Beurer IPL 8800 VELVET SKIN PRO IPL Hair Remover

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
IPL 8800 photo

User Manual

This is the main product document for model IPL 8800.

The file format is pdf, 146 pages, you can download this manual here .

background
DE Haarentfernung
Gebrauchsanweisung ............................ 4
EN Hair removal
Instructions for use .............................. 16
FR Épilation
Mode d‘emploi .................................... 26
ES Depilación
Instrucciones de uso ........................... 37
IT Epilazione
Istruzioni per l‘uso ............................... 48
TR Epilasyon
Kullanım Kılavuzu................................. 59
RU Прибор световой эпиляции
Инструкция по применению.............. 69
PL Epilacja
Instrukcja obsługi ................................ 81
NL Ontharing
Gebruiksaanwijzing ............................. 92
DA Hårfjerner
Betjeningsvejledning .......................... 103
SV Hårborttagning
Bruksanvisning .................................. 113
NO Hårfjerning
Bruksanvisning .................................. 123
FI Ihokarvanpoistaja
Käyttöohje ......................................... 133
IPL 8800
Velvet Skin Pro
background
2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus.
EN Unfold page 3 before reading the instructions for use.
FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi.
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina3.
TR Kullanım kılavuzunu okumadan önce 3. sayfayı açın.
RU Перед чтением инструкции поприменению разложите страницу3.
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen.
DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen.
SV Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen.
NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen.
FI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista.
background
3
1
12
3
4
5
6
7
8
9
11
10
2
A
background
4
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung
anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit.
WARNUNG
Das Gerät und der Adapter sind nur für den Einsatz im häuslichen/
privaten Gebrauch, jedoch nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt.
Das Gerät ist nur für Personen über 18 Jahren geeignet.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Unversehrtheit des Gerätes
und der Netzleitung. Bei Beschädigungen darf das Gerät nicht in Be-
trieb genommen werden.
Das Gerät und der Adapter dürfen nicht nass werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von feuchten Umgebun-
gen wie z.B. Badewannen, Waschbecken, Duschen oder anderen Be-
hältern mit Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten– Stromschlaggefahr!
Schauen Sie niemals in das Licht.
Führen Sie keine Objekte in das Gerät ein.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht ver-
deckt sind.
Berühren Sie keine inneren Komponenten, wenn das Gerät beschä-
digt ist, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss
sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt
werden.
Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. Kinder sollten beaufsich-
tigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine
einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeach-
tung erlischt die Garantie.
Verwenden Sie das Gerät nicht während des Ladevorgangs.
background
5
1. Lieferumfang....................................................................5
2. Zeichenerklärung ............................................................. 5
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................................5
4. Warn- und Sicherheitshinweise .......................................6
5. Was ist beurer Velvet Skin Pro? ......................................8
6. Gerätebeschreibung ........................................................ 9
7. Inbetriebnahme ...............................................................9
8. Anwendung ...................................................................12
8.1 Anwendung beginnen ........................................... 12
8.2 Gesichtsbehandlung ............................................. 13
8.3 Pflege nach einer Gesichtsbehandlung ................ 13
9. Reinigung und Pflege ....................................................13
10. Was tun bei Problemen? .............................................13
11. Entsorgung .................................................................. 14
12. Technische Angaben ................................................... 14
13. Garantie/Service ..........................................................15
Inhaltsverzeichnis
1. LIEFERUMFANG
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der
Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Stel-
len Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät und Zubehör
keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungs-
material entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kun-
dendienstadresse.
1 x Beurer IPL Velvet Skin Pro
1 x Präzisionsaufsatz
1 x Netzadapter
1 x Diese Gebrauchsanweisung
1 x Aufbewahrungstasche
2. ZEICHENERKLÄRUNG
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung
und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole
verwendet:
GEFAHR
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht
gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die
Folge.
WARNUNG
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie
nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzun-
gen die Folge sein.
VORSICHT
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie
nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verlet-
zungen die Folge sein.
HINWEIS
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn
sie nicht gemieden wird, kann die Anlage oder etwas in ihrer
Umgebung beschädigt werden.
Gefahr
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im
Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne)
verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags!
Anleitung beachten
Vor Beginn der Arbeit und /oder dem Bedienen von
Geräten oder Maschinen die Anleitung lesen
Gerät der Schutzklasse II
Nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen
Vor Regen schützen und trocken halten
Warnung; Optische Strahlung
Von Augen fernhalten!
Nicht auf gebräunter Haut oder nach Sonnenexposition
verwenden
(Elektro-)Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt
werden
Schadstohaltige Batterien nicht im Hausmüll ent-
sorgen
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien.
United Kingdom Conformity Assessed Mark Konformi-
tätsbewertungszeichen für Großbritannien
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforde-
rungen der Technischen Regelwerke der EAWU
B
A
Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsma-
terials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer:
1-7 = Kunststoe, 20-22 = Papier und Pappe
Produkt und Verpackungskomponenten trennen und
entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen.
Temperaturbereich
Feuchtigkeitsbereich
Polarität des DC-Stromanschlusses
Energie Ezienz Level 6
Gleichstrom
Hersteller
Anweisung lesen
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GE-
BRAUCH
Beurer Velvet Skin Pro ist für die Entfernung von unerwünschter
Körperbehaarung an Erwachsenen bestimmt. Ideale Körperzo-
nen für beurer Velvet Skin Pro sind Beine, Achselhöhlen, Biki-
nizone, Brust, Bauch und bei Frauen im Gesicht unterhalb der
Wangenknochen. Das Gerät ist nicht für die Haarentfernung am
background
6
Anus, den Genitalien oder Brustwarzen bestimmt. Verwenden Sie
es nur entsprechend der Gebrauchsanweisung.
4. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet und nicht auf
der Haut von Kindern angewendet werden. Dieses Gerät kann
nur dann von Personen mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewie-
sen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Pflege des Geräts dürfen von Kindern nur un-
ter Aufsicht durchgeführt werden.
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro nicht während der
Schwangerschaft oder in der Stillzeit.
Wenn Sie extreme Rötung, Bläschenbildung oder Verbren-
nungen auf der Haut feststellen, STELLEN SIE DIE VERWEN-
DUNG SOFORT EIN!
Führen Sie 48 Stunden vor der erstmaligen Verwendung von
beurer Velvet Skin Pro einen Hautverträglichkeitstest an einer
kleinen Hautstelle in der beabsichtigten Behandlungszone
durch (siehe Kapitel 7, Schritt 2: „Hautverträglichkeitstest“).
Schauen Sie keinesfalls direkt in das aus der IPL-Lampe
austretende Licht. Dieses Produkt sendet möglicherweise
gefährliche optische Strahlung aus. Achten Sie darauf, dass
die Lichtfläche des Aufsatzes vollständig mit der Haut in Kon-
takt steht.
Versuchen Sie nie einen Lichtimpuls an die Luft abzugeben!
Stellen Sie anhand der „Haar- und Hautfarbentabelle“ auf der
Rückseite dieser Gebrauchsanweisung fest, welche Lichtin-
tensitäten für die Farbe Ihrer Haut und Ihrer Körperbehaarung
am besten geeignet sind bzw. ob diese Methode überhaupt
für Sie geeignet ist (falls nicht, wird dies durch ein „x“ in der
Tabelle angegeben).
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro nicht auf natürlich
dunkler Haut. Die Behandlung von dunkler Haut mit beurer
Velvet Skin Pro kann nachteilige Folgen, wie zum Beispiel
Verbrennungen, Blasen und Veränderungen der Hautfarbe
(Hyper- oder Hypopigmentierung) haben.
Beurer Velvet Skin Pro funktioniert am besten bei dunkleren
Haartypen oder bei Haaren, die mehr Melanin enthalten.
Schwarz und Dunkelbraun reagieren am besten und obwohl
braune und hellbraune Haare auch reagieren werden, benö-
tigen diese normalerweise mehr Haarentfernungssitzungen.
Rot könnte eine Reaktion zeigen. Weiße, graue oder blonde
Haare reagieren gewöhnlich nicht auf beurer Velvet Skin Pro,
obwohl einige Benutzer nach mehrfachen Haarentfernungs-
sitzungen Resultate wahrgenommen haben.
Beurer Velvet Skin Pro kann eine vorübergehende Pigmentie-
rung verursachen.
Versuchen Sie nicht, Ihr beurer Velvet Skin Pro Gerät zu ö-
nen oder zu reparieren. Beim Önen von beurer Velvet Skin
Pro können Sie mit gefährlichen elektrischen Komponenten
oder mit gepulster Lichtenergie in Kontakt kommen, was zu
ernsthaften Verletzungen und/oder bleibenden Augenschä-
den führen kann.
Zum Wiederaufladen der Batterie nur die mit diesem Gerät mit-
gelieferte abnehmbare Versorgungseinheit verwenden.
Bei Nichtbeachtung der Anweisungen besteht die Gefahr einer
Verletzung der Augen (die ggf. zu einem Verlust des Sehver-
mögens führen kann) oder der Haut. Lesen und befolgen Sie
die Anweisungen.
Missbrauch kann zu Augenschäden führen. Augen vor Expo-
sition schützen. Verwenden Sie das Gerät nicht vor den Au-
genlidern oder in Augennähe.
Die Sicherheitsvorrichtungen des Geräts dürfen nicht außer
Kraft gesetzt werden.
Wenn Sie lichtsensibilisierende Medikamente oder pflanzliche
Arzneimittel einnehmen, holen Sie vor der Verwendung des
Geräts ärztlichen Rat ein, da die Anwendung die Haut schä-
digen könnte.
Das Gerät ist nicht zur Behandlung von Erkrankungen be-
stimmt. Zur Behandlung von Muttermalen, Hautausschlag,
Hautjucken, Hautpilz oder Hautinfektionen sowie von Erhe-
bungen oder Warzen auf der Haut sollte ärztlicher Rat ein-
geholt werden.
Vermeiden Sie übermäßigen Gebrauch, einschließlich zu
vieler Durchläufe, mehrfacher Impulse und/oder zu häufiger
Verwendung.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät auf injizierte Füllstof-
fe und Toxine anwenden. In den ersten 3Monate nach einer
Operation wird davon abgeraten, das Gerät im Behandlungs-
bereich anzuwenden.
GEFAHR
Halten Sie beurer Velvet Skin Pro von Wasser fern!
beurer Velvet Skin Pro ist ein elektrisches Gerät. Le-
gen Sie es nicht in Wasser und lassen Sie es nicht in
Wasser oder in eine andere Flüssigkeit fallen.
Dies kann zu einem schweren Stromschlag
führen!
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro nicht, wenn Sie gerade
ein Bad nehmen.
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro nicht, wenn das Gerät
feucht oder nass geworden ist.
Greifen Sie nicht nach beurer Velvet Skin Pro, wenn es ins
Wasser gefallen ist.
Fassen Sie den Netzstecker und das Gerät nie mit nassen
Händen an!
Hinweise zum Umgang mit Akkus
WARNUNG
Explosionsgefahr! Brandgefahr! Nichtbeachtung der ge-
nannten Punkte kann zu Personenschäden, Überhitzung,
Auslaufen, Entlüftung, Bruch, Explosion oder Feuer führen.
Zum Laden immer das richtige oder mitgelieferte Ladekabel/
Ladegerät/Netzteil verwenden.
Dauerhaftes Laden oder eine Überladung vermeiden. Den
Stecker des Ladegeräts ziehen, wenn es aufgeladen ist.
Nur mit dem Batterieladegerät DYS825-120180W-2 verwen-
den.
Das Gerät unter Aufsicht laden und dabei auf Hitzeentwick-
lung, Deformierung und Ausgasung achten. Im Zweifelsfall
Ladevorgang abbrechen.
Defekte Batterien/Ladekabel/Ladegerät nicht mehr verwen-
den und schnellstmöglich ordnungsgemäß entsorgen (s. Ka-
pitel Entsorgung).
Das Gerät oder Batterien nicht ins Feuer werfen.
Das Gerät oder Batterien niemals zwangsentladen, erhitzen,
zerlegen, önen, zerkleinern, deformieren, einkapseln, modi-
fizieren oder Stößen aussetzen.
Niemals Batterien und die Anschlüsse des batteriebetriebe-
nen Geräts kurzschließen.
Das Gerät oder Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung,
Regen, Hitze und Wasser schützen.
Werden Batterien einer Umgebung mit extrem hohen Tem-
peraturen oder extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt, kann
background
7
dies zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entflammba-
ren Flüssigkeiten und Gasen führen.
Wenn Flüssigkeit aus einer Batterie mit Haut oder Augen in
Kontakt kommt, die betroene Stelle mit Wasser auswaschen
und ärztliche Hilfe aufsuchen.
HINWEIS
Dieses Gerät enthält eine Batterie, die nicht austauschbar ist.
Wenn eine Batterie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat,
muss das Gerät ordnungsgemäß entsorgt werden (s. Kapitel
Entsorgung).
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Schäden
Versuchen Sie nicht, Ihr beurer Velvet Skin Pro Gerät zu ö-
nen oder zu reparieren. Der Versuch, beurer Velvet Skin Pro zu
önen, kann das Gerät beschädigen und führt zum Erlöschen
Ihrer Garantie.
Setzen Sie das Gerät während der Verwendung keinen Tem-
peraturen unter 10°C oder über 40°C aus.
Das Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt gelassen werden,
wenn das Netzteil es in eine Steckdose eingesteckt ist.
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro nur für seinen Verwen-
dungszweck und wie in der Gebrauchsanweisung beschrie-
ben.
Nehmen Sie beurer Velvet Skin Pro nicht in Betrieb, wenn
ein Kabel oder ein Stecker beschädigt ist, und halten Sie das
Netzkabel fern von erhitzten Oberflächen.
Ziehen Sie den Netzstecker von beurer Velvet Skin Pro vor der
Reinigung von der Steckdose ab.
Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Laden des Akkus aus
der Steckdose.
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro nicht mit Aufsätzen
oder Zubehörteilen, die nicht von Beurer GmbH empfohlen
werden.
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro nicht, wenn Sie wäh-
rend der Verwendung des Geräts Rauch sehen oder riechen.
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro nicht, wenn es nicht
richtig funktioniert oder wenn es beschädigt zu sein scheint.
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro nicht, wenn der Haut-
farbensensor unter der Lichtfläche gerissen oder gebrochen
ist.
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro nicht, wenn das Außen-
gehäuse gerissen ist oder auseinander fällt.
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro nicht wenn die Lichtflä-
che gerissen oder gebrochen ist oder fehlt.
Setzen Sie beurer Velvet Skin Pro nicht in Betrieb, wenn es
ein beschädigtes Kabel oder einen beschädigten Stecker hat.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der UV-Filter des
Lichtaustrittfensters beschädigt ist.
Verwenden Sie den Präzisionsaufsatz nicht, wenn der Filter
beschädigt ist.
Achten Sie darauf, dass ein ungehinderter Luftstrom durch
die Lüftungslöcher gewährleistet ist.
WARNUNG
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro in keinem Fall, wenn
Sie an einer der folgenden Krankheiten leiden:
Wenn Sie an Hautkrebs erkrankt sind oder waren.
Wenn Sie an Epilepsie leiden.
Wenn Sie an Narbenkeloid leiden.
Wenn Sie Herpes oder Psoriasis haben.
Wenn Sie fotosensibel sind oder an anderen Lichtempfind-
lichkeiten leiden, wie zum Beispiel Porphyria, polymorpher
Lichtdermatose, Lichturtikaria, Lupus usw.
Wenn Sie an Stowechselkrankheiten leiden, wie zum Bei-
spiel Diabetes.
Wenn Sie an einer Störung der Blutgerinnung leiden.
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro in keinem Fall, wenn
Sie eines der folgenden Medikamente einnehmen:
Wenn Sie Medikamente einnehmen, die die Haut lichtemp-
findlicher machen, einschließlich nichtsteroidaler Antirheu-
matika (zum Beispiel Aspirin, Ibuprofen, Paracetamol), Tetra-
cycline, Phenothiazine, Thiazid-Diuretika, Sulfonylharnstoe,
Sulfonamide, DTIC, Fluorouracil, Vinblastin, Griseofulvin, Al-
pha-Hydroxysäuren (AHAs), Beta-Hydroxysäuren (BHAs),
Retin-A
®
, Accutane
®
und/oder topischer Retinoide.
Wenn Sie vor kurzem oder gegenwärtig mit Azelainsäure be-
handelt wurden oder werden.
Wenn Sie in den letzten beiden Wochen tetrazykline Antibioti-
ka eingenommen haben.
Wenn Sie in den vergangenen 6 Monaten mit Accutane
®
(Iso-
tretinoin) behandelt wurden.
Wenn Sie in den vergangenen 3 Monaten eine steroide Kur
gemacht haben.
Wenn Sie in den letzten 6 8 Wochen ein Hautpeeling oder
eine sonstige Hautglättungsmethode haben machen lassen.
Wenn Sie sich in den letzten 3 Monaten einer Strahlen- oder
Chemotherapie unterzogen haben.
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro keinesfalls an den fol-
genden Stellen:
Über Schleimhäuten im Nasen-Ohren-Bereich.
Über oder neben einem aktiven Implantat, wie zum Beispiel
einem Herzschrittmacher, einem Gerät für die Inkontinenz, ei-
ner Insulinpumpe usw.
Bei Frauen im Gesicht oberhalb der Wangenlinie,
um die Augen, Augenbrauen oder Wimpern, da
dies zu schweren Augenschäden führen könnte.
Bei Männern im ganzen Gesicht und Hals.
An Brustwarzen, Genitalien (männlich oder weiblich) oder um
den Anus.
Über Piercings oder anderen Metallgegenständen, wie zum
Beispiel Ohrringen oder Schmuck.
Über einem Tattoo oder Permanent-Makeup in der zu behan-
delnden Zone.
Über dunkelbraunen oder schwarzen Flecken, wie zum Bei-
spiel großen Sommersprossen, Mutter malen, Leberflecken,
Blasen oder Warzen.
Über Ekzemen, Psoriasis, Läsionen, oenen Wunden oder
akuten Infektionen. Warten Sie, bis die betroene Stelle ab-
geheilt ist, bevor Sie beurer Velvet Skin Pro verwenden.
An geschädigter oder rissiger Haut oder an Stellen, an denen
ein Malignitätsrisiko besteht.
An einer Körperstelle, an der Sie später vielleicht behaart sein
möchten.
An Stellen mit Hautschädigungen (z. B. bei Verbrennung,
Läsion, Blasen, Narben, Schnittwunden, oenen Wunden,
akuter Hauterkrankung, frischer Sonnenbräune, frischem
Sonnenbrand und/oder Hautinfektion)
Warnhinweise zu Sonnenbädern vor und nach
der Behandlung!
Sonnenbad vor der Behandlung
Nach dem Sonnenbad mindestens 2 Wochen
warten, bevor Sie das Gerät verwenden.
Vor der Behandlung die Haut auf Sonnenbrand
überprüfen. Wenn der Sonnenbrand nicht abgeheilt ist, mit
background
8
der Verwendung des Geräts warten, bis der Sonnenbrand
vollständig abgeheilt ist.
Nun einen Hautverträglichkeitstest an der gebräunten Haut
durchführen (siehe Kapitel 7, Schritt 2, um die passende
Energieintensität zu ermitteln.
Sonnenbad nach der Behandlung
Nach der Behandlung mindestens 48 Stunden mit dem Son-
nenbad warten. Noch gerötete Haut nicht der Sonne ausset-
zen!
Die ersten zwei Wochen nach der Behandlung die behan-
delte Haut bei Sonnenkontakt mit Kleidung bedecken oder
Sunblocker (mindestens LSF 30) auftragen.
Bräunen mit künstlichem Licht
Die Anweisungen aus „Sonnenbad vor der Behandlung“ und
„Sonnenbad nach der
Behandlung“ gelten auch für das Bräunen mit künstlichem Licht
und Bräunungslotionen.
Legen Sie vor und nach einem Sauna-/Schwimmbadbesuch
eine Pause von 24 Stunden ein, bevor Sie das Gerät verwen-
den, da es ansonsten durch das Chlor zu Hautreizungen
kommen kann.
HINWEIS
Diese Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob beurer Velvet Skin Pro
für Sie sicher zu verwenden ist, fragen Sie Ihren Arzt oder
Dermatologen um Rat.
5. WAS IST BEURER VELVET SKIN PRO?
Nach der Anwendung von
beurer Velvet Skin Pro
Vor der Anwendung von
beurer Velvet Skin Pro
Während eines Impulses
von beurer Velvet Skin
Pro
beurer Velvet Skin Pro ist ein auf
Licht basierendes Gerät zur lang-
fristigen Haarentfernung für den
persönlichen Gebrauch. Der Vor-
gang der auf Laser und Licht ba-
sierenden Haarentfernung ist gut
bekannt und bewährt. Er hat sich in
der klinischen Anwendung auf der
ganzen Welt in über 15 Jahren als
sicher und wirksam erwiesen, um
eine langfristige Haarreduktion zu
erreichen.
Wie entfernt das Licht die
Haare?
Die auf Licht basierende Haarent-
fernung gründet auf der Theorie der
selektiven Fotothermolyse, bei der
optische Energie verwendet wird,
um das Haarwachstum zu deakti-
vieren. Um eine solche thermische
Wirkung zu erzielen, muss der Haar-
schaft Lichtenergie selektiv aufneh-
men und sie in Hitze umwandeln.
Diese Selektivität wird erreicht, wenn die optische Energie, die
an das Gewebe abgegeben wird, hauptsächlich vom Pigment
des Haarschafts aufgenommen wird, während die Haut und das
umgebende Gewebe kühl bleiben. Melanin ist das Pigment im
Haarschaft, das für die Absorption des Lichts verantwortlich ist
und die Hitze erzeugt, die letztendlich das Haarwachstum deak-
tiviert. Daher kann umso mehr Licht absorbiert werden und das
Licht kann bei der Haarentfernung umso wirksamer sein, je mehr
Melanin in den Haaren vorhanden ist (das heißt je dunkler die
Haare sind).
Welchen Einfluss hat der Haarwuchszyklus auf
die auf Licht basierende Haarentfernung?
Telogen – Ruhe-
phase
Anagen – Wachs-
tumsphase
Katagen – Über-
gangsphase
Jedes Haar an unserem Körper durch-
läuft die drei Phasen des Haarwuchszy-
klus: Anagen, Katagen und Telogen. Die-
se Phasen wirken sich erheblich darauf
aus, inwieweit die auf Licht basierende
Haarentfernung funktioniert.
Anagen ist die Haarwuchsphase, wäh-
rend Katagen die Übergangsphase und
Telogen die Ruhephase ist.
Die Dauer eines vollständigen Haar-
wuchszyklus ist von Mensch zu Mensch
verschieden und von der Körperstelle
der Behaarung abhängig, beträgt aber
in der Regel 18 24 Monate. Zu einem
bestimmten Zeitpunkt befindet sich
die Mehrheit der Haarfollikel auf einer
Hautfläche in der Ruhephase. Auf diese
ruhenden Haare kann mit beurer Velvet
Skin Pro keine Wirkung erzielt werden.
Allerdings sprechen die Haare in der
Wachstumsphase Anagen auf die An-
wendung von beurer Velvet Skin Pro
an. Es ist unbedingt zu beachten, dass
mindestens ein kompletter Haarwuchs-
zyklus benötigt wird, um eine dauerhafte
Haarentfernung mit dem beurer Velvet
Skin Pro zu erreichen.
18 – 24
Monate
Anagen
Telogen
Catagen
Bei beurer Velvet Skin Pro steht Sicherheit an
erster Stelle
IPL-Technologie bei beurer Velvet Skin Pro – Höchste Si-
cherheit bei niedrigerem Energie niveau
Mit der Technologie Intense Pulsed Light (IPL) lassen sich
langfristige Haarentfernungsresultate mit einem Bruchteil
des Energieniveaus erreichen, das bei anderen auf Licht ba-
sierenden Haarentfernungsgeräten verwendet wird. Die ge-
ringe Energie, die in beurer Velvet Skin Pro verwendet wird,
vermindert die potenzielle Möglichkeit, dass Schäden oder
Komplikationen auftreten, und trägt zu Ihrer allgemeinen Si-
cherheit bei.
beurer Velvet Skin Pro schützt Ihre Haut
Die auf Licht basierende Haarentfernung ist nicht für natür-
lich dunklere Hauttöne oder gebräunte Haut geeignet. In
beurer Velvet Skin Pro ist ein Hautfarbensensor integriert,
mit dem die Farbe der zu behandelnden Hautfläche gemes-
sen werden kann, sodass die Anwendung nur bei geeigne-
ten Hautfarben möglich ist. Diese Sicherheitsfunktion verhin-
dert, dass Sie Ihre Haut behandeln, wenn sie zu dunkel oder
zu stark gebräunt ist. Das Lichtfenster des Geräts verfügt
über einen eingebauten UV-Schutz, durch den schädliche
UV-Strahlen blockiert werden.
beurer Velvet Skin Pro schützt Ihre Augen
Der beurer Velvet Skin Pro besitzt zum Schutze der Augen
einen eingebauten Hautkontakt-Sensor. Er wurde entwi-
ckelt, damit ein Lichtimpuls nicht ausgesendet werden kann,
wenn das Gerät in die Luft gehalten wird. Es wird nur dann
background
9
ein Blitz ausgelöst, wenn der Hautkontaktsensor auf der
Haut aufliegt.
6. GERÄTEBESCHREIBUNG
Die dazugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet.
1
Blitzlampe
2
Lichtfenster
3
Auslösetaste (nach Auslösen von 3 Blitzen hintereinander,
setzt der „Auto Flash Modus“ ein)
4
Energiestufenanzeige
5
Akkustandsanzeige
6
Energiewahltasten
7
Taste für automatische Hauttonerkennung
8
ON/OFF - Taste
9
Kontrollleuchte
10
Hautton- und Hautkontaktsensor
11
Ladebuchse
12
Präzisionsaufsatz
1.
EIN/AUS-Taste – Über einfaches Drücken der -Taste wird Ihr
Gerät ein- und ausgeschaltet. Das Gerät schaltet sich automa-
tisch aus, wenn es fünfMinuten lang nicht benutzt wird. Beim
Einschalten des Geräts leuchten alle Lämpchen der Energie-
stufenanzeige kurz auf, woraufhin das Gerät in Energiestufe1
wechselt.
2.
Taste für automatische Hauttonerkennung Durch Drücken
der -Taste können Sie die empfohlene Energiestufe für Ihre
Behandlung an der betreenden Hautstelle bestimmen. Wenn
diese Taste gedrückt wird, leuchtet sie grün auf und alle Ener-
giewahltasten blinken zehnSekunden lang. Wenn der Haut-
kontaktsensor einen vollständigen Kontakt mit der gewünsch-
ten Behandlungsstelle hat und ein Lichtimpuls abgegeben
wird, ist die empfohlene Energiestufe (je nach Hautton an der
behandelnden Stelle) automatisch eingestellt; die Energiestu-
fenanzeige leuchtet entsprechend auf. Es sei darauf hingewie
-
sen, dass die empfohlene Energiestufe nur ausgewählt wird,
wenn die entsprechende Taste gedrückt wird, nicht wenn sich
der Hautton ändert beziehungsweise die Behandlungsstelle
gewechselt wird.
3.
Energiewahltasten Die Taste + (höhere Energiestufe) und –
(niedrigere Energiestufe) ermöglichen die Auswahl von sechs
verschiedenen Energiestufen. Wählen Sie die Energiestufe
entsprechend Ihrem persönlichen Wohlbefinden bzw. anhand
Ihres Hautverträglichkeitstests aus. Zur Auswahl der optimalen
Energiestufe können Sie für jede Behandlungsstelle die Taste
zur automatischen Hauttonerkennung verwenden.
- Durch Drücken der Tasten + oder - (nach dem Einschalten
des Geräts) wird die Energiestufe jeweils um eine Stufe er-
höht bzw. gesenkt. Jedes zusätzliche Drücken ändert die
Energiestufe zwischen der niedrigsten (mit „1“ gekenn-
zeichnet) und der höchsten Stufe (mit „6“ gekennzeichnet).
- Je nach ausgewählter Energiestufe leuchten entsprechend
viele grüne Lämpchen der Energiestufenanzeige.
4. Akkustandanzeige – Diese Anzeige gibt Auskunft über den
Akkuladestand:
- Rot – Akku wird geladen.
Hinweis: Leuchtet zusätzlich zu diesem roten Lämpchen
auch das zur Energiestufe1, ist das Gerät eingeschaltet.
- Grün– Der Akku ist vollständig geladen und das Gerät ist
mit der externen Stromversorgung verbunden.
- Rot, langsam blinkend – Niedriger Akkuladestand (etwa
30Prozent).
- Rot, schnell blinkend– Sehr niedriger Akkuladestand (etwa
10Prozent).
Hinweis: Die Akkuladeanzeige leuchtet nur grün bzw. blinkt
nur rot, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
5.
Kontrollleuchte– Diese Anzeige auf der Rückseite des Geräts
besitzt mehrere verschiedene Statusleuchten (siehe nachste-
hende Tabelle).
Anzeige Modus
Leuchtend,
grün
Ein Bereit für Lichtim-
puls. Beim Abgeben
eines Lichtimpulses bzw.
zwischen Lichtimpulsen
leuchtet kein Lämpchen
auf.
Aufleuchtend,
orange
Auslösung
(Lichtimpuls)
wird blockiert.
Das Gerät gibt aufgrund
mangelnden Hautkontakts
keinen Lichtimpuls ab.
Aufleuchtend,
rot
Auslösung
(Lichtimpuls)
wird blockiert.
Das Gerät gibt aufgrund
eines nicht zulässi-
gen Hauttons (hoher
Fitzpatrick-Wert gemäß
Hinweis auf Rückseite der
Gebrauchsanweisung)
keinen Impuls ab.
Blinkend,
orange
Hinweis auf Ende
der Betriebs-
lebensdauer
Zeigt das baldige Ende der
Betriebslebensdauer der
Blitzlampe an.
Leuchtend,
rot
Ende der
Betriebslebens-
dauer erreicht
Das Gerät ist dauerhaft
blockiert, die Blitzlampe
hat ihre Leuchtgrenze er-
reicht, eine interne Störung
ist aufgetreten oder das
Behandlungsfenster sitzt
nicht ordnungsgemäß auf
dem Gerät.
7. INBETRIEBNAHME
SCHRITT 1: Überprüfen Sie, ob beurer Velvet
Skin Pro für Sie geeignet ist
WARNUNG
Überprüfen Sie vor der erstmaligen Verwendung von beurer Vel-
vet Skin Pro, ob das Gerät für Sie geeignet ist.
Zum Überprüfen, ob beurer Velvet Skin Pro für Sie geeignet ist,
lesen Sie Kapitel „4. Warn- und Sicherheitshinweise“ und stellen
Sie anhand der „Haar- und Hautfarbentabelle“ auf der Rückseite
der Gebrauchsanweisung fest, welche Lichtintensitäten für Ihre
Haut und Ihre Körperbehaarung am besten geeignet sind und ob
diese Methode überhaupt für Sie geeignet ist (falls nicht, wird
dies durch ein „x“ in der Tabelle angegeben).
SCHRITT 2: Hautverträglichkeitstest
WARNUNG
Führen Sie vor der Verwendung von beurer Velvet Skin Pro einen
Hautverträglichkeitstest durch.
Mit dem Hautverträglichkeitstest soll festgestellt werden, wie Ihre
Haut auf die Behandlung mit beurer Velvet Skin Pro reagiert. Fer-
background
10
ner hilft er Ihnen bei der Einstellung der optimalen Energiestufe
für jede Behandlungszone.
Führen Sie an jeder Hautfläche, die Sie behandeln möchten, 48
Stunden vor der vollständigen Behandlung einen Hautverträg-
lichkeitstest durch.
HINWEIS
Bei Gesichtsbehandlungen sollte der Hautverträglichkeitstest
an einer haarlosen Fläche, wie zum Beispiel unter dem Ohr oder
seitlich am Hals, durchgeführt werden.
1. Achten Sie vor der Verwendung darauf, dass die Haut rasiert,
sauber und trocken (frei von jeglichen Rückständen wie Puder,
Creme, Makeup, Antitranspirant oder Deodorant) ist.
WARNUNG
Reinigen Sie die Haut KEINESFALLS mit entzündlichen Flüssig-
keiten wie Alkohol oder Aceton, kurz bevor Sie beurer Velvet Skin
Pro verwenden.
2. Richten Sie das Gerät ein wie in Kapitel „8.1 Anwendung be-
ginnen“ unter Punkt 2 bis 5 beschrieben.
3. Platzieren Sie die Lichtfläche des Geräts auf die gewünschte
Testfläche und achten Sie auf vollständigen Kontakt mit der
Haut.
4.
Das Gerät ist automatisch auf die niedrigste Energiestufe ein-
gestellt. Lösen Sie durch Drücken der Auslösetaste den ersten
Impuls mit Energiestufe 1 aus. Sie sehen einen hellen Blitz, hö-
ren ein knallendes Geräusch und fühlen eventuell ein leichtes
Brennen und/oder eine Wärmewirkung. Das Gerät ist innerhalb
von max. 3 Sekunden bereit für den nächsten Impuls und die
Kontrollleuchte am beurer Velvet Skin Pro leuchtet stetig grün.
5.
Entfernen Sie das Lichtfenster von der Haut und platzieren Sie
es auf die nächste Stelle der Testfläche.
HINWEIS
Erhöhen Sie die Energiestufe nur dann, wenn Ihnen die vor-
herige Energiestufe nicht unangenehm ist. Sollte Ihnen Ener-
giestufe 1 bereits unangenehm sein, erhöhen Sie die Ener-
giestufe nicht.
Sie können die Taste zur automatischen Hauttonerkennung
verwenden, um die empfohlene Energiestufe für die jeweilige
Behandlungsstelle automatisch zu bestimmen. Beachten Sie,
dass die Empfehlung auf Grundlage Ihres Hauttons getroen
wird. Sie können die Energiestufe jederzeit justieren.
6.
Mit der Energiewahltaste „+“ können Sie die Energiestufe um 1
erhöhen. Die Energiestufenanzeige leuchtet entsprechend der
ausgewählten Energiestufe auf. Lösen Sie den zweiten Impuls
mit Energiestufe 2 durch Drücken der Auslösetaste aus.
7. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 nur, wenn Sie sich gut
fühlen, bis Sie die höchste Energiestufe 6 erreicht haben. Be-
enden Sie den Test, wenn Sie ein unangenehmes Gefühl ha-
ben, da bei Steigerung der Energiestufen die Gefahr von nach-
teiligen Folgen besteht. Beenden Sie den Test sofort, wenn Sie
nachteilige Wirkungen wie extreme Rötung oder Bläschenbil-
dung feststellen.
8. Warten Sie 48 Stunden und untersuchen Sie die behandelte
Fläche. Wenn die Haut der behandelten Fläche normal er-
scheint (keine Reaktion oder leichte Rötung), können Sie mit
einer Vollbehandlung bei der höchsten Energiestufe, die Sie
beim Test als angenehm empfunden haben, fortfahren. Wenn
Sie selbst bei niedriger Energiestufe extreme Rötung, Schwel-
lung oder Bläschenbildung feststellen, unterziehen Sie diese
Fläche keiner Vollbehandlung.
HINWEIS
Führen Sie keine Vollbehandlung mit einer Energiestufe durch, die
Sie vorher nicht getestet haben!
Behandeln Sie die getestete Fläche frühestens 1 Woche nach
dem Test.
SCHRITT 3: Planen Sie die Haarentfernung mit
beurer Velvet Skin Pro für beste Resultate
Ein typischer Haarwuchszyklus kann 18 24 Monate dauern.
Während dieser Zeit könnten mehrfache Sitzungen mit beurer
Velvet Skin Pro erforderlich sein, um eine langfristige Haarentfer-
nung zu erreichen. Die Wirksamkeit der Haarentfernung ist von
Mensch zu Mensch verschieden und variiert je nach Körperzone
und Haarfarbe und je nachdem, wie beurer Velvet Skin Pro ver-
wendet wird.
Der typische Plan zur Haarentfernung mit beurer Velvet Skin
Pro während eines vollständigen Haarwuchszyklus:
Die ersten 3 4 Haarentfernungssitzungen mit beurer Velvet
Skin Pro sollten ungefähr zwei Wochen auseinander liegen.
Die Haarentfernungssitzungen 5 7 mit beurer Velvet Skin
Pro sollten ungefähr vier Wochen auseinander liegen. Danach
werden Sie beurer Velvet Skin Pro normalerweise von Zeit zu
Zeit verwenden und wenn es vonnöten ist, bis langfristige Re-
sultate erreicht werden.
Dies entspricht dem empfohlenen Behandlungsplan, mit dem
nachweislich die besten Resultate erzielt werden. Sie können
Ihren persönlichen Behandlungsplan aber auch anders gestalten
und dennoch zufrieden stellende Ergebnisse erhalten.
HINWEIS
Wird dieselbe Körperstelle mehr als einmal in zwei Wochen be-
handelt, so verbessern sich die Haarentfernungsresultate da-
durch nicht.
Typische Nachsorge mit beurer Velvet Skin Pro nach dem Er-
reichen einer langfristigen Haarentfernung:
Aufgrund von hormonellen oder anderen physiologischen Ver-
änderungen können ruhende Haar follikel aktiv werden. Deshalb
können von Zeit zu Zeit Haarentfernungssitzungen zur Nachsorge
mit beurer Velvet Skin Pro erforderlich sein.
SCHRITT 4: Bereiten Sie die Behandlungszone
vor
Achten Sie vor der Verwendung darauf, dass die Haut rasiert,
sauber und trocken (frei von jeglichen Rückständen wie Puder,
Creme, Makeup, Antitranspirant oder Deodorant) ist.
WARNUNG
Reinigen Sie die Haut nicht mit entzündlichen Flüssigkeiten wie
Alkohol oder Aceton, kurz bevor Sie beurer Velvet Skin Pro ver-
wenden.
SCHRITT 5: Stellen Sie die Energieintensität
ein / Automatische Hauttonerkennung
Energiestufe
Die Energiestufe bestimmt die Intensität des Lichtimpulses von
beurer Velvet Skin Pro, der an Ihre Haut abgegeben wird (von der
niedrigsten Stufe (-) bis zur höchsten Stufe (+)). Die Energiestu-
fenanzeige am Gerät zeigt die Erhöhungen der Energiestufe an.
Mit steigender Energiestufe steigen auch die Haarentfernungs-
resultate sowie die Gefahr von möglichen Nebenwirkungen und
Komplikationen.
background
11
Beginnen Sie die erste Haarentfernungssitzung immer mit der in
der automatischen Hauttonerkennung ermittelten und durch den
Hautverträglichkeitstest bestätigten Energiestufe.
Automatische Hauttonerkennung/Hauttonmes-
sung
Über die automatische Hauttonerkennung können Sie sie sich
vom Gerät die für Ihren Hautton geeignete Energiehöhe anzeigen
lassen.
HINWEIS
Wählen Sie zu Ihrer Sicherheit stets die dunkelste Hautstelle
aus (z.B. die Außenseite des Unterschenkels, Handrücken
am Arm, etc.) Wichtig: Vor der Anwendung an einer anderen
Körperstelle, müssen Sie erneut eine Messung durchführen.
Das Gerät löst im Modus der Hauttonerkennung keinen
Lichtimpuls aus.
Wollen Sie die Hauttonerkennung vorzeitig beenden, können
Sie durch Drücken einer der Energiewahltasten (+ oder -) wie-
der zum normalen Modus zurückkehren.
Wenn Sie während und nach Ihrer ersten Haarentfernungssitzung
mit der empfohlenen Energiestufe eine leichte oder keine Reizung
wahrnehmen, dann können Sie die Energiestufe bei den jeweils
nächsten Sitzungen um 1 erhöhen.
WARNUNG
Erhöhen Sie die Energiestufe nicht, wenn Sie während oder nach
der Behandlung mit beurer Velvet Skin Pro abnormale Schmerzen
wahrnehmen! (Siehe „Schritt 6 Vertraut machen mit möglichen
Nebenwirkungen“)
Erhöhen Sie die Energiestufe nicht während einer Haarentfer-
nungssitzung, selbst wenn Sie kein unangenehmes Gefühl ver-
spüren.
Eine Reizung kann auch einige Zeit nach der Verwendung auf-
treten.
SCHRITT 6: Vertraut machen mit möglichen
Nebenwirkungen bei der Verwendung von
beurer Velvet Skin Pro
Wenn beurer Velvet Skin Pro entsprechend den Anweisungen in
dieser Gebrauchsanweisung verwendet wird, sind Nebenwirkun-
gen und Komplikationen im Zusammenhang mit der Verwendung
von beurer Velvet Skin Pro selten. Dennoch ist jede kosmetische
Behandlungsmethode, einschließlich solcher Methoden, die für
die Verwendung zu Hause entwickelt wurden, mit einem gewis-
sen Risiko verbunden. Deswegen ist es wichtig, dass Sie die
Risiken und Komplikationen, die bei Haarentfernungssystemen
mit gepulstem Licht für den Hausgebrauch auftreten können,
verstehen und akzeptieren.
Kompli-
kation
Wahrschein-
lichkeit der
Komplikation
Nebenwirkung
Wahrschein-
lichkeit der
Nebenwir-
kung
Einwir-
kung
mehrerer
Impulse
an der-
selben
Haut-
stelle
Geringfügig
Leichte Reizung
der Haut
Geringfügig
Rötung der Haut Geringfügig
Erhöhte Emp-
findlichkeit der
Haut
Geringfügig
Hautwunden
und Verbren-
nungen
Selten
Narbenbildung Selten
Pigmentverän-
derungen
Selten
Übermäßige
Rötung und
Schwellung
Selten
Infektion
Vernachläs-
sigbar
Hämatom
Vernachläs-
sigbar
Leichtes Schmerzen der Haut
Obwohl eine Haarentfernung mit gepulstem Licht zu Hause im
Allgemeinen sehr gut vertragen wird, empfinden die meisten
Anwender ein leichtes Unbehagen während der Verwendung,
das meistens als leicht stechendes Gefühl an den behandelten
Hautflächen beschrieben wird. Das stechende Gefühl dauert
normalerweise während der Zeit der Anwendung selbst an oder
bis zu ein paar Minuten danach. Alles, was über dieses leichte
Unbehagen hinausgeht, ist nicht normal, und es bedeutet, dass
Sie entweder nicht mit der Verwendung von beurer Velvet Skin
Pro fortfahren sollten, da die Haarentfernungsanwendung für Sie
nicht geeignet ist, oder dass die Energieeinstellung zu hoch ist.
Rötung der Haut
Ihre Haut kann direkt nach der Verwendung von beurer Velvet
Skin Pro oder innerhalb von 24 Stunden nach der Verwendung
rot werden. Eine Rötung verblasst im Allgemeinen innerhalb von
24 Stunden. Suchen Sie Ihren Arzt auf, wenn die Rötung nicht
innerhalb von 2 bis 3 Tagen verschwindet.
Erhöhte Empfindlichkeit der Haut
Die Haut der behandelten Fläche ist empfindlicher, so dass es zu
Trockenheit oder zum Ablösen der Haut kommen kann.
Hautwunden und Verbrennungen
Sehr selten können Verbrennungen oder Wunden in der Haut im
Anschluss an die Anwendung auftreten. Die Verbrennung oder
Wunde kann ein paar Wochen zur Heilung benötigen und äußerst
selten kann eine sichtbare Narbe zurückbleiben.
Narbenbildung
Obwohl es sehr selten vorkommt, kann eine dauerhafte Nar-
benbildung auftreten. Eine eventuelle Narbenbildung tritt nor-
malerweise in Form einer flachen, weißen Läsion auf der Haut
(hypotroph) auf.
Dennoch kann dies breit und rot (hypertroph) oder breit und sich
über die Ränder der Verletzung selbst ausdehnend (keloid) sein.
Anschließende ästhetische Behandlungen können erforderlich
sein, um das Erscheinungsbild der Narbe zu verbessern.
background
12
Pigmentveränderungen
beurer Velvet Skin Pro zielt auf den Haarschaft ab, insbesondere
auf die pigmentierten Zellen im Haarfollikel und auf den Haarfol-
likel selbst.
Trotzdem besteht die Gefahr einer Hyperpigmentierung (ver-
stärktes Pigment oder braune Verfärbung) oder einer Hypopig-
mentierung (Blasswerden) der umgebenden Haut. Diese Gefahr
von Veränderungen der Hautpigmentierung ist bei Menschen mit
dunklerer Hautfarbe höher. Normalerweise sind Verfärbungen
oder Pigmentveränderungen der Haut vorübergehender Natur,
und eine dauerhafte Hyper- oder Hypopigmentierung tritt nur
selten auf.
Übermäßige Rötung und Schwellung
In seltenen Fällen kann die behandelte Haut sehr rot werden und
anschwellen. Dies tritt in empfindlichen Körperzonen häufiger
auf. Rötung und Schwellung sollten innerhalb von 2 bis 7 Tagen
abklingen und durch häufiges Aufbringen von Eis behandelt wer-
den. Eine sanfte Reinigung ist in Ordnung, aber Sie sollten es
vermeiden, sich der Sonne auszusetzen.
Infektion
Eine Infektion der Haut ist äußerst selten, aber dennoch ein mög-
liches Risiko im Anschluss an eine Verbrennung oder Wunde der
Haut, die durch beurer Velvet Skin Pro verursacht wurde.
Hämatom
Die Verwendung von beurer Velvet Skin Pro kann sehr selten zu
blaulilafarbenen Hämatomen führen, die 5 bis 10 Tage anhalten
können. Wenn die Hämatome verblassen, kann es
zu einer rostbraunen Verfärbung der Haut (Hyperpigmentierung)
kommen, die dauerhaft sein kann.
SCHRITT 7: Was ist von einer Behandlung mit
beurer Velvet Skin Pro zu erwarten?
Für viele Anwender von beurer Velvet Skin Pro ist es vielleicht
die erste Erfahrung mit einem auf Licht basierenden Gerät, das
für den Hausgebrauch entwickelt wurde. beurer Velvet Skin Pro
ist einfach zu bedienen, und Haarentfernungssitzungen gehen
schnell vorüber. Während einer Sitzung mit beurer Velvet Skin Pro
ist es normal, dass Sie Folgendes erleben und spüren:
Rauschen des Gebläses – Das Kühlgebläse in beurer Velvet
Skin Pro macht ein Geräusch, das einem Fön ähnlich ist. Das
ist normal.
Knallgeräusch bei jedem Impuls – Wenn ein Impuls von
beurer Velvet Skin Pro ausgelöst wird, ist es normal, wenn Sie
gleichzeitig mit dem Lichtblitz eine Art knallendes Geräusch
hören.
Leichter Abdruck des Lichtfensters – Dies ist für die Plat-
zierung von angrenzenden Lichtimpulsen notwendig und
hilfreich und ist Teil der Sicherheitsfunktion von beurer Velvet
Skin Pro.
Gefühl von Wärme und Kribbeln – Während jedes Lichtim-
pulses ist es normal, dass Sie ein leichtes Gefühl von Wärme
und Kribbeln durch die Lichtenergie spüren. Denken Sie da-
ran, dass es wichtig ist, bei den ersten Haarentfernungssit-
zungen immer niedrige Energiestufen zu verwenden. Bis zu
einer Stunde nach der Anwendung von beurer Velvet Skin Pro
können Sie eine gewisse Wärme verspüren.
Leicht rote oder rosa Farbe der Haut – Während oder direkt
nach Ihrer Sitzung mit beurer Velvet Skin Pro ist es nicht un-
gewöhnlich, wenn Sie eine sehr leichte, rosa Verfärbung der
Haut feststellen. Dies ist normalerweise um die Haare herum
am stärksten sichtbar. Wenn Sie jedoch eine vollständige
Rötung der Haut, Blasenbildung oder Verbrennungen wahr-
nehmen, stellen Sie die Verwendung von beurer Velvet Skin
Pro sofort ein.
8. ANWENDUNG
WARNUNG
Wenn Sie das Gerät im Gesicht verwenden möchten, lesen Sie
zuerst die Hinweise aus Kapitel 8.2 bis 8.3, bevor Sie mit Kapitel
„Anwendung beginnen“ fortfahren.
8.1 Anwendung beginnen
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2.
Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker, Aufsätze und Kabel auf
Beschädigungen.
3. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
4.
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig auf
(Dauer ca. 2 Stunden).
HINWEIS
Achten Sie vor der Verwendung darauf, dass die Haut rasiert,
sauber und trocken (frei von jeglichen Rückständen wie Puder,
Creme, Makeup, Antitranspirant oder Deodorant) ist.
Lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen, sollte es Ihnen
unangenehm heiß erscheinen. Sie können Ihre Behandlung nach
einer kurzen Abkühlphase wie gewohnt fortsetzen.
WARNUNG
Reinigen Sie die Haut nicht mit entzündlichen Flüssigkeiten wie
Alkohol oder Aceton, kurz bevor Sie beurer Velvet Skin Pro ver-
wenden.
5. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät einzuschalten.
6. Wählen Sie über die +/- -Tasten die richtige Energiestufe für
Ihre Hautfarbe oder nutzen Sie die automatische Hauttoner-
kennung (
).
7.
Setzen Sie das Gerät in einem 90-Grad-Winkel auf die Haut
auf, sodass der Aufsatz komplett aufliegt. Der integrierte Haut
-
kontaktsensor verhindert unbeabsichtigte Lichtimpulse ohne
Hautkontakt.
8. Die Kontrollleuchte auf der Geräterückseite leuchtet grün, um
anzuzeigen, dass Sie mit der Behandlung fortfahren können.
9. Drücken Sie die Auslösetaste, um einen Lichtimpuls abzuge-
ben.
10.
Das Gerät ist mit einem „Auto-Flash“-Modus ausgestattet.
Wenn Sie die Auslösetaste für 3 aufeinander folgende Lichtim-
pulse gedrückt halten, wird dieser Modus aktiviert. Das Gerät
gibt nun ohne erneutes Drücken der Auslösetaste automatisch
Lichtimpulse ab, solange ausreichend Hautkontakt besteht.
HINWEIS
Wenn Sie die Auslösetaste drücken und Ihre Haut zu dunkel oder
zu stark gebräunt ist, leuchtet die Kontrollleuchte das Gerät rot. In
diesem Fall löst das Gerät keinen Impuls an dieser Hautfläche aus.
Wenn das Gerät nicht über ausreichend Hautkontakt verfügt
und Sie die Auslösetaste drücken, leuchtet die Kontrollleuchte
am Gerät orange. In diesem Fall löst das Gerät ebenfalls keinen
Impuls an dieser Hautfläche aus.
WARNUNG
Behandeln Sie diesselbe Hautfläche nicht mehr als einmal pro
Haarentfernungssitzung!
Eine mehrfache Behandlung einer Hautfläche während einer
Haarentfernungssitzung kann die Wahrscheinlichkeit zu Neben-
wirkungen erhöhen.
Versuchen Sie überschneidende Pulse zu vermeiden.
background
13
HINWEIS
Die Impulse von beurer Velvet Skin Pro sollten in Reihen appli-
ziert werden – an einem Ende jeder Reihe beginnend und zum
anderen Ende hin fortschreitend. Diese Technik ermöglicht eine
bessere Kontrolle der bereits behandelten Hautflächen und hilft
Ihnen, die mehrfache Behandlung derselben Fläche oder die Be-
handlung überlappender Hautflächen zu vermeiden. Die Lichtflä-
che von beurer Velvet Skin Pro ist so konzipiert, dass auf der
behandelten Hautfläche kurzzeitige Druckstellen hinterlassen
werden. Diese sichtbare Druckstellen können Sie für die exakte
Platzierung des nächsten Impulses nutzen.
11. Heben Sie das Gerät von der Haut und setzen Sie es auf die
nächste Stelle der Behandlungsfläche auf. Achten Sie beim
Umsetzen darauf, dass keine Lücken oder Überschneidun
-
gen an der behandelten Haut entstehen. Das Gerät lädt sich
sofort wieder auf und ist innerhalb von max. 3 Sekunden (auf
höchster Stufe) bereit für den nächsten Impuls (die Kontroll-
leuchte am Gerät leuchtet wieder stetig grün). Wiederholen Sie
den Vorgang, bis die gesamte Hautfläche behandelt wurde.
Nach der Behandlung mit beurer Velvet Skin
Pro
Wenn die Haarentfernungssitzung mit beurer Velvet Skin Pro
abgeschlossen ist, schalten Sie das Gerät durch Drücken der
ON/OFF-Taste aus.
Nach jeder Haarentfernungssitzung wird empfohlen, dass Sie
Ihr beurer Velvet Skin Pro Gerät, besonders die Lichtfläche,
reinigen.
Nach dem Reinigen wird empfohlen, dass Sie Ihr beurer Vel-
vet Skin Pro Gerät in seiner Originalschachtel aufbewahren
und von Wasser fern halten.
8.2 Gesichtsbehandlung
WARNUNG
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro im Gesicht nicht auf
einer höheren Energiestufe als 3.
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro bei Frauen nicht im
Gesicht oberhalb der Wangenknochen oder an den Augen,
Augenbrauen und Wimpern, da dies zu schweren Augen-
schäden führen kann.
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro nicht im Gesicht, Hals
oder Kinnbereich von Männern.
Verwenden Sie beurer Velvet Skin Pro nicht über Schleimhäu-
ten im Nasen-Ohren-Bereich.
Die Gesichtshaut ist sehr empfindlich und bedarf einer besonde-
ren Pflege. Beachten Sie unbedingt alle Warn- und Sicherheits-
hinweise in dieser Gebrauchsanweisung, um nachteilige Folgen
zu vermeiden. Wir empfehlen, zunächst eine Körperbehandlung
vorzunehmen und das Gerät kennenzulernen, bevor Sie zu Ge-
sichtsbehandlungen übergehen.
Mit Velvet Skin Pro können alle Gesichtszonen unterhalb der
Wangenknochen wie zum Beispiel Oberlippe, Wange, Kiefer,
Kinn und Hals behandelt werden.
HINWEIS
Um Ihnen die Anwendung im Gesicht zu erleichtern, können
Sie den im Lieferumfang enthaltenen Präzisionsaufsatz ver-
wenden. Dieser verkleinert die Lichtfläche und ermöglicht
eine präzisere Anwendung.
Sie können den Präzisionsaufsatz durch Aufsetzen und An-
drücken an die Lichtfläche einfach am Kopf des Geräts auf-
stecken.
Bitte bringen Sie den Präzisionsaufsatz so an, dass sich über
dem Hautkontakt-/Hautfarbensenor die dementsprechende
Aussparung im Aufsatz befindet.Sollte der Hautfarben-/Haut-
kontaktsensor verdeckt sein, ist ein Auslösen des Lichtimpul-
ses nicht möglich.
Verwenden Sie den Präzisionsaufsatz nur max. mit Energie-
stufe 3 und nur wenn Ihr Hautton heller als Hauttyp 5 ist.
A
Benutzen Sie den Präzisionsaufsatz nicht länger als 80 Im-
pulse in Folge.
Es besteht die Gefahr, dass der rote Filter zu heiß wird, was zu
Verbrennungen führen kann.
Führen Sie unbedingt 48 Stunden vor der Behandlung einen
punktuellen Hautverträglichkeitstest durch (siehe Kapitel 7,
Schritt 2). Der Hautverträglichkeitstest sollte an einer haarlosen
Zone, wie zum Beispiel unter dem Ohr oder seitlich am Hals,
durchgeführt werden, um die geeignete Energiestufe zu ermitteln.
WARNUNG
Behandeln Sie die getestete Fläche frühestens 1 Woche nach
dem Hautverträglichkeitstest.
HINWEIS
Gesichtsbehaarung kann hormonell bedingt sein, sodass für eine
dauerhafte Haarverringerung eventuell mehrere Sitzungen erforder-
lich sind
.
8.3 Pflege nach einer Gesichtsbehandlung
Tragen Sie eine beruhigende Lotion wie zum Beispiel Aloe
Vera auf.
