
ENGLISH
Read these instructions carefully before using your appliance, and keep them carefully.
If you follow the instructions, your appliance will provide you with many years of good service.
MODEL NUMBER SERIES: FBOEL1333-30 | FBOEL1340-30
INSTRUCTION MANUAL &
INSTALLATION GUIDE
SINGLE OR DOUBLE WALL OVENS
10/2023
FBOEL1340-30
FBOEL1333-30
Conforms to UL STD 858 & CSA / ANSI STD Z21.1
Certied to CSA STDs C22.2#61 & CSA STD 1.1
5015011

2
TABLE OF CONTENTS
Customer Care 4
Safety 5
Product Content 7
Package Contents 9
Door Handle Installation 9
Oven Rack Installation 10
Electrical Requirement 11
Product Dimension 12
Installation Instruction 16
Operating Instructions 18
Care and Maintenance 21
Troubleshooting 21
Wire Diagram 22
Warranty 24

3
MODEL NUMBER SERIES: FBOEL1333-30 | FBOEL1340-30
SINGLE OR DOUBLE WALL OVENS
FBOEL1333-30
FBOEL1340-30

4
S/N:FBOEL1388-30/XXXXXXX
Product Information Service Information
Model Number:
Use these numbers in any
correspondence or services calls
concerning your product.
If you received a damaged product,
immediately contact Forno.
Check the troubleshooting guide
before you call for service. It lists the
causes of minor operation problems
that you can correct yourself.
Serial Number:
Date of Purchase:
Purchase Address And Phone:
Thank you for purchasing a Forno product. Please read the entire instruction manual before operating your new appliance
for the rst time. Whether you are an occasional user or an expert, it will be benecial to familiarize yourself with the
safety practices, features, operation and care recommendations of your appliance.
Both the model and serial number are listed inside the product. For warranty purposes, you will also need the date of
purchase .
Record this information below for future reference.
Customer Care
Services in Canada and Untied States
Keep the instruction manual handy to answer your questions. You can also nd all the information you need on-line at
www.forno.ca.
If you don’t understand something or need more assistance, please visit our website or email: [email protected]
If there is a problem, please contact FORNO customer service. Please note that troubleshooting with a customer service
representative will be needed before being able to send a service provider. All warranty work needs to be authorized by
FORNO customer service. All our authorized service providers are carefully selected and rigorously trained by us.
Model Number
Serial Number
Model And Serial Number Location
S/N:FFSEL6012-30/XXXXXXX

5
Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is a safety alert symbol. It will alert you to potential personal or property safety hazards. Obey all safety
messages to avoid any property damage, personal injury or death.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in
serious injury or death.
CAUTION indicates a moderate hazardous situation which, if not avoided, could result in
minor or moderate injury. All safety messages will alert you what the potential hazard is, tell
you how to reduce the chance of injury, and let you know what can happen if the instructions
are not followed. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
WARNING
WARNING
CAUTION
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may
result in re, electrical shock, serious injury or death.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. Use this appliance for its intended purpose as described in this instruction manual.
2. Have your appliance installed and properly grounded by a qualied installer in accordance with the provided installa-
tion instructions. The manufacturer will not be responsible for any damage to property or to persons caused by incor-
rect installation, improper use of this appliance, or failure to heed the warnings listed, and the warranty will be voided.
3. Any adjustment and service should be performed only by a qualied oven installer or service technician. Do not at-
tempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specically recommended in this manual.
4. Plug your oven into a 240-volt grounded outlet only. Do not removed the round grounding prong from the plug. If in
doubt about the grounding of the home electrical system, it is your responsibility and obligation to have an unground-
ed outlet in accordance with the National Electrical Code. Do not use an extension code with this appliance.
5. Before performing any service, unplug the oven or disconnect the power supply at the household distribution panel by
removing the fuse or switching o the circuit breaker.
6. Be sure all packing materials are removed from the oven before operating to prevent ignition of these materials.
7. Avoid scratching or impacting glass displays. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with
broken glass. Shock, re, or cuts may occur.
8. Do not leave children alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to
climb, sit or stand on any part of the oven.
9. Do not touch the heating elements or the interior surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn
even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other ammable materials
contact any interior area of the oven; allow sucient time for cooling rst. Other surfaces of the appliance may be-
come hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces near the opening,
crevices around the oven door, metal trim parts above the door, any back guard, or high shelf surface.
10. Do not heat unopened food containers. Pressure could build up and the container could burst, causing any injury.
11. Stand away from the range when opening the oven door. Escaping hot air or steam can cause burns to hands, face
and/or eyes.

6
12. Never place cooking utensils, pizza or baking stones, or any type of foil or liner on the oven oor.
These items can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or re.
13. Place oven racks in desired location while oven is cool. If the rack must be moved while the oven is hot, be careful to
avoid touching hot surfaces.
14. Never broil with the door open. Open-door broiling is not advised due to overheating of control knobs.
15. Do not use the oven for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the oven when
not being used.
16. Do not store items of interest to children in cabinets above an oven. Children who climb onto the oven to reach items
could be seriously injured.
17. Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult.
Safety (continued)
WARNING
Extremely Heavy
Proper equipment and adequate manpower are needed when moving the appliance to avoid
personal injury or damage to the unit or the oor. Failure to follow this advice may result in
damage or personal injury.
WARNING
Never pour cold water to hot surfaces in a hot oven. The steam created could cause serious
burns or scalding and the sudden change in temperature can damage the enamel in the
oven.
WARNING
Cook food thoroughly using a food thermometer to check temperatures in multiple locations
for protection against foodborne illness.
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIAL AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in re or personal injury.
It is important to avoid storing or using ammable materials in an oven, such as paper, plastic,
pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes, gasoline or any other ammable vapors
and liquids. Loose-tting or hanging garments should also be avoided while using the appli-
ance, as they may catch re if they come into contact with hot surfaces, causing serious burns.

7
Product Contents
FBOEL1333-30
FBOEL1340-30
1
10
11
73
9
5
64
82
1
43
2 5
FBOEL1340-30
1
Oven control knob
(Upper oven )
2
Oven indicator
(Upper oven )
3
Temperature control knob
(Upper oven )
4
Oven light push button
(Upper oven )
5 Digital Display
6
Oven light push button
(Lower oven )
7
Oven control knob
(Lower oven )
8
Oven indicator
(Lower oven )
9
Temperature control knob
(Lower oven )
10
Upper oven
(Convection oven )
11 Lower oven
FBOEL1333-30
1 Oven indicator
2 Oven control knob
3 Digital Display
4 Oven light push button
5 Temperature control knob

8
Product Contents (continued)
Supplied Parts For
FBOEL1388-30
Supplied Parts For
FBOEL1371-30
Double wall oven
Single wall oven
4x Baking rack 1x Baking Pan
1x Air Fryer Rack 1x Air Fry Basket
3x Forno Door Handle
4x Baking rack 1x Baking Pan
1x Air Fryer Rack 1x Air Fry Basket
3x Forno Door Handle

9
Package Contents
Door handle installation
Tools is needed
(Not supplied with the unit)
Socket
wrench
Adjustable
pliers
Adjustable
wrench
Electric drill
Hammer
Safety gloves
Tools is needed
(Not supplied with the unit)
Tape measure
Allen key
Utility knife
Pencil
Level
Safety goggles
Screwdriver
Before you begin the installation, follow the require steps.
1. Remove all packing material.
2. Make sure all accessories are present. Contact customer support for damaged or
missing parts at 1-866-231-8893 or email [email protected].
The door handle is not pre-installed. To install the handles, you can refer to the diagram below which will show you how
to install step-by-step.
French Door:
RightLeft
1
2
3
Repeat follow steps 1-3 again for the right door.

10
Door handle installation (continued)
Oven rack installation
Chef Door: Only for FBOEL1340-30: Lower oven
Step 1:
Open the oven door and remove the 2x black rubber
caps located at the back of the oven door. Be careful not
to scratch the enamel. DO NOT THROW AWAY the cap
Step 3:
Position the handle holder correctly to accept the screw
bolt on the outside of the oven door, then tighten the
screw. Do not over tighten the screw.
Step 2:
To reach the embedded screw, insert the screwdriver
into the hole and push the screw forward until the
threads appear on the other side.
Step 4:
Repeat steps 1-3 for the other doors, then replace the
black rubber cap.
Right Side
Left Side
Right Side
Left Side
1-Open the oven door 2- Put the baking rack to the center
position of the side rack. Raise the baking
rack a little bit so that the steel ball can
cross the side rack.
3- Push the baking rack smoothly all the
way into the oven cavity.

11
Electrical Requirement
Oven rack installation (continued)
Your appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, in
accordance with the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70, latest edition). In Canada, electrical grounding must be in
accordance with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1 and/or local codes.
The power supply must be the correct polarity. Reverse polarity will result in continuous sparking of the electrodes, even
after ame ignition. If there is any doubt as to whether the power supply has the correct polarity or grounded, have it
checked by a qualied electrician.
Performance may be compromised if the electrical supply is less than 240 volts. The oven is supplied with a conduit
consisting of two insulated hot lead conductors and a bare ground conductor. The wiring diagram covering the control
circuit is provided with the oven.
To remove and reposition the rack, lift the front of both rails, then lift and pull the rails towards you. Then lift the back of the
rails and reposition the rack on the new level.
Electrical Requirement- FBOEL1333-30 (Single Oven)
Electrical Supply Grounded, 240 VAC, 60Hz
Service 30 amp dedicated circuit
Conduit 63” (1.6m)
Total Amps 16
Max connected load 3.6kW
Electrical Requirement- FBOEL1340-30 (Double Oven)
Electrical Supply Grounded, 240 VAC, 60Hz
Service 50 amp dedicated circuit
Conduit 63” (1.6m)
Total Amps 32
Max connected load 7.2kW

12
Product Dimension
FBOEL1340-30
FBOEL1333-30

13
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY QUALIFIED
INSTALLER. IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S
USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
United States and Canada
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance. Your new wall oven has been designed to t a variety of cutout sizes to make the job of installing easier.
The rst step of your installation should be to measure your current cutout dimensions and compare them to the cutout
dimensions chart below for your model. You may nd little or no cabinet work being necessary.
Product Dimension
WARNING
Carpentry And Support:
Refer to dimensions of your appliance and the cabinet cutouts and space needed to t the oven. The oven support or
base surface must be solid plywood, solid wood, or a material veried to meet the temperature and strength requirements
needed for your installation. No berboard, laminated/coated wood or other material should be used that is not veried to
meet temperature and strength requirements.
• All materials used in installation must withstand temperatures of 194 °F (90 °C).
• The support surface must be level and at from side to side, and from front to rear.
If the cabinet does not have a solid oor or support surface, braces may be installed in the cabinet. Bracing may also
be used under the cabinet oor for added strength and support. Braces must run front to rear, meet all material and
temperature requirements, and be at and level. The bracing should be 2” (5 cm) minimum width to support the oven side
rails. Standard 2” x 4” (5 cm x 10 cm) studs are recommended.
FBOEL1333-30
1. Base must be capable of supporting
200 pounds (90 kg).
2. Solid plywood or solid wood must be
at least ½” (1.3 cm) thick.
FBOEL1340-30
1. Base must be capable of supporting
330 pounds (150 kg).
2. Solid plywood or solid wood must be
at least ¾” (1.9 cm) thick.

14
Product Dimension (continued)
WARNING
Do not remove spacers (if equipped) on the side walls of the built-in oven. These spacers center the oven in the space
provided. The oven must be centered to prevent excess heat buildup that may result in heat damage or re.
FBOEL1340-30
CUTOUT DIMENSIONS
A
Min: 49 1/32”
Max: 50 1/4”
B
Min: 28 1/2”
Max: 29”
NOTES:
1. Allow a minimum of 21” (53.3 cm) clearance in front of unit for the oven door when it
is open.
2. Dimension G (cutout depth) is critical to the proper installation of the built-in oven.
If the oven trim does not butt against the cabinet, or if noise is heard on convection
models, verify dimension G to assure it is according to the required dimension.
3. For a cutout height greater than 49³/4” (126.4cm), add a 2”(5 cm) wide wood shim
of appropriate height on each side of the opening under the appliance side rails (not
included).
2”
28 1/2”
21 1/2”
(door open)
25 ³/16”
50 1³/16”
49 1/2”
11 1/2”
3”
A
B
30 1/8”
24”
(min)
Electrical
Junction Box
Hole for Cable
30”
1 1/2”
2” wide wood
spacer if needed
Door open

15
FBOEL1333-30
WARNING
Do not remove spacers (if equipped) on the side walls of the built-in oven. These spacers center the oven in the space
provided. The oven must be centered to prevent excess heat buildup that may result in heat damage or re.
47”
**Suggested distance from oor is 31”. Minimum required distance is 4 ½” .
30 1/2”
29 1/2”
A
B
24”
**31”
30”
Door Open
28 1/2”
25 ⁵/16”
3”
2”
1 1/2”
Electrical
Junction Box
Hole for Cable
2” wide wood
spacer if needed
CUTOUT DIMENSIONS
A
Min: 29 1/2”
Max: 30 1/4”
B
Min: 28 1/2”
Max: 29”
NOTES:
1. Allow a minimum of 47” clearance in front of unit for the oven door when it is open.
2. Dimension 24” is critical to the proper installation of the built-in oven. If the oven trim does not butt against the
cabinet, or if noise is heard on convection models, verify 24” to assure it is the required depth.
3. For a cutout height greater than 30 1/4” add a 2” wide wood shim of appropriate height on each side of the
opening under the appliance side rails (not included).
Product Dimension (continued)

16
To remove the oven door:
1. Open the oven door completely.
2. Lift up the hinge latch on each side to open.
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. While grasping both outside edges of the oven door, lift up on the door.
5. Continue to push the top of the door closed while pulling the bottom of the door out of the hinge receivers in the door
frame.
Left hinge
Right hinge Open
STEP 3: Install oven
1. Using two or more people, grasp the ceiling of the oven cavity and lift the oven onto a table or platform even with the
cutout opening.
IMPORTANT: This appliance shall be installed only by authorized persons and in accordance with the manufacturer’s
installation instructions, municipal building codes, electrical wiring regulations.
IT IS RECOMMENDED TO HAVE AT LEAST 2 PEOPLE TO ASSIST WITH THE INSTALLATION PROCESS.
TO INSTALL YOUR WALL OVEN, FOLLOW THESE STEPS CAREFULLY:
Step 1:
Note: Do not use the handle or any portion of the front frame for lifting.
1. Move the packaging to the location where you wish to install and place the cardboard under it to avoid damaging to
the oor.
2. Remove all the shipping materials and tapes from the wall oven.
3. Put the literature and hardware packaging aside.
4. Take out the racks and other parts, and place them in a safe location.
5. Move the oven on the cardboard near where it will be installed.
Step 2: Remove the oven door (CHEF DOOR ONLY)
IMPORTANT: The oven door is heavy and fragile, and the door front is glass. To avoid oven door glass breakage, use
both hands, and grasp only the sides of the oven door to remove.
Installation Instruction
NOTE: The platform must be able to support the following weight:
• Single Oven : 178.5 lb (81 kg)
• Double Oven: 295 lb (134 kg)
2. Feed the exible electrical supply conduit from the oven to the junction box.

17
Installation Instruction (continued)
STEP 4: Make electrical connection
4-WIRE CABLE FROM HOME POWER SUPPLY
Connect To The House Electrical Supply - U.s.a. Only
IMPORTANT: Use the 4-wire cable from home power supply in the U.S. where local codes do not allow grounding
through neutral, new branch circuit installations (l99e NEC), mobile homes and recreational vehicles, new construction
and in Canada.
Grounded Neutral
A
B
C
D
H
I
G
F
E
A
Junction Box
B
Black Wires
C
Neutral (White)Wires
D
Ground (Green or Bare) wire
E
Cable from Oven
F
UL Listed Conduit Connector
G
Red Wires
H
UL Listed Wire Connectors
I
House Electrical Supply
Electrical Shock Hazard
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes;
and recreational vehicles, or in an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. For instal-
lations where grounding through the neutral conductor is prohibited, see the Ungrounded Neutral graphic.
Use grounding terminal or lead to ground unit.
Connect neutral terminal or lead to branch circuit neutral in usual manner.
Failure to do so could result in death, re or electric shock.
WARNING
3-WIRE CABLE FROM HOME POWER SUPPLY
Connect to the House Electrical Supply
IMPORTANT: Use the 3-wire cable from home power supply where local codes permit a 3-wire connection.
1. Disconnect power.
2. Connect the 2 black wires together using a UL listed wire connector.
3. Connect the neutral (white) wire and the ground (green or bare) wire (of the range cable) using a UL listed wire con-
nector.
4. Connect the 2 red wires together using a UL listed wire connector.
5. Install junction box cover.

