRAMED AND FRAMELESS CABINETS
NOTE: Hardware not provided for this assembly option. Consult with your professional installation specialist for what type of
fasteners should be used for your cabinet construction.
1. If cabinets have face frames with a recessed bottom, attach 2-3” wide wood ller strips to the underside of the cabinet
bottom on each side. Be sure the width of the ller strip does not cover the power cord hole.
a) If you wish to use wider ller strips you will need to cut a hole in the ller strip to accommodate the power cord.
b) Secure ller strips to bottom of cabinet using screws (not supplied). The range hood will attach to the ller strips.
c) If you are not using ller strips due to your cabinet not having a face frame, you may choose to use shorter screws
based on the depth of your cabinet bottom.
Filler Strips
Mark at center of mounting keyhole
Bottom View
Front of Range Hood
2. Determining the fastener locations.
a) Temporarily remove the 3-1/4X 10 rectangular or 7” round duct vent on top or back of range hood.
b) Temporarily position the range hood in the desired mounting location under the cabinet (this will require 2 people).
Mark the mounting holes with a pencil or marker at the center of the 4 mounting keyholes. You will mark the
holes from underneath the range hood to the bottom of the cabinet. Leave a small gap between the range hood and
the wall.
background
16
Installation(continued)
3. After mounting holes have been marked, reassemble the 3-1/4X 10 rectangular or 7” round duct vent to the range hood.
4. Drill a starter pilot hole (make sure starter hole is not larger than the diameter of the screw) into the bottom of the cabinet
for each of the mounting hole marks created in the step 2 b)in P 15.
5. Insert four screws (not supplied) into the holes marked in the step 2 b)in P 15. Do not screw all the way in. Leave a ¼” or
more space.
6. Lift the range hood (2 people) and position so that the large opening of the mounting keyholes are over the screws. Please
ensure you push the electrical cord through the bottom of the cabinet. Push the range hood up and gently towards the wall.
The range hood should lock into the narrow portion of the keyholes and be secure for nal installation.
7. From underneath range hood nish tightening the screws from step 5. Use a level to ensure the range hood is balanced as
you tighten screws.
Space
Ducted/Ductless Operation
1. For 1806A models, depending on motor conguration, have a lever on the bottom of the range hood to determine whether
the range hood will operate in the ducted or ductless mode. For other models, simply removing or not removing the
recirculating plate cover on top of the range hood will determine ducted or ductless mode of operation. If your model has this
lever shown on the image below, you will select either the ducted or ductless mode of operation.
2. On the bottom of the range hood, there will be a lever to determine the airow. Select External if you chose the ducted option.
Select Ductless if you chose the recirculating option. The mode of operation is preset to external ventilation. For ductless
operation, remove the screw as in the picture below, and ip the lever to ductless. Reattach the screw.
17
Ducted/Ductless Operation(continued)
ELECTRICAL
1. If you choose to use the pre-settled power cable, make sure this is done by a qualied electrician in accordance with all
national and local electrical codes.
pic 1
STEP2: Use the screwdriver to remove the cover of the power cable case.Use a exible,armored,or nonmetallic sheathed
copper cable only. (If need,you can use the rubber coil to stable the power cord-C)-(pic 2)
*Never use an extension cord or adapter plug.
C
pic 2
2
STEP3: Use the screwdriver to remove the cover of the power cable case.Use a exible,armored,or nonmetallic sheathed
copper cable only. Never use an extension cord or adapter plug
STEP4: Remove the screws on the top of the rangehood -(pic 3)
1
pic 3
NOTE: Use either the top hole(pic3)or the back hold(pic 2) of the range hood depending on your installation type.
If you need to use the back hold, please follow up below step 1~step 4.
STEP1: Remove the lters of the range hood to nd the power cable case (pic 1).
HOMEDEPOT.COM
Please contact for further assistance.1-855-847-7264
background
18
Ducted/Ductless Operation(continued)
STEP6: Afteropen the juction box,disconnected the pre-installed wiring.
Now you can remove the pre-installed power cable.
Wiring the rangehood and your home wire by using the connector.-(pic 5)
*This unit must be properly grounded.
STEP7: put the metal shield back and re-install the screws.
pic 5
STEP5: Remove the aluminum/Bafe lters, then you can see a juction box.
Unscrew the screws and remove the junction box -(pic 4)
pic 4
19
POWERING ON/OFF AND SETTINGS
Operating Instructions
NOTE: There are different operating instructions based on the control panel for your model. Please choose the operating
instruction for your unit.
Ÿ To turn the fan on push a button to select one of the 3 speeds:
ž 2=High
ž 3=Medium
ž 4=Low
If you choose a new speed by pressing a different button, the new fan speed will replace the old fan speed.
Ÿ To turn fan off push button 5.
Ÿ To operate light on/off push button 1(Note: The fan and light operate independently of each other).
POWERING ON/OFF THE UNIT
1 2 3 4 5
HOMEDEPOT.COM
Please contact for further assistance.1-855-847-7264
TURN ON RANGE HOOD
Press the Power/standby button(1) to quickly activate both the fan and the lights at the same time
OR
Alternatively you can turn on the fan or the lights independently by pressing the light button (5) or any of the desired fan
speed buttons (2 or 3 or 4).
TURN OFF RANGE HOOD / TIMER DELAYED SHUTDOWN
Press the Power/standby button(1),while the range hood is on to activate the 3 minute shutdown delay timer. Both the fan
and the lights will turn off automatically after 3 minutes
OR
Press the Power/standby button(1)or 3 seconds to turn off both the fan and the lights immediately.
OR
Alternatively you can turn off the fan or the lights independently by pressing the light button (5) or the active fan speed
button (2 or 3 or 4).
THREE LEVEL LIGHTING
Press the light button (5) to activate the lights at high level. Pressing the light button (5) consequent times will reduce the
intensity of the light to medium, low, and off.
Power/standby Low Middle High Led light
1 2 3 4 5
background
20
Care and Maintenance
Ÿ Remove the lter by pulling the spring release handle and then pulling down the lter.
Ÿ Wash lters as needed in dishwasher or hot detergent solution (low temperature, short cycle).
Ÿ If your model has a grease tray, please remove, drain and clean periodically.
Ÿ Make sure lters are completely dry before putting back into range hood.
Ÿ Reinstall the lter by making sure the spring release handles are toward the front. Insert lter into upper track.
Ÿ Push the spring release handle.
Ÿ Push up on lter and release handle to latch into place.
IMPORTANT: Clean the hood and panel lters frequently per the following instructions. Replace the panel lters before
operating hood.
EXTERIOR SURFACES
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap lled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks.
CLEANING METHOD
Use liquid mild-detergent soap and water, do not use hard abrasive cleaners. Wipe with damp soft cloth or non-abrasive sponge,
then rinse with clean water and wipe dry.