Vermeiden Sie mindestens 24Stunden die Anwendung von
Peeling- und Bleichcremes oder entsprechenden Produkten,
da dies zu Reizungen der behandelten Haut führt.
Vermeiden Sie mindestens 48 Stunden nach der Behandlung
mehr als 15 Minuten direkte Sonneneinwirkung. Wenn vor
kurzem behandelte Haut während dieses Zeitraums Sonnen-
licht ausgesetzt wird, müssen Sie unbedingt Sonnenschutz
mit LSF30 oder höher auftragen.
Vermeiden Sie es, Haare an den behandelten Flächen mit
Wachs oder durch Zupfen zu entfernen.
Denken Sie daran, dass es einen kompletten Haarwachs-
tumszyklus dauern kann, bis vollständige Haarentfernungs-
ergebnisse vorliegen.
9. REINIGUNG UND PFLEGE
Nach jeder Haarentfernungssitzung wird empfohlen, dass Sie Ihr
beurer Velvet Skin Pro Gerät, besonders die Lichtfläche, reinigen.
ACHTUNG
Tauchen Sie beurer Velvet Skin Pro oder eines seiner Teile nie-
mals in Wasser ein!
Verwenden Sie ein trockenes, sauberes Tuch und einen Reini-
ger, der speziell für elektronische Geräte entwickelt wurde, um
die Oberfläche von beurer Velvet Skin Pro und insbesondere die
Lichtoberfläche sanft abzuwischen.
10. WAS TUN BEI PROBLEMEN?
„Mein beurer Velvet Skin Pro lässt sich nicht einschalten“
Vergewissern Sie sich, dass der Akku des Geräts aufgeladen
ist (anhand der grünen Leuchte der Akkustandanzeige).
Wenn das IPL-Gerät keinen Lichtimpuls abgibt, überprüfen
Sie, ob
background
14
- der Behandlungsaufsatz ordnungsgemäß an Ihrem Gerät
befestigt ist (das Gerät funktioniert nicht, wenn dieser nicht
bzw. nicht richtig auf dem Gerät sitzt).
- sich das Gerät noch im automatisch aktivierten Sicher-
heitsmodus befindet, nachdem kein Hautkontakt bzw. kein
zulässiger Hautton erkannt wurde.
- vollständiger Hautkontakt besteht.
- die Behandlungsstelle zu klein, gewölbt oder knochig ist.
Das Behandlungsfenster muss vollständig auf der Behand-
lungsstelle aufliegen (versuchen Sie, die Haut gerade zu
ziehen).
- die Abgabe des Lichtimpulses wird blockiert, wenn das
IPL-Gerät einen zu dunklen Hautton erkennt. In diesem Fall
leuchtet die Kontrollleuchte kurz rot.
- Bei Sicherheitsproblemen und bei Erreichen der Betriebs-
lebensdauer leuchtet die Kontrollleuchte rot. Das Gerät
schaltet sich in diesem Fall automatisch ab.
Allgemeine Fehler:
Das Behandlungsfenster ist gemäß den Anweisungen im ent-
sprechenden Abschnitt zu reinigen, wenn es durch Schmutz
oder Staub verunreinigt ist. Wenden Sie sich an den Kunden-
service, wenn Sie die Verunreinigung nicht selbst beheben
können.
Wenn die Lichtimpulse nach einem Wechsel der Behand-
lungsstelle verzögert abgegeben werden, verwenden Sie
das Gerät ggf. in einer kühleren Umgebung. Die Abgabe der
Lichtimpulse verlangsamt sich unter Umständen bei warmer
Umgebungstemperatur.
Wenn ein allgemeiner Fehler auftritt, schalten Sie das Gerät
aus, warten Sie zehn Sekunden und schließen Sie es dann
erneut an.
Sollten Sie weiterhin Probleme mit Ihrem Gerät haben, wen-
den Sie sich bitte an den Kundendienst.
11. ENTSORGUNG
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie
über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllan-
nahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind
gesetzlich dazu verpflichtet, die Akkus zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstohaltigen Akkus:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstel-
len in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät ge-
mäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zu-
ständige kommunale Behörde.
Der Akku des Geräts muss getrennt entsorgt werden. Der Akku
darf nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden.
Für Informationen zur Entsorgung kontaktieren Sie bitte den au-
torisierten Verkäufer oder die öentlichen Einrichtungen in einer
spezialisierten Sammelstelle.
Hinweise für Verbraucher zur Altgeräteentsor-
gung und Verschrottung in Deutschland
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch die
öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur
Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Samm-
lung von Altgeräten unentgeltlich abgeben, damit eine ordnungs-
gemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Die Rückga-
be ist gesetzlich vorgeschrieben.
Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen
auch bei Vertreibern möglich.
Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die
folgenden Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altge-
räten verpflichtet:
Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro-
und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern
Lebensmittelläden mit einer Gesamtverkaufsfläche von min-
destens 800 Quadratmetern, die mehrmals pro Jahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen.
Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im pri-
vaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte,
Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für
die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen
IT- u. Telekommunikationsgeräten sowie die 0:1-Rücknahme
müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutba-
rer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Diese Vertreiber sind verpflichtet,
bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes
an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie
das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelba-
rer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandels-
geschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
rückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf
drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Sie können sich bei Ihrem Händler über Rückgabemöglichkeiten
vor Ort informieren.
12. TECHNISCHE ANGABEN
Typ IPL 8800
Behandlungsfläche 4,5 cm
2
/ Präzisionsaufsatz 2 cm
2
Technologie IPL (Intense Pulsed Light) für den
Hausgebrauch
Wellenlänge 475 1200 nm (großer Aufsatz),
550-1200 nm (Präzisionsaufsatz)
Max. Energieniveau max. 5 J/cm
2
Wählbare Energie-
stufen
6
Geschwindigkeit 1 Impuls im Abstand von max. 3
Sekunden (auf höchster Stufe)
Max. Impulse in
Lampe
600.000
Maße ca. 17,5 x 6,5 x 20 cm
Gewicht ca. 480 g
Temperatur Betrieb: 10 – 40 °C
Lagerung: -10 – 70 °C
Relative Luftfeuch-
tigkeit
Betrieb: 30 70 % rel. F.
Lagerung: 0 90% rel. F. bei 55 °C
(nicht kondensierend)
Akku Li-Ion Akku, 7,4 V, 2500 mAh
Impulse pro Ladung 550 Impulse
Netzteil
Modellnummer DYS825-120180W-2
background
15
Eingang 100-240V ~, 50/60 Hz, 0,7 A
Ausgang 12,0 V
1,8 A, 21,6 W
Schutz doppelt schutzisoliert
Polarität
Klassifikation Schutzklasse II
Durchschnittliche Ezienz
im Betrieb
≥ 86,55 %
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
≤ 0,08 W
Technische Änderungen vorbehalten
13. GARANTIE/SERVICE
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingun-
gen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
background
16
ENGLISH
Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for
use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on,
provide the instructions for use to the next user as well.
Table of contents
1. Included in delivery .......................................................17
2. Signs and symbols ........................................................ 17
3. Intended use ..................................................................17
4. Warnings and safety notes ............................................ 17
5. What is the beurer Velvet Skin Pro? .............................. 19
6. Device description .........................................................20
7. Initial use .......................................................................21
8. Usage ............................................................................ 23
8.1 Starting treatment ................................................. 23
8.2 Facial treatment ....................................................24
8.3 Care after facial treatment ....................................24
9. Cleaning and maintenance ............................................24
10. What if there are problems? ........................................ 24
11. Disposal .......................................................................25
12. Technical specifications .............................................. 25
13. Warranty/service ..........................................................25
WARNING
The device and adapter are only intended for use in the home/private
use and are not intended for commercial use.
The device is only suitable for adults over the age of 18.
Children must not play with the device.
Check that the device and the mains cable are in perfect working or-
der before each usage. In the event of damage, the device must not
be used.
The device and adapter must not get wet.
Do not use the device in damp environments, for example near ba-
thtubs, wash basins, showers or other containers with water or other
liquids– risk of electric shock!
Never look into the light.
Do not insert any objects into the device.
Make sure that the device’s vents are not covered.
In order to avoid an electric shock, do not touch any internal compo-
nents if the device is damaged.
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be
disposed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
Never operate the device unsupervised. Children should be super-
vised to ensure that they do not use the device as a toy.
Under no circumstances should you open or repair the device your-
self, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter.
Failure to adhere to this instruction will void the warranty.
Do not use the device while charging.
background
17
1. INCLUDED IN DELIVERY
Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is
intact and make sure that all contents are present. Before use,
ensure that there is no visible damage to the device or acces-
sories and that all packaging material has been removed. If you
have any doubts, do not use the device and contact your retailer
or the specified Customer Service address.
1 x Beurer IPL Velvet Skin Pro
1 x Precision attachment
1 x Mains adapter
1 x Set of instructions for use
1 x Storage bag
2. SIGNS AND SYMBOLS
The following symbols are used on the device, in these instruc-
tions for use, on the packaging and on the type plate for the de-
vice:
DANGER
Indicates an imminent danger. If it is not avoided, it will result
in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially impending danger. If it is not avoided,
there is a risk of death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially impending danger. If it is not avoided,
slight or minor injuries may result.
NOTICE
Indicates a potentially harmful situation. If it is not avoided,
the system or something in its vicinity may be damaged.
Danger
The device must not be used near to water or in water
(e.g. in a wash basin, or in the shower or bath) – risk of
electric shock!
Observe the instructions
Read the instructions before starting work and/or
operating devices or machines
Protection class II device
For indoor use only
Protect from rain and keep dry
Warning; Optical radiation
Keep away from eyes!
Do not use on tanned skin or after exposure to the sun.
The electronic device must not be disposed of with
household waste
CE labelling
This product satisfies the requirements of the appli-
cable European and national directives.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
The products demonstrably meet the requirements of
the Technical Regulations of the EAEU.
B
A
Marking to identify the packaging material.
A = Material code, B = Material number: 1-7 = Plastics,
20-22 = Paper and cardboard
Separate the product and packaging elements and
dispose of them in accordance with local regulations.
Temperature limit
Humidity limitation
Polarity of d.c. power connector
Energie Ezienz Level 6
Gleichstrom
Manufacturer
Read the instructions
3. INTENDED USE
The beurer Velvet Skin Pro is intended for use by adults for the
removal of unwanted body hair.
The ideal body areas on which to use the beurer Velvet Skin
Pro are the legs, armpits, bikini zone, chest, stomach and face
below the cheekbones for women. The device is not intended
for removing hair on the anus, genitals or nipples. Only use it in
accordance with the instructions for use.
4. WARNINGS AND SAFETY NOTES
WARNING
This appliance shall not be used by children and shall not be
applied on the skin of children. This appliance can be used by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision
Do not use the beurer Velvet Skin Pro when pregnant or
breastfeeding.
If you discover extreme reddening, blistering or burns on the
skin, STOP USING THE DEVICE IMMEDIATELY!
48 hours before using the beurer Velvet Skin Pro for the first
time, perform a skin sensitivity test on a small area of skin
in the intended treatment area (see Chapter 7, step 2: “Skin
sensitivity test”).
Never look directly into the light emitted from the IPL lamp.
This product emits potentially dangerous optical radiation.
Ensure that the light area of the attachment remains in full
contact with the skin.
Never attempt to release a light pulse into the air!
On the basis of the “Hair and skin colour chart” on the back
page of these instructions for use, determine which light in-
background
18
tensities are best suited to the colour of your skin and your
body hair and whether this method is suitable for you to use
at all (if not, this is marked by an ‘x’ in the chart).
Do not use the beurer Velvet Skin Pro on naturally dark skin.
Treating dark skin with the beurer Velvet Skin Pro can have
adverse consequences, such as burns, blisters or discoloura-
tion of the skin (hyper or hypopigmentation).
The beurer Velvet Skin Pro works best on darker hair types
or on hair with a high melanin content. Black and dark brown
hair shows the best response and, although brown and light
brown hair will also respond to the treatment, it usually re-
quires more hair removal sessions. Red hair could produce a
reaction. White, grey or blond hair does not usually respond
to the beurer Velvet Skin Pro, although several users have
noticed results after multiple hair removal sessions.
The beurer Velvet Skin Pro can cause temporary pigmenta-
tion.
Do not attempt to open or repair your beurer Velvet Skin Pro
device. When the beurer Velvet Skin Pro is opened, you could
come into contact with dangerous electrical components or
with pulsed light energy, which could result in serious injury
and/or permanent damage to the eyes.
For the purposes of recharging the battery, only use the de-
tachable supply unit provided with this appliance.
Possible eye injury (potentially leading to loss of vision) or
skin injury if instructions are not followed. Read and follow
the instructions
Misuse can lead to eye damage. Protect the eye from expo-
sure. Do not use the appliance over the eye lids or close to
the eye.
Do not override the safety mechanisms inherent to the device.
If taking a photosensitizing medication or herbal remedy, seek
medical advice prior to application of the appliance as use
may harm the skin.
The device is not intended for the treatment of medical con-
ditions. Medical advice should be sought to address, for ex-
ample, moles, skin rash, itchy skin, skin fungus or infection,
skin bumps, or skin tags
Avoid over-usage which includes excessive passes, stacking
of pulses and/or increased frequency of use.
Please take care when use the device in presence of injecta-
ble filler and toxins. It is not recommended to use the device
for 3 month post operation in the treatment area.
DANGER
Keep the beurer Velvet Skin Pro away from water! The
beurer Velvet Skin Pro is an electrical device. Do not
place it in water or allow it to fall into water or any
other liquid.
This can lead to severe electric shock.
Do not use the beurer Velvet Skin Pro when you are taking
a bath.
Do not use the beurer Velvet Skin Pro when the device is
damp or wet.
Do not reach for the beurer Velvet Skin Pro if it has fallen into
water.
Never touch the mains plug or the device with wet hands!
Notes on handling batteries
WARNING
Risk of explosion! Risk of fire! Failure to comply with the
points mentioned can result in personal injury, overheating,
leakage, venting, breakage, explosion, or fire.
Always use the correct or supplied charging cable/charger/
mains adapter for charging.
Avoid continuous charging or overcharging. Unplug the
charger when charging is complete.
Only use with the battery charger DYS825-120180W-2.
Charge the device under supervision, paying attention to any
heat generated, deformation, or release of gases. If in doubt,
stop charging.
If batteries/charging cables/chargers are defective, stop
using them and dispose of them properly as soon as possible
(see chapter on disposal).
Do not throw the device or batteries into a fire.
Never forcibly discharge, heat, disassemble, open, crush,
deform, encapsulate, modify, or knock the device or batteries.
Never short-circuit batteries or the connections of the battery-
powered device.
Protect the device or batteries from direct sunlight, rain, heat,
and water.
Exposure of batteries to an environment with extremely high
temperatures or an extremely low air pressure may result in
explosion or leakage of flammable liquids and gases.
If fluid from a battery comes into contact with your skin or
eyes, wash the aected areas with water and seek medical
assistance.
NOTICE
This device contains a battery that is not replaceable. Once a
battery has reached the end of its service life, the device must
be disposed of properly (see chapter on disposal).
CAUTION
To prevent damage
Do not attempt to open or repair your beurer Velvet Skin Pro
device. Attempting to open the beurer Velvet Skin Pro can
damage the device and invalidates your warranty.
During use, do not expose the device to temperatures below
10°C or above 40°C.
The device should never be left unattended when the mains
part is plugged into a socket.
Only use the beurer Velvet Skin Pro for its intended purpose
and as described in the instructions for use.
Do not operate the beurer Velvet Skin Pro if a cable or plug is
damaged and keep the mains cable away from hot surfaces.
Pull the mains plug of the beurer Velvet Skin Pro out of the
socket before cleaning.
Pull the mains plug out of the socket after charging the bat-
tery.
Do not use the beurer Velvet Skin Pro with attachments or
accessories that are not recommended by Beurer GmbH.
Do not use the beurer Velvet Skin Pro if you see or smell
smoke while using the device.
Do not use the beurer Velvet Skin Pro if it is not working pro-
perly or if it appears to be damaged.
Do not use the beurer Velvet Skin Pro if the skin colour sensor
under the light area is cracked or broken.
Do not use the beurer Velvet Skin Pro if the exterior housing is
cracked or falling apart.
Do not use the beurer Velvet Skin Pro if the light area is cra-
cked, broken or missing.
Do not operate the beurer Velvet Skin Pro if the cable or plug
is damaged.
Only charge the device with the supplied adapter.
Do not use the device if the UV filter of the light emission
window is damaged.
Do not use the precision attachment if the filter is damaged.
Make sure that an unimpeded flow of air through the ventila-
tion holes is ensured.
background
19
WARNING
Do not use the beurer Velvet Skin Pro under any circumstan-
ces if you suer from one of the following ailments:
If you suer from skin cancer or have done in the past.
If you suer from epilepsy.
If you suer from keloid scars.
If you have herpes or psoriasis.
If you are photosensitive or suer from another form of light
sensitivity, such as porphyria, poly morphic photodermatosis,
solar urticaria, lupus, etc.
If you suer from a metabolic disorder, such as diabetes.
If you suer from a blood clotting disorder.
Do not use the beurer Velvet Skin Pro under any circumstan-
ces if you are taking any of the following medication:
If you are taking medication that makes the skin more sensi-
tive to light, including non-steroidal anti-inflammatory drugs
(for example, aspirin, ibuprofen, paracetamol), tetracyclines,
phenothiazines, thiazide diuretics, sulphonylurea, sulfonami-
de, DTIC, fluorouracil, vinblastine, griseofulvin, alpha hydroxy
acids (AHAs), beta hydroxy acids (BHAs), Retin-A
®
, Accuta-
ne
®
and/or topical retinoids.
If you are undergoing or recently underwent treatment with
azelaic acid.
If you have taken tetracycline antibiotics in the past two
weeks.
If you have been treated with Accutane
®
(isotretinoin) in the
past six months.
If you have been on a course of steroids in the past three
months.
If you have had a skin exfoliation treatment or other skin
smoothing procedure in the last six to eight weeks.
If you have undergone radiation or chemotherapy in the past
three months.
Do not use the beurer Velvet Skin Pro under any circumstan-
ces in the following areas:
On mucous membranes in the ear or nose area.
On or next to an active implant, such as a pace-
maker or a device for incontinence, insulin pump,
etc.
On the face above the cheekbones, around the eyes, eyeb-
rows or eyelashes for women, as this could result in severe
damage to the eyes.
On the whole face and neck for men.
On nipples, genitals (male or female) or around the anus.
On piercings or other metal objects, such as earrings or je-
wellery.
On tattoos or permanent make-up in the area to be treated.
On dark brown or black patches, such as large freckles, birth-
marks, moles, blisters or warts.
On eczema, psoriasis, lesions, open wounds or acute infec-
tions. Wait until the aected area has healed before using the
beurer Velvet Skin Pro.
On damaged or cracked skin or in areas at risk of malignancy.
On an area of your body where you may like to have hair in
the future.
On areas where skin integrity has been impaired (for example,
in the presence of burns, lesions, blisters, scars, cuts, open
wounds, active skin disease, recent sun tan or sun burn, and/
or infection)
Warning to sunbathers before and after
treatment!
Sunbathing before treatment
After sunbathing, wait at least two weeks befo-
re using the device.
Before treatment, check the skin for signs of
sunburn. If you have sunburn that has not healed, wait until it
has completely healed to use the device.
Carry out a skin sensitivity test on the tanned skin (see Chap-
ter 7, step 2) to determine which energy intensity is right for
you.
Sunbathing after treatment
After treatment, wait at least 48 hours before sunbathing. Skin
that is still reddened must be kept out of the sun.
For the first two weeks after the treatment, the treated skin
must be covered with clothing or sunscreen (at least SPF 30)
when you are out in the sun.
Tanning with artificial light
The instructions for “sunbathing before treatment” and “sunba-
thing after treatment” also apply to tanning using an artificial light
and tanning lotion.
Do not use the device 24 hours before or after using a sauna/
swimming pool, as the chlorine may lead to skin irritation.
NOTICE
This list is not exhaustive. If you are unsure as to whether it
is safe for you to use the beurer Velvet Skin Pro, seek advice
from your doctor or dermatologist.
5. WHAT IS THE BEURER VELVET SKIN
PRO?
After using the beurer
Velvet Skin Pro
Before using the beurer
Velvet Skin Pro
During a pulse from the
beurer Velvet Skin Pro
The beurer Velvet Skin Pro is a light-
based device for lasting hair remo-
val for private use. The hair removal
process based on laser and light is
a well known and proven method.
In 15 years of clinical applications
around the world, it has proven to
be a safe and eective method for
achieving lasting hair reduction.
How does the light remo-
ve the hair?
Light-based hair removal is founded
on the principle of selective photo-
thermolysis, which uses optical
energy to deactivate hair growth. To
achieve such a thermal eect, the
hair shaft must selectively absorb
the light energy and convert it into
heat.
This selectivity is achieved when the optical energy that is re-
leased into the tissue is mainly absorbed by the pigment of the
hair shaft, while the skin and the surrounding tissue remain cool.
Melanin is the pigment in the hair shaft that is responsible for
absorbing the light and generates the heat that ultimately deacti-
vates hair growth. Therefore, the more melanin present in the hair
(i.e. the darker the hair), the more light can be absorbed and the
more eectively the light can work for the hair removal.
background
20
What eect does the hair growth cycle have on
light-based hair removal?
Telogen – resting
phase
Anagen – growth
phase
Catagen – transi-
tional phase
Every hair on our body goes through the
three phases of the hair growth cycle:
anagen, catagen and telogen. These
phases have a significant influence on
how eective the light-based hair remo-
val is.
Anagen is the hair growth phase, while
catagen is the transitional phase and
telogen is the resting phase.Anagen ist
die Haarwuchsphase, während Katagen
die Übergangsphase und Telogen die
Ruhephase ist.
Although the duration of a complete
hair growth cycle diers from person to
person and depends on the area of the
body the hair is growing on, the cycle
generally lasts 18 24 months. At any gi-
ven time, the majority of the hair follicles
on an area of skin are in the resting pha-
se. The beurer Velvet Skin Pro can have
no eect on these resting hairs.
However, the hairs in the anagen growth
phase respond to the beurer Velvet Skin
Pro. Please note that at least one com-
plete hair growth cycle is required in or-
der to achieve long-lasting hair removal
using the beurer Velvet Skin Pro.
18 – 24
months
Anagen
Telogen
Catagen
With the beurer Velvet Skin Pro, safety is the
top priority
IPL technology with the beurer Velvet Skin Pro – the high-
est level of safety with a lower level of energy
Thanks to Intense Pulsed Light (IPL) technology, lasting hair
removal results can be achieved with a mere fraction of the
energy used by other light-based hair removal devices. The
low level of energy used in the beurer Velvet Skin Pro redu-
ces the potential risk of damage or complications and con-
tributes to your general safety.
• beurer Velvet Skin Pro protects your skin
Light-based hair removal is not suitable for naturally dark
skin tones or tanned skin. The beurer Velvet Skin Pro fea-
tures an integrated skin colour sensor that measures the
colour of the area of skin to be treated, meaning that it is
only possible to use the device on suitable skin colours. This
safety feature prevents you from treating your skin if it is too
dark or too tanned. The light opening of the device features
built-in UV protection, blocking dangerous UV radiation.
beurer Velvet Skin Pro protects your eyes
To protect the eyes, the beurer Velvet Skin Pro features a
built-in skin contact sensor. The sensor was developed so
that no light pulses can be emitted when the device is held in
the air. A flash is only triggered when the skin contact sensor
is resting on your skin.
6. DEVICE DESCRIPTION
The associated drawings are shown on page 3.
1
Flashing light
2
Light opening
3
Trigger button (the “Auto Flash” mode is applied after 3 fla-
shes have been triggered in succession).
4
Energy level display
5
Battery level display
6
Energy level selection buttons
7
Button for automatic skin tone detection
8
ON/OFF - button
9
Indicator lamp
10
Skin tone and skin contact sensor
11
Charging socket
12
Precision attachment
1.
ON/OFF button – The device is switched on and o by simply
pressing the button. The device switches o automatically
if it is not used for fiveminutes. When the device is switched
on, all the lights on the energy level display briefly illuminate,
whereupon the device switches to energy level1.
2. Button for automatic skin tone detection – By pressing the
button, you can establish the recommended energy level for
your treatment on the relevant area of skin. If this button is
pressed, it illuminates green and all the energy level selection
buttons flash for tenseconds. If the skin contact sensor is in
full contact with the desired treatment area and a light pulse
is emitted, the recommended energy level (depending on the
skin tone at the area being treated) is automatically set; the
energy level display illuminates accordingly. It should be no-
ted that the recommended energy level is only selected if the
corresponding button is pressed, not if the skin tone changes
or the treatment area is changed.
3. Energy level selection buttons – The button + (higher energy
level) and – (lower energy level) allow you to choose between
six dierent levels. Select the energy level according to your
personal physical comfort or based on your skin sensitivity
test. You can use the button for automatic skin tone detection
to select the optimum energy level for each treatment area.
- By pressing the buttons + or – (after switching on the
device), the energy will be increased or lowered respec-
tively by one level. Each additional press changes the
energy level between the lowest (marked with “1”) and the
highest level (marked with “6”).
- A corresponding number of green lights on the energy
level display illuminate depending on the selected energy
level.
4.
Battery status indicator – This display provides information
about the battery charge status:
- Red – Battery charging.
Note: If the light for energy level1 illuminates in addition
to this red light, the device is switched on.
- Green– The battery is completely charged and the device
is connected to the external power supply.
- Red, flashing slowly– Low battery charge status (approxi-
mately 30per cent).
background
21
- Red, flashing quickly– Very low battery charge status
(approximately 10per cent).
Note: The battery charge display only illuminates green or
only flashes red if the device is switched on.
5.
Indicator lamp– This display on the rear of the device features
several dierent status lights (see following table).
Display Mode
Illumina-
ted, green
On. Ready for light pulse. No lights
light up when issuing a light pulse
or between light pulses.
Lit up,
orange
Triggering
(light pulse)
is blocked.
The device does not issue a light
pulse due to insucient skin
contact.
Lit up, red Triggering
(light pulse)
is blocked.
The device does not emit a pulse
due to an impermissible skin
tone (high Fitzpatrick value as
per note on the back page of the
instructions for use).
Flashing,
orange
Indication of
end of the
operating
life.
Indicates the operating life of the
flashing light will soon end.
Illumina-
ted, red
End of the
operating
life reached.
The device is permanently
blocked, the flashing light has
reached its illumination limit, an
internal fault has occurred or the
treatment window is not properly
positioned on the device.
7. INITIAL USE
STEP 1: Check whether the beurer Velvet Skin
Pro is suitable for you
WARNING
Before using the beurer Velvet Skin Pro for the first time, check
whether the device is suitable for you.
To check whether the beurer Velvet Skin Pro is suitable for you,
read Chapter “4. Warnings and safety notes” and determine
which light intensities are best suited to your skin and your body
hair and whether this method is suitable for you to use at all (if
not, this is marked by an ‘x’ in the chart) on the basis of the “Hair
and skin colour chart” on the back page of these instructions
for use.
STEP 2: Skin sensitivity test
WARNING
Perform a skin sensitivity test before using the beurer Velvet Skin
Pro.
The aim of the skin sensitivity test is to determine how your skin
reacts to treatment using the beurer Velvet Skin Pro. Furthermore,
it helps you to set the optimum energy level for each treatment
zone.
Perform a skin sensitivity test on every area of skin that you would
like to treat 48 hours prior to the complete treatment.
NOTICE
In the case of facial treatment, the skin sensitivity test should be
performed on an area without hair, such as below the ear or on
the side of the neck.
1.
Before the treatment, ensure that the skin is shaved, clean and
dry (free from any residue such as powder, cream, make-up,
antiperspirant or deodorant).
WARNING
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you clean the skin with
flammable liquids such as alcohol or acetone shortly before using
the beurer Velvet Skin Pro.
2. Set up the device as described in Chapter 8.1 “Starting treat-
ment” under points 2 to 5.
3. Place the light area of the device on the desired test area and
make sure it is in full contact with the skin.
4.
The device is automatically set to the lowest energy level.
Trigger the first pulse with energy level 1 by pressing the trig-
ger button. You will see a bright flash, hear a cracking noise
and may feel a slight burning sensation and/or warmth. Within
max. 3 seconds, the device is ready for the next pulse and the
indicator lamp on the beurer Velvet Skin Pro is continuously
illuminated green.
5.
Remove the light opening from the skin and place it on the
next part of the test area.
NOTICE
Only increase the energy level if the previous level is not un-
comfortable for you. If energy level 1 is uncomfortable for you,
do not increase the energy level.
You can use the button for automatic skin tone detection to
automatically determine the recommended energy level for
the respective treatment area. Make sure that the recommen-
dation is made based on your skin tone. You can adjust the
energy level at any time.
6.
The energy level can be increased by an increment of 1 by
pressing the “+” energy level button. The energy level indica-
tor illuminates in accordance with the selected energy level.
Trigger the second pulse with energy level 2 by pressing the
trigger button.
7. Only repeat steps 5 and 6 if you feel in good health, until you
have reached the top energy level 6. Stop the test if it feels
uncomfortable, as there is a risk of adverse consequences if
the energy level is increased. Stop the test immediately if you
notice adverse eects such as extreme reddening or blistering.
8. Wait 48 hours and examine the treated area.If the skin on the
treated area appears normal (no reaction or slight reddening),
you can continue with the full treatment using the highest
energy level that you found comfortable during the test. If you
notice extreme reddening, swelling or blistering even at a low
energy level, do not perform a full treatment on this area.
NOTICE
Do not perform a full treatment with an energy level that you have
not tested beforehand!
Do not treat the tested area until at least one week after perfor-
ming the test.
STEP 3: Plan hair removal using the beurer
Velvet Skin Pro for the best results
A typical hair growth cycle can last 18 24 months. During this
time, several sessions using the beurer Velvet Skin Pro may be
necessary to achieve lasting hair removal. The eectiveness of
the hair removal diers from person to person and varies depen-
ding on the area of the body and hair colour, as well as on how
the beurer Velvet Skin Pro is used.
Typical hair removal plan using the beurer Velvet Skin Pro
over a complete hair growth cycle:
The first three to four hair removal sessions using the beurer
Velvet Skin Pro should be performed around two weeks apart.
background
22
The fifth to seventh hair removal sessions using the beurer
Velvet Skin Pro should be performed around four weeks apart.
Afterwards, you may use the beurer Velvet Skin Pro from time
to time as necessary, until lasting results are achieved.
This corresponds to the recommended treatment plan that has
proven to achieve the best results. You can, however, create a
dierent personal treatment plan and still achieve satisfactory
results.
NOTICE
The hair removal results cannot be improved by treating the same
part of the body more than once within two weeks.
Typical aftercare with the beurer Velvet Skin Pro after achie-
ving lasting hair removal:
Due to hormonal or other physiological changes, resting hair fol-
licles can become active. For this reason, hair removal sessions
for aftertreatment using the beurer Velvet Skin Pro may be neces-
sary from time to time.
STEP 4: Prepare the treatment area
Before the treatment, ensure that the skin is shaved, clean and
dry (free from any residue such as powder, cream, make-up, an-
tiperspirant or deodorant).
WARNING
Do not clean the skin with flammable liquids such as alcohol or
acetone shortly before using the beurer Velvet Skin Pro.
STEP 5: Adjust the energy intensity/automatic
skin tone detection
Energy level
The energy level determines the intensity of the light pulse emit-
ted by the beurer Velvet Skin Pro onto your skin (from the lowest
level (-) to the highest level (+)). The energy level display on the
device displays the energy level increases. As the energy level
increases, so do the hair removal results and the risk of possible
side eects and complications.
Always begin the first hair removal treatment at the energy level
that has been determined in the automatic skin tone recognition
test and confirmed in the skin sensitivity test.
Automatic skin tone detection/skin tone mea-
surement
The automatic skin tone detection allows you to see the suitable
energy level for your skin tone displayed on the device.
NOTICE
For your safety, always select the darkest area of skin (e.g.
the outer side of the lower leg, back of the hand) Important:
Before using on another part of the body, you must take ano-
ther measurement.
The device does not trigger any light pulses in skin tone de-
tection mode.
If you want to cancel skin tone detection early, press one of
the energy level selection buttons (+ or -) again to return to
normal mode.
If you notice slight or no irritation during and after the first hair
removal treatment while using the recommended energy level,
you may increase the energy level by 1 in subsequent sessions.
WARNING
Do not increase the energy level if you experience an abnormal
amount of pain during or after the treatment using the beurer Vel-
vet Skin Pro! (See “Step 6 Familiarise yourself with the possible
side-eects”)
Do not increase the energy level during the hair removal session,
even if you do not notice any discomfort.
Irritation can occur some time after the treatment itself.
TEP 6: Familiarise yourself with the possible
side-eects of using the beurer Velvet Skin Pro
If the beurer Velvet Skin Pro is used in accordance with the ins-
tructions in these instructions for use, side eects and compli-
cations seldom occur in relation to the use of the beurer Velvet
Skin Pro. However, every cosmetic treatment method – including
methods such as those designed for use at home – is associa-
ted with a certain degree of risk. That is why it is important that
you understand and accept the risks and complications that can
occur with hair removal systems for use at home that use pulsed
light.
Complication
Probability
of the com-
plication
Side eect
Probability
of the side
eect
Impact of se-
veral pulses
on the same
area of skin
Low Slight skin irritation Low
Reddening of the
skin
Low
Increased sensitivi-
ty of the skin
Low
Skin lesions and
burns
Seldom
Scarring Seldom
Changes to pig-
mentation
Seldom
Excessive redde-
ning and swelling
Seldom
Infection Negligible
Haematoma Negligible
Slight soreness to skin
Although hair removal at home using pulsed light is generally to-
lerated very well, the majority of users experience slight discom-
fort during the treatment, which is usually described as a slight
stinging on the treated skin area. The stinging usually lasts for
the duration of the treatment or up to a few minutes afterwards.
Anything beyond this slight discomfort is not normal and means
that you should either discontinue using the beurer Velvet Skin
Pro because the hair removal treatment is not suitable for you or
the energy level setting is too high.
Reddening of the skin
Your skin may become red directly after treatment using the beu-
rer Velvet Skin Pro or within 24 hours after the treatment. Any
reddening generally fades within 24 hours. Consult your doctor
if the reddening does not disappear within two or three days.
Increased sensitivity of the skin
The skin on the treated area is more sensitive, which can lead to
dryness or skin peeling.
Skin lesions and burns
In very rare cases, burns or lesions to the skin can occur after
the treatment. The burn or lesion may take a few weeks to heal
and, in extremely rare cases, you may be left with a visible scar.
Scarring
Although it only occurs very rarely, permanent scarring may oc-
cur. Scarring usually occurs in the form of a flat, white lesion on
the skin (hypotrophy). However, it may also be wide and red (hy-
pertrophy) or wide and extend further than the injury itself (keloid).
Subsequent aesthetic treatment may be required to improve the
appearance of the scar.
background
23
Changes to pigmentation
The beurer Velvet Skin Pro targets the hair shaft and, in particular,
the pigmented cells in the hair follicle and the hair follicle itself.
Despite this, there is a risk of hyperpigmentation (increased pig-
ment or brown discolouration) or hypopigmentation (fading) of
the surrounding skin. The risk of changes to the skin pigmentati-
on is higher for people with darker skin. Discolouration or chan-
ges to skin pigmentation are usually temporary and permanent
hyper or hypopigmentation only occurs rarely.
Excessive reddening and swelling
In rare cases, the treated skin can become very red and swollen.
This is more likely to occur in sensitive parts of the body. Redde-
ning and swelling should subside within two to seven days and
be treated by frequent application of ice. Gentle cleaning is OK,
but you should avoid exposure to the sun.
Infection
An infection of the skin is extremely rare, yet still a possible risk
after a burn or lesion to the skin caused by the beurer Velvet
Skin Pro.
Haematoma
In very rare cases, using the beurer Velvet Skin Pro can result in
blue/violet haematoma that may last five to ten days. Once the
haematoma fades, rusty brown discolouration of the skin (hyper-
pigmentation) can occur, which may be permanent.
STEP 7: What can be expected from treatment
using the beurer Velvet Skin Pro?
For many users, the beurer Velvet Skin Pro may be the first ex-
perience they have with a light-based device developed for use
at home. The beurer Velvet Skin Pro is simple to use and hair
removal sessions do not take long. During a session with the
beurer Velvet Skin Pro, it is normal to experience and notice the
following:
Whirring of the fan – The cooling fan in the beurer Velvet
Skin Pro makes a noise similar to a hair dryer. This is normal.
Cracking noise with every pulse – When a pulse is triggered
from the beurer Velvet Skin Pro, it is normal to hear a kind of
cracking noise at the same time as the flash of light.
Slight impression of the light opening – This is necessary
and helpful for the placement of adjacent light pulses and is
part of the beurer Velvet Skin Pro‘s safety function.
Feeling of warmth and prickling sensation – During each
light pulse, it is normal to feel a slight warmth and prickling
sensation from the light energy. Remember that it is important
to always use low energy levels for the first hair removal ses-
sions. You may feel a certain warmth up to an hour after using
the beurer Velvet Skin Pro.
Slight reddening of the skin – During or directly after your
session with the beurer Velvet Skin Pro, it is not unusual to
experience a slight reddening of the skin. This is usually most
visible around the hairs themselves. However, if you notice
complete reddening of the skin, blistering or burns, stop using
the beurer Velvet Skin Pro immediately.
8. USAGE
WARNING
If you would like to use the device on your face, first read the
instructions in Chapter 8.2 to 8.3, before looking at Chapter 8.3
“Starting treatment”.
8.1 Starting treatment
1. Remove the device from the packaging.
2. Check the device, mains plug, attachments and cable for da-
mage.
3. Connect the device to the mains.
4.
Charge the device fully prior to first use (duration approx. 2
hours).
NOTICE
Before the treatment, ensure that the skin is shaved, clean and
dry (free from any residue such as powder, cream, make-up, an-
tiperspirant or deodorant).
Allow the device to cool for a few minutes if it seems too hot
for you. You can continue your treatment as normal after a short
cooling period.
WARNING
Do not clean the skin with flammable liquids such as alcohol or
acetone shortly before using the beurer Velvet Skin Pro.
5. Press the ON/OFF button to switch on the device.
6. Select the correct energy level for your skin colour using the
+/- buttons or use the automatic skin tone detection (
).
7. Place the device on the skin at a 90 degree angle so that the
attachment is in complete contact. The integrated skin con-
tact sensor prevents light pulses being accidentally emitted
without skin contact.
8. The indicator lamp on the rear of the device illuminates green
in order to indicate that you can continue with the treatment.
9. Press the trigger button to emit a light pulse.
10.
The device is equipped with an “Auto Flash” mode. This mode
is activated if you hold the trigger button down for 3 conse-
cutive light pulses. The device now automatically emits light
pulses without having to press the trigger button again, as
long as there is sucient skin contact.
NOTICE
If you press the trigger button and your skin is too dark or too tan-
ned, the indicator lamp on the device illuminates red. In this case,
the device does not trigger a pulse on this area of skin.
If the device does not have sucient contact with the skin and
you press the trigger button, the indicator lamp on the device illu-
minates orange. In this case, the device does not trigger a pulse
on this area of skin either.
WARNING
Do not treat the same area of skin more than once per hair re-
moval session!
Treating an area of skin more than once during a single hair remo-
val session can increase the probability of side eects.
Try to avoid overlapping pulses.
NOTICE
The pulses from the beurer Velvet Skin Pro should be applied in
rows – beginning at one end of each row, continuing to the other
end. This technique allows better monitoring of the areas of skin
that have already been treated and helps you to avoid treating
the same area more than once or treating overlapping areas of
skin. The light area of the beurer Velvet Skin Pro is designed in
such a way that it leaves a temporary impression on the treated
area of skin. These visible impressions can be used for precise
placement of the next pulse.
11. Lift the device o the skin and place it on the next part of the
treatment area. When repositioning, make sure not to leave
any gaps or overlap the treated skin. The device recharges
itself immediately and is ready for the next pulse within max.
background
24
3 seconds (at the highest intensity level) (the indicator lamp
on the device continuously illuminates green once again). Re-
peat the process until the entire area of skin has been treated.
After treatment with beurer Velvet Skin Pro
Once the hair removal session using the beurer Velvet Skin
Pro is finished, switch o the device by pressing the ON/OFF
button.
After each hair removal session, it is recommended that you
clean your beurer Velvet Skin Pro device, paying particular
attention to the light area.
After cleaning, it is recommended that you store your beurer
Velvet Skin Pro device in its original box and keep it away
from water.
8.2 Facial treatment
WARNING
Do not use the beurer Velvet Skin Pro on your face at an energy
level higher than 3.
Women should not use the beurer Velvet Skin Pro on their face
above the cheekbones or on the eyes, eyebrows or eyelashes, as
this could result in severe damage to the eyes.
Men should not use the beurer Velvet Skin Pro on the face, neck
or chin.
Do not use the beurer Velvet Skin Pro on mucous membranes in
the nose or throat area.
The skin on your face is very sensitive and requires special care.
Observe all warning and safety notes in these instructions for use
to prevent adverse consequences. We recommend that you first
perform a treatment on your body and get to know the device
before performing facial treatment.
All areas of the face below the cheekbones, such as the upper
lip, cheeks, jaw, chin and neck can be treated using the beurer
Velvet Skin Pro.
NOTICE
The precision attachment, which is included in delivery, can
be used to make application on the face easier. This makes
the light area smaller and allows for a more precise appli-
cation.
The precision attachment can be easily attached to the head
of the device by positioning it and pushing it on to the light
area.
Please position the precision attachment so that the corres-
ponding cut-out area in the attachment lines up over the skin
contact/skin colour sensor. If the skin contact/skin colour
sensor is covered, it is not possible to trigger a light pulse.
Use the precision attachment with max. energy level 3 and
only use if your skin tone is lighter than skin type 5.
A
Do not use the precision attachment for longer than 80 pulses
in a row.
There is the risk of the red filter becoming too hot, which
could result in burns.
You must carry out a selective skin sensitivity test 48 hours be-
fore treatment (see Chapter 7, step 2). The skin sensitivity test
should be performed on an area without hair, such as below the
ear or on the side of the neck, to determine the suitable energy
level.
WARNING
Do not treat the tested area until at least one week after perfor-
ming the skin sensitivity test.
NOTICE
Facial hair can be a result of hormones, which means that several
sessions may be required to achieve long-lasting hair reduction.
8.3 Care after facial treatment
Apply a soothing lotion such as aloe vera.
Do not use exfoliators, whitening lotions or similar products
for at least 24hours, as this could irritate the treated skin.
For at least 48 hours after the treatment, avoid more than 15
minutes of direct exposure to the sun. If recently treated skin
is exposed to sunlight during this period, sun protection with
SPF30 or higher must be applied.
Do not remove hair on the treated areas using wax or twee-
zers.
Remember that it may take a complete hair growth cycle for
hair removal to be complete.
9. CLEANING AND MAINTENANCE
After each hair removal session, it is recommended that you
clean your beurer Velvet Skin Pro device, paying particular atten-
tion to the light area.
CAUTION
Never immerse the beurer Velvet Skin Pro or any of its parts in
water!
Use a clean, dry cloth and cleaning agent specially developed for
electronic devices to gently wipe the surface of the beurer Velvet
Skin Pro, paying particular attention to the light surface.
10. WHAT IF THERE ARE PROBLEMS?
“My beurer Velvet Skin Pro cannot be switched on”
Ensure that the device’s battery is charged (using the green
light on the battery status display).
If the IPL device does not emit a light pulse, check whether
- The treatment attachment is properly secured to your de-
vice (the device does not work if it is not placed on the
device or is not placed on it correctly).
- The device is still in the automatically activated safety
mode if no skin contact or no permissible skin tone has
been detected.
- There is full skin contact.
- The treatment area is too small, curved or bony. The treat-
ment window must be placed completely on the treatment
area (try to pull the skin straight).
- Emission of the light pulse is blocked if the IPL device de-
tects a skin tone that is too dark. In this case, the indicator
lamp briefly illuminates red.
- In the case of safety problems and when the operating life
is reached, the indicator lamp illuminates red. In this case,
the device switches o automatically.
General fault:
The treatment window must be cleaned in accordance with
the instructions in the relevant section if it is dirty or dusty.
Contact Customer Services if you cannot clean the dirt your-
self.
If the light pulses are emitted in a delayed manner after chan-
ging the treatment area, use the device in a cooler environ-
ment, if necessary. The light pulses may be emitted more
slowly in warmer ambient temperatures.
If a general fault occurs, switch o the device, wait ten se-
conds and then reconnect it.
Should you still have problems with your device, please con-
tact Customer Services.
background
25
11. DISPOSAL
The empty, completely flat rechargeable batteries must be dis-
posed of using specially designated collection boxes, recycling
points or electronics retailers. You are legally required to dispose
of the rechargeable batteries.
The codes below are printed on rechargeable batteries contai-
ning harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
For environmental reasons, do not dispose of the device in the
household waste at the end of its useful life. Dispose of
the unit at a suitable local collection or recycling point.
Dispose of the device in accordance with EC Directive
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If
you have any questions, please contact the local authorities res-
ponsible for waste disposal.
The device battery must be disposed of separately. The battery
must not be disposed of with domestic waste.
For information on disposal, please contact the authorised seller
or the public authority responsible for waste disposal.
12. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type IPL 8800
Treatment surface 4.5 cm
2
/ precision attachment
2 cm
2
Technology IPL (Intense Pulsed Light) for use in
the home
Wavelength 475 1200 nm (large attachment),
550 1200 nm (precision attach-
ment)
Max. energy level max. 5 J/cm
2
Selectable energy levels 6
Speed 1 pulse at intervals of max. 3 se-
conds (at the highest intensity level)
Max. pulses in light 600,000
Dimensions Approx. 17.5 x 6.5 x 20 cm
Weight Approx. 480 g
Temperature Operation: 10 – 40 °C
Storage: -10 – 70 °C
Relative humidity Operation: 30 70% rel. h.
Storage: 0 – 90% rel. h. at 55 °C
(no condensation)
Battery Lithium-ion battery, 7.4 V,
2500 mAh
Pulses per charge 550 flashes
Mains part
Model number DYS825-120180W-2
Input 100-240V ~, 50/60 Hz, 0.7 A
Output 12.0 V
1.8 A, 21.6 W
Protection Double-protected
Polarity
Classification Protection class II
Average active eciency ≥ 86.55 %
No-load power consumption ≤ 0.08 W
Subject to technical changes
13. WARRANTY/SERVICE
Further information on the warranty and warranty conditions can
be found in the warranty leaflet supplied.
Subject to errors and changes
background
26
FRANÇAIS
Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez observer les consignes d’avertissement et de mise
en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres
utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
L’appareil et l’adaptateur sont uniquement destinés à une utilisation
domestique ou privée, et non à une utilisation commerciale.
Cet appareil est uniquement conçu pour des personnes âgées de plus
de 18ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Vérifiez avant chaque utilisation que l’appareil et le câble d’alimentation
sont intacts. En cas de dommages, l’appareil ne doit pas être utilisé.
L’appareil et l’adaptateur ne doivent pas être mouillés.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de milieux humides tels que bai-
gnoires, lavabos, douches ou autres conteneurs d’eau ou d’autres li-
quides - risque d’électrocution!
Ne regardez jamais directement la lumière.
N’insérez pas d’objet dans l’appareil.
Veillez à ce que les fentes d’aération de l’appareil ne soient pas cou-
vertes.
Ne touchez aucun composant interne si l’appareil est endommagé
afin d’éviter une électrocution.
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il
doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis
au rebut.
N‘utilisez jamais l‘appareil sans surveillance. Les enfants ne doi-
vent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon foncti-
onnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie.
N’utilisez pas l’appareil pendant le chargement.
background
27
1. CONTENU
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous
les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que
l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visi-
ble et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de
doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au
service client indiqué.
1 xépilateur IPL beurer Velvet Skin Pro
1 xembout de précision
1 xadaptateur secteur
1 xmode d’emploi ci-présent
1 xpochette de rangement
2. SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur
l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil:
DANGER
Indique un danger imminent. S’il n’est pas évité, il peut entraî-
ner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraî-
ner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraî-
ner des blessures légères ou mineures.
AVIS
Désigne une situation potentiellement dangereuse. Si elle
n’est pas évitée, l’installation ou un élément de son environne-
ment peut être endommagé.
Danger
L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou
dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) –
Risque d’électrocution!
Suivre le mode d’emploi
Lire le mode d’emploi avant de commencer le travail
et/ou de faire fonctionner les appareils ou les machines
Équipement de classe de protectionII
Pour une utilisation en intérieur uniquement
Protéger de la pluie et conserver au sec
Avertissement: rayonnement optique
Maintenir loin des yeux !
Ne pas utiliser sur une peau bronzée ou après une
exposition au soleil
Les appareils (électriques) ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères
Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les
déchets ménagers
Signe CE
Ce produit répond aux exigences des directives euro-
péennes et nationales en vigueur.
Marquage de conformité UKCA
Les produits sont complètement conformes aux exi-
gences des règlements techniques de l’UEEA.
B
A
Étiquette d’identification du matériau d’emballage.
A = Abréviation de matériau, B = Référence de matéri-
au: 1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton
Séparer le produit et les composants d’emballage et
les éliminer conformément aux prescriptions commu-
nales.
Limite de température
Plage d’humidité
Polarité du connecteur d’alimentation en courant
continu
Ecacité énergétique – Niveau 6
Courant continu
Fabricant
Lire les consignes
3. UTILISATION CONFORME AUX RE-
COMMANDATIONS
Le système beurer Velvet Skin Pro est conçu pour éliminer la pilo-
sité indésirable sur le corps de personnes adultes.
Les zones du corps idéales pour le système beurer Velvet Skin
Pro sont les jambes, les aisselles, le maillot, le torse, le ventre et,
pour les femmes, le visage sous les pommettes. L’appareil n’est
pas conçu pour l’épilation de l’anus, des parties génitales ou des
mamelons. Utilisez-le uniquement selon le mode d’emploi.
Table des matières
1. Contenu .........................................................................27
2. Symboles utilisés ...........................................................27
3. Utilisation conforme aux recommandations ..................27
4. Consignes d‘avertissement et de mise en garde .......... 28
5. Qu‘est-ce que beurer Velvet Skin Pro? ........................30
6. Description de l‘appareil ................................................31
7. Mise en service..............................................................31
8. Utilisation ...................................................................... 34
8.1 Mise en service ..................................................... 34
8.2 Traitement du visage ............................................. 35
8.3 Soin après un traitement du visage ......................35
9. Nettoyage et entretien ................................................... 35
10. Que faire en cas de problèmes? ................................35
11. Élimination ................................................................... 36
12. Caractéristiques techniques ........................................ 36
13. Garantie/maintenance ................................................. 36
background
28
4. CONSIGNES D‘AVERTISSEMENT ET DE
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et ne doit
pas être appliqué sur leur peau. Cet appareil peut être uti-
lisé par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et
les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience
à la condition qu‘ils soient surveillés ou sachent comment
l‘utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
N’utilisez pas le système beurer Velvet Skin Pro pendant la
grossesse ou l’allaitement.
Si vous constatez des rougeurs extrêmes, des ampoules
ou des brûlures sur la peau, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT
L’UTILISATION!
48heures avant la première utilisation du système beurer Vel-
vet Skin Pro, eectuez un test de tolérance cutanée sur une
petite zone de la peau dans la région de traitement prévue
(voir chapitre7, étape2: «Test de tolérance cutanée»).
Ne regardez en aucun cas directement dans la lumière
émanant de la lampe IPL. Ce produit peut émettre des rayons
optiques nocifs. Assurez-vous que la surface lumineuse de
l’embout est entièrement en contact avec la peau.
N’essayez jamais de déclencher une impulsion lumineuse en
l’air!
Grâce au «tableau des couleurs de poils et de peau» au dos
de ce mode d’emploi, vous pouvez vérifier les intensités lumi-
neuses adaptées à la couleur de votre peau et votre pilosité,
et si cette méthode vous convient (dans le cas contraire, ceci
est indiqué par un «x» dans le tableau).
N’utilisez pas le système beurer Velvet Skin Pro sur une peau
naturellement foncée. Le traitement de la peau foncée avec le
système beurer Velvet Skin Pro peut avoir des eets négatifs
tels que des brûlures, des ampoules et des modifications de
la couleur de la peau (hyperpigmentation ou hypopigmenta-
tion).
Le système beurer Velvet Skin Pro fonctionne au mieux sur
les types de poils foncés ou contenant beaucoup de méla-
nine. Ce sont les poils noirs et brun foncé qui réagissent le
mieux. Bien que les poils bruns et châtains réagissent aussi,
ils nécessitent normalement plus de séances d’épilation. Le
roux peut subir une réaction. Les poils blancs, gris ou blonds
ne réagissent généralement pas au système beurer Velvet
Skin Pro, bien que certains utilisateurs aient remarqué des
résultats après plusieurs séances d’épilation.
Le système beurer Velvet Skin Pro peut provoquer une pig-
mentation temporaire.
N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer votre système beurer
Velvet Skin Pro. En cas d’ouverture du système beurer Velvet
Skin Pro, vous pouvez entrer en contact avec des compo-
sants électriques dangereux ou de l’énergie lumineuse pul-
sée, ce qui peut provoquer de graves blessures et/ou des
dégâts oculaires permanents.
Utiliser uniquement l‘alimentation amovible fournie avec cet
appareil pour recharger la pile.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un danger
de lésions oculaires (pouvant entraîner une cécité) ou cuta-
nées. Lisez et suivez les instructions.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des lésions oculaires.
Protéger les yeux de toute exposition. N‘utilisez pas l‘appareil
devant les paupières ou à proximité des yeux.
Les dispositifs de sécurité de l‘appareil ne doivent pas être
mis hors service.
Si vous prenez des médicaments photosensibilisants ou des
médicaments à base de plantes, consultez un médecin avant
d‘utiliser l‘appareil, car l‘utilisation peut endommager la peau.
L‘appareil n‘est pas destiné au traitement de maladies. Con-
sulter un médecin pour le traitement des boutons, des érup-
tions cutanées, des démangeaisons, des champignons ou
des infections cutanées, ainsi que des bosses ou des verrues
sur la peau.
Évitez toute utilisation excessive, y compris des cycles ex-
cessifs, des impulsions multiples et/ou une utilisation trop
fréquente.
Soyez prudent lorsque vous utilisez l‘appareil sur des charges
injectées et des toxines. Il est déconseillé d‘utiliser l‘appareil
dans la zone de traitement pendant les 3 premiers mois su-
ivant une intervention chirurgicale.
DANGER
Maintenez le système beurer Velvet Skin Pro loin de
l’eau! Le système beurer Velvet Skin Pro est un ap-
pareil électrique. Ne l’immergez pas dans l’eau et ne
le laissez pas tomber dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
Cela pourrait causer un grave choc électrique!
N’utilisez pas votre système beurer Velvet Skin Pro en prenant
un bain.
N’utilisez pas le système beurer Velvet Skin Pro si l’appareil
est humide ou mouillé.
Ne touchez pas le système beurer Velvet Skin Pro s’il est tom-
bé dans l’eau.
Ne touchez jamais la fiche et l’appareil avec les mains mouil-
lées!
Remarques relatives aux batteries
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion! Risque d’incendie! Le non-respect de
ces consignes peut entraîner des blessures, une surchaue,
une fuite, une évacuation, une rupture, une explosion ou un
incendie.
Utilisez toujours le câble de charge/chargeur/adaptateur sec-
teur correct ou fourni pour la charge.
Évitez une charge prolongée ou une surcharge. Débranchez
le chargeur lorsqu’il est chargé.
À utiliser uniquement avec le chargeur de piles DYS825-
120180W-2.
Chargez l’appareil sous surveillance en faisant attention au
dégagement de chaleur, à la déformation et au dégazage. En
cas de doute, interrompez le processus de charge.