18
Installation Instruction (continued)
Ungrounded Neutral
A
B
C
D
H
I
G
F
E
A
Junction Box
B
Black Wires
C
Red Wires
D
Cable from Oven
E
UL listed or CSA Approved
Conduit Connector
F
Ground (Green or Bare) Wire
G
UL Listed Wire Connectors
H
Neutral (White)Wires
I
House Electrical Supply
1. Disconnect power
2. Connect the 2 black wires b together using a UL listed wire connector.
3. Connect the 2 red wires c together using a UL listed wire connector.
4. Untwist white wire from green (or bare) ground wire coming from the oven.
5. Connect the 2 neutral (white) wires h together using a UL listed wire connector.
6. Connect the ground (green or bare) wire f from the oven cable to the ground
(green or bare) wire (in the junction box) using a UL listed wire connector.
7. Install junction box cover
STEP 5: Mount the oven
1. Slide the oven completely into the cabinet until the back surface of the front frame touches the front wall of the cabi-
net. Center the oven within the cabinet cutout. NOTE: Push against seal area of the oven front frame when pushing
the oven into the cabinet. Do not push against the outside edges.
A Mounting Frame
B Mounting Frame Hole
2. There are four holes, two on each side of the front frame that surrounds the oven cavity. Drill 1/8” (3.18 mm) pilot
holes through the holes, and into the front wall of the cabinet.
3. Insert the # 8–14 x 1” screws (provided) through the pilot holes to securely fasten the oven to the cabinet. Do not
over-tighten screws.
4. Replace the rack and reconnect the power to the oven.

19
Installation Instruction (continued)
Operating Instructions
STEP 6: Replace the door (if necessary)
IMPORTANT: The oven door is heavy and fragile, and the door front is glass. To avoid oven door glass breakage, use
both hands, and grasp only the sides of the oven door to remove.
1. Verify that the door hinge latches are forward, and then insert the oven door hinges into the openings.
2. Lower the oven door to engage the hinges.
3. Press the hinge latches down to lock.
4.
STEP 7: Complete installation
1. 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. 2. Dispose/recycle of all packaging materials.
3. 3. Start using the oven with the operation details in the following chapter.
Settings Operation
Warm The Warm mode keeps hot, cooked foods at serving temperature. The max
temperature of this mode is 170°F.
1. Turn Oven function knob to Warm.
2. Turn the Temperature control knob to any position between 150°F to 250°F, the
indicator light will on.
3. When the oven temperature reach to 170°F, the heat elements will turn on and o
automatically to keep the temperature inside the oven.
TIPS: Food must be at serving temperature before placing in the warmed oven. Food may be held up to 1
hour; however, breads and casseroles may become too dry if left in the oven during the Warm function. For
best results, cover food.
Dehydrate The United States Department of Agriculture advises: DO NOT hold foods at
temperature between 40ºF to 140ºF more than two hours – and cooking raw foods
below 275ºF is not recommended, the low setting of the oven (ranging from 150ºF to
225ºF) may be used to keep food hot and in special recipes, used to dehydrate fruits
and vegetables. The max temperature of this mode is 135°F. During dehydration,
the convection fan(s) circulate hot air over the food, causing moisture to escape
from the food surface – generally drying it out. This removal of water inhibits growth
of microorganisms and slows down the activity of enzymes. Starting with only the
freshest, best quality food items, prepare as directed:
1. Turn Oven function knob to Dehydrate.
2. Turn the Temperature control knob to any position between 150°F to 250°F, the
indicator light will on, and the convection fan will on as well.
3. When the oven temperature reach to 135°F, the heat elements will turn on and o
automatically to keep the temperature inside the oven,
TIPS: Place the food on drying racks spaced evenly in the oven cavity. Remember to periodically check the
food items for dryness state.
Oven Function Knob
Tempreture Control Knob

20
Operating Instructions (continued)
Bake Baking is cooking with heated air.
Follow the recipe or convenience food directions for baking temperature, time and rack
position. Baking time will vary with the temperature of ingredients and the size, shape
and nish of the bakeware.
1. Turn Oven function knob to Bake.
2. Turn the Temperature control knob to the desired temperature position, the
temperature indicator light will on.
3. When the oven reach to the set temperature, the lower heat element will turn on
and o automatically to keep the temperature inside the oven.
Convection Bake Compared to BAKE mode, Convection Bake adds the use of convection fan(s) to
circulate heated air. So both the temperature and the cooking time may be slightly
reduced. Use Convection bake for single or multiple rack baking.
To set convection bake:
1. Turn Oven function knob to Convection Bake.
2. Turn the Temperature control knob to the desired temperature position, the
indicator light will on. and the convection fan will on as well.
3. When the oven reach to the set temperature, the upper lower heat elements and
the lower heat element and the back heat element will turn on and o automatically
to keep the temperature inside the oven.
Tips: When convection baking, reduce your recipe baking temperature by 25°F.
Convection Roast When convection roasting, turn to your normal roasting temperature. The roasting time
should be 15-30% less than in conventional cooking. It is not necessary to preheat the
oven for Convection Roast.
1. Turn Oven function knob to Convection Roast.
2. Turn the Temperature control knob to the desired temperature position, the
indicator light will on and the convection fan will on as well.
3. When the oven reach to the set temperature, the upper heat elements and back
heat element will turn on and o automatically to keep the temperature inside the
oven.
Roast Compared with Convection Roast mode, the Roast model do not need the convection
fan.
1. Turn Oven function knob to Roast.
2. Turn the Temperature control knob to the desired temperature position, the
indicator light will on.
3. When the oven reach to 100°F, the upper lower heat elements and the
automatically to keep the temperature inside the oven.
Broil When using broil, the rack position depends on the food, and the thickness of the meat.
For best results, broil small, at cuts of meat such as steaks, hamburgers, chops or
boneless chicken breasts.
1. Turn Oven function knob to Broil.
2. Turn the Temperature control knob to the desired temperature position, the
indicator light will on.
3. When the oven reach to the set temperature, the upper heat elements will turn on
and o automatically to keep the temperature inside the oven.
Tips: The oven door remains closed during broil. When inspecting the food, open the oven door no more than
two inches. The burner turns o but will re-ignite in four seconds when the door is closed.
Proof When placed in the Proof mode the oven maintains a warm, non-drafty environment
useful for proong yeast-leavened baking products. The max temperature of this mode
is 100°F.
1. Turn Oven function knob to Proof.
2. Turn the Temperature control knob to the desired temperature position, the
indicator light will on. and the convection fan will on as well.
3. When the oven reach to the set temperature, the lower heat element will turn on
and o automatically to keep the temperature inside the oven.
Tips: It is recommended that proong be done on the lowest rack position. Do not open the oven door
unnecessarily as doing so will lower the oven temperature and increase proong time. Do not use the “Proof”
mode for warming food or keeping food hot. The proong feature will not keep the oven hot enough to hold
foods at safe temperatures.

21
Operating Instructions (continued)
Clean
Use the Clean mode to clean the oven interior regularly. The working temperature is 500°F, and the working time is 1 hour.
No need to remove the baking racks. Any soil is burned o by the intense heat.
1. Turn Oven function knob to Clean.
2. Turn the Temperature control knob to the max position, the indicator light will on.
3. The upper heat elements and lower heat element will turn on and o automatically until turn the knobs to OFF
position.
Tips: When the cleaning is nished, allow to cool until safe, wipe a damp cloth, then dry. This process softens the soil for
easier removal.
88:88
Timer
Press the TIMER to enter the setting. The display will show 03:00. Adjust the hour by pressing the UP or DOWN buttons
(00-24), when done, press the TIMER and repeat the steps for the minutes (00-59). To conrm the setting simply press
the TIMER again or wait approximately 5 seconds. To stop the TIMER setting, just hold the TIMER for 3 seconds.
Sous Vide
• Step 1: Press the TEMPERATURE to start the sous vide function setting. The display will show 104ºF. Adjust the
temperature by pressing the UP or DOWN buttons (104ºF-212ºF), when done, press the TEMPERATURE again or
wait approximately 5 seconds to conrm the temperature setting.
• Step 2: Press the TIMER to set the cooking time. The display will show 03:00. Adjust the hour by pressing the UP or
DOWN buttons (00-24), when done, press the TIMER and repeat the steps for the minutes (00-59). To conrm the
setting simply press the TIMER again or wait approximately 5 seconds.
• Step 3: Press START to enter the sous vide function. The oven heat element and the fan will work together, with
display showing the left time and oven real-time temperature every 5 seconds. When the oven is under sous vide
cooking mode, repeat the step 1 and step 2 to adjust the temperature or time if needed. Press START to enter the
sous vide function again. To exit the sous vide function, just hold the START for 3 seconds.
Note: Always to adjust the temperature in priority in order to use the sous vide function. To adjust the timer before
adjusting the temperature won’t lead the sous vide function working.
Clock
Press the CLOCK for approximately 3 seconds to enter the setting. The display will show 12:00. Adjust the hour by
Digital Display
When you rst plug in the range or power has returned, you will see 88:88 in the display and hear an alarm tone.
A
B
G
F
C D E
A
Timer
B
Temperature
C
Clock
D
Down
E
UP
F
Start
G
On / O

22
Operating Instructions (continued)
Care and Maintenance
Troubleshooting
pressing the UP or DOWN buttons (01-12), when done, press the CLOCK and repeat the steps for the minutes (00-59).
To conrm the setting simply press the CLOCK again or wait approximately 5 seconds.
Other Function:
1. Press and hold on the UP or DOWN button can speed up the setting.
2. When proceed with sous vide function, simultaneously press the UP and DOWN buttons together can shift the
temperature between ºF and ºC.
3. Press and hold on the POWER button for 3 seconds to enter the child lock function, and hold on the POWER button
for another 3 seconds to turn o the child lock function.
Attention
The sous vide cooking can not be worked together with the regular cooking mode. Any knob is turned on, the sous vide
function can not be used. The regular cooking also can not be used when the sous vide function is working.
Stainless steel
Use non-abrasive stainless steel cleaner, apply small amount to a soft cloth, slightly wipe the
stainless steel surface, then towel dry. When wiping on the stainless steel surface, always follow the
grain of the metal.
Control knobs
Using a damp cloth, wipe with a mild detergent or spray decreaser; rinse and dry. Do not put in
dishwasher for cleaning.
Oven interior
Use mild abrasive cleaners, spray decreaser. Use a razor blade to gently remove baked on foods
from oven cavity and window. For stubborn stains, spray with a mild abrasive cleaner or spray
decreaser. Clean the entire oven cavity with soap and water.
Oven racks
To clean the upper rack, use mild detergent and a scouring pad. Rinse and dry.
To clean the bottom pan, discard grease and wash with hot water and mild detergent. Rinse and
dry. The stainless steel rack is dishwasher safe. Do not place the porcelain-coated rack or pan in
dishwasher for cleaning.
Oven light
To replace the oven light bulb, unscrew the light cover inside the oven, replace the light with a 25-
watt halogen bulb.
Check troubleshooting before you call for service.
Issue Possible Cause Solution
Excessive moisture Oven was not properly preheated. When using bake mode, preheat the oven rst.
Convection Bake and Convection Roast will eliminate any
moisture in oven (one of the advantages of convection).
Oven is not
heating.
No power going to the oven, Oven
Mode or temperature not selected.
Turn on power at the main power supply (fuse or circuit
breaker box). Check the correct oven mode or select the
proper temperature. If condition persists, call a qualied
electrician.
Oven is not
cooking evenly
Oven rack is not in correct position. Adjust the oven temperature setting, or move the oven
rack to the correct position.
Oven light is not
working properly.
Light bulb is loose or burned out. Turn the oven o at the circuit breaker and wait a few
seconds. Insert the light bulb tightly, or change the light
bulb directly.
Cooling fan
continues to run
after the oven is
turned o.
The oven components have not
cooled suciently.
The fan turns o run after the oven is turned o auto-
matically when the electronic components have cooled
suciently.
Display shows Err1
Err2 Err3
Error Code for PCB board Err1: abnormal wire connection
Err2: Abnormal sensor signal for broiler
Err3: Abnormal sensor signal for oven

23
Wire Diagram

24
Wire Diagram

25
Warranty
What this limited warranty covers:
The Warranty coverage provided by Forno Appliances in
this statement applies exclusively to the original Forno
appliance (“Product”) sold to the consumer (“Purchaser”) by
an authorized Forno dealer/distributor/retailer, purchased
and installed in the United States or Canada, and which has
always remained within the original country of purchase (the
United States or Canada). Warranty coverage is activated on
the date of the Product’s original retail purchase and has a
duration of two (2) years.
Warranty coverage is non-transferable. In the event
of replacement of parts or of the entire product, the
replacement Product (or parts) shall assume the remaining
original Warranty activated with the original retail purchase
document. This Warranty shall not be extended with respect
to such replacement. Forno Appliances will repair or replace
any component/part which fails or proves defective due to
materials and/or workmanship within 2 years of the date of
the original retail purchase and under conditions of ordinary
residential, non-commercial use. Repair or replacement
will be free of charge, including labor at standard rates and
shipping expenses. Purchaser is responsible for making the
Product reasonably accessible for service. Repair service
must be performed by a Forno Authorized Service company
during normal working hours.
Important
Retain proof of original purchase to establish warranty
period. Forno’s liability on any claim of any kind, with respect
to the goods and/or services provided, shall in no event
exceed the value of the goods or service or part there of
which has given rise to the claim.
30-Day Cosmetic Warranty
The Purchaser must inspect the product at the time of
delivery. Forno warrants that the Product is free from
manufacturing defects in materials and workmanship for
a period of thirty (30) days from date of the original retail
purchase of the Product.
This coverage includes:
• Paint blemishes
• Chips
• Macroscopic nish defects
Cosmetic warranty does NOT cover:
• Issues resulting from incorrect transport, handling and/
or installation (e.g.: dents, broken, warped or deformed
structures or components, cracked or otherwise
damaged glass components);
• Slight color variations on painted/enameled components;
• Dierences caused by natural or articial lighting,
location or other analogous factors; > stains/corrosion/
discoloration caused by external substances and/
or environmental factors; > labor costs, display, oor,
B-stock, out- of-box,“as is” appliances and demo units.
How to receive service
To receive warranty services, the Purchaser must contact the
Forno Support department in order to determine the problem
and the required service procedures. Troubleshooting with
a customer service representative will be necessary before
moving forward with the service. Model number, serial
number and date of original retail purchase will be requested.
Warranty Exclusions: What Is Not Covered.
• Use of the Product in any non-residential, commercial
application.
• Use of the Product for anything other than its intended
purpose.
• Repair services provided by anyone other than a Forno
Authorized Service agency.
• Damages or repair services to correct services provided
by unauthorized parties or the use of unauthorized parts.
• Installation not in accordance with local/state/city/county
re codes, electrical codes, gas codes, plumbing codes,
building codes, laws or regulations.
• Defects or damage due to improper storage of the
Product.
• Defects, damage or missing parts on products sold out
of the original factory packaging or from displays. >
Service calls or repairs to correct an incorrect installation
of the Product and/or related accessories.
• Replacement of parts/service calls to connect, convert
or otherwise repair the electrical wiring and/or gas line in
order to properly use the product.
• Replacement of parts/service calls to provide
instructions and information on the use of the Product.
• Replacement of parts/service calls to correct issues
arising from the product being used in a manner other
than what is normal and customary for residential use.
• Replacement of parts/service calls due to wear and tear
of components such as seals, knobs, pan supports,
shelving, cutlery baskets, buttons, touch displays,
scratched or broken ceramic-glass tops.
• Replacement of parts/service calls for lack of/improper
maintenance, including but not limited to: build up of
residues, stains, scratches, discoloration, corrosion.
• Defects and damages arising from accidents, alteration,
misuse, abuse or improper installation.
• Defects and damages arising from Product transport,
logistics and handling. Inspection of the product must
be made at time of delivery. Following receipt and
inspection, the selling dealer/delivery company must be
notied of any issues arising from handling, transport
and logistics.
• Defects and damages arising from external forces
beyond the control of Forno Appliances, including but
not limited to wind, rain, sand, res, oods, mudslides,
freezing temperatures, excessive moisture or extended
exposure to humidity, power surges,
• Lightning, structural failures surrounding the appliance
and other acts of God.
• Products whose serial number has been altered/
damaged/tampered with. In no case shall Forno be held
liable or responsible for damage to surrounding property,
including furniture, cabinetry, ooring, panels, and other
structures surrounding the Product. Forno is neither
liable nor responsible for the Product if it is located
in a remote area or an area where certied trained
technicians are not reasonably available. Purchaser
must bear any transportation and delivery costs of the
Product to the nearest Authorized Service Center or
the additional travel expenses of a certied trained
technician

26
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES, EITHER EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE THAT
SHALL APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY
ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON FORNO. FORNO SHALL NOT BE LIABLE FOR
LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, TIME AWAY FROM WORK, MEALS, LOSS OF FOOD OR
BEVERAGES, TRAVELING OR HOTEL EXPENSES, EXPENSES TO RENT OR PURCHASE APPLIANCES, REMODELING/CONSTRUCTION EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE UNDENIABLY CAUSED EXCLUSIVELY BY FORNO OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON
WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF FORNO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF
ANY KIND AGAINST FORNO BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY FORNO AND CAUSING THE
ALLEGED DAMAGE. WITHOUT PREJUDICE TO THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY
TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING FROM THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO
USE THIS PRODUCT SOLD BY FORNO THAT IS NOT A DIRECT RESULT OF NEGLIGENCE ON THE PART OF FORNO THIS LIMITED WARRANTY SHALL
NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NON-TRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
Warranty (continued)
WARNING: This product can expose you to chemicals including [Lead & Lead Compounds], which is [are]
known to the State of California to cause cancer, birth defects and / or reproductive harm. To minimize exposure to these
substances. Always operate this unit according the Owner’s Manual, and ensure that you provide proper ventilation. For
more information go to www.P65Warnings.ca.gov
This symbol on the product or in its packing indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead, it should be taken to the appropriate waste
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health,which could otherwise be caused by the
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about
the recycling of this product, please contact your local council your household waste
disposal service, or the shop where you purchased the product.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
- Opening the door for long periods can cause a signicant increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
- Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
- Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice
cubes.
- One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.