Ÿ Clean your range hood using a non-abrasive cloth or sponge and liquid detergent.
Ÿ Always wipe in the direction of the grain pattern.
Ÿ After cleaning, rinse with water.
Ÿ Make sure range hood is dry after cleaning.
DO'S
Ÿ Do not use steel wool or like products as this will cause scratching and iron residue that could lead to rusting and corrosion.
Ÿ Do not wipe against the grain pattern as this will impact the original nish.
Ÿ Do not use chlorine bleach.
DON'TS
GREASE/BAFFLE FILTER
Service Parts
LED LIGHT
1. Disconnect the power cord to ensure unit does not turn on.
2. Remove lters.
3. Reach behind the light and push towards you until the light
pops out.
4. Disconnect the electrical harness.
5. Attach new bulbs to the electrical harness.
6. Snap bulbs back into unit and replace lters.
7. Reconnect the power cord.
Before replacing the LED light:
Ÿ Turn off the range hood and allow the LED light to cool.
Ÿ To avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not touch bulb with bare ngers. Replace the bulb by wearing cotton
gloves to handle the bulb.
Ÿ If the new LED light does not operate, make sure the lamps are inserted correctly before calling for support.
Ÿ Replacement lights can be purchased. The light model for your unit will be listed on a label on the underside of the range
hood.
Ÿ Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Electrical harness connection
To replace the LED light:
21 HOMEDEPOT.COM
Please contact for further assistance.1-855-847-7264
background
Maintenance
FILTERS
IMPORTANT: It is recommended to replace the lters every 6 months.
1. Remove outer filters from range hood.
2. Place filter on both sides of motor carriage (the three extending prongs on side of motor carriage will insert into the filter).
3. Once attached turn filter counter clockwise to secure in place. Replace outer filters.
CAUTION:Please ensure power for rang hood unit is turned off.
22
5
PP
5
PP
background
HOMEDEPOT.COM
Guarde este manual para referencias futuras.
¿Tiene alguna pregunta, problema, o le falta una pieza? Antes de volver a la tienda,
llame al servicio de atención al cliente de Vissani
8 a.m.-8 p.m., ET, de lunes a viernes, 8 a.m.-6 p.m., ET, sábado
1-855-847-7264
1-855-847-7264
HOMEDEPOT.COM
GUÍA DE USO Y CUIDADO
NOMBRE DEL PRODUCTO THD: CAMPANA EXTRACTORA
Model #1806A7/GP11(75)
1806A7/GP11(75)B
1806A7/GP11(75)W
1806A7/GP11(90)
1806A7/GE05(75)
1806A7/GE05(90)
¿Tiene alguna pregunta, problema, o le falta una pieza? Antes de volver a la tienda,
llame al servicio de atención al cliente de Vissani
8 a.m.-8 p.m., ET, de lunes a viernes, 8 a.m.-6 p.m., ET, sábado
GRACIAS
Gracias por comprar esta campana extractora y depositar su confianza en Vissani. Siempre nos esforzamos en crear
productos de calidadespecialmente diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa
de productos para encontrar esas mejoras que necesita para su hogar.
¡Gracias por elegir Vissani!
background
3 HOMEDEPOT.COM
Contáctenos al 1-855-847-7264 para obtener más ayuda.
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
Información de seguridad
Requisitos de ubicación
Requisitos eléctricos
Requisitos de ventilación
REQUISITOS GENERALES
PARA UN FUNCIONAMIENTO MÁS EFICIENTE Y SILENCIOSO
INSTALACIONES EN CLIMAS FRÍOS
AIRE DE REPOSICIÓN
MÉTODO DE VENTILACIÓN
DESCARGA TRASERA
CÁLCULO DE LA LONGITUD DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
Recomendaciones para las dimensiones de instalación
PARA CAMPANAS EXTRACTORAS DE MONTAJE BAJO GABINETE
OPCIONES DE VENTILACIÓN
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Garantía
Preinstalación
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS/MATERIALES REQUERIDOS
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZAS NO SUMINISTRADAS
Opciones de conductos
VENTILE SU VIVIENDA VERTICALMENTE UTILIZANDO EL VENTILADOR DE AIRE REDONDO DE
18 CM (B) UBICADO EN LA PARTE SUPERIOR DE LA CAMPANA EXTRACTORA
VENTILE SU VIVIENDA VERTICALMENTE UTILIZANDO EL VENTILADOR DE AIRE DE 3-1/4
X 10” (D) QUE SE ENSAMBLARÁ ENCIMA DE LA CAMPANA EXTRACTORA
VENTILE SU VIVIENDA HORIZONTALMENTE UTILIZANDO EL VENTILADOR DE AIRE DE 3-1/4
X 10” (D) QUE SE ENSAMBLARÁ EN LA PARTE TRASERA DE LA CAMPANA EXTRACTORA
RECIRCULACIÓN DEL AIRE (SIN CONDUCTOS) DENTRO DE SU VIVIENDA
Instalación
PARA GABINETES CON MARCO
PARA GABINETES SIN MARCO
ELÉCTRICO
MÉTODO TRADICIONAL PARA GABINETES CON MARCO Y SIN MARCO
Funcionamiento con/sin conductos
ELÉCTRICO
Instrucciones de funcionamiento
ENCENDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD
ENCENDIDO/APAGADO Y AJUSTES
Cuidado y mantenimiento
SUPERFICIES EXTERIORES
MÉTODO DE LIMPIEZA
QUÉ HACER
QUÉ NO HACER
FILTRO DEFLECTOR/GRASA
Piezas de servicio
LUZ LED
Mantenimiento
FILTROS
3
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
7
8
9
9
9
9
10
10
11
12
12
13
13
14
15
16
16
17
18
20
20
20
20
20
21
21
21
21
21
21
22
22
............................................................................................................................
.....................................................................................................................
.......................................................................................................................
...........................................................................................................................
......................................................................................................................
...................................................................................................................
..........................................................................
.......................................................................................................
........................................................................................................................
..................................................................................................................
........................................................................................................................
..........................................................................
................................................................................
....................................................................
................................................................................................................
.....................................................................................................
..........................................................................................................................................
...................................................................................................................................
.....................................................................................................
............................................................................................
.................................................................................................................
...............................................................................................................
........................................................................................................................
......................................................
..........................................................
........................................
...........................................................
.......................................................................................................................................
............................................................................................................
.............................................................................................................
....................................................................................................................................
...............................................................
.........................................................................................................
....................................................................................................................................
............................................................................................................
....................................................................................................
........................................................................................................
.....................................................................................................................
.................................................................................................................
......................................................................................................................
...................................................................................................................................
...............................................................................................................................
................................................................................................................
...............................................................................................................................
........................................................................................................................................