N’utilisez plus des piles/câbles de charge/chargeurs défec-
tueux et éliminez-les correctement le plus rapidement pos-
sible (voir chapitre Destruction).
Ne jetez pas l’appareil ou les piles dans le feu.
Ne déchargez, chauez, démontez, ouvrez, écrasez, défor-
mez, encapsulez, modifiez ou n’exposez jamais l’appareil ou
les piles à des chocs.
Ne court-circuitez jamais les piles et les connexions de l’ap-
pareil alimenté par piles.
Protégez l’appareil ou les piles de la lumière directe du soleil,
de la pluie, de la chaleur et de l’eau.
L’exposition des piles à des températures extrêmement éle-
vées ou à une pression d’air extrêmement basse peut entraî-
ner une explosion ou une fuite de liquides et de gaz inflam-
mables.
Si du liquide de la pile entre en contact avec la peau ou les
yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un
médecin.
background
29
AVIS
Cet appareil contient une pile non remplaçable. Lorsqu’une
pile a atteint la fin de sa durée de vie, l’appareil doit être mis
au rebut de manière appropriée (voir chapitre Destruction).
ATTENTION
Pour éviter les dégâts
N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer votre système beurer
Velvet Skin Pro. Si vous tentez d’ouvrir le système beurer Vel-
vet Skin Pro, vous risquez d’endommager l’appareil et votre
garantie sera annulée.
Pendant l’utilisation, n’exposez pas l’appareil à des tempéra-
tures inférieures à 10°C ou supérieures à 40°C.
L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance si
l’adaptateur secteur est branché dans une prise.
Utilisez le système beurer Velvet Skin Pro uniquement pour
son usage prévu et conformément à la description du mode
d’emploi.
N’utilisez pas le système beurer Velvet Skin Pro si un câb-
le ou une fiche est endommagé et maintenez le câble
d’alimentation éloigné des surfaces chauées.
Débranchez le système beurer Velvet Skin Pro de la prise
avant le nettoyage.
Débranchez la fiche de l’appareil de la prise après la charge
de la batterie.
N’utilisez pas le système beurer Velvet Skin Pro avec des em-
bouts ou accessoires non recommandés par Beurer GmbH.
N’utilisez pas le système beurer Velvet Skin Pro si vous voyez
ou sentez de la fumée pendant l’utilisation de l’appareil.
N’utilisez pas le système beurer Velvet Skin Pro s’il ne foncti-
onne pas correctement ou s’il semble être endommagé.
N’utilisez pas le système beurer Velvet Skin Pro si le détecteur
de couleur de peau sous la surface lumineuse est fendu ou
cassé.
N’utilisez pas le système beurer Velvet Skin Pro si le boîtier
extérieur est fendu ou s’il se sépare.
N’utilisez pas le système beurer Velvet Skin Pro avec une car-
touche endommagée ou si la surface lumineuse est fendue,
cassée ou absente.
N’utilisez pas le système beurer Velvet Skin Pro si un câble ou
une fiche est endommagé.
Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
N’utilisez pas l’appareil si le filtre UV de la fenêtre de sortie de
lumière est endommagé.
N’utilisez pas l’embout de précision si le filtre est endomma-
gé.
Veillez à ce que le flux d’air puisse passer sans problème par
les orifices de ventilation.
AVERTISSEMENT
N’utilisez en aucun cas le système beurer Velvet Skin Pro si
vous sourez de l’une de ces maladies:
Si vous avez ou avez eu un cancer de la peau.
Si vous sourez d’épilepsie.
Si vous sourez de chéloïde.
Si vous avez de l’herpès ou un psoriasis.
Si vous êtes photosensible ou sourez d’autres sensibilités à
la lumière, par exemple porphyrie, photodermatose polymor-
phe, urticaire solaire, lupus, etc.
Si vous sourez d’une maladie métabolique, par exemple le
diabète.
Si vous sourez d’un trouble de la coagulation.
N’utilisez en aucun cas le système beurer Velvet Skin Pro si
vous prenez l’un de ces médicaments:
Si vous prenez des médicaments qui sensibilisent la peau à
la lumière, y compris des antirhumatismaux non stéroïdiens
(par exemple aspirine, ibuprofène, paracétamol), tétracycline,
phénothiazine, diurétiques thiazidiques, sulfonylurées, sulfa-
mides, DTIC, fluorouracile, vinblastine, griséofulvine, acides
alpha-hydroxylés (AHA), acides bêta-hydroxylés (BHA), Re-
tin-A
®
, Accutane
®
et/ou rétinoïdes topiques.
Si vous avez été traité récemment ou êtes traité avec de
l’acide azélaïque.
Si vous avez pris des antibiotiques tétracyclines au cours des
deux dernières semaines.
Si vous avez été traité par Accutane
®
(isotrétinoïne) au cours
des 6derniers mois.
Si vous avez fait une cure de stéroïdes au cours des 3der-
niers mois.
Si vous avez eectué un gommage de la peau ou tout autre
traitement lissant pour la peau au cours des dernières 6 à
8semaines.
Si vous avez subi une radiothérapie ou chimiothérapie dans
les 3derniers mois.
N’utilisez le système beurer Velvet Skin Pro en aucun cas sur
les endroits suivants:
Sur les muqueuses dans la zone du nez et des oreilles.
Sur ou près d’un implant actif, par exemple un stimulateur
cardiaque, un appareil pour l’incontinence, une pompe à in-
suline, etc.
Chez les femmes, sur le visage au-dessus des
pommettes, autour des yeux, des sourcils ou
des cils, car ceci peut provoquer de graves dom-
mages aux yeux.
Chez les hommes, au niveau du visage et du cou.
Autour des mamelons, parties génitales (masculines ou fémi-
nines) ou de l’anus.
Sur des piercings ou d’autres objets métalliques, par exemple
des boucles d’oreilles ou des bijoux.
Sur un tatouage ou du maquillage permanent dans la zone
à traiter.
Sur des taches marron foncé ou noires, par exemple de gros-
ses taches de rousseur, grains de beauté, taches de vin, am-
poules ou verrues.
Sur de l’eczéma, du psoriasis, des lésions, des plaies ouver-
tes ou d’autres infections. Attendez que la zone aectée soit
guérie avant d’utiliser le système beurer Velvet Skin Pro.
Sur une peau abîmée ou craquelée ou des zones à risque
de malignité.
À un endroit du corps où vous voudrez peut-être de nouveau
avoir des poils plus tard.
Sur les zones présentant des lésions cutanées (par ex. brûlu-
res, lésions, cloques, cicatrices, coupures, plaies ouvertes,
maladie cutanée aiguë, bronzage récent, coup de soleil et/
ou infection cutanée)
Avertissements à propos de l’exposition au
soleil avant et après le traitement!
Exposition au soleil avant le traitement
Après une exposition au soleil, attendez au moins 2semai-
nes avant d‘utiliser l‘appareil.
Avant le traitement, vérifiez que la peau ne pré-
sente aucun coup de soleil. Si le coup de soleil
n‘est pas guéri, attendez la guérison complète
avant d‘utiliser l‘appareil.
Eectuez alors le test de tolérance cutanée sur la peau bron-
zée (voir chapitre 7, étape 2) pour déterminer l‘inten sité éner-
gétique appropriée.
background
30
Exposition au soleil après le traitement
Après le traitement, attendez au moins 48heures avant de
vous exposer au soleil. N‘exposez pas votre peau au soleil si
elle présente encore des rougeurs.
Pendant deux semaines après le traitement, couvrez la peau
traitée avec des vêtements pour éviter tout contact avec le
soleil ou appliquez de la crème solaire (SPF 30 minimum).
Bronzage à la lumière artificielle
Les consignes dans «Exposition au soleil avant le traitement» et
«Exposition au soleil après le traitement» s‘appliquent aussi au
bronzage à la lumière artificielle et aux lotions autobronzantes.
Avant et après une visite au sauna/à la piscine, faites une
pause de 24heures avant d‘utiliser l‘appa reil, car le chlore
peut provoquer des irritations de la peau.
AVIS
Cette liste n’a pas la prétention d’être exhaustive. Si vous
n’êtes pas certain que l’utilisation du système beurer Velvet
Skin Pro est sûre pour vous, demandez conseil à votre mé-
decin ou dermatologue.
5. QU‘EST-CE QUE BEURER VELVET SKIN
PRO?
Après le traitement
avec le système beurer
Velvet Skin Pro
Avant le traitement
avec le système beurer
Velvet Skin Pro
Pendant une impulsion
du système beurer
Velvet Skin Pro
Le système beurer Velvet Skin
Pro est un appareil lumineux pour
l’épilation longue durée à usa-
ge personnel. La procédure de
l’épilation au laser et à la lumière
est bien connue et éprouvée. Elle
s’est avérée être sûre et ecace en
milieu clinique dans le monde entier
depuis 15ans afin de réduire durab-
lement la pilosité.
Comment la lumière
élimine-t-elle les poils?
L’épilation à la lumière se base sur
la théorie de la photothermolyse
sélective, utilisant l’énergie optique
pour désactiver la croissance des
poils. Pour obtenir un tel eet ther-
mique, la tige du poil doit absorber
l’énergie lumineuse de manière sé-
lective et la transformer en chaleur.
Cette sélectivité est atteinte lorsque l’énergie optique envoyée
dans le tissu est principalement absorbée par le pigment de la
tige du poil, alors que la peau et les tissus voisins restent froids.
La mélanine est le pigment de la tige du poil qui est responsable
de l’absorption de la lumière et produit la chaleur qui désactivera
la croissance du poil. Ainsi, plus les poils contiennent de mélani-
ne (c’est-à-dire plus ils sont foncés), plus ils absorbent de lumière
et plus celle-ci est ecace lors de l’épilation.
Quelle influence le cycle de croissance des
poils a-t-il sur l’épilation à la lumière?
Télogène – phase
de repos
Anagène – phase
de croissance
Catagène – phase
transitoire
Chaque poil de notre corps traverse les
trois phases du cycle de croissance du
poil : anagène, catagène et télogène.
Ces phases ont un eet considérable
sur l’ecacité de l’épilation à la lumière.
L’anagène est la phase de croissance du
poil, alors que la catagène est la phase
transitoire et la télogène la phase de re-
pos.
La durée d’un cycle de croissance du
poil complet dière d’une personne à
l’autre et dépend de la zone de pilosité,
mais se situe généralement entre 18 et
24mois. À un certain moment, la plupart
des follicules pileux sur une surface de
peau sont en phase de repos. Le sys-
tème beurer Velvet Skin Pro ne peut pas
agir sur ces poils au repos.
Cependant, les poils en phase de crois-
sance anagène réagissent à l’utilisation
du système beurer Velvet Skin Pro.
Veuillez noter qu’il faut au moins un cyc-
le de croissance complet du poil pour at-
teindre une épilation longue durée avec
le système beurer Velvet Skin Pro.
18 – 24
Mois
Anagène
Télogène
Catagène
Dans le système beurer Velvet Skin Pro, la sécurité est au
premier plan
Technologie IPL du système beurer Velvet Skin Pro – La
meilleure sécurité pour un faible niveau d’énergie
La technologie Intense Pulsed Light (IPL) permet d’atteindre
des résultats d’épilation à long terme avec une fraction du
niveau d’énergie utilisé dans d’autres appareils d’épilation
à la lumière. Le peu d’énergie utilisé dans le système beu-
rer Velvet Skin Pro diminue les risques de dommages ou de
complications et contribue à votre sécurité générale.
Le système beurer Velvet Skin Pro protège votre peau
L’épilation à la lumière n’est pas adaptée aux cou-
leurs de peau naturellement foncées ou bronzées.
Un détecteur de couleur de peau est intégré au système
beurer Velvet Skin Pro afin de mesurer la couleur de la peau
à traiter, de manière à ce que l’utilisation soit possible uni-
quement pour les couleurs de peau adaptées. Cette fonction
de sécurité évite que vous ne traitiez votre peau si elle est
trop foncée ou trop bronzée. La fenêtre de sortie de lumi-
ère de l’appareil dispose d’une protection UV intégrée qui
bloque les rayons UV nocifs.
Le système beurer Velvet Skin Pro protège vos yeux
Le système beurer Velvet Skin Pro dispose d’un capteur de
contact avec la peau intégré pour la protection des yeux. Il
a été conçu afin qu’une impulsion lumineuse ne puisse pas
être émise quand l’appareil est tenu en l’air. Un éclair lumi-
neux est déclenché lorsque le capteur de contact est posé
sur la peau.
background
31
6. DESCRIPTION DE LAPPAREIL
Les schémas correspondants sont illustrés en page3.
1
Lampe flash
2
Fenêtre de lumière
3
Touche de déclenchement (après le déclenchement de 3
éclairs successifs, le «mode Flash Auto» est activé).
4
Achage du niveau d‘énergie
5
Achage de l‘état de la batterie
6
Touche de sélection d‘énergie
7
Touche de reconnaissance automatique de la couleur de
peau
8
Touche ON/OFF
9
Voyant de contrôle
10
Capteur de couleur de peau et capteur de contact
11
Prise de charge
12
Embout de précision
1.
Touche MARCHE/ARRÊT – Une simple pression sur la tou-
che permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. L’appareil
s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant cinq
minutes. Lors de la mise en marche de l’appareil, toutes les
lampes de l’achage du niveau d’énergie s’allument briève-
ment. L’appareil passe ensuite au niveau d’énergie 1.
2.
Touche de reconnaissance automatique de la couleur de peau
– Une pression sur la touche permet de déterminer le niveau
d’énergie recommandé pour le traitement sur la zone de peau
concernée. Lorsque la touche est enfoncée, elle s’allume en
vert et toutes les touches de sélection d’énergie clignotent
pendant dix secondes. Lorsque le capteur de contact a un
contact complet avec la zone à traiter et que vous déclenchez
une impulsion lumineuse, le niveau d’énergie recommandé est
réglé automatiquement (en fonction de la couleur de la peau de
la zone à traiter) et le niveau d’énergie correspondant s’allume.
Le niveau d’énergie recommandé est sélectionné uniquement
lors d’une pression sur la touche correspondante, pas en cas
de changement de couleur de peau ou de zone traitée.
3.
Touches de sélection d’énergie – Les touches + (niveau
d’énergie supérieur) et - (niveau d’énergie inférieur) permet-
tent de sélectionner le niveau d’énergie parmi six niveaux dif-
férents. Sélectionnez le niveau d’énergie en fonction de votre
bien-être personnel ou des tests de compatibilité avec vot-
re peau. Pour sélectionner le niveau d’énergie optimal, vous
pouvez utiliser la touche de reconnaissance automatique de
la couleur de peau pour chaque zone à traiter.
- Une pression sur la touche + ou - (après la mise en marche
de l’appareil) permet d’augmenter ou de baisser le niveau
d’énergie d’un niveau. Chaque pression supplémentaire
change le niveau d’énergie du niveau le plus bas (1) au ni-
veau le plus haut (6).
- En fonction du niveau de puissance sélectionné, un certain
nombre de lampes vertes s’allument sur l’achage du ni-
veau d’énergie.
4. Achage de l’état de la batterie – Ce voyant indique l’état de
charge de la batterie:
- Rouge – La batterie est en cours de charge.
Remarque: si le niveau d’énergie 1 s’allume en plus de
cette lampe rouge, cela signifie que l’appareil est allumé.
- Vert– La batterie est complètement chargée et l’appareil
est branché à l’alimentation électrique.
- Rouge, clignotement lent– Batterie faible (environ 30%).
- Rouge, clignotement rapide– Batterie très faible (environ
10%).
Remarque: l’achage de l’état de la batterie ne s’allume
en vert ou ne clignote en rouge que lorsque l’appareil est
sous tension.
5.
Voyant de contrôle– Ce voyant à l’arrière de l’appareil dis-
pose de plusieurs indicateurs d’état diérents (cf. tableau ci-
dessous).
Achage Mode
Allumé,
vert
ON Prêt pour les impulsions lumineuses.
Aucune lampe n'est allumée lors
de l'émission d'une impulsion
lumineuse et entre les impulsions
lumineuses.
Allumé,
orange
Le déclen-
chement
(impulsion
lumineuse)
est bloqué.
L'appareil n'émet aucune impulsion
lumineuse par manque de contact
avec la peau.
Allumé,
rouge
Le déclen-
chement
(impulsion
lumineuse)
est bloqué.
L'appareil n'émet aucune impulsion
lumineuse en raison d'une couleur
de peau non adaptée (valeur Fitz-
patrick trop élevée par rapport aux
recommandations au dos du mode
d´emploi).
Clig-
notant,
orange
Indication
de la fin de
la durée du
traitement
Indique la fin imminente de la durée
de vie de la lampe flash.
Allumé,
rouge
Fin de la
durée de
traitement
atteinte
L'appareil est bloqué de façon
permanente, la lampe flash a
atteint la fin de sa durée de vie,
un dysfonctionnement interne est
survenu ou la fenêtre de traitement
n'est pas correctement positionnée
sur l'appareil.
7. MISE EN SERVICE
ÉTAPE 1: vérifiez si le système beurer Velvet
Skin Pro vous convient
AVERTISSEMENT
Avant la première utilisation du système beurer Velvet Skin Pro,
vérifiez si l’appareil vous convient.
Pour vérifier si le système beurer Velvet Skin Pro vous convient,
lisez le chapitre «4. Consignes d’avertissement et de mise en
garde» et à l’aide du «Tableau des couleurs de poils et de peau»
au dos de ce mode d’emploi, vous pouvez vérifier les intensités
lumineuses adaptées à votre peau et votre pilosité, et si cette
méthode vous convient (dans le cas contraire, ceci est indiqué
par un «x» dans le tableau).
ÉTAPE 2: test de tolérance cutanée
AVERTISSEMENT
Eectuez un test de tolérance cutanée avant d’utiliser le système
beurer Velvet Skin Pro.
Ce test de tolérance cutanée doit déterminer comment votre
peau réagit au traitement avec le système beurer Velvet Skin Pro.
Il vous aide également à régler le niveau d’énergie optimale pour
chaque zone de traitement.
background
32
48heures avant le traitement complet, eectuez un test de to-
lérance cutanée sur chaque surface de la peau que vous voulez
traiter.
AVIS
Dans le cas des traitements du visage, le test de tolérance cuta-
née doit être eectué sur une surface sans poils, par exemple
sous l‘oreille ou sur le côté du cou.
1.
Avant l’utilisation, assurez-vous que la peau est rasée, propre
et sèche (exempte de tout résidu comme de la poudre, de la
crème, du maquillage, de l’anti-transpirant ou du déodorant).
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez EN AUCUN CAS la peau avec des liquides inflam-
mables comme de l‘alcool ou de l‘acétone juste avant d‘utiliser le
système beurer Velvet Skin Pro.
2.
Préparez l’appareil tel que décrit au chapitre «8.1 Mise en
service» aux points 2 à 5.
3.
Placez la surface lumineuse de l’appareil sur la surface de test
désirée et assurez un contact complet avec la peau.
4. L’appareil est automatiquement réglé sur le niveau d’énergie
le plus bas. Déclenchez la première impulsion au niveau
d’énergie 1 en appuyant sur la touche de déclenchement.
Vous voyez un éclair lumineux, entendez un claquement et
sentez éventuellement une légère brûlure et/ou un eet de
chaleur. L’appareil est prêt pour la prochaine impulsion en
max. 3secondes et le voyant de contrôle sur le système beu-
rer Velvet Skin Pro est vert en continu.
5.
Retirez la fenêtre de lumière de la peau et placez-la sur la pro-
chaine zone de la surface de test.
AVIS
Augmentez le niveau d‘énergie uniquement si le niveau précé-
dent n‘est pas désagréable. Si le niveau d‘énergie1 est déjà
désagréable, n‘augmentez pas le niveau.
Vous pouvez utiliser la touche de reconnaissance automa-
tique de la couleur de peau pour déterminer automatique-
ment le niveau d‘énergie recommandé pour chaque zone à
traiter. La recommandation est faite en fonction de la couleur
de votre peau. Vous pouvez modifier à tout moment le niveau
d‘énergie.
6. Vous pouvez augmenter le niveau d’énergie d’un niveau avec
la touche de sélection d’énergie «+». L’achage du niveau
d’énergie s’allume en fonction du niveau d’énergie sélection-
né. Déclenchez la deuxième impulsion au niveau d’énergie2
en appuyant sur la touche de déclenchement.
7.
Répétez les étapes5 et 6 uniquement si vous vous sentez
bien, jusqu’à atteindre le niveau d’énergie maximum de 6.
Mettez fin au test si vous avez une sensation désagréable,
car l’augmentation des niveaux d’énergie peut avoir des con-
séquences négatives. Arrêtez immédiatement le test si vous
constatez des eets négatifs comme une rougeur extrême ou
la formation de bulles.
8. Attendez 48heures et examinez la surface traitée. Si la peau
de la surface traitée paraît normale (pas de réaction ou légère
rougeur), vous pouvez poursuivre avec un traitement com-
plet au niveau d’énergie le plus élevé que vous avez ressenti
comme agréable lors du test. Si vous constatez une rougeur
extrême, un gonflement ou la formation d’ampoules même à
un faible niveau d’énergie, ne soumettez pas cette surface à
un traitement complet.
AVIS
N‘eectuez pas de traitement complet avec un niveau d‘énergie
que vous n‘avez pas testé auparavant!
Traitez la surface testée au plus tôt 1semaine après le test.
ÉTAPE 3: planifiez l’épilation avec le système
beurer Velvet Skin Pro pour de meilleurs
résultats
Un cycle de croissance de poil typique peut durer de 18 à
24mois. Pendant cette période, plusieurs séances avec le sys-
tème beurer Velvet Skin Pro peuvent être requises pour une épi-
lation longue durée. L’ecacité de l’épilation est diérente d’une
personne à l’autre et varie selon la zone du corps, la couleur des
poils et la façon dont est utilisé le système beurer Velvet Skin Pro.
Programme d’épilation type avec le système beurer Velvet
Skin Pro pendant un cycle de croissance du poil complet:
Les 3 – 4 premières séances d’épilation avec le système
beurer Velvet Skin Pro doivent être espacées d’environ deux
semaines.
Les séances d’épilation 5 à 7 avec le système beurer Velvet
Skin Pro doivent être espacées d’environ quatre semaines.
Ensuite, vous utiliserez normalement le système beurer Vel-
vet Skin Pro de temps en temps et si nécessaire, jusqu’à
l’obtention de résultats durables.
Ceci correspond au plan de traitement recommandé pour obtenir
les meilleurs résultats possible. Mais vous pouvez aussi conce-
voir votre plan de traitement personnel diéremment et obtenir
des résultats satisfaisants.
AVIS
Le fait de traiter la même partie du corps plus d‘une fois en deux
semaines n‘améliore pas les résultats de l‘épilation.
Entretien typique avec le système beurer Velvet Skin Pro ap-
rès avoir atteint une épilation longue durée:
En raison de modifications hormonales ou physiologiques autres,
les follicules inactifs peuvent se réactiver. C’est pourquoi des sé-
ances d’épilation d’entretien peuvent être nécessaires de temps
en temps avec le système beurer Velvet Skin Pro.
ÉTAPE 4: préparez la zone à traiter
Avant l’utilisation, assurez-vous que la peau est rasée, propre et
sèche (exempte de tout résidu comme de la poudre, de la crème,
du maquillage, de l’anti-transpirant ou du déodorant).
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas la peau avec des liquides inflammables comme
de l‘alcool ou de l‘acétone juste avant d‘utiliser le système beurer
Velvet Skin Pro.
ÉTAPE 5: réglez l’intensité énergétique/la
reconnaissance automatique de la couleur de
peau
Niveau d’énergie
Le niveau d’énergie détermine l’intensité de l’impulsion lumineu-
se du système beurer Velvet Skin Pro envoyée à votre peau (du
niveau le plus faible (-) au niveau le plus élevé (+)). L’achage du
niveau d’énergie sur l’appareil indique l’augmentation du niveau
d’énergie. Un niveau d’énergie supérieur augmente aussi les ré-
sultats de l’épilation ainsi que le risque d’eets secondaires et
de complications.
Commencez toujours la première séance d’épilation avec le ré-
glage du niveau d’énergie déterminé lors de la reconnaissance
automatique de la couleur de la peau et confirmé par le test de
tolérance cutanée.
background
33
Reconnaissance/mesure automatique de la
couleur de peau
Avec la reconnaissance automatique de la couleur de peau,
l’appareil ache l’intensité adaptée à la couleur de votre peau.
AVIS
Pour votre sécurité, sélectionnez toujours l‘endroit de la peau
le plus foncé (par ex. le côté extérieur du bas de la jambe, dos
de la main pour le bras, etc.)
Important: vous devez refaire une mesure avant l‘utilisation
à un autre endroit du corps.
En mode de reconnaissance de la couleur de peau, l‘appareil
ne déclenche pas d‘impulsion lumineuse.
Si vous voulez interrompre plus tôt la reconnaissance de la
couleur de peau, vous pouvez retourner au mode normal en
appuyant sur l‘une des touches de sélection de l‘énergie (+
ou -).
Si vous ressentez une légère ou aucune irritation pendant et
après votre première séance d’épilation au niveau d’énergie re-
commandé, vous pouvez augmenter d’un niveau l’énergie lors
de la prochaine séance, et ainsi de suite lors de chaque séance
supplémentaire.
AVERTISSEMENT
N‘augmentez pas le niveau d‘énergie si vous ressentez des dou-
leurs anormales pendant ou après le traitement avec le système
beurer Velvet Skin Pro! (Voir «Étape6 S‘informer sur les eets
secondaires possibles»)
N‘augmentez pas le niveau d‘énergie pendant une séance
d‘épilation, même en l‘absence de sensation désagréable.
Une irritation peut aussi apparaître quelque temps après
l‘utilisation.
ÉTAPE 6: s’informer sur les eets secondaires
possibles lors de l’utilisation du système beu-
rer Velvet Skin Pro
Si le système beurer Velvet Skin Pro est utilisé conformément
aux instructions de ce mode d’emploi, les eets secondaires et
complications associés à l’utilisation du système beurer Velvet
Skin Pro sont rares. Cependant, toute méthode de traitement
cosmétique, y compris les méthodes conçues pour l’utilisation
à la maison, est associée à un certain risque. C’est pourquoi il
est important que vous compreniez et acceptiez les risques et
complications pouvant survenir avec les systèmes d’épilation à
lumière pulsée à usage domestique.
Complica-
tion
Probabilité
de la com-
plication
Eet secondaire
Probabilité
de l'eet
secondaire
Eet de
plusieurs
impulsi-
ons sur
la même
zone de la
peau
Faible Légère irritation de
la peau
Faible
Rougeurs cutanées Faible
Sensibilité accrue de
la peau
Faible
Plaies et blessures Rare
Formation de
cicatrices
Rare
Modifications pig-
mentaires
Rare
Rougeurs et gonfle-
ments importants
Rare
Infection Négligeable
Hématome Négligeable
De légères douleurs cutanées
Bien que de manière générale, une épilation à lumière pulsée à la
maison soit très bien tolérée, la plupart des utilisateurs ressentent
une légère gêne lors de l’utilisation, le plus souvent décrite com-
me une légère sensation de piqûre sur les surfaces de la peau
traitées. La sensation de piqûre dure normalement pendant la du-
rée de l’utilisation ou jusqu’à quelques minutes après. Tout ce qui
dépasse cette légère gêne n’est pas normal et cela signifie que
vous ne devez pas poursuivre l’utilisation du système beurer Vel-
vet Skin Pro soit parce que ce type d’épilation ne vous convient
pas, soit parce que le niveau d’énergie est trop élevé.
Rougeurs cutanées
Votre peau peut devenir rouge juste après l’utilisation du système
beurer Velvet Skin Pro ou dans un délai de 24heures après son
utilisation. Une rougeur disparaît généralement en 24 heures.
Consultez votre médecin si la rougeur n’a pas disparu en 2 à
3jours.
Sensibilité accrue de la peau
La peau de la zone traitée est plus sensible, ce qui peut provo-
quer une sécheresse ou un décollement de la peau.
Plaies et blessures
Exceptionnellement, des brûlures ou des blessures peuvent ap-
paraître sur la peau après l’utilisation. La brûlure ou la blessure
peut prendre quelques semaines à guérir et, très rarement, une
cicatrice visible peut rester.
Formation de cicatrices
Bien que ce soit très rare, une cicatrice permanente peut se for-
mer. Une éventuelle cicatrice survient normalement sous la forme
d’une lésion lisse et blanche sur la peau (hypotrophie).
Cependant, elle peut être large et rouge (hypertrophie) et
s’étendre au-delà des bords de la blessure (chéloïde). Des traite-
ments esthétiques peuvent alors être nécessaires pour améliorer
l’apparence de la cicatrice.
Modifications pigmentaires
Le système beurer Velvet Skin Pro cible la tige du poil, en par-
ticulier les cellules pigmentées du follicule, ainsi que le follicule
lui-même.
Il y a tout de même le risque d’une hyperpigmentation (pigment
renforcé ou coloration brune) ou d’une hypopigmentation (pâlis-
sement) de la peau environnante. Ce risque de modification de la
pigmentation de la peau est plus élevé chez les gens ayant une
peau plus foncée. Normalement, les colorations ou modifications
pigmentaires de la peau sont provisoires et une hyperpigmentati-
on ou une hypopigmentation durable est rare.
Rougeurs et gonflements importants
Dans de rares cas, la peau traitée peut devenir très rouge et gon-
fler. Ceci se produit plus fréquemment dans les zones sensibles
du corps. La rougeur et le gonflement doivent diminuer en 2 à
7jours et être traités en posant souvent de la glace dessus. Un
nettoyage doux est acceptable, mais toute exposition au soleil
est à éviter.
Infection
Une infection de la peau est particulièrement rare, mais toujours
possible après une brûlure ou une plaie causée par le système
beurer Velvet Skin Pro.
Hématome
Très rarement, l’utilisation du système beurer Velvet Skin Pro peut
provoquer des hématomes bleu-violet pouvant persister de 5 à
10jours. Quand les hématomes pâlissent, cela peut provoquer
une coloration brune de la peau (hyperpigmentation) pouvant être
permanente.
background
34
ÉTAPE 7: que faut-il attendre d’un traitement
avec le système beurer Velvet Skin Pro?
Pour beaucoup d’utilisateurs du système beurer Velvet Skin Pro,
il s’agit sans doute de la première expérience avec un appareil à
lumière conçu pour l’usage domestique. Le système beurer Vel-
vet Skin Pro est simple à utiliser et les séances d’épilation sont
rapides. Pendant une séance avec le système beurer Velvet Skin
Pro, il est normal de ressentir ce qui suit:
Bruit du ventilateur – Le ventilateur de refroidissement du
système beurer Velvet Skin Pro fait un bruit semblable à un
sèche-cheveux. C’est normal.
Claquement à chaque impulsion – Quand le système beu-
rer Velvet Skin Pro déclenche une impulsion, il est normal
d’entendre un claquement simultané à l’éclair de lumière.
Légère pression de la fenêtre de lumière – Celle-ci est né-
cessaire et utile pour le placement des impulsions lumineuses
proches et fait partie des fonctions de sécurité du système
beurer Velvet Skin Pro.
Sensation de chaleur et picotement – Lors de chaque im-
pulsion lumineuse, il est normal de sentir une légère sensation
de chaleur et de picotement provenant de l’énergie lumineu-
se. Pensez qu’il est important de toujours utiliser de faibles ni-
veaux d’énergie lors des premières séances d’épilation. Vous
pouvez ressentir une certaine chaleur jusqu’à une heure après
l’utilisation du système beurer Velvet Skin Pro.
Légère coloration rouge ou rose de la peau – Pendant ou
juste après votre séance avec le système beurer Velvet Skin
Pro, il n’est pas rare de constater une très légère coloration
rose de la peau. Elle est normalement surtout visible autour
des poils. Cependant, si vous constatez une rougeur com-
plète de la peau, la formation d’ampoules ou des brûlures,
arrêtez immédiatement d’utiliser le système beurer Velvet
Skin Pro.
8. UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si vous souhaitez utiliser l‘appareil sur le visage, lisez d‘abord
les consignes au chapitre 8.2 à 8.3 avant de poursuivre avec le
chapitre 8.1 «Mise en service»
8.1 Mise en service
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2.
Vérifiez que l’appareil, la prise, les embouts et le câble ne sont
pas endommagés.
3. Branchez à présent l’appareil au secteur.
4.
Chargez complètement l’appareil avant la première utilisation
(durée env. 2heures).
AVIS
Avant l‘utilisation, assurez-vous que la peau est rasée, propre et
sèche (exempte de tout résidu comme de la poudre, de la crème,
du maquillage, de l‘anti-transpirant ou du déodorant).
Si l‘appareil vous semble trop chaud, laissez-le refroidir quelques
minutes. Après une courte phase de refroidissement, vous pou-
vez reprendre votre traitement comme d‘habitude.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas la peau avec des liquides inflammables comme
de l‘alcool ou de l‘acétone juste avant d‘utiliser le système beurer
Velvet Skin Pro.
5.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour allumer
l’appareil.
6. Sélectionnez le niveau d’énergie correspondant à la couleur
de votre peau à l’aide des touches +/- ou utilisez la reconnais-
sance automatique de la couleur de peau ( ).
7.
Placez l’appareil à un angle de 90degrés par rapport à la peau,
de sorte que l’embout repose complètement sur la peau. Le
capteur de contact intégré empêche les impulsions lumineu-
ses accidentelles lorsque l’appareil n’est pas en contact avec
la peau.
8. Le voyant de contrôle à l’arrière de l’appareil s’allume en vert
pour indiquer que vous pouvez poursuivre le traitement.
9.
Appuyez sur la touche de déclenchement pour déclencher
une impulsion lumineuse.
10. L’appareil est équipé d’un mode «Auto-Flash». Vous pouvez
l’activer en maintenant la touche de déclenchement enfon-
cée pendant 3impulsions consécutives. L’appareil déclen-
che automatiquement des impulsions lumineuses sans avoir
à appuyer sur la touche de déclenchement tant que le contact
avec la peau est susant.
AVIS
Si vous appuyez sur la touche de déclenchement et que votre peau
est trop foncée ou trop bronzée, le voyant de contrôle de l‘appareil
s‘allume en rouge. Dans ce cas, l‘appareil n‘émet pas d‘impulsion
sur cette surface de la peau.
Si l’appareil ne dispose pas d’un contact susant avec la peau et
que vous appuyez sur la touche de déclenchement, le voyant de
contrôle de l’appareil s’allume en orange. Dans ce cas, l’appareil
n’émet pas non plus d’impulsion sur cette surface de la peau.
AVERTISSEMENT
Ne traitez pas la même surface de la peau plus d‘une fois par
séance d‘épilation!
Un traitement multiple d‘une surface de la peau pendant une
séance d‘épilation peut augmenter la probabilité d‘eets secon-
daires.
Essayez d‘éviter les impulsions superposées.
AVIS
Les impulsions du système beurer Velvet Skin Pro doivent être
appliquées en lignes – commencer chaque ligne à une extrémité
et poursuivre jusqu‘à l‘autre extrémité. Cette technique permet
un meilleur contrôle de la surface de peau déjà traitée et vous
aide à éviter le traitement multiple de la même surface ou le trai-
tement de surfaces superposées. La surface lumineuse du sys-
tème beurer Velvet Skin Pro est conçue de manière à ce que des
points de pression temporaires soient laissés sur la surface de la
peau traitée. Vous pouvez utiliser ces points de pression visibles
pour le placement exact de l‘impulsion suivante.
11.
Retirez l’appareil de la peau et placez-le sur la prochaine
zone de la surface de traitement. Lors du déplacement de
l’appareil, assurez-vous de l’absence d’espaces ou de super-
position sur la peau traitée. L’appareil se recharge immédiate-
ment et est prêt en max. 3secondes (au niveau maximal) pour
l’impulsion suivante (le voyant de contrôle sur l’appareil est de
nouveau vert en continu). Répétez la procédure jusqu’à traiter
l’ensemble de la surface de la peau.
Après le traitement avec le système beurer
Velvet Skin Pro
Quand la séance d’épilation avec le système beurer Velvet
Skin Pro est terminée, éteignez l’appareil en appuyant sur la
touche MARCHE/ARRÊT.
background
35
Après chaque séance d’épilation, nous vous recommandons
de nettoyer votre appareil beurer Velvet Skin Pro, en particu-
lier la surface lumineuse.
Après le nettoyage, il est recommandé de conserver le sys-
tème beurer Velvet Skin Pro dans son carton d’origine et de le
maintenir à l’écart de l’eau.
8.2 Traitement du visage
AVERTISSEMENT
Sur le visage, n‘utilisez pas le système beurer Velvet Skin Pro
sur un niveau d‘énergie supérieur à 3.
Chez les femmes, n‘utilisez pas le système beurer Velvet Skin
Pro au-dessus des pommettes ou près des yeux, sourcils et
cils, car ceci peut provoquer de graves dommages oculaires.
N‘utilisez pas le système beurer Velvet Skin Pro au niveau du
visage, du menton ou de la gorge chez les hommes.
N‘utilisez pas votre système beurer Velvet Skin Pro sur les
muqueuses de la zone du nez et des oreilles.
La peau du visage est très sensible et requiert un soin particulier.
Respectez impérativement toutes les consignes d’avertissement
et de mise en garde du présent mode d’emploi pour éviter les
eets négatifs. Nous recommandons d’eectuer d’abord un trai-
tement du corps et de découvrir l’appareil avant de passer au
traitement du visage.
Le système beurer Velvet Skin Pro permet de traiter toutes les
zones du visage sous les pommettes, par exemple la lèvre su-
périeure, la joue, la mâchoire, le menton et le cou.
AVIS
Pour une utilisation sur le visage encore plus facile, vous
pouvez utiliser l’embout de précision fourni avec l’appareil.
Il permet de réduire la surface lumineuse pour un traitement
plus ciblé.
Vous pouvez fixer facilement l’embout de précision sur la tête
de l’appareil en le plaçant et en l’appuyant sur la surface lu-
mineuse.
Placez l’embout de précision de sorte que l’ouverture de
l’embout corresponde à celle du détecteur de couleur de
peau/capteur de contact avec la peau. Si le détecteur de
couleur de peau/capteur de contact avec la peau est cou-
vert, le déclenchement de l’impulsion lumineuse ne sera pas
possible.
N’utilisez l’embout de précision qu’au niveau d’énergie 3
maximum et que si votre peau est plus claire que le type de
peau 5.
A
N‘utilisez pas l‘embout de précision plus de 80impulsions à
la fois.
Le filtre rouge peut devenir très chaud et entraîner des
brûlures.
48heures avant le traitement, eectuez impérativement un test
local de tolérance cutanée (voir chapitre 7, étape 2). Le test de
tolérance cutanée doit être eectué sur une zone sans poils, par
exemple sous l’oreille ou sur le côté du cou pour déterminer le
niveau d’énergie adapté.
AVERTISSEMENT
Traitez la surface testée au plus tôt 1semaine après le test de
tolérance cutanée.
AVIS
La pilosité du visage peut avoir des causes hormonales, ainsi plusi-
eurs séances peuvent être nécessaires pour une diminution durable
de la pilosité
.
8.3 Soin après un traitement du visage
Appliquez une lotion apaisante, par exemple de l’aloe vera.
Évitez pendant au moins 24heures l’utilisation de crèmes de
gommage et décolorantes ou de produits similaires, car cela
irrite la peau traitée.
Attendez au moins 48 heures après le traitement avant de
vous exposer directement au soleil pendant plus de 15mi-
nutes. Si la peau récemment traitée est exposée à la lumière
du soleil pendant cette période, vous devez impérativement
appliquer une protection solaire de FPS30 ou plus.
Évitez de retirer les poils des zones traitées avec de la cire
ou une pince.
Tenez compte du fait qu’il vous faut attendre un cycle de
croissance du poil entier jusqu’à pouvoir constater des ré-
sultats d’épilation complets.
9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Après chaque séance d’épilation, nous vous recommandons de
nettoyer votre appareil beurer Velvet Skin Pro, en particulier la
surface lumineuse.
ATTENTION
Ne plongez jamais le système beurer Velvet Skin Pro ou l’une de
ses pièces dans l’eau!
Utilisez un chion propre et sec ainsi qu’un produit de nettoyage
spécialement conçu pour les appareils électroniques pour essuy-
er doucement la surface du système beurer Velvet Skin Pro et en
particulier la surface lumineuse.
10. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES?
«Mon système beurer Velvet Skin Pro ne s’allume pas»
Assurez-vous que la batterie de l’appareil est chargée (indi-
quée par un voyant vert).
Lorsque l’appareil IPL n’émet aucune impulsion lumineuse,
vérifiez si
- l’embout est correctement placé sur l’appareil (l’appareil ne
fonctionne pas si l’embout n’est pas placé correctement).
- le mode de sécurité n’a pas été activé automatiquement
sur l’appareil en raison d’un manque de contact avec la
peau ou d’une couleur de peau non adaptée.
- le contact avec la peau est total.
- la zone à traiter n’est pas trop petite, trop courbée ou trop
osseuse. La fenêtre de traitement doit être posée entière-
ment sur la zone à traiter (pour ce faire, tirez la peau).
- le déclenchement des impulsions lumineuses est bloqué,
car l’appareil IPL a détecté une couleur de peau trop fon-
cée. Dans ce cas, le voyant se contrôle s’allume briève-
ment en rouge.
- en cas de problème de sécurité et lorsque la durée de vie a
été atteinte, le voyant de contrôle s’allume en rouge. Dans
ce cas, l’appareil s’éteint automatiquement.
Erreurs générales:
en cas de salissure ou de poussière sur la fenêtre de trai-
tement, celle-ci doit être nettoyée conformément aux inst-
ructions contenues dans le paragraphe concerné. Adressez-
vous au service client si vous ne parvenez pas à nettoyer la
fenêtre de traitement.
background
36
après un changement de zone à traiter, si le rythme des im-
pulsions lumineuses est ralenti, utilisez l’appareil dans un
environnement plus frais. Le rythme de déclenchement des
impulsions lumineuses est ralenti lorsque la température est
plus chaude.
en cas d’erreur générale, mettez l’appareil hors tension, pati-
entez dix secondes, puis allumez-le à nouveau.
Si vous avez encore des problèmes avec votre appareil, veuil-
lez contacter le service client.
11. ÉLIMINATION
Les batteries usagées et complètement déchargées doivent être
mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de
collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un reven-
deur d’appareils électriques. L’élimination des batteries est une
obligation légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à substances no-
cives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne
doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de
sa durée de service. L’élimination doit se faire par le bi-
ais des points de collecte compétents dans votre pays.
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive
européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour
toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsa-
bles de l’élimination et du recyclage de ces produits.
La batterie de l’appareil doit être jetée séparément. La batterie ne
doit pas être jetée avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations sur l’élimination, contactez un reven-
deur agréé ou l’organisme public responsable de l’élimination
des déchets.
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type IPL 8800
Surface de traitement 4,5cm
2
/embout de précision 2cm
2
Technologie IPL (Intense Pulse Light) à usage
domestique
Longueur d'onde 475 – 1200nm (gros embout),
550 – 1200nm (embout de précision)
Niveau d'énergie
max.
5J/cm
2
max.
Niveaux d'énergie
réglables
6
Vitesse 1 impulsion à intervalle de max. 3
secondes (au niveau maximal).
Impulsions max. de
la lampe
600000
Dimensions env. 17,5 x 6,5 x 20 cm
Poids env. 480g
Batterie Batterie Li-Ion, 7,4V, 2500mAh
Impulsions par charge 550éclairs
Adaptateur secteur
Référence du modèle DYS825-120180W-2
Entrée 100-240V ~, 50/60 Hz, 0.7 A
Sortie 12,0 V
1,8 A, 21,6 W
Protection double isolation de protection
Polarité
Classement Classe de sécurité II
Ecacité moyenne en
fonctionnement
≥ 86,55 %
Consommation électrique
hors charge
≤ 0,08 W
Sous réserve de modifications techniques
13. GARANTIE/MAINTENANCE
Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de ga-
rantie, veuillez consulter la fiche de garantie fournie.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
background
37
ESPAÑOL
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve es-
tas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios.
Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
Este aparato está previsto únicamente para un uso doméstico o en el
ámbito privado, no para el uso profesional.
Este aparato solo es adecuado para personas mayores de 18 años.
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
Verifique antes de cada uso que tanto el aparato como el cable de red
se encuentran en perfecto estado. En caso de estar deteriorados, el
aparato no deberá utilizarse.
No deben mojarse ni el aparato ni el adaptador.
No utilice el aparato en zonas húmedas o cerca de bañeras, lavabos,
duchas u otros recipientes que contengan agua u otros líquidos. ¡Pe-
ligro de descarga eléctrica!
No mire nunca hacia la luz.
No inserte ningún objeto en el aparato.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación del aparato no estén cu-
biertas.
No toque ningún componente interno si el aparato se ha estropeado,
para evitar descargas eléctricas.
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá
sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá susti-
tuirse.
No utilice nunca el aparato sin vigilancia. Vigile a los niños para ase-
gurarse de que no jueguen con el aparato.
No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso
contrario, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El in-
cumplimiento de esta indicación anula la garantía.
No utilice el aparato mientras se esté cargando.
background
38
Índice
1. Artículos suministrados ................................................. 38
2. Explicación de los símbolos ..........................................38
3. Uso correcto ..................................................................38
4. Indicaciones de advertencia y de seguridad .................39
5. ¿Qué es el beurer Velvet Skin Pro? ............................... 41
6. Descripción del aparato ................................................42
7. Puesta en funcionamiento ............................................. 42
8. Utilización ...................................................................... 45
8.1 Comenzar la aplicación.........................................45
8.2 Tratamiento del rostro ........................................... 46
8.3 Cuidados después de un tratamiento de depilación
facial....................................................................46
9. Limpieza y cuidado .......................................................46
10. Resolución de problemas ............................................46
11. Eliminación .................................................................. 47
12. Datos técnicos .............................................................47
13. Garantía/asistencia ......................................................47
1. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté
intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el
aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios pre-
sentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje
correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en con-
tacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente
indicada.
1 x beurer IPL Velvet Skin Pro
1 x accesorio de precisión
1 x adaptador de red
1 x instrucciones de uso
1 x bolsa para guardar
2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en
la placa de características del aparato se utilizan los siguientes
símbolos:
PELIGRO
Indica un peligro inminente. Si no se evita, el resultado es la
muerte o lesiones muy graves.
ADVERTENCIA
Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, puede
causar la muerte o lesiones muy graves.
ATENCIÓN
Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, pueden
producirse lesiones menores o leves.
AVISO
Indica una situación potencialmente perjudicial. Si no se evita,
el aparato o algo de su entorno podrían resultar dañados.
Peligro
El aparato no deberá utilizarse cerca del agua o dentro
de ella (p.ej., lavabo, ducha, bañera). ¡Peligro de
descarga eléctrica!
Seguir las instrucciones
Leer las instrucciones antes de empezar a trabajar o a
manejar aparatos o máquinas
Aparato de la clase de protección II
Solo para uso en interiores
Proteger de la lluvia y mantener seco
Advertencia: radiación óptica
¡Mantener alejado de los ojos!
No utilizar sobre la piel bronceada o después de la
exposición al sol
No está permitido eliminar los aparatos (electrónicos)
junto con la basura doméstica
No deseche con la basura doméstica pilas que conten-
gan sustancias tóxicas
Marcado CE
Este producto cumple los requisitos de las directivas
europeas y nacionales vigentes.
Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino
Unido, por sus siglas en inglés)
Está demostrado que los productos cumplen los requi-
sitos de las normas técnicas de la Unión Económica
Euroasiática.
B
A
Etiquetado para identificar el material de embalaje.
A = abreviatura del material, B = número de material:
1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón
Separe el producto y los componentes del envase y
elimínelos conforme a las disposiciones municipales.
Límite de temperatura
Límite de humedad
Polaridad del conector de potencia de corriente
continua
Nivel de eficiencia energética 6
Corriente continua
Fabricante
Leer las instrucciones
3. USO CORRECTO
Beurer Velvet Skin Pro ha sido diseñado para la eliminación del
vello corporal no deseado en personas adultas. Las zonas cor-
porales para la aplicación ideal del beurer Velvet Skin Pro son
piernas, axilas, ingles, pecho, abdomen y, en las mujeres, la zona
background
39
del rostro por debajo de los pómulos. El aparato no es apto para
la depilación capilar anal, genital o de la zona de los pezones.
Utilícelo exclusivamente del modo indicado en las instrucciones
de uso.
4. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni se debe ap-
licar sobre su piel. Este aparato solo puede ser utilizado por
personas con facultades físicas, sensoriales o mentales li-
mitadas, o con poca experiencia o conocimientos, si están
supervisadas o se les indica cómo usarlo de forma segura y
entienden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar
nunca con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato pueden ser realizados
por niños solo bajo supervisión.
No utilice el beurer Velv et Skin Pro durante el embarazo ni
durante la lactancia.
Si constata un enrojecimiento extremo, formación de peque-
ñas ampollas o quemaduras en la piel, INTERRUMPA INME-
DIATAMENTE LA APLICACIÓN.
Realice 48 horas antes de utilizar por primera vez el beurer
Velvet Skin Pro una prueba de tolerancia en una pequeña
zona de la piel donde tenga previsto realizar el tratamiento
(véase el capítulo 7, paso 2: “Prueba de tolerancia de la piel”).
No dirija en ningún caso la vista directamente hacia la luz
que emite la lámpara IPL. Este producto puede emitir una
radiación óptica peligrosa. Asegúrese de que la superficie
de aplicación del accesorio tenga pleno contacto con la piel.
¡No intente nunca lanzar al aire un pulso de luz!
Compruebe en la “tabla de colores de pelo y piel” de la con-
traportada de estas instrucciones de uso qué intensidades
de luz son las más apropiadas para el color de su piel y su
vello corporal, y si este método es en general recomendable
para usted (de lo contrario, aparecerá marcado con una “x”
en la tabla).
No utilice el beurer Velvet Skin Pro si el color natural de su
piel es oscuro. El tratamiento de una piel de color oscuro con
el beurer Velvet Skin Pro puede dejar secuelas como p. ej.
quemaduras, ampollas y alteraciones del color de la piel (hi-
perpigmentación o hipopigmentación).
El beurer Velvet Skin Pro ofrece los mejores resultados en los
tipos de vello más oscuros o en el vello que contiene más
cantidad de melanina. El color negro y el castaño oscuro
son los que mejor reaccionan, y a pesar de que el castaño
y el castaño claro también reaccionan bien, normalmente re-
quieren más sesiones de depilación. El color pelirrojo puede
reaccionar. El vello blanco, gris o rubio no suele reaccionar
al beurer Velvet Skin Pro, a pesar de que algunos usuarios
han constatado resultados después de varias sesiones de
depilación.
El beurer Velvet Skin Pro puede provocar una pigmentación
temporal.
No intente abrir ni reparar el beurer Velvet Skin Pro. Si abre
el beurer Velvet Skin Pro, podría entrar en contacto con com-
ponentes eléctricos peligrosos o con la energía luminosa
pulsada, lo que puede ocasionar lesiones graves y/o daños
oculares irreversibles.
Utilice únicamente la fuente de alimentación extraíble suminis-
trada con este aparato para recargar la pila.
Si no se siguen las indicaciones, existe el peligro de lesiones
en los ojos (que pueden provocar una pérdida de visión) o en
la piel. Lea y siga las indicaciones.
El uso indebido puede provocar lesiones en los ojos. Protéja-
se los ojos de la exposición. No utilice el aparato delante de
los párpados ni cerca de los ojos.
No desactive los dispositivos de seguridad del aparato.
Si está tomando medicamentos fotosensibilizantes o herba-
les, consulte a su médico antes de utilizar el aparato; ya que
la aplicación puede dañar la piel.
El aparato no está indicado para el tratamiento de enfer-
medades. Para el tratamiento de manchas, erupciones cu-
táneas, picor, hongos o infecciones cutáneas, así como de
protuberancias o verrugas en la piel, se debe consultar a un
médico.
Evite el uso excesivo, como demasiadas pasadas, impulsos
múltiples o uso demasiado frecuente.
Tenga cuidado al utilizar el aparato con rellenos y toxinas
inyectados. Durante los primeros 3meses después de una
operación, se desaconseja utilizar el aparato en la zona de
tratamiento.
PELIGRO
¡Mantenga el beurer Velvet Skin Pro alejado del agua!
El beurer Velvet Skin Pro es un aparato eléctrico. No
coloque el aparato dentro del agua y asegúrese de
que no pueda caer al agua ni a cualquier otro líquido.
De lo contrario, podría producirse una fuerte
descarga eléctrica.
No utilice el beurer Velvet Skin Pro mientras toma un baño.
No utilice el beurer Velvet Skin Pro si está húmedo o se ha
mojado.
No toque el beurer Velvet Skin Pro si se ha caído al agua.
¡No toque jamás el enchufe o el aparato con las manos mo-
jadas!
Indicaciones para la manipulación de baterías
ADVERTENCIA
¡Peligro de explosión! ¡Peligro de incendio! El incumpli-
miento de estas indicaciones podría producir lesiones per-
sonales, sobrecalentamiento, fugas, escapes, roturas, explo-
sión o incendio.
Para la carga, utilice siempre el cable de carga/cargador/blo-
que de alimentación correcto o suministrado.
Evite la carga prolongada o la sobrecarga. Desenchufe el car-
gador cuando esté cargado.
Utilícelo únicamente con el cargador de baterías DYS825-
120180W-2.
Cargue el equipo bajo supervisión y preste atención a la ge-
neración de calor, deformación y desgasificación. En caso de
duda: interrumpa el proceso de carga.
Deje de utilizar pilas/cables de carga/cargadores defectuo-
sos y deséchelos correctamente lo antes posible (véase el
capítulo Eliminación).
No arroje el aparato ni las pilas al fuego.
No descargue, caliente, desmonte, abra, triture, deforme, en-
capsule, modifique ni someta a impactos nunca el aparato
ni las pilas.
No cortocircuite nunca las pilas ni los terminales del disposi-
tivo alimentado por pilas.
Proteja el aparato o las pilas de la luz solar directa, la lluvia,
el calor y el agua.
La exposición de las pilas a temperaturas elevadas o una
presión atmosférica extremadamente baja puede provocar
explosiones o fugas de líquidos y gases inflamables.
En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con
la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque
asistencia médica.
background
40
AVISO
Este aparato contiene una pila que no se puede cambiar.
Cuando una pila llegué al final de su vida útil se debe des-
echar el aparato de forma adecuada (véase el capítulo Eli-
minación).
ATENCIÓN
Para prevenir posibles daños
No intente abrir ni reparar el beurer Velvet Skin Pro. Si intenta
abrir el beurer Velvet Skin Pro, es posible que se dañe el apa-
rato y ello supondrá la anulación de la garantía.
No exponga el aparato durante su utilización a temperaturas
inferiores a 10°C o superiores a 40°C.
El aparato no debe quedar en ningún caso sin vigilancia si el
bloque de alimentación está enchufado a una toma de cor-
riente.
Utilice el beurer Velvet Skin Pro exclusivamente para el fin al
que está destinado y del modo indicado en estas instruccio-
nes de uso.
No ponga en funcionamiento el beurer Velvet Skin Pro si hay
un cable o un enchufe dañado, y mantenga el cable de red
alejado de superficies calientes.
Desenchufe el beurer Velvet Skin Pro de la toma de corriente
antes de proceder a su limpieza.
Desenchúfelo de la toma de corriente tras cargar la batería.
No utilice el beurer Velvet Skin Pro con complementos o ac-
cesorios que no estén recomendados por Beurer GmbH.
No utilice el beurer Velvet Skin Pro si ve o huele humo mi-
entras lo usa.
No utilice el beurer Velvet Skin Pro si no funciona correcta-
mente o si sospecha que está averiado.
No utilice el beurer Velvet Skin Pro si el sensor de color de piel
debajo de la superficie de aplicación está agrietado o roto.
No utilice el beurer Velvet Skin Pro si la carcasa exterior del
aparato está agrietada o se desprende.