FRANÇAIS
Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre appareil et conservez-les soigneusement. Si vous suivez les
instructions, votre appareil vous donnera satisfaction pendant de nombreuses années.
NUMÉRO DE MODÈLE SÉRIE : FBOEL1333-30 | FBOEL1340-30
MANUEL D'INSTRUCTION ET
GUIDE D'INSTALLATION
FOURS MURAUX SIMPLES OU DOUBLES
10/2023
FBOEL1340-30
FBOEL1333-30
Conforms to UL STD 858 & CSA / ANSI STD Z21.1
Certied to CSA STDs C22.2#61 & CSA STD 1.1
5015011

28
TABLE DES MATIÈRES
Service clientèle 4
Sécurité 5
Contenu du produit 7
Contenu du paquet 9
Installation de la poignée de porte 9
Installation des grilles de four 10
Exigences électriques 11
Dimension du produit 12
Instructions d'installation 16
Instructions d'utilisation 18
Entretien et maintenance 21
Dépannage 21
Schéma de câblage 22
Garantie 24

29
NUMÉRO DE MODÈLE SÉRIE : FBOEL1333-30 | FBOEL1340-30
FOURS MURAUX SIMPLES OU DOUBLES
FBOEL1333-30
FBOEL1340-30

30
S/N:FBOEL1388-30/XXXXXXX
Informations sur le produit Informations sur les services
Numéro de modèle :
Utilisez ces numéros dans toute
correspondance ou appel de service
concernant votre produit.
Si vous avez reçu un produit
endommagé, contactez
immédiatement Forno.
Consultez le guide de dépannage
avant de faire appel au service
après-vente. Il énumère les
causes des petits problèmes de
fonctionnement que vous pouvez
corriger vous-même.
Numéro de série :
Date d'achat :
Adresse et téléphone pour l'achat :
Merci d'avoir acheté un produit Forno. Veuillez lire l'intégralité du manuel d'instructions avant d'utiliser votre nouvel
appareil pour la première fois. Que vous soyez un utilisateur occasionnel ou un expert, il vous sera utile de vous
familiariser avec les pratiques de sécurité, les caractéristiques, le fonctionnement et les recommandations d'entretien de
votre appareil.
Le modèle et le numéro de série sont indiqués à l'intérieur du produit. Pour les besoins de la garantie, vous aurez
également besoin de la date d'achat.
Notez ces informations ci-dessous pour référence ultérieure.
Service clientèle
Services au Canada et aux États-Unis
Gardez le manuel d'instructions à portée de main pour répondre à vos questions. Vous pouvez également trouver toutes
les informations nécessaires en ligne sur le site www.forno.ca.
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou si vous avez besoin d'aide, veuillez consulter notre site web ou envoyer un
courrier électronique à l'adresse suivante : [email protected]
En cas de problème, veuillez contacter le service clientèle de FORNO. Veuillez noter qu'un dépannage avec un
représentant du service clientèle sera nécessaire avant de pouvoir envoyer un fournisseur de services. Toute intervention
sous garantie doit être autorisée par le service clientèle de FORNO. Tous nos prestataires de services agréés sont
soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nos soins.
Numéro de modèle
Numéro de série
Emplacement du modèle et du numéro de série
S/N:FFSEL6012-30/XXXXXXX

31
Sécurité
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. De nombreux messages de sécurité importants gurent dans ce
manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.
Il s'agit d'un symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit des risques potentiels pour la sécurité des personnes
et des biens. Respectez tous les messages de sécurité an d'éviter tout dommage matériel, corporel ou
mortel.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION indique une situation modérément dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Tous les messages de
sécurité vous alertent sur le danger potentiel, vous indiquent comment réduire les
risques de blessure et vous informent de ce qui peut arriver si les instructions ne sont
pas suivies. Tous les messages de sécurité vous indiquent quel est le danger potentiel,
comment réduire les risques de blessure et ce qui peut arriver si les instructions ne
sont pas suivies.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un ou plusieurs produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme
étant cancérigènes.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un ou plusieurs produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme
provoquant des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le produit. Le non-respect
de ces instructions peut entraîner un incendie, un choc électrique, des blessures
graves ou la mort.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1. Utilisez cet appareil pour l'usage auquel il est destiné, tel qu'il est décrit dans ce manuel d'instructions.
2. Faites installer et mettre à la terre votre appareil par un installateur qualié, conformément aux instructions
d'installation fournies. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages matériels ou corporels causés par une
installation incorrecte, une utilisation inadéquate de cet appareil ou le non-respect des avertissements mentionnés, et
la garantie sera annulée.
3. Tout réglage ou entretien ne doit être eectué que par un installateur de fours ou un technicien qualié. N'essayez
pas de réparer ou de remplacer une pièce de votre appareil si cela n'est pas spéciquement recommandé dans ce
manuel.
4. Branchez votre four uniquement sur une prise de 240 volts avec mise à la terre. Ne retirez pas la broche ronde
de mise à la terre de la che. En cas de doute sur la mise à la terre du système électrique domestique, il est de
votre responsabilité et de votre obligation d'avoir une prise non mise à la terre conformément au code national de
l'électricité. N'utilisez pas de code d'extension avec cet appareil.
5. Avant toute intervention, débranchez le four ou coupez l'alimentation électrique au niveau du panneau de distribution
domestique en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
6. Veillez à ce que tous les matériaux d'emballage soient retirés du four avant de l'utiliser an d'éviter toute inammation
de ces matériaux.
7. Évitez de rayer ou de heurter les écrans en verre. Cela pourrait entraîner un bris de verre. Ne pas cuisiner sur un
produit contenant des débris de verre. Des chocs, des incendies ou des coupures peuvent se produire.
8. Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans une zone où un appareil est en cours d'utilisation. Ils ne
doivent jamais être autorisés à grimper, à s'asseoir ou à se tenir debout sur une quelconque partie du four.
9. Ne touchez pas les éléments chauants ou la surface intérieure du four. Ces surfaces peuvent être susamment
chaudes pour provoquer des brûlures, même si elles sont de couleur foncée. Pendant et après l'utilisation, ne touchez
pas et ne laissez pas les vêtements ou d'autres matériaux inammables entrer en contact avec toute zone intérieure
du four ; laissez d'abord un temps de refroidissement susant. D'autres surfaces de l'appareil peuvent devenir

32
susamment chaudes pour provoquer des brûlures. Les surfaces potentiellement chaudes comprennent l'ouverture
de l'évent du four, les surfaces proches de l'ouverture, les crevasses autour de la porte du four, les pièces métalliques
au-dessus de la porte, toute protection arrière ou surface d'étagère élevée.
10. Ne pas chauer des récipients alimentaires non ouverts. La pression pourrait s'accumuler et le récipient pourrait
éclater, provoquant des blessures.
11. Éloignez-vous de la cuisinière lorsque vous ouvrez la porte du four. L'air chaud ou la vapeur qui s'échappe peut
provoquer des brûlures aux mains, au visage et/ou aux yeux.
12. Ne placez jamais d'ustensiles de cuisine, de pierres à pizza ou à cuire, ni aucun type de papier d'aluminium ou de
revêtement sur la sole du four.
Ces éléments peuvent retenir la chaleur ou fondre, ce qui peut endommager le produit et entraîner un risque de choc, de
fumée ou d'incendie.
13. Placer les grilles du four à l'endroit désiré pendant que le four refroidit. Si la grille doit être déplacée alors que le four
est chaud, veillez à ne pas toucher les surfaces chaudes.
14. Ne jamais faire griller avec la porte ouverte. La cuisson au gril à porte ouverte n'est pas conseillée en raison de la
surchaue des boutons de commande.
15. Ne pas utiliser le four à des ns de stockage. Ne laissez pas de produits en papier, d'ustensiles de cuisine ou
d'aliments dans le four lorsqu'il n'est pas utilisé.
16. Ne rangez pas d'objets susceptibles d'intéresser les enfants dans les armoires situées au-dessus du four. Les enfants
qui grimpent sur le four pour atteindre des objets peuvent se blesser gravement.
17. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans la surveillance étroite d'un adulte.
Sécurité (suite)
AVERTISSEMENT
Extrêmement lourd
Un équipement adéquat et une main-d'œuvre susante sont nécessaires pour
déplacer l'appareil an d'éviter les blessures ou les dommages à l'appareil ou
au sol. Le non-respect de ces conseils peut entraîner des dommages ou des
blessures.
AVERTISSEMENT
Ne jamais verser d'eau froide sur des surfaces chaudes dans un four chaud. La
vapeur créée peut provoquer des brûlures graves ou des ébouillantages et le
changement soudain de température peut endommager l'émail du four.
AVERTISSEMENT
Faites bien cuire les aliments en utilisant un thermomètre alimentaire pour
vérier les températures en plusieurs endroits an de vous protéger contre les
maladies d'origine alimentaire.
AVERTISSEMENT
TENEZ LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L'ÉCART DE LA CUISINIÈRE Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des blessures.
Il est important d'éviter de stocker ou d'utiliser des matériaux inammables dans
un four, tels que du papier, du plastique, des maniques, du linge, des revêtements
muraux, des rideaux, de l'essence ou toute autre vapeur ou liquide inammable.
Les vêtements amples ou suspendus doivent également être évités lors de
l'utilisation de l'appareil, car ils peuvent s'enammer au contact des surfaces
chaudes et provoquer de graves brûlures.

33
Contenu du produit
FBOEL1333-30
FBOEL1340-30
1
10
11
73
9
5
64
82
1
43
2 5
FBOEL1340-30
1
Bouton de commande du four
(Four supérieur)
2
Indicateur de four
(Four supérieur)
3
Bouton de contrôle de la température
(Four supérieur)
4
Bouton-poussoir de l'éclairage
du four (Four supérieur)
5 Achage numérique
6
Bouton-poussoir de l'éclairage
du four (Four inférieur)
7
Bouton de commande du four
(Four inférieur)
8
Indicateur de four
(Four inférieur)
9
Bouton de contrôle de la température
(Four inférieur)
10
Four supérieur
(Four à convection)
11 Four inférieur
FBOEL1333-30
1 Indicateur de four
2 Bouton de commande du four
3 Achage numérique
4
Bouton-poussoir de l'éclairage
du four
5 Bouton de contrôle de la température

34
Contenu du produit (suite)
Pièces fournies pour
FBOEL1340-30
Pièces fournies pour
FBOEL1333-30
Four à double paroi
Four mural simpleSingle wall oven
4x Grille de cuisson 1x moule à pâtisserie
1x support pour friteuse
à air
1x Panier à friture
3x Poignée de porte Forno
2x Grille de cuisson 1x moule à pâtisserie
1x support pour friteuse
à air
1x Panier à friture
2x Poignée de porte Forno

35
Contenu du paquet
Installation de la poignée de porte
Des outils sont nécessaires
(non fournis avec l'appareil)
Clé à douille
Pince réglable
Clé réglable
Perceuse électrique
Marteau
Gants de sécurité
Des outils sont nécessaires
(non fournis avec l'appareil)
Ruban à mesurer
Clé Allen
Couteau utilitaire
Crayon
Niveau
Lunettes de sécurité
Tournevis
Avant de commencer l'installation, suivez les étapes nécessaires.
1. Retirer tous les matériaux d'emballage.
2. Assurez-vous que tous les accessoires sont présents. Contactez le service clientèle pour les pièces
endommagées ou manquantes au 1-866-231-8893 ou envoyez un courriel à [email protected].
La poignée de porte n'est pas préinstallée. Pour installer les poignées, vous pouvez vous référer au diagramme ci-des-
sous qui vous montrera comment les installer étape par étape.
Porte française :
DroitGauche
1
2
3
Répéter les étapes 1 à 3 pour la porte de droite.

36
Installation de la poignée de porte (suite)
Installation de la grille du four
Porte Chef : Uniquement pour FBOEL1340-30 : Four
inférieur
Étape 1 :
Ouvrez la porte du four et retirez les deux capuchons
en caoutchouc noir situés à l'arrière de la porte du
four. Veillez à ne pas rayer l'émail. NE PAS JETER le
bouchon
Étape 3 :
Positionnez correctement le support de la poignée pour
accepter le boulon à vis sur l'extérieur de la porte du
four, puis serrez la vis. Ne pas trop serrer la vis.
Étape 2 :
Pour atteindre la vis encastrée, insérez le tournevis dans
le trou et poussez la vis vers l'avant jusqu'à ce que le
letage apparaisse de l'autre côté.
Étape 4 :
Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres portes, puis
replacez le capuchon en caoutchouc noir.
Côté droit
Côté gauche
Côté droit
Côté gauche
1-Ouvrir la porte du four 2- Placez la grille de cuisson au centre de
la grille latérale. Soulevez un peu la grille
de cuisson pour que la bille d’acier puisse
traverser la grille latérale.
3- Poussez doucement la grille de cuisson
jusqu’au fond de la cavité du four.

37
Électricité Exigences
Installation de la grille du four (suite)
Votre appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, conformément
au Code national de l'électricité (ANSI/NFPA 70, dernière édition). Au Canada, la mise à la terre doit être conforme au
code canadien de l'électricité CSA C22.1, partie 1, et/ou aux codes locaux.
La polarité de l'alimentation électrique doit être correcte. L'inversion de la polarité provoque des étincelles continues dans
les électrodes, même après l'allumage de la amme. En cas de doute sur la polarité ou la mise à la terre de l'alimentation,
faites-la vérier par un électricien qualié.
Les performances peuvent être compromises si l'alimentation électrique est inférieure à 240 volts. Le four est fourni avec
un conduit composé de deux conducteurs chauds isolés et d'un conducteur de terre nu. Le schéma de câblage du circuit
de commande est fourni avec le four.
Pour retirer et repositionner le rack, soulevez l'avant des deux rails, puis soulevez et tirez les rails vers vous. Soulevez
ensuite l'arrière des rails et repositionnez le rack sur le nouveau niveau.
Exigences électriques - FBOEL1333-30 (four simple)
Fourniture d'électricité Mise à la terre, 240 VAC, 60Hz
Service circuit dédié de 30 ampères
Conduit 63" (1.6m)
Ampères totaux 16
Charge connectée maxi-
male
3.6kW
Exigences électriques - FBOEL1340-30 (four double)
Fourniture d'électricité Mise à la terre, 240 VAC, 60Hz
Service circuit dédié de 50 ampères
Conduit 63" (1.6m)
Ampères totaux 32
Charge connectée maxi-
male
7.2kW

38
Dimension du produit
FBOEL1340-30
FBOEL1333-30

39
L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN
INSTALLATEUR QUALIFIÉ. IMPORTANT : A CONSERVER POUR L'USAGE
DE L'INSPECTEUR ELECTRIQUE LOCAL. LISEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
États-Unis et Canada
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Votre nouveau four mural a été conçu pour s'adapter à diérentes
tailles de découpe an de faciliter l'installation. La première étape de l'installation consiste à mesurer les dimensions
actuelles de la découpe et à les comparer au tableau des dimensions de découpe ci-dessous pour votre modèle. Il est
possible que les travaux d'ébénisterie ne soient pas ou peu nécessaires.
Dimension du produit
AVERTISSEMENT
Menuiserie et support : Reportez-vous aux dimensions de votre appareil, aux découpes du meuble et à l'espace
nécessaire pour installer le four. Le support du four ou la surface de base doit être en contreplaqué massif, en bois massif
ou en un matériau dont il a été vérié qu'il répond aux exigences de température et de résistance requises pour votre
installation. Il ne faut pas utiliser de panneaux de bres, de bois stratié/enrobé ou d'autres matériaux dont la conformité
aux exigences de température et de résistance n'a pas été vériée.
• Tous les matériaux utilisés pour l'installation doivent résister à des températures de 90 °C (194 °F).
• La surface d'appui doit être plane et de niveau d'un côté à l'autre et de l'avant à l'arrière.
Si l'armoire ne dispose pas d'un sol solide ou d'une surface d'appui, des entretoises peuvent être installées dans
l'armoire. Des renforts peuvent également être utilisés sous le plancher de l'armoire pour plus de solidité et de soutien.
Les supports doivent aller de l'avant à l'arrière, répondre à toutes les exigences en matière de matériaux et de
température, et être plats et de niveau. Le renfort doit être d'une largeur minimale de 5 cm (2") pour soutenir les rails
latéraux du four. Il est recommandé d'utiliser des montants standard de 5 cm x 10 cm (2" x 4").
FBOEL1333-30
1. La base doit pouvoir supporter 200
livres (90 kg).
2. Le contreplaqué ou le bois massif
doit avoir une épaisseur d'au moins
½" (1,3 cm).
FBOEL1340-30
1. La base doit pouvoir supporter 330
livres (150 kg).
2. Le contreplaqué ou le bois massif
doit avoir une épaisseur d'au moins
¾"(1,9 cm).