..................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
background
4
Información de seguridad
Ÿ Utilice este aparato sólo de la manera prevista por el
fabricante. Si tiene alguna duda, póngase en contacto
con el fabricante.
Ÿ Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza de la unidad,
desconecte la alimentación en el panel ectrico y bloquee
el panel de servicio. Esto evitará que se encienda por
accidente. Si no puede cerrar el panel de servicio, coloque
una etiqueta de advertencia, como como un letrero, en el
panel de servicio.
Ÿ Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico deben
ser realizados por un profesional calificado de acuerdo
con todos los códigos , normas y construcciones con
resistencia al fuego.
Ÿ No haga funcionar ninn ventilador si su cable o enchufe
está dañado.
Ÿ Descarte el ventilador o llévelo a un servicio técnico
autorizado para que lo examinen y/o reparen.
Ÿ Para evitar un backdraft, se necesita suficiente aire para
que la combustión sea adecuada.
Ÿ El gas del equipo de combustión debe salir por el conducto
de humos (chimenea).
Ÿ Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción
y las normas de seguridad, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Proteccn contra el Fuego (NFPA),
la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración y Acondicionadores de Aire (ASHRAE) y
las autoridades de los códigos locales.
Ÿ Cuando corte o perfore en paredes o techos, tenga en cuenta
los cables eléctricos, las tuberías y otros servicios
existentes.
Ÿ Los ventiladores con conductos siempre deben ser
ventilados al aire libre.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,descarga
eléctrica, incendio de la grasa de la placa de cocina, o de
lesiones, lea lo siguiente.
PRECAUCIÓN: Sólo para uso en ventilaciones generales.
No lo utilice para extraer materiales y vapores peligrosos
o explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir incendios, descargas eléctricas
o lesiones personales, no lo use no recomendado por
el fabricante.
ADVERTENCIA: La campana extractora to solo se utiliza
para la instalación en una hob con no más de cuatro
elementos de hob.
Ÿ No deje nunca las unidades en la superficie si prestarle
atención cuando el nivel sea alto.
Ÿ La ebullición puede hacer que el humo y la grasa se
derramen y que se produzca un incendio.
Ÿ Caliente los aceites lentamente con un nivel bajo o medio.
Ÿ Encienda siempre la campana extractora cuando cocine
con temperaturas altas o cuando cocine alimentos con
llamas altas.
Ÿ Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe permitir
que la grasa se acumule en el ventilador o en el filtro.
Ÿ Utilice un tamaño de olla adecuado . Utilice siempre
utensilios de cocina apropiados según el tamaño de la
superficie del elemento.
Ÿ APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de tamaño correcto,
una bandeja para galletas o una bandeja metálica, y
luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato
EVACÚE Y LLAME A LOS BOMBEROS.
Ÿ No recoja nunca una sartén en llamas, puede quemarse.
Ÿ NO UTILICE AGUA, ni paños de cocina o toallas mojadas:
esto producirá una violenta explosión de vapor.
Ÿ Utilice un extintor SÓLO si: Sabe que tiene un extintor de
clase ABC y sabe cómo manejarlo.
Ÿ Utilice el extintor si el fuego es pequeño y está contenido
en el área donde se inició.
Ÿ Llame a los bomberos.Combata el fuego de espaldas a
una salida.
Ÿ Baasdo en "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por la NFPA.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en
caso de incendio de la grasa de la placa de cocina, lea
lo siguiente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio
de la grasa de la placa de cocina, lea lo siguiente.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio y extraer
el aire adecuadamente, asegúrese de canalizar el aire
hacia el exterior. NO dirija el aire de escape hacia áticos,
espacios de acceso, garajes ni dentro de paredes y techos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilice este ventilador con
ningún dispositivo de control de velocidad de estado
sólido.
5
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y cumpla con
los Códigos Eléctricos Nacionales, ANSI/NFPA 70 (última edición), las Normas CSA C22.1-94, el Código Eléctrico Canadiense,
Parte 1 y C22.2 Núm. 0-M91 (última edición), así como con todos los códigos y ordenanzas locales. Si los códigos lo permiten
y se utiliza un cable de tierra independiente, se recomienda que un electricista cualificado determine si la ruta de tierra es
adecuada.
Puede obtener una copia de las normas del código mencionadas anteriormente en:
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Solo 120 voltios, 60 Hz, CA.Ÿ
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación:Ÿ
ž Conecte un trozo de cable de cobre sólido a los cables flexibles.
ž Conecte el cableado de aluminio al cable de cobre utilizando conectores especiales o herramientas diseñadas y
homologadas por UL para unir cobre con aluminio. Siga el procedimiento recomendado por el fabricante para el
conector eléctrico. La conexión de aluminio/cobre debe cumplir con los códigos locales y las prácticas de cableado
aceptadas por la industria.
Los tamaños y las conexiones de los cables deben cumplir con la clasificación del electrodoméstico, según se especifica Ÿ
en la placa de características del modelo/serie. La placa de características del modelo/serie se encuentra detrás del filtro, en
la pared trasera de la campana extractora.
Los tamaños de los cables deben cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición) Ÿ
o las normas CSA C22.1-94, el Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 N.° 0-M91 (última edición), y todos los códigos y
ordenanzas locales.
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas vigentes.
Ÿ Solicite la instalación de la campana extractora a un
técnico cualicado.
Ÿ Es responsabilidad del instalador respetar las distancias
de seguridad especicadas en la placa de características del
modelo/serie.
Ÿ La campana extractora debe ubicarse lejos de zonas con
fuertes corrientes de aire, como ventanas, puertas y rejillas
de ventilación.
Ÿ Se deben utilizar las dimensiones de la abertura del
armario que se muestran.
HOMEDEPOT.COM
Contáctenos al 1-855-847-7264 para obtener más ayuda.
Requisitos eléctricos
Requisitos de ventilación
REQUISITOS GENERALES
Ÿ No utilice más de tres codos de 90 grados.
Ÿ Asegúrese de que haya un mínimo de 61 cm (24") de conducto recto entre los codos si se utilizan más de uno.
Ÿ Las campanas extractoras deben tener ventilación al exterior, excepto en instalaciones sin ventilación (con recirculación).
Ÿ No dirija la campana extractora hacia un ático ni otras áreas cerradas.
Ÿ No utilice tapas de pared tipo lavadero de 10,2 cm (4").
Ÿ La longitud de la campana extractora y el número de codos deben ser mínimos para garantizar el máximo rendimiento.