No utilice el beurer Velvet Skin Pro si la superficie de aplicaci-
ón está agrietada o rota o si falta.
No ponga el beurer Velvet Skin Pro en funcionamiento si tiene
un cable o un enchufe dañado.
Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado.
No utilice el aparato si el filtro UV de la ventana está dañado.
No utilice el accesorio de precisión si el filtro está dañado.
Asegúrese de garantizar un flujo de aire constante a través de
los orificios de ventilación.
ADVERTENCIA
No utilice en ningún caso el beurer Velvet Skin Pro si padece
alguna de las siguientes enfermedades:
Cáncer de piel (actualmente o en el pasado).
Epilepsia.
Queloide de cicatrices.
Herpes o psoriasis.
Fotosensibilidad u otro tipo de sensibilidad a la luz, como por
ejemplo porfiria, dermatitis polimorfa lumínica, urticaria solar,
lupus, etc.
Enfermedades metabólicas, como por ejemplo diabetes.
Trastorno de la coagulación de la sangre.
No utilice en ningún caso el beurer Velvet Skin Pro si toma
uno de los siguientes medicamentos:
Si toma medicamentos que aumentan la sensibilidad cutánea
a la luz, incluyendo antirreumáticos no esteroidales (como
por ejemplo aspirina, ibuprofeno, paracetamol), tetraciclina,
fenotiazina, diuréticos de tipo tiazida, sulfonilureas, sulfona-
mida, DTIC, fluorouracil, vinblastina, griseofulvina, alfa hidro-
xiácidos (AHAs), beta hidroxiácidos (BHAs), Retin-A
®
, Accu-
tane
®
y/o retinoides tópicos.
Si ha sido sometido recientemente o lo está siendo a un tra-
tamiento con ácido azelaico.
Si ha tomado durante las dos últimas semanas antibióticos
de tetraciclina.
Si ha recibido durante los 6 últimos meses un tratamiento con
Accutane® (isotretinoina).
Si se ha sometido durante los últimos 3 meses a una cura
de esteroides.
Si se le ha realizado en las últimas 6 8 semanas un peeling
(tratamiento de abrasión cutánea) u otro método para alisar
la piel.
Si ha recibido en los últimos 3 meses radioterapia o quimi-
oterapia.
No utilice el beurer Velvet Skin Pro bajo ningún concepto en
las siguientes zonas del cuerpo:
Sobre las mucosas en la zona de los oídos y la nariz.
Sobre o al lado de un implante activo, como por ejemplo un
marcapasos, un dispositivo para la incontinencia, una bomba
de insulina, etc.
En el rostro de mujeres por encima de la línea de
los pómulos, alrededor de los ojos, las cejas o las
pestañas, ya que esto podría provocar lesiones
graves en los ojos.
En hombres en todo el rostro y el cuello.
En la zona de los pezones, de los genitales (masculinos o
femeninos) o del ano.
Sobre piercings u otros objetos metálicos, como por ejemplo
pendientes, bisutería o joyas de cualquier tipo.
Sobre un tatuaje o maquillaje permanente en la zona a tratar.
Sobre manchas de color marrón oscuro o negro, como por
ejemplo pecas grandes, nevus, lunares, ampollas o verrugas.
Sobre zonas afectadas por eczemas, psoriasis, lesiones,
heridas abiertas o infecciones agudas. Espere hasta que la
zona afectada se haya curado antes de utilizar el beurer Vel-
vet Skin Pro.
Sobre la piel dañada o rasgada o en zonas en las que exista
un riesgo de malignidad.
En una zona del cuerpo en la que puede que desee recuperar
posteriormente el vello.
En zonas con lesiones cutáneas (p.ej., quemaduras, lesio-
nes, ampollas, cicatrices, cortes, heridas abiertas, enferme-
dades cutáneas graves, bronceado reciente, quemaduras
solares recientes o infección cutánea)
Advertencias si va a tomar el sol antes y
después del tratamiento
Si ha tomado el sol antes del tratamiento
Después de tomar el sol, espere como mínimo
2 semanas antes de usar el aparato.
Antes del tratamiento compruebe si la piel presenta alguna
quemadura solar. Si la quemadura no se ha curado, espere
hasta que lo haya hecho completamente para usar el aparato.
Realice la prueba de tolerancia de la piel en la piel broncea-
da (véase el capítulo 7, paso 2) para establecer la intensidad
energética adecuada.
Para tomar el sol después del tratamiento
Tras el tratamiento espere al menos 48 horas para tomar el
sol. ¡No exponga al sol la piel aún enrojecida!
Las dos primeras semanas posteriores al tratamiento cubra la
piel tratada con ropa cuando tome el sol o aplique un protec-
tor solar (como mínimo FPS 30).
background
41
Bronceado con luz artificial
Las instrucciones de „Si ha tomado el sol antes del tratamiento“
y „Para tomar el sol después del tratamiento“ son válidas tambi-
én para el bronceado con luz artificial.
Deje que pasen al menos 24 horas entre el uso del aparato y
la visita a una sauna o piscina, ya que el cloro puede provo-
car irritaciones en la piel.
AVISO
Esta lista no pretende ser completa. Si tiene dudas sobre si
el beurer Velvet Skin Pro resulta seguro para su piel, consulte
a su médico o dermatólogo.
5. ¿QUÉ ES EL BEURER VELVET SKIN
PRO?
Después del uso del
beurer Velvet Skin Pro
Antes del uso del beurer
Velvet Skin Pro
Durante un pulso del
beurer Velvet Skin Pro
El beurer Velvet Skin Pro es un apa-
rato para la depilación prolongada
basado en la aplicación de luz y
está previsto para el uso personal.
El procedimiento de depilación ba-
sado en el láser y la luz, también de-
nominado fotodepilación, es ampli-
amente conocido y sus resultados
han sido demostrados. Durante
más de 15 años de aplicación clí-
nica en todo el mundo ha quedado
demostrada su eficacia y seguridad
en la reducción del vello de forma
prolongada.
¿Cómo elimina la luz el
vello?
La eliminación del vello basada en
la aplicación de luz se fundamenta
en la teoría de la fototermólisis se-
lectiva, en la que se utiliza la energía
óptica para detener el crecimiento
del vello. Para conseguir este efecto
térmico, el tallo del vello debe ab-
sorber energía luminosa de forma
selectiva y transformarla en calor.
Esta capacidad de selección se consigue cuando la energía óp-
tica transferida al tejido es absorbida principalmente por el pig-
mento del tallo del vello, mientras que la piel y los tejidos circun-
dantes se mantienen fríos. La melanina es el pigmento del tallo
del vello del que depende la absorción de la luz y que genera el
calor que finalmente detiene el crecimiento del vello. Por lo tan-
to, cuanta más melanina contenga el vello (es decir, cuanto más
oscuro sea), tanto mayor será la cantidad de luz absorbida y la
efectividad de la luz para la depilación.
¿De qué forma influye el ciclo del crecimiento
capilar sobre la fotodepilación?
Fase telógena –
etapa de reposo
Fase anágena –
etapa de crecimiento
Fase catágena –
etapa de transición
Cada cabello de nuestro cuerpo pasa
por tres etapas de crecimiento: la aná-
gena, la catágena y la telógena. Estas
etapas influyen de forma decisiva en la
medida en que funciona la fotodepila-
ción.
La etapa anágena es la fase de creci-
miento, mientras que la catágena es la
fase de transición y la telógena la de
descanso.
La duración de un ciclo completo de cre-
cimiento del pelo varía de una persona a
otra, así como según la zona del cuerpo,
pero suele durar por regla general entre
18 y 24 meses. En un determinado mo-
mento, la mayor parte de los folículos
pilosos de una zona cutánea se encuen-
tra en la fase de reposo. El beurer Velvet
Skin Pro no surte efecto en estos pelos
en fase inactiva.
Por el contrario, los pelos que se en-
cuentran en la fase de crecimiento
anágena reaccionan al tratamiento con
el beurer Velvet Skin Pro. Es imprescin-
dible tener en cuenta que se requiere
como mínimo un ciclo completo de
crecimiento del pelo para conseguir una
depilación prolongada con el beurer Vel-
vet Skin Pro.
18 – 24
meses
F. anágena
F. telógena
F. catágena
En el beurer Velvet Skin Pro la seguridad está en primer pla-
no
Tecnología IPL del beurer Velvet Skin Pro – Máxima segu-
ridad con bajo nivel energético
Con la tecnología de luz pulsada intensa (IPL, por sus siglas
en inglés) se obtienen resultados de depilación prolongados
con una mínima parte del nivel de energía que utilizan otros
aparatos de fotodepilación. La escasa cantidad de energía
que aplica el beurer Velvet Skin Pro reduce el riesgo poten-
cial de que se produzcan daños o complicaciones, e incre-
menta la seguridad en general.
El beurer Velvet Skin Pro protege su piel
La fotodepilación no es adecuada para los tonos de piel
oscuros o para la piel bronceada. El beurer Velvet Skin Pro
tiene integrado un sensor de color de piel que permite medir
el color de la zona que se va a tratar, de modo que la apli-
cación solamente es posible si el tono de piel es adecuado.
Esta función de seguridad impide que pueda tratarse una
piel demasiado oscura o demasiado bronceada. La ventana
del aparato dispone de una protección ultravioleta que blo-
quea los rayos ultravioleta nocivos.
El beurer Velvet Skin Pro protege sus ojos
El beurer Velvet Skin Pro integra un sensor de contacto con
la piel para proteger los ojos. El sensor ha sido desarrollado
de tal modo que no se pueden emitir pulsos de luz cuando
el aparato se sostiene en el aire. Solo se activará un disparo
background
42
cuando el sensor de contacto con la piel esté en contacto
con la piel.
6. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Los esquemas correspondientes se muestran en la página 3.
1
Lámpara
2
Ventana
3
Tecla de disparo (tras emitir 3 disparos sucesivos, se ajusta
el “modo Flash automático”).
4
Indicador de nivel de enera
5
Indicador de carga de la batería
6
Tecla de selección de energía
7
Tecla para la detección automática del tono de piel
8
Tecla ON/OFF
9
Indicador luminoso
10
Sensor de tonos de piel y de contacto con la piel
11
Toma de carga
12
Accesorio de precisión
1. Tecla de encendido y apagado – El aparato se enciende y se
apaga pulsando simplemente la tecla . El aparato se apaga
automáticamente si no se usa durante cinco minutos. Al en-
cender el aparato se encienden brevemente todas las luces
del indicador de nivel de energía, y el aparato pasa al nivel de
energía1.
2.
Tecla para la detección automática del tono de piel – Pulsando
la tecla podrá determinar el nivel de energía recomendado
para el tratamiento de cada zona. Si mantiene pulsada esta
tecla, se iluminará en verde y todas las teclas de selección de
energía parpadearán durante diez segundos. Si el sensor de
contacto con la piel tiene pleno contacto con el punto deseado
y se emite un pulso de luz, el nivel de energía recomendado
(dependiendo del tono de piel de la zona que se va a tratar)
se ajusta automáticamente; el indicador de nivel de energía
se ilumina correspondientemente. Hay que señalar que el ni-
vel de energía recomendado solo se selecciona si se pulsa
la tecla correspondiente, no si el tono de piel se modifica, es
decir, si se cambia la zona de tratamiento.
3. Teclas de selección de energía – La tecla + (nivel de energía
más alto) y – (nivel de energía más bajo) permiten seleccionar
seis niveles distintos de energía. Seleccione el nivel de ener-
gía con el que se encuentre cómodo realizando la prueba
de tolerancia de la piel. Para seleccionar el nivel de energía
idóneo, puede utilizar para cada zona la tecla de detección
automática del tono de piel.
- Pulsando las teclas + o - (tras encender el aparato) el nivel
de energía se aumenta o reduce cada vez un nivel. Cada
pulsación adicional modifica el nivel de energía entre el ni-
vel más bajo (marcado con “1”) y el más alto (marcado con
“6”).
- Dependiendo del nivel de energía seleccionado, se ilumina
la cantidad correspondiente de luces verdes del indicador
de nivel de energía.
4.
Indicador de carga de la batería – Este indicador informa sobre
el estado de carga de la batería:
- Rojo – La batería se está cargando.
Nota: Si se ilumina además de esta luz roja la del nivel de
energía 1, significa que el aparato está encendido.
- Verde– La batería está completamente cargada y el apa-
rato está conectado con la alimentación externa.
- Rojo, parpadeo lento– Nivel de carga bajo de la batería
(aproximadamente el 30%).
- Rojo, parpadeo rápido– Nivel de carga muy bajo de la
batería (aproximadamente el 10%).
Nota: El indicador de carga de la batería solo se ilumina
en verde o solo parpadea en rojo si el aparato está
encendido.
5. Indicador luminoso– Este indicador situado en la parte pos-
terior del aparato dispone de varias luces de estado distintas
(véase la tabla siguiente).
Indicación Modo
Encendi-
do, verde
ON Preparado para el pulso de luz.
Al emitir un pulso de luz o entre
pulsos no se enciende ninguna
luz.
Destella,
naranja
El disparo
(pulso de luz)
se bloquea.
El aparato no emite ningún
pulso de luz debido a que falta
contacto con la piel.
Destella,
rojo
El disparo
(pulso de luz)
se bloquea.
El aparato no emite ningún pulso
debido a un tono de piel no
admisible (valor alto en la tabla
de tonos de Fitzpatrick según la
indicación de la contraportada
de las instrucciones de uso).
Parpadea,
naranja
Indicación
del final de la
vida útil del
aparato
Indica que está próximo el final
de la vida útil de la lámpara.
Encendi-
do, rojo
Se ha llegado
al final de la
vida útil
El aparato está bloqueado
permanentemente, la lámpara
ha alcanzado su límite, se ha
producido una avería interna o la
ventana no asienta correcta-
mente en el aparato.
7. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
PASO 1: Compruebe si el beurer Velvet Skin
Pro es apropiado para usted
ADVERTENCIA
Antes de utilizar por primera vez el beurer Velvet Skin Pro debe
asegurarse de que el aparato es apropiado para usted.
Para comprobar si el beurer Velvet Skin Pro es apropiado para
usted lea el capítulo “4. Indicaciones de advertencia y de segu-
ridad” y establezca con ayuda de la “tabla de colores de pelo y
piel” de la contraportada de las instrucciones de uso qué inten-
sidades de luz son las más adecuadas para su piel y su vello
corporal, y si en general este es el método apropiado para usted
(en caso contrario, en la tabla se marcará con una “x”).
PASO 2: Prueba de tolerancia de la piel
ADVERTENCIA
Realice una prueba de tolerancia de la piel antes de utilizar el
beurer Velvet Skin Pro.
Mediante esta prueba comprobará cómo reacciona su piel al
tratamiento con el beurer Velvet Skin Pro. Además, le ayudará
a ajustar el nivel de energía óptimo para cada zona. Realice una
background
43
prueba de tolerancia en cada superficie de la piel que vaya a
tratar 48 horas antes de llevar a cabo el tratamiento completo.
AVISO
En caso de tratamientos en el rostro la prueba de tolerancia de-
berá efectuarse en una superficie sin vello, como por ejemplo
debajo de la oreja o a un lado del cuello.
1. Asegúrese antes de la aplicación de que la piel esté rasura-
da, limpia y seca (libre de restos como polvos, crema, ma-
quillaje, antitranspirante o desodorante).
ADVERTENCIA
No limpie EN NINGÚN CASO la piel con fluidos inflamables,
como alcohol o acetona, poco antes de utilizar el beurer Velvet
Skin Pro.
2.
Ajuste el aparato como se describe en los apartados 2 a 5 del
capítulo “8.1 Comenzar la aplicación”.
3. Posicione la superficie de aplicación del aparato sobre la su-
perficie de prueba deseada y cerciórese de que está en pleno
contacto con la piel.
4. El aparato está ajustado automáticamente al nivel de energía
más bajo. Dispare el primer pulso con el nivel de energía 1
pulsando la tecla de disparo. Podrá ver un rayo luminoso, oirá
un chasquido y es posible que sienta un ligero escozor y/o
un efecto de calor. En 3 segundos como máximo, el aparato
está listo para el siguiente pulso y el indicador luminoso del
beurer Velvet Skin se ilumina en verde permanentemente.
5.
Retire la ventana de la piel y posiciónela sobre el siguiente
punto de la superficie de prueba.
AVISO
Aumente el nivel de energía solamente si el nivel de energía
anterior no le provoca molestias. Si siente ya molestias en el
nivel de energía 1, no aumente de nivel.
Puede utilizar la tecla de detección automática del tono de
piel para determinar automáticamente el nivel de energía re-
comendado para la zona de tratamiento en cuestión. Tenga
en cuenta que la recomendación se basará en su tono de
piel. El nivel de energía se puede modificar cuando se desee.
6. Con la tecla de selección de energía “+” puede aumentar en
1 el nivel de energía. El indicador de nivel de energía se enci-
ende según el nivel seleccionado. Dispare el segundo pulso
con el nivel de energía 2 pulsando la tecla de disparo.
7. Repita los pasos 5 y 6 solamente si se siente bien, hasta que
alcance el nivel de energía 6. Interrumpa la prueba si percibe
una sensación desagradable, ya que si sigue aumentando el
nivel de energía corre peligro de sufrir secuelas. Finalice la
prueba inmediatamente si constata efectos negativos, como
enrojecimiento extremo o formación de ampollas.
8. Espere 48 horas y examine la superficie tratada. Si la piel de
la superficie tratada presenta un aspecto normal (ninguna re-
acción ni enrojecimiento ligero), puede proseguir con un tra-
tamiento completo con el nivel de energía más alto que pudo
utilizar sin molestias durante la prueba. Si constata incluso
en un nivel de energía bajo un enrojecimiento extremo, infla-
mación o formación de ampollas, no someta la superficie en
cuestión a un tratamiento completo.
AVISO
¡No lleve a cabo ningún tratamiento completo con un nivel de
energía que no haya probado antes!
Realice el tratamiento de la superficie sobre la que ha hecho la
prueba como muy pronto 1 semana después de probarla.
PASO 3: Planifique la depilación con el beurer
Velvet Skin Pro para obtener los mejores
resultados
Un ciclo típico de crecimiento del pelo puede durar entre 18 y 24
meses. Durante este periodo pueden ser necesarias varias se-
siones con el beurer Velvet Skin Pro para lograr una eliminación
prolongada del vello. La efectividad de la depilación varía de una
persona a otra y difiere según la zona del cuerpo y el color del
pelo, así como según se utilice el beurer Velvet Skin Pro.
El plan típico de depilación con el beurer Velvet Skin Pro a
lo largo de un ciclo completo de crecimiento del vello sería:
Las 3 o 4 primeras sesiones de depilación con el beurer Velvet
Skin Pro deberían realizarse dejando un espacio aproximado
de dos semanas entre sí.
Las sesiones de depilación 5 a 7 con el beurer Velvet Skin Pro
deberían realizarse dejando un espacio aproximado de cua-
tro semanas entre sí. Posteriormente, utilice el beurer Velvet
Skin Pro normalmente de forma ocasional y cuando resulte
necesario hasta conseguir unos resultados prolongados.
Este es el plan de tratamiento recomendado con el que está de-
mostrado que se obtienen los mejores resultados. Sin embargo,
usted puede optar por un plan personal diferente y alcanzar no
obstante unos resultados satisfactorios.
AVISO
Si se trata la misma zona del cuerpo más de una vez en dos
semanas, los resultados de la depilación no mejorarán.
Tratamiento de mantenimiento típico con el beurer Velvet
Skin Pro tras lograr una eliminación prolongada del vello:
Debido a cambios hormonales u otras alteraciones fisiológicas,
los folículos pilosos en reposo pueden recuperar la actividad. Por
este motivo, puede ser necesario realizar de vez en cuando se-
siones de depilación como tratamiento de mantenimiento con el
beurer Velvet Skin Pro.
PASO 4: Prepare la zona a tratar
Asegúrese antes de la aplicación de que la piel esté rasurada,
limpia y seca (libre de restos como polvos, crema, maquillaje,
antitranspirante o desodorante).
ADVERTENCIA
No limpie la piel con fluidos inflamables, como alcohol o acetona,
poco antes de utilizar el beurer Velvet Skin Pro.
PASO 5: Ajuste la intensidad de la energía/De-
tección automática del tono de piel
Nivel de energía
El nivel de energía determina la intensidad del pulso de luz que
el beurer Velvet Skin Pro emite sobre su piel (desde el nivel más
bajo (-) hasta el más alto (+)). El indicador de nivel de energía del
aparato indica el aumento del nivel de energía. A medida que
aumenta el nivel de energía, mayores son los resultados de la
depilación y también el riesgo de posibles efectos secundarios
y complicaciones.
Comience la primera sesión de depilación con el nivel de energía
ajustado por la detección automática del tono de piel y confirma-
do por la prueba de tolerancia de la piel.
Detección/medición automática del tono de
piel
Gracias a la detección automática del tono de piel, el aparato
muestra el nivel de energía adecuado para cada tono de piel.
background
44
AVISO
Para su seguridad, seleccione siempre el punto de la piel más
oscuro (p.ej. la parte externa de la pantorrilla, el dorso de la
mano en el brazo, etc.) Importante: Antes del uso en otro
punto del cuerpo deberá volver a rea-
lizar una medición.
El aparato no emite ningún pulso de luz en el modo de detec-
ción del tono de piel.
Si desea finalizar la detección del tono de piel antes de tiem-
po, puede volver al modo normal pulsando una de las teclas
de selección de energía (+ o -).
Si su piel no presenta ningún enrojecimiento, o este es muy leve,
durante la primera sesión de depilación con el nivel de energía
recomendado, y después de esta, podrá aumentar un nivel en
la siguiente sesión.
ADVERTENCIA
No aumente el nivel de energía si percibe durante o después
del tratamiento con el beurer Velvet Skin Pro dolores anormales.
(Véase el paso 6 „Familiarícese con posibles efectos secunda-
rios“)
No aumente el nivel de energía durante una sesión de depilación,
incluso aunque no sienta molestias.
La irritación también puede aparecer algún tiempo después de
la aplicación.
PASO 6: Familiarícese con posibles efectos
secundarios al utilizar el beurer Velvet Skin Pro
Cuando el beurer Velvet Skin Pro se utiliza conforme a las indi-
caciones de estas instrucciones de uso, la aparición de efectos
secundarios o complicaciones derivadas de su utilización es
muy infrecuente. No obstante, cualquier método de tratamien-
to cosmético, incluyendo los que han sido desarrollados para el
uso doméstico, entraña ciertos riesgos. Por este motivo es im-
portante que comprenda y acepte los riesgos y complicaciones
que pueden producirse en los sistemas de fotodepilación por luz
pulsada de uso doméstico.
Compli-
cación
Probabilidad de
aparición de la
complicación
Efecto se-
cundario
Probabilidad
de aparición
del efecto
secundario
Aplica-
ción de
varios
pulsos
en una
misma
zona de
la piel
Baja Irritación leve
de la piel
Baja
Enrojecimiento
de la piel
Baja
Mayor sensibi-
lidad de la piel
Baja
Heridas en la
piel y quema-
duras
Raramente
Formación de
cicatrices
Raramente
Alteraciones
de la pigmen-
tación
Raramente
Enrojecimiento
e hinchazón
excesivos
Raramente
Infección Insignificante
Hematoma Insignificante
Ligero dolor en la piel
A pesar de que la fotodepilación con luz pulsada de uso domé-
stico se suele tolerar muy bien, la mayoría de los usuarios sienten
un ligero malestar durante la utilización, que suelen describir en
la mayoría de los casos como una sensación de leve pinchazo
en las superficies de la piel sometidas al tratamiento. Esta sen-
sación de pinchazo suele perdurar normalmente mientras dura la
propia aplicación o hasta algunos minutos después. Cualquier
síntoma que supere este ligero malestar no se considera nor-
mal, y significa que o bien no debería seguir utilizando el beurer
Velvet Skin Pro, puesto que la aplicación de la fotodepilación no
es adecuada para usted, o bien que el ajuste de energía es de-
masiado fuerte.
Enrojecimiento de la piel
Su piel puede enrojecerse inmediatamente después de utilizar el
beurer Velvet Skin Pro o en las 24 horas siguientes a su utiliza-
ción. El enrojecimiento desaparece normalmente en un plazo de
24 horas. Consulte a su médico si el enrojecimiento todavía no ha
desaparecido después de 2 o 3 días.
Mayor sensibilidad de la piel
La piel de la zona depilada está más sensible, y puede secarse
o pelarse.
Heridas en la piel y quemaduras
Muy raramente pueden producirse quemaduras o heridas en la
piel después de la aplicación. La quemadura o herida puede tar-
dar algunas semanas en curarse, y en casos sumamente infre-
cuentes puede quedar una cicatriz visible.
Formación de cicatrices
A pesar de que ocurre muy raramente, existe la posibilidad de
que se formen cicatrices irreversibles. Una posible formación de
cicatrices se manifiesta generalmente en forma de una lesión lisa
de color blanco sobre la piel (hipotrófica).
Sin embargo, también puede ser extensa y roja (hipertrófica) o
extensa e ir más allá de los bordes de la lesión propiamente dicha
(queloide). Pueden ser necesarios tratamientos cosméticos para
mejorar el aspecto de la cicatriz.
Alteraciones de la pigmentación
El beurer Velvet Skin Pro focaliza el tallo del vello, más concre-
tamente las células pigmentadas del folículo piloso y el folículo
piloso propiamente dicho.
A pesar de ello, existe riesgo de una hiperpigmentación (exceso
de pigmento o coloración marrón) o de una hipopigmentación
(empalidecimiento) de la piel circundante. Este riesgo de altera-
ciones de la pigmentación cutánea es más elevado en las per-
sonas con pieles de color más oscuro. Normalmente, las altera-
ciones del color o de la pigmentación cutánea son transitorias,
y la aparición de una hiperpigmentación o hipopigmentación
permanente es muy infrecuente.
Enrojecimiento e hinchazón excesivos
En raras ocasiones, la piel tratada puede presentar un fuerte
enrojecimiento e hinchazón. Esto es más frecuente en las zo-
nas corporales más sensibles. El enrojecimiento y la hinchazón
deberían remitir en un plazo de 2 a 7 días y aliviarse aplicando
repetidamente hielo. Puede realizarse una limpieza suave, pero
deberá evitarse la exposición al sol.
Infección
Una infección de la piel es sumamente infrecuente, si bien cons-
tituye un riesgo posible como consecuencia de una quemadura o
una herida cutánea causada por el beurer Velvet Skin Pro.
Hematoma
La utilización del beurer Velvet Skin Pro puede provocar en muy
raras ocasiones hematomas de color lila azulado, que pueden
perdurar entre 5 y 10 días. Al aclararse los hematomas puede
background
45
producirse una coloración marrón rojiza de la piel (hiperpigmen-
tación) que puede ser permanente.
PASO 7: ¿Qué resultados cabe esperar de un
tratamiento con el beurer Velvet Skin Pro?
Para muchos usuarios del beurer Velvet Skin Pro posiblemente
sea esta la primera experiencia con un aparato de fotodepilación
desarrollado para el uso doméstico. El beurer Velvet Skin Pro es
fácil de manejar y las sesiones de depilación se efectúan con ra-
pidez. Durante una sesión con el beurer Velvet Skin Pro es normal
que perciba lo siguiente:
Ruido de fondo de la ventilación – El ventilador de refrige-
ración del beurer Velvet Skin Pro emite un ruido similar al de
un secador de pelo. Este ruido es normal.
Ruido de disparo con cada pulso – Cuando el beurer Vel-
vet Skin Pro dispara un pulso, es normal que oiga al mismo
tiempo que se emite el disparo una especie de chasquido.
Presión ligera de la ventana – Es necesaria y ayuda a posi-
cionar los pulsos de luz adyacentes, además de formar parte
de la función de seguridad del beurer Velvet Skin Pro.
Sensación de calor y cosquilleo – Durante cada pulso de
luz es normal que sienta una leve sensación de calor y un
cosquilleo producido por la energía de la luz. No olvide que
es importante utilizar siempre niveles de energía bajos duran-
te las primeras sesiones de fotodepilación. Hasta una hora
después de la aplicación del beurer Velvet Skin Pro es posible
que sienta un cierto calor.
Piel ligeramente roja o rosada – Durante o inmediatamen-
te después de una sesión con el beurer Velvet Skin Pro es
normal que la piel presente un tono rosado muy leve. Nor-
malmente, esto se aprecia especialmente alrededor del vello.
Si por el contrario advierte un enrojecimiento completo de la
piel, formación de ampollas o quemaduras, deje de utilizar de
inmediato el beurer Velvet Skin Pro.
8. UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
Si desea utilizar el aparato en el rostro, lea primero las instruccio-
nes de los capítulos 8.2 a 8.3 antes de continuar con el capítulo
8.1 „Comenzar la aplicación“.
8.1 Comenzar la aplicación
1. Saque el aparato del embalaje.
2.
Compruebe que el aparato, el enchufe, los accesorios y el
cable no presenten daños.
3. Enchufe el aparato a la red eléctrica.
4.
Cargue completamente el aparato antes de usarlo por primera
vez (duración aproximada: 2 horas)
AVISO
Asegúrese antes de la aplicación de que la piel esté rasurada,
limpia y seca (libre de restos como polvos, crema, maquillaje,
antitranspirante o desodorante).
Deje enfriar el aparato unos minutos si le parece que está dema-
siado caliente. Podrá continuar su tratamiento de la forma habi-
tual tras un breve tiempo de enfriamiento.
ADVERTENCIA
No limpie la piel con fluidos inflamables, como alcohol o acetona,
poco antes de utilizar el beurer Velvet Skin Pro.
5. Pulse la tecla ON/OFF para encender el aparato.
6.
Seleccione con las teclas +/- el nivel de energía correcto para
su tono de piel o utilice la detección automática del tono de
piel ( ).
7. Coloque el aparato formando un ángulo de 90 grados sobre
la piel de forma que el accesorio quede completamente sobre
ella. El sensor integrado de contacto con la piel impide una
emisión no deseada de pulsos cuando no hay contacto con
la piel.
8.
El indicador luminoso situado en la parte posterior del aparato
se ilumina en verde para indicarle que puede continuar con el
tratamiento.
9. Pulse la tecla de disparo para emitir un pulso de luz.
10.
El aparato dispone de un modo “Flash automático”. Este mo-
do se activa si mantiene pulsada la tecla de disparo para emitir
3 pulsos consecutivos. Mientras haya suficiente contacto con
la piel, el aparato emitirá automáticamente pulsos sin que haya
que volver a pulsar la tecla de disparo.
AVISO
Si pulsa la tecla de disparo y su piel es demasiado oscura o está
demasiado bronceada, el indicador luminoso del aparato se ilumi-
nará en rojo. En este caso, el aparato no emitirá ningún pulso sobre
la zona en cuestión.
Si el aparato no tiene suficiente contacto con la piel y se pulsa la
tecla de disparo, el indicador luminoso del aparato se ilumina en
naranja. En este caso, el aparato tampoco emitirá ningún pulso
sobre la zona en cuestión.
ADVERTENCIA
¡No aplique el aparato sobre la misma superficie de la piel más de
una vez por cada sesión de depilación!
Si repite el tratamiento sobre una superficie de la piel durante una
misma sesión de depilación puede aumentar la posibilidad de
sufrir efectos secundarios.
Procure evitar que se solapen los pulsos.
AVISO
Los pulsos del beurer Velvet Skin Pro deberían aplicarse en fran-
jas, empezando por el extremo de cada franja y avanzando hasta
el otro extremo. Esta técnica permite controlar mejor las zonas
de la piel que ya han sido tratadas y le ayudará a evitar un trata-
miento repetido de una misma zona o de zonas solapadas de la
piel. La superficie de aplicación del beurer Velvet Skin Pro está
diseñada de modo que se forman marcas de presión transitorias
sobre la zona de la piel tratada. Estas marcas de presión visibles
pueden tomarse como referencia para el posicionamiento exacto
del siguiente pulso.
11. Levante el aparato de la piel y posiciónelo sobre el siguiente
punto de la superficie de tratamiento. Al desplazarlo, asegú-
rese de que no queden huecos ni se solapen las zonas de
piel tratada. El aparato se recarga inmediatamente y en 3 se-
gundos como máximo (en el nivel más alto) está listo para el
siguiente pulso (el indicador luminoso del aparato vuelve a ilu-
minarse en verde permanentemente). Repita el proceso hasta
finalizar el tratamiento en toda la zona deseada.
Después del tratamiento con el beurer Velvet
Skin Pro
Al finalizar la sesión de depilación con el beurer Velvet Skin
Pro, apague el aparato pulsando la tecla ON/OFF.
Le recomendamos que realice después de cada sesión de
depilación una limpieza de su aparato beurer Velvet Skin Pro,
especialmente de la superficie de aplicación.
background
46
Después de la limpieza, le recomendamos que guarde su
beurer Velvet Skin Pro en la caja original y lo mantenga ale-
jado del agua.
8.2 Tratamiento del rostro
ADVERTENCIA
No utilice el beurer Velvet Skin Pro para el rostro con un nivel
de energía mayor de 3.
Cuando utilice el beurer Velvet Skin Pro en el rostro de muje-
res, no lo aplique por encima de los pómulos ni alrededor de
los ojos, las cejas y las pestañas, ya que esto podría provocar
graves daños en los ojos.
No utilice el beurer Velvet Skin Pro en el rostro, el cuello ni la
zona de la barbilla de hombres.
No utilice el beurer Velvet Skin Pro sobre las mucosas en la
zona de la nariz y los oídos.
La piel del rostro es muy sensible y requiere un cuidado espe-
cial. Debe observar imprescindiblemente todas las indicaciones
de advertencia y de seguridad de las presentes instrucciones de
uso para impedir efectos adversos. Le recomendamos realizar
en primer lugar un tratamiento de una zona del cuerpo para fa-
miliarizarse con el aparato antes de realizar un tratamiento de
depilación facial.
Con el beurer Velvet Skin Pro se pueden depilar todas las zonas
del rostro por debajo de los pómulos, como p. ej. labio superior,
mejillas, mandíbula, barbilla y cuello.
AVISO
Para facilitar la aplicación sobre el rostro, puede utilizar el ac-
cesorio de precisión incluido en el suministro. El adaptador
reduce la superficie de aplicación y facilita una aplicación
más precisa.
Puede fijar el accesorio de precisión en el cabezal del aparato
simplemente colocándolo y presionándolo sobre la superficie
de aplicación.
Coloque el accesorio de precisión de modo que la ranura cor-
respondiente esté situada sobre el sensor de contacto con la
piel/color de piel. Si el sensor de contacto con la piel/color de
piel está tapado, no será posible disparar el pulso de luz.
Utilice el accesorio de precisión solo con el nivel de energía
3 como máx. y solo si su tono de piel es más claro que el
tipo de piel 5.
A
No utilice el accesorio de precisión durante más de 80 pulsos
seguidos.
Existe el peligro de que el filtro rojo se caliente demasiado, lo
que puede producir quemaduras.
Es imprescindible realizar una prueba puntual de tolerancia de la
piel 48horas antes del tratamiento (véase el capítulo 7, paso 2).
La prueba de tolerancia de la piel debería realizarse en una zona
sin vello, por ejemplo debajo de la oreja o a un lado del cuello,
para determinar el nivel de energía adecuado.
ADVERTENCIA
Realice el tratamiento de la superficie sobre la que ha hecho
la prueba de tolerancia de la piel como muy pronto 1 semana
después de probarla.
AVISO
El origen del vello facial puede ser de tipo hormonal, por lo que
para una eliminación prolongada del vello pueden ser necesarias
varias sesiones
.
8.3 Cuidados después de un tratamiento de
depilación facial
Aplique una loción calmante, por ejemplo aloe vera.
Evite utilizar durante como mínimo 24horas cremas abrasivas
o peeling y cremas aclaradoras de la piel o productos simila-
res, ya que todos ellos irritan la piel tratada.
Evite durante como mínimo 48 horas después del tratamiento
una exposición de más de 15 minutos a la luz directa del sol.
Si expone la piel recientemente tratada con el aparato a la luz
del sol durante este periodo, será imprescindible que aplique
protección solar con factor de protección FPS 30 o superior.
Evite eliminar pelos de las zonas sometidas al tratamiento
utilizando cera o pinzas de depilar.
Recuerde que los resultados completos de la depilación
pueden tardar en presentarse un ciclo completo de creci-
miento del pelo.
9. LIMPIEZA Y CUIDADO
Le recomendamos que realice después de cada sesión de depi-
lación una limpieza de su aparato beurer Velvet Skin Pro, espe-
cialmente de la superficie de aplicación.
ATENCIÓN
¡No sumerja jamás el beurer Velvet Skin Pro ni ninguno de sus
componentes en agua!
Utilice un paño seco y limpio, así como un limpiador especial
para aparatos electrónicos y frote con cuidado la superficie del
beurer Velvet Skin Pro, insistiendo especialmente en la superficie
de proyección de la luz.
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
“Mi beurer Velvet Skin Pro no se enciende”
Asegúrese de que la batería del aparato esté cargada (con la
luz verde del indicador de carga de la batería).
Si el aparato IPL no emite ningún pulso de luz, compruebe si
- El accesorio está sujetado correctamente en el aparato (el
aparato no funcionará si no está colocado o no está colo-
cado correctamente).
- El aparato aún se encuentra en el modo de seguridad ac-
tivado automáticamente después de que no se haya de-
tectado contacto con la piel o un tono de piel admisible.
- Hay contacto completo con la piel.
- La zona tratada es demasiado pequeña, está en curva o
es huesuda. La ventana debe descansar completamente
sobre la zona tratada (intente estirar la piel).
- La emisión del pulso de luz se bloquea si el aparato IPL
detecta un tono de piel demasiado oscuro. En este caso el
indicador luminoso se ilumina brevemente en rojo.
- Si surgen problemas de seguridad y cuando se llega al final
de la vida útil el indicador luminoso se ilumina en rojo. El
aparato se apagará automáticamente en este caso.
Errores generales:
Si tiene suciedad o polvo, la ventana debe limpiarse siguien-
do las instrucciones del apartado correspondiente. Diríjase
al servicio de atención al cliente si no puede eliminar la su-
ciedad.
Si, tras cambiar la zona de tratamiento, la emisión de pulsos
se ralentiza, utilice el aparato en un entorno más fresco. La
emisión de pulsos de luz se ralentiza en determinadas circun-
stancias cuando la temperatura ambiente es alta.
Si se produce un error general, apague el aparato, espere
diez segundos y vuelva a encenderlo.
background
47
Si los problemas del aparato persisten, diríjase a nuestro ser-
vicio de atención al cliente.
11. ELIMINACIÓN
Las baterías usadas, completamente descargadas, deben elimi-
narse a través de contenedores de recogida señalados de forma
especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a tra-
vés de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios
están obligados por ley a eliminar las baterías correctamente.
Estos símbolos se encuentran en baterías que contienen sustan-
cias tóxicas:
Pb = la pila contiene plomo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cum-
pla su vida útil no lo tire con la basura doméstica. Se
puede desechar en los puntos de recogida adecuados
disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Di-
rectiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto
con la autoridad municipal competente en materia de eliminación
de residuos.
La batería del aparato debe desecharse por separado. La batería
no debe tirarse a la basura doméstica.
Para más información sobre la eliminación de las baterías, pón-
gase en contacto con el distribuidor autorizado o con el organis-
mo público responsable de la eliminación.
12. DATOS TÉCNICOS
Tipo IPL 8800
Superficie de
tratamiento
4,5 cm
2
/accesorio de precisión 2 cm
2
Tecnología IPL (luz pulsada intensa) para el uso
doméstico
Longitud de onda 475 1200 nm (accesorio grande),
550 1200 nm (accesorio de precisión)
Nivel máx. de
energía
máx. 5 J/cm
2
Niveles de energía
seleccionables
6
Velocidad 1 pulso cada 3 segundos como máximo
(en el nivel más alto)
Pulsos máx. de la
lámpara
600.000
Dimensiones aprox. 17,5 x 6,5 x 20 cm
Peso aprox. 480g
Temperatura Funcionamiento: 10 – 40 °C
Almacenamiento: -10 – 70 °C
Humedad relativa
del aire
Funcionamiento: 30 70 % h. rel.
Almacenamiento: 0 90% h. rel. a 55 °C
(sin condensación)
Batería Batería de iones de litio, 7,4V, 2500mAh
Pulsos por carga 550 disparos
Bloque de alimentación
Número de modelo DYS825-120180W-2
Entrada 100-240V ~, 50/60 Hz, 0.7 A
Salida 12,0 V
1,8 A, 21,6 W
Protección Protección de aislamiento doble
Polaridad
Clasificación Clase de protección II
Eficiencia media en funcio-
namiento
≥ 86,55 %
Consumo eléctrico sin
carga
≤ 0,08 W
Salvo modificaciones técnicas
13. GARANTÍA/ASISTENCIA
Encontrará más información sobre la garantía y yas condiciones
de la misma en el folleto de garantía suministrado.
Salvo errores y modificaciones
background
48
ITALIANO
Leggere le presenti istruzioni per l‘uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Con-
servare le istruzioni per l‘uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l‘uso ad altri utenti. In caso
di cessione dell‘apparecchio consegnare anche le istruzioni per l‘uso.
AVVERTENZA
L’apparecchio e l’adattatore sono concepiti solo per uso domestico/
privato e pertanto non sono adatti per l’uso commerciale.
L’apparecchio è indicato solo per persone oltre i 18 anni.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Prima di ogni utilizzo controllare l’integrità dell’apparecchio e del cavo
di alimentazione. Non mettere in funzione l’apparecchio in presenza
di danni.
Non bagnare l’apparecchio e l’adattatore.
Non azionare l’apparecchio in ambienti umidi, ad esempio in prossi-
mità di vasche da bagno, lavandini, docce o altri contenitori pieni di
acqua o altri liquidi - pericolo di scossa elettrica!
Non guardare direttamente la luce.
Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
Accertarsi che le fessure dell’aria non siano ostruite.
Se l’apparecchio è danneggiato, non toccare i componenti interni per
evitare il rischio di scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione dell‘apparecchio è danneggiato, è ne-
cessario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire
l‘apparecchio.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito. Sorvegliare i bambini per
evitare che giochino con l’apparecchio.
Non aprire o riparare l‘apparecchio per non comprometterne il funzio-
namento corretto. In caso contrario la garanzia decade.
Non utilizzare l‘apparecchio durante la carica.
background
49
1. FORNITURA
Controllare l’integrità esterna della confezione e la completezza
del contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli
accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale
di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizza-
re l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il
Servizio clienti indicato.
1 x beurer IPL Velvet Skin Pro
1 x accessorio di precisione
1 x adattatore
1 x le presenti istruzioni per l’uso
1 x custodia
2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso,
sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio:
PERICOLO
Identifica un pericolo imminente. Se non evitato, provoca
lesioni gravi o mortali.
AVVERTENZA
Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare
lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare
lesioni leggere o di lieve entità.
AVVISO
Identifica una situazione potenzialmente dannosa. Se non
evitata, può danneggiare l'impianto o altri oggetti nelle sue
vicinanze.
Pericolo
L‘apparecchio non deve essere utilizzato nelle vicinan-
ze dell‘acqua né immerso (ad esempio nel lavandi-
no, nella doccia o nella vasca) – Pericolo di scossa
elettrica!
Seguire le istruzioni
Prima dell‘inizio dei lavori e/o dell‘utilizzo di apparecchi
o macchine, leggere le istruzioni
Dispositivo con classe di protezione II
Solo per uso in ambienti chiusi
Proteggere dalla pioggia e mantenere asciutto
Attenzione: radiazioni ottiche
Tenere lontano dagli occhi!
Non utilizzare sulla pelle abbronzata o dopo
l‘esposizione al sole
Il dispositivo elettrico non deve essere smaltito nei
rifiuti domestici
Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche
insieme ai rifiuti domestici
Marchio CE
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive
europee e nazionali vigenti.
Marchio UKCA (valutazione di conformità nel Regno
Unito)
I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti
delle normative tecniche dell‘UEE.
B
A
Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio.
A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale:
1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone
Separare il prodotto e i componenti dell‘imballaggio e
smaltirli secondo le norme comunali.
Limite di temperatura
Limiti di umidità
Polarità del connettore di alimentazione CC
Ecienza energetica di livello 6
Corrente continua
Produttore
Leggere le istruzioni
3. USO CONFORME
Velvet Skin Pro di beurer è concepito per l’eliminazione dei peli
indesiderati sugli adulti. Le zone del corpo ideali per l’utilizzo di
Velvet Skin Pro di beurer sono gambe, ascelle, inguine, petto, ad-
dome e viso al di sotto degli zigomi. L’apparecchio non è adatto
per eliminare i peli sull’ano, sui genitali o sui capezzoli. Utilizzarlo
solo come specificato nelle istruzioni per l’uso.
Indice
1. Fornitura ........................................................................49
2. Spiegazione dei simboli.................................................49
3. Uso conforme ................................................................49
4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ............................50
5. Cos‘è Velvet Skin Pro di beurer? ...................................52
6. Descrizione dell‘apparecchio ........................................53
7. Messa in funzione ..........................................................53
8. Utilizzo ...........................................................................56
8.1 Messa in funzione ................................................. 56
8.2 Trattamento del viso ..............................................56
8.3 Cura dopo un trattamento del viso .......................57
9. Pulizia e cura .................................................................57
10. Che cosa fare in caso di problemi? .............................57
11. Smaltimento ................................................................57
12. Dati tecnici ..................................................................58
13. Garanzia/assistenza ....................................................58
background
50
4. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICU-
REZZA
AVVERTENZA
Questo dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini
e non deve essere applicato sulla pelle dei bambini. Ques-
to dispositivo può essere utilizzato da persone con limitate
capacità fisiche, percettive o intellettive o non in possesso
della necessaria esperienza e conoscenza esclusivamente
sotto supervisione oppure se sono state istruite in merito alle
misure di sicurezza per l‘uso del dispositivo e comprendono
i rischi ad esse correlati. I bambini non devono giocare con
il dispositivo.
La pulizia e cura del dispositivo possono essere eettuate da
bambini solo se sorvegliati.
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer in gravidanza o du-
rante l’allattamento.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’UTILIZZO in caso di
forte arrossamento, formazione di bolle o ustioni cutanee!
48 ore prima di utilizzare Velvet Skin Pro di beurer, fare una
prova di tollerabilità su una piccola porzione di pelle nella
zona che si intende trattare (vedere il capitolo 7, fase 2: “Pro-
va di tollerabilità”).
Non guardare direttamente la luce emessa dalla lampada IPL.
Questo prodotto può emettere radiazioni ottiche pericolose.
Accertarsi che la superficie luminosa dell’accessorio sia com-
pletamente a contatto con la pelle.
Provare a emettere un impulso luminoso a vuoto!
Utilizzando la “tabella dei colori dei peli e della pelle” sul retro
delle presenti istruzioni per l’uso, verificare quali intensità del-
la luce sono più adatte per il proprio colore della pelle e dei
peli sul corpo e stabilire se questo metodo è adatto (in caso
contrario, viene riportata una ‘x’ nella tabella).
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer sulla pelle naturalmen-
te scura. Il trattamento della pelle scura con Velvet Skin Pro
di beurer può avere conseguenze dannose, come ad esem-
pio ustioni cutanee e variazioni del colore della pelle (iper- o
ipopigmentazione).
Velvet Skin Pro di beurer funziona al meglio su peli scuri o
peli che contengono più melanina. Il nero e il marrone scuro
reagiscono al meglio e, nonostante reagiscano anche i peli
marroni e marroni chiari, essi richiedono generalmente un
maggior numero di sedute di epilazione. I peli rossi potrebbe-
ro presentare una reazione. Generalmente i peli bianchi, grigi
o biondi non reagiscono a Velvet Skin Pro di beurer anche
se alcuni utilizzatori hanno ottenuto dei risultati dopo diverse
sedute di epilazione.
Velvet Skin Pro di beurer può causare una pigmentazione
temporanea.
Non tentare di aprire o di riparare Velvet Skin Pro di beurer.
Aprendo Velvet Skin Pro di beurer si può venire a contatto con
componenti elettrici pericolosi o con luce pulsata, che può
causare danni agli occhi gravi e/o permanenti.
Per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente
l‘alimentatore rimovibile fornito con questo dispositivo.
La mancata osservanza delle istruzioni può comportare il
pericolo di lesioni agli occhi (che possono causare la perdita
della vista) o alla pelle. Leggere e seguire le istruzioni.
Un uso improprio può causare danni agli occhi. Proteggere
gli occhi dall‘esposizione. Non utilizzare il dispositivo davanti
alle palpebre o vicino agli occhi.
I dispositivi di sicurezza del dispositivo non devono essere
disattivati.
In caso di assunzione di farmaci fotosensibilizzanti o di medi-
cinali a base di erbe, consultare un medico prima di utilizzare
il dispositivo, poiché l‘utilizzo potrebbe danneggiare la pelle.
Il dispositivo non è destinato al trattamento di patologie. Per il
trattamento di voglie, eruzioni cutanee, prurito, funghi o infe-
zioni cutanee, nonché di protuberanze o verruche consultare
un medico.
Evitare l‘uso eccessivo, inclusi cicli troppo numerosi, impulsi
multipli e/o un utilizzo troppo frequente.
Prestare attenzione quando si utilizza il dispositivo su punti
in cui sono stati iniettati riempitivi e tossine. Nei primi 3mesi
dopo un intervento si sconsiglia di utilizzare il dispositivo
nell‘area sottoposta a trattamento.
PERICOLO
Tenere Velvet Skin Pro di beurer lontano dall’acqua!
Velvet Skin Pro di beurer è un apparecchio elettri-
co. Non metterlo nell’acqua e non farlo cadere
nell’acqua o in altri liquidi.
Ciò può causare una forte scossa elettrica!
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer mentre si sta facendo
il bagno.
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer se l’apparecchio è
umido o bagnato.
Non aerrare Velvet Skin Pro di beurer dopo che è caduto
nell’acqua.
Non aerrare la spina e l’apparecchio con le mani bagnate!
Avvertenze sull’uso delle batterie ricaricabili
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione! Pericolo di incendio! Il mancato
rispetto di questi punti può provocare lesioni personali, surri-
scaldamento, fuoriuscite di liquido, di gas, rottura, esplosione
o incendio.
Per la ricarica utilizzare sempre il cavo di ricarica/caricabatte-
rie/alimentatore appropriato o fornito in dotazione.
Evitare la ricarica prolungata o il sovraccarico. Staccare la
spina del caricabatterie al termine della carica.
Utilizzare solo con il caricabatterie DYS825-120180W-2.
Caricare il dispositivo sotto supervisione, prestando attenzio-
ne a sviluppo di calore, deformazione e fuoriuscita di gas. In
caso di dubbio, interrompere la ricarica.
Non utilizzare più batterie/cavi di ricarica/caricabatterie di-
fettosi e smaltirli correttamente il prima possibile (vedere il
capitolo Smaltimento).
Non gettare il dispositivo o le batterie nel fuoco.
Non scaricare in modo forzato, riscaldare, smontare, aprire,
frantumare, deformare, incapsulare, modificare o sottoporre
a urti il dispositivo o le batterie.
Non cortocircuitare mai le batterie e i collegamenti del dispo-
sitivo alimentato a batteria.
Proteggere il dispositivo o le batterie dalla luce solare diretta,
dalla pioggia, dal calore e dall’acqua.
L’esposizione delle batterie a temperature estremamente
elevate o a una pressione dell’aria estremamente bassa può
causare esplosioni o la fuoriuscita di liquidi e gas infiamma-
bili.
Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle o con
gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consul-
tare il medico.
AVVISO
Questo dispositivo contiene una batteria che non può essere
sostituita. Quando una batteria ha raggiunto la fine della sua
vita utile, il dispositivo deve essere smaltito correttamente
(vedere il capitolo Smaltimento).
background
51
ATTENZIONE
Per evitare danni
Non tentare di aprire o di riparare Velvet Skin Pro di beurer.
Il tentativo di apertura di Velvet Skin Pro di beurer può dann-
eggiare l’apparecchio e comporta la decadenza della garan-
zia.
Durante l’utilizzo non esporre l’apparecchio a temperature
inferiori a 10°C o superiori a 40°C.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è attac-
cato alla presa.
Utilizzare Velvet Skin Pro di beurer solo per l’uso previsto e
come descritto nelle istruzioni per l’uso.
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer in presenza di una spi-
na o di un cavo danneggiato e tenere il cavo di alimentazione
lontano da superfici calde.
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio estrarre la
spina di Velvet Skin Pro di beurer dalla presa.
Estrarre la spina dell’apparecchio dalla presa dopo aver cari-
cato la batteria ricaricabile.
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer con accessori non
raccomandati da beurer GmbH.
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer se si vede o si sente la
presenza di fumo durante l’utilizzo.
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer se non funziona cor-
rettamente o se appare danneggiato.
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer se il sensore del colore
della pelle sotto alla superficie luminosa è strappato o rotto.
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer se l’involucro esterno
è rotto o si smonta.
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer se la superficie lumi-
nosa è strappata o rotta o assente.
Non mettere in funzione Velvet Skin Pro di beurer in presenza
di spina o cavo danneggiato.
Caricare l’apparecchio solo con l’adattatore in dotazione.
Non utilizzare l’apparecchio se il filtro UV della finestra di
emissione della luce è danneggiato.
Non utilizzare l’accessorio di precisione se il filtro è dann-
eggiato.
Accertarsi che attraverso i fori di ventilazione l’aria possa pas-
sare senza ostacoli.
AVVERTENZA
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer in nessun caso se si
sore delle seguenti patologie:
Se si è o si è stati aetti da tumore della pelle.
Se si sore di epilessia.
In presenza di cheloidi cicatriziali.
In presenza di herpes o psoriasi.
Se si sore di fotosensibilità o di altre forme di sensibilità alla
luce, come porfiria, dermatite polimorfa, orticaria solare, lu-
pus, ecc.
Se si sore di patologie metaboliche, come il diabete.
In presenza di un disturbo della coagulazione.
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer in nessun caso se si
assumono i seguenti medicinali:
Se si assumono medicinali che aumentano la sensibilità del-
la pelle alla luce, inclusi gli antireumatici non steroidei (ad
esempio Aspirina, ibuprofene, paracetamolo), tetracicline,
fenotiazine, diuretici tiazidici, sulfoniluree, sulfamidici, DTIC,
fluorouracile, vinblastina, griseofulvina, acidi alfa-idrossilici
(AHAs), acidi beta-idrossilici (BHAs), Retin-A®, Accutane®
e/o retinoidi topici.
Se ci si sottopone o ci si è recentemente sottoposti a un trat-
tamento con acido azelaico.
Se nel corso delle ultime due settimane si sono assunti anti-
biotici a base di tetracicline.
Se negli ultimi 6 mesi è stato assunto Accutane® (isotreti-
noina).
Se negli ultimi 3 mesi ci si è sottoposti a una cura a base di
steroidi.
Se nelle ultime 6 – 8 settimane ci si è sottoposti a un peeling o
a qualsiasi altro trattamento per levigare la pelle.
Se negli ultimi 3 mesi ci si è sottoposti a radioterapia o che-
mioterapia.
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer in nessun caso nei
seguenti punti:
Sulle mucose nella zona del naso e delle orecchie.
Sopra o nelle vicinanze di un impianto attivo, come un pace-
maker, un dispositivo per l’incontinenza, una pompa per in-
sulina ecc.
Sul viso al di sopra degli zigomi, intorno agli occhi,
alle ciglia o sopracciglia in quanto potrebbe cau-
sare gravi lesioni agli occhi.
Negli uomini, sull’intera superficie del viso e del
collo.
Su capezzoli, genitali (maschili o femminili) o intorno all’ano.
Su piercing o altri oggetti metallici, come orecchini o gioielli.
Su un tatuaggio o sul trucco permanente nella zona da trat-
tare.
Su macchie marroni scure o nere, come efelidi di grandi di-
mensioni, voglie, nei, bolle o capezzoli.