40
AVERTISSEMENT
Ne retirez pas les entretoises (le cas échéant) sur les parois latérales du four encastré. Ces entretoises permettent
de centrer le four dans l'espace prévu à cet eet. Le four doit être centré an d'éviter toute accumulation de chaleur
excessive susceptible d'entraîner des dommages ou un incendie.
FBOEL1340-30
DIMENSIONS DE LA
DÉCOUPE
A
Min : 49 1/32"
Max : 50 1/4"
B
Min : 28 1/2"
Max : 29"
NOTES :
1. Laissez un espace minimum de 21" (53,3 cm) à l'avant de l'appareil pour la porte du
four lorsqu'elle est ouverte.
2. La dimension G (profondeur de la découpe) est essentielle à la bonne installation du
four encastré. Si la garniture du four ne s'appuie pas contre l'armoire, ou si des bruits
se font entendre sur les modèles à convection, vériez la dimension G pour vous
assurer qu'elle est conforme à la dimension requise.
3. Pour une hauteur de découpe supérieure à 49³/4" (126,4 cm), ajoutez une cale en
bois de 2" (5 cm) de large et de hauteur appropriée de chaque côté de l'ouverture
sous les rails latéraux de l'appareil (non inclus).
2”
28 1/2”
21 1/2”
(porte ouverte)
25 ³/16”
50 1³/16"
49 1/2"
11 1/2"
3”
A
B
30 1/8"
24”
(min)
Électricité
Boîte de jonction
Trou pour le
câble
30”
1 1/2"
Entretoise en bois de 2"
de large si nécessaire
Porte ouverte
Dimension du produit (suite)

41
FBOEL1333-30
AVERTISSEMENT
Ne retirez pas les entretoises (le cas échéant) sur les parois latérales du four encastré. Ces entretoises permettent
de centrer le four dans l'espace prévu à cet eet. Le four doit être centré an d'éviter toute accumulation de chaleur
excessive susceptible d'entraîner des dommages ou un incendie.
47”
**La distance suggérée à partir du sol est de 31". La distance minimale
requise est de 4 ½".
30 1/2"
29 1/2"
A
B
24”
**31”
30”
Porte ouverte
28 1/2"
25 ⁵/16”
3”
2”
1 1/2"
Électricité
Boîte de jonction
Trou pour le
câble
Entretoise en bois de 2"
de large si nécessaire
DIMENSIONS DE LA
DÉCOUPE
A
Min : 29 1/2"
Max : 30 1/4"
B
Min : 28 1/2"
Max : 29"
NOTES :
1. Laissez un espace minimum de 47" devant l'appareil pour la porte du four lorsqu'elle est ouverte.
2. La dimension 24" est essentielle à l'installation correcte du four encastré. Si la garniture du four ne s'appuie pas
contre l'armoire, ou si des bruits se font entendre sur les modèles à convection, vériez la profondeur de 24"
pour vous assurer qu'elle correspond bien à la profondeur requise.
3. Pour une hauteur de découpe supérieure à 30 1/4", ajoutez une cale en bois de 2" de large et de hauteur
appropriée de chaque côté de l'ouverture, sous les rails latéraux de l'appareil (non inclus).
Dimension du produit (suite)

42
Pour retirer la porte du four : 1. Ouvrir complètement la porte du four. 2. Soulevez le loquet de la charnière de chaque
côté pour l'ouvrir.
3. Fermez la porte du four jusqu'à ce qu'elle se
referme.
4. Tout en saisissant les deux bords extérieurs de la porte du four, soulevez la porte.
5. Continuez à pousser le haut de la porte pour la fermer tout en tirant le bas de la porte hors des récepteurs de
charnière dans le cadre de la porte.
Charnière gauche
Charnière droite Ouvrez
ÉTAPE 3 : Installation du four
1. À deux ou plusieurs personnes, saisissez le plafond de la cavité du four et soulevez le four sur une table ou une plate-
forme jusqu'à l'ouverture de la découpe.
IMPORTANT : Cet appareil ne doit être installé que par des personnes autorisées et conformément aux instructions d'in-
stallation du fabricant, aux codes de construction municipaux et aux réglementations en matière de câblage électrique.
IL EST RECOMMANDÉ D'AVOIR AU MOINS DEUX PERSONNES POUR AIDER AU PROCESSUS
D'INSTALLATION.
POUR INSTALLER VOTRE FOUR MURAL, SUIVEZ ATTENTIVEMENT LES ÉTAPES SUIVANTES :
Étape 1 : Note : Ne pas utiliser la poignée ou toute autre partie du cadre avant pour le levage.
1. Déplacez l'emballage à l'endroit où vous souhaitez l'installer et placez le carton sous l'emballage pour éviter d'endom-
mager le sol.
2. Retirez tous les matériaux d'expédition et les rubans adhésifs du four mural.
3. Mettez de côté la documentation et l'emballage du matériel.
4. Retirez les supports et les autres pièces et placez-les dans un endroit sûr.
5. Déplacez le four sur le carton près de l'endroit où il sera installé.
Étape 2 : Retirer la porte du four (PORTE DU CHEF UNIQUEMENT)
IMPORTANT : La porte du four est lourde et fragile, et la façade de la porte est en verre. Pour éviter de briser la vitre de la
porte du four, utilisez vos deux mains et ne saisissez que les côtés de la porte du four pour la retirer.
Instructions d'installation
NOTE : La plate-forme doit pouvoir supporter les poids suivants :
• Four simple : 178.5 lb (81 kg)
• Four double : 295 lb (134 kg)
2. Acheminez le conduit d'alimentation électrique exible du four jusqu'à la
boîte de jonction.

43
Instructions d'installation (suite)
ÉTAPE 4 : Eectuer la connexion électrique
CÂBLE À 4 FILS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOMESTIQUE
Se connecter à l'alimentation électrique de la maison - U.S.A. Seulement
IMPORTANT : Utilisez le câble à 4 ls de l'alimentation électrique domestique aux États-Unis où les codes locaux n'au-
torisent pas la mise à la terre par le neutre, dans les nouvelles installations de circuits de dérivation (l99e NEC), dans les
maisons mobiles et les véhicules de loisirs, dans les nouvelles constructions et au Canada.
Grounded Neutral
A
B
C
D
H
I
G
F
E
A
Boîte de jonction
B
Fils noirs
C
Fils neutres (blancs)
D
Fil de terre (vert ou nu)
E
Câble du four
F
Connecteur de conduit homo-
logué UL
G
Fils rouges
H
Connecteurs de ls homo-
logués UL
I
Fourniture d'électricité à
domicile
Risque de choc électrique
La mise à la terre par le conducteur neutre est interdite pour les nouvelles installations de circuits de dérivation (NEC
1996), les maisons mobiles et les véhicules de loisirs, ou dans une zone où les codes locaux interdisent la mise à la
terre par le conducteur neutre. Pour les installations où la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite, voir le
graphique Neutre non mis à la terre.
Utiliser la borne ou le l de mise à la terre pour mettre l'appareil à la terre.
Connecter la borne ou le l neutre au neutre du circuit de dérivation de la manière habituelle.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort, un incendie ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
CÂBLE À 3 FILS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOMESTIQUE
Connexion à l'alimentation électrique de la maison
IMPORTANT : Utilisez le câble à 3 ls de l'alimentation électrique domestique lorsque les codes locaux autorisent une
connexion à 3 ls.
1. Débrancher l'alimentation.
2. Reliez les deux ls noirs à l'aide d'un connecteur homologué UL.
3. Connectez le l neutre (blanc) et le l de terre (vert ou nu) (du câble de la cuisinière) à l'aide d'un connecteur homo-
logué UL.
4. Reliez les deux ls rouges à l'aide d'un connecteur homologué UL.
5. Installer le couvercle de la boîte de jonction.

44
Instructions d'installation (suite)
Ungrounded Neutral
A
B
C
D
H
I
G
F
E
A
Boîte de jonction
B
Fils noirs
C
Fils rouges
D
Câble du four
E
Connecteur de conduit homo-
logué UL ou CSA
F
Fil de terre (vert ou nu)
G
Connecteurs de ls homo-
logués UL
H
Fils neutres (blancs)
I
Fourniture d'électricité à
domicile
1. Débrancher l'alimentation
2. Connectez les 2 ls noirs b ensemble à l'aide d'un connecteur de ls homologué UL.
3. Connectez les deux ls rouges c ensemble à l'aide d'un connecteur de ls homologué UL.
4. Détordez le l blanc du l de terre vert (ou nu) provenant du four.
5. Connectez les 2 ls neutres (blancs) h ensemble à l'aide d'un connecteur de ls homologué UL.
6. Connectez le l de terre (vert ou nu) du câble du four au l de terre (vert ou nu) (dans la boîte de jonction) à l'aide
d'un connecteur de l homologué UL.
7. Installer le couvercle de la boîte de jonction
ÉTAPE 5 : Montage du four
1. Faites glisser le four complètement dans l'armoire jusqu'à ce que la surface arrière du cadre avant touche la paroi
avant de l'armoire. Centrez le four dans la découpe du meuble. REMARQUE : Poussez contre la zone d'étanchéité du
cadre avant du four lorsque vous poussez le four dans l'armoire. Ne pas pousser contre les bords extérieurs.
A Mounting Frame
B Mounting Frame Hole
2. Il y a quatre trous, deux de chaque côté du cadre avant qui entoure la cavité du four. Percez des avant-trous de 3,18
mm (1/8") à travers les trous et dans la paroi avant de l'armoire.
3. Insérez les vis # 8-14 x 1" (fournies) dans les avant-trous pour xer solidement le four à l'armoire. Ne pas trop serrer
les vis.
4. Remettez la grille en place et rebranchez le four.

45
Instructions d'installation (suite)
Instructions d'utilisation
ÉTAPE 6 : Remettre la porte en place (si nécessaire)
IMPORTANT : La porte du four est lourde et fragile, et la façade de la porte est en verre. Pour éviter de briser la vitre de la
porte du four, utilisez vos deux mains et ne saisissez que les côtés de la porte du four pour la retirer.
1. Vériez que les loquets des charnières de la porte sont en avant, puis insérez les charnières de la porte du four dans
les ouvertures.
2. Abaissez la porte du four pour qu'elle s'enclenche dans les charnières.
3. Appuyez sur les loquets de charnière pour les verrouiller.
4.
ÉTAPE 7 : Terminer l'installation
1. 1. Vériez que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il y a une partie supplémentaire, revenez en arrière
pour voir quelle étape a été sautée.
2. 2. Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
3. 3. Commencez à utiliser le four en suivant les instructions du chapitre suivant.
Paramètres Opération
Chaud Le mode Warm permet de maintenir les aliments cuits et chauds à la température de service. La
température maximale de ce mode est de 170°F.
1. Tournez le bouton de fonction du four sur Warm.
2. Tournez le bouton de réglage de la température sur n'importe quelle position entre 150°F et
250°F, le voyant s'allume.
3. Lorsque la température du four atteint 170°F, les éléments chauants s'allument et
s'éteignent automatiquement pour maintenir la température à l'intérieur du four.
CONSEILS : Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le
four chaué. Les aliments peuvent être conservés jusqu'à une heure ; cependant, les pains et
les plats en cocotte peuvent devenir trop secs s'ils sont laissés dans le four pendant la fonction
Warm. Pour de meilleurs résultats, couvrir les aliments.
Déshydratation Le ministère de l'agriculture des États-Unis conseille de ne pas conserver les aliments à une
température comprise entre 40ºF et 140ºF pendant plus de deux heures : NE PAS maintenir
les aliments à une température comprise entre 40ºF et 140ºF pendant plus de deux heures - et
la cuisson des aliments crus à une température inférieure à 275ºF n'est pas recommandée, le
réglage bas du four (entre 150ºF et 225ºF) peut être utilisé pour garder les aliments chauds et,
dans des recettes spéciales, pour déshydrater les fruits et les légumes. La température maximale
de ce mode est de 135°F. Pendant la déshydratation, le(s) ventilateur(s) de convection fait(font)
circuler de l'air chaud sur les aliments, ce qui permet à l'humidité de s'échapper de la surface
de l'aliment, et donc de le dessécher. Cette élimination de l'eau inhibe la croissance des micro-
organismes et ralentit l'activité des enzymes. En commençant par les aliments les plus frais et de
la meilleure qualité, préparez-les selon les instructions :
1. Tournez le bouton de fonction du four sur Déshydratation.
2. Tournez le bouton de réglage de la température sur n'importe quelle position entre 150°F
et 250°F, le témoin lumineux s'allume et le ventilateur de convection se met également en
marche.
3. Lorsque la température du four atteint 135°F, les éléments chauants s'allument et
s'éteignent automatiquement pour maintenir la température à l'intérieur du four,
CONSEILS : Placez les aliments sur des grilles de séchage régulièrement espacées dans la
cavité du four. N'oubliez pas de vérier périodiquement si les aliments sont secs.
Bouton de fonction du four Bouton de contrôle
de la température

46
Mode d'emploi (suite)
Cuisson La cuisson est une cuisson à l'air chaud.
Suivez les instructions de la recette ou du produit alimentaire pour la température de cuisson,
le temps et la position de la grille. Le temps de cuisson varie en fonction de la température des
ingrédients et de la taille, de la forme et de la nition du moule.
1. Tournez le bouton de fonction du four sur Bake (cuisson).
2. Tournez le bouton de réglage de la température sur la position de température souhaitée, le
voyant de température s'allume.
3. Lorsque le four atteint la température programmée, l'élément chauant inférieur s'allume et
s'éteint automatiquement pour maintenir la température à l'intérieur du four.
Cuisson par convection Par rapport au mode BAKE (cuisson), le mode Convection Bake (cuisson par convection) utilise
un ou plusieurs ventilateurs de convection pour faire circuler l'air chaud. La température et le
temps de cuisson peuvent donc être légèrement réduits. Utiliser la cuisson par convection pour
une cuisson sur une ou plusieurs grilles.
Pour régler la cuisson par convection :
1. Tournez le bouton de fonction du four sur Convection Bake (cuisson par convection).
2. Tournez le bouton de réglage de la température sur la position souhaitée, le voyant s'allume
et le ventilateur de convection se met également en marche.
3. Lorsque le four atteint la température programmée, les éléments chauants inférieurs et
supérieurs et l'élément chauant arrière s'allument et s'éteignent automatiquement pour
maintenir la température à l'intérieur du four.
Conseils : Lors de la cuisson par convection, réduisez la température de cuisson de votre recette
de 25°F.
Rôti par convection Pour le rôtissage par convection, réglez la température normale de rôtissage. Le temps de
rôtissage doit être inférieur de 15 à 30 % à celui de la cuisson conventionnelle. Il n'est pas
nécessaire de préchauer le four pour le rôti par convection.
1. Tournez le bouton de fonction du four sur Convection Roast.
2. Tournez le bouton de réglage de la température sur la position souhaitée, le voyant s'allume
et le ventilateur de convection se met également en marche.
3. Lorsque le four atteint la température programmée, les éléments chauants supérieurs
et l'élément chauant arrière s'allument et s'éteignent automatiquement pour maintenir la
température à l'intérieur du four.
Rôti Par rapport au mode Rôtissage par convection, le modèle Rôtissage ne nécessite pas de
ventilateur de convection.
1. Tournez le bouton de fonction du four sur Rôtir.
2. Tournez le bouton de réglage de la température sur la position de température souhaitée, le
voyant s'allume.
3. Lorsque le four atteint 100°F, les éléments chauants inférieurs et supérieurs se mettent en
marche automatiquement pour maintenir la température à l'intérieur du four.
Griller Lors de l'utilisation du gril, la position de la grille dépend de l'aliment et de l'épaisseur de la
viande. Pour de meilleurs résultats, faites griller de petites pièces de viande plates telles que des
steaks, des hamburgers, des côtelettes ou des poitrines de poulet désossées.
1. Tournez le bouton de fonction du four sur Broil.
2. Tournez le bouton de réglage de la température sur la position de température souhaitée, le
voyant s'allume.
3. Lorsque le four atteint la température programmée, les éléments chauants supérieurs
s'allument et s'éteignent automatiquement pour maintenir la température à l'intérieur du four.
Conseils : La porte du four reste fermée pendant la cuisson au gril. Lorsque vous inspectez
les aliments, n'ouvrez pas la porte du four de plus de deux pouces. Le brûleur s'éteint mais se
rallume dans les quatre secondes qui suivent la fermeture de la porte.
Preuve Lorsqu'il est placé en mode de fermentation, le four maintient un environnement chaud, sans
courant d'air, utile pour la fermentation des produits de boulangerie à base de levure. La
température maximale de ce mode est de 100°F.
1. Tournez le bouton de fonction du four sur Proof.
2. Tournez le bouton de réglage de la température sur la position souhaitée, le voyant s'allume
et le ventilateur de convection se met également en marche.
3. Lorsque le four atteint la température programmée, l'élément chauant inférieur s'allume et
s'éteint automatiquement pour maintenir la température à l'intérieur du four.
Conseils : Il est recommandé d'eectuer la fermentation sur la grille la plus basse. N'ouvrez
pas la porte du four inutilement, car cela abaisse la température du four et augmente le temps
de fermentation. N'utilisez pas le mode "Proof" pour réchauer des aliments ou les maintenir
chauds. La fonction de fermentation ne maintient pas le four susamment chaud pour conserver
les aliments à des températures sûres.