PARA UN FUNCIONAMIENTO MÁS EFICIENTE Y SILENCIOSO
background
6
Requisitos de ventilación (continuación)
Recomendaciones sobre las dimensiones de la instalación
PARA CAMPANAS EXTRACTORAS DE PARED
DESCARGA TRASERA
D
B
C
A
A: Determine si el tipo de ventilación existente es superior o posterior , y asegúrese de que las aberturas de la alacena o de la
pared para la compuerta y para el acceso a la electricidad están en las ubicaciones y los tamaños apropiados, según la g. 1
si se trata de una ventilación superior, o la g. 2 si se trata de una ventilación posterior. Para la superior de la g. 1, puede
ver la compuerta circular preinstalada, sólo necesitará abrir a y b. Si utiliza la compuerta rectangular, retire la compuerta
redonda preinstalada B e instale la compuerta rectangular D.
OPCIONES DE VENTILACIÓN
A = Altura de la placa de cocina.
B = Altura de la campana desde el techo hasta la parte inferior de la
superficie del filtro de la campana extractora: D-A-C=B.
C = 24" como mínimo desde la superficie de cocción hasta 36" como
máximo para las placas de cocina eléctricas/de inducción. 26"
como mínimo desde la superficie de cocción hasta 36" como
máximo para las placas de cocina de gas.
D = Altura del suelo al techo.
Ÿ No instale dos codos juntos.
Ÿ Use abrazaderas y cinta adhesiva para sellar todas las juntas del sistema de ventilación.
Ÿ El sistema de ventilación debe tener una compuerta. Si la tapa del techo o la pared tiene una compuerta, no utilice la que
viene con la campana extractora.
Ÿ Use masilla para sellar las paredes exteriores o las aberturas del techo alrededor de la tapa.
Ÿ El tamaño de las rejillas de ventilación debe ser uniforme.
INSTALACIONES EN CLIMAS FRÍOS
Se debe instalar una compuerta antirretorno adicional para minimizar el ujo de aire frío. Se debe instalar una rotura de
puente térmico para minimizar la conducción de la temperatura exterior como parte del sistema de ventilación. La
compuerta debe ubicarse en el lado del aire frío de la rotura de puente térmico. La rotura debe estar lo más cerca posible del
punto donde el sistema de ventilación ingresa a la parte calefactada de la casa.
AIRE DE REPOSICIÓN
Los códigos de construcción locales pueden exigir el uso de sistemas de aire de reposición cuando se utilizan sistemas de
ventilación con un movimiento de aire superior al especicado en pies cúbicos por minuto (CFM). El CFM especicado varía
según el estado. Consulte a su profesional de climatización (HVAC) para conocer los requisitos especícos de su zona.
MÉTODO DE VENTILACIÓN
CÁLCULO DE LA LONGITUD DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
Para ventilar a través de una pared, se necesita un codo de 90 grados. Si se utilizan conductos de extracción con un diámetro
inferior a 150 mm (5,91") o si se utilizan conductos planos, el nivel de ruido de la campana extractora podría aumentar y la
extracción será menos eciente.
Se puede instalar un codo de 90 grados inmediatamente encima del capó.
Para calcular la longitud del sistema que necesita, agregue los pies (metros) equivalentes para todas las piezas de
ventilación utilizadas en el sistema.
7
Recomendaciones sobre las dimensiones de la instalación
HOMEDEPOT.COM
Contáctenos al 1-855-847-7264 para obtener más ayuda.
B: Si es una instalación nueva, elija el método de ventilación que desee. Corte la abertura para la compuerta y el cable de
alimentación en la alacena o en la pared, según la dirección que elija.
Opción de ventilación superior
Línea central
3.25"
(82.5mm)
0.83"
(21.3mm)
9.79"
(248.8mm)
Opción de ventilación trasera
3/8" or 7/8"
(9.6mm or 22.4mm)
Línea central
9.79"
(248.8mm)
3.25"
(82.5mm)
a
b
(262.7mm)
10.34"
(37.0mm)
1.46"
0.89"
(Ø22.5mm)
Diámetro del orificio
(21.0mm)
0.83"
(262.7mm)
10.34"
Fig.1 Fig.2
0.89"(Ø22.5mm)
Diámetro del orificio
Ÿ Desembale la campana extractora y asegúrese de que todas las piezas enumeradas están en la caja.
Ÿ Se recomienda instalar el sistema de ventilación antes de instalar la campana.
Ÿ Antes de hacer los recortes, asegúrese de que haya un espacio libre adecuado en el techo o en las paredes para la ventilación
del escape.
Ÿ Algunos modelos pueden tener espuma que protege el motor. Retire y descarte esta espuma.
Ÿ Algunos modelos pueden tener una lámina azul protectora en los filtros. Por favor, retire y descarte esta lámina.
Ÿ Elija el método de ventilación utilizar, si el techo o la pared.
Ÿ Se recomienda que un instalador profesional realice la instalación de la campana extractora.
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
A. Tapa del techo
B. Ventilación redonda de 17,7 cm (7 pulgadas)
Ventilación en el techo
A. Tapa de pared
B. Ventilación redonda de 17,7 cm (7 pulgadas)
Ventilación de pared
B
A
B
A
background
8
Garantía
El comprador original de esta campana extractora tiene una garantía libre de defectos de materiales y mano de obra durante
un (1) año a partir de la fecha de compra.
Nuestra obligación se limitará a la reparación o cambio de la unidad (a nuestra discreción) seguida bajo nuestra inspección,en
la cual determinaremos la existencia de defectos, siempre y cuando se haya usado el equipo en condiciones normales de uso, y
se haya el servicio durante el período de garantía. Podremos emitir un crédito por el importe del valor de la factura del producto
defectuoso (o un porcentaje del mismo según el uso) en lugar de la reparación o cambio. Cualquier fallo de este producto que
no sea atribuible a un defecto de material o de fabricación no está cubierto por esta garantía. Las situaciones no cubiertas
por la garantía incluyen, entre otros, lo siguiente:
Ÿ Daños en las bombillas
Ÿ Cambio en el color o el acabado debido al uso de productos químicos
Ÿ Instalación incorrecta que no respeta las instrucciones dadas
Ÿ Abolladuras, golpes y arañazos producidos durante el envío, la manipulación o la instalación
Ÿ Daños causados por no seguir las pautas de cuidado y limpieza , lo que incluye los daños causados por el uso de
limpiadores abrasivos
Ÿ Alteraciones realizadas en la unidad por el comprador o el instalador
Ÿ Daños causados por impactos accidentales, incendios, inundaciones, congelación y el desgaste normal
Ÿ Dobladuras y deformaciones causados por conexiones forzadas, accesorios demasiado apretados y uso de soporte
inadecuado durante la instalación
Antes de la instalación , se debe realizar una inspección exhaustiva y notificar de inmediato cualquier daño . No seremos
responsables de los fallos o daños que podrían haberse descubierto o evitado mediante una inspección y pruebas adecuadas
antes de la instalación.
Las reparaciones con un mínimo de tiempo y esfuerzo por parte del comprador no se considerarán para la garantía, y no habrá
ninguna compensación.