Su eczemi, psoriasi, lesioni, ferite aperte o infezioni acute. At-
tendere che la zona interessata sia guarita prima di utilizzare
Velvet Skin Pro di beurer.
Sulla pelle danneggiata o tagliata o in punti in cui sussiste un
rischio di malignità.
In punti del corpo dove si desidera far ricrescere i peli.
In aree con danni cutanei (ad es. in caso di ustioni, lesioni, ve-
sciche, cicatrici, tagli, ferite aperte, patologie cutanee acute,
abbronzatura recente, scottature solari recenti e/o infezioni
cutanee)
Indicazioni per l’esposizione al sole prima e
dopo il trattamento
Esposizione al sole prima del trattamento
Dopo avere preso il sole, attendere almeno 2
settimane prima di utilizzare l‘apparecchio.
Prima del trattamento, verificare che la pelle
non presenti scottature. Se la scottatura non è
guarita, non usare l‘apparecchio finché la situazione non si è
completamente normalizzata.
Eseguire quindi una prova di tollerabilità sulla pelle abbronza-
ta (vedere capitolo 7, fase 2) per stabilire la potenza adeguata.
Esposizione al sole dopo il trattamento
Attendere almeno 48 ore dopo il trattamento prima di esporsi
al sole. Non esporre al sole la pelle ancora arrossata!
Proteggere la pelle trattata con indumenti o con una crema
solare con un fattore di protezione elevato (almeno 30) nelle
prime due settimane dopo il trattamento.
Abbronzatura con luce artificiale
Le istruzioni riportate in „Esposizione al sole prima del trattamen-
to“ ed „Esposizione al sole dopo il trattamento“ valgono anche
per l‘abbronzatura con luce artificiale e abbronzanti.
Prima e dopo una sauna o un bagno in piscina attendere 24
ore prima di utilizzare l‘apparecchio, per evitare irritazioni
cutanee dovute al cloro.
background
52
AVVISO
Il presente elenco non ha alcuna pretesa di esaustività. Se
non si è certi dell’opportunità di utilizzare Velvet Skin Pro di
beurer, consultare il medico o il dermatologo.
5. COS‘È VELVET SKIN PRO DI BEURER?
Dopo l‘utilizzo di
Velvet Skin Pro di beurer
Prima dell‘utilizzo di
Velvet Skin Pro di beurer
Durante un impulso di
Velvet Skin Pro di beurer
Velvet Skin Pro di beurer è un ap-
parecchio basato sull’azione della
luce per l’epilazione a lungo termine
per utilizzo personale. Il processo di
epilazione basato sul laser e sulla
luce è conosciuto e comprovato.
Si è rivelato un metodo sicuro ed
ecace per l’epilazione a lungo ter-
mine nella pratica clinica in tutto il
mondo per più di 15 anni.
Come elimina i peli la luce?
L’epilazione basata sulla luce si
fonda sulla teoria della fototermo-
lisi selettiva, che utilizza l’energia
ottica per inibire la crescita dei peli.
Per ottenere questo eetto termi-
co, il fusto del pelo deve assorbire
selettivamente l’energia luminosa e
trasformarla in calore.
Questa selettività viene ottenuta
quando l’energia ottica trasferita
ai tessuti viene assorbita principal-
mente dal pigmento del fusto del
pelo, mentre la pelle e il tessuto cir-
costante restano freddi.
La melanina è il pigmento del fusto del pelo responsabile
dell’assorbimento della luce e della produzione del calore che
inibisce la crescita dei peli. Di conseguenza, più melanina è pre-
sente nei peli (quindi più scuri sono i peli), più luce può essere
assorbita e più ecace è l’epilazione.
Come influisce il ciclo di crescita dei peli
sull’epilazione basata sulla luce?
Telogena – Fase
di riposo
Anagena – Fase
di crescita
Catagena – Fase
di transizione
Il ciclo di crescita dei peli del nostro
corpo è suddiviso in tre fasi: anagena,
catagena e telogena. Queste fasi influ-
iscono considerevolmente sull’ecacia
dell’epilazione basata sulla luce.
La fase anagena è la fase di crescita del
pelo mentre la fase catagena è la fase
intermedia e la fase telogena è la fase di
riposo.
La durata del ciclo di crescita completa
del pelo dierisce da persona a persona
e dipende dalla zona del corpo. In ge-
nere la durata è di 18 – 24 mesi. In un
determinato momento la maggior parte
dei follicoli dei peli su una determinata
superficie della pelle si trova in fase di
riposo. Quando i peli non sono in fase
di crescita, Velvet Skin Pro di beurer non
ha alcun eetto.
Tuttavia durante la fase di crescita ana-
gena Velvet Skin Pro di beurer risulta
ecace. È indispensabile tenere conto
del fatto che è necessario almeno un
ciclo completo di crescita per ottenere
un’epilazione duratura con Velvet Skin
Pro di beurer.
18 – 24
Mesi
Anagène
Télogène
Catagène
Velvet Skin Pro di beurer mette la sicurezza al primo posto
Tecnologia IPL di Velvet Skin Pro di beurer – massima si-
curezza con una potenza ridotta
La tecnologia Intense Pulsed Light (IPL) consente
un’epilazione a lungo termine con una frazione dell’energia
utilizzata dagli altri apparecchi di epilazione basati sulla luce.
L’energia ridotta utilizzata da Velvet Skin Pro di beurer riduce
il potenziale rischio di danni o complicazioni e contribuisce
alla sicurezza.
Velvet Skin Pro di beurer protegge la pelle
L’epilazione basata sulla luce non è adatta per pelli scure
naturali o abbronzate. In Velvet Skin Pro di beurer è inte-
grato un sensore del colore della pelle che consente di
misurare la porzione di pelle da trattare e quindi di utiliz-
zare l’apparecchio solo per le pelli adatte. Questa funzio-
ne di sicurezza impedisce di trattare le pelle troppo scura
o troppo abbronzata. La finestra di emissione della luce
dell’apparecchio è dotata di una protezione integrata contro
i raggi UV che blocca i raggi UV dannosi.
Velvet Skin Pro di beurer protegge gli occhi
Velvet Skin Pro di beurer è dotato di un sensore integrato
che rileva il contatto con la pelle per proteggere gli occhi. È
stato sviluppato in modo che l’impulso luminoso non possa
essere emesso quando l’apparecchio non è rivolto verso la
pelle. Il flash viene emesso solo se il sensore è correttamen-
te a contatto con la pelle.
background
53
6. DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
I relativi disegni sono riportati a pagina 3.
1
Lampada per l‘emissione degli impulsi
2
Finestra di emissione della luce
3
Il pulsante di emissione (dopo l’emissione di 3 impulsi di
seguito) imposta la modalità “Flash automatico”.
4
Indicatore del livello di potenza
5
Indicatore di carica della batteria
6
Pulsante di selezione della potenza
7
Pulsante per il riconoscimento automatico della tonalità
di pelle
8
Pulsante ON/OFF
9
Spia di controllo
10
Sensore per contatto e tonalità di pelle
11
Connettore di carica
12
Accessorio di precisione
1.
Pulsante ON/OFF – Con la semplice pressione del pul-
sante è possibile accendere o spegnere l’apparecchio.
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo cinque mi-
nuti di inutilizzo. All’accensione dell’apparecchio tutte le spie
dell’indicatore del livello di potenza si accendono brevemente
e l’apparecchio passa al livello di potenza 1.
2.
Pulsante per il riconoscimento automatico della tonalità di pel-
le – Premendo il pulsante è possibile determinare il livello
di potenza consigliato per il trattamento sul punto della pelle
desiderato. Se viene premuto questo pulsante, esso si illumina
di verde e i pulsanti di selezione della potenza lampeggiano
per dieci secondi. Se il sensore per il contatto con la pelle è a
completo contatto con il punto desiderato per il trattamento e
si invia un impulso luminoso, viene impostato automaticamen-
te il livello di potenza desiderato (a seconda del colore della
pelle sul punto da trattare) e l’indicatore del livello di potenza
si accende di conseguenza. Il livello di potenza può essere
selezionato solo premendo il pulsante corrispondente e non
se il colore della pelle cambia o spostando l’apparecchio su
un altro punto.
3. Pulsanti di selezione della potenza – I pulsanti + (livello mas-
simo di potenza) e – (livello minimo di potenza) consentono di
scegliere tra sei diversi livelli di potenza. Selezionare il livello
di potenza a seconda del proprio stato di benessere e sulla
base del test di compatibilità con la pelle. La scelta del livel-
lo ottimale può essere eettuata su ogni punto da trattare
premendo il pulsante per il riconoscimento automatico della
tonalità di pelle.
- Premendo + o – (dopo aver acceso l’apparecchio) è pos-
sibile aumentare o ridurre di un livello di potenza. Ogni ul-
teriore pressione consente di passare dal livello più basso
(contrassegnato dal numero 1) al livello più alto (contras-
segnato dal numero 6).
- A seconda del livello selezionato, lampeggiano le spie verdi
dei livelli corrispondenti.
4.
Indicatore del livello di carica della batteria ricaricabile
L’indicatore informa circa lo stato di carica della batteria rica-
ricabile:
- Rosso – La batteria ricaricabile viene caricata.
Nota: se oltre alla spia rossa si accende anche quella
del livello di potenza 1, ciò segnala che l’apparecchio è
acceso.
- Verde– La batteria è completamente carica e
l’apparecchio è collegato all’alimentazione di corrente
esterna.
- Rosso, lampeggio lento– Basso livello di carica (circa
30%).
- Rosso, lampeggio rapido– Livello di carica molto basso
(circa 10%).
Nota: l’indicatore dello stato di carica presenta una luce
verde o rossa solo se l’apparecchio è acceso.
5. Spia– L’indicatore posto sul retro dell’apparecchio presenta
diverse spie indicanti lo stato (vedere la tabella successiva).
Indicatore Modalità
Acceso,
verde
On Pronto per l'impulso luminoso.
Quando viene emesso un
impulso luminoso, così come tra
un impulso e il successivo, non
si accende alcuna spia.
In accen-
sione,
arancione
L'emissione
(impulso lu-
minoso) viene
bloccata
A causa dell'assenza di contatto
con la pelle, l'apparecchio non
emette impulsi luminosi.
In accen-
sione,
rosso
L'emissione
(impulso lu-
minoso) viene
bloccata
A causa del colore della pelle
non idoneo (elevato valore di
Fitzpatrick secondo l'indicazione
di cui sul retro dell'apparec-
chio delle istruzioni per l'uso)
l'apparecchio non emette alcun
impulso.
Lampeg-
giante,
arancione
Segnalazione
di fine vita
utile
Indica che la lampada per
l'emissione degli impulsi è
prossima al fine vita utile.
Acceso,
rosso
Indica il rag-
giungimento
del fine vita
utile
L'apparecchio è bloccato in
modo permanente, la lampada
per l'emissione degli impulsi
ha raggiunto il proprio limite di
luminosità, si è verificata un'ano-
malia interna oppure la finestra
per il trattamento non è corretta
sull'apparecchio.
7. MESSA IN FUNZIONE
FASE 1: verificare l’idoneità di Velvet Skin Pro
di beurer
AVVERTENZA
Prima del primo utilizzo di Velvet Skin Pro di beurer, verificare se
l’apparecchio è adatto per il proprio tipo di pelle e di peli.
Per verificare l’idoneità di Velvet Skin Pro di beurer, si rimanda
alla lettura del capitolo 4. Segnalazioni di rischi e indicazioni di
sicurezza e, utilizzando la “tabella dei colori dei peli e della pelle”
sul retro delle presenti istruzioni per l’uso, verificare quali intensi-
tà della luce sono più adatte per il colore della pelle e dei peli sul
corpo e stabilire se questo metodo è adatto (in caso contrario,
viene riportata una ‘x’ nella tabella).
FASE 2: prova di tollerabilità
AVVERTENZA
Eseguire una prova di tollerabilità prima di utilizzare Velvet Skin
Pro di beurer.
background
54
La prova di tollerabilità ha l’obiettivo di verificare come reagisce
la pelle al trattamento con Velvet Skin Pro di beurer. Aiuta inoltre
ad impostare il livello di potenza ottimale per ciascuna zona da
trattare.
Eseguire una prova di tollerabilità su ciascuna porzione di pelle
che si desidera trattare 48 ore prima del trattamento completo.
AVVISO
In caso di trattamento del viso, eseguire la prova di tollerabilità su
una zona priva di peli, come dietro all‘orecchio o sul lato del collo.
1.
Prima dell’utilizzo verificare che la pelle sia rasata, pulita e as-
ciutta (priva di qualsiasi residuo di prodotti in polvere, creme,
trucco, antitraspirante o deodorante).
AVVERTENZA
Non pulire IN NESSUN CASO la pelle con liquidi infiammabili,
come alcol o acetone, poco prima dell‘utilizzo di Velvet Skin Pro
di beurer.
2.
Impostare l’apparecchio come descritto nel capitolo “8.1 Mes-
sa in funzione” ai punti da 2 a 5.
3.
Posizionare la superficie luminosa dell’apparecchio sulla zona
di prova desiderata facendola aderire perfettamente alla pelle.
4.
L’apparecchio viene impostato automaticamente sulla potenza
più bassa. Emettere il primo impulso al livello di potenza 1 pre-
mendo il pulsante di attivazione. Si vede un lampo luminoso, si
sente un forte rumore ed eventualmente si percepisce un leg-
gero bruciore e/o calore. Dopo max. 3 secondi l’apparecchio è
pronto per l’impulso successivo e la spia di controllo su Velvet
Skin Pro di beurer è verde fissa.
5.
Allontanare la finestra di emissione della luce dalla pelle e
posizionarla sul successivo punto dell’area di prova.
AVVISO
Aumentare la potenza solo se il livello precedente non è risul-
tato fastidioso. Se il livello 1 risulta fastidioso, non aumentare
la potenza.
È possibile utilizzare il pulsante per il riconoscimento automa-
tico della tonalità di pelle per determinare automaticamente il
livello di potenza consigliato per il singolo punto da trattare.
Il consiglio si basa sul proprio colore della pelle. È possibile
modificare il livello di potenza in qualsiasi momento.
6. Il pulsante di selezione della potenza “+” consente di aumen-
tare la potenza di 1 livello. L’indicatore del livello di potenza
si illumina in base al livello selezionato. Emettere il secondo
impulso al livello di potenza 2 premendo il pulsante di attiva-
zione.
7. Ripetere le fasi 5 e 6 solo se ci si sente bene fino a raggiun-
gere il livello di potenza massimo di 6. Interrompere il test se
si prova fastidio in quanto aumentando la potenza possono
verificarsi conseguenze dannose. Interrompere il test se si ri-
levano eetti dannosi come forte arrossamento o formazione
di bollicine.
8.
Attendere 48 ore ed esaminare la zona trattata. Se la pelle del-
la zona trattata appare normale (nessuna reazione o leggero
arrossamento), procedere al trattamento completo alla mas-
sima potenza che non ha procurato fastidio durante il test. In
caso di forte arrossamento, gonfiore o formazione di bollicine
anche a bassa potenza, non sottoporre la zona al trattamento
completo.
AVVISO
Non eseguire il trattamento completo con una potenza che non
sia stata precedentemente testata!
Procedere al trattamento della zona testata almeno 1 settimana
dopo il test.
FASE 3: programmare l’epilazione con Velvet
Skin Pro di beurer per ottenere i migliori
risultati
Un tipico ciclo di crescita dei peli può durare 18 – 24 mesi. Duran-
te questo periodo possono essere necessarie diverse sedute con
Velvet Skin Pro di beurer per ottenere un’epilazione a lungo termi-
ne. L’ecacia dell’epilazione varia da persona a persona nonché
a seconda della parte del corpo e del colore dei peli, ma dipende
anche da come si utilizza Velvet Skin Pro di beurer.
Programma di epilazione tipico con Velvet Skin Pro di beurer
durante un ciclo completo di crescita dei peli:
Le prime 3 – 4 sedute di epilazione con Velvet Skin Pro di beu-
rer devono essere eseguite a intervalli di circa due settimane.
Le sedute di epilazione 5 – 7 con Velvet Skin Pro di beurer
devono essere eseguite a intervalli di circa quattro settimane.
Successivamente Velvet Skin Pro di beurer viene general-
mente utilizzato occasionalmente e in caso di necessità, fino
a ottenere risultati a lungo termine.
Ciò corrisponde al programma di epilazione consigliato che ha
dimostrato di garantire i migliori risultati. È comunque possibile
mettere a punto un programma di trattamento personalizzato che
garantisca comunque risultati soddisfacenti.
AVVISO
Se il trattamento viene eseguito sullo stesso punto del corpo
più di una volta ogni due settimane, non si ottengono risultati
migliori.
Post-trattamento tipico con Velvet Skin Pro di beurer una vol-
ta raggiunta un’epilazione a lungo termine:
Le variazioni ormonali o altre variazioni fisiologiche possono at-
tivare i follicoli piliferi dormienti. Di con seguenza di tanto in tanto
possono essere necessarie ulteriori sedute di epilazione con Vel-
vet Skin Pro di beurer.
FASE 4: preparare la zona di trattamento
Prima dell’utilizzo verificare che la pelle sia rasata, pulita e asciut-
ta (priva di qualsiasi residuo di prodotti in polvere, creme, trucco,
antitraspirante o deodorante).
AVVERTENZA
Non pulire la pelle con liquidi infiammabili, come alcol o acetone,
poco prima dell‘utilizzo di Velvet Skin Pro di beurer.
FASE 5: regolare l’intensità della potenza/rico-
noscimento automatico della tonalità di pelle
Livello di potenza
Il livello di potenza determina l’intensità dell’impulso luminoso di
Velvet Skin Pro di beurer che agisce sulla pelle (dal livello più
basso (-) a quello più alto (+)). L’indicatore del livello di poten-
za dell’apparecchio mostra l’incremento del livello di potenza.
Con l’aumentare del livello di potenza migliorano anche i risultati
dell’epilazione nonché il pericolo di possibili eetti collaterali e
complicazioni.
Iniziare la prima seduta di epilazione sempre con il livello di po-
tenza individuato con il riconoscimento automatico della tonalità
di pelle e confermato dalla prova di tollerabilità.
background
55
Riconoscimento/misurazione automatici della
tonalità di pelle
Il riconoscimento automatico della tonalità della pelle consente
all’apparecchio di visualizzare il livello di potenza adatto alla pro-
pria tonalità di di pelle.
AVVISO
Per la propria sicurezza, scegliere sempre la porzione di pel-
le più scura (ad es. l‘esterno della parte inferiore della gam-
ba, il dorso della mano ecc.) Importante: prima di utilizzare
l‘apparecchio su un‘altra porzione di pelle, ripetere la misu-
razione.
In modalità riconoscimento della tonalità di pelle l‘apparecchio
non emette alcun impulso luminoso.
Per interrompere il riconoscimento della tonalità di pelle, pre-
mere uno dei pulsanti di selezione della potenza (+ o -) per
tornare alla modalità normale.
Se durante e dopo la prima seduta di epilazione si percepisce
una leggera irritazione o non si percepisce alcuna irritazione, è
possibile aumentare il livello di potenza di 1 livello durante le se-
dute successive.
AVVERTENZA
Non aumentare la potenza se durante o dopo il trattamento con
Velvet Skin Pro di beurer insorgono dolori anomali! (vedere „Fase
6: prendere confidenza con i possibili eetti collaterali“)
Non aumentare la potenza durante una seduta di epilazione
anche se non si prova alcun fastidio.
Un‘irritazione può comparire anche qualche tempo dopo
l‘utilizzo.
FASE 6: prendere confidenza con i possibili
eetti collaterali derivanti dall’utilizzo di Velvet
Skin Pro di beurer
Se Velvet Skin Pro di beurer viene utilizzato nel rispetto delle av-
vertenze riportate nelle istruzioni per l’uso, gli eetti collaterali e
le complicazioni legate al suo utilizzo sono rare. Tuttavia qualsiasi
trattamento cosmetico, compresi i metodi concepiti per l’utilizzo
domestico, comportano un certo rischio. Per questo è importante
comprendere e accettare i rischi e le complicazioni che possono
insorgere a seguito dell’utilizzo di sistemi di epilazione a luce pul-
sata per utilizzo domestico.
Compli-
cazione
Probabilità
della compli-
cazione
Eetto collaterale
Probabilità
dell'eetto
collaterale
Azione di
diversi im-
pulsi sulla
stessa
porzione
di pelle
Bassa Leggera irritazione
della pelle
Bassa
Arrossamento
della pelle
Bassa
Maggiore sensibili-
tà della pelle
Bassa
Ferite cutanee e
ustioni
Rara
Formazione di
cicatrici
Rara
Variazioni della
pigmentazione
Rara
Eccessivo arrossa-
mento e gonfiore
Rara
Infezione Trascurabile
Ematoma Trascurabile
Leggero dolore alla pelle
Anche se l’epilazione con luce pulsata praticata a casa viene
generalmente sopportata molto bene, la maggior parte degli uti-
lizzatori prova un lieve disagio generalmente descritto come una
leggera sensazione pungente sulla porzione di pelle trattata. Tale
sensazione è avvertita normalmente durante l’utilizzo o fino a un
paio di minuti dopo. Tutto ciò che va oltre un leggero disagio non
è normale e significa che bisogna interrompere l’utilizzo di Velvet
Skin Pro di beurer, in quanto l’epilazione non è idonea, o è stata
impostata una potenza troppo elevata.
Arrossamento della pelle
La pelle può arrossarsi subito dopo l’utilizzo di Velvet Skin Pro di
beurer o entro 24 ore dal trattamento. L’arrossamento scompare
in genere entro 24 ore. Consultare il medico se l’arrossamento
non scompare entro 2-3 giorni.
Maggiore sensibilità della pelle
La pelle della superficie trattata è più sensibile e può seccarsi
o staccarsi.
Ferite cutanee e ustioni
Molto raramente possono verificarsi ustioni o comparire ferite
sulla pelle dopo l’utilizzo. L’ustione o la ferita può impiegare un
paio di settimane per guarire e molto raramente può restare una
cicatrice visibile.
Formazione di cicatrici
Anche se molto raramente, possono comparire cicatrici perma-
nenti. Un’eventuale cicatrice assume la forma di una lesione bi-
anca e piatta sulla pelle (ipotrofica). Tuttavia può essere larga e
rossa (ipertrofica) oppure può essere larga ed estendersi al di fu-
ori dei margini della lesione (cheloide). Possono essere necessari
dei trattamento estetici per migliorare l’aspetto della cicatrice.
Variazioni della pigmentazione
Velvet Skin Pro di beurer agisce sul fusto del pelo, in particolare
sulle cellule pigmentate nel follicolo pilifero e sul follicolo pilifero.
Ciò nonostante sussiste il rischio di iperpigmentazione (maggiore
pigmentazione o colorazione marrone) o ipopigmentazione (sco-
lorimento) della pelle circostante. Tale rischio di variazione della
pigmentazione delle pelle è maggiore per le pelli scure. Normal-
mente gli scolorimenti o le variazioni della pigmentazione della
pelle sono passeggeri e una iper- o ipopigmentazione è molto
rara.
Eccessivo arrossamento e gonfiore
In casi rari la pelle trattata può diventare molto rossa e gonfiar-
si. Ciò si verifica più frequentemente in zone del corpo sensibili.
L’arrossamento e il gonfiore dovrebbero passare entro 2-7 giorni
ed essere trattati con frequenti applicazioni di ghiaccio. Deterge-
re la pelle delicatamente, ma non esporsi al sole.
Infezione
Un’infezione cutanea è estremamente rara, ma costituisce co-
munque un possibile rischio legato a un’ustione o una ferita cu-
tanea causata da Velvet Skin Pro di beurer.
Ematoma
L’utilizzo di Velvet Skin Pro di beurer può causare molto rara-
mente la comparsa di ematomi blu violetti che scompaiono dopo
5-10 giorni. Quando gli ematomi schiariscono, la pelle può as-
sumere un color ruggine (iperpigmentazione) che può essere
permanente.
FASE 7: cosa ci si può aspettare da un tratta-
mento con Velvet Skin Pro di beurer?
Per molti utilizzatori di Velvet Skin Pro di beurer si tratta forse
della prima esperienza con un apparecchio basato sulla luce
concepito per uso domestico. Velvet Skin Pro di beurer è facile
da usare e le sedute di epilazione sono rapide. Durante una se-
background
56
duta con Velvet Skin Pro di beurer è normale sentire e provare
quanto segue:
Rumore della ventola – La ventola di rareddamento di Vel-
vet Skin Pro di beurer produce un rumore simile a quello di
un fon. È normale.
Forte rumore a ogni impulso – Quando Velvet Skin Pro di
beurer emette un impulso, è normale sentire un forte rumore
concomitante all’emissione del lampo di luce.
Leggera pressione della finestra di emissione della luce
Ciò è necessario e utile per il posizionamento di impulsi lumi-
nosi adiacenti e fa parte della funzione di sicurezza di Velvet
Skin Pro di beurer.
Sensazione di calore e formicolio – Durante ciascun impul-
so luminoso è normale provare una sensazione di calore e
formicolio causati dall’energia luminosa. Tenere presente che
durante le prime sedute di epilazione è importante mantenere
la potenza bassa. Fino a un’ora dopo l’utilizzo di Velvet Skin
Pro di beurer si può provare una sensazione di calore.
Colorito leggermente arrossato o rosato della pelle – Du-
rante o subito dopo la seduta con Velvet Skin Pro di beurer
non è insolito che la pelle assuma un colorito leggermente
rosato. Questo fenomeno è visibile in particolare intorno ai
peli. In caso di pelle completamente arrossata, formazione di
bolle o insorgenza di ustioni, interrompere immediatamente
l’utilizzo di Velvet Skin Pro di beurer.
8. UTILIZZO
AVVERTENZA
Se si desidera utilizzare l‘apparecchio sul viso, leggere le avver-
tenze dei capitoli da 8.2 a 8.3 prima di procedere con il capitolo
8.1 „Messa in funzione“.
8.1 Messa in funzione
1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.
2.
Controllare la presenza di danni su apparecchio, alimentatore,
accessori e cavo.
3. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
4.
Prima dell’utilizzo, caricare completamente l’apparecchio
(tempo di carica ca. 2 ore).
AVVISO
Prima dell‘utilizzo verificare che la pelle sia rasata, pulita e asciut-
ta (priva di qualsiasi residuo di prodotti in polvere, creme, trucco,
antitraspirante o deodorante).
Lasciar rareddare l‘apparecchio per alcuni minuti nel caso sia
troppo caldo e la sensazione sia sgradevole. Dopo una breve
fase di rareddamento, è possibile continuare il trattamento
come di consueto.
AVVERTENZA
Non pulire la pelle con liquidi infiammabili, come alcol o acetone,
poco prima dell‘utilizzo di Velvet Skin Pro di beurer.
5. Premere il pulsante ON/OFF per accendere l’apparecchio.
6. Premendo i pulsanti +/- -, selezionare il corretto livello di po-
tenza secondo il colore della propria pelle o ricorrere al rico-
noscimento automatico della tonalità di pelle (
).
7.
Posizionare l’apparecchio a 90° sulla pelle in modo da far
aderire completamente l’apparecchio. Il sensore di contatto
integrato impedisce l’emissione involontaria di impulsi luminosi
senza contatto con la pelle.
8. La spia sul retro dell’apparecchio si accende in verde per in-
dicare che è possibile proseguire con il trattamento.
9. Premere il pulsante di emissione per emettere un impulso lu-
minoso.
10.
L’apparecchio è dotato di modalità “Flash automatico”. Te-
nendo premuto il pulsante di emissione per 3 impulsi lumino-
si successivi, questa modalità viene attivata. Senza premere
nuovamente il pulsante di emissione, l’apparecchio emet-
te automaticamente impulsi luminosi finché vi è suciente
contatto con la pelle.
AVVISO
Quando si preme il pulsante di attivazione e la pelle risulta troppo
scura o troppo abbronzata, la spia di controllo sull‘apparecchio è
rossa. In questo caso l‘apparecchio non emette alcun impulso sulla
pelle.
Se l’apparecchio non è sucientemente a contatto con la
pelle e si preme il pulsante di attivazione, la spia di controllo
sull’apparecchio è arancione. Anche in questo caso l’apparecchio
non emette alcun impulso sulla pelle.
AVVERTENZA
Non trattare la stessa porzione di pelle più di una volta per seduta
di epilazione!
Il trattamento ripetuto di una porzione di pelle durante la stessa
seduta di epilazione aumenta la probabilità di eetti collaterali.
Cercare di evitare gli impulsi sovrapposti.
AVVISO
Gli impulsi di Velvet Skin Pro di beurer devono essere applicati in
sequenza partendo dall‘estremità di ogni fila e procedendo verso
l‘altra estremità. Questa tecnica permette un migliore controllo
delle porzioni di pelle già trattate e aiuta a evitare di trattare più
volte la stessa superficie o di trattare porzioni di pelle sovrappos-
te. La superficie luminosa di Velvet Skin Pro di beurer è concepita
in modo da lasciare per breve tempo dei leggeri segni di pressio-
ne sulla superficie trattata. Tali segni possono essere utilizzati per
l‘esatto posizionamento dell‘impulso successivo.
11.
Sollevare l’applicatore dalla pelle e posizionarlo sul successi-
vo punto della superficie da trattare. Durante lo spostamento
dell’applicatore verificare che non vi siano buchi o sovrappo-
sizioni sulla pelle trattata. L’apparecchio si ricarica immedia-
tamente e dopo max. 3 secondi (al livello massimo) è pronto
per l’impulso successivo (la spia di controllo sull’apparecchio
ritorna a essere verde fissa). Ripetere l’operazione finché non
è stata trattata l’intera porzione di pelle.
Dopo il trattamento con Velvet Skin Pro di
beurer
Una volta terminata la seduta di epilazione con Velvet Skin
Pro di beurer, spegnere l’apparecchio premendo il pulsante
ON/OFF.
Dopo ciascuna seduta di epilazione si consiglia di pulire Vel-
vet Skin Pro di beurer, in particolare la superficie luminosa.
Dopo la pulizia si consiglia di conservare Velvet Skin Pro di
beurer nell’imballo originale e di tenerlo lontano dall’acqua.
8.2 Trattamento del viso
AVVERTENZA
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer sul viso con una po-
tenza superiore a 3.
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer sul viso al di sopra
degli zigomi o vicino agli occhi, alle sopracciglia o alle ciglia
per evitare gravi lesioni agli occhi.
background
57
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer sul viso e sulla zona
del mento degli uomini.
Non utilizzare Velvet Skin Pro di beurer sulle mucose nella
zona del naso e delle orecchie.
La pelle del viso è molto sensibile e necessita di una particolare
cura. Rispettare tutte le segnalazioni di rischi e le indicazioni di si-
curezza delle presenti istruzioni per l’uso per evitare conseguen-
ze dannose. Si consiglia di procedere prima a un trattamento del
corpo per imparare a conoscere l’apparecchio prima di trattare
il viso.
Velvet Skin Pro di beurer consente di trattare tutte le zone del viso
al di sotto degli zigomi, come labbro superiore, guancia, mandi-
bola, mento e collo.
AVVISO
Per facilitare l’applicazione sul viso, è possibile utilizzare
l’accessorio di precisione in dotazione. Esso riduce la super-
ficie luminosa e consente un’applicazione precisa.
L’accessorio di precisione può essere fissato alla parte su-
periore dell’appa recchio semplicemente applicandolo e pre-
mendolo sulla superficie luminosa.
Applicare l’accessorio di precisione in modo che la cavità
del sensore per contatto/colore della pelle sia posiziona-
ta sull’accessorio. Se il sensore per contatto/colore della
pelle dovesse essere coperto, risulta impossibile emettere
l’impulso luminoso.
Utilizzare l’accessorio di precisione solo al massimo con il
livello di potenza 3 e se il colore della propria pelle è più chia-
ro del tipo di pelle 5.
A
Non utilizzare l‘accessorio di precisione per più di 80 impulsi
di seguito.
Esiste il pericolo che il filtro rosso diventi troppo caldo e pos-
sa in tal modo causare ustioni.
È indispensabile eseguire una prova di tollerabilità in un punto
limitata 48 ore prima del trattamento (vedere capitolo 7, fase 2).
Eseguire la prova di tollerabilità su una zona priva di peli, come
sotto all’orecchio o sul lato del collo per determinare la potenza
adeguata.
AVVERTENZA
Procedere al trattamento della zona testata almeno 1 settimana
dopo la prova di tollerabilità.
AVVISO
I peli del viso possono avere cause ormonali e per essere ridotti in
modo duraturo possono richiedere diverse sedute
.
8.3 Cura dopo un trattamento del viso
Applicare una lozione lenitiva come Aloe Vera.
Per almeno 24 ore non utilizzare creme sbiancanti o per il
peeling o prodotti simili che irritano la pelle trattata.
Per almeno 48 ore dopo il trattamento evitare di esporsi di-
rettamente al sole per più di 15 minuti. Se la pelle appena
trattata viene esposta al sole durante questo periodo, è in-
dispensabile utilizzare una crema con un fattore di protezione
30 o superiore.
Non strappare i peli delle zone trattate con cera o pinzette.
Tenere presente che può essere necessario un ciclo di cres-
cita dei peli completo per ottenere un’epilazione con risultati
duraturi.
9. PULIZIA E CURA
Dopo ciascuna seduta di epilazione si consiglia di pulire Velvet
Skin Pro di beurer, in particolare la superficie luminosa.
ATTENZIONE
Non immergere mai Velvet Skin Pro di beurer o i suoi componenti
in acqua!
Utilizzare un panno asciutto e pulito e un detergente concepito
appositamente per apparecchi elettronici per pulire delicatamen-
te la superficie di Velvet Skin Pro di beurer e, in particolare, la
superficie luminosa.
10. CHE COSA FARE IN CASO DI PROB-
LEMI?
“Il mio Velvet Skin Pro di beurer non si accende”
Assicurarsi che la batteria ricaricabile dell’apparecchio sia ca-
rica (spia verde dell’indicatore dello stato di carica).
Se l’apparecchio IPL non emette impulsi luminosi, verificare
quanto segue
- l’accessorio per il trattamento è fissato correttamente
all’apparecchio (l’apparecchio non funziona se lo stesso
non è fissato o non è fissato correttamente all’apparecchio).
- l’apparecchio è ancora in modalità di sicurezza oppure non
è stato riconosciuto un colore della pelle idoneo.
- l’apparecchio è completamente a contatto con la pelle.
- il punto di applicazione è troppo poco esteso, arcuato o vi
sono troppe ossa. È necessario che la finestra per il trat-
tamento aderisca completamente al punto di trattamento
(cercare di distendere la pelle).
- l’emissione dell’impulso luminoso viene bloccata se
l’apparecchio IPL rileva un colore della pelle troppo scuro.
In questo caso la spia si illumina brevemente di rosso.
- Nel caso in cui vi siano problemi di sicurezza e al raggi-
ungimento del fine vita utile, la spia si illumina in rosso.
In questo caso l’apparecchio si spegne automaticamente.
Errori di carattere generale:
Nel caso in cui vi sia sporcizia o polvere, è necessario pulire
la finestra per il trattamento secondo le istruzioni riportate nel
paragrafo dedicato. Se non è possibile rimuovere autonoma-
mente lo sporco o la polvere, rivolgersi al Servizio clienti.
Se dopo aver cambiato punto di trattamento, gli impulsi lu-
minosi sono emessi con ritardo, potrebbe event. essere utile
usare l’apparecchio in un ambiente più fresco. L’emissione di
impulsi luminosi può rallentare in presenza di una più elevata
temperatura ambiente.
Se si verifica un errore di carattere generale, spegnere
l’apparecchio, attendere dieci secondi e ricollegarlo.
Se il problema persiste, contattare il Servizio clienti.
11. SMALTIMENTO
Smaltire le batterie ricaricabili esauste e completamente scariche
negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tos-
sici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie
ricaricabili è un obbligo di legge.
I seguenti simboli sono riportati su batterie ricaricabili contenenti
sostanze tossiche:
Pb = batteria contenente piombo,
Cd = batteria contenente cadmio,
Hg = batteria contenente mercurio.
Per motivi ecologici, l’apparecchio non deve essere smaltito tra i
normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento
deve essere eettuato negli appositi centri di raccolta.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui
background
58
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per
eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti
per lo smaltimento.
La batería del aparato debe desecharse por separado. La batería
no debe tirarse a la basura doméstica.
Per informazioni sullo smaltimento, contattare il rivenditore auto-
rizzato e le strutture pubbliche incaricate dello smaltimento.
12. DATI TECNICI
Tipo IPL 8800
Superficie da trattare 4,5 cm
2
/ accessorio di precisione
2 cm
2
Tecnologia IPL (Intense Pulsed Light) per utilizzo
domestico
Lunghezza d'onda 475 1200 nm (accessorio grande),
550 – 1200 nm (accessorio di
precisione)
Potenza max. max. 5 J/cm
2
Livelli di potenza
selezionabili
6
Velocità 1 impulso a distanza di max. 3
secondi (al livello massimo)
Max. impulsi della
lampada
600.000
Dimensioni ca. 17,5 x 6,5 x 20 cm
Peso Ca. 480 g
Temperatura Alimentazione: 10 – 40 °C
Conservazione: -10 – 70 °C
Umidità relativa Alimentazione: 30–70% umid. rel.
Conservazione: 0–90% umid. rel. a
55 °C (senza condensa)
Batteria ricaricabile Batteria agli ioni di litio, 7,4 V, 2500
mAh
Impulsi per carica 550 impulsi
Alimentatore
Numero modello DYS825-120180W-2
Ingresso 100-240V ~, 50/60 Hz, 0,7 A
Uscita 12,0 V
1,8 A, 21,6 W
Protezione Doppio isolamento di protezione
Polarità
Classificazione Classe di protezione II
Ecienza media in funzio-
namento
≥ 86,55 %
Ecienza media in funzio-
namento
≤ 0,08 W
Salvo modifiche tecniche
13. GARANZIA/ASSISTENZA
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di ga-
ranzia, consultare la scheda di garanzia fornita.
Possibili errori e variazioni
background
59
TÜRKÇE
Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride
başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına
verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin.
UYARI
Bu cihaz ve adaptörü sadece evde veya kişisel olarak kullanılmak üze-
re tasarlanmıştır ve ticari kullanıma uygun değildir.
Cihaz, 18 yaşın altındaki kişiler için uygun değildir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Her kullanımdan önce cihazın ve elektrik kablosunun zarar görmemiş
olduğunu kontrol edin. Cihaz zarar görmüşse çalıştırmayın.
Cihaz ve adaptör ıslanmamalıdır.
Cihazı hiçbir zaman tehlike oluşturabileceği küvet, lavabo, duş ve ben-
zeri su ya da sıvı içeren nemli ortamlarda kullanmayın. Elektrik çarpma
tehlikesi!
Asla doğrudan ışığa bakmayın.
Cihazın içine herhangi bir nesne sokmayın.
Cihazın havalandırma aralıklarının kapalı olmamasına dikkat edin.
Olası bir elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihaz hasar gördüğünde
içindeki parçalarına dokunmayın.
Bu cihazın elektrik bağlantı kablosu hasar gördüğünde bertaraf edil-
melidir. Çıkarılamıyorsa, cihaz bertaraf edilmelidir.
Cihazı asla gözetimsiz çalıştırmayın. Çocuklar, cihazla oynamamaları
için denetlenmelidir.
Cihazı kesinlikle açmayın veya onarmayın, aksi takdirde kusursuz
çalışması garanti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı halde garanti
geçerliliğini yitirir.
Cihazı şarj olurken kullanmayın.
1. Teslimat kapsamı ........................................................... 60
2. İşaretlerin açıklaması .....................................................60
3. Amacına uygun kullanım ...............................................60
4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri ........................................... 60
5. Beurer Velvet Skin Pro nedir? ........................................62
6. Cihazın açıklaması .........................................................63
7. İlk çalıştırma ...................................................................64
8. Kullanım .........................................................................66
8.1 Uygulamaya başlama ............................................66
8.2 Yüz uygulaması ..................................................... 67
8.3 Yüz uygulaması sonrası bakım ..............................67
9. Temizlik ve bakım .......................................................... 67
10. Sorunların giderilmesi ..................................................67
11. Bertaraf etme ...............................................................67
12. Teknik veriler ................................................................ 68
13. Garanti/servis ..............................................................68
İçindekiler
background
60
1. TESLIMAT KAPSAMI
Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan ha-
sar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı
kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar
olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından
emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya
belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
1 x beurer IPL Velvet Skin Pro
1 x hassas başlık
1 x adaptör
1 x bu kullanım kılavuzu
1 x saklama çantası
2. İŞARETLERIN AÇIKLAMASI
Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model
etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır:
TEHLİKE
Her an karşı karşıya kalınabilecek tehlikeyi belirtir. Önlenme-
mesi ağır yaralanmalara veya ölüme yol açar.
UYARI
Olası bir tehlikeyi belirtir. Önlenmemesi ölüme veya ağır
yaralanmalara yol açabilir.
DİKKAT
Olası bir tehlikeyi belirtir. Önlenmemesi hafif veya ufak yaralan-
malara yol açabilir.
NOT
Olası bir zararlı durumu belirtir. Önlenmemesi durumunda
sistem veya çevresindekiler zarar görebilir.
Tehlike
Cihaz su yakınlarında ya da suda (ör. lavabo, duş,
küvet) kullanılmamalıdır. Elektrik çarpması tehlikesi!
Kılavuzu dikkate alın
Çalışmaya ve/veya cihaz ya da makineleri kullanmaya
başlamadan önce kılavuzu okuyun
Koruma sınıfı II cihaz
Yalnızca kapalı alanda kullanılmalıdır
Yağmurdan koruyun ve kuru tutun
Dikkat: Optik ışınım
Gözlerden uzak tutun!
Bronz cilt üzerinde ya da güneşlendikten sonra
kullanmayın
(Elektrikli) cihazlar, evsel atıklar ile birlikte bertaraf
edilemez
Zararlı madde içeren pilleri evsel atıklarla birlikte
bertaraf etmeyin
CE işareti
Bu ürün gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal direktif-
lerin gerekliliklerini karşılar.
Birleşik Krallık İçin Uygunluk Değerlendirmesi Yapıldı
İşareti
Ürünler, AEB‘nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği
şartlara kesin bir şekilde uymaktadır.
B
A
Ambalaj malzemesinin tanımlanması için kullanılan
işaret. A = malzeme kısaltması, B = malzeme numarası:
1-7 = plastikler, 20 -22 = kâğıt ve karton
Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin
kurallarına uygun olarak bertaraf edin.
Sıcaklık sınırı
Nem sınırlaması
D.C. veya konektörünün polaritesi
Enerji verimliliği seviyesi 6
Doğru akım
Üretici
Talimatı okuyun
3. AMACINA UYGUN KULLANIM
Beurer Velvet Skin Pro, yetişkinlerdeki istenmeyen vücut kıllarının
alınması için tasarlanmıştır.
Beurer Velvet Skin Pro cihazının kullanımı için ideal vücut bölüm-
leri bacaklar, koltuk altı, bikini bölgesi, göğüs, karın ve kadınlarda
elmacık kemiği altındaki yüz bölgesidir. Anüs, genital bölge veya
göğüs uçlarındaki kılların alınması için cihazın kullanılması uy-
gun değildir. Cihazı mutlaka kullanım kılavuzuna uygun şekilde
kullanın.
4. UYARILAR VE GÜVENLIK BILGILERI
UYARI
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalı ve çocukların cildi
üzerinde uygulanmamalıdır. Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zi-
hinsel yetileri kısıtlı olan ya da yeterli deneyim ve bilgiye sahip
olmayan kişiler tarafından yalnızca gözetim altında olmaları
veya cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmeleri ve
buna bağlı tehlikeleri anlamaları halinde kullanılabilir. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır.
Cihazın temizliği ve bakımı, çocuklar tarafından yalnızca göze-
tim altında yapılabilir.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını gebelik ve emzirme dönemin-
de kullanmayın.
Cildiniz üzerinde aşırı kızarıklık, kabarcık oluşumu veya yanık
gözlemlediğinizde CİHAZI KULLANMAYA DERHAL SON
VERİN!
Beurer Velvet Skin Pro cihazını ilk kez kullanmadan 48 saat
önce, cihazı kullanacağınız cilt bölgesinin küçük bir bölümün-
de cilt hassasiyet testi uygulayın (bkz. Bölüm 7, Adım 2: „Cilt
hassasiyet testi“).
IPL lambasından çıkan ışığa kesinlikle doğrudan bakmayın.
Bu ürün, tehlike yaratabilecek optik ışınlar yayar. Başlıktaki
ışık yüzeyinin cilde tamamen temas ettiğinden emin olun.
Işık darbesini havaya tutmayı hiçbir zaman denemeyin.
background
61
Bu kullanım kılavuzunun arka sayfasında bulunan „Kıl ve cilt
rengi tablosu“ aracılığıyla sizin cildiniz ve vücut kıllarınız için
hangi ışık yoğunluğunun en uygun olduğunu veya bu yönte-
min sizin için uygun olup olmadığını (uygun değilse bu, tablo-
da „x“ ile belirtilir) belirleyin.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını doğal koyu ciltlerde
kullanmayın. Beurer Velvet Skin Pro cihazının koyu cilde
uygulanması sonucunda yanık, kabarcıklanma ve cilt rengi
değişiklikleri (hiperpigmentasyon veya hipopigmentasyon)
gibi olumsuz etkiler görülebilir.
Beurer Velvet Skin Pro en iyi koyu renkli kıllarda veya daha
fazla melanin içeren kıllarda işlev görür. Siyah ve koyu kah-
verengi kıllarda en iyi etkiyi gösterir. Kahverengi ve açık kah-
verengi kıllara da etki eder, ancak bunlar normalde daha fazla
epilasyon seansını gerektirir. Kızıl renk reaksiyon gösterebilir.
Bazı kullanıcılar birkaç epilasyon seansının ardından sonuç
almış olsalar da beurer Velvet Skin Pro cihazının beyaz, gri ve
sarı kıllara çoğunlukla bir etkisi olmaz.
Beurer Velvet Skin Pro geçici pigmentasyona neden olabilir.
Beurer Velvet Skin Pro cihazınızın içini açmayı veya ta-
mir etmeyi denemeyin. Beurer Velvet Skin Pro cihazının içi
açıldığında, ciddi yaralanmalara ve/veya kalıcı göz hasarlarına
neden olabilecek tehlikeli elektrikli bileşenlere veya darbeli
ışık enerjisine temas edebilirsiniz.
Pili şarj etmek için yalnızca bu cihazla birlikte verilen
çıkarılabilir güç kaynağını kullanın.
Talimatlara uyulmaması gözlerde (görme kaybına yol açabilir)
veya ciltte yaralanmalara neden olabilir. Talimatları okuyun ve
uygulayın.
Yanlış kullanım göz hasarına yol açabilir. Gözlerinizi maruz
bırakmaktan kaçının. Cihazı göz kapaklarının önünde veya
yakınında kullanmayın.
Cihazın güvenlik tertibatı devre dışı bırakılmamalıdır.
Işığa duyarlı ilaçlar veya bitkisel ilaçlar alıyorsanız kullanma-
dan önce bir doktora danışın, aksi halde cihaz cilde zarar
verebilir.
Cihaz hastalıkların tedavisi için tasarlanmamıştır. Ciltteki ben-
ler, döküntüler, kaşıntılı cilt, mantar enfeksiyonları veya diğer
cilt enfeksiyonları ile birlikte şişlikler veya siğillerin tedavisi için
tıbbi yardım alınmalıdır.
Çok fazla devir, çoklu impuls ve/veya çok sık kullanım dahil
olmak üzere aşırı kullanımdan kaçının.
Cihazı enjekte edilen dolgu maddeleri ve toksinler üzerinde
kullanırken dikkatli olun. Ameliyattan sonraki ilk 3 ay boyunca
cihazın tedavi alanında kullanılması tavsiye edilmez.
TEHLİKE
Beurer Velvet Skin Pro cihazını sudan uzak tutun!
Beurer Velvet Skin Pro elektrikli bir cihazdır. Cihazı
suya koymayın ve suya ya da başka sıvıların içine
düşürmeyin.
Bu, ağır bir elektrik çarpmasına neden olabilir!
Beurer Velvet Skin Pro cihazını banyo yaparken kullanmayın.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını cihaz nemli veya ıslakken
kullanmayın.
Suya düşmüşse, beurer Velvet Skin Pro cihazını elinize
almayın.
Fişi ve cihazı ıslak ellerle kesinlikle tutmayın!
Şarj edilebilir pillerin kullanımıyla ilgili
açıklamalar
UYARI
Patlama tehlikesi! Yangın tehlikesi! Belirtilen uyarıların dik-
kate alınmaması fiziksel yaralanmalara, aşırı ısınmaya, sızın-
tıya, hava çıkışına, kırılmaya, patlamaya veya yangına neden
olabilir.
Şarj etmek için daima doğru veya birlikte verilen şarj kablosu-
nu/şarj cihazını/elektrik adaptörünü kullanın.
Sürekli şarjdan veya aşırı şarjdan kaçının. Şarj işleminden
sonra şarj cihazının fişini çekin.
Yalnızca DYS825-120180W-2 akü şarj cihazı ile birlikte kul-
lanın.
Cihazı gözetim altında şarj edin ve ısı oluşumuna, deformas-
yona ve gaz çıkışına dikkat edin. Şüpheli durumlarda şarj iş-
lemini kesin.
Arızalanan pilleri/şarj kablosunu/şarj cihazını kullanmayın ve
mümkün olan en kısa sürede usulüne uygun şekilde bertaraf
edin (bkz. Bertaraf etme bölümü).
Cihazı veya pilleri ateşe atmayın.
Cihazı veya pilleri asla zorla deşarj etmeyin, ısıtmayın, parça-
larına ayırmayın, açmayın, ezmeyin, deforme etmeyin, kapsül-
lemeyin, modifiye etmeyin veya darbeye maruz bırakmayın.
Pillere ve pille çalışan cihazın bağlantılarına asla kısa devre
yaptırmayın.
Cihazı veya pilleri doğrudan güneş ışığından, yağmurdan, ısı-
dan ve sudan koruyun.
Pillerin aşırı yüksek sıcaklıklara veya aşırı düşük hava basın-
cına maruz kalması pillerin patlamasına veya pillerden yanıcı
sıvıların ve gazların sızmasına neden olabilir.
Pildeki sıvının cilde veya gözlere temas etmesi halinde, etkile-
nen bölgeyi suyla yıkayın ve bir doktora başvurun.
NOT
Bu cihazda değiştirilebilir olmayan bir pil mevcuttur. Bir pil
kullanım ömrünün sonuna ulaştığında, cihazın usulüne uygun
şekilde bertaraf edilmesi gereklidir (bkz. Bertaraf etme bölü-
mü).
DİKKAT
Hasarları önlemek için
Beurer Velvet Skin Pro cihazınızın içini açmayı veya tamir et-
meyi denemeyin. Beurer Velvet Skin Pro cihazının içini açmayı
denerseniz, cihaz zarar görebilir ve garantiniz geçerliliğini
kaybeder.
Kullanım esnasında cihazı 10 °C‘nin altında veya 40 °C‘nin
üzerinde sıcaklığa maruz bırakmayın.
Cihaz elektrik adaptörü ile bir prize takılıyken cihazı kesinlikle
gözetimsiz bırakmayın.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını yalnızca kullanım kılavuzunda
açıklanan kullanım amacına uygun şekilde kullanın.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını elektrik kablosu veya fişi
hasarlıysa çalıştırmayın ve elektrik kablosunu sıcak yüzeyler-
den uzak tutun.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını temizlemeye başlamadan
önce cihazın fişini prizden çekin.
Şarj edilebilir pili şarj ettikten sonra fişi prizden çekin.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını, Beurer GmbH tarafından tav-
siye edilmeyen başlıklarla ve aksesuarlarla kullanmayın.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını kullanırken duman görüyor
veya duman kokusu alıyorsanız, kullanmayın.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını, doğru çalışmıyor veya hasarlı
gözüküyorsa kullanmayın.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını, ışık yüzeyinin altındaki cilt ren-
gi sensörü çatlamış veya kırılmış ise kullanmayın.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını, dış gövde çatlamış veya
ayrılmış ise kullanmayın.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını, ışık yüzeyi çatlamış veya
kırılmışsa veya yüzey mevcut değilse kullanmayın.
background
62
Beurer Velvet Skin Pro cihazını, hasarlı bir kabloya ve fişe sa-
hipse çalıştırmayın.
Cihazı yalnızca birlikte teslim edilen elektrik adaptörünü kul-
lanarak şarj edin.
Işık çıkış penceresinin UV filtresi hasar görmüşse cihazı
kullanmayın.
Filtre hasar görmüşse hassas başlığı kullanmayın.
Havalandırma deliklerinden engelsiz bir şekilde hava akımı
geçmesine dikkat edin.
UYARI
Aşağıdaki hastalıklardan birine sahipseniz, beurer Velvet
Skin Pro cihazını kesinlikle kullanmayın:
Cilt kanseriniz varsa veya olduysa.
Epilepsi hastasıysanız.
Keloit hastasıysanız.
Uçuğunuz veya sedef hastalığınız varsa.
Işığa duyarlıysanız veya porfiria, polimorfik fotodermatoz, so-
lar ürtiker, lupus, vs. gibi başka ışık hassasiyetleriniz varsa.
Örneğin diyabet gibi metabolizma hastalıklarınız varsa.
Kan pıhtılaşması probleminiz varsa.
Aşağıdaki ilaçlardan birini alıyorsanız, beurer Velvet Skin Pro
cihazını kesinlikle kullanmayın:
Steroid olmayan antienflamatuar ilaçlar (örn. aspirin, ibu-
profen, parasetamol), tetrasiklin, fenotiyazin, tiazid diüretikler,
sülfonilüre, sülfonamit, DTIC, floroürasil, lökosit üretici, griz-
ofulvin, alfa hidroksiasitler (AHA), beta hidroksiasitler (BHA),
Retin-A
®
, Accutane
®
ve/veya topikal retinoidler dahil olmak
üzere, cildi ışığa hassaslaştıran ilaçlar alıyorsanız.
Kısa süre öncesine kadar/halihazırda azelaik asit
kullandıysanız/kullanıyorsanız.
Son iki hafta içerisinde tetrasiklin antibiyotik kullandıysanız.
Son 6 ay içerisinde Accutane
®
(isotretinoin) kullandıysanız.
Son 3 ay içerisinde steroid kürü yaptıysanız.
Son 6 - 8 hafta içerisinde cildinize peeling veya başka bir cilt
düzeltme işlemi yaptırdıysanız.
Son 3 ay içerisinde ışın terapisi veya kemoterapi yaptırdıysanız.
Aşağıdaki bölgelerde beurer Velvet Skin Pro cihazını kesin-
likle kullanmayın:
Burun-kulak alanındaki mukozada.
Örneğin kalp pili, enkontinans cihazı, ensülin
pompası, vs. gibi etkin bir implantın üzerinde veya
yanında.
Gözlerde ciddi hasarlara neden olabileceğinden,
kadınlarda elmacık kemiği seviyesi üzerindeki yüz bölgesinde,
göz, kaş ve kirpik etrafında.
Erkeklerde tüm yüzde ve boyunda.
Göğüs uçlarında, genital bölgede (erkek veya kadın) veya
anüs etrafında.
Piercing veya küpe ve takı gibi diğer metal cisimler üzerinde.
Uygulanacak bölgedeki dövme veya kalıcı makyaj üzerinde.
Büyük çiller, doğum lekeleri, benler, kabarcıklar veya siğiller
gibi koyu kahverengi veya siyah lekeler üzerinde.
Egzama, psöriyazis, lezyonlar, açık yaralar veya akut enfeksi-
yonlar üzerinde. Beurer Velvet Skin Pro cihazını kullanmadan
önce, ilgili bölgenin iyileşmesini bekleyin.