47
Mode d'emploi (suite)
Nettoyer
Utilisez le mode Clean pour nettoyer régulièrement l'intérieur du four. La température de travail est de 500°F et le temps
de travail est de 1 heure. Il n'est pas nécessaire de retirer les grilles de cuisson. Le sol est brûlé par la chaleur intense.
1. Tournez le bouton de fonction du four sur Clean.
2. Tourner le bouton de réglage de la température sur la position maximale, le voyant s'allume.
3. Les éléments chauants supérieurs et inférieurs s'allument et s'éteignent automatiquement jusqu'à ce que les
boutons soient en position OFF.
Conseils : Une fois le nettoyage terminé, laissez refroidir jusqu'à ce que vous soyez sûr, essuyez un chion humide, puis
séchez. Ce processus ramollit le sol pour faciliter l'enlèvement.
88:88
Minuterie
Appuyez sur la touche TIMER pour accéder au réglage. L'écran ache 03:00. Réglez l'heure en appuyant sur les
boutons UP ou DOWN (00-24), puis appuyez sur TIMER et répétez les étapes pour les minutes (00-59). Pour conrmer le
réglage, il sut d'appuyer à nouveau sur la touche TIMER ou d'attendre environ 5 secondes. Pour arrêter le réglage de la
minuterie, il sut de maintenir la touche TIMER enfoncée pendant 3 secondes.
Sous Vide
• Étape 1 : Appuyez sur la touche TEMPERATURE pour lancer le réglage de la fonction sous vide. L'écran ache
104ºF. Réglez la température en appuyant sur les boutons UP ou DOWN (104ºF-212ºF), lorsque vous avez terminé,
appuyez à nouveau sur le bouton TEMPERATURE ou attendez environ 5 secondes pour conrmer le réglage de la
température.
• Étape 2 : Appuyez sur la touche TIMER pour régler le temps de cuisson. L'écran ache 03:00. Réglez l'heure en
appuyant sur les boutons UP ou DOWN (00-24), puis appuyez sur TIMER et répétez les étapes pour les minutes (00-
59). Pour conrmer le réglage, il sut d'appuyer à nouveau sur la touche TIMER ou d'attendre environ 5 secondes.
• Étape 3 : Appuyez sur START pour accéder à la fonction de sous-vide. L'élément chauant du four et le ventilateur
fonctionnent ensemble, l'écran achant le temps restant et la température du four en temps réel toutes les 5
secondes. Lorsque le four est en mode de cuisson sous vide, répétez les étapes 1 et 2 pour ajuster la température ou
la durée si nécessaire. Appuyez sur START pour accéder à nouveau à la fonction sous-vide. Pour quitter la fonction
sous vide, il sut de maintenir la touche START pendant 3 secondes.
Note : Toujours régler la température en priorité pour utiliser la fonction sous-vide. Régler la minuterie avant de régler la
température ne permet pas de faire fonctionner la fonction sous vide.
Achage numérique
Lorsque vous branchez la cuisinière pour la première fois ou lorsque l'alimentation est rétablie, l'écran ache 88:88 et un
signal sonore retentit.
A
B
G
F
C D E
A
Minuterie
B
Température
C
Horloge
D
Duvet
E
UP
F
Début
G
Activé / Désactivé

48
Mode d'emploi (suite)
Entretien et maintenance
Horloge
Appuyez sur la touche CLOCK pendant environ 3 secondes pour accéder au réglage. L'écran ache 12:00. Réglez
l'heure en appuyant sur les boutons UP ou DOWN (01-12), puis appuyez sur CLOCK et répétez les étapes pour les
minutes (00-59).
Pour conrmer le réglage, il sut d'appuyer à nouveau sur la touche CLOCK ou d'attendre environ 5 secondes.
Autre fonction :
1. Une pression prolongée sur le bouton UP ou DOWN permet d'accélérer le réglage.
2. Lorsque vous utilisez la fonction sous-vide, appuyez simultanément sur les boutons UP et DOWN pour faire varier la
température entre ºF et ºC.
3. Appuyez sur la touche POWER pendant 3 secondes pour activer la fonction de verrouillage des enfants, et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes supplémentaires pour désactiver la fonction de verrouillage des enfants.
Attention
La cuisson sous vide ne peut pas être utilisée en même temps que le mode de cuisson normal. Si l'un des boutons est
activé, la fonction de sous-vide ne peut pas être utilisée. La cuisson normale ne peut pas non plus être utilisée lorsque la
fonction sous vide fonctionne.
Acier inoxydable
Utilisez un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable, appliquez-en une petite quantité sur un
chion doux, essuyez légèrement la surface en acier inoxydable, puis séchez-la avec une serviette.
Lorsque vous essuyez la surface en acier inoxydable, suivez toujours le grain du métal.
Boutons de com-
mande
À l'aide d'un chion humide, essuyer avec un détergent doux ou un décapant en spray ; rincer et
sécher. Ne pas mettre au lave-vaisselle pour le nettoyage.
Intérieur du four
Utiliser des nettoyants abrasifs doux, des décapants en spray. Utilisez une lame de rasoir pour
retirer délicatement les aliments cuits de la cavité et de la fenêtre du four. Pour les taches tenaces,
vaporiser un nettoyant abrasif doux ou un décapant en spray. Nettoyez toute la cavité du four avec
de l'eau et du savon.
Grilles de four
Pour nettoyer la grille supérieure, utilisez un détergent doux et un tampon à récurer. Rincer et
sécher.
Pour nettoyer le plateau inférieur, jeter la graisse et laver avec de l'eau chaude et un détergent doux.
Rincer et sécher. La grille en acier inoxydable peut être lavée au lave-vaisselle. Ne pas mettre la
grille ou la casserole revêtue de porcelaine dans le lave-vaisselle pour la nettoyer.
Lumière du four
Pour remplacer l'ampoule de la lampe du four, dévissez le couvercle de la lampe à l'intérieur du four
et remplacez la lampe par une ampoule halogène de 25 watts.
Dépannage
Vériez le dépannage avant d'appeler le service après-vente.
Numéro Cause possible Solution
Humidité excessive Le four n'a pas été correctement
préchaué.
Lorsque vous utilisez le mode cuisson, préchauez d'abord le
four. La cuisson et le rôtissage par convection éliminent toute
humidité dans le four (l'un des avantages de la convection).
Le four ne chaue
pas.
Le four n'est pas alimenté, le mode de
cuisson ou la température n'est pas
sélectionné(e).
Mettez l'appareil sous tension au niveau de l'alimentation
principale (boîte à fusibles ou à disjoncteurs). Vériez que le
mode de cuisson est correct ou sélectionnez la température
appropriée. Si la situation persiste, appelez un électricien
qualié.
Le four ne cuit pas
uniformément
La grille du four n'est pas dans la bonne
position.
Ajustez la température du four ou mettez la grille du four dans la
bonne position.
L'éclairage du four
ne fonctionne pas
correctement.
L'ampoule est mal xée ou grillée. Éteignez le four au niveau du disjoncteur et attendez quelques
secondes. Insérer fermement l'ampoule ou la changer
directement.
Le ventilateur de
refroidissement
continue de
fonctionner après
l'arrêt du four.
Les éléments du four n'ont pas susam-
ment refroidi.
Le ventilateur s'arrête automatiquement après l'arrêt du four
lorsque les composants électroniques ont susamment refroidi.
L'écran ache Err1
Err2 Err3
Code d'erreur pour la carte PCB Err1 : connexion anormale des ls
Err2 : Signal anormal du capteur pour le poulet de chair
Err3 : Signal de sonde anormal pour le four

49
Schéma de câblage

50
Schéma de câblage

51
Garantie
Ce que couvre cette garantie limitée :
La couverture de la garantie fournie par Forno Appliances dans
cette déclaration s'applique exclusivement à l'appareil Forno
original (" Produit ") vendu au consommateur (" Acheteur ") par
un concessionnaire/distributeur/détaillant Forno agréé, acheté
et installé aux États-Unis ou au Canada, et qui est toujours resté
dans le pays d'achat d'origine (les États-Unis ou le Canada). La
couverture de la garantie est activée à la date de l'achat initial du
produit au détail et a une durée de deux (2) ans.
La couverture de la garantie n'est pas transférable. En cas
de remplacement de pièces ou de l'ensemble du produit, le
produit de remplacement (ou les pièces) bénéciera de la
garantie d'origine restante, activée avec le document d'achat
au détail d'origine. La présente garantie n'est pas étendue à ce
remplacement. Forno Appliances réparera ou remplacera tout
composant/partie qui tombe en panne ou s'avère défectueux
en raison des matériaux et/ou de la fabrication dans les deux
ans suivant la date de l'achat au détail d'origine et dans des
conditions d'utilisation résidentielle ordinaire et non commerciale.
La réparation ou le remplacement sera gratuit, y compris la
main-d'œuvre aux taux standard et les frais d'expédition. Il
incombe à l'acheteur de rendre le produit raisonnablement
accessible pour l'entretien. Le service de réparation doit être
eectué par une société de service agréée par Forno pendant
les heures normales de travail.
Important
Conserver la preuve de l'achat original pour établir la période de
garantie. La responsabilité de Forno pour toute réclamation de
quelque nature que ce soit, concernant les marchandises et/ou
les services fournis, ne dépassera en aucun cas la valeur des
marchandises ou des services ou d'une partie de ceux-ci qui ont
donné lieu à la réclamation.
garantie cosmétique de 30 jours
L'acheteur doit inspecter le produit au moment de la livraison.
Forno garantit que le produit est exempt de défauts de
fabrication et de main-d'œuvre pendant une période de trente
(30) jours à compter de la date d'achat au détail du produit.
Cette couverture comprend :
• Défauts de peinture
• Chips
• Défauts de nition macroscopiques
La garantie cosmétique ne couvre PAS :
• Problèmes résultant d'un transport, d'une manipulation
et/ou d'une installation incorrects (par exemple : bosses,
structures ou composants cassés, gauchis ou déformés,
composants en verre ssurés ou autrement endommagés) ;
• Légères variations de couleur sur les composants peints/
émaillés ;
• Les diérences dues à l'éclairage naturel ou articiel, à
l'emplacement ou à d'autres facteurs analogues ; > les
taches/corrosion/décoloration dues à des substances
externes et/ou à des facteurs environnementaux ; > les
coûts de main-d'œuvre, les appareils d'exposition, d'étage,
de stock B, hors boîte, "en l'état" et les appareils de
démonstration.
Comment recevoir un service
Pour bénécier des services de garantie, l'acheteur doit
contacter le service d'assistance de Forno an de déterminer le
problème et les procédures de service requises. Un dépannage
avec un représentant du service clientèle sera nécessaire avant
de poursuivre le service. Le numéro de modèle, le numéro de
série et la date d'achat au détail seront demandés.
Exclusions de la garantie : Ce qui n'est pas couvert.
• L'utilisation du produit dans une application commerciale
non résidentielle.
• L'utilisation du produit à d'autres ns que celles prévues.
• Les services de réparation fournis par toute personne autre
qu'une agence de service agréée par Forno.
• Les dommages ou les services de réparation pour corriger
des services fournis par des parties non autorisées ou
l'utilisation de pièces non autorisées.
• L'installation n'est pas conforme aux codes du feu,
aux codes électriques, aux codes du gaz, aux codes
de plomberie, aux codes du bâtiment, aux lois ou aux
réglementations locales/de l'État/de la ville/du comté.
• Défauts ou dommages dus à un stockage inadéquat du
produit.
• Défauts, dommages ou pièces manquantes sur les produits
vendus hors de l'emballage d'origine ou des présentoirs. >
Les appels de service ou les réparations visant à corriger
une installation incorrecte du produit et/ou des accessoires
connexes.
• Remplacement de pièces/appels de service pour connecter,
convertir ou réparer le câblage électrique et/ou la conduite
de gaz an d'utiliser correctement le produit.
• Remplacement de pièces/appels de service pour fournir des
instructions et des informations sur l'utilisation du produit.
• Remplacement de pièces/appels de service pour corriger
des problèmes résultant de l'utilisation du produit d'une
manière autre que celle qui est normale et habituelle pour
un usage résidentiel.
• Remplacement de pièces/appels de service en raison de
l'usure des composants tels que les joints, les boutons,
les supports de casseroles, les étagères, les paniers à
couverts, les boutons, les écrans tactiles, les plateaux en
vitrocéramique rayés ou cassés.
• Remplacement des pièces/appels de service en cas de
manque d'entretien ou d'entretien inadéquat, y compris,
mais sans s'y limiter, l'accumulation de résidus, de taches,
de ra yures, de décoloration et de corrosion.
• Défauts et dommages résultant d'accidents, de
modications, d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou d'une
installation incorrecte.
• Défauts et dommages résultant du transport, de la logistique
et de la manutention des produits. L'inspection du produit
doit être eectuée au moment de la livraison. Après
réception et inspection, le revendeur/livreur doit être informé
de tout problème lié à la manutention, au transport et à la
logistique.
• Les défauts et les dommages résultant de forces extérieures
indépendantes de la volonté de Forno Appliances, y
compris, mais sans s'y limiter, le vent, la pluie, le sable,
les incendies, les inondations, les coulées de boue, les
températures glaciales, l'humidité excessive ou l'exposition
prolongée à l'humidité, les surtensions,
• La foudre, les défaillances structurelles autour de l'appareil
et d'autres cas de force majeure.
• Produits dont le numéro de série a été modié,
endommagé ou altéré. En aucun cas Forno ne sera tenu
pour responsable des dommages causés aux biens
environnants, y compris les meubles, les armoires, les
revêtements de sol, les panneaux et autres structures
entourant le produit. Forno n'est pas responsable du
produit s'il est situé dans une région éloignée ou dans
une région où des techniciens certiés et formés ne sont
pas raisonnablement disponibles. L'acheteur doit prendre
en charge les frais de transport et de livraison du produit
jusqu'au centre de service agréé le plus proche ou les frais
de déplacement supplémentaires d'un technicien certié et
formé

52
IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES CI-DESSUS, ET AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER QUI S'APPLIQUERAIT APRÈS LES PÉRIODES DE GARANTIE EXPRESSE INDIQUÉES CI-DESSUS, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE SOCIÉTÉ CONCERNANT CE PRODUIT NE SERA
CONTRAIGNANTE POUR FORNO. FORNO N'EST PAS RESPONSABLE DES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, DE LA NON-RÉALISATION
D'ÉCONOMIES OU D'AUTRES AVANTAGES, DE L'ABSENCE AU TRAVAIL, DES REPAS, DE LA PERTE DE NOURRITURE OU DE BOISSONS, DES FRAIS
DE VOYAGE OU D'HÔTEL, DES FRAIS DE LOCATION OU D'ACHAT D'APPAREILS, DES FRAIS DE RÉNOVATION/CONSTRUCTION DÉPASSANT LES
DOMMAGES DIRECTS INDÉNIABLEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR FORNO OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE SPÉCIAL, ACCESSOIRE OU
CONSÉCUTIF CAUSÉ PAR L'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE
JURIDIQUE SUR LAQUELLE REPOSE LA RÉCLAMATION, ET MÊME SI FORNO A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. DE
MÊME, LE MONTANT DE TOUT RECOUVREMENT À L'ENCONTRE DE FORNO NE POURRA ÊTRE SUPÉRIEUR AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU
PAR FORNO ET À L'ORIGINE DU DOMMAGE ALLÉGUÉ. SANS PRÉJUDICE DE CE QUI PRÉCÈDE, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET
TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE DE L'ACHETEUR ET DE SES BIENS, AINSI QUE D'AUTRES
PERSONNES ET DE LEURS BIENS, RÉSULTANT DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT
VENDU PAR FORNO ET NE RÉSULTANT PAS DIRECTEMENT D'UNE NÉGLIGENCE DE LA PART DE FORNO CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'ÉTEND
À PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR D'ORIGINE DE CE PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE
RECOURS.
Garantie (suite)
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris [le plomb et les composés
de plomb], qui sont connus de l'État de Californie pour provoquer des cancers, des malformations congénitales et/ou des
troubles de la reproduction. Pour minimiser l'exposition à ces substances. Utilisez toujours cet appareil conformément
au manuel d'utilisation et veillez à assurer une ventilation adéquate. Pour plus d'informations, consultez le site www.
P65Warnings.ca.gov
Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne peut pas
être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être apporté au point
de collecte des déchets approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous
contribuerez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être causées par le traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir des informations plus détaillées sur
le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service d'élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
An d'éviter toute contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes :
- L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation signicative de la température dans les
compartiments de l'appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation
accessibles.
- Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au réfrigérateur, de manière à ce qu'ils n'entrent
pas en contact avec d'autres aliments ou qu'ils ne s'égouttent pas sur ceux-ci.
- Les compartiments à deux étoiles pour aliments surgelés conviennent à la conservation d'aliments surgelés, à la
conservation ou à la préparation de glaces et à la fabrication de glaçons.
- Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas à la congélation d'aliments frais.