Esta garantía no es transferible y quedará anulada si la unidad se retira de su instalación inicial o si no se instala siguiendo las
instrucciones.
En ningún caso seremos responsables de los daños personales o materiales que se produzcan como consecuencia de una
instalación o uso inadecuado de este producto. No nos hacemos responsables de los inconvenientes causados por dejar
de usar este producto , los costes de mano de obra o materiales , la retirada y la instalación de unidades de cambio , ni de
cualquier otro daño incidental o consecuente.Los costes relacionados al acceso a la reparación o cambio son responsabilidad
del usuario.
Esta garantía no se emite a instalaciones comerciales ni institucionales.
Ÿ La descripción de la campana extractora
Ÿ Alguna prueba de venta
Ÿ Los detalles sobre el defecto
Ÿ El nombre y dirección del propietario y del instalador
PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE LA GARANTÍA
Si sufre algún defecto, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente llamando al 1-855-847-7264, de 8 a.m.-
8 p.m., ET, de lunes a viernes. Antes de realizar la llamada, asegúrese de tener:
Los reclamos deben rellenarse por escrito y devolverse en un plazo de seis (6) meses desde la aparición del defecto. El
incumplimiento de esta estipulación hará que esta garantía quede anulada. Nos reservamos el derecho a un plazo de treinta
(30) días, luego de la recepción del reclamo, para inspeccionar el producto. No asumimos ninguna responsabilidad por los costes
de mano de obra, la retirada o cambio de un producto previamente instalado, el transporte o la devolución de un producto.
9
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS/MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)
Ÿ Desembale la campana extractora y asegúrese de que todas las piezas indicadas estén en la caja.
Ÿ Se recomienda que un instalador profesional realice la instalación de la campana extractora.
Cinta
métrica
Lápiz
Destornillador
Phillips
Nivelador
Cinta
adhesiva
Destornillador de
cabeza plana
Guantes
protectores
Pinzas de
punta fina
Taladro
eléctrico
Cuchillo
multiusos
Martillo
Gafas
protectoras
Preinstalación
CONTENIDO DEL PAQUETE
NOTA: Los herrajes no se muestran en tamaño real. Filtros de aluminio G1 (2 o 3) o ltros deectores
híbridos G2 (2 o 3), según el modelo (jados a la parte inferior de la campana extractora).
H
I
E
C
D
G1
Parte trasera de la campana extractora
F
G2
B
A
HOMEDEPOT.COM
Contáctenos al 1-855-847-7264 para obtener más ayuda.
background
11
Opciones de conductos (antes de la instalación) (continuación)
VENTILE SU VIVIENDA VERTICALMENTE UTILIZANDO EL RESPIRADERO REDONDO DE
18 CM (B) UBICADO EN LA PARTE SUPERIOR DE LA CAMPANA EXTRACTORA
1. Retire los (4) tornillos de jación del respiradero (B) que está jado a la parte superior de la campana extractora y retire el
respiradero.
*Conserve los (4) tornillos de jación.
2. Con un destornillador de cabeza plana y unos alicates, retire la placa de acero inoxidable de 3-1/4 X 10.
3. Utilizando un destornillador de cabeza plana y unos alicates, retire la placa semicircular de acero inoxidable.
4. Vuelva a montar el respiradero de aire (B) en la parte superior de la campana extractora usando los (4) tornillos de jación
que quitó en el paso uno.
B
B
HOMEDEPOT.COM
Contáctenos al 1-855-847-7264 para obtener más ayuda.
10
Preinstalación (continuación)
Campana extractora
Ventilación circular de 18 cm
Serpentín (sujeto al lateral de la caja de conexiones)
Ventilación opcional de 8,9 cm x 25,4 cm
Salida trasera del cable de alimentación opcional (perforada)
Filtros de carbón
Filtros de malla de aluminio
Filtros deectores híbridos
Soporte de fácil instalación para gabinete sin marco
Soporte de fácil instalación para gabinete con marco
Tornillo para madera de cabeza plana n.° 8 x 16,4 mm
Tornillo para máquina de cabeza plana n.° 8 x 9,5 mm
Tornillo para madera de cabeza plana n.° 8 x 12,7 mm
Anclaje para panel de yeso
Tornillo de anclaje para panel de yeso de 4,3 cm
Conectores
N° de pieza
Piezas
Cantidad
A
B
C
D
E
F
G1
G2
H
I
AA
BB
CC
DD
EE
FF
1
1
1
1
1
1
2 o 3
2 o 3
2
2
6
14
11
2
2
3
Ÿ Cinta adhesiva
Ÿ Conductos
Ÿ Conectores de cables eléctricos (para instalaciones con cableado jo)
PIEZAS NO SUMINISTRADAS
Use siempre gafas de seguridad y guantes protectores al manipular la campana extractora.
Hay cuatro opciones de conductos disponibles con estos modelos:
1. Ventile verticalmente su vivienda utilizando el respiradero redondo de 18 cm (B) ubicado en la parte superior de la
campana extractora.
2. Ventile verticalmente su vivienda utilizando el respiradero de 8,25 cm x 25,4 cm (D) que se ensambla en la parte
superior de la campana extractora.
3. Ventile horizontalmente su vivienda utilizando el respiradero de 8,25 cm x 25,4 cm (D) que se ensambla en la parte
trasera de la campana extractora.
4. Recircule el aire (sin conductos) dentro de su vivienda.
Opciones de conductos (antes de la instalación)
AA
CC
BB
EE
DD
FF
NOTA: (2) Anclaje para panel de yeso (DD) y (2) Tornillos de anclaje para panel de yeso de 1-3/16" (EE). Opcional: para jar la
campana extractora a la pared si la base del gabinete no es lo sucientemente estable como para soportarla. Instale el anclaje
para panel de yeso en la pared, instale el tornillo de anclaje para panel de yeso montado con la campana extractora y atorníllelo
en el anclaje para panel de yeso (deje un espacio de 1/4").
(EE)
(DD)
background
12
Opciones de conductos (antes de la instalación) (continuación)
VENTILE SU VIVIENDA VERTICALMENTE UTILIZANDO EL VENTILADOR DE AIRE DE 3-1/4
X 10 (D) QUE SE ENSAMBLARÁ ENCIMA DE LA CAMPANA EXTRACTORA
1. Siga los pasos 1 y 2 desde la izquierda. No retire la placa
semicircular de acero inoxidable.
2. Fije el respiradero de aire de 3-1/4 X 10” (D) usando los (6)
tornillos n.° 8 X 3/8 (BB).