Tümör riski bulunan hasarlı ya da çatlak cilt veya bölgelerde.
Daha sonra kıllanmasını isteyebileceğiniz vücut bölgelerinde.
Cilt hasarları olan yerlerde (örn. yanık, lezyon, kabarcık, yara
izi, kesikler, açık yaralar, akut cilt hastalığı, taze bronzlaşma,
güneş yanığı ve/veya cilt enfeksiyonu)
Uygulamadan önce ve sonra güneşlenmeyle
ilgili uyarılar!
Uygulamadan önce güneşlenme
Güneşlendikten sonra cihazı kullanmadan önce
en az 2 hafta bekleyin.
Uygulamaya başlamadan önce ciltte güneş
yanığı olup olmadığını kontrol edin. Güneş
yanığı iyileşmemişse, cihazı kullanmak için
güneş yanığının tamamen iyileşmesini bekleyin.
Şimdi, uygun enerji yoğunluğunu tespit etmek için
bronzlaşmış cilt üzerinde cilt hassasiyet testini uygulayın
(bkz. Bölüm 7, Adım 2).
Uygulamadan sonra güneşlenme
Uygulamadan sonra güneşlenmeden önce en az 48 saat bek-
leyin. Ciltteki kızarıklık geçmemişse, güneşe çıkmayın!
Uygulamadan sonraki ilk iki hafta boyunca, uygulama yapılan
cildi giysilerle güneşten koruyun veya güneş kremi (en az SPF
30) kullanın.
Yapay ışıkla bronzlaşma
“Uygulamadan önce güneşlenme” ve “ Uygulamadan sonra
güneşlenme” talimatları, yapay ışık ve bronzlaşma losyonları ile
bronzlaşma için de geçerlidir.
Saunaya/yüzme havuzuna gitmeden önce ve gittikten sonra
cihazı kullanmadan önce 24 saat ara verin, aksi halde klor
nedeniyle ciltte tahriş olabilir.
NOT
Bu listenin eksiksiz olması beklenmemelidir. Beurer Velvet
Skin Pro cihazını kullanmanın sizin için güvenli olduğundan
emin değilseniz, doktorunuza veya dermatoloğunuza danışın.
5. BEURER VELVET SKIN PRO NEDIR?
Beurer Velvet Skin Pro
cihazı uygulamasından
sonra
Beurer Velvet Skin Pro
cihazı uygulamasından
önce
Beurer Velvet Skin Pro
cihazı darbesi sırasında
Beurer Velvet Skin Pro, kişisel
kullanım için tasarlanmış, kılların
uzun süreli giderilmesini sağlayan,
ışık esaslı bir cihazdır. Lazer ve
ışık esaslı epilasyon, çok bilinen
ve onaylanmış bir işlemdir. Dünya
çapında 15 yılı aşan klinik uygu-
lamada, uzun süreli kıl azaltmanın
sağlanması için güvenli ve etkili
olduğu saptanmıştır.
Işık kılları nasıl giderir?
Işık esaslı epilasyon, kıl büyümesini
devre dışı bırakmak için optik ener-
jinin kullanıldığı, seçmeli foto-termo-
liz teorisine dayanmaktadır. Böylesi
bir termik etkiye ulaşmak için kıl
gövdesi ışık enerjisini seçerek almalı
ve ısıya dönüştürmelidir. Bu seçici-
lik, cilt ve etrafındaki dokular soğuk
kalırken dokuya verilen optik ener-
jinin özellikle kıl gövdesi pigmenti
tarafından alınmasıyla sağlanır.
Işığın emilmesinden sorumlu olan ve sonunda kıl büyümesini
devre dışı bırakan ısıyı oluşturan kıl gövdesi pigmenti melanindir.
Kıllarda ne kadar çok melanin varsa (yani kıl rengi ne kadar koyu
ise) o kadar fazla ışık emilebilir ve ışık epilasyon esnasında o ka-
dar fazla etkili olabilir.
background
63
Kıl büyüme döngüsünün ışık esaslı epilasyona
etkisi nedir?
Telojen – dinlen-
me fazı
Anajen – büyüme
fazı
Katajen – geçiş
fazı
Vücudumuzdaki her kıl, kıl büyüme dön-
güsünün üç fazından geçer: Anajen, ka-
tajen ve telojen. Bu fazların, ışık esaslı
epilasyonun ne ölçüde başarılı olacağı
üzerinde önemli etkisi vardır.
Anajen kıl büyüme fazı olup, katajen
geçiş fazı ve telojen ise dinlenme fazıdır.
Tam bir kıl büyüme döngüsünün süresi
kişiden kişiye değişir, kılların bulunduğu
vücut bölgesine de bağlıdır ve normal-
de 18 - 24 ay sürer. Belirli bir zamanda
cilt yüzeyindeki kıl köklerinin çoğunluğu
dinlenme fazında bulunurlar. Bu dinlen-
me fazındaki kıllar üzerinde beurer Velvet
Skin Pro cihazının bir etkisi olmaz. An-
cak, anajen büyüme fazındaki kıllar beu-
rer Velvet Skin Pro uygulamasına cevap
verirler. Beurer Velvet Skin Pro ile uzun
süreli bir epilasyon sonucunun elde edil-
mesi için en azından bir tam kıl büyüme
döngüsüne ihtiyaç duyulduğu kesinlikle
dikkate alınmalıdır.
18 – 24
Ay
Anajen
Telojen
Katajen
Beurer Velvet Skin Pro cihazında güvenlik birinci sırada gelir
Beurer Velvet Skin Pro cihazı IPL teknolojisi – Daha düşük
enerji düzeyinde en yüksek güvenlik
Intense Pulsed Light (IPL) teknolojisiyle, diğer ışık esaslı
epilasyon cihazlarında kullanılan enerji düzeyinin çok daha
azı ile uzun süreli epilasyon sonuçları elde edilir. Beurer
Velvet Skin Pro cihazında kullanılan düşük enerji, hasar
ve komplikasyonların oluşma ihtimalini azaltır ve genel
güvenliğinize katkıda bulunur.
Beurer Velvet Skin Pro cihazı cildinizi korur
Işık esaslı epilasyon doğal koyu cilt tonları veya bronz cilt için
uygun değildir. Beurer Velvet Skin Pro cihazına, uygun olup
olmadığının belirlenmesi için uygulama yapılacak cilt bölge-
sinin rengini ölçebilen bir cilt rengi sensörü entegre edilmiştir.
Bu güvenlik fonksiyonu, fazla koyu veya fazla bronz cilde uy-
gulama yapmanızı önler. Cihazın ışık penceresi, zararlı UV
ışınlarını engelleyen yerleşik bir UV korumasına sahiptir.
Beurer Velvet Skin Pro cihazı gözlerinizi korur
Beurer Velvet Skin Pro cihazında, gözlerin korunması için
yerleşik bir cilt temas sensörü mevcuttur. Bu özellik, cihaz
havaya doğru tutulduğunda ışık darbesi gönderilmesini ön-
lemek için geliştirilmiştir. Sadece cilt temas sensörü cilde
temas ettiği zaman ışık darbesi verilir.
6. CIHAZIN AÇIKLAMASI
İlgili çizimler 3. sayfadadır.
1
Işık atım lambası
2
Işık penceresi
3
Başlatma tuşu (art arda 3 ışık darbesi gerçekleştirildikten
sonra “Otomatik ışık modu” devreye girer
4
Enerji kademesi göstergesi
5
Şarj edilebilir pil durumu göstergesi
6
Enerji seçme tuşu
7
Otomatik cilt tonu algılaması tuşu
8
ON/OFF tuşu
9
Kontrol lambası
10
Cilt tonu ve cilt temas sensörü
11
Şarj soketi
12
Hassas başlık
1. Açma/kapatma tuşu –
tuşuna basarak cihazı kolayca açıp
kapatabilirsiniz. Cihaz beş dakika boyunca kullanılmadığında
otomatik olarak kapanır. Cihaz açıldığında, enerji kademe-
si göstergesindeki tüm küçük lambalar kısa süreyle yanar,
ardından cihaz Enerji kademesi1‘e geçer.
2. Otomatik cilt tonu algılaması tuşu – tuşuna basarak, cildi-
nizde uygulama yapmak istediğiniz bölge için önerilen enerji
kademesini belirleyebilirsiniz. Bu tuşa bastığınızda, tuş yeşil
renkte yanar ve tüm enerji seçme tuşları on saniye süreyle
yanıp söner. Cilt temas sensörü uygulama yapmak istediğiniz
bölgeye tam olarak temas ettiğinde ve ışık darbesi verildiğinde,
önerilen enerji kademesi (uygulama yapılan bölgedeki cilt tonu-
na göre) otomatik olarak ayarlanır; enerji kademesi göstergesi
buna uygun şekilde yanar. Önerilen enerji kademesi, cilt tonu
değiştiğinde veya uygulama noktası değiştirildiğinde değil,
sadece ilgili tuşa basıldığında seçilir.
3.
Enerji seçme tuşları – + (daha yüksek enerji kademesi) ve
(daha düşük enerji kademesi) tuşu, altı farklı enerji kademesi
arasından seçim yapılmasına olanak verir. Enerji kademesini,
kendi rahat edeceğiniz şekilde veya cilt tolerans testinizin so-
nucuna göre seçin. Optimum enerji kademesini seçmek için
her uygulama noktasında otomatik cilt tonu algılama tuşunu
kullanabilirsiniz.
- Cihaz açıldıktan sonra + veya - tuşuna basıldığında
enerji kademesi bir kademe yükseltilir veya düşürülür.
Tuşa her basıldığında enerji kademesi en düşük („1“ ile
gösterilmiştir) ile en yüksek kademe („6“ ile gösterilmiştir)
arasında değişir.
- Seçilen enerji kademesine göre, enerji kademesi gösterge-
sinde o kadar sayıda yeşil lamba yanar.
4. Şarj edilebilir pil durumu göstergesi – Bu gösterge, şarj edile-
bilir pilin şarj durumu ile ilgili bilgi verir:
- Kırmızı – Şarj edilebilir pil şarj ediliyor.
Not: Bu kırmızı lambaya ek olarak enerji kademesi1
lambası da yanıyorsa, cihaz açıktır.
- Yeşil– Şarj edilebilir pil tamamen şarj edilmiştir ve cihaz
harici elektrik beslemesine bağlanmıştır.
- Kırmızı, yavaş yanıp sönme– Şarj edilebilir pil şarj seviyesi
düşük (yaklaşık yüzde30).
- Kırmızı, hızlı yanıp sönme– Şarj edilebilir pil şarj seviyesi
çok düşük (yaklaşık yüzde10).
Not: Şarj edilebilir pil göstergesi, sadece cihaz açık
durumdayken kırmızı renkte yanıp söner veya yeşil renkte
yanar.
background
64
5.
Kontrol lambası– Cihazın arka tarafındaki bu göstergede birçok
farklı durum lambası mevcuttur (aşağıdaki tabloyu inceleyin).
Gösterge Mod
Yanıyor,
yeşil
Açık Işık darbesi için hazır. Işık darbesi
kesildiğinde veya ışık darbeleri
arasında hiçbir lamba yanmaz.
Yanıyor,
turuncu
Uygulama
(ışık darbesi)
bloke edildi.
Cihazın cilt ile teması yetersiz
olduğundan ışık darbesi verilmiyor.
Yanıyor,
kırmızı
Uygulama
(ışık darbesi)
bloke edildi.
Cihaz, cilt tonunun uygun
olmaması (kullanım kılavuzunun
arka sayfasındaki bilgiye göre Fitz-
patrick değerinin yüksek olması)
nedeniyle darbe uygulamıyor.
Yanıp
sönüyor,
turuncu
Kullanım
ömrü bitiş
bilgisi
Işık atım lambasının kullanım öm-
rünün kısa süre sonra dolacağını
gösterir.
Yanıyor,
kırmızı
Kullanım
ömrü sona
erdi
Cihaz kalıcı şekilde bloke edilir;
ışık atım lambası kullanım ömrünü
doldurmuştur, bir arıza ortaya
çıkmıştır veya uygulama penceresi
cihaz üzerine düzgün şekilde otur-
muyordur.
7. İLK ÇALIŞTIRMA
ADIM 1: Beurer Velvet Skin Pro cihazının sizin
için uygun olup olmadığını kontrol edin
UYARI
Beurer Velvet Skin Pro cihazını ilk kez kullanmadan önce, cihazın
sizin için uygun olup olmadığını kontrol edin.
Beurer Velvet Skin Pro cihazının sizin için uygun olup olmadığını
kontrol etmek için „4. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri“ bölümü-
nü okuyun ve bu kullanım kılavuzunun arka sayfasında bulunan
„Kıl ve cilt rengi tablosu“ aracılığıyla cildiniz ve vücut kıllarınız için
hangi ışık yoğunluğunun en uygun olduğunu veya bu yöntemin
sizin için uygun olup olmadığını (değilse, bu durum tabloda ‚x‘ ile
belirtilir) belirleyin.
ADIM 2: Cilt hassasiyet testi
UYARI
Beurer Velvet Skin Pro cihazını kullanmadan önce cilt hassasiyet
testi uygulayın.
Cilt hassasiyet testi ile, cildinizin beurer Velvet Skin Pro cihazı
uygulamasına nasıl tepki vereceği belirlenecektir. Test ayrıca her
uygulama bölgesi için optimum enerji kademesini ayarlamanıza
yardımcı olur.
Tam uygulamadan 48 saat önce, uygulama yapmak istediğiniz
her cilt bölgesi için cilt hassasiyet testi uygulayın.
NOT
Yüze yapılacak uygulamalarda cilt hassasiyet testi örn. kulak altı
veya boynun yan kısmı gibi kılsız bir bölgede uygulanmalıdır.
1.
Kullanmadan önce cildin tıraşlı, temiz ve kuru olmasına (pu-
dra, krem, makyaj, ter önleyici veya deodorant gibi artıkların
bulunmamasına) dikkat edin.
UYARI
Beurer Velvet Skin Pro cihazını kullanmadan kısa süre önce cildi
KESİNLİKLE alkol veya aseton gibi yanıcı sıvılarla temizlemeyin.
2.
Cihazın kurulumunu „8.1 Uygulamaya başlama“ bölümünün
2. ila 5. maddelerinde açıklandığı gibi gerçekleştirin.
3. Cihazın ışık yüzeyini istenen test bölgesine yerleştirin ve cilde
tam olarak temas ettiğinden emin olun.
4.
Cihaz otomatik olarak en düşük enerji kademesine
ayarlanmıştır. Başlatma tuşuna basarak 1. enerji kademesiyle
ilk darbeyi gönderin. Açık renkte bir ışıltı görür, bir cızırtı du-
yar ve hafif bir yanma ile ısı etkisi hissedersiniz. Cihaz maks.
3 saniye içerisinde sonraki darbe için hazır hale gelir ve beurer
Velvet Skin Pro üzerindeki kontrol lambası sürekli yeşil renkte
yanar.
5. Işık penceresini ciltten uzaklaştırın ve bir sonraki test alanına
yerleştirin.
NOT
Enerji kademesini yalnızca önceki kademe sizi rahatsız etmiy-
orsa yükseltin. Enerji kademesi 1 sizi rahatsız ediyorsa, enerji
kademesini yükseltmeyin.
İlgili uygulama yeri için tavsiye edilen enerji kademesini oto-
matik olarak belirlemek için otomatik cilt tonu algılama tuşunu
kullanabilirsiniz. Kademe tavsiyesinin cilt tonunuz temel
alınarak yapıldığını unutmayın. Enerji kademesini istediğiniz
zaman ayarlayabilirsiniz.
6. Enerji seçme tuşu „+“ ile enerji kademesini 1 kademe yüksel-
tebilirsiniz. Enerji kademesi göstergesi, seçilen enerji kademe-
sine uygun şekilde yanar.
7. Başlatma tuşuna basarak enerji kademesi 2 ile ikinci darbeyi
gönderin.
8. 5. ve 6. adımları yalnızca en yüksek enerji kademesi 6‘ya ka-
dar kendinizi iyi hissediyorsanız tekrarlayın. Kendinizi rahatsız
hissediyorsanız, enerji kademesi yükseltildikçe olumsuz sonuç
tehlikesi ortaya çıktığı için teste son verin. Aşırı kızarıklık veya
kabarcık oluşumu gibi olumsuz etkiler gözlemlerseniz, testi
derhal durdurun.
9.
48 saat bekleyin ve uygulama yapılan yüzeyi kontrol edin. Uy-
gulama yapılan yüzey normal görünüyorsa (reaksiyon yok-
sa veya hafif kızartı varsa), test sırasında uygun olduğunu
düşündüğünüz en yüksek enerji kademesi ile gerçek uygu-
lamaya devam edebilirsiniz. Düşük enerji kademesinde aşırı
kızarıklık, şişlik veya kabarcık oluşumu görürseniz, bu bölgede
gerçek uygulamaya geçmeyin.
NOT
Önceden test etmediğiniz enerji kademesiyle gerçek uygulama
yapmayın.
Test ettiğiniz bölgede, testten en erken 1 hafta sonra uygulama
yapın.
ADIM 3: En iyi sonuçlar için epilasyonu beurer
Velvet Skin Pro ile planlayın
Tipik bir kıl büyüme döngüsü 18 - 24 ay sürer. Bu süre içerisinde,
uzun süreli epilasyon sağlamak için beurer Velvet Skin Pro ile bir-
kaç seans yapmanız gerekebilir. Epilasyonun etkisi kişiden kişiye,
vücut bölgesine, kıl rengine ve beurer Velvet Skin Pro cihazının
kullanılma şekline göre değişir.
Tam bir kıl büyüme döngüsü sırasında beurer Velvet Skin Pro
ile tipik bir epilasyon planı:
Beurer Velvet Skin Pro ile ilk 3 - 4 epilasyon seansı yaklaşık iki
hafta arayla yapılmalıdır.
Beurer Velvet Skin Pro ile 5. ila 7. epilasyon seansı yaklaşık
dört hafta arayla yapılmalıdır. Daha sonra beurer Velvet Skin
Pro cihazını uzun süreli sonuçlar elde edene kadar belirli
aralıklarla ve ihtiyaç duyduğunuzda kullanabilirsiniz.
background
65
Bu, en iyi sonuçların alındığı, önerilen uygulama planıdır. Kendi
kişisel uygulama planınızı oluşturabilir ve bununla da iyi sonuçlar
elde edebilirsiniz.
NOT
Aynı vücut bölgelerine iki hafta içerisinde birden fazla uygulama
yapıldığında epilasyon sonuçları daha iyi olmaz.
Beurer Velvet Skin Pro ile uzun süreli epilasyon sağlandıktan
sonraki tipik ilave uygulama:
Dinlenen kıl kökleri, hormonal ve diğer fizyolojik değişiklikler
nedeniyle yeniden etkin hale gelebilir. Bu nedenle, ilave uygulama
olarak beurer Velvet Skin Pro ile belirli aralıklarla epilasyon seansı
yapılması gerekebilir.
ADIM 4: Uygulama bölgesini hazırlayın
Kullanmadan önce cildin tıraşlı, temiz ve kuru olmasına (pu-
dra, krem, makyaj, ter önleyici veya deodorant gibi artıkların
bulunmamasına) dikkat edin.
UYARI
Beurer Velvet Skin Pro cihazını kullanmadan kısa süre öncesinde
cildi KESİNLİKLE alkol veya aseton gibi yanıcı sıvılarla temizle-
meyin.
ADIM 5: Enerji yoğunluğunu ayarlayın / Otoma-
tik cilt tonu algılaması
Enerji kademesi
Enerji kademesi, beurer Velvet Skin Pro cihazı tarafından cildi-
nize gönderilen ışık darbesinin yoğunluğunu belirler (en düşük
kademeden (-) en yüksek kademeye (+)). Cihaz üzerindeki enerji
kademesi göstergesi, enerji kademesindeki yükselmeleri gösterir.
Enerji kademesinin artmasıyla daha iyi epilasyon sonuçları alınır,
ancak olası yan etki ve komplikasyon tehlikesi de artar.
İlk epilasyon seansına daima otomatik cilt tonu algılaması
aracılığıyla belirlenmiş ve cilt hassasiyet testiyle onaylanmış olan
enerji kademesiyle başlayın.
Otomatik cilt tonu algılaması/cilt tonu ölçümü
Otomatik cilt tonu algılaması yardımıyla cilt tonunuza uygun enerji
düzeyinin cihaz tarafından gösterilmesini sağlayabilirsiniz.
NOT
Kendi güvenliğiniz için en koyu tonda olan yeri seçin (örn. alt
baldırınızın dış yüzeyi, elinizin sırtı, vs.). Önemli: Vücudunuzun
başka bir yerinde uygulama yapmadan önce yeniden ölçüm
yapmalısınız.
Cihaz cilt tonu algılaması modundayken ışık darbesi gönder-
mez.
Cilt tonu algılamasını erkenden sonlandırmak istiyorsanız,
enerji seçme tuşlarından birine (+ veya -) basarak yeniden
normal moda dönebilirsiniz.
Önerilen enerji kademesiyle gerçekleştireceğiniz ilk epilasyon
seansı sırasında ve sonrasında hafif tahriş hissederseniz veya hiç
tahriş hissetmezseniz, enerji kademesini sonraki seanslarda 1’er
kademe yükseltebilirsiniz.
UYARI
Beurer Velvet Skin Pro ile uygulama sırasında veya sonrasında
anormal ağrılar algılarsanız, enerji kademesini yükseltmeyin!
(Bkz. „Adım 6 Beurer Velvet Skin Pro cihazını kullanırken ortaya
çıkabilecek yan etkileri öğrenin“)
Herhangi bir rahatsızlık hissetmeseniz de epilasyon seansı
esnasında enerji kademesini yükseltmeyin.
Kullanımdan kısa bir süre sonra da tahriş ortaya çıkabilir.
ADIM 6: Beurer Velvet Skin Pro cihazını
kullanırken ortaya çıkabilecek yan etkileri
öğrenin
Beurer Velvet Skin Pro cihazı bu kullanım kılavuzundaki talimat-
lara uygun şekilde kullanılırsa, beurer Velvet Skin Pro ile ilişkili
yan etki ve komplikasyonların ortaya çıkma ihtimali azalır. Ancak,
bu tür yöntemler de dahil olmak üzere evde kullanılmak üzere
geliştirilen her kozmetik uygulama yöntemi belirli bir risk taşır. Bu
yüzden, evde kullanım için tasarlanmış darbeli ışıklı epilasyon sis-
temlerinde ortaya çıkabilecek risk ve komplikasyonları anlamanız
ve kabul etmeniz önemlidir.
Kompli-
kasyon
Komplikasyon
ihtimali
Yan etki
Yan etki
ihtimali
Aynı cilt
bölgesine
birden
fazla dar-
benin etki
etmesi
Düşük Ciltte hafif tahriş Düşük
Ciltte kızarıklık Düşük
Cilt hassasiyetinin
artması
Düşük
Cilt yaraları ve
yanıklar
Seyrek
Yara izi oluşumu Seyrek
Pigment değişikliği Seyrek
Aşırı kızarıklık ve
şişlik
Seyrek
Enfeksiyon Çok düşük
Hematom Çok düşük
Ciltte hafif ağrı
Evde kullanılan darbeli ışıklı epilasyon cihazı genel olarak her-
hangi bir rahatsızlığa neden olmasa da, bazı kullanıcılar kullanım
esnasında çoğunlukla uygulama yapılan cilt bölgelerinde hafif bir
batma hissi olarak açıkladıkları hafif bir rahatsızlık duymaktadırlar.
Batma hissi normalde uygulama süresi boyunca ya da uygulama-
dan sonra bir kaç dakika devam etmektedir. Bu hafif rahatsızlık
dışındaki hiçbir şey normal değildir ve epilasyon uygulaması sizin
için uygun olmadığından beurer Velvet Skin Pro cihazını kullan-
maya devam etmemeniz gerektiği veya enerji kademesinin çok
yüksek olduğu anlamına gelir.
Ciltte kızarıklık
Cildiniz beurer Velvet Skin Pro cihazını kullandıktan hemen son-
ra veya 24 saat içerisinde kızarabilir. Kızarıklık genelde 24 saat
içerisinde kaybolur. Kızarıklık 2 ila 3 gün içerisinde kaybolmazsa,
doktorunuzu arayın.
Cilt hassasiyetinin artması
Uygulama yapılan cilt bölgesi hassaslaşır ve bu yüzden cilt kuru-
yabilir veya soyulabilir.
Cilt yaraları ve yanıklar
Uygulamadan sonra çok seyrek olarak ciltte yanıklar veya yaralar
oluşabilir. Yanık veya yaranın iyileşmesi bir kaç haftayı bulabilir ve
çok seyrek de olsa görünür bir yara izi kalabilir.
Yara izi oluşumu
Çok seyrek de olsa kalıcı bir yara izi oluşumu ortaya çıkabilir. Yara
izi normal olarak cilt üzerinde düz, beyaz bir lezyon şeklinde or-
taya çıkar (hipotrofi).
Ancak bu geniş ve kırmızı (hipertrofi) veya geniş ve yaranın
kenarlarında kendiliğinden yayılacak şekilde (keloit) olabilir. Yara
izinin görünümünü iyileştirmek için estetik tedavi gerekli olabilir.
Pigment değişikliği
Beurer Velvet Skin Pro kıl gövdesini, özellikle de kıl kökündeki
pigmentli hücreleri ve kıl kökünün kendisini hedef alır.
Buna rağmen etrafındaki cilt için hiperpigmentasyon (güçlenmiş
pigment veya kahverengi renklenme) veya hipopigmentasyon
background
66
(beyazlama) tehlikesi mevcuttur. Cilt pigmentasyonu değişikliği
tehlikesi cilt rengi koyu olan kişilerde daha yüksektir. Normalde
ciltteki renk değişimleri veya pigment değişiklikleri geçici bir du-
rumdur ve sürekli bir hiper ya da hipopigmentasyon çok ender
görülür.
Aşırı kızarıklık ve şişlik
Uygulama yapılan cilt nadiren çok kızarabilir ve şişebilir. Bu has-
sas vücut bölgelerinde daha sık görülür. Kızarıklık ve şişlik 2 ila 7
gün içerisinde geçer ve sıkça buz konarak tedavi edilmelidir. Na-
zik şekilde temizlik yapılabilir, ancak güneşe maruz bırakmaktan
kaçınılmalıdır.
Enfeksiyon
Cilt enfeksiyonu çok seyrek görülür, ancak beurer Velvet Skin Pro
cihazının neden olduğu cilt yanığı veya yarasına bağlı olarak olası
bir risktir.
Hematom
Beurer Velvet Skin Pro cihazının kullanılması, çok seyrek de olsa 5
ila 10 gün sürebilen, mavi-mor renkte hematomlara neden olabilir.
Hematomlar kaybolduğunda, ciltte kalıcı olabilen pas renginde bir
renk değişimi (hiperpigmentasyon) olabilir.
ADIM 7: Beurer Velvet Skin Pro cihazından
beklenen nedir?
Birçok beurer Velvet Skin Pro kullanıcısı için belki de bu cihaz,
evde kullanım için tasarlanmış, ışık esaslı bir uygulama deneyimi
yaşadıkları ilk cihazdır. Kullanımı son derece kolay olan beurer
Velvet Skin Pro ile epilasyon seansları çabucak biter. Bir beurer
Velvet Skin Pro cihazı seansı esnasında şunları yaşamanız ve his-
setmeniz normaldir:
Fan sesi – beurer Velvet Skin Pro cihazındaki soğutucu fan,
saç kurutma makinesi sesine benzeyen bir ses çıkarır. Bu
normaldir.
Her darbe esnasındaki cızırtı sesi – beurer Velvet Skin Pro
cihazından darbe gönderildiğinde, ışık atımıyla eş zamanlı ola-
rak cızırtı sesi duymanız normaldir.
Işık penceresinin bıraktığı hafif iz – Bu iz, darbelerin bitişik
olarak uygulanabilmesi için gereklidir ve uygulamaya yardımcı
olur, aynı zamanda beurer Velvet Skin Pro cihazının güvenlik
fonksiyonuna dahildir.
Isı ve batma hissi – Her ışık darbesi esnasında ışık enerji-
si nedeniyle hafif ısı ve batma hissi duymanız normaldir. İlk
epilasyon seanslarında daima düşük enerji kademelerini
kullanmanın önemli olduğunu unutmayın. Beurer Velvet Skin
Pro ile uygulama yaptıktan sonra bir saate kadar belirli bir ısı
hissedebilirsiniz.
Hafif kırmızı veya pembe renkte cilt – Bir beurer Velvet Skin
Pro cihazı seansı esnasında veya hemen sonrasında cildiniz-
de çok hafif pembeleşme görmeniz normaldir. Bu durum en
çok kılların etrafında görülür. Ancak ciltte gerçek bir kızarıklık,
kabarcık oluşumu veya yanık algılarsanız, beurer Velvet Skin
Pro cihazını kullanmaya derhal son verin.
8. KULLANIM
UYARI
Cihazı yüz üzerinde kullanmak istiyorsanız, Bölüm 8.1 „Uygula-
maya başlama“ ile devam etmeden önce Bölüm 8.2 ila 8.3‘daki
notları okuyun.
8.1 Uygulamaya başlama
1. Cihazı ambalajından çıkarın.
2.
Cihazda, fişte, başlıklarda ve kabloda hasar olup olmadığını
kontrol edin.
3. Cihazın fişini elektrik prizine takın.
4.
Cihazı ilk kullanımdan önce tamamen şarj edin (şarj süresi yakl.
2 saat).
NOT
Kullanmadan önce cildin tıraşlı, temiz ve kuru olmasına (pu-
dra, krem, makyaj, ter önleyici veya deodorant gibi artıkların
bulunmamasına) dikkat edin.
Rahatsız edici derecede sıcak olduğunu düşünüyorsanız, cihazı
birkaç dakika soğumaya bırakın. Kısa bir soğuma safhasından
sonra uygulamanıza normal şekilde devam edebilirsiniz.
UYARI
Beurer Velvet Skin Pro cihazını kullanmadan kısa süre öncesinde
cildi KESİNLİKLE alkol veya aseton gibi yanıcı sıvılarla temizle-
meyin.
5. Cihazı açmak için ON/OFF tuşuna basın.
6.
+/- tuşlarını kullanarak cilt tonunuz için doğru enerji kademesini
seçin veya otomatik cilt tonu algılamasını kullanın ( ).
7.
Cihazı, başlık tamamen cilde değecek şekilde 90 derecelik
açıyla cilde yerleştirin. Entegre cilt temas sensörü, cilde temas
olmadan istemsiz ışık darbesi verilmesini önler.
8. Cihazın arka tarafındaki kontrol lambası yeşil renkte yanarak
uygulamaya devam edebileceğinizi gösterir.
9. Bir ışık darbesi vermek için başlatma tuşuna basın.
10.
Cihazda bir „otomatik ışık“ modu mevcuttur. Başlatma tuşu
arka arkaya üç ışık darbesi süresince basılı tutulduğunda bu
mod devreye girer. Bu modda; cilt ile yeterli temas olduğu
sürece, başlatma tuşuna basılmadan cihaz otomatik olarak
ışık darbeleri verir.
NOT
Başlatma tuşuna bastığınızda cildiniz çok koyu veya çok fazla bronz
ise, cihaz üzerindeki kontrol lambası kırmızı yanar. Bu durumda ci-
haz bu cilt bölgesine darbe göndermez.
Cihaz cilt ile yeterince temas etmez durumdayken başlatma tuşuna
basarsanız, cihaz üzerindeki kontrol lambası turuncu yanar. Cihaz
bu durumda da bu cilt bölgesine darbe göndermez.
UYARI
Bir seansta aynı cilt bölgesine birden çok kez uygulama yapmayın.
Bir seansta aynı cilt bölgesine birden çok kez uygulama yapılması,
yan etki olasılığını artırır.
Darbelerin örtüşmesinden kaçının.
NOT
Beurer Velvet Skin Pro cihazında darbelerin sırayla uygulanması
gerekir. Her sıranın bir ucundan başlanır, diğer uca doğru ilerlen-
ir. Bu yöntem, uygulama yapılmakta olan cilt bölgesinin daha iyi
kontrol edilmesini sağlar ve aynı bölgeye birden fazla uygulama
yapılmasını veya çakışan cilt bölgelerine uygulama yapılmasını
önlemenize yardımcı olur. Beurer Velvet Skin Pro cihazının ışık
yüzeyi, uygulama yapılan cilt bölgesinde geçici izler oluşturacak
şekilde tasarlanmıştır. Bu görünür izleri sonraki darbenin doğru
konumlandırılması için kullanabilirsiniz.
11. Cihazı ciltten kaldırın ve sonraki uygulama alanına yerleştirin.
Cihazın yerini değiştirirken, uygulama yapılan cilt üzerinde
boşluk veya üst üste binme olmamasına dikkat edin. Cihaz
derhal yeniden şarj olur ve maks. 3 saniye içinde (en yüksek
kademede) sonraki darbe için hazır hale gelir (cihaz üzerindeki
kontrol lambası yeniden sürekli yeşil renkte yanar). Bütün cilt
bölgesine uygulama yapılana kadar işlemi tekrar edin.
background
67
Beurer Velvet Skin Pro ile uygulama yapıldıktan
sonra
Beurer Velvet Skin Pro ile epilasyon seansı sona erdiğinde,
ON/OFF tuşuna basarak cihazı kapatın.
Her epilasyon seansından sonra beurer Velvet Skin Pro
cihazınızı, özellikle ışık yüzeyini temizlemeniz önerilir.
Temizlemeden sonra beurer Velvet Skin Pro cihazınızı orijinal
kutusunda saklamanız ve sudan uzak tutmanız önerilir.
8.2 Yüz uygulaması
UYARI
Beurer Velvet Skin Pro cihazını yüzünüzde kullanabileceğiniz
en yüksek enerji kademesi 3‘tür.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını, gözlerde ciddi hasarlara neden
olabileceğinden kadınlarda elmacık kemiğinin üzerindeki yüz
bölgesinde veya göz, kaş ve kirpik etrafında kullanmayın.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını, erkeklerin yüz, boyun veya
çene bölgelerinde kullanmayın.
Beurer Velvet Skin Pro cihazını, burun-kulak alanındaki mu-
kozada kullanmayın.
Yüz cildi çok hassastır ve özel bir bakıma ihtiyaç duyar. Olum-
suz sonuçlardan kaçınmak için bu kullanım kılavuzundaki tüm
uyarıları ve güvenlik yönergelerini dikkate alın. Yüz uygulamalarına
geçmeden önce vücudunuza uygulama yapmanızı ve cihazı
tanımanızı öneririz.
Beurer Velvet Skin Pro ile elmacık kemiği altındaki dudak üstü,
yanak, üst çene, çene ve boyun gibi tüm yüz bölgelerine uygu-
lama yapılabilir.
NOT
Yüzünüzde yapacağınız uygulamayı kolaylaştırmak için ci-
hazla birlikte verilen hassas başlığı kullanabilirsiniz. Bu, ışık
yüzeyini küçültür ve daha hassas bir uygulama yapılmasını
sağlar.
Hassas başlığı, ışık yüzeyi üzerine yerleştirip bastırarak cihaza
kolayca sabitleyebilirsiniz.
Hassas başlığı, boşluk kısmı cilt teması/cilt rengi sensörü
üzerine gelecek şekilde yerleştirin. Cilt rengi/cilt temas sen-
sörünün üzeri örtülürse, ışık darbesinin başlaması mümkün
olmaz.
Hassas başlığı sadece maksimum enerji kademesi 3 ile ve cilt
tonunuz cilt tipi 5’ten daha açık ise kullanın.
A
Hassas başlığı art arda 80 darbeden fazla kullanmayın.
Aksi halde kırmızı filtre çok ısınabilir ve yanmaya neden ola-
bilir.
Uygulamadan 48 saat önce mutlaka bölgesel cilt hassasiyet testi
yapın (bkz. Bölüm 7, Adım 2). Cilt hassasiyet testi, uygun enerji
kademesinin belirlenmesi için kulak altı veya boynun yan kısmı
gibi kılsız bir bölgede uygulanmalıdır.
UYARI
Test ettiğiniz bölgede cilt hassasiyet testinden en erken 1 hafta
sonra uygulama yapın.
NOT
Yüzdeki kılların nedeni hormonal olabilir ve bu yüzden uzun süreli
epilasyon için daha fazla seansa ihtiyaç duyulabilir.
8.3 Yüz uygulaması sonrası bakım
Aloe Vera gibi rahatlatıcı bir losyon sürün.
Uygulama yapılan cildi tahriş edeceğinden, minimum 24
saat boyunca peeling, beyazlatıcı krem veya benzeri ürünleri
kullanmayın.
Uygulamadan sonraki 48 saat boyunca güneşe doğrudan
15 dakikadan fazla maruz kalmamaya dikkat edin. Kısa süre
önce uygulama yapılmış olan cilt bu süre içerisinde güneş
ışığına maruz kalırsa, mutlaka en az 30 faktörlü güneş koruy-
ucu kullanılmalıdır.
Uygulama yapılan alanlardaki kılları ağda veya yolma yönte-
miyle almaktan kaçının.
Eksiksiz epilasyon sonuçları alınmasının bütün kıl büyüme
döngüsü kadar sürebileceğini unutmayın.
9. TEMIZLIK VE BAKIM
Her epilasyon seansından sonra beurer Velvet Skin Pro cihazınızı,
özellikle ışık yüzeyini temizlemenizi öneririz.
DİKKAT
Beurer Velvet Skin Pro cihazını veya bir parçasını asla suya
batırmayın!
Beurer Velvet Skin Pro cihazının yüzeyini ve özellikle ışık yüzeyini
nazik bir şekilde silmek için kuru, temiz bir bez ile elektronik ci-
hazlar için özel olarak geliştirilmiş temizlik maddesi kullanın.
10. SORUNLARIN GIDERILMESI
„Beurer Velvet Skin Pro açılmıyor“
Cihazdaki şarj edilebilir pilin dolu olduğundan emin olun (şarj
edilebilir pil şarj durumu göstergesindeki yeşil ışık).
IPL cihazı ışık darbesi vermezse, aşağıdakileri kontrol edin:
- Uygulama başlığının cihaza düzgün şekilde sabitlenip
sabitlenmediği (başlık cihaza oturmazsa veya doğru
şekilde oturmazsa, cihaz çalışmaz).
- Cilt teması olmadığı, cilt tonunun uygun olmadığı
algılandıktan sonra, cihazın hala otomatik olarak devreye
giren güvenlik modunda bulunup bulunmadığı.
- Cilt ile tamamen temas sağlanıp sağlanamadığı.
- Uygulama noktasının fazla küçük, bombeli veya ke-
mikli olup olmadığı. Uygulama penceresi, uygulamanın
yapılacağı noktaya tam olarak oturmalıdır (cildinizi çekerek
düzleştirmeyi deneyin).
- Cihaz fazla koyu bir cilt tonu algıladığında ışık darbesi-
nin verilmesi engellenir. Bu durumda kontrol lambası kısa
süreyle kırmızı renkte yanar.
- Güvenlik sorunları oluştuğunda veya kullanım ömrünün so-
nuna gelindiğinde kontrol lambası kırmızı renkte yanar. Bu
durumda cihaz otomatik olarak kapanır.
Genel hata:
Kirlenmiş veya tozlanmış bir uygulama penceresi, ilgili bölüm-
deki talimatlara uygun şekilde temizlenmelidir. Kirlenmeyi
kendiniz gideremiyorsanız, müşteri hizmetleri ile görüşün.
Uygulama noktası değiştirildikten sonra ışık darbesi gecikmeli
olarak veriliyorsa, cihazı mümkünse daha soğuk bir ortamda
kullanın. Işık darbesinin verilmesi, ortam sıcaklığının yüksek
olduğu bazı durumlarda yavaşlayabilir.
Genel bir hata ortaya çıktığında cihazı kapatın, on saniye be-
kleyin ve cihazı tekrar açın.
Cihazınızla sorun yaşamaya devam ederseniz, lütfen müşteri
hizmetleriyle görüşün.
11. BERTARAF ETME
Kullanılmış, şarjı tamamen boşalmış şarj edilebilir piller özel işaretli
toplama kutularına atılarak, özel çöp alma yerlerine veya elektrikli
cihaz satıcılarına teslim edilerek bertaraf edilmelidir. Şarj edilebilir
pillerin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluğunuzdadır.
background
68
Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin üzerinde bulunur:
Pb = Pil kurşun içeriyor,
Cd = Pil kadmiyum içeriyor,
Hg = Pil cıva içeriyor.
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihazı
evsel atıklarla beraber elden çıkarmayın. Cihaz, ülkeniz-
deki uygun atık toplama merkezleri üzerinden bertaraf
edilebilir. Cihazı hurda elektrikli ve elektronik eşya direk-
tifine – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili
sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.
Cihazın şarj edilebilir pili ayrı olarak bertaraf edilmelidir. Şarj edi-
lebilir pil evsel atıklarla bertaraf edilmemelidir.
Bertaraf etme konusunda bilgi edinmek için lütfen yetkili satıcınıza
veya bertaraf etme konusunda yetkili olan kamu kuruluşuna
başvurun.
12. TEKNIK VERILER
Tip IPL 8800
Uygulama yüzeyi 4,5 cm
2
/ hassas başlık 2 cm
2
Teknoloji Evde kullanım için IPL (Intense
Pulsed Light)
Dalga boyu 475 1200 nm (büyük başlık),
550 –1200 nm (hassas başlık)
Maks. enerji düzeyi maks. 5 J/cm
2
Seçilebilir enerji kademeleri 6
Hız Maks. 3 saniye arayla 1 darbe
(en yüksek kademede)
Lambadaki maks. darbe 600.000
Ölçüler yakl. 17,5 x 6,5 x 20 cm
Ağırlık yakl. 480 g
Şarj edilebilir pil Lityum-iyon şarj edilebilir pil,
7,4 V, 2500 mAh
Şarj başına darbe sayısı 550 ışık atımı
Elektrik adaptörü
Model numarası DYS825-120180W-2
Giriş 100-240V ~, 50/60 Hz, 0,7 A
Çıkış 12,0 V
1,8 A, 21,6 W
Koruma çift koruyucu izolasyonlu
Polarite
Sınıflandırma Koruma Sınıfı II
Çalışır durumdaki ortalama
verim
≥ 86,55 %
Sıfır yükte güç tüketimi ≤ 0,08 W
Teknik değişiklik hakkı saklı tutulmuştur
13. GARANTI/SERVIS
Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte
verilen garanti broşüründe bulabilirsiniz.
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
background
69
РУССКИЙ
Внимательно прочтите эту инструкцию поприменению. Обращайте внимание напредостережения исо-
блюдайте указания потехнике безопасности. Сохраните инструкцию поприменению для последующего
использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции поприменению. Передавайте
прибор другим пользователям вместе синструкцией поприменению.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прибор иадаптер разработаны исключительно для применения
в домашних условиях и не предназначены для использования
вкоммерческих целях.
Не допускается использование прибора детьми младше 18 лет.
Не позволяйте детям играть сприбором.
Перед каждым применением проверяйте прибор и сетевой ка-
бель на наличие повреждений. Не включайте прибор вслучае их
обнаружения.
Защищайте прибор иадаптер от влаги.
Не используйте прибор вусловиях повышенной влажности, на-
пример вблизи ванн, умывальных раковин, душа, емкостей сво-
дой или другими жидкостями— существует опасность пораже-
ния электрическим током!
Не смотрите на излучаемый свет.
Не вставляйте вприбор посторонние предметы.
Следите за тем, чтобы прорези для вентиляции ибыли закрыты.
Если прибор поврежден, не прикасайтесь кего внутренним дета-
лям во избежание удара электрическим током.
Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необхо-
димо заменить. Если же он несъемный, то необходимо утилизи-
ровать сам прибор. Сам провод и работа по его замене платная
услуга.
Не оставляйте прибор без надзора. Во избежание игр с прибо-
ром дети должны находиться под присмотром.
Ни вкоем случае неоткрывайте прибор инеремонтируйте его
самостоятельно, поскольку надежность его работы вэтом случае
негарантируется. Несоблюдение этого требования ведет кпоте-
ре гарантии.
Неиспользуйте прибор во время зарядки.
background
70
1. Комплект поставки ...................................................... 70
2. Пояснения к символам ................................................70
3. Использование поназначению ..................................70
4. Предостережения иуказания по
технике безопасности ................................................71
5. Что такое beurer Velvet Skin Pro? ................................73
6. Описание прибора .......................................................74
7. Подготовка к работе ....................................................75
8. Применение ..................................................................78
8.1 Подготовка к работе ...........................................78
8.2 Обработка лица ...................................................78
8.3 Уход за лицом после эпиляции ..........................79
9. Очистка и уход ............................................................. 79
10. Что делать при возникновении проблем? ...............79
11. Утилизация ................................................................. 79
12. Технические данные .................................................. 80
13. Гарантия/сервисное обслуживание .........................80
1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Проверьте комплектность поставки иубедитесь, что накар-
тонной упаковке нет внешних повреждений. Перед исполь-
зованием убедитесь, что прибор и его принадлежности
неимеют видимых повреждений, иудалите все упаковочные
материалы. При наличии сомнений не используйте прибор
иобратитесь кпродавцу или всервисную службу поуказан-
ному адресу.
1 x beurer IPL Velvet Skin Pro
1 x прецизионная насадка
1 x сетевой адаптер
1 x инструкция по применению
1 x сумка для хранения
2. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ
На приборе, в инструкции по применению, на упаковке
и фирменной табличке прибора используются следующие
символы.
ОПАСНОСТЬ
Указывает нанепосредственно угрожающую опасность.
Если еенепредотвратить, последствиями будут смерть
или тяжелые увечья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает напотенциальную опасность. Если еенепре-
дотвратить, последствиями могут быть смерть или
тяжелые увечья.
ВНИМАНИЕ
Указывает напотенциальную опасность. Если еенепре-
дотвратить, последствиями могут быть легкие или незна-
чительные травмы.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указывает навозможный материальный ущерб. Если
еенепредотвратить, возможно повреждение прибора или
окружающих объектов.
Опасность
Прибор не должен использоваться вблизи воды
или вводе (например, враковине, душе, ванне) —
опасность удара током!
Соблюдайте инструкцию
Перед началом работы и/или использованием
прибора или устройства изучите инструкцию
Прибор класса защитыII
Только для использования внутри помещения
Защищать отдождя ихранить всухом месте
Предупреждение; оптическое излучение
Не подносите близко к глазам!
Не используйте для обработки загорелой кожи или
сразу после пребывания на солнце!
Нельзя утилизировать (электро-)прибор вместе
сбытовым мусором
Не утилизируйте вместе сбытовым мусором
батарейки, содержащие токсичные вещества
Знак СЕ
Это изделие соответствует требованиям
действующих европейских инациональных
директив.
Знак соответствия требованиям Великобритании
Πродyкция прошла подверждение соответствия
требованиям технических регламентов ЕАЭС.
B
A
Маркировка для идентификации упаковочного
материала. A= сокращенное обозначение
материала, B= номер материала: 1-7= пластик,
20-22= бумага и картон
Снимите упаковку сизделия иутилизируйте ее
всоответствии сместными предписаниями.
Ограничение температуры
Ограничение по влажности
Полярность силового разъема постоянного тока
Энергоэффективность уровня 6
Постоянный ток
Изготовитель
Прочтите инструкцию
3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОНАЗНАЧЕНИЮ
Прибор beurer Velvet Skin Pro предназначен для удаления не-
желательных волос на теле взрослого человека.
Содержание
background
71
Прибор для эпиляции beurer Velvet Skin Pro идеально удаляет
волосы на ногах, в подмышечных впадинах, в зоне бикини,
на груди, на животе и в нижней части лица у женщин. Прибор
не предназначен для удаления волос вокруг сосков, в приа-
нальной и генитальной зонах. Используйте прибор только в
соответствии с инструкцией по применению.
4. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ИУКАЗАНИЯ
ПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный прибор не предназначен для использования
детьми, и его нельзя применять надетской коже. Данный
прибор может использоваться лицами сограниченными
физическими, сенсорными или умственными способно-
стями или снедостаточными знаниями иопытом только
в том случае, если они находятся под присмотром или
проинструктированы обезопасном применении прибора
и возможных опасностях. Не позволяйте детям играть
сприбором.
Очистку и уход заприбором можно доверять детям толь-
ко под присмотром взрослых.
Не используйте beurer Velvet Skin Pro во время беремен-
ности и в период лактации.
При обнаружении сильных покраснений, волдырей или
ожогов на коже НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЕ ПРИБОРА!
За 48 часов до первого применения beurer SalonPro
System проведите тест на переносимость на небольшом
участке кожи в зоне, которую Вы планируете обрабаты-
вать (см. главу 7, шаг 2: «Тест на переносимость»).
Ни в коем случае не смотрите прямо на свет, исходящий
из лампы IPL. Оптическое излучение от данного изделия
может быть опасно. Следите за тем, чтобы световая по-
верхность насадки плотно прилегала к коже.
Не пытайтесь подавать световой импульс в открытое про-
странство!
С помощью специальной таблицы на обратной стороне
инструкции по применению определите, какую интен-
сивность света лучше использовать при Вашем оттенке
кожи и волос, а также подходит ли для Вас данный метод
удаления волос (если нет, то в таблице будет стоять «x»).
Не используйте beurer Velvet Skin Pro на коже, темной
от природы. Обработка темной кожи с помощью beurer
Velvet Skin Pro может иметь отрицательные последствия,
такие как ожоги, появление волдырей и изменение цвета
кожи (гипер- или гипопигментация).
Прибор beurer Velvet Skin Pro наиболее эффективен при
удалении темных волос, то есть волос, содержащих
большое количество меланина. Лучше всего реагируют
черные и темно-коричневые волосы; коричневые и свет-
ло-коричневые волосы также реагируют, но для их полно-
го удаления требуется большее количество сеансов эпи-
ляции. Рыжие волосы меньше подходят для обработки.
Светлые и седые волосы, как правило, не реагируют на
прибор beurer Velvet Skin Pro, хотя некоторые пользова-
тели также почувствовали результаты после нескольких
сеансов эпиляции.
Прибор beurer Velvet Skin Pro может вызвать временную
пигментацию кожи.
Не пытайтесь вскрыть или самостоятельно отремонтиро-
вать прибор beurer Velvet Skin Pro. При вскрытии прибора
beurer Velvet Skin Pro возможен контакт с опасными то-
коведущими компонентами или воздействие импульсной
световой энергии, которое может привести к серьезной
травме и/или повреждениям глаз.
Для зарядки батареек используйте только съемный блок
питания, входящий вкомплект поставки прибора.
Несоблюдение инструкций может привести к травмиро-
ванию глаз (при определенных обстоятельствах вплоть
допотери зрения) или повреждениям кожи. Прочтите ин-
струкции иследуйте им.
Неправильное использование может привести кповреж-
дению глаз. Избегайте воздействия наглаза. Неисполь-
зуйте прибор перед веками или вблизи глаз.
Запрещается отключать предохранительные устройства
прибора.
Если Вы принимаете, медикаменты, повышающие чув-
ствительность ксвету, или препараты растительного про-
исхождения, перед использованием прибора проконсуль-
тируйтесь сврачом, так как применение прибора может
вызвать повреждения накоже.
Прибор непредназначен для лечения заболеваний. При
лечении родимых пятен, кожных высыпаний, зуда, грибка
или кожных инфекций, а также уплотнений или бородавок
накоже необходимо проконсультироваться сврачом.
Избегайте чрезмерного использования, в том числе,
слишком большого количества циклов, многократной по-
дачи импульсов и/или слишком частого использования.
Соблюдайте осторожность при использовании прибора
научастках, накоторых вводились наполнители и токси-
ны. Втечение первых 3месяцев после операции нере-
комендуется использовать прибор напрооперированном
участке тела.
ОПАСНОСТЬ
Не допускайте попадания воды на beurer Velvet
Skin Pro! Beurer Velvet Skin Pro — это электри-
ческий прибор. Не кладите его в воду и не допу-
скайте его падения в воду или другую жидкость.
Это может привести к серьезному пораже-
нию электрическим током!
Не используйте прибор beurer Velvet Skin Pro, когда при-
нимаете ванну.
Не используйте прибор beurer Velvet Skin Pro, когда он
влажный или мокрый.
Не дотрагивайтесь до прибора beurer Velvet Skin Pro, если
он упал в воду.
Никогда не прикасайтесь к сетевому штекеру и прибору
мокрыми руками!
Обращение с аккумуляторами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность взрыва! Опасность пожара! Несоблюдение
следующих указаний может привести ктравмам или кпе-
регреву, вытеканию, выпуску воздуха, поломке, взрыву
или возгоранию.
Для зарядки всегда используйте подходящий или входя-
щий в комплект зарядный кабель/зарядное устройство/
блок питания.
Не допускайте длительной или чрезмерной зарядки.
По завершении процесса зарядки отключите зарядное
устройство отсети питания.
Для зарядки батареек используйте только зарядное
устройство DYS825-120180W-2.
Заряжайте устройство под присмотром, при этом следи-
те завыделением тепла, изменением формы ивыделени-
ем газов. Вслучае сомнений прервите процесс зарядки.
Прекратите использовать неисправные батарейки/за-
рядный кабель/зарядное устройство икак можно скорее
background
72
утилизируйте ихнадлежащим образом (см. главу «Утили-
зация»).
Небросайте прибор или батарейки вогонь.
Запрещается принудительно разряжать, нагревать, раз-
бирать, вскрывать, разбивать, деформировать, гермети-
зировать, модифицировать или подвергать ударам при-
бор или батарейки.
Недопускайте короткого замыкания батареек иконтак-
тов прибора, работающего отбатареек.
Защищайте прибор или батарейки от воздействия пря-
мых солнечных лучей, дождя, сильного нагрева ипопа-
дания воды.
Воздействие набатарейки чрезвычайно высокой темпе-
ратуры или чрезвычайно низкого давления воздуха мо-
жет вызвать взрыв или утечку легковоспламеняющихся
жидкостей игазов.
При попадании жидкости избатарейки накожу или вгла-
за промойте пораженный участок большим количеством
воды иобратитесь кврачу.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Прибор содержит батарейку, не подлежащую замене.
По окончании срока службы батарейки прибор необ-
ходимо утилизировать надлежащим образом (см. главу
«Утилизация»).
ВНИМАНИЕ
Во избежание повреждений
Не пытайтесь вскрыть или самостоятельно отремонти-
ровать прибор beurer Velvet Skin Pro. Попытка вскрыть
прибор beurer Velvet Skin Pro может привести к его по-
вреждению и влечет за собой потерю гарантии.
Прибор можно использовать при температуре не ниже
10°C и не выше 40°C.
Не оставляйте прибор без присмотра, когда блок питания
включен в розетку.
Используйте прибор beurer Velvet Skin Pro только по на-
значению и только в соответствии с указаниями инструк-
ции по применению.
Не включайте beurer Velvet Skin Pro с поврежденным ка-
белем или штекером. Сетевой кабель должен находиться
на удаленном расстоянии от нагретых поверхностей.
Перед очисткой извлеките штекер блока питания beurer
Velvet Skin Pro из розетки.
После зарядки аккумулятора извлеките сетевой штекер
прибора из розетки.
Прибор beurer Velvet Skin Pro следует использовать толь-
ко с насадками и принадлежностями, рекомендованными
компанией Beurer GmbH.
Незамедлительно отключите прибор beurer Velvet Skin
Pro, если при его использовании Вы увидели дым или по-
чувствовали запах дыма.
Не используйте прибор beurer Velvet Skin Pro, если в его
работе появились сбои или он поврежден.
Не используйте прибор beurer Velvet Skin Pro, если дат-
чик типа кожи под световой поверхностью треснул или
сломался.
Не используйте прибор beurer Velvet Skin Pro, если внеш-
ний корпус треснул или распался.
Не используйте прибор beurer Velvet Skin Pro, если све-
товая поверхность треснула, сломалась или отсутствует.
Не используйте прибор beurer Velvet Skin Pro в случае по-
вреждения кабеля или неисправности штекера.