ESPAÑOLA
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas cuidadosamente. Si sigue las instrucciones,
su aparato le proporcionará muchos años de buen servicio.
NÚMERO DE MODELO SERIE: FBOEL1333-30 | FBOEL1340-30
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUÍA DE
INSTALACIÓN
HORNOS DE PARED SIMPLES O DOBLES
10/2023
FBOEL1340-30
FBOEL1333-30
Conforms to UL STD 858 & CSA / ANSI STD Z21.1
Certied to CSA STDs C22.2#61 & CSA STD 1.1
5015011

54
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Atención al cliente 4
Seguridad 5
Contenido del producto 7
Contenido del paquete 9
Instalación del tirador de la puerta 9
Instalación de la rejilla del horno 10
Requisitos eléctricos 11
Dimensiones del producto 12
Instrucciones de instalación 16
Instrucciones de uso 18
Cuidado y mantenimiento 21
Solución de problemas 21
Diagrama de cableado 22
Garantía 24

55
NÚMERO DE MODELO SERIE: FBOEL1333-30 | FBOEL1340-30
HORNOS DE PARED SIMPLES O DOBLES
FBOEL1333-30
FBOEL1340-30

56
S/N:FBOEL1388-30/XXXXXXX
Información sobre el producto Información de servicio
Número de modelo:
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamada de
servicio relativa a su producto.
Si ha recibido un producto dañado,
póngase inmediatamente en
contacto con Forno.
Consulte la guía de solución de
problemas antes de llamar al
servicio técnico. Enumera las
causas de pequeños problemas de
funcionamiento que puedes corregir
tú mismo.
Número de serie:
Fecha de compra:
Dirección y teléfono de compra:
Gracias por adquirir un producto Forno. Lea todo el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento su nuevo
aparato por primera vez. Tanto si es un usuario ocasional como si es un experto, le resultará benecioso familiarizarse
con las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las recomendaciones de cuidado de su
electrodoméstico.
Tanto el modelo como el número de serie guran en el interior del producto. A efectos de garantía, también necesitará la
fecha de compra.
Anote esta información a continuación para futuras consultas.
Atención al cliente
Servicios en Canadá y Estados Unidos
Ten a mano el manual de instrucciones para resolver tus dudas. También puede encontrar toda la información que
necesita en línea en www.forno.ca.
Si no entiende algo o necesita más ayuda, visite nuestro sitio web o envíe un correo electrónico a: [email protected]
Si hay algún problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FORNO. Tenga en cuenta que antes
de poder enviar a un proveedor de servicios será necesario solucionar el problema con un representante del servicio de
atención al cliente. Todos los trabajos en garantía deben ser autorizados por el servicio de atención al cliente de FORNO.
Todos nuestros proveedores de servicios autorizados son cuidadosamente seleccionados y rigurosamente formados por
nosotros.
Número de modelo
Número de serie
Localización del modelo y número de serie
S/N:FFSEL6012-30/XXXXXXX

57
Seguridad
Tu seguridad y la de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en
este manual y en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Se trata de un símbolo de alerta de seguridad. Le alertará de posibles peligros para la seguridad personal o
de la propiedad. Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar daños materiales, lesiones físicas o
la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN indica una situación de peligro moderado que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas. Todos los mensajes de seguridad le alertarán de cuál
es el peligro potencial, le indicarán cómo reducir la posibilidad de lesiones y le harán saber
qué puede ocurrir si no se siguen las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le
indicarán cuál es el peligro potencial, le indicarán cómo reducir la posibilidad de lesiones y le
indicarán qué puede ocurrir si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera
cancerígenas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas conocidas por el Estado de California como
causantes de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. El incum-
plimiento de estas instrucciones puede provocar incendios, descargas eléctricas,
lesiones graves o incluso la muerte.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
1. Utilice este aparato para los nes previstos tal y como se describe en este manual de instrucciones.
2. Deje que un instalador cualicado instale el aparato y lo conecte a tierra de acuerdo con las instrucciones de insta-
lación suministradas. El fabricante no se hará responsable de los daños materiales o personales causados por una
instalación incorrecta, un uso inadecuado de este aparato o por no respetar las advertencias indicadas, quedando
anulada la garantía.
3. Cualquier ajuste y servicio debe ser realizado únicamente por un instalador de hornos o técnico de servicio cualica-
do. No intente reparar o sustituir ninguna pieza de su aparato a menos que se recomiende especícamente en este
manual.
4. Enchufe el horno únicamente a una toma de corriente de 240 voltios con conexión a tierra. No retire la clavija redon-
da de toma de tierra del enchufe. En caso de duda sobre la conexión a tierra del sistema eléctrico doméstico, es su
responsabilidad y obligación disponer de una toma de corriente sin conexión a tierra de acuerdo con el Código Eléc-
trico Nacional. No utilice un código de extensión con este aparato.
5. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, desenchufe el horno o desconecte la alimentación eléctrica en el
cuadro de distribución doméstico quitando el fusible o desconectando el disyuntor.
6. Asegúrese de retirar todos los materiales de embalaje del horno antes de ponerlo en funcionamiento para evitar la
ignición de estos materiales.
7. Evite rayar o golpear las pantallas de cristal. De lo contrario, podría romperse el cristal. No cocine sobre un producto
con cristales rotos. Pueden producirse descargas, incendios o cortes.
8. No deje a los niños solos o sin vigilancia en una zona en la que se esté utilizando un aparato. Nunca se les debe
permitir que trepen, se sienten o se pongan de pie en ninguna parte del horno.
9. No toque las resistencias ni la supercie interior del horno. Estas supercies pueden estar lo sucientemente cali-
entes como para quemar aunque sean de color oscuro. Durante y después del uso, no toque, ni deje que la ropa u
otros materiales inamables entren en contacto con ninguna zona interior del horno; deje primero tiempo suciente
para que se enfríe. Otras supercies del aparato pueden calentarse lo suciente como para causar quemaduras. Las

58
supercies potencialmente calientes incluyen la abertura de ventilación del horno, las supercies cercanas a la aber-
tura, las hendiduras alrededor de la puerta del horno, las piezas de adorno metálicas encima de la puerta, cualquier
protección trasera o supercie alta del estante.
10. No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La presión podría acumularse y el recipiente podría reventar, causando
cualquier lesión.
11. Aléjese de la cocina cuando abra la puerta del horno. La salida de aire caliente o vapor puede causar quemaduras en
las manos, la cara y/o los ojos.
12. No coloque nunca utensilios de cocina, piedras para hornear o pizza, ni ningún tipo de papel de aluminio o forro en el
suelo del horno.
Estos elementos pueden atrapar el calor o fundirse, lo que puede dañar el producto y provocar descargas eléctricas,
humo o fuego.
13. Coloque las rejillas del horno en el lugar deseado mientras el horno se enfría. Si es necesario mover la rejilla mientras
el horno está caliente, tenga cuidado de no tocar las supercies calientes.
14. No asar nunca con la puerta abierta. No se aconseja asar a puerta abierta debido al sobrecalentamiento de los man-
dos de control.
15. No utilice el horno como almacén. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando
no se utilice.
16. No guarde objetos de interés para los niños en armarios situados encima de un horno. Los niños que se suban al
horno para alcanzar objetos podrían sufrir lesiones graves.
17. No permita que los niños utilicen este aparato a menos que estén estrechamente supervisados por un adulto.
Seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Extremadamente pesado
Para mover el aparato es necesario disponer del equipo y la mano de obra adecua-
dos para evitar lesiones personales o daños al aparato o al suelo. Si no se siguen
estos consejos, pueden producirse daños o lesiones personales.
ADVERTENCIA
Nunca vierta agua fría sobre supercies calientes en un horno caliente. El vapor
creado podría causar quemaduras graves o escaldaduras y el cambio brusco de
temperatura puede dañar el esmalte del horno.
ADVERTENCIA
Cocine bien los alimentos utilizando un termómetro de alimentos para comprobar
las temperaturas en varios puntos y protegerse así contra las enfermedades trans-
mitidas por los alimentos.
ADVERTENCIA
MANTENGA EL MATERIAL INFLAMABLE ALEJADO DE LA COCINA De lo contrario,
podría producirse un incendio o lesiones personales.
Es importante evitar almacenar o utilizar materiales inamables en un horno, como
papel, plástico, agarraderas, sábanas, revestimientos de paredes, cortinas, gasolina
o cualquier otro vapor o líquido inamable. También debe evitarse el uso de prendas
sueltas o colgantes mientras se utiliza el aparato, ya que pueden incendiarse si en-
tran en contacto con supercies calientes, provocando quemaduras graves.

59
Contenido del producto
FBOEL1333-30
FBOEL1340-30
1
10
11
73
9
5
64
82
1
43
2 5
FBOEL1340-30
1
Perilla de control del horno
(Horno superior )
2
Indicador del horno
(Horno superior )
3
Perilla de control de
temperatura (Horno superior )
4
Pulsador de la luz del horno
(Horno superior )
5 Pantalla digital
6
Pulsador de la luz del horno
(Horno inferior )
7
Perilla de control del horno
(Horno inferior )
8
Indicador del horno
(Horno inferior )
9
Perilla de control de
temperatura (Horno inferior )
10
Horno superior
(Horno de convección )
11 Horno inferior
FBOEL1333-30
1 Indicador del horno
2 Perilla de control del horno
3 Pantalla digital
4 Pulsador de la luz del horno
5
Perilla de control de
temperatura

60
Contenido del producto (continuación)
Piezas suministradas para
FBOEL1340-30
Piezas suministradas para
FBOEL1333-30
Horno mural doble
Horno mural individual
4x Rejilla para hornear 1x Molde
1x Rejilla para freidora 1x Cesta para freír
3x Manilla de puerta Forno
2x rejilla para hornear 1x Molde
1x Rejilla para freidora 1x Cesta para freír

61
Contenido del paquete
Instalación del tirador de la puerta
Se necesitan herramientas (No
se suministran con la unidad)
Llave de vaso
Alicates ajustables
Llave ajustable
Taladro eléctrico
Martillo
Guantes de seguridad
Se necesitan herramientas (No
se suministran con la unidad)
Cinta métrica
Llave Allen
Cuchillo de uso general
Lápiz
Nivel
Gafas de protección
Destornillador
Antes de comenzar la instalación, siga los pasos necesarios.
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Asegúrese de que están todos los accesorios. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente en caso de piezas dañadas o faltantes llamando al 1-866-231-
8893 o enviando un correo electrónico a [email protected].
El tirador de la puerta no está preinstalado. Para instalar los tiradores, puede consultar el siguiente diagrama que le
mostrará cómo instalarlos paso a paso.
Puerta francesa:
DerechaIzquierda
1
2
3
Repita de nuevo los pasos 1-3 para la puerta derecha.

62
Instalación del tirador de la puerta (continuación)
Instalación de la rejilla del horno
Puerta Chef: Sólo para FBOEL1340-30: Horno inferior
Primer paso:
Abra la puerta del horno y retire las 2 tapas de goma
negras situadas en la parte posterior de la puerta del
horno. Tenga cuidado de no rayar el esmalte. NO TIRAR
EL TAPÓN
Tercer paso:
Coloque correctamente el soporte del asa para que
acepte el tornillo de la parte exterior de la puerta del
horno y, a continuación, apriete el tornillo. No apriete
demasiado el tornillo.
Segundo paso:
Para alcanzar el tornillo incrustado, introduzca el
destornillador en el oricio y empuje el tornillo hacia
delante hasta que aparezcan las roscas en el otro lado.
Paso 4:
Repita los pasos del 1 al 3 para las otras puertas y
vuelva a colocar la tapa de goma negra.
Lado derecho
Lado izquierdo
Lado derecho
Lado izquierdo
1-Abra la puerta del horno 2- Coloque la rejilla para hornear en
la posición central de la rejilla lateral.
Levante un poco la rejilla para hornear
para que la bola de acero pueda cruzar la
rejilla lateral.
3- Empuje la rejilla para hornear
suavemente hasta el fondo de la cavidad
del horno.

63
Eléctrico Requisitos
Instalación de la rejilla del horno (continuación)
Su aparato debe estar conectado eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de códigos
locales, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (ANSI/NFPA 70, última edición). En Canadá, la conexión eléctrica a
tierra debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1 Parte 1 vigente y/o los códigos locales.
La fuente de alimentación debe tener la polaridad correcta. La polaridad inversa provocará chispas continuas en los
electrodos, incluso después del encendido de la llama. En caso de duda sobre si la fuente de alimentación tiene la
polaridad o la toma de tierra correctas, hágala revisar por un electricista cualicado.
El rendimiento puede verse afectado si el suministro eléctrico es inferior a 240 voltios. El horno se suministra con un
conducto formado por dos conductores calientes aislados y un conductor de tierra desnudo. El diagrama de cableado que
cubre el circuito de control se suministra con el horno.
Para retirar y reposicionar la estantería, levante la parte delantera de ambos raíles y, a continuación, levante y tire de
los raíles hacia usted. A continuación, levante la parte posterior de los raíles y vuelva a colocar la estantería en el nuevo
nivel.
Requisitos eléctricos- FBOEL1333-30 (Horno individual)
Suministro eléctrico
Conexión a tierra, 240 VCA, 60
Hz
Servicio
circuito dedicado de 30 ampe-
rios
Conducto 63" (1.6m)
Amperios totales 16
Carga máxima conectada 3.6kW
Requisitos eléctricos- FBOEL1340-30 (Horno doble)
Suministro eléctrico
Conexión a tierra, 240 VCA, 60
Hz
Servicio
circuito dedicado de 50 ampe-
rios
Conducto 63" (1.6m)
Amperios totales 32
Carga máxima conectada 7.2kW

64
Dimensiones del producto
FBOEL1340-30
FBOEL1333-30

65
LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEBEN SER REALIZADOS
POR UN INSTALADOR CUALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDAR PARA
USO DEL INSPECTOR ELÉCTRICO LOCAL. LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
Estados Unidos y Canadá
PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inamables cerca de este o
cualquier otro aparato. Su nuevo horno de pared ha sido diseñado para adaptarse a una variedad de tamaños de
recorte para hacer el trabajo de instalación más fácil. El primer paso de la instalación debe ser medir las dimensiones
actuales del recorte y compararlas con la tabla de dimensiones del recorte que se muestra a continuación para su
modelo. Puede que no sea necesario realizar trabajos de ebanistería.
Dimensiones del producto
ADVERTENCIA
Carpintería y Soporte: Consulte las dimensiones de su electrodoméstico y los recortes del armario y el espacio
necesario para encajar el horno. La supercie de apoyo o base del horno debe ser de contrachapado macizo, madera
maciza o un material vericado que cumpla los requisitos de temperatura y resistencia necesarios para su instalación.
No deben utilizarse tableros de bra, madera laminada/revestida ni ningún otro material que no se haya vericado que
cumple los requisitos de temperatura y resistencia.
• Todos los materiales utilizados en la instalación deben soportar temperaturas de 90 °C (194 °F).
• La supercie de apoyo debe estar nivelada y plana de lado a lado y de adelante hacia atrás.
Si el armario no tiene un suelo sólido o una supercie de apoyo, pueden instalarse tirantes en el armario. También
pueden utilizarse refuerzos bajo el suelo del armario para aumentar la resistencia y el apoyo. Los tirantes deben ir de
delante hacia atrás, cumplir todos los requisitos de material y temperatura, y estar planos y nivelados. El refuerzo debe
tener un ancho mínimo de 5 cm (2") para soportar los rieles laterales del horno. Se recomiendan tacos estándar de 5 cm
x 10 cm.
FBOEL1333-30
1. La base debe poder soportar 90 kg
(200 libras).
2. El contrachapado sólido o la madera
maciza deben tener un grosor
mínimo de ½" (1,3 cm).
FBOEL1340-30
1. La base debe poder soportar 150 kg
(330 libras).
2. El contrachapado sólido o la made-
ra maciza deben tener un grosor
mínimo de ¾" (1,9 cm).