VENTILE SU VIVIENDA HORIZONTALMENTE UTILIZANDO EL VENTILADOR DE AIRE DE 3-1/4
X 10 (D) QUE SE ENSAMBLARÁ EN LA PARTE TRASERA DE LA CAMPANA EXTRACTORA
1. En la parte trasera de la campana extractora, retire los dos tornillos de fijación como se muestra a continuación.
2. Con un destornillador de cabeza plana y unos alicates, retire la placa de acero inoxidable de 3-1/4 X 10”.
3. Debe confirmar la distancia entre el gabinete y el extractor trasero.
- Si la distancia entre el gabinete y el extractor trasero es de 9,5 mm, utilice 4 orificios para tornillos (Fig. 3).
- Si la distancia entre el gabinete y el extractor trasero es de 2,2 mm, utilice 4 orificios para tornillos (Fig. 4).
D
Modelo #1 806A7/GP11(75)
1806A7/GP11(90)
1806A7/GE05(75)
1806A7/GE05(90)
Modelo #1806A7/GP11(75)B
1806A7/GP11(75)W
Fig.3 Fig.4
Modelo #1806A7/GP11(75)B
1806A7/GP11(75)W
* (6) Tornillos #8 X 3/8 preinstalados
Modelo # 1806A7/GP11(75)
1806A7/GP11(90)
1806A7/GE05(75)
1806A7/GE05(90)
* (2) Tornillos #8 X 3/8 preinstalados
No utilice este agujero
13
RECIRCULAR EL AIRE (SIN CONDUCTOS) DENTRO DE SU VIVIENDA
1. Retire los (4) tornillos de fijación del respiradero (B) que
está fijado a la parte superior de la campana extractora.
Deseche el respiradero (B) y el tornillo de fijación.
2. Retire la cubierta de la placa de recirculación (ubicada
en la parte superior de la campana extractora) quitando
los dos tornillos de fijación. Deseche la cubierta de la
placa de recirculación.
NOTA: También puede desechar el
respiradero de 3-1/4 X 10” (D).
B
Instalación
Esta instalación consiste en montar el producto en la parte inferior del gabinete. Consulte con su instalador
profesional sobre el tipo de montaje más adecuado para la construcción de sus gabinetes. Asegúrese de leer todas
las instrucciones antes de la instalación.
Comience la instalación retirando el deector o los ltros de malla de la parte inferior de la campana extractora y la cinta
adhesiva de las aletas de ujo de aire.
Determine la ubicación de la toma de corriente o la conexión de cableado. Deberá crear un oricio en la parte inferior del
gabinete para el cable de alimentación. Antes de montar la campana extractora, pase el cable por el oricio. En
instalaciones con cableado que elijan la salida trasera, este oricio no es necesario (consulte la opción de cable de
alimentación para los modelos con cableado).
Solo para instalaciones con conductos:
a. Mida la ubicación donde el conducto (B o D) entrará en la parte inferior del gabinete o en la pared para la instalación
trasera.
b. Taladre o corte las aberturas necesarias con una sierra de calar o una sierra de calar para el conducto; asegúrese de que
la abertura sea lo sucientemente grande como para acomodar el conducto y para aplicar cinta adhesiva.
c. El recorte puede ser mayor que la dimensión del conducto (B o D) para dejar espacio para el conducto y la cinta adhesiva.
Hay dos opciones para instalar la campana extractora en la parte inferior del gabinete:
Ÿ Método patentado de instalación fácil para una sola persona, para gabinetes con y sin marco.
Ÿ Método tradicional, para gabinetes con y sin marco.
MÉTODO DE INSTALACIÓN FÁCIL PATENTADO PARA UNA SOLA PERSONA - GABINETES CON MARCO Y SIN MARCO
4. Fije el respiradero de 8,25 cm x 25,4 cm (D) con los seis tornillos n.° 8 x 9,5 mm (BB). (*Incluye dos tornillos n.° 8 x 9,5 mm preinstalados)
* Puede usar los dos tornillos n.° 8 x 9,5 mm para tapar los dos orificios que no se utilizan.
D
HOMEDEPOT.COM
Contáctenos al 1-855-847-7264 para obtener más ayuda.
Opciones de conductos (antes de la instalación) (continuación)
1.
2.
3.
Antes de realizar los recortes, verique la precisión de las dimensiones con una cinta métrica y consulte con un instalador
profesional.
background
14
Instalación
PARA GABINETES CON MARCO
1. Instale los soportes de fácil instalación (I) debajo del gabinete, a cada lado. Los soportes estarán etiquetados como
Izquierdo (L), Derecho (R), Delantero (F) y Trasero (B). Inserte y atornille los (3) tornillos para madera n.° 8 x 1/2" (CC) en
cada soporte, como se muestra a continuación. Puede perforar un oricio inicial.
NOTA : La construcción de los gabinetes varía. Asegúrese de que la longitud del tornillo sea adecuada para la profundidad
de la base del gabinete. Es posible que necesite tornillos más cortos para evitar perforar la base del gabinete.
2. Levante y alinee la parte superior de la campana extractora con los clips de resorte, como se muestra a continuación.
Encaje la campana en el clip de resorte. Esto suspenderá la campana extractora hasta la instalación nal. Asegúrese de
pasar el cable de alimentación por la parte inferior del gabinete.
Encontrará la guía de plantillas para la instalación en la caja de cartón. Ofrecemos dos opciones de instalación que se adaptan a
diferentes gabinetes. Puede elegir el lado A para el gabinete SIN MARCO y el lado B para el gabinete CON MARCO.
I
CC
CC
A ras de la espalda
Clip de
resorte
1/8"(2.5mm)
2-5/8"(66.3mm)
1-3/4"(45.0mm)
5-7/32"(132.5mm)
27-3/4" o 33-3/8"(705 o 848mm)
1/8"(2.5mm)
2-5/8"(66.3mm)
1-3/4"(45.0mm)
5-7/32"(132.5mm)
B SIN MARCO
1/8"(2.5mm)
2-5/8"(66.3mm)
1-3/4"(45.0mm)
5-7/32"(132.5mm)
A CON MARCO
1/8"(2.5mm)
2-5/8"(66.3mm)
1-3/4"(45.0mm)
5-7/32"(132.5mm)
1/8"(2.5mm)
2-5/8"(66.3mm)
1-3/4"(45.0mm)
5-7/32"(132.5mm)
27-3/4" o 33-3/8"(705 o 848mm)
1/8"(2.5mm)
2-5/8"(66.3mm)
1-3/4"(45.0mm)
5-7/32"(132.5mm)
15
Instalación (continuación)
3. Para la jación nal de la campana extractora a la parte inferior del gabinete, atornille (4) de los tornillos para metales #8
X 3/8 (BB) a cada uno de los soportes de fácil instalación como se muestra a continuación.
PARA ARMARIOS SIN MARCO
1. Instale los dos soportes de fácil instalación (H) a cada lado del gabinete como se muestra a continuación usando los tornillos
#8 X 5/8 (AA) (las construcciones de los gabinetes serán diferentes, asegúrese de que la longitud del tornillo sea adecuada
para la construcción de su gabinete).