Заряжайте прибор только с адаптером из комплекта по-
ставки.
Не используйте прибор, если УФ-фильтр светового окош-
ка поврежден.
Не используйте прецизионную насадку, если фильтр по-
врежден.
Обеспечьте беспрепятственный выход воздуха через
вентиляционные отверстия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ни в коем случае не используйте прибор beurer Velvet
Skin Pro, если:
Вы болеете/болели раком кожи;
Вы страдаете эпилепсией;
у Вас есть келоидные рубцы;
Вы болеете герпесом или псориазом;
Вы страдаете повышенной чувствительностью к фото-
излучению или повышенной светочувствительностью,
например порфирией, полиморфным фотодерматозом,
световой крапивницей, волчанкой и т.д.;
Вы страдаете нарушениями обмена веществ, например
сахарным диабетом;
Вы страдаете нарушениями свертывания крови.
Ни в коем случае не используйте прибор beurer Velvet
Skin Pro, если:
Вы принимаете медикаменты, которые делают кожу бо-
лее чувствительной к воздействию света, включая несте-
роидные антиревматические средства (например, аспи-
рин, ибупрофен, парацетамол), тетрациклин, фенотиазин,
тиазидные диуретики, препараты сульфонилмочевины,
сульфамиды, дакарбазин, фторурацил, винбластин, гри-
зеофульвин, альфа-гидроксильные кислоты (AHA), бе-
та-гидроксильные кислоты (BHA), ретин-A®, аккутан® и/
или топические ретиноиды;
Вы недавно прошли или проходите в настоящее время
курс лечения азелаиновой кислотой;
в последние две недели Вы принимали антибиотики те-
трациклиновой группы;
в течение последних 6 месяцев Вы принимали аккутан®
(изотретиноин);
в течение последних 3 месяцев Вы проходили лечение
стероидными препаратами;
в течение последних 6–8 недель Вам делали пилинг кожи
или другие косметические процедуры для разглаживания
кожи;
в течение последних 3 месяцев Вы проходили лечение
лучевой или химиотерапией.
Ни в коем случае не используйте прибор beurer Velvet
Skin Pro на следующих участках:
на слизистой носа и в ушных раковинах;
над активным имплантатом, например электрокардиости-
мулятором, прибором для терапии недержания, инсули-
новым насосом, или рядом с ними;
на лице у женщин выше линии щек, вокруг
глаз, бровей или ресниц, поскольку это может
привести к тяжелым повреждениям глаз;
на всем лице и шее у мужчин;
на сосках, половых органах (мужских и женских) или во-
круг заднего прохода;
на участках с пирсингом и другими металлическими пред-
метами, такими как серьги и украшения;
на участках с татуировками или перманентным макия-
жем;
на темно-коричневых или черных пятнах, таких как круп-
ные веснушки, родимые и пигментные пятна, прыщи или
бородавки;
background
73
на участках, пораженных экземой, псориазом, острыми
инфекциями, а также на поврежденных участках и откры-
тых ранах (перед применением прибора beurer Velvet Skin
Pro на таких участках подождите до полного выздоров-
ления кожи);
на поврежденной или потрескавшейся коже, а также на
зонах с высоким риском возникновения злокачественных
новообразований;
на участках, волосяной покров которых Вы не хотите уда-
лить навсегда.
На участках с поврежденной кожей (например, вслед-
ствие ожога, патологического изменения, образования
волдырей или рубцов, порезов, при наличии открытых
ран, острых кожных заболеваний, свежего загара, све-
жего солнечного ожога и/или инфекции кожи)
Предупредительные указания, касающиеся
приема солнечных ванн
до и после обработки кожи!
Солнечные ванны перед обработкой кожи
Использовать прибор можно только спустя
как минимум 2 недели после приема солнеч-
ных ванн.
Перед обработкой проверьте кожу на нали-
чие солнечных ожогов. Не используйте прибор до полно-
го заживления солнечных ожогов.
После этого проведите тест на переносимость на загоре-
лой коже (см. главу 7, шаг 2), чтобы определить подходя-
щий уровень мощности.
Солнечные ванны после обработки кожи
В течение 48часов после обработки кожи нельзя прини-
мать солнечные ванны. Если на коже еще остается по-
краснение, защищайте ее от солнечных лучей!
В течение первых двух недель после обработки защищай-
те кожу от солнца с помощью одежды или солнцезащит-
ного средства (фактор защиты 30 и выше).
Загар с использованием искусственного
света
Указания, содержащиеся в пунктах «Солнечные ванны перед
обработкой кожи» и «Солнечные ванны после обработки
кожи», действительны также для случаев загара с использо-
ванием искусственного света или лосьонов для загара.
Не используйте прибор в течение 24 часов до и после по-
сещения сауны или бассейна, в противном случае остав-
шийся на коже хлор может вызвать раздражение.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Этот список не является полным. Если Вы не уверены,
можете ли Вы использовать прибор beurer Velvet Skin
Pro без опасности для здоровья, проконсультируйтесь со
своим врачом или дерматологом.
5. ЧТО ТАКОЕ BEURER VELVET SKIN
PRO?
Перед применением
beurer Velvet Skin Pro
Во время импульса
beurer Velvet Skin Pro
beurer Velvet Skin Pro— это при-
бор для долговременного уда-
ления волос методом световой
эпиляции. Он предназначен для
индивидуального пользования.
Процесс удаления волос с помо-
щью лазерного и светового излу-
чения хорошо изучен и проверен
на практике. За более чем 15 лет
клинического использования во
всем мире он зарекомендовал
себя как безопасный и эффек-
тивный способ долговременного
удаления волос.
После применения
beurer Velvet Skin Pro
Как свет удаляет
волосы?
Метод световой эпиляции ос-
нован на теории селективного
фототермолиза, при котором оп-
тическая энергия предотвращает
дальнейший рост волос. Для до-
стижения этого термического эф-
фекта стержень волоса должен
избирательно впитать световую
энергию и преобразовать ее в
тепло.
Избирательность достигается тем, что световая энергия,
которая передается на ткани, в основном поглощается пиг-
ментом волосяного стержня, в то время как кожа и окружа-
ющие ткани остаются холодными. Меланин— это пигмент,
содержащийся в стержне волоса, который поглощает свет
и преобразует его в тепло, препятствующее росту волоса.
Поэтому чем больше меланина в волосе (то есть чем темнее
цвет волос), тем больше света поглощается и тем более эф-
фективно свет удаляет волосы.
background
74
Как цикл роста волос влияет на световую
эпиляцию?
Телоген— фаза
покоя
Анаген— фаза
роста
Катаген—
переходная фаза
Каждый волос на нашем теле прохо-
дит три стадии роста: анаген, катаген
и телоген. Чувствительность волос
к световому импульсу отличается на
разных стадиях их жизненного цикла.
Анаген— это стадия активного роста
волоса, катаген— переходная фаза, а
телоген— стадия покоя.
Длительность полного цикла роста
волос у людей может отличаться, она
также зависит от места роста волос. В
среднем цикл роста волос составляет
от 18 до 24 месяцев. В определен-
ный момент большинство волосяных
фолликул на участке кожи находятся
в фазе покоя. На эти неактивные во-
лосы прибор beurer Velvet Skin Pro не
подействует.
В стадии анагена волосы хорошо ре-
агируют на воздействие beurer Velvet
Skin Pro. Следует иметь в виду, что по-
сле обработки прибором beurer Velvet
Skin Pro волосы будут полностью уда-
лены только по завершении не менее
чем одного жизненного цикла.
от 18 до 24
месяцев
Анаген
Телоген
Катаген
Приоритетом при создании beurer Velvet Skin Pro явля-
лась безопасность.
Технология интенсивного импульсного излучения (IPL)
в приборе beurer Velvet Skin Pro гарантирует высочай-
ший уровень безопасности при более низком уровне
энергии
Технология интенсивного импульсного излучения (IPL)
обеспечивает удаление волос на длительный срок, при
этом уровень мощности в несколько раз меньше, чем у
других приборов световой эпиляции. Невысокая мощ-
ность импульса beurer Velvet Skin Pro уменьшает веро-
ятность повреждений или осложнений и обеспечивает
общую безопасность.
beurer Velvet Skin Pro защищает Вашу кожу
Световая эпиляция не подходит для темной или заго-
релой кожи. В приборе beurer Velvet Skin Pro имеется
встроенный датчик типа кожи, с помощью которого
можно определить цвет обрабатываемой поверхно-
сти кожи, поскольку применение возможно только на
коже определенных цветов. Эта защитная функция не
позволит обрабатывать слишком темную или сильно
загорелую кожу. Световое отверстие прибора снабжено
встроенной защитой от ультрафиолетового излучения,
блокирующей вредные ультрафиолетовые лучи.
beurer Velvet Skin Pro защищает Ваши глаза
Прибор beurer SalonPro System снабжен встроенным
датчиком контакта с кожей для защиты глаз. Он пред-
назначен для того, чтобы предотвратить отправку све-
тового импульса, когда прибор направлен в свободное
пространство. Вспышка срабатывает, только если дат-
чик находится в контакте с кожей.
6. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Соответствующие чертежи представлены на стр.3.
1
Лампа-вспышка
2
Световое отверстие
3
Кнопка пуска (после 3 последовательных вспышек
устанавливается режим автоматического
срабатывания вспышки)
4
Индикация уровней мощности
5
Индикация заряда аккумулятора
6
Кнопки выбора уровня мощности
7
Кнопка автоматического определения типа кожи
8
Кнопка вкл/выкл
9
Контрольная лампа
10
Датчик типа кожи и датчик контакта с кожей
11
Разъем питания
12
Прецизионная насадка
1.
Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. Нажатие кнопки включает и выклю-
чает прибор. Прибор автоматически отключается, если
он не используется в течение пяти минут. При включении
прибора на короткое время загораются все лампочки ин-
дикации уровня мощности, затем прибор переключается
на уровень мощности1.
2.
Кнопка для автоматического распознавания типа кожи. С
помощью кнопки можно определить рекомендуемый
уровень мощности для обработки определенного участка
кожи. В нажатом состоянии кнопка горит зеленым све-
том, все кнопки регулировки уровня мощности мигают в
течение десяти секунд. Если датчик типа кожи полностью
соприкасается с участком для обработки и подается све-
товой импульс, то рекомендуемый уровень мощности (в
зависимости от оттенка кожи на обрабатываемом участке)
устанавливается автоматически. При этом горит соответ-
ствующий индикатор уровня мощност. Следует отметить,
что рекомендуемый уровень мощности устанавливается
только при нажатии соответствующей кнопки, а не при из-
менении оттенка кожи или после смены обрабатываемого
участка.
3.
Кнопки регулировки уровня мощности. Кнопки + (высо-
кий уровень мощности) и – (низкий уровень мощности)
позволяют выбрать один из шести уровней мощности. Вы-
бирайте уровень мощности в соответствии со своим са-
мочувствием или на основании тестов на переносимость.
Для выбора оптимального уровня мощности Вы можете
использовать кнопку автоматического распознавания ти-
па кожи для каждого обрабатываемого участка.
- Кнопки + или - (после включения прибора) позволяют
увеличить или уменьшить уровень мощности. Каждое
новое нажатие изменяет уровень мощности от самого
низкого (1) до самого высокого уровня мощности (6).
- В зависимости от выбранного уровня мощности на
приборе горит соответствующее количество зеленых
лампочек.
background
75
4.
Индикатор уровня заряда аккумулятора. Этот индикатор
сообщает об уровне заряда аккумулятора.
- Красный цвет— аккумулятор заряжается.
Указание. Если кроме красной лампочки также горит
лампа уровня мощности1, значит, прибор включен.
- Зеленый цвет— аккумулятор полностью заряжен,
прибор подключен к внешнему источнику питания.
- Красный цвет, медленно мигает— низкий уровень
заряда аккумулятора (примерно 30процентов).
- Красный цвет, быстро мигает— очень низкий уровень
заряда аккумулятора (примерно 10процентов).
Указание. Индикатор уровня заряда аккумулятора
горит зеленым или мигает красным, если прибор
включен.
5.
Контрольная лампа.Этот индикатор на обратной стороне
прибора оснащен несколькими типами индикации (см.
следующую таблицу).
Индикация Режим
Горит
зеленым
Вкл. Готовность к световому
импульсу. При подаче све-
тового импульса или между
световыми импульсами
лампочка не горит.
Загорается
оранжевым
Срабатыва-
ние (световой
импульс)
блокируется.
Вследствие недостаточного
контакта с кожей прибор не
подает световой импульс.
Загорается
красным
Срабатыва-
ние (световой
импульс)
блокируется.
Вследствие недопустимого
оттенка кожи (высокое зна-
чение по шкале Фицпатрика
согласно указанию на об-
ратной стороне инструкции
по применению) прибор не
подает импульс.
Мигает
оранжевым
Указание на
конец срока
службы.
Говорит о завершении срока
службы лампы-вспышки
(картриджа).
Горит
красным
Достигнут
конец срока
службы.
Прибор заблокирован,
лампа-вспышка(картридж)
достигла своего преде-
ла, возникла внутренняя
неисправность или активное
окошко на приборе установ-
лено некорректно.
7. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ШАГ 1. Проверьте, подходит ли прибор
beurer Velvet Skin Pro для Вас
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым применением проверьте, подходит ли прибор
beurer Velvet Skin Pro для Вас.
Способ проверки пригодности прибора beurer Velvet Skin Pro
для Вашей кожи описан в главе 4, «Предупреждения иука-
зания по технике безопасности». С помощью специальной
таблицы на обратной стороне инструкции по применению
определите, какую интенсивность света лучше использовать
при Вашем оттенке кожи и волос, а также подходит ли для
Вас данный метод удаления волос (если нет, то в таблице бу-
дет стоять «x»).
ШАГ 2. Тест на переносимость
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием beurer Velvet Skin Pro проведите тест
на переносимость.
Этот тест покажет, как Ваша кожа будет реагировать на
обработку с помощью beurer Velvet Skin Pro. Кроме того, он
поможет установить оптимальный уровень мощности для
каждой обрабатываемой зоны. За 48 часов до полной обра-
ботки проведите тест на переносимость на каждом участке,
который Вы собираетесь обрабатывать.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если планируется обработка лица, то тест на переносимость
должен выполняться в зоне, где нет волос, например за ухом
или на шее.
1. Перед использованием прибора убедитесь в том, что во-
лосы на участке сбриты, а кожа очищена и вытерта насу-
хо (то есть на ней нет остатков пудры, крема, косметики,
антиперспиранта или дезодоранта).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием beurer Velvet Skin Pro НИ В КОЕМ
СЛУЧАЕ не очищайте кожу легковоспламеняющимися жид-
костями, такими как спирт или ацетон.
2. Установите прибор так, как описано в пунктах 2–5 главы
8.1, «Подготовка к работе».
3. Расположите световую поверхность прибора на выбран-
ной для тестирования поверхности. Приэтом следите за
тем, чтобы был установлен полный контакт с кожей.
4.
Прибор автоматически устанавливается на самый низкий
уровень мощности. Нажатием на кнопку пуска подайте
первый импульс с уровнем мощности 1. Вы увидите яркую
вспышку, услышите щелчок и, возможно, почувствуете
легкое жжение и/или тепло. Максимум через 3секунды
прибор beurer Velvet Skin Pro будет готов к подаче следу-
ющего импульса, а контрольная лампа на нем будет по-
стоянно гореть зеленым светом, не мигая.
5.
Приподнимите световое отверстие над кожей и размести-
те на следующем участке для тестирования.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Повышайте уровень мощности только в том случае, если
Вы не испытывали неприятных ощущений при обработ-
ке с предыдущим уровнем. Если уже уровень мощности
1 доставляет Вам неприятные ощущения, не повышайте
мощность.
Указание. Для автоматического определения уровня
мощности для соответствующего участка Вы можете
нажать кнопку автоматического определения типа кожи.
Рекомендация составляется на основе оттенка Вашей
кожи. Уровень мощности можно изменить в любой мо-
мент.
6.
Каждое нажатие кнопки «+» повышает мощность на 1 уро-
вень. Индикатор светится в соответствии с выбранным
уровнем мощности. Нажатием на кнопку пуска подайте
второй импульс с уровнем мощности 2.
7.
Если Вы комфортно себя чувствуете, повторяйте шаги
5 и 6 до достижения максимального уровня мощности
(6). При возникновении неприятных ощущений завершите
тест, поскольку дальнейшее повышение уровня мощно-
сти может привести к отрицательным последствиям. При
background
76
сильном покраснении кожи и появлении волдырей сразу
же прекратите тестирование.
8.
Подождите 48 часов и осмотрите обработанные участ-
ки. Если кожа на этих участках выглядит как обычно (ре-
акция отсутствует или наблюдается лишь незначитель-
ное покраснение), Вы можете начать полную обработку
с максимальной мощностью, которая не доставила Вам
неприятных ощущений при тестировании. Если даже при
низком уровне мощности на коже наблюдается сильное
покраснение, появились отеки или волдыри, не обраба-
тывайте кожу в данной зоне.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Полную обработку можно проводить только с ранее проте-
стированным уровнем мощности!
Зону, на которой проводился тест, можно обрабатывать не
ранее чем через 1 неделю после этого.
ШАГ 3. Спланируйте эпиляцию с примене-
нием beurer Velvet Skin Pro для достижения
лучших результатов
Стандартный цикл роста волоса составляет 18–24 месяца.
Для достижения долговременного результата по удалению
волос в течение этого времени могут потребоваться не-
скольких сеансов эпиляции с помощью прибора beurer Velvet
Skin Pro. Эффективность эпиляции у разных людей различа-
ется и зависит от места роста волос и их цвета, а также от
того, каким образом используется прибор beurer Velvet Skin
Pro.
Стандартный план эпиляции с помощью прибора beurer
Velvet Skin Pro в течение полного цикла роста волос
Первые 3–4 сеанса эпиляции с применением beurer Velvet
Skin Pro проводятся с интервалом примерно две недели.
5–7-й сеансы эпиляции с прибором beurer Velvet Skin
Pro проводятся с интервалом примерно четыре недели.
После этого используйте прибор время от времени при
необходимости, пока не будет достигнут долговременный
результат.
Таков рекомендованный план использования прибора, даю-
щий наилучшие результаты, что было подтверждено испыта-
ниями. Вы также можете составить свой собственный план
эпиляции и получить удовлетворительные результаты.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Обработка одной и той же зоны чаще одного раза в две неде-
ли не поможет улучшить результаты эпиляции.
Типичная дополнительная обработка с использованием
beurer Velvet Skin Pro после достижения долговременного
результата эпиляции
По причине гормональных или других физиологических
изменений неактивные волосяные фолликулы могут снова
стать активными. Поэтому время от времени может возни-
кать необходимость проведения повторных сеансов эпиля-
ции для дополнительной обработки с использованием beurer
Velvet Skin Pro.
ШАГ 4. Подготовьте зону эпиляции
Перед использованием прибора убедитесь в том, что волосы
на участке сбриты, а кожа очищена и вытерта насухо (то есть
на ней нет остатков пудры, крема, косметики, антиперспи-
ранта или дезодоранта).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием beurer Velvet Skin Pro не очищайте
кожу легковоспламеняющимися жидкостями, такими как
спирт или ацетон.
ШАГ 5. Установите уровень мощности/авто-
матическое определение типа кожи
Уровень мощности
Уровень мощности определяет интенсивность светового им-
пульса прибора beurer Velvet Skin Pro, который посылается
на Вашу кожу (от минимального уровня [-] до максимального
[+]). Индикатор прибора показывает повышение уровня мощ-
ности. При повышении уровня мощности улучшается резуль-
тат эпиляции, но при этом возрастает опасность возникнове-
ния побочных эффектов и осложнений.
На первом сеансе эпиляции всегда используйте уровень
мощности, рекомендованный после автоматического рас-
познавания типа кожи и прохождения теста на переноси-
мость.
Автоматическое определение/измерение
тона кожи
С помощью функции автоматического определения тона
кожи Вы можете получить информацию об уровне мощно-
сти, подходящем для Вашего типа кожи.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Из соображений безопасности всегда выбирайте наибо-
лее темные участки кожи (например, внешнюю сторону
голени, тыльную сторону ладони и т. д.) Важно! Перед
применением на другой части тела Вам необходимо будет
снова выполнить измерение.
В режиме определения тона кожи прибор не посылает
световых импульсов.
Если Вы хотите завершить определение тона кожи рань-
ше времени, Вы можете вернуться в обычный режим, на-
жав одну из кнопок регулировки уровня мощности («+»
или «-»).
Если во время и после первого сеанса эпиляции с рекомен-
дованным уровнем мощности Вы испытали слабое раздра-
жение или не испытали его совсем, то при каждой последую-
щей процедуре можно увеличивать уровень мощности на 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не повышайте уровень мощности в случае возникновения
болезненных ощущений во время эпиляции с помощью
beurer Velvet Skin Pro или после нее! (См. шаг 6, «Возможные
побочные эффекты».)
Не повышайте уровень мощности во время сеанса эпиляции,
даже если Вы не испытываете неприятных ощущений.
Раздражение может возникнуть и через некоторое время
после эпиляции.
ШАГ 6. Возможные побочные эффекты при
использовании прибора beurer Velvet Skin
Pro
При использовании прибора beurer Velvet Skin Pro в соот-
ветствии с указаниями данной инструкции по применению
побочные эффекты и осложнения возникают редко. Не-
смотря на это, любая косметическая процедура, включая
те, которые были разработаны для проведения в домашних
условиях, связана с определенным риском. Поэтому важно
понимать и учитывать вероятность рисков и осложнений, ко-
торые могут возникнуть при использовании системы эпиля-
ции с импульсным лучом света в домашних условиях.
background
77
Осложне-
ние
Веро-
ятность
осложнения
Побочный
эффект
Вероятность
побочного
эффекта
Воздей-
ствие
нескольких
импульсов
на один
и тот же
участок
кожи
Незначи-
тельная
Легкое раз-
дражение на
коже
Незначительная
Покрасне-
ние кожи
Незначительная
Повышен-
ная чувстви-
тельность
кожи
Незначительная
Раны и ожо-
ги на коже
Редко
Зарубцо-
вывание
тканей
Редко
Нарушения
пигментации
Редко
Чрезмерное
покраснение
и отек
Редко
Инфекции Несущественная
Гематома Несущественная
Легкие болезненные ощущения на коже
Несмотря на то, что обычно процедура световой эпиляции
в домашних условиях переносится очень хорошо, боль-
шинство пользователей испытывают незначительные не-
приятные ощущения, которые выражаются в форме лег-
кого покалывания на обрабатываемой поверхности кожи.
Как правило, покалывание ощущается в течение всего се-
анса эпиляции или еще в течение нескольких минут после
его окончания. Если Вы испытываете сильный дискомфорт,
это означает, что Вам следует прекратить пользоваться при-
бором beurer Velvet Skin Pro из-за индивидуальной непере-
носимости данной процедуры или что Вы выбрали слишком
высокий уровень мощности.
Покраснение кожи
Непосредственно после применения прибора beurer Velvet
Skin Pro и в течение 24 часов после процедуры может наблю-
даться покраснение кожи. Как правило, покраснение кожи
проходит в течение 24 часов. Если покраснение не прошло
через 2–3 дня, обратитесь к врачу.
Повышенная чувствительность кожи
Кожа на обрабатываемой поверхности является более чув-
ствительной, поэтому на этих участках может возникнуть
сухость или шелушение.
Раны и ожоги на коже
В очень редких случаях после эпиляции на коже могут поя-
виться ожоги или раны. Для лечения ожогов или ран требу-
ется несколько недель; крайне редко после них могут оста-
ваться заметные рубцы.
Зарубцовывание тканей
В исключительных случаях появляются рубцы и сохраняют-
ся в течение длительного времени. После зарубцовывания
тканей на коже обычно появляется плоский белый рубец (ги-
потрофический).
Этот рубец также может быть широким и красным (гипертро-
фическим) или широким и выходящим за границы повреж-
дения (келоидным). Для улучшения внешнего вида рубцов
позже можно выполнить их эстетическую обработку.
Нарушения пигментации
Прибор beurer Velvet Skin Pro воздействует на стержень во-
лоса, в особенности на пигментированные клетки в волося-
ном фолликуле или на сам волосяной фолликул.
Тем не менее существует опасность гиперпигментации
(усиления пигмента или появления коричневых пятен) или
гипопигментации (выцветания) кожи вокруг обработанного
участка. Такая опасность изменения пигментации особенно
велика для людей с кожей темного цвета. Обычно пятна и
изменения пигментации — явления временные, длительная
гипер- или гипопигментация наблюдается редко.
Чрезмерное покраснение и отек
В редких случаях на обработанных участках кожи может
возникнуть сильное покраснение и вздутие. Такие явления
часто наблюдаются в чувствительных зонах. Покраснение и
отек должны пройти в течение 2–7 дней; при этом к поражен-
ным местам следует часто прикладывать лед. Допускается
мягкая очистка кожи; однако следует избегать воздействия
солнечных лучей.
Инфекции
Кожные инфекции наблюдаются крайне редко, но нельзя
исключать вероятность их возникновения при появлении на
коже ожогов или ран после эпиляции с помощью прибора
beurer Velvet Skin Pro.
Гематома
В очень редких случаях применение прибора beurer Velvet
Skin Pro может стать причиной появления на коже сине-фио-
летовых гематом, которые сохраняются в течение 5–10 дней.
После исчезновения гематом на коже могут остаться следы
буроватого цвета (гиперпигментация), которые могут сохра-
няться в течение более длительного времени.
ШАГ 7. Чего ожидать от эпиляции с помо-
щью beurer Velvet Skin Pro?
Для многих людей, пользующихся beurer Velvet Skin Pro, это
первый опыт обращения с прибором световой эпиляции,
предназначенным для домашнего использования. Прибор
beurer Velvet Skin Pro прост в управлении, кроме того, проце-
дура эпиляции занимает немного времени. Во время сеанса
эпиляции с beurer Velvet Skin Pro считаются нормальными
следующие явления.
Шум от вентилятора: вентилятор прибора beurer Velvet
Skin Pro создает шум, напоминающий звук работающего
фена. Это нормально.
Треск при отправке каждого импульса: при отправке
светового импульса beurer Velvet Skin Pro одновременно
со вспышкой света слышится потрескивание.
Небольшой след от светового отверстия: это необхо-
димо для размещения световых импульсов на смежных
участках кожи и является частью защитной системы при-
бора beurer Velvet Skin Pro.
Ощущение тепла и покалывания: во время каждого
светового импульса обычно ощущается тепло, а также
небольшое покалывание под воздействием излучения.
Учтите, что для первых сеансов важно выбирать низкие
уровни мощности. Примерно в течение часа после ис-
пользования прибора beurer Velvet Skin Pro Вы можете
ощущать тепло.
Легкое покраснение или порозовение кожи: во время
или сразу после сеанса обработки прибором beurer Velvet
Skin Pro, как правило, кожа имеет слегка розоватый отте-
нок. Обычно это заметнее всего вокруг волосков. Если же
наблюдается сплошное покраснение кожи, образование
волдырей или ожоги, немедленно прекратите обработку
прибором beurer Velvet Skin Pro.
background
78
8. ПРИМЕНЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если Вы планируете использовать прибор на лице, сначала
прочтите указания в главах с 8.2 по 8.3, а затем ознакомьтесь
с главой 8.1, «Подготовка к работе».
8.1 Подготовка к работе
1. Извлеките прибор из упаковки.
2.
Убедитесь в том, что прибор, сетевая вилка, насадка и
кабель не повреждены.
3. Подключите прибор к электросети.
4.
Перед использованием полностью зарядите прибор (вре-
мя зарядки примерно 2часа).
УВЕДОМЛЕНИЕ
Перед использованием прибора убедитесь в том, что волосы
на участке сбриты, а кожа очищена и вытерта насухо (то есть
на ней нет остатков пудры, крема, косметики, антиперспи-
ранта или дезодоранта).
Если прибор покажется Вам слишком горячим, дайте ему
остыть втечение нескольких минут. Спустя некоторое время,
когда прибор остынет, обработку можно продолжить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием beurer Velvet Skin Pro не очищайте
кожу легковоспламеняющимися жидкостями, такими как
спирт или ацетон.
5. Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы включить прибор.
6.
С помощью кнопок +/- выберите подходящий уровень
мощности для своей кожи или используйте автоматиче-
ское определение типа кожи ( ).
7. Установите прибор под углом 90 градусов так, чтобы на-
садка полностью прилегала к коже. Встроенный датчик
контакта с кожей предотвращает непреднамеренные све-
товые импульсы при отсутствии контакта с кожей.
8.
Контрольная лампа на обратной стороне прибора заго-
рится зеленым светом. Это означает, что Вы можете про-
должить обработку.
9. Нажмите кнопку пуска для подачи светового импульса.
10. Прибор оснащен режимом автоматического срабатыва-
ния вспышки. Этот режим активируется при удержива
-
нии кнопки пуска в течение 3 световых импульсов подряд.
Прибор автоматически подает световые импульсы без на-
жатия на кнопку пуска при достаточном контакте с кожей.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если после нажатия кнопки пуска обнаружится, что Ваша кожа
слишком темная или загорелая для обработки световым эпи-
лятором, контрольная лампа на приборе загорится красным
светом. В таком случае прибор небудет посылать импульсы на
данный участок кожи.
Если не был установлен достаточный контакт прибора с ко-
жей, а Вы нажали кнопку пуска, контрольная лампа на при-
боре загорится оранжевым светом. В таком случае прибор
также небудет посылать импульсы на данный участок кожи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не обрабатывайте одну и ту же поверхность кожи более од-
ного раза за один сеанс эпиляции!
Повторная обработка одного и того же участка кожи во вре-
мя сеанса эпиляции повышает вероятность возникновения
побочных эффектов.
Следите за тем, чтобы обрабатываемые участки не пересе-
кались.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Импульсы прибора beurer Velvet Skin Pro рекомендуется на-
носить рядами; при этом каждый следующий ряд следует на-
чинать с конца предыдущего и вести до другого конца. Этот
метод обеспечивает лучший контроль уже обработанных
участков кожи и помогает избежать повторной обработки
одной и той же поверхности или их пересечения. Световая
поверхность beurer Velvet Skin Pro разработана таким обра-
зом, чтобы оставлять кратковременный след от нажима на
обработанной поверхности кожи. Эти заметные следы помо-
гут более точно направить следующие импульсы.
11. Приподнимите прибор над кожей и разместите на следу-
ющем участке для обработки. При перемещении прибора
следите за тем, чтобы не пропускать участки кожи и не
обрабатывать один и тот же участок несколько раз. При-
бор сразу же заряжается заново, максимум через 3секун-
ды (на самом высоком уровне мощности) он будет готов
к подаче следующего импульса (контрольная лампа на
приборе будет снова гореть зеленым цветом, не мигая).
Повторяйте процедуру до тех пор, пока не будет обрабо-
тана вся поверхность кожи.
После применения beurer Velvet Skin Pro
После завершения сеанса эпиляции с использованием
beurer Velvet Skin Pro выключите прибор, нажав кнопку
ON/OFF.
После каждого сеанса эпиляции рекомендуется очищать
прибор beurer Velvet Skin Pro, в первую очередь световую
поверхность.
После очистки рекомендуется поместить прибор beurer
Velvet Skin Pro в его оригинальную коробку и хранить его
в сухом месте.
8.2 Обработка лица
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании прибора beurer Velvet Skin Pro на лице
не устанавливайте мощность выше уровня 3.
Не используйте прибор beurer Velvet Skin Pro для обра-
ботки лица у женщин выше скул, а также на глазах, бро-
вях или ресницах, поскольку это может привести к тяже-
лым повреждениям глаз.
Не используйте прибор beurer Velvet Skin Pro для обра-
ботки лица, шеи или области подбородка у мужчин.
Не используйте прибор beurer Velvet Skin Pro на слизи-
стой оболочке в носу и ушах.
Кожа на лице очень чувствительная и требует особого ухо-
да. Во избежание отрицательных последствий обязатель-
но соблюдайте все предупреждения и указания по технике
безопасности, содержащиеся в данной инструкции по при-
менению. Прежде чем проводить эпиляцию на лице, мы ре-
комендуем попробовать обработать другие участки тела и
познакомиться с работой прибора.
С помощью beurer Velvet Skin Pro можно обрабатывать все
зоны лица, расположенные ниже линии скул, в частности
участки над верхней губой, щеки, подбородок и шею.
background
79
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для облегчения применения прибора на лице можно ис-
пользовать входящую в комплект поставки прецизион-
ную насадку. Она уменьшает площадь светового импуль-
са и обеспечивает большую точность применения.
Прецизионная насадка легко устанавливается на прибор
нажатием на световую поверхность.
Устанавливайте прецизионную насадку таким образом,
чтобы над датчиком контакта с кожей/датчиком типа
кожи был промежуток. Если датчик загорожен, то вызов
светового импульса становится невозможным.
Используйте прецизионную насадку исключительно при
уровне мощности невыше3 илишь втом случае, если
оттенок Вашей кожи светлее типа кожи 5.
A
Не используйте прецизионную насадку дольше 80 им-
пульсов подряд.
При нагревании красного фильтра возникает опасность
ожогов.
За 48часов до эпиляции проведите точечный тест на пере-
носимость (см. главу 7, шаг 2). Чтобы определить подходя-
щий уровень мощности, тест на переносимость проводится
на участках без волос, например за ухом или сбоку на шее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Зону, на которой проводился тест на переносимость, можно
обрабатывать не ранее чем через 1неделю после этого.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Рост волос на лице может быть связан с гормональными осо-
бенностями организма, поэтому для удаления волос на дли-
тельный срок может потребоваться несколько сеансов эпи-
ляции
.
8.3 Уход за лицом после эпиляции
Нанесите на кожу успокаивающий лосьон, например с
алоэ вера.
Как минимум в течение 24часов после эпиляции не поль-
зуйтесь отшелушивающими и осветляющими кремами, а
также подобными им продуктами, поскольку они могут
вызвать раздражение обработанной кожи.
Как минимум в течение 48часов после обработки кожи
прибором избегайте длительного (более 15 минут) пря-
мого воздействия солнечных лучей. Если в течение это-
го периода недавно обработанная кожа подвергается
воздействию солнечных лучей, на нее следует наносить
солнцезащитное средство с фактором защиты 30 или
выше.
Не следует выщипывать волосы в обработанных зонах
или удалять их с помощью воска.
Помните о том, что для достижения полноценного ре-
зультата эпиляции должен пройти полный жизненный
цикл волос.
9. ОЧИСТКА И УХОД
Рекомендуется очищать прибор beurer Velvet Skin Pro, в осо-
бенности его световую поверхность, после каждого сеанса
эпиляции.
ВНИМАНИЕ
Никогда не погружайте прибор beurer Velvet Skin Pro или его
компоненты в воду!
Для мягкой очистки поверхности прибора beurer Velvet Skin
Pro (главным образом его световой поверхности) используй-
те сухую чистую салфетку и очищающее средство, разрабо-
танное специально для электронных приборов.
10. ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ВОЗНИКНОВЕ-
НИИ ПРОБЛЕМ?
Прибор beurer Velvet Skin Pro не включается
Убедитесь, что аккумулятор прибора заряжен (зеленая
лампа индикатора заряда аккумулятора).
Если прибор IPL не подает световой импульс, возможны
следующие варианты.
- Насадка на приборе установлена неправильно (прибор
не работает, если насадка отсутствует или установлена
неправильно).
- Прибор находится в автоматически активированном
безопасном режиме, после того как было установлено
отсутствие контакта с кожей или наличие недопустимо-
го оттенка кожи.
- Контакт с кожей недостаточный.
- Обрабатываемый участок слишком маленький, изогнут
или находится в области кости. Активное окно должно
полностью прилегать к обрабатываемому участку (по-
пытайтесь натянуть кожу).
- Подача светового импульса блокируется, если прибор
IPL распознает слишком темный оттенок кожи. В этом
случае контрольная лампа на короткое время загорит-
ся красным светом.
- При возникновении проблем безопасности и при до-
стижении конца срока службы контрольная лампа го-
рит красным светом. В таком случае прибор автомати-
чески выключается.
Общие ошибки
При наличии загрязнений или пыли активное окно необ-
ходимо очищать согласно указаниям соответствующего
раздела. Если Вы не можете устранить загрязнение са-
мостоятельно, обратитесь в сервисную службу.
Если после смены обрабатываемого участка световые
импульсы подаются с задержкой, используйте прибор в
более прохладном месте. Подача светового импульса за-
медляется при высокой температуре окружающей среды.
При возникновении общей ошибки выключите прибор,
подождите десять секунд и включите его снова.
Если в дальнейшем у Вас вновь возникнут проблемы с
прибором, обратитесь в нашу сервисную службу.
11. УТИЛИЗАЦИЯ
Выбрасывайте использованные, полностью разряженные
аккумуляторы в специальные контейнеры, сдавайте в пункты
приема спецотходов или в магазины электрооборудования.
Закон обязывает пользователей обеспечить утилизацию ак-
кумуляторов.
Эти знаки предупреждают о наличии в аккумуляторах следу-
ющих токсичных веществ:
Pb = свинец,
Cd = кадмий,
Hg = ртуть.
В интересах охраны окружающей среды категорически за-
прещается выбрасывать прибор по завершении
срока его службы вместе с бытовыми отходами.
Утилизация должна производиться через соответ-
ствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор
следует утилизировать согласно Директиве ЕС по
отходам электрического и электронного оборудования –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае
вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу,
ответственную за утилизацию отходов.
background
80
Аккумулятор прибора необходимо утилизировать отдельно.
Нельзя утилизировать аккумулятор вместе сбытовым мусо-
ром.
Для получения информации об утилизации свяжитесь сав-
торизованным продавцом или с соответствующими учреж-
дениями.
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Тип IPL 8800
Обрабатываемая
поверхность
4,5см
2
/прецизионная насадка
2см
2
Технология IPL (технология интенсивного
импульсного излучения) для
домашнего применения
Длина волны 475–1200нм (большая насадка),
550–1200нм (прецизионная
насадка)
Макс. уровень
мощности
макс. 5Дж/см
2
Доступные уровни
мощности
6
Скорость 1 импульс с интервалом макс.
3секунды (на самом высоком
уровне мощности)
Макс. число
импульсов в лампе
600000
Размеры Прибл. 17,5 x 6,5 x 20см
Вес Прибл.480г
Температура Использование: 10–40°C
Хранение: -10–70°C
Относительная
влажность воздуха
Использование: 30–70% отн. вл.
Хранение: 0–90%
отн. вл. при 55°C
(без образования конденсата)
Аккумулятор Литий-ионный аккумулятор, 7,4В,
2500мА•ч
Импульсы на заряд 550вспышек
Блок питания
Номер модели DYS825-120180W-2
Вход 100–240В~, 50/60 Гц, 0,7 A
Выход 12,0 В
1,8 A, 21,6 W
Защита Двойная защитная изоляция
Полярность
Классификация Класс защиты II
Средняя эффективность
напредприятии
≥ 86,55%
Потребляемая мощность
при нулевой нагрузке
≤ 0,08 W
Возможны технические изменения
13. ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИ-
ВАНИЕ
Более подробная информация по гарантии/сервису находит-
ся в гарантийном/сервисном талоне, который входит в ком-
плект поставки.
Возможны ошибки и изменения
background
81
POLSKI
Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń iwskazówek bezpieczeństwa. Zachować
instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom.
Przekazywać urządzenie wraz zinstrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie izasilacz są przeznaczone wyłącznie do użytku domowe-
go bądź prywatnego, anie komercyjnego.
Urządzenie przeznaczone jest dla osób, które ukończyły 18 rok życia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie i prze-
wód sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia nie wolno
uruchamiać urządzenia.
Nie wolno zamoczyć urządzenia ani zasilacza.
Nie wolno używać urządzenia wpobliżu wilgotnych miejsc, np. wanny,
umywalki, prysznica ani innych zbiorników zwodą bądź inną cieczą –
niebezpieczeństwo porenia prądem!
Nigdy nie patrzeć wźródło światła.
Nie wkładać żadnych przedmiotów do urządzenia.
Nie wolno przesłaniać otworów wentylacyjnych.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie dotykać elementów wewnętrznych,
jeśli urządzenie jest uszkodzone.
Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go
zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować
urządzenie.
Włączonego urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru. Dzieci
należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać
urządzenia, gdyż może to zakłócić jego prawidłowe działanie.
Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.
Nie używać urządzenia podczas ładowania.
background
82
1. Zawartość opakowania .................................................82
2. Objaśnienie symboli ......................................................82
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .......................82
4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...83
5. Co to jest Velvet Skin Pro firmy Beurer? .......................85
6. Opis urządzenia .............................................................86
7. Uruchomienie ................................................................86
8. Zastosowanie ................................................................89
8.1 Uruchomienie ........................................................89
8.2 Epilacja twarzy ...................................................... 90
8.3 Pielęgnacja po epilacji twarzy ...............................90
9. Czyszczenie i konserwacja ............................................90
10. Postępowanie w przypadku problemów .....................90
11. Utylizacja ..................................................................... 91
12. Dane techniczne ..........................................................91
13. Gwarancja/serwis ........................................................ 91
1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń
kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed
użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach
nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowa-
nia zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania
urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres
działu obsługi klienta.
1 x beurer IPL Velvet Skin Pro
1 x nasadka precyzyjna
1 x zasilacz
1 x niniejsza instrukcja obsługi
1 x pokrowiec
2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce
znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego
ryzyka prowadzi do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego
ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń
ciała.
UWAGA
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego
ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich obraż
ciała.
WSKAZÓWKA
Oznacza potencjalnie szkodliwą sytuację. Nieuniknięcie tego
ryzyka może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego
otoczenia.
Niebezpieczeństwo
Nie używać urządzenia w pobliżu wody lub w wodzie
(np. umywalka, prysznic, wanna) – ryzyko porażenia
prądem!
Przestrzegać instrukcji
Przed rozpoczęciem pracy / użytkowania urządzeń lub
maszyn należy przeczytać instrukcję
Urządzenie klasy ochronnościII
Tylko do użytku wewnętrznego
Przechowywać w suchym miejscu i chronić przed
deszczem.
Uwaga; promieniowanie optyczne
Trzymać z dala od oczu!
Nie stosować urządzenia na opalonej skórze ani po
ekspozycji na promienie słoneczne
Urządzenia elektrycznego nie wolno utylizować wraz
zinnymi odpadami domowymi
Baterii zawierających szkodliwe substancje nie należy
wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego.
Oznakowanie CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących
dyrektyw europejskich i krajowych.
Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii
Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych
obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej.
B
A
Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy.
A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału:
1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura
Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować
je zgodnie z lokalnymi przepisami.
Temperatura graniczna
Graniczna wilgotność powietrza
Biegunowość przyłącza prądu stałego
Klasa efektywności energetycznej 6.
Prąd stały
Producent
Należy przeczytać instrukcję
3. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNA-
CZENIEM
System Velvet Skin Pro firmy Beurer przeznaczony jest do usu-
wania niepożądanego owłosienia ciała u osób dorosłych.
Idealne strefy ciała do epilacji systemem Velvet Skin Pro firmy
Beurer to nogi, pachy, okolice bikini, piersi, brzuch, a u kobiet
twarz poniżej kości policzkowych. Urządzenie nie jest przezna-
czone do usuwania włosków z odbytu, genitaliów ani sutków.
Należy go używać zgodnie z instrukcją obsługi.
Spis treści
background
83
4. OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie może być używane przez dzieci ani stosowane
na skórę dzieci. Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą używać tego
urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumieniu
związanych z tym zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia mogą być wykonywa-
ne przez dzieci wyłącznie pod nadzorem.
Nie używać systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer w trakcie
ciąży lub karmienia piersią.
W przypadku wystąpienia zaczerwienienia, powstania
pęcherzyków lub poparzenia skóry NALEŻY NATYCHMIAST
PRZERWAĆ ZABIEG!
48 godzin przed pierwszym użyciem systemu Velvet Skin
Pro firmy Beurer należy- wykonać test wrażliwości na małym
kawałku skóry w miejscu, w którym planowana jest epilacja
(patrz rozdział 7, krok 2: „Test wrażliwości skóry”).
W żadnym wypadku nie wolno patrzeć bezpośrednio na
światło wydobywające się z lampy IPL. Produkt ten może
emitować niebezpieczne promieniowanie optyczne. Należy
zwrócić uwagę na to, aby powierzchnia świetlna nasadki
całkowicie przylegała do skóry.
Należy starać się nie kierować impulsów świetlnych w po-
wietrze!
Na podstawie „Tabeli koloru włosów i skóry” znajdującej
się na tylnej stronie instrukcji obsługi należy ustalić, jaka
intensywność światła najlepiej nadaje się do koloru epilo-
wanej skóry i owłosienia i czy tę metodę w ogóle można
stosować (jeśli nie, będzie to zaznaczone znakiem „x” w ta-
beli).
Systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer nie stosuje się na natu-
ralnie ciemnej skórze. Epilacja ciemnej skóry systemem Vel-
vet Skin Pro firmy Beurer może mieć negatywne skutki takie
jak np. poparzenia, pęcherzyki i zmiany koloru skóry (hiper-
lub hipopigmentacja).
System Velvet Skin Pro firmy Beurer działa najlepiej na ciem-
niejsze włoski oraz takie, które zawierają więcej melatoniny.
Czarne i ciemnobrązowe reagują najlepiej, natomiast brązowe
i jasnobrązowe również będą reagować, ale wymagają one
zazwyczaj większej ilości zabiegów. Rude włosy mogą
zareagować. Włosy białe, siwe lub w kolorze blond zwykle
nie reagują na system Velvet Skin Pro firmy Beurer, chociaż
u niektórych użytkowników stwierdzono rezultaty po kilku
zabiegach.
System Velvet Skin Pro firmy Beurer może powodować
przejściową pigmentację.
Nie należy próbować otwierać ani naprawiać urządzenia Vel-
vet Skin Pro firmy Beurer. Podczas otwierania systemu Velvet
Skin Pro firmy Beurer może dojść do kontaktu z niebezpie-
cznymi komponentami elektrycznymi lub pulsującą energią
świetlną, co może prowadzić do poważnych obrażeń i/lub
trwałego uszkodzenia wzroku.
Aby naładować baterię, należy używać wyłącznie dołączonego
do urządzenia, odłączanego zasilacza.
Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować uraz oka (co
może prowadzić do utraty wzroku) lub uszkodzenie skóry.
Przeczytać instrukcje i postępować zgodnie z nimi.
Nieprawidłowe użycie może spowodować uszkodzenie oczu.
Chronić oczy przed kontaktem. Nie należy używać urządzenia
przed powiekami ani w ich pobliżu.
Nie należy również pomijać funkcji bezpieczeństwa
urządzenia.
W przypadku przyjmowania leków fotouczulających lub pre-
paratów ziołowych należy skonsultować się z lekarzem przed
użyciem urządzenia, ponieważ może ono uszkodzić skórę.
Urządzenie nie jest przeznaczone do leczenia żadnych
schorzeń. W przypadku leczenia znamion, wysypek,
swędzenia, infekcji grzybiczych, narośli skórnych lub broda-
wek należy zasięgnąć porady lekarza.
Należy unikać nadmiernego stosowania, w tym zbyt wielu cy-
kli, wielokrotnych impulsów i/lub zbyt częstego stosowania.
Należy zachować ostrożność podczas stosowania urządzenia
w miejscu wstrzyknięcia wypełniaczy i toksyn. Nie zaleca się
stosowania urządzenia w obszarze poddanym zabiegowi
przez pierwsze 3 miesiące po zabiegu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Należy przechowywać system Velvet Skin Pro z dala
od wilgoci! System Velvet Skin Pro firmy Beurer jest
urządzeniem elektronicznym. Nie wstawiać ani nie
narażać urządzenia na wpadnięcie do wody ani in-
nych cieczy.
Może to doprowadzić do silnego porażenia
prądem elektrycznym!
Nie używać systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer podczas
kąpieli.
Nie używać systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer, gdy
urządzenie jest wilgotne lub mokre.
Nie sięgać po system Velvet Skin Pro firmy Beurer, jeśli wpadł
on do wody.
Nie dotykać wtyczki sieciowej ani urządzenia mokrymi rękami!
Wskazówki dotyczące postępowania z akumu-
latorami
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie wybuchem! Zagrożenie pożarowe! Nieprze-
strzeganie powyższych punktów może prowadzić do obraż
ciała, przegrzania, wycieku, odpowietrzenia, pęknięcia, wy-
buchu lub pożaru.
Do ładowania należy zawsze używać właściwego lub dołą-
czonego kabla/ładowarki/zasilacza.
Unikać długotrwałego ładowania lub przeładowywania. Po
naładowaniu wyjąć wtyczkę ładowarki.
Używać wyłącznie zładowarką DYS825-120180W-2.
Ładować urządzenie pod nadzorem, zwracając przy tym
uwagę na wytwarzanie ciepła, odkształcania iodgazowywa-
nie. Wrazie wątpliwości przerwać proces ładowania.
Nie używać uszkodzonych baterii/przewodów do ładowania/
ładowarki ijak najszybciej zutylizować je wodpowiedni spo-
sób (patrz rozdział Utylizacja).
Nie wolno wrzucać urządzenia ani baterii do ognia.
Nigdy nie rozładowywać, podgrzewać, demontować, otwie-
rać, zgniatać, deformować, zamykać, modyfikować ani nie
narażać na wstrząsy urządzenia ani baterii.
Nigdy nie zwierać baterii ani złączy urządzenia zasilanego
bateryjnie.
Chronić urządzenie lub baterie przed bezpośrednim działa-
niem promieni słonecznych, deszczem, gorącem iwodą.
Wystawienie baterii na działanie skrajnie wysokiej tempera-
tury lub bardzo niskiego ciśnienia powietrza może spowodo-
wać wybuch lub wyciek łatwopalnych cieczy igazów.
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu z baterii ze skórą lub
z oczami, przemyć podrażnione miejsce wodą iskontakto-
wać się zlekarzem.
background
84
WSKAZÓWKA
Urządzenie jest wyposażone w baterię, której nie można
wymienić. Gdy bateria osiągnie koniec swojej żywotności,
należy odpowiednio zutylizować urządzenie (patrz rozdział
Utylizacja).
UWAGA
Zapobieganie uszkodzeniom
Nie należy próbować otwierać ani naprawiać urządzenia
Velvet Skin Pro firmy Beurer. Próba otwarcia systemu Velvet
Skin Pro firmy Beurer może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia i wygaśnięcia gwarancji.
W trakcie używania nie wystawiać urządzenia na działanie
temperatur poniżej 10°C lub powyżej 40°C.
Nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru, jeżeli zasilacz
jest podłączony do gniazda sieciowego.
Systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer należy używać
wyłącznie do celów, do jakich jest przeznaczony, i w sposób
opisany w instrukcji obsługi.
Nie uruchamiać systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer, jeśli
kabel lub wtyczka są uszkodzone, i trzymać kabel z dala od
rozgrzanych powierzchni.
Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę sieciową
urządzenia Velvet Skin Pro firmy Beurer z gniazda sieciowego.
Po naładowaniu akumulatora należy wyjąć wtyczkę sieciową
z gniazda sieciowego.
Nie wolno używać nasadek ani akcesoriów do systemu Vel-
vet Skin Pro firmy Beurer, które nie są zalecane przez firmę
Beurer GmbH.
Nie używać systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer, jeśli pod-
czas stosowania można zobaczyć lub wyczuć wydobywający
się z urządzenia dym.
Nie używać systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer, jeśli nie
działa prawidłowo lub wydaje się być uszkodzony.
Nie używać systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer, jeśli czuj-
nik koloru skóry pod powierzchnią świetlną jest zerwany lub
pęknięty.
Nie używać systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer, jeśli obudo-
wa zewnętrzna jest zerwana lub rozpada się.
Nie używać systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer jeśli po-
wierzchnia świetlna jest zerwana, pęknięta lub brakuje jej.
Nie uruchamiać systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer, jeśli
kabel lub wtyczka są uszkodzone.
Należy ładować urządzenie wyłącznie za pomocą dostarczo-
nego adaptera.
Nie używać urządzenia, gdy filtr UV okienka wylotu światła
jest uszkodzony.
Nie używać nasadki precyzyjnej, gdy filtr jest uszkodzony.
Należy zapewnić niezakłócony przepływ powietrza przez ot-
wory wentylacyjne.
OSTRZEŻENIE
W żadnym wypadku nie używać systemu Velvet Skin Pro
firmy Beurer w przypadku osób, u których stwierdzono
następujące choroby:
Rak skóry (również w przeszłości).
Padaczka.
Bliznowiec.
Opryszczka lub łuszczyca.
W przypadku chorób związanych z wrażliwością na światło,
np. porfiria, wielopostaciowa fotodermatoza, pokrzywka
świetlna, toczeń itd.
Choroby metaboliczne, takie jak np. cukrzyca.
W przypadku problemów z krzepliwością krwi.
W żadnym wypadku nie używać systemu Velvet Skin Pro fir-
my Beurer w przypadku osób, które przyjmują następujące
leki:
Leki, które sprawiają, że skóra staje się wrażliwa na światło,
włącznie z niesterydowymi lekami przeciw reumatycznymi
(np. aspiryna, ibuprofen, paracetamol), tetracyklina, fenot-
iazyna, diuretyk tiazydowy, sulfonylomocznik, sulfonamid,
DTIC, fluorouracyl, winblastyna, gryzeofulwina, kwasy alfahy-
droksylowe (AHA), kwasy betahydroksylowe (BHA), Retin-A
®
,
Accutane
®
i/lub topiczne retinoidy.
Po lub w trakcie leczenia kwasem azelainowym.
Jeśli w ciągu ostatnich dwóch tygodni przyjmowano antybio-
tyki tetracyklinowe.
Jeśli w ciągu ostatnich 6 miesięcy poddano się leczeniu
izotretynoiną Accutane®.
Jeśli w trakcie 3 ostatnich miesięcy przebyto kurację
sterydową.
Jeśli w trakcie ostatnich 6–8 tygodni wykonano peeling skóry
lub zastosowano inne metody wygładzania skóry.
Jeśli w ciągu ostatnich 3 miesięcy poddano się radioterapii
lub chemioterapii.
W żadnym wypadku nie stosować systemu Velvet Skin Pro
firmy Beurer w następujących miejscach:
Błona śluzowa w obszarze nosa i uszu.
Okolice aktywnych implantów, np. rozrusznika, cewnika,
pompy insulinowej itd.
U kobiet twarz powyżej linii policzków, wokół oczu, brwi lub
rzęs, ponieważ mogłoby to prowadzić do poważnego usz-
kodzenia oczu.
U mężczyzn na całej twarzy i szyi.
Sutki, genitalia (męskie i żeńskie) ani wokół od-
bytu.
Piercing lub inne metalowe przedmioty, takie jak kolczyki lub
biżuteria.
Tatuaż lub makijaż permanentny w strefie poddawanej zabie-
gowi.
Ciemnobrązowe lub czarne plamy, takie jak duże piegi,
pieprzyki, znamiona, pęcherze czy brodawki.
Miejsca dotknięte egzemą, łuszczycą, uszkodzeniami, z ot-
wartymi ranami lub nagłymi infekcjami. Należy odczekać,
aż dane miejsce się zagoi i dopiero wtedy można wykonać
zabieg systemem Velvet Skin Pro firmy Beurer.
Uszkodzona lub popękana skóra lub w miejscach, w których
istnieje ryzyko zezłośliwienia.
W miejscach na ciele, w których może w późniejszym czasie
użytkownik chciałby mieć jeszcze włosy.
W miejscach z uszkodzeniami skóry (np. oparzenia, zmi-
any skórne, pęcherze, blizny, skaleczenia, otwarte rany,
ostre choroby skóry, świeża opalenizna, świeże oparzenie
słoneczne i/lub zakażenie skóry)
Ostrzeżenia dotyczące kąpieli słonecznych
przed i po zabiegu
Kąpiel słoneczna przed zabiegiem
Po kąpieli słonecznej należy odczekać przy-
najmniej 2 tygodnie, zanim użyje się urządzenia.