66
Dimensiones del producto (continuación)
ADVERTENCIA
No retire los espaciadores (si los hay) de las paredes laterales del horno empotrado. Estos espaciadores centran el horno
en el espacio previsto. El horno debe estar centrado para evitar una acumulación excesiva de calor que pueda provocar
daños térmicos o un incendio.
FBOEL1340-30
DIMENSIONES DE
CORTE
A
Mín: 49 1/32"
Máx: 50 1/4"
B
Mín: 28 1/2"
Máx: 29"
NOTAS:
1. Deje un espacio libre mínimo de 53,3 cm (21") delante de la unidad para la puerta del
horno cuando esté abierta.
2. La dimensión G (profundidad del recorte) es fundamental para la correcta instalación
del horno empotrado. Si el embellecedor del horno no hace tope contra el mueble,
o si se oye ruido en los modelos de convección, verique la dimensión G para
asegurarse de que está de acuerdo con la dimensión requerida.
3. Para una altura de recorte superior a 49³/4" (126,4 cm), añada un calce de madera
de 5 cm (2") de ancho de la altura adecuada a cada lado de la abertura debajo de los
rieles laterales del aparato (no incluidos).
2”
28 1/2”
21 1/2”
(puerta abierta)
25 ³/16”
50 1³/16"
49 1/2"
11 1/2"
3”
A
B
30 1/8"
24”
(min)
Eléctrico
Caja de empalmes
Agujero para
cable
30”
1 1/2"
Espaciador de madera
de 2" de ancho si es
necesario
Puerta
abierta

67
FBOEL1333-30
ADVERTENCIA
No retire los espaciadores (si los hay) de las paredes laterales del horno empotrado. Estos espaciadores centran el horno
en el espacio previsto. El horno debe estar centrado para evitar una acumulación excesiva de calor que pueda provocar
daños térmicos o un incendio.
47”
**La distancia sugerida desde el suelo es de 31". La distancia mínima
requerida es de 4 ½".
30 1/2"
29 1/2"
A
B
24”
**31”
30”
Puerta abierta
28 1/2"
25 ⁵/16”
3”
2”
1 1/2"
Eléctrico
Caja de empalmes
Agujero para
cable
Espaciador de madera
de 2" de ancho si es
necesario
DIMENSIONES DE
CORTE
A
Mín: 29 1/2"
Máx: 30 1/4"
B
Mín: 28 1/2"
Máx: 29"
NOTAS:
1. Deje un espacio mínimo de 47" delante de la unidad para la puerta del horno cuando esté abierta.
2. La dimensión 24" es fundamental para la correcta instalación del horno empotrado. Si la moldura del horno no
hace tope contra el mueble, o si se oye ruido en los modelos de convección, verique 24" para asegurarse de
que es la profundidad requerida.
3. Para una altura de hueco superior a 30 1/4", añada una cuña de madera de 2" de ancho y de la altura adecuada
a cada lado del hueco, debajo de los raíles laterales del aparato (no incluidos).
Dimensiones del producto (continuación)

68
Para quitar la puerta del horno: 1. Abra completamente la puerta del horno. 2. Levante el pestillo de bisagra de
cada lado para abrirlo.
3. Cierre la puerta del horno hasta el tope.
4. Mientras sujeta ambos bordes exteriores de la puerta del horno, levante la puerta.
5. Continúe empujando la parte superior de la puerta para cerrarla mientras tira de la parte inferior de la puerta para
sacarla de los receptores de las bisagras en el marco de la puerta.
Bisagra izquierda
Bisagra derecha Abrir
PASO 3: Instalar el horno
1. Con la ayuda de dos o más personas, sujete el techo de la cavidad del horno y levante el horno sobre una mesa o
plataforma que esté al mismo nivel que la abertura del recorte.
IMPORTANTE: Este aparato debe ser instalado únicamente por personal autorizado y de acuerdo con las instrucciones
de instalación del fabricante, los códigos de construcción municipales y las normas de cableado eléctrico.
SE RECOMIENDA CONTAR CON AL MENOS 2 PERSONAS PARA AYUDAR EN EL PROCESO DE
INSTALACIÓN.
PARA INSTALAR SU HORNO DE PARED, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTOS PASOS:
Paso 1: Nota: No utilice el asa ni ninguna parte del bastidor delantero para levantar la máquina.
1. Traslade el embalaje al lugar donde desee realizar la instalación y coloque el cartón debajo para no dañar el suelo.
2. Retire todo el material de transporte y las cintas del horno mural.
3. Deje a un lado la documentación y el embalaje del hardware.
4. Saque las rejillas y otras piezas y colóquelas en un lugar seguro.
5. Coloque el horno sobre el cartón cerca del lugar donde se instalará.
Paso 2: Retirar la puerta del horno (SÓLO PUERTA CHEF)
IMPORTANTE: La puerta del horno es pesada y frágil, y el frontal de la puerta es de cristal. Para evitar la rotura del cristal
de la puerta del horno, utilice ambas manos y agarre sólo los laterales de la puerta del horno para retirarla.
Instrucciones de instalación
NOTA: La plataforma debe poder soportar el siguiente peso:
• Horno individual : 81 kg (178,5 lb)
• Horno doble: 134 kg (295 lb)
2. Introduzca el conducto exible de alimentación eléctrica desde el horno hasta la caja de conexiones.

69
Instrucciones de instalación (continuación)
PASO 4: Realice la conexión eléctrica
CABLE DE 4 HILOS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DOMÉSTICA
Conexión a la red eléctrica doméstica - EE.UU. Sólo
IMPORTANTE: Utilice el cable de 4 hilos de la fuente de alimentación doméstica en EE.UU. donde los códigos locales no
permiten la conexión a tierra a través del neutro, nuevas instalaciones de circuitos derivados (l99e NEC), casas móviles y
vehículos recreativos, nuevas construcciones y en Canadá.
Grounded Neutral
A
B
C
D
H
I
G
F
E
A
Caja de empalmes
B
Cables negros
C
Cables neutros (blancos)
D
Cable de tierra (verde o
desnudo)
E
Cable del horno
F
Conector para conductos
homologado por UL
G
Cables rojos
H
Conectores de cable con
certicación UL
I
Suministro eléctrico domésti-
co
Peligro de descarga eléctrica
La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para las nuevas instalaciones de circuitos derivados
(NEC 1996); casas móviles; y vehículos recreativos, o en un área donde los códigos locales prohíben la conexión a
tierra a través del conductor neutro. Para instalaciones en las que está prohibida la conexión a tierra a través del con-
ductor neutro, consulte el gráco Neutro sin conexión a tierra.
Utilice un terminal o cable de tierra para conectar la unidad a tierra.
Conecte el terminal o cable neutro al neutro del circuito derivado de la forma habitual.
De lo contrario, podría producirse la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
CABLE DE 3 HILOS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DOMÉSTICA
Conexión a la red eléctrica doméstica
IMPORTANTE: Utilice el cable de 3 hilos de la fuente de alimentación doméstica donde los códigos locales permitan una
conexión de 3 hilos.
1. Desconecte la corriente.
2. Conecte los 2 cables negros entre sí utilizando un conector de cables homologado por UL.
3. Conecte el cable neutro (blanco) y el cable de tierra (verde o desnudo) (del cable de la cocina) utilizando un conector
de cables homologado por UL.
4. Conecte los 2 cables rojos entre sí utilizando un conector de cables homologado por UL.
5. Instale la tapa de la caja de conexiones.

70
Instrucciones de instalación (continuación)
Ungrounded Neutral
A
B
C
D
H
I
G
F
E
A
Caja de empalmes
B
Cables negros
C
Cables rojos
D
Cable del horno
E
Conector de conducto ho-
mologado por UL o CSA
F
Cable de tierra (verde o
desnudo)
G
Conectores de cable con
certicación UL
H
Cables neutros (blancos)
I
Suministro eléctrico domésti-
co
1. Desconectar la alimentación
2. Conecte los 2 cables negros b entre sí utilizando un conector de cables homologado por UL.
3. Conecte los 2 cables rojos c entre sí utilizando un conector de cables homologado por UL.
4. Desenrosque el cable blanco del cable de tierra verde (o desnudo) procedente del horno.
5. Conecte los 2 cables neutros (blancos) h entre sí utilizando un conector de cables homologado por UL.
6. Conecte el cable de tierra (verde o desnudo) f del cable del horno al cable de tierra (verde o desnudo) (en la caja de
conexiones) utilizando un conector de cables homologado por UL.
7. Instale la tapa de la caja de conexiones
PASO 5: Montar el horno
1. Deslice el horno completamente dentro del armario hasta que la supercie posterior del marco frontal toque la pared
frontal del armario. Centre el horno en el hueco del armario. NOTA: Empuje contra el área de sellado del marco fron-
tal del horno cuando empuje el horno dentro del gabinete. No presione contra los bordes exteriores.
A Mounting Frame
B Mounting Frame Hole
2. Hay cuatro oricios, dos a cada lado del marco frontal que rodea la cavidad del horno. Taladre oricios guía de 3,18
mm (1/8") a través de los oricios y en la pared frontal del armario.
3. Inserte los tornillos # 8-14 x 1" (suministrados) a través de los oricios piloto para jar rmemente el horno al armario.
No apriete demasiado los tornillos.
4. Vuelva a colocar la rejilla y conecte de nuevo la alimentación al horno.

71
Instrucciones de instalación (continuación)
Instrucciones de uso
PASO 6: Vuelva a colocar la puerta (si es necesario)
IMPORTANTE: La puerta del horno es pesada y frágil, y el frontal de la puerta es de cristal. Para evitar la rotura del cristal
de la puerta del horno, utilice ambas manos y agarre sólo los laterales de la puerta del horno para retirarla.
1. Verique que los pestillos de las bisagras de la puerta estén hacia adelante y luego inserte las bisagras de la puerta
del horno en las aberturas.
2. Baje la puerta del horno para enganchar las bisagras.
3. Presione los pestillos de las bisagras hacia abajo para bloquearlos.
4.
PASO 7: Completar la instalación
1. 1. Compruebe que todas las piezas están instaladas. Si sobra alguna parte, vuelva sobre los pasos para ver cuál se
ha saltado.
2. 2. Deseche/recicle todos los materiales de embalaje.
3. 3. Comience a utilizar el horno con los detalles de funcionamiento del capítulo siguiente.
Ajustes Operación
Caliente El modo Caliente mantiene los alimentos cocinados calientes a la temperatura de servicio. La
temperatura máxima de este modo es de 170°F.
1. Gire el mando de las funciones del horno a la posición Caliente.
2. Gire la perilla de control de temperatura a cualquier posición entre 150°F y 250°F, la luz
indicadora se encenderá.
3. Cuando la temperatura del horno alcance los 170°F, los elementos de calor se encenderán y
apagarán automáticamente para mantener la temperatura dentro del horno.
CONSEJOS: Los alimentos deben estar a temperatura de servicio antes de introducirlos en el
horno caliente. Los alimentos pueden mantenerse hasta 1 hora; sin embargo, los panes y los
guisos pueden secarse demasiado si se dejan en el horno durante la función Calentar. Para
obtener mejores resultados, cubra los alimentos.
Deshidratar El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos aconseja: NO mantener los alimentos
a una temperatura entre 40ºF y 140ºF más de dos horas - y no se recomienda cocinar los
alimentos crudos por debajo de 275ºF, el ajuste bajo del horno (que va de 150ºF a 225ºF)
puede utilizarse para mantener los alimentos calientes y en recetas especiales, utilizarse para
deshidratar frutas y verduras. La temperatura máxima de este modo es de 135°F. Durante la
deshidratación, el ventilador o ventiladores de convección hacen circular aire caliente sobre
los alimentos, lo que provoca que la humedad salga de la supercie de los alimentos y, en
general, los seca. Esta eliminación de agua inhibe el crecimiento de microorganismos y ralentiza
la actividad de las enzimas. Comience con los alimentos más frescos y de mejor calidad y
prepárelos según las instrucciones:
1. Gire el mando de las funciones del horno a Deshidratar.
2. Gire la perilla de control de temperatura a cualquier posición entre 150°F y 250°F, la luz
indicadora se encenderá y el ventilador de convección también se encenderá.
3. Cuando la temperatura del horno alcance los 135°F, los elementos de calor se encenderán y
apagarán automáticamente para mantener la temperatura dentro del horno,
CONSEJOS: Coloque los alimentos en rejillas de secado espaciadas uniformemente en
la cavidad del horno. Recuerde comprobar periódicamente el estado de sequedad de los
alimentos.
Bouton de fonction du four Bouton de contrôle
de la température

72
Instrucciones de uso (continuación)
Hornear Hornear es cocinar con aire caliente.
Siga las instrucciones de la receta o del alimento precocinado en cuanto a temperatura de
horneado, tiempo y posición de la rejilla. El tiempo de horneado variará en función de la
temperatura de los ingredientes y del tamaño, la forma y el acabado del molde.
1. Gire el mando de las funciones del horno a la posición Hornear.
2. Gire el mando de control de temperatura a la posición de temperatura deseada, la luz
indicadora de temperatura se encenderá.
3. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la resistencia inferior se enciende y
apaga automáticamente para mantener la temperatura en el interior del horno.
Horneado por convección En comparación con el modo BAKE, Convection Bake añade el uso de ventilador(es) de
convección para hacer circular el aire caliente. Por lo tanto, tanto la temperatura como el tiempo
de cocción pueden reducirse ligeramente. Utilice el horneado por convección para hornear en
una o varias rejillas.
Para programar el horneado por convección:
1. Gire el mando de las funciones del horno a la posición Convection Bake.
2. Gire el botón de control de temperatura a la posición de temperatura deseada, la luz
indicadora se encenderá y el ventilador de convección también se encenderá.
3. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, las resistencias superior e inferior y la
resistencia trasera se encienden y apagan automáticamente para mantener la temperatura
en el interior del horno.
Consejos: Cuando hornee por convección, reduzca la temperatura de horneado de su receta en
25°F.
Asado por convección Cuando ase por convección, cambie a la temperatura de asado normal. El tiempo de asado
debe ser un 15-30% inferior al de la cocción convencional. No es necesario precalentar el horno
para el Asado por convección.
1. Gire el mando de las funciones del horno a la posición Asado por convección.
2. Gire el mando de control de temperatura a la posición de temperatura deseada, la luz
indicadora se encenderá y el ventilador de convección también.
3. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, las resistencias superior y posterior se
encienden y apagan automáticamente para mantener la temperatura en el interior del horno.
Asado En comparación con el modo Tostado por convección, el modelo Tostado no necesita el
ventilador de convección.
1. Gire el mando de las funciones del horno a Asar.
2. Gire el mando de control de temperatura a la posición de temperatura deseada, la luz
indicadora se encenderá.
3. Cuando el horno alcanza los 100°F, los elementos de calor superiores e inferiores
automáticamente mantienen la temperatura dentro del horno.
Ase Cuando utilice el asado, la posición de la rejilla dependerá del alimento y del grosor de la
carne. Para obtener mejores resultados, ase cortes de carne pequeños y planos, como letes,
hamburguesas, chuletas o pechugas de pollo deshuesadas.
1. Gire el mando de las funciones del horno a la posición Broil.
2. Gire el mando de control de temperatura a la posición de temperatura deseada, la luz
indicadora se encenderá.
3. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, los elementos térmicos superiores se
encienden y apagan automáticamente para mantener la temperatura en el interior del horno.
Consejos: La puerta del horno permanece cerrada durante el asado. Cuando inspeccione los
alimentos, abra la puerta del horno no más de cinco centímetros. El quemador se apaga pero
vuelve a encenderse en cuatro segundos cuando se cierra la puerta.
Prueba Cuando se coloca en el modo Proof, el horno mantiene un ambiente cálido y sin corrientes de
aire, útil para fermentar productos de panadería leudados con levadura. La temperatura máxima
de este modo es de 100°F.
1. Gire el mando de las funciones del horno a la posición Proof.
2. Gire el botón de control de temperatura a la posición de temperatura deseada, la luz
indicadora se encenderá y el ventilador de convección también se encenderá.
3. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la resistencia inferior se enciende y
apaga automáticamente para mantener la temperatura en el interior del horno.
Consejos: Se recomienda realizar la fermentación en la posición más baja de la rejilla. No
abra la puerta del horno innecesariamente, ya que al hacerlo bajará la temperatura del horno
y aumentará el tiempo de fermentación. No utilice el modo "Prueba" para calentar alimentos o
mantenerlos calientes. La función de fermentación no mantendrá el horno lo sucientemente
caliente como para mantener los alimentos a temperaturas seguras.