2. Los soportes de fácil instalación (H) debajo del gabinete a cada lado. Los soportes estarán etiquetados como Frontal (F) y
Trasero (B). Inserte y atornille los (3) tornillos #8 X 5/8" (AA) como se muestra a continuación. Puede optar por perforar un
oricio inicial.
3. Igual que el paso 2 para el gabinete con marco.
4. Para la jación nal de la campana extractora a la parte inferior del gabinete, atornille (4) tornillos para madera (CC) #8 X
1/2 a cada uno de los soportes de fácil instalación en la parte inferior del gabinete como se muestra a continuación.
soporte sin marco
H
AA
CC
AA
al ras hacia atrás y hacia los lados
CC
BB
HOMEDEPOT.COM
Contáctenos al 1-855-847-7264 para obtener más ayuda.
background
16
Instalación (continuación)
5. (Opcional) Es posible que desee asegurar adicionalmente la campana extractora atornillando (2) tornillos para madera #8 X
1/2 (CC) en el oricio de acceso como se muestra a continuación en la parte inferior del gabinete.
Si su unidad tiene cableado directo, asegúrese de que lo realice un electricista cualicado, de acuerdo con todos los códigos
eléctricos nacionales y locales.
a) Antes de conectar los cables, apague el panel de servicio y bloquéelo para evitar que se encienda accidentalmente.
b) Conecte el cable negro a fase, el blanco a neutro y el verde a tierra mediante soldadura o conectores eléctricos.
c) Esta unidad debe estar correctamente conectada a tierra.
ELÉCTRICO
MÉTODO TRADICIONAL PARA GABINETES CON MARCO Y SIN MARCO
NOTA: No se incluyen los herrajes para esta opción de montaje. Consulte con su instalador profesional sobre el tipo
de jación que debe utilizar para la construcción de su gabinete.
1. Si los gabinetes tienen marcos frontales con fondo rebajado, je tiras de relleno de madera de 5 a 7,5 cm de ancho en la
parte inferior del gabinete, a cada lado. Asegúrese de que el ancho de la tira no cubra el oricio del cable de alimentación.
a) Si desea usar tiras de relleno más anchas, deberá cortar un oricio en ellas para pasar el cable de alimentación.
b) Fije las tiras de relleno a la parte inferior del gabinete con tornillos (no incluidos). La campana extractora se jará a las
tiras de relleno.
c) Si no utiliza tiras de relleno porque su gabinete no tiene marco frontal, puede optar por usar tornillos más cortos según
la profundidad del fondo.
Tiras de relleno
Marca en el centro del ojo de la cerradura de montaje
Parte frontal de la campana extractora
Vista inferior
2. Determinación de la ubicación de los sujetadores.
a) Retire temporalmente el conducto de ventilación rectangular de 8,9 cm x 25,4 cm o el conducto redondo de 18,8 cm de
la parte superior o trasera de la campana extractora.
b) Coloque temporalmente la campana extractora en la ubicación de montaje deseada debajo del gabinete (esto requerirá
2 personas). Marque los agujeros de montaje con un lápiz o marcador en el centro de las cuatro ranuras de montaje.
Marque los agujeros desde debajo de la campana extractora hasta la base del gabinete. Deje un pequeño espacio entre
la campana extractora y la pared.
17
Instalación (continuación)
3. Después de marcar los oricios de montaje, vuelva a ensamblar el conducto de ventilación rectangular de 8,9 cm x 25,4 cm
o el conducto de ventilación redondo de 18,8 cm a la campana extractora.
4. Taladre un oricio piloto inicial (asegúrese de que el oricio inicial no sea mayor que el diámetro del tornillo) en la parte
inferior del gabinete, por cada una de las marcas de los oricios de montaje realizadas en el paso 2 b) de la página 15.
5. Inserte cuatro tornillos (no incluidos) en los oricios marcados en el paso 2 b) de la página 15. No los atornille
completamente. Deje un espacio de 6,35 cm o más.
6. Levante la campana extractora (2 personas) y colóquela de manera que la abertura grande de los oricios de montaje
quede sobre los tornillos. Asegúrese de pasar el cable eléctrico por la parte inferior del gabinete. Empuje la campana
extractora hacia arriba y suavemente hacia la pared. La campana extractora debe encajar en la parte estrecha de los
oricios y estar segura para la instalación nal.
7. Desde debajo de la campana extractora, termine de apretar los tornillos del paso 5. Use un nivel para asegurarse de que la
campana extractora esté equilibrada mientras aprieta los tornillos.
Espace
Operación con/sin conductos
1.
2.
Los modelos 1806A, según la conguración del motor, cuentan con una palanca en la parte inferior de la campana
extractora para determinar si funcionará con o sin conductos. En otros modelos, basta con retirar o no la cubierta de la
placa de recirculación en la parte superior de la campana para determinar si funciona con o sin conductos. Si su modelo
tiene esta palanca (como se muestra en la imagen a continuación), podrá seleccionar el modo de funcionamiento con o
sin conductos.
En la parte inferior de la campana extractora, encontrará una palanca para regular el ujo de aire. Seleccione “External/
Externo" si eligió la opción con conductos. Seleccione “Ductless/Sin conductos" si eligió la opción de recirculación. El
modo de funcionamiento está precongurado para ventilación externa. Para el funcionamiento sin conductos, retire el
tornillo como se muestra en la imagen a continuación y gire la palanca a "sin conductos". Vuelva a colocar el tornillo.
HOMEDEPOT.COM
Contáctenos al 1-855-847-7264 para obtener más ayuda.
background
1. Si decide utilizar el cable de alimentación preinstalado, asegúrese de que lo haga un electricista calicado de acuerdo con
todos los códigos eléctricos nacionales y locales.
foto 1
PASO 2: Use un destornillador para retirar la tapa del cable de alimentación. Use únicamente un cable de cobre exible,
blindado o con revestimiento no metálico. (Si es necesario, puede usar la bobina de goma para estabilizar el cable de
alimentación -C) (foto 2).
*Nunca utilice un cable alargador ni un adaptador.
C
foto 2
PASO 3: Use un destornillador para retirar la tapa del compartimento del cable de alimentación. Use únicamente un cable
exible, blindado o de cobre con revestimiento no metálico. Nunca utilice un cable de extensión ni un adaptador.
PASO 4: Retire los tornillos de la parte superior de la campana extractora (foto 3).
1
foto 3
2
NOTA: Utilice el oricio superior (imagen 3) o el soporte posterior (imagen 2) de la campana extractora, según el tipo de
instalación. Si necesita usar el soporte posterior, siga los pasos 1 a 4.
PASO 1: Retire los ltros de la campana extractora para encontrar la caja del cable de alimentación (foto 1).