73
Instrucciones de uso (continuación)
Limpia
Utilice el modo Limpiar para limpiar el interior del horno con regularidad. La temperatura de trabajo es de 500°F, y el
tiempo de trabajo es de 1 hora. No es necesario retirar las rejillas de horneado. El intenso calor quema la tierra.
1. Gire el mando de las funciones del horno a la posición Limpiar.
2. Gire el mando de control de temperatura a la posición máxima, la luz indicadora se encenderá.
3. Las resistencias superior e inferior se encenderán y apagarán automáticamente hasta que gire los mandos a la
posición OFF.
Consejos: Cuando termine la limpieza, deje enfriar hasta que sea seguro, limpie con un paño húmedo y luego seque.
Este proceso ablanda la tierra para facilitar su retirada.
88:88
Temporizador
Pulse TIMER para entrar en el ajuste. La pantalla mostrará 03:00. Ajuste la hora pulsando los botones ARRIBA o ABAJO
(00-24), cuando termine, pulse el TIMER y repita los pasos para los minutos (00-59). Para conrmar el ajuste basta con
pulsar de nuevo el TIMER o esperar unos 5 segundos. Para detener el ajuste del TEMPORIZADOR, basta con mantener
pulsado el TEMPORIZADOR durante 3 segundos.
Sous Vide
• Paso 1: Pulse la TEMPERATURA para iniciar el ajuste de la función sous vide. La pantalla mostrará 104ºF.
Ajuste la temperatura pulsando los botones ARRIBA o ABAJO (104ºF-212ºF), cuando termine, pulse de nuevo
TEMPERATURA o espere aproximadamente 5 segundos para conrmar el ajuste de temperatura.
• Paso 2: Pulse el TEMPORIZADOR para ajustar el tiempo de cocción. La pantalla mostrará 03:00. Ajuste la hora
pulsando los botones ARRIBA o ABAJO (00-24), cuando termine, pulse el TIMER y repita los pasos para los minutos
(00-59). Para conrmar el ajuste basta con pulsar de nuevo el TIMER o esperar unos 5 segundos.
• Paso 3: Pulse START para entrar en la función sous vide. El elemento de calor del horno y el ventilador funcionarán
juntos, con la pantalla mostrando el tiempo restante y la temperatura del horno en tiempo real cada 5 segundos.
Cuando el horno esté en modo de cocción Sous Vide, repita los pasos 1 y 2 para ajustar la temperatura o el tiempo
si es necesario. Pulse START para acceder de nuevo a la función sous vide. Para salir de la función sous vide,
mantenga pulsado START durante 3 segundos.
Nota: Para utilizar la función sous vide, ajuste siempre la temperatura de forma prioritaria. Ajustar el temporizador antes
de ajustar la temperatura no hará que la función sous vide funcione.
Pantalla digital
Cuando enchufe la cocina por primera vez o cuando vuelva la corriente, verá 88:88 en la pantalla y oirá un tono de
alarma.
A
B
G
F
C D E
A
Temporizador
B
Temperatura
C
Reloj
D
Abajo
E
UP
F
Inicie
G
Encendido / Apagado

74
Instrucciones de uso (continuación)
Cuidado y mantenimiento
Solución de problemas
Reloj
Pulse el RELOJ durante aproximadamente 3 segundos para entrar en el ajuste. La pantalla mostrará las 12:00. Ajuste
la hora pulsando los botones ARRIBA o ABAJO (01-12), cuando termine, pulse el RELOJ y repita los pasos para los
minutos (00-59).
Para conrmar el ajuste basta con pulsar de nuevo el RELOJ o esperar unos 5 segundos.
Otra función:
1. Mantenga pulsado el botón ARRIBA o ABAJO para acelerar el ajuste.
2. Cuando proceda con la función sous vide, pulse simultáneamente los botones ARRIBA y ABAJO para cambiar la
temperatura entre ºF y ºC.
3. Mantenga pulsado el botón POWER durante 3 segundos para acceder a la función de bloqueo para niños y
manténgalo pulsado durante otros 3 segundos para desactivarla.
Atención
La cocción Sous Vide no puede combinarse con el modo de cocción normal. Si se enciende cualquier mando, no se
puede utilizar la función sous vide. La cocción normal tampoco se puede utilizar cuando la función sous vide está
funcionando.
Acero inoxidable
Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo, aplique una pequeña cantidad en un paño
suave, limpie ligeramente la supercie de acero inoxidable y séquela con una toalla. Cuando limpie
la supercie de acero inoxidable, siga siempre la veta del metal.
Mandos de
control
Utilizando un paño húmedo, límpielo con un detergente suave o un decapante en spray; aclárelo y
séquelo. No meter en el lavavajillas para su limpieza.
Interior del horno
Utilizar limpiadores abrasivos suaves, spray decapante. Utilice una cuchilla de afeitar para retirar
con cuidado los alimentos horneados de la cavidad del horno y de la ventana. Para las manchas
difíciles, rocíe con un limpiador abrasivo suave o un decapante en spray. Limpie toda la cavidad del
horno con agua y jabón.
Rejillas de horno
Para limpiar la rejilla superior, utilice un detergente suave y un estropajo. Aclarar y secar.
Para limpiar la bandeja inferior, deseche la grasa y lávela con agua caliente y detergente suave.
Aclarar y secar. La rejilla de acero inoxidable se puede lavar en el lavavajillas. No coloque la rejilla o
la cacerola revestida de porcelana en el lavavajillas para su limpieza.
Luz del horno
Para sustituir la bombilla del horno, desenrosque la tapa de la luz situada en el interior del horno,
sustituya la luz por una bombilla halógena de 25 vatios.
Compruebe la resolución de problemas antes de
llamar al servicio técnico.
Edición Posible causa Solución
Humedad excesiva El horno no estaba bien precalentado. Cuando utilice el modo hornear, precaliente primero
el horno. El horneado por convección y el asado por
convección eliminarán cualquier humedad en el horno (una
de las ventajas de la convección).
El horno no se
calienta.
No llega corriente al horno, Modo Horno
o temperatura no seleccionada.
Conecte la alimentación en la fuente de alimentación
principal (caja de fusibles o disyuntores). Compruebe
el modo correcto del horno o seleccione la temperatura
adecuada. Si el problema persiste, llame a un electricista
cualicado.
El horno no cocina
uniformemente
La rejilla del horno no está en la
posición correcta.
Ajuste la temperatura del horno o coloque la rejilla en la
posición correcta.
La luz del horno
no funciona
correctamente.
La bombilla está suelta o fundida. Apague el horno con el disyuntor y espere unos segundos.
Inserte bien la bombilla o cámbiela directamente.
El ventilador de
enfriamiento
sigue funcionando
después de apagar
el horno.
Los componentes del horno no se han
enfriado lo suciente.
El ventilador se apaga automáticamente después de apagar
el horno cuando los componentes electrónicos se han enfri-
ado lo suciente.
La pantalla muestra
Err1 Err2 Err3
Código de error de la placa de circuito
impreso
Err1: conexión de cable anormal
Err2: Señal de sensor anormal para broiler
Err3: Señal anormal del sensor del horno

75
Diagrama de cableado

76
Diagrama de cableado

77
Garantía
Qué cubre esta garantía limitada:
La cobertura de la Garantía proporcionada por Forno Appliances
en esta declaración se aplica exclusivamente al electrodoméstico
Forno original ("Producto") vendido al consumidor ("Comprador")
por un concesionario/distribuidor/minorista Forno autorizado,
comprado e instalado en Estados Unidos o Canadá, y que
siempre ha permanecido dentro del país de compra original
(Estados Unidos o Canadá). La cobertura de la garantía
se activa en la fecha de la compra original al por menor del
Producto y tiene una duración de dos (2) años.
La cobertura de la garantía no es transferible. En caso de
sustitución de piezas o de todo el producto, el Producto de
sustitución (o las piezas) asumirá el resto de la Garantía original
activada con el documento original de compra al por menor.
Esta Garantía no se extenderá con respecto a dicha sustitución.
Forno Appliances reparará o sustituirá cualquier componente
o pieza que falle o resulte defectuoso debido a los materiales
o a la mano de obra en un plazo de 2 años a partir de la fecha
de la compra original al por menor y en condiciones de uso
residencial ordinario y no comercial. La reparación o sustitución
será gratuita, incluida la mano de obra a tarifas estándar y los
gastos de envío. El Comprador es responsable de hacer que
el Producto sea razonablemente accesible para el servicio. El
servicio de reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico
Autorizado Forno durante el horario normal de trabajo.
Importante
Conserve el comprobante de compra original para establecer el
período de garantía. La responsabilidad de Forno en cualquier
reclamación de cualquier tipo, con respecto a los bienes y/o
servicios prestados, no superará en ningún caso el valor de los
bienes o servicios o parte de los mismos que haya dado lugar a
la reclamación.
garantía cosmética de 30 días
El Comprador debe inspeccionar el producto en el momento
de la entrega. Forno garantiza que el Producto está libre de
defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante
un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra
original al por menor del Producto.
Esta cobertura incluye:
• Manchas de pintura
• Fichas
• Defectos macroscópicos de acabado
La garantía cosmética NO cubre:
• Problemas derivados de un transporte, manipulación
y/o instalación incorrectos (por ejemplo: abolladuras,
estructuras o componentes rotos, alabeados o deformados,
componentes de cristal agrietados o dañados de cualquier
otra forma);
• Ligeras variaciones de color en los componentes pintados/
esmaltados;
• Diferencias causadas por iluminación natural o articial,
ubicación u otros factores análogos; > manchas/corrosión/
descoloración causadas por sustancias externas y/o
factores ambientales; > costes de mano de obra, exposición,
suelo, existencias B, aparatos "tal cual" y unidades de
demostración.
Cómo recibir el servicio
Para recibir los servicios de garantía, el Comprador debe
ponerse en contacto con el departamento de Asistencia de Forno
para determinar el problema y los procedimientos de servicio
necesarios. Será necesario que un representante del servicio de
atención al cliente resuelva el problema antes de seguir adelante
con el servicio. Se solicitará el número de modelo, el número de
serie y la fecha de compra original al por menor.
Exclusiones de la garantía: Lo que no está cubierto.
• Uso del Producto en cualquier aplicación comercial no
residencial.
• Utilización del Producto para nes distintos de los previstos.
• Servicios de reparación prestados por cualquier persona
que no sea una agencia de Servicio Autorizado Forno.
• Daños o servicios de reparación para corregir servicios
prestados por terceros no autorizados o el uso de piezas no
autorizadas.
• Instalación no conforme con los códigos locales/estatales/
de ciudad/condado contra incendios, códigos eléctricos,
códigos de gas, códigos de fontanería, códigos de
construcción, leyes o reglamentos.
• Defectos o daños debidos a un almacenamiento inadecuado
del Producto.
• Defectos, daños o piezas faltantes en productos vendidos
fuera del embalaje original de fábrica o procedentes
de expositores. > Llamadas de servicio o reparaciones
para corregir una instalación incorrecta del Producto y/o
accesorios relacionados.
• Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico para
conectar, convertir o reparar de otro modo el cableado
eléctrico y/o la tubería de gas con el n de utilizar
correctamente el producto.
• Sustitución de piezas/llamadas de servicio para proporcionar
instrucciones e información sobre el uso del Producto.
• Sustitución de piezas o llamadas al servicio técnico para
corregir problemas derivados de un uso del producto distinto
del normal y habitual para uso residencial.
• Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico debido al
desgaste de componentes como juntas, pomos, soportes
de cacerolas, estantes, cestas para cubiertos, botones,
pantallas táctiles, encimeras de vitrocerámica rayadas o
rotas.
• Sustitución de piezas/reclamaciones de servicio por falta
de mantenimiento o mantenimiento inadecuado, incluidos,
entre otros: acumulación de residuos, manchas, arañazos,
decoloración, corrosión.
• Defectos y daños derivados de accidentes, alteraciones, uso
indebido, abuso o instalación incorrecta.
• Defectos y daños derivados del transporte, la logística y la
manipulación del producto. La inspección del producto debe
realizarse en el momento de la entrega. Tras la recepción
e inspección, se debe noticar al concesionario vendedor/
empresa de transporte cualquier problema derivado de la
manipulación, el transporte y la logística.
• Defectos y daños derivados de fuerzas externas ajenas al
control de Forno Appliances, incluidos, entre otros, viento,
lluvia, arena, incendios, inundaciones, corrimientos de tierra,
temperaturas bajo cero, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, subidas de tensión,
• Rayos, fallos estructurales alrededor del aparato y otras
causas de fuerza mayor.
• Productos cuyo número de serie ha sido alterado/dañado/
manipulado. En ningún caso se considerará a Forno
responsable de los daños causados a la propiedad
circundante, incluidos muebles, armarios, suelos, paneles
y otras estructuras que rodeen al Producto. Forno no se
hace responsable del Producto si éste se encuentra en
una zona remota o en una zona en la que no se disponga
razonablemente de técnicos formados y certicados. El
Comprador deberá correr con los gastos de transporte y
entrega del Producto al Centro de Servicio Autorizado más
cercano o con los gastos adicionales de desplazamiento de
un técnico formado y certicado

78
NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LAS ENUMERADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, NI GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO QUE
SE APLICARÁN DESPUÉS DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPRESA INDICADOS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA
O GARANTÍA OFRECIDA POR CUALQUIER PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE
PARA FORNO. FORNO NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS
U OTROS BENEFICIOS, DEL TIEMPO DE AUSENCIA DEL TRABAJO, DE LAS COMIDAS, DE LA PÉRDIDA DE ALIMENTOS O BEBIDAS, DE LOS
GASTOS DE VIAJE U HOTEL, DE LOS GASTOS DE ALQUILER O COMPRA DE ELECTRODOMÉSTICOS, DE LOS GASTOS DE REMODELACIÓN/
CONSTRUCCIÓN QUE EXCEDAN DE LOS DAÑOS DIRECTOS CAUSADOS INNEGABLEMENTE DE FORMA EXCLUSIVA POR FORNO O DE CUALQUIER
OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, MAL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE LA RECLAMACIÓN, E INCLUSO SI FORNO HA SIDO ADVERTIDO DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. NI LA RECUPERACIÓN DE NINGÚN TIPO CONTRA FORNO PODRÁ SER SUPERIOR AL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO VENDIDO POR FORNO Y CAUSANTE DEL DAÑO ALEGADO. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODO RIESGO
Y RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDAS, DAÑOS O LESIONES AL COMPRADOR Y A LA PROPIEDAD DEL COMPRADOR Y A OTROS Y A SU PROPIEDAD
QUE SURJAN DEL USO, MAL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR FORNO QUE NO SEA RESULTADO DIRECTO DE
NEGLIGENCIA POR PARTE DE FORNO ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NADIE MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE
PRODUCTO, NO ES TRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Garantía (continuación)
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a sustancias químicas, incluyendo [Plomo y compuestos
de plomo], que es [son] conocido por el Estado de California para causar cáncer, defectos de nacimiento y / o daños
reproductivos. Para minimizar la exposición a estas sustancias. Utilice siempre esta unidad de acuerdo con el Manual
del Propietario y asegúrese de proporcionar una ventilación adecuada. Para más información, visite www.P65Warnings.
ca.gov
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como residuo doméstico. En su lugar, debe llevarse al punto de recogida
de residuos adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro
modo podrían ser causadas por la manipulación inadecuada de los residuos de este
producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de residuos
domésticos o con el establecimiento donde adquirió el producto.
Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones:
- La apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento signicativo de la temperatura en los compartimentos
del aparato.
- Limpie regularmente las supercies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de desagüe
accesibles.
- Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigoríco, para que no estén en contacto con otros
alimentos ni goteen sobre ellos.
- Los compartimentos para alimentos congelados de dos estrellas son adecuados para almacenar alimentos
precongelados, guardar o preparar helados y hacer cubitos de hielo.
- Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos.

79

Atención al cliente: Llame al 1-866-231-8893 o envíe un correo electrónico: [email protected]