18
ELÉCTRICO
Operación con/sin conductos (continuación)
19
PASO 6: Después de abrir la caja de conexiones, desconecte el cableado preinstalado.
Ahora puede retirar el cable de alimentación preinstalado.
Conecte la campana extractora y el cable de su casa usando el conector (foto 5).
*Esta unidad debe estar correctamente conectada a tierra.
PASO 7: vuelva a colocar el protector metálico y vuelva a instalar los tornillos.
foto 5
PASO 5: Retire los ltros de aluminio/deectores. A continuación, podrá ver una caja de conexiones.
Desatornille los tornillos y retire la caja de conexiones (foto 4).
Operación con/sin conductos (continuación)
foto 4
HOMEDEPOT.COM
Contáctenos al 1-855-847-7264 para obtener más ayuda.
Negro
(Vivo)
Verde
(Tierra)
Blanco
(Neutro)
background
Cuidado y mantenimiento
IMPORTANTE : Limpie la campana extractora y los ltros del panel con frecuencia, según las siguientes instrucciones.
Reemplace los ltros del panel antes de usar la campana.
SUPERFICIES EXTERIORES
Instructions de fonctionnement
NOTA: Las instrucciones de funcionamiento varían según el panel de control de su modelo.
Seleccione las instrucciones de funcionamiento correspondientes a su unidad.
Ÿ Para encender el ventilador, presione un botón para seleccionar una de las 3 velocidades:
ž 2 = Alta
ž 3 = Media
ž 4 = Baja
Si elige una nueva velocidad presionando un botón diferente, la nueva velocidad del ventilador reemplazará la anterior.
Ÿ Para apagar el ventilador, presione el botón 5.
Ÿ Para encender/apagar la luz, presione el botón 1 (Nota: El ventilador y la luz funcionan de forma independiente).
ENCENDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD
1 2 3 4 5
ENCENDIDO/APAGADO Y AJUSTES
20
Abre la campana extractora
Presione el botón de encendido / espera (1) para activar rápidamente el ventilador y la luz al mismo tiempo
O
De forma alternativa, puede encender el ventilador o la luz de forma independiente presionando el botón de luz (5) o
cualquier botón de velocidad del ventilador necesario (2, 3 o 4).
Apagar la campana extractora / cronómetro para retrasar el apagado
Con la campana extractora encendida, Presione el botón de encendido / espera (1) para activar el cronómetro de retraso de
parada de 3 minutos. Los ventiladores y las luces se apagarán automáticamente después de 3 minutos
O
Presione el botón de encendido / espera (1) o 3 segundos para apagar inmediatamente el ventilador y las luces.
O
O puede apagar el ventilador o la luz de forma independiente presionando el botón de luz (5) o activando el botón de
velocidad del ventilador (2, 3 o 4).
Iluminación de tres niveles
Presione el botón de luz (5) para activar la luz alta. Presione continuamente el botón de luz (5) para reducir la intensidad de
la luz a moderada, baja y apagada.
1 2 3 4 5
Encendido/en espera Bajo Medio Alto Luz LED
Ÿ Para evitar daños en la superficie exterior, no utilice lana de acero o jabón. Limpie siempre en seco para evitar marcas de agua.
Piezas de servicio
LUZ LED
1. Desconecte el cable de alimentación para asegurarse
de que la unidad no se encienda.
2. Retire los ltros.
3. Coloque la mano detrás de la luz y empuje hacia usted
hasta que salte.
4. Desconecte el arnés eléctrico.
5. Conecte bombillas nuevas al arnés eléctrico.
6. Vuelva a colocar las bombillas en la unidad y reemplace
los ltros.
7. Vuelva a conectar el cable de alimentación.
Antes de cambiar la luz LED:
Ÿ Apague la campana extractora y deje que la luz LED se enfríe.
Ÿ Para evitar dañar la bombilla nueva o reducir su vida útil, no la toque con los dedos. Reemplácela usando guantes de
algodón.
Ÿ Si la nueva luz LED no funciona, asegúrese de que las lámparas estén correctamente insertadas antes de llamar al
servicio técnico.
Ÿ Se pueden comprar luces de repuesto. El modelo de luz de su unidad se indica en una etiqueta en la parte inferior de la
campana extractora.
Ÿ Cualquier otro servicio técnico debe ser realizado por un técnico autorizado.
Conexión del arnés
eléctrico
Para reemplazar la luz LED:
Cuidado y mantenimiento (continuación)
21 HOMEDEPOT.COM
Contáctenos al 1-855-847-7264 para obtener más ayuda.
Ÿ Retire el filtro tirando de la manija de liberación con resorte y luego tirando del filtro hacia abajo.
Ÿ Lave los filtros según sea necesario en el lavavajillas o en una solución con detergente caliente (baja temperatura, ciclo corto).
Ÿ Si su modelo tiene una bandeja para la grasa, retírela, escúrrala y límpiela de forma periódica.
Ÿ Asegúrese de que los filtros estén completamente secos antes de volver a colocarlos en la campana extractora.
Ÿ Vuelva a instalar el filtro asegurándose de que las manijas de liberación con resorte apunten hacia el frente. Inserte el filtro
en el carril superior.
Ÿ Empuje la manija de liberación con resorte.
Ÿ Empuje el filtro hacia arriba y libere la manija para que quede en su lugar.
MÉTODO DE LIMPIEZA
Ÿ Utilice agua y jabón líquido suave, no utilice limpiadores abrasivos fuertes. Limpie con un paño suave y húmedo o una esponja
no abrasiva, luego enjuague con agua limpia y seque.
Ÿ Limpie la campana extractora con un paño no abrasivo o una esponja y detergente líquido.
Ÿ Limpie siempre en la dirección del diseño de puntos.
Ÿ Después de la limpieza, enjuague con agua.
Ÿ Asegúrese de que la campana extractora quede seca.
QUÉ HACER
Ÿ No utilice lana de acero o productos similares, ya que esto causará arañazos y dejará residuos de hierro que podrían genera
óxido y corrosión.
Ÿ No limpie en la dirección contraria al diseño de puntos, ya que esto afectará al acabado original.
Ÿ No utilice lavandina.
QUÉ NO HACER
FILTRO DEFLECTOR/GRASA
background
Mantenimiento
FILTROS
IMPORTANTE: Se recomienda cambiar los ltros cada 6 meses.
1. Retire los filtros de la parte inferior de la campana extractora.
2. Coloque el filtro en ambos lados del contenedor del motor (las tres puntas que se extienden en el lado del contenedor del
motor se insertarán en el filtro).
3. Una vez colocado, gire el filtro en sentido antihorario para fijarlo. Vuelva a colocar los filtros exteriores.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la unidad de la campana extractora esté apagada.
22
5
PP
5
PP

Specifications

Vissani 1806A7/GP11B Questions and Answers