Przed zabiegiem należy sprawdzić skórę pod
kątem oparzenia słonecznego. Jeśli oparzenie
słoneczne nie zostało zagojone, należy poczekać z użyciem
urządzenia, aż oparzenie całkowicie minie.
Następnie należy wykonać test tolerancji skórnej w miejscu
opalonej skóry (patrz rozdział 7, krok 2), aby ustalić odpo-
wiedni poziom natężenia energii.
Kąpiel słoneczna po zabiegu
background
85
Po zabiegu należy odczekać przynajmniej 48 godzin, zanim
skóra zostanie poddana działaniu promieni słonecznych. Nie
wolno wystawiać na słońce jeszcze zaczerwienionej skóry!
Przez pierwsze dwa tygodnie po zabiegu skórę podczas kon-
taktu z promieniami słonecznymi należy okryć odzieżą lub
nanieść na nią bloker słoneczny (przynajmniej LSF 30).
Opalanie się przy użyciu sztucznego światła
Instrukcje z rozdziału „Kąpiel słoneczna przed zabiegiem” i
„Kąpiel słoneczna po zabiegu” dotyczą także opalania przy
użyciu sztucznego światła i balsamów samoopalających.
Przed i po wizycie w saunie/na basenie należy odczekać 24
godziny przed ponownym użyciem urządzenia, w przeciw-
nym razie chlor może spowodować podrażnienie skóry.
WSKAZÓWKA
Ta lista może być niekompletna. W przypadku wątpliwości co
do stosowania systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer należy
poprosić o radę lekarza lub dermatologa.
5. CO TO JEST VELVET SKIN PRO FIRMY
BEURER?
Po zabiegu systemem
Velvet Skin Pro firmy
Beurer
Przed zabiegiem syste-
mem Velvet Skin Pro firmy
Beurer
Podczas działania impul-
su z systemu Velvet Skin
Pro firmy Beurer
System Velvet Skin Pro firmy Beu-
rer to urządzenie wykorzystujące
światło do długotrwałego usuwa-
nia owłosienia w warunkach do-
mowych. Epilacja laserowa i epilacja
światłem są znanymi i sprawdzony-
mi metodami. Od 15 lat w klinikach
na całym świecie stosuje się zabie-
gi tego typu, które są bezpieczną i
skuteczną metodą długotrwałego
usuwania owłosienia.
W jaki sposób światło
usuwa włoski?
Usuwanie włosków za pomocą
światła działa na zasadzie selekty-
wnej foto termolizy, podczas któ-
rej stosowana energia optyczna
uniemożliwia wzrost włosków. Aby
osiągnąć takie termiczne działanie,
włoski muszą być selektywnie
wystawiane na działanie energii
świetlnej, którą zamieniają w ciepło.
Selektywność osiąga się wtedy, gdy optyczna energia kierowana
na tkankę pochłaniana jest głównie przez pigment włosków, po-
dczas gdy skóra i otaczająca włosek tkanka pozostają chłodne.
Melanina to pigment znajdujący się we włosach, odpowiedzial-
ny za absorpcję światła i wytwarzanie ciepła, które ostatecznie
uniemożliwi ich wzrost. Dlatego im więcej melatoniny znajduje
się we włosach (to znaczy im ciemniejsze są włosy), tym więcej
światła zostaje wchłonięte i tym bardziej jest ono skuteczne w
procesie epilacji.
Jaki wpływ ma cykl wzrostu włosa na
fotoepilację?
Telogen – faza
spoczynku
Anagen – faza
wzrostu
Katagen – faza
przejściowa
Każdy włos na naszym ciele przechodzi
trzy fazy cyklu wzrostu włosa: anagen,
katagen i telogen. Te fazy w znaczny
sposób wpływają na to, w jakim stopniu
działa fotoepilacja.
Anagen to faza wzrostu włosa, podczas
gdy katagen to faza przejściowa, a telo-
gen to faza spoczynku.
Czas trwania całkowitego cyklu wzrostu
włosa jest różny u każdego człowieka i
zależny od części ciała, z reguły wynosi
jednak od 18 do 24 miesięcy. W pewnym
czasie większość mieszków włosowych
na powierzchni skóry znajduje się w fa-
zie spoczynku. System Velvet Skin Pro
firmy Beurer nie działa na włosy w fazie
spoczynku.
Na system Velvet Skin Pro firmy Beurer
reagują włosy w fazie wzrostu (anagen).
Należy koniecznie zwrócić uwagę na
to, że potrzebny jest co najmniej cały
cykl wzrostu włosa, aby w pełni usunąć
włosek za pomocą urządzenia Velvet
Skin Pro firmy Beurer.
18–24
mies.
Anagen
Telogen
Katagen
System Velvet Skin Pro firmy Beurer stawia bezpieczeństwo
na pierwszym miejscu
Technologia IPL w systemie Velvet Skin Pro firmy Beu-
rer – maksymalne bezpieczeństwo przy niższym zużyciu
energii
Za pomocą technologii intensywnego światła pulsującego
(IPL, Intense Pulsed Light) można trwale usunąć włoski
przy niewielkim zużyciu energii w porównaniu z inny-
mi urządzeniami do fotoepilacji. Niewielka ilość energii
zużywana w systemie Velvet Skin Pro firmy Beurer zmniejs-
za potencjalną możliwość powstania szkód lub komplikacji i
przyczynia się do ogólnego bezpieczeństwa.
Velvet Skin Pro firmy Beurer chroni skórę
Fotoepilatora nie stosuje się przy naturalnie ciemnej karnacji
ani na opalonej skórze. System Velvet Skin Pro firmy Beurer
posiada zintegrowany czujnik koloru skóry, który mierzy ko-
lor powierzchni skóry poddawanej zabiegowi, dzięki czemu
stosowanie epilacji możliwe jest wyłącznie na odpowiednim
kolorze skóry. Te zabezpieczenia uniemożliwia epilację zbyt
ciemnej lub za bardzo opalonej skóry. Okienko świetlne
urządzenia posiada wbudowaną ochronę przed promienio-
waniem UV, która blokuje szkodliwe promienie UV.
Velvet Skin Pro firmy Beurer chroni oczy
System Velvet Skin Pro firmy Beurer wyposażono w celu
ochrony oczu we wbudowany czujnik kontaktu ze skórą.
Został on opracowany, aby nie można było wysyłać impul-
su świetlnego, gdy urządzenie jest skierowane w powietrze.
Błysk jest wyzwalany tylko wtedy, gdy czujnik kontaktu ze
skórą przylega do skóry.
background
86
6. OPIS URZĄDZENIA
Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3.
1
Lampa błyskowa
2
Okienko świetlne
3
Przycisk wyzwalający (po wyzwoleniu 3 impulsów
bezpośrednio po sobie aktywuje tryb „Auto-Flash”)
4
Wskaźnik poziomu energii
5
Wyświetlenie stanu akumulatora
6
Przycisk do regulacji natężenia energii
7
Przycisk do automatycznego rozpoznawania odcienia
skóry
8
Przycisk ON/OFF
9
Lampka kontrolna
10
Czujnik odcienia skóry i kontaktu ze skórą
11
Gniazdo ładowania
12
Nasadka precyzyjna
1.
Przycisk WŁ/WYŁ – Przez naciśnięcie przycisku urządzenie
włącza się i wyłącza. Urządzenie wyłącza się automatycznie,
gdy nie jest używane przez pięć minut. Podczas włączania
urządzenia wszystkie lampki wskaźnika poziomu energii
świecą się krótko, po czym urządzenie przełącza się na pozi-
om natężenia energii1.
2.
Przycisk do automatycznego rozpoznawania odcienia skó-
ry – Za pomocą przycisku można określić zalecany po-
ziom natężenia energii do zabiegu w określonym miejscu na
skórze. Po naciś nięciu przycisku świeci się on na zielono, a
wszystkie przyciski do regulacji natężenia energii migają przez
dziesięćsekund. Gdy czujnik kontaktu ze skórą ma pełen kon-
takt z pożądanym miejscem zabiegu i impuls świetlny zostanie
wysłany, ustawiony zostaje zalecany poziom natężenia energii
(zależnie od odcienia skóry w miejscu poddawanym zabie-
gowi); wskaźnik poziomu energii zaświeci się odpowiednio.
Należy zauważyć, że zalecany poziom natężenia energii zosta-
nie wybrany tylko po naciśnięciu odpowiedniego przycisku, a
nie gdy zmieni się odcień skóry bądź miejsce zabiegu.
3. Przyciski do regulacji natężenia energii – Przycisk + (wyższy
poziom natężenia energii) i – (niższy poziom natężenia ener-
gii) pozwalają na wybór sześciu różnych poziomów natężenia
energii. Poziom natężenia energii należy wybrać zgodnie z
indywidualnym odczuciem bądź na podstawie testu toleran-
cji skórnej. W celu optymalnego wyboru poziomu natężenia
energii dla każdego miejsca zabiegu można użyć przycisku
do automatycznego rozpoznawania odcienia skóry.
- Naciśnięcie przycisków + lub - (po włączeniu urządzenia)
powoduje podwyższenie bądź obniżenie poziomu
natężenia energii każdorazowo o jeden skok. Każde do-
datkowe naciśnięcie zmienia poziom natężenia energii
pomiędzy najniższym (oznaczonym „1”) i najwyższym (oz-
naczonym „6”) poziomem.
- W zależności od wybranego poziomu natężenia energii
świeci się odpowiednia liczba zielonych lampek wskaźnika
poziomu energii.
4. Wskaźnik stanu akumulatora – Wskaźnik ten dostarcza infor-
macji na temat stanu naładowania akumulatora:
- Czerwony – ładowanie akumulatora.
Wskazówka: Jeśli oprócz czerwonej lampki świeci się też
lampka poziomu mocy1, to urządzenie jest włączone.
- Zielony– Akumulator jest w pełni naładowany, a
urządzenie jest podłączone do zewnętrznego źródła
zasilania.
- Czerwony, miga wolno– niski poziom naładowania aku-
mulatora (około 30procent).
- Czerwony, miga szybko– Bardzo niski poziom
naładowania akumulatora (około 10procent).
Wskazówka: Wskaźnik stanu akumulatora świeci się
na zielono bądź miga na czerwono, gdy urządzenie jest
włączone.
5.
Lampka kontrolna– Wskaźnik z tyłu urządzenia ma wiele
żnych kontrolek stanu (patrz tabela poniżej).
Wskaźnik Tryb
Świeci się,
zielony
Gotowość do wysłania im-
pulsu świetlnego. Podczas
emisji impulsu świetlnego
bądź między impulsami nie
świeci się żadna lampka.
Błyska,
pomarańczowy
Wyzwalanie
(impulsu
świetlnego)
zablokowane.
Ze względu na brak kon-
taktu ze skórą urządzenie
nie emituje impulsu
świetlnego.
Błyska, czer-
wony
Wyzwalanie
(impulsu
świetlnego)
zablokowane.
Urządzenie nie emituje
impulsu ze względu na
niedozwolony odcień skóry
(wyższa wartość Fitzpa-
tricka według wskazówki z
tyłu instrukcji obsługi).
Miga,
pomarańczowy
Wskazówka
dotycząca
końca okresu
eksploatacji
Wskazuje na koniec
okresu eksploatacji lampy
błyskowej.
Świeci się,
czerwony
Osiągnięto
koniec okresu
eksploatacji
Urządzenie jest zablo-
kowane na stałe, lampa
błyskowa osiągnęła
granicę możliwości
świecenia, wystąpiła
awaria wewnętrzna lub
okienko zabiegowe nie
jest prawidłowo osadzone
wurządzeniu.
7. URUCHOMIENIE
KROK 1: Sprawdź, czy możesz używać syste-
mu Velvet Skin Pro firmy Beurer
OSTRZEŻENIE
Przed pierwszym użyciem systemu Velvet Skin Pro firmy Beu-
rer należy sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednie dla
użytkownika.
Sprawdź, czy możesz używać systemu Velvet Skin Pro firmy
Beurer; należy przeczytać rozdział „4. Ostrzeżenia i wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa”. Na podstawie „Tabeli koloru
włosów i skóry” znajdującej się na tylnej stronie instrukcji obsługi
należy ustalić, jaka intensywność światła najlepiej nadaje się do
epilowanej skóry i owłosienia i czy tę metodę w ogóle można
stosować (jeśli nie, będzie to zaznaczone znakiem „x” w tabeli).
background
87
KROK 2: Test wrażliwości skóry
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer należy
wykonać test wrażliwości skóry.
Za pomocą testu wrażliwości skóry należy ustalić, w jaki sposób
skóra reaguje na epilację systemem Velvet Skin Pro firmy Beu-
rer. Ponadto pomaga on w ustawieniu optymalnego poziomu
natężenia energii dla każdej strefy poddawanej zabiegowi epi-
lacji.
48 godzin przed właściwym zabiegiem należy wykonać test
wrażliwości skóry w każdym miejscu ciała, które ma być pod-
dane zabiegowi.
WSKAZÓWKA
W przypadku epilacji twarzy test wrażliwości skóry należy
wykonać na nieowłosionej powierzchni, na przykład za uchem
albo z boku szyi.
1.
Przed użyciem należy zwrócić uwagę na to, aby skóra
była ogolona, czysta i sucha (wolna od wszelkiego rodzaju
pozostałości, takich jak puder, krem, makijaż, antyperspirant
czy dezodorant).
OSTRZEŻENIE
Na krótko przed użyciem urządzenia Velvet Skin Pro firmy Beurer
W ŻADNYM WYPADKU nie myć skóry łatwopalnymi płynami, ta-
kimi jak alkohol czy aceton.
2. Należy ustawić urządzenie w sposób opisany w rozdziale 8.1
Uruchomienie” w punktach od 2 do 5.
3.
Skieruj powierzchnświetlną urządzenia na wybraną
testowaną powierzchnię, uważając na to, aby miała ona
całkowity kontakt ze skórą.
4.
Urządzenie automatycznie ustawione jest na najniższy po-
ziom natężenia energii. Poprzez naciś nięcie przycisku
wyzwalającego uruchom pierwszy impuls o poziomie ener-
gii 1. Widać wtedy jasny błysk, słychać głośny dźwięk i czuć
ewentualnie lekkie pieczenie i/lub ciepło. Urządzenie jest goto-
we do następnego impulsu w ciągu maks. 3 sekund, a lampka
kontrolna na urządzeniu Velvet Skin Pro firmy Beurer świeci
na zielono światłem ciągłym.
5.
Odsuń okienko świetlne od skóry i umieść je w następnym
testowanym miejscu.
WSKAZÓWKA
Poziom natężenia energii można zwiększyć tylko wtedy, gdy
poprzedni poziom energii nie jest odbierany jako nieprzyjem-
ny. Jeśli już poziom 1 jest nieprzyjemny, nie należy zwiększać
poziomu natężenia energii.
Wskazówka: Można użyć przycisku do automatycznego
rozpoznawania odcienia skóry, żeby okrlić automatycznie
zalecany poziom natężenia energii dla danego miejsca zabie-
gu. Zalecenie opiera się na odcieniu skóry. Poziom natężenia
energii można w dowolnej chwili zmienić.
6.
Za pomocą przycisku do regulacji natężenia energii „+” można
zwiększyć poziom natężenia o 1 stopień. Wskaźnik poziomu
energii świeci odpowiednio do wybranego poziomu natężenia
energii. Włącz drugi impuls na poziomie natężenia energii 2
poprzez naciśnięcie przycisku wyzwalającego.
7. Czynności 5 i 6 możesz powtórzyć tylko wtedy, gdy czujesz
się dobrze, aż do osiągnięcia najwyższego poziomu energii
6. W przypadku wystąpienia nieprzyjemnego uczucia należy
zakończyć test, ponieważ wzrost poziomu energii może
wywołać negatywne skutki. Natychmiast zakończ test, jeśli
stwierdzisz negatywne skutki, takie jak zaczerwienienie lub
jeśli zaczną tworzyć się pęcherze.
8.
Odczekaj 48 godzin i zbadaj powierzchnię skóry, na której
przeprowadzono zabieg. Jeśli skóra w testowanych miejscach
wygląda normalnie (brak reakcji lub lekkie zaczerwienienie),
można kontynuować epilację na najwyższym poziomie ener-
gii, który odczuwany był podczas testu jako przyjemny. Jeśli
nawet na najniższym poziomie energii stwierdzono mocne
zaczerwienienie, spuchnięcie lub pojawiły się pęcherze, nie
wolno poddawać zabiegowi epilacji takiej powierzchni.
WSKAZÓWKA
Nigdy nie wykonywać zabiegu na poziomie energii, który nie był
uprzednio testowany!
Testowaną powierzchnię można poddać zabiegowi najwcześniej
po 1 tygodniu od wykonania testu.
KROK 3: Planowanie epilacji systemem Velvet
Skin Pro firmy Beurer w celu uzyskania naj-
lepszych efektów
Typowy cykl wzrostu włosa może trwać od 18 do 24 miesięcy.
W tym czasie koniecznych może być kilka zabiegów systemem
Velvet Skin Pro firmy Beurer w celu długotrwałego usunięcia
owłosienia. Skuteczność epilacji jest różna u różnych ludzi i w
żnych miejscach na ciele, zależnie od koloru włosów oraz od
tego w jaki sposób używa się systemu Velvet Skin Pro firmy Beu-
rer.
Typowy plan epilacji systemem Velvet Skin Pro firmy Beurer
w trakcie całego cyklu wzrostu włosa:
Pierwsze 3–4 zabiegi epilacji systemem Velvet Skin Pro fir-
my Beurer powinny się odbywać w około dwutygodniowych
odstępach czasu.
Zabiegi epilacji 5–7 systemem Velvet Skin Pro firmy Beu-
rer powinny się odbywać w około cztero tygodniowych
odstępach czasu. Po takiej liczbie zabiegów z reguły zabieg
systemem Velvet Skin Pro firmy Beurer wykonuje się jes-
zcze od czasu do czasu, a jeśli to konieczne, do momentu
osiągnięcia długotrwałych efektów.
Odpowiada to zalecanemu planowi zabiegów, zgodnie z którym
osiągnięto najlepsze wyniki. Można też stworzyć indywidualny
plan zabiegów i również osiągnąć zadowalające wyniki.
WSKAZÓWKA
Poddanie zabiegowi tego samego miejsca na ciele częściej niż
raz w ciągu dwóch tygodni nie poprawia wyników epilacji.
Typowa pielęgnacja systemem Velvet Skin Pro firmy Beurer
po osiągnięciu trwałych efektów epilacji:
Ze względu na hormonalne lub inne fizjologiczne zmiany mogą
się uaktywnić mieszki włosowe będące w stanie spoczynku.
Dlatego od czasu do czasu konieczne jest powtórzenie zabiegu
systemem Velvet Skin Pro firmy Beurer.
KROK 4: Przygotowanie się do zabiegu epilacji
Przed użyciem należy zwrócić uwagę na to, aby skóra była ogo-
lona, czysta i sucha (wolna od wszelkiego rodzaju pozostałości,
takich jak puder, krem, makijaż, antyperspirant czy dezodorant).
OSTRZEŻENIE
Na krótko przed użyciem urządzenia Velvet Skin Pro firmy Beu-
rer nie myć skóry łatwopalnymi płynami, takimi jak alkohol czy
aceton.
background
88
KROK 5: Regulacja poziomu natężenia energii
/ automatyczne rozpoznawanie odcienia skóry
Poziom natężenia energii
Poziom energii określa natężenie impulsu świetlnego systemu
Velvet Skin Pro firmy Beurer, który będzie oddziaływać na skórę
(od najniższego (-) do najwyższego (+) poziomu). Wskaźnik pozio-
mu energii urządzenia wskazuje podwyższenia poziomu energii.
Wraz ze wzrastającym poziomem natężenia energii poprawiają
się też efekty epilacji oraz wzrasta ryzyko możliwych skutków
ubocznych i komplikacji.
Pierwszy zabieg epilacji należy rozpocząć zawsze od poziomu
energii ustalonego w ramach automatycznego rozpoznawania
odcienia skóry i potwierdzonego testem tolerancji skórnej.
Automatyczne rozpoznawanie/pomiar odcie-
nia skóry
Dzięki automatycznemu rozpoznawaniu odcienia skóry
urządzenie może wyświetlać natężenie energii odpowiednie dla
Twojego odcienia skóry.
WSKAZÓWKA
Dla bezpieczeństwa należy zawsze wybierać najciemniejsze
miejsce na skórze (np. zewnętrzną stronę podudzia, ramie-
nia itp.). Ważna uwaga: Przed użyciem na innej części ciała
należy koniecznie ponownie wykonać pomiar.
W trybie rozpoznawania odcienia skóry urządzenie nie wysyła
impulsu świetlnego.
Aby zakończyć wcześniej rozpoznawanie odcienia skóry i
wrócić do normalnego trybu, należy nacisnąć jeden z przy-
cisków do regulacji natężenia energii (+ lub -).
Jeśli podczas pierwszego zabiegu epilacji z zalecanym pozio-
mem energii oraz po nim odczuwalne jest lekkie podrażnienie lub
też nie ma go w ogóle, wówczas poziom energii podczas kolej-
nych zabiegów należy zwiększyć o 1.
OSTRZEŻENIE
Nie należy zwiększać poziomu energii, jeśli w trakcie lub po
zabiegu systemem Velvet Skin Pro firmy Beurer odczuwano ból!
(Patrz „Krok 6: Zapoznanie się z możliwymi skutkami uboczny-
mi”)
W trakcie zabiegu nie należy zwiększać poziomu natężenia ener-
gii, nawet jeśli nie odczuwa się żadnego nieprzyjemnego uczucia.
Podrażnienie może wystąpić również po pewnym czasie po
zakończeniu zabiegu.
KROK 6: Zapoznanie się z możliwymi skutka-
mi ubocznymi podczas stosowania systemu
Velvet Skin Pro firmy Beurer
Jeśli system Velvet Skin Pro firmy Beurer stosowany jest zgod-
nie z zaleceniami znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi,
skutki uboczne i komplikacje w związku ze stosowaniem syste-
mu występują rzadko. Jednak wszystkie zabiegi kosmetyczne,
włącznie z takimi metodami, które stworzone zostały do użytku
domowego, wiążą się z pewnym ryzykiem. Dlatego ważne jest,
aby zrozumieć i zaakceptować ryzyka i komplikacje, które mogą
wystąpić podczas używania w warunkach domowych systemów
do epilacji pulsującym światłem.
Kompli-
kacja
Prawdopo-
dobieństwo
wystąpienia
komplikacji
Skutek
uboczny
Prawdopo-
dobieństwo
wystąpienia
skutku ubocz-
nego
Działanie
większej
liczby im-
pulsów na
to samo
miejsce
na skórze
Niewielkie Lekkie
podrażnienie
skóry
Niewielkie
Zaczerwienie-
nie skóry
Niewielkie
Większa wraż-
liwość skóry
Niewielkie
Rany skóry i
poparzenia
Rzadko
Powstawanie
blizn
Rzadko
Zmiany
pigmentacji
Rzadko
Nadmierne za-
czerwienienie i
opuchnięcie
Rzadko
Infekcja Znikome
Krwiak Znikome
Lekki ból skóry
Pomimo że epilacja pulsującym światłem w warunkach do-
mowych ogólnie jest dobrze znoszona, większość użytkowników
odczuwa lekki dyskomfort w trakcie zabiegu, który przeważnie
opisywany jest jako lekko kłujące uczucie na epilowanej skórze.
Kłujące uczucie trwa zwykle tylko w trakcie zabiegu lub do kilku
minut po zabiegu. Wszystko, co wykracza poza lekki dyskomfort,
nie jest normalne i oznacza, że albo nie wolno kontynuować epi-
lacji systemem Velvet Skin Pro firmy Beurer, ponieważ ten rod-
zaj epilacji nie jest dla użytkownika odpowiedni, albo że poziom
natężenia energii ustawiony jest na zbyt wysoki stopień.
Zaczerwienienie skóry
Skóra bezpośrednio lub do 24 godzin po zabiegu systemem
Velvet Skin Pro firmy Beurer może ulec zaczerwienieniu. Zaczer-
wienienie znika z reguły w ciągu 24 godzin. Jeśli zaczerwienienie
utrzymuje się przez 2 do 3 dni, należy udać się do lekarza.
Większa wrażliwość skóry
Epilowana skóra jest bardziej wrażliwa, dlatego może być sucha
i się łuszczyć.
Rany skóry i poparzenia
Na skutek epilacji bardzo rzadko mogą występować poparzenia
lub rany skóry. Poparzenie lub rana może goić się przez kilka ty-
godni, a bardzo rzadko pozostają widoczne blizny.
Powstawanie blizn
W rzadkich przypadkach może dojść do powstania blizn. Ewen-
tualne blizny mają zwykle formę płaskiej, białej lezji na skórze
(hipotrofia).
Jednak mogą one być również rozległe i czerwone (hipertrofia)
lub rozległe i rozciągać się poza obrzeża ran (keloid). Mogą być
konieczne zabiegi estetyczne w celu pozbycia się lub zmniejsze-
nia powstałych blizn.
Zmiany pigmentacji
Działanie systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer wymierzone jest
we włoski, w szczególności w pigmentowe komórki znajdujące
się w mieszku włosa i na mieszku włosa.
Pomimo tego istnieje ryzyko hiperpigmentacji (zwiększenia pig-
mentu i brązowego przebarwienia) lub hipopigmentacji (odbar-
wienia). Ryzyko zmiany w pigmentacji skóry jest wyższe u lud-
background
89
zi o ciemnej karnacji. Zmiany w pigmentacji skóry są z reguły
chwilowe, a trwała hiper- lub hipopigmentacja występuje bardzo
rzadko.
Nadmierne zaczerwienienie i opuchnięcie
W rzadkich przypadkach epilowana skóra może stać się bardzo
czerwona i nabrzmiała. Występuje to najczęściej we wrażliwych
miejscach na ciele. Zaczerwienienie i obrzęk powinny zniknąć w
ciągu 2 do 7 dni. W takim wypadku pomaga częste przykładanie
lodu. Miejsca te można delikatnie przemywać, ale należy unikać
przebywania na słońcu.
Infekcja
Infekcja skóry występuje niezwykle rzadko, jednak jest możliwa
w przypadku poparzenia lub wystąpienia ran spowodowanych
stosowaniem systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer.
Krwiak
Stosowanie systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer w rzadkich
przypadkach może prowadzić do powstawania fioletowo-nie-
bieskich krwiaków, które mogą się utrzymywać przez 5 do 10
dni. Gdy krwiak zblednie, może dojść do trwałego przebarwienia
skóry na kolor miedziano-brązowy (hiperpigmentacja).
KROK 7: Czego można się spodziewać po epi-
lacji systemem Velvet Skin Pro firmy Beurer?
Dla wielu użytkowników systemu Velvet Skin Pro firmy Beu-
rer może być to pierwsze doświadczenie z urządzeniem
wykorzystującym światło zaprojektowanym do stosowania w
warunkach domowych. System Velvet Skin Pro firmy Beurer
jest łatwy w obsłudze, a zabiegi trwają krótko. Podczas zabiegu
występowanie następujących zjawisk uważa się za normalne:
Szum dmuchawy – dmuchawa chłodząca w systemie Velvet
Skin Pro firmy Beurer wydaje dźwięk podobny do dźwięku
suszarki. Jest to normalne.
Odgłos trzasku podczas generowania impulsu – po
wyzwoleniu impulsu normalnym zjawiskiem jest trzask
towarzyszący każdemu błyskowi.
Lekki nacisk aplikatora – jest to konieczne i przydatne pod-
czas umieszczania impulsów świetlnych w sąsiadujących ze
sobą miejscach i jest częścią funkcji bezpieczeństwa syste-
mu Velvet Skin Pro firmy Beurer.
Uczucie ciepła i mrowienia – podczas każdego impulsu nor-
malne jest odczuwanie ciepła i mrowienia na skutek działania
energii świetlnej. Należy zwrócić uwagę na to, aby podczas
pierwszych zabiegów zawsze ustawiać urządzenie na niski
poziom energii. Do godziny po użyciu systemu Velvet Skin
Pro firmy Beurer można odczuwać jeszcze pewne ciepło.
Lekkie zaczerwienienie lub zaróżowienie skóry – podczas
lub bezpośrednio po zabiegu wykonanym systemem Velvet
Skin Pro firmy Beurer pojawienie się lekkiego zaróżowienia
skóry nie jest niczym niezwykłym. Zazwyczaj widać to naj-
bardziej wokół włosków. Jeśli jednak występuje całkowite
zaczerwienienie skóry, tworzą się pęcherze lub poparzenia,
należy natychmiast przerwać używanie urządzenia.
8. ZASTOSOWANIE
OSTRZEŻENIE
Jeśli urządzenie ma być stosowane na twarzy, przed
przystąpieniem do zabiegu najpierw należy przeczytać wska-
zówki znajdujące się w rozdziale od 8.2 do 8.3, a dopiero potem
wykonać zabieg zgodnie ze wskazówkami w rozdziale 8.1 „Uru-
chomienie”.
8.1 Uruchomienie
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2.
Sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka sieciowa, nasadki i kabel
nie są uszkodzone.
3. Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
4. Przed pierwszym użyciem naładować urządzenie (czas ok. 2
godz.).
WSKAZÓWKA
Przed użyciem należy zwrócić uwagę na to, aby skóra była ogo-
lona, czysta i sucha (wolna od wszelkiego rodzaju pozostałości,
takich jak puder, krem, makijaż, antyperspirant czy dezodorant).
Jeśli urządzenie jest nieprzyjemnie gorące, należy je zostawić
na parę minut do ostygnięcia. Po tym krótkim czasie można
kontynuować zabieg.
OSTRZEŻENIE
Na krótko przed użyciem urządzenia Velvet Skin Pro firmy Beu-
rer nie myć skóry łatwopalnymi płynami, takimi jak alkohol czy
aceton.
5. Nacisnąć przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie.
6.
Za pomocą przycisków +/- wybrodpowiedni poziom energii
dostosowany do koloru skóry lub zastosować automatyczne
rozpoznawanie odcienia skóry ( ).
7. Umieścić urządzenie pod kątem 90 stopni na skórze tak, aby
nakładka przylegała całkowicie. Wbudowany czujnik kontak-
tu ze skórą zapobiega wyzwalaniu przypadkowych impulsów
świetlnych w przypadku braku kontaktu ze skórą.
8.
Lampka kontrolna z tyłu urządzenia świeci się na zielono,
wskazując, że można kontynuować zabieg.
9.
Nacisnąć przycisk wyzwalający, aby wyemitować impuls
świetlny.
10. Urządzenie jest wyposażone w tryb „Auto-Flash”. Gdy przy-
cisk wyzwalający jest wciśnięty podczas generowania 3
następujących po sobie impulsów świetlnych, to tryb ten
zostaje aktywowany. Urządzenie generuje odtąd impulsy
świetlne automatycznie, bez konieczności naciskania przy-
cisku wyzwalającego, o ile zapewniony jest wystarczający
kontakt ze skórą.
WSKAZÓWKA
Jeśli skóra jest zbyt ciemna lub za mocno opalona, po naciśnięciu
przycisku wyzwalającego lampka kontrolna na urządzeniu zaświeci
się na czerwono. W tym wypadku urządzenie nie generuje impulsu
w tym miejscu na skórze.
Jeśli urządzenie nie ma wystarczającego kontaktu ze skórą, a
przycisk wyzwalający zostanie naciśnięty, lampka kontrolna na
przyrządzie zaświeci się na pomarańczowo. W takim wypadku
urządzenie nie generuje impulsu w tym miejscu na skórze.
OSTRZEŻENIE
Podczas jednego zabiegu nie wolno epilować tego samego
miejsca kilka razy!
Wielokrotna epilacja jednego miejsca podczas jednego zabie-
gu może zwiększyć prawdopodobieństwo wystąpienia skutków
ubocznych. Należy unikać nachodzących na siebie impulsów.
WSKAZÓWKA
Impulsy systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer powinny być
aplikowane rzędami – zaczynając od jednego końca rzędu i
przechodząc do drugiego końca. Ta technika umożliwia sprawo-
wanie kontroli nad wyepilowanymi już miejscami skóry i pomaga
unikać wielokrotnej epilacji tego samego miejsca lub nakładania
się na siebie epilowanych powierzchni skóry. Powierzchnia
background
90
świetlna systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer jest tak skonstruo-
wana, aby na epilowanej skórze pozostawały krótkotrwałe od-
ciski. Te widoczne odciski sprawiają, że widać wyepilowane już
miejsce, co pomaga uniknąć nakładania się na siebie impulsów.
11.
Odsuń urządzenie od skóry i przystaw je do następnego miejs-
ca, które ma być epilowane. Podczas zmiany miejsca uważaj
na to, aby pomiędzy epilowanymi miejscami nie przeoczono
żadnego miejsca oraz aby nie było miejsc pokrywających się.
Urządzenie ładuje się natychmiastowo i w ciągu maks. 3 se-
kund (w przypadku najwyższego poziomu) jest znowu gotowe
do generowania następnego impulsu (lampka kontrolna na
urządzeniu świeci znowu na zielono). Powtarzaj proces, aż
cała powierzchnia skóry będzie wyepilowana.
Po zabiegu systemem Velvet Skin Pro firmy
Beurer
Po zakończeniu epilacji przy użyciu systemu Velvet Skin Pro
firmy Beurer należy wyłączyć urządzenie przez naciśnięcie
przycisku ON/OFF.
Po każdym zabiegu zaleca się czyszczenie urządzenia Velvet
Skin Pro firmy Beurer, w szczególności powierzchni świetlnej.
Po czyszczeniu należy włożyć urządzenie Velvet Skin Pro do
oryginalnego opakowania i przechowywać z dala od wilgoci.
8.2 Epilacja twarzy
OSTRZEŻENIE
W celu epilacji twarzy system Velvet Skin Pro może być usta-
wiony maksymalnie na 3 poziom natężenia energii.
Systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer u kobiet nie należy
używać do epilacji twarzy powyżej kości policzkowych ani w
okolicach oczu, brwi i rzęs, ponieważ może to prowadzić do
uszkodzenia oczu.
Nie używać systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer na twarzy,
szyi lub w okolicy podbródka u mężczyzn.
Nie stosować systemu Velvet Skin Pro na błonie śluzowej w
obszarze nosa i uszu.
Skóra twarzy jest bardzo wrażliwa i wymaga specjalnej
pielęgnacji. Aby uniknąć negatywnych skutków, należy konie-
cznie przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i wskazówek
bezpieczeństwa znajdujących się w niniejszej instrukcji obsługi.
Zabieg powinien być wykonany najpierw na ciało, aby zapoznać
się z działaniem urządzenia, a dopiero potem na twarz.
Za pomocą systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer można epilować
twarz poniżej kości policzkowych, na przykład górną wargę, poli-
czki, szczękę, brodę i szyję.
WSKAZÓWKA
Aby ułatwić zastosowanie w obrębie twarzy, można
wykorzystać znajdującą się w zestawie nasadkę precyzyjną.
Ogranicza ona powierzchnię świetlną i umożliwia precyzyjne
zastosowanie.
Nasadkę precyzyjną można w prosty sposób zamocować
poprzez nałożenie oraz dociśnięcie na powierzchni świetlnej
głowicy urządzenia.
Nasadkę precyzyjną należy nałożyć w taki sposób, aby nad
czujnikiem kontaktu ze skórą/czujnikiem koloru skóry była
odpowiednia luka. Jeśli czujnik kontaktu ze skórą/czujnik ko-
loru skóry zostałby zakryty, wyzwolenie impulsu świetlnego
będzie niemożliwe.
Nasadki precyzyjnej można używać maksymalnie przy 3 po-
ziomie natężenia mocy i tylko w przypadku skóry jaśniejszej
niż typ 5.
A
Precyzyjnej nasadki nie używać dłużej niż przez 80 kolejnych
impulsów.
Istnieje ryzyko, że czerwony filtr stanie się zbyt gorący, co
może spowodować poparzenia.
48godzin przed zabiegiem należy koniecznie wykonać punktowy
test wrażliwości skóry (patrz rozdział 7, krok 2). Test wrażliwości
skóry w celu ustalenia odpowiedniego poziomu energii należy
przeprowadzić na nieowłosionej skórze, np. za uchem lub z boku
szyi.
OSTRZEŻENIE
Testowane miejsca można poddać zabiegowi najwcześniej 1
tydzień po wykonaniu testu wrażliwości skóry.
WSKAZÓWKA
Owłosienie twarzy może być spowodowane hormonami, dlatego
może się okazać, że w celu trwałego usunięcia włosków potrzebna
będzie większa ilość zabiegów
.
8.3 Pielęgnacja po epilacji twarzy
Nałóż na twarz kojącą emulsję do twarzy, na przykład z alo-
esem.
Przez co najmniej 24 godziny po zabiegu nie nakładaj kremów
peelingujących, wybielających ani żadnych produktów, które
mogłyby prowadzić do podrażnienia wyepilowanej skóry.
Przez co najmniej 48 godzin po zabiegu należy unikać wys-
tawiania skóry na bezpośrednie działanie słońca dłużej niż 15
minut. Jeśli poddana niedawno zabiegowi skóra zostaje wys-
tawiona na działanie słońca, należy koniecznie zastosować
filtr z faktorem SPF 30 lub mocniejszym.
Na wyepilowanej powierzchni skóry nie wolno wyrywać
włosków pęsetą ani woskiem.
Należy pamiętać o tym, że osiągnięcie zadowalających efek-
tów może trwać tak długo, jak długo trwa całkowity cykl wz-
rostu włosa.
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Po każdym zabiegu zaleca się czyszczenie urządzenia Velvet
Skin Pro, w szczególności powierzchni świetlnej.
UWAGA
Nigdy nie zanurzać systemu Velvet Skin Pro ani jego części w
wodzie!
Do delikatnego czyszczenia powierzchni systemu Velvet Skin
Pro, a w szczególności powierzchni świetlnej, należy użyć suchej,
czystej szmatki i środka do czyszczenia sprzętu elektronicznego.
10. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU
PROBLEMÓW
„Nie mogę włączyć systemu Velvet Skin Pro firmy Beurer”
Upewnij się, że akumulator urządzenia jest naładowany (za
pomocą zielonej lampki wskaźnika stanu akumulatora).
Jeśli urządzenie IPL nie generuje impulsu świetlnego, należy
sprawdzić, czy
- nasadka do zabiegu jest prawidłowo umieszczona na
urządzeniu (urządzenie nie działa, gdy nie jest ona założona
lub nie jest założona prawidłowo).
- urządzenie nie znajduje się jeszcze w aktywowanym au-
tomatycznie trybie bezpieczeństwa po wystąpieniu braku
kontaktu ze skórą bądź niedozwolonego odcienia skóry.
- występuje całkowity kontakt ze skórą.
background
91
- miejsce zabiegu nie jest zbyt małe, zakrzywione ani
kościste. Okienko zabiegowe musi całkowicie przylegać
do miejsca zabiegu (spróbuj wyprostować skórę).
- emisja impulsu świetlnego nie jest zablokowana, gdy
urządzenie IPL wykryje zbyt ciemny odcień skóry. W tym
przypadku lampka kontrolna świeci się krótko na czerwo-
no.
- lampka kontrolna nie świeci się na czerwono w przypad-
ku problemów dotyczących bezpieczeństwa i osiągnięcia
końca okresu eksploatacji. W tym przypadku urządzenie
wyłącza się automatycznie.
Błędy ogólne:
Okienko zabiegowe należy czyścić zgodnie ze wskazówkami
podanymi w odpowiedniej części, gdy jest ono zanieczyszc-
zone lub zakurzone. Należy skontaktować się z obsługą klien-
ta, jeśli nie można usunąć zanieczyszczenia.
Jeśli impulsy świetlne po zmianie miejsca zabiegu genero-
wane są z opóźnieniem, to należy stosować urządzenie w
chłodniejszym otoczeniu. Impulsy świetlne generowane są
wolniej przy wyższej temperaturze otoczenia.
Gdy wystąpi błąd ogólny, należy wyłączyć urządzenie,
odczekać dziesięć sekund i podłączyć je ponownie.
Jeśli mimo wszystko problem nie ustał, należy się zwrócić do
działu obsługi klienta.
11. UTYLIZACJA
Zużyte, całkowicie rozładowane akumulatory należy wyrzucać do
specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przekazywać
do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze
sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utyli-
zacji akumulatorów zgodnie z przepisami.
Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują się
następujące oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakończeniu
okresu eksploatacji urządzenia nie należy go wyrzucać wraz ze
zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić
w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o
zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W
razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpo-
wiedzialnej za utylizację.
Akumulator urządzenia wymaga osobnej utylizacji. Akumulatora
nie wolno wyrzucać wraz zodpadami zgospodarstwa domowe-
go.
Aby uzyskać informacje na temat utylizacji, należy skontaktować
się z autoryzowanym sprzedawcą lub instytucją publiczną
odpowiedzialną za usuwanie odpadów.
12. DANE TECHNICZNE
Typ IPL 8800
Powierzchnia robocza 4,5 cm
2
/ nasadka precyzyjna
2 cm
2
Technologia IPL (Intense Pulsed Light) do
użytku domowego
Długość fali 475 1200 nm (większa nasadka),
550 –1200 nm (nasadka precy-
zyjna)
Maks. poziom natężenia
energii
maks. 5 J/cm
2
Poziomy natężenia
energii do wyboru
6
Prędkość 1 impuls w odstępie maks. 3 se-
kund (na najwyższym poziomie)
Maks. liczba impulsów
w lampie
600000
Wymiary ok. 17,5 x 6,5 x 20 cm
Ciężar ok. 480 g
Akumulator Akumulator litowo-jonowy, 7,4 V,
2500 mAh
Impulsy na jedno
ładowanie
550 błysków
Zasilacz
Numer modelu DYS825-120180W-2
Wejście 100-240V ~, 50/60 Hz, 0,7 A
Wyjście 12,0 V
1,8 A, 21,6 W
Ochrona Podwójna izolacja ochronna
Bieguny
Klasyfikacja Klasa ochronności II
Średnia wydajność pod-
czas eksploatacji
≥ 86,55 %
Pobór mocy przy braku
obciążenia
≤ 0,08 W
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone
13. GWARANCJA/SERWIS
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwaran-
cji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
background
92
NEDERLANDS
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing toegankelijk is voor andere ge-
bruikers. Geef als u het apparaat aan iemand anders geeft, ook de gebruiksaanwijzing mee.
WAARSCHUWING
Het apparaat en de adapter zijn alleen bestemd voor persoonlijk gebruik,
niet voor commercieel gebruik.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor personen ouder dan 18 jaar.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Controleer voor ieder gebruik of het apparaat en het netsnoer niet be-
schadigd zijn. Als het apparaat of het netsnoer beschadigd is, mag het ap-
paraat niet worden gebruikt.
• Het apparaat en de adapter mogen niet nat worden.
Gebruik het apparaat niet in vochtige omgevingen, zoals in de buurt van
badkuipen, wastafels, douches of andere reservoirs met water of andere
vloeistoen – gevaar voor elektrische schokken!
• Kijk nooit direct in het licht.
• Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat.
• Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven van het apparaat niet zijn afgedekt.
Raak, als het apparaat beschadigd is, geen onderdelen in het apparaat aan,
om een elektrische schok te vermijden.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het worden verwij-
derd. Als het netsnoer niet van het apparaat kan worden losgekoppeld, moet
het volledige apparaat worden verwijderd.
Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht en laat het tijdens gebruik niet
onbeheerd achter. Kinderen in het oog houden, zodat ze niet met het ap-
paraat gaan spelen.
U mag het apparaat in geen geval openen of zelf repareren. Wanneer u dit
toch doet, kan een storingsvrije werking niet langer worden gegarandeerd.
Wanneer u deze instructie niet in acht neemt, vervalt de garantie.
• Gebruik het apparaat niet tijdens het opladen.
1. Omvang van de levering ................................................93
2. Verklaring van de symbolen ..........................................93
3. Voorgeschreven gebruik ................................................93
4. Waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen .....................93
5. Wat is beurer Velvet Skin Pro? ......................................96
6. Beschrijving van het apparaat ....................................... 96
7. Ingebruikname ...............................................................97
8. Gebruik ........................................................................100
8.1 Beginnen met de behandeling ............................ 100
8.2 Gezichtsbehandeling ..........................................100
8.3 Huidverzorging na een gezichtsbehandeling ...... 101
9. Reiniging en onderhoud ..............................................101
10. Wat te doen bij problemen ........................................ 101
11. Verwijdering ...............................................................101
12. Technische gegevens ................................................ 102
13. Garantie/service ........................................................102
Inhoudsopgave
background
93
1. OMVANG VAN DE LEVERING
Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en of alle
onderdelen aanwezig zijn. Controleer voorafgaand aan het ge-
bruik of het apparaat en het toebehoren zichtbaar beschadigd
zijn en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Wij adviseren u het
apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met
de verkoper of met de betreende klantenservice.
1 x beurer IPL Velvet Skin Pro
1 x precisiekop
1 x netadapter
1 x gebruiksaanwijzing
1 x opbergtas
2. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN
Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en
op het typeplaatje van het apparaat worden de volgende sym-
bolen gebruikt:
GEVAAR
Duidt op een onmiddellijk dreigend gevaar. Indien dit niet
vermeden wordt, heeft dit de dood of ernstig letsel tot gevolg.
WAARSCHUWING
Duidt op een mogelijk dreigend gevaar. Indien dit niet
vermeden wordt, kan het de dood of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
VOORZICHTIG
Duidt op een mogelijk dreigend gevaar. Indien dit niet verme-
den wordt, kan het lichte of geringe verwondingen tot gevolg
hebben.
LET OP
Duidt op een mogelijk schadelijke situatie. Indien deze niet
vermeden wordt, kan de apparatuur of iets in de omgeving
daarvan beschadigd raken.
Gevaar
Gebruik dit apparaat niet in water, in de nabijheid van
water of als u zich in of onder water bevindt (bijv. in
de buurt van wastafels, onder de douche of in bad) in
verband met het gevaar voor elektrische schokken!
Handleiding in acht nemen
Lees voor aanvang van het werk en/of het bedienen
van apparaten of machines de handleiding
Apparaat uit veiligheidsklasse II
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis
Bescherm het product tegen regen en zorg ervoor dat
het droog blijft
Waarschuwing; optische straling
Houd het apparaat uit de buurt van de ogen!
Gebruik het apparaat niet op een gebruinde huid of na
het zonnen
Het (elektrisch) apparaat mag niet met het huisvuil
worden weggegooid
Batterijen die schadelijke stoen bevatten, mogen niet
met het huisvuil worden weggegooid
CE-markering
Dit product voldoet aan de eisen van de geldende
Europese en nationale richtlijnen
UKCA-markering (UK Conformity Assessed)
De producten voldoen aantoonbaar aan de eisen van
de technische voorschriften van de Euraziatische
Economische Unie (EEU).
B
A
Aanduiding voor de identificatie van het verpakkings-
materiaal. A = materiaalafkorting, B = materiaalnum-
mer: 1-7 = kunststoen, 20-22 = papier en karton
Scheid het product en de verpakkingscomponenten en
voer het afval volgens de lokale voorschriften af
Temperatuurlimiet
Vochtigheidsbeperking
Polariteit van gelijkspanningsstekker
Energie-eciëntieniveau 6
Gelijkstroom
Fabrikant
Instructie lezen
3. VOORGESCHREVEN GEBRUIK
Beurer Velvet Skin Pro is bedoeld voor het verwijderen van onge-
wenste lichaamsbeharing bij volwassenen.
Ideale lichaamszones voor de beurer Velvet Skin Pro zijn de be-
nen, oksels, bikinilijn, borst, buik en bij vrouwen het deel van het
gezicht onder de jukbeenderen. Het apparaat is niet bedoeld
voor het verwijderen van beharing bij de anus, de genitaliën of de
tepels. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals in de gebruiksaan-
wijzing staat beschreven.
4. WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDS-
RICHTLIJNEN
WAARSCHUWING
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt en mag
niet op de huid van kinderen worden gebruikt. Dit apparaat
kan alleen dan worden gebruikt door personen met een be-
perkt fysiek, zintuiglijk of geestelijk vermogen of gebrek aan
ervaring en kennis, als dit onder toezicht plaatsvindt of als
zij zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat
en zij de daaraan gerelateerde gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
Het apparaat mag alleen door kinderen worden gereinigd of
onderhouden indien dit onder toezicht gebeurt.
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro niet tijdens de zwan-
gerschap of in de periode waarin borstvoeding wordt gege-
ven.
background
94
STAAK HET GEBRUIK ONMIDDELLIJK als de huid extreem
rood wordt, als zich blaasjes op de huid vormen of bij verb-
randing van de huid!
Voer 48 uur voor het eerste gebruik van de beurer Velvet Skin
Pro een huidverdraagzaamheidstest uit op een klein stukje
huid van de lichaamszone waarop u het apparaat wilt gebru-
iken (zie hoofdstuk 7, stap 2: “Huidverdraagzaamheidstest”).
Kijk in geen geval direct in het licht uit de IPL-lamp. Dit pro-
duct produceert mogelijk gevaarlijke optische straling. Zorg
ervoor dat het lichtvlak van het opzetstuk volledig contact
maakt met de huid.
Probeer nooit een lichtimpuls in de lucht af te geven!
Bepaal aan de hand van de “Tabel voor haar- en huidskleu-
ren” op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing welke
lichtintensiteit het beste geschikt is voor de kleur van uw
huid en lichaamsbeharing c.q. of deze methode wel voor u
geschikt is (als dat niet het geval is, wordt dat in de tabel
aangegeven met een ‘x’).
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro niet op een van nature
donker gekleurde huid. Behandeling van een donkere huid
met de beurer Velvet Skin Pro kan nadelige gevolgen heb-
ben, bijvoorbeeld verbranding, blaren en verandering van de
huidskleur (hyper- of hypopigmentatie).
Beurer Velvet Skin Pro functioneert het beste bij donkere
haartypen en haar dat meer melanine bevat. Zwart en donker-
bruin haar reageert het beste, en hoewel bruin en lichtbruin
haar ook reageert, vergen dergelijke haartypen meestal meer
ontharingsbehandelingen. Rood haar reageert mogelijk ook.
Wit, grijs en blond haar reageren gewoonlijk niet op de beurer
Velvet Skin Pro, hoewel enkele gebruikers wel resultaat heb-
ben geconstateerd na meerdere ontharingsbehandelingen.
Beurer Velvet Skin Pro kan een tijdelijke pigmentatie veroor-
zaken.
Probeer niet om het beurer Velvet Skin Pro-apparaat te ope-
nen of te repareren. Bij het openen van de beurer Velvet Skin
Pro kunt u in contact komen met gevaarlijke elektrisch gela-
den onderdelen of met lichtimpulsen, wat ernstig letsel en/of
blijvende schade aan de ogen tot gevolg kan hebben.
Gebruik alleen de afneembare voedingseenheid die bij dit ap-
paraat is geleverd om de batterij op te laden.
Als de instructies niet worden opgevolgd, bestaat er gevaar
voor oogletsel (met mogelijk verlies van gezichtsvermogen tot
gevolg) of huidletsel. Lees de instructies en volg ze op.
Onjuist gebruik kan oogletsel veroorzaken. Bescherm de
ogen tegen blootstelling. Gebruik het apparaat niet voor de
oogleden of in de buurt van de ogen.
De beveiligingssystemen van het apparaat mogen niet buiten
werking worden gesteld.
Raadpleeg voordat u het apparaat gebruikt uw arts als u me-
dicijnen of kruidengeneesmiddelen inneemt die de huid gevo-
eliger maken voor licht, omdat het gebruik van het apparaat in
dat geval de huid kan beschadigen.
Het apparaat is niet bedoeld voor behandeling van ziekten.
Raadpleeg een arts voor behandeling van moedervlekken,
huiduitslag, jeuk, huidschimmel of huidinfecties en voor be-
handeling van bulten of wratten op de huid.
Vermijd overmatig gebruik, waaronder te veel sessies, meer-
dere impulsen en/of te frequent gebruik.
Wees voorzichtig bij het gebruik van het apparaat op geïn-
jecteerde fillers en toxines. Gedurende de eerste 3 maanden
na een operatie wordt het gebruik van het apparaat op het
behandelde gebied afgeraden.
GEVAAR
Houd het beurer Velvet Skin Pro-apparaat uit de buurt
van water! De beurer Velvet Skin Pro is een elektrisch
apparaat. Plaats het apparaat niet in water en laat het niet in wa-
ter of een andere vloeistof vallen.
Dit kan een krachtige elektrische schok tot
gevolg hebben!
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro niet op het moment dat u
een bad neemt.
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro niet als het apparaat nat of
vochtig is geworden.
Probeer de beurer Velvet Skin Pro niet te pakken als deze in
het water is gevallen.
Pak de stekker en het apparaat nooit vast met natte handen!
Tips voor het gebruik van accu’s
WAARSCHUWING
Explosiegevaar! Brandgevaar! Wanneer de genoemde pun-
ten niet in acht worden genomen, kan dit persoonlijk letsel,
oververhitting, lekkages, ontluchting, een breuk, een explosie
of brand tot gevolg hebben.
Gebruik voor het opladen altijd de juiste of de meegeleverde
laadkabel/lader/netadapter.
Vermijd langdurig opladen of overladen. Trek de stekker van
de lader uit het stopcontact als de batterijen zijn opgeladen.
Gebruik alleen met de batterijlader DYS825-120180W-2.
Laad het apparaat onder toezicht op en let daarbij op warm-
teontwikkeling, vervorming en uitgassing. Breek bij twijfel het
laadproces af.
Gebruik defecte batterijen/laadkabels/laders niet meer en
voer ze zo snel mogelijk volgens de voorschriften af (zie
hoofdstuk Verwijderen).
Werp het apparaat of de batterijen niet in vuur.
Het apparaat of de batterijen mogen nooit geforceerd wor-
den ontladen, verhit, uit elkaar gehaald, geopend, in stukken
gehakt, vervormd, ingekapseld, aangepast of aan schokken
blootgesteld worden.
Sluit batterijen en de aansluitingen van het op batterijen wer-
kende apparaat nooit kort.
Bescherm het apparaat of de batterijen tegen direct zonlicht,
regen, hitte en water.
Als batterijen worden blootgesteld aan een omgeving met ex-
treem hoge temperaturen of een extreem lage luchtdruk, kan
dit een explosie of lekkage van ontvlambare vloeistoen en
gassen tot gevolg hebben.
Als vloeistof uit een batterij in aanraking komt met de huid of
ogen, moet u de betreende plek met water spoelen en een
arts raadplegen.
LET OP
Dit apparaat bevat een batterij die niet kan worden vervan-
gen. Als een batterij het einde van zijn levensduur heeft be-
reikt, moet het apparaat op de juiste wijze worden afgevoerd
(zie hoofdstuk Verwijderen).
VOORZICHTIG
Om schade te vermijden
Probeer niet om het beurer Velvet Skin Pro-apparaat te ope-
nen of te repareren. Een poging de beurer Velvet Skin Pro te
openen kan tot beschadiging van het apparaat leiden en leidt
tot het vervallen van de garantie.
Stel het apparaat tijdens het gebruik niet bloot aan tempera-
turen van minder dan 10 °C of meer dan 40 °C.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter als de netvoe-
ding in een stopcontact is gestoken.
background
95
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro uitsluitend voor het doel
waarvoor het bestemd is en op de in de gebruiksaanwijzing
beschreven manier.
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro niet als een snoer of stek-
ker beschadigd is en houd het netsnoer uit de buurt van hete
oppervlakken.
Trek de stekker van de beurer Velvet Skin Pro voor het
schoonmaken uit het stopcontact.
Trek de stekker na het laden van de accu uit het stopcontact.
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro niet met opzetstukken of
accessoires die niet worden aanbevolen door Beurer GmbH.
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro niet als u tijdens het gebru-
ik rook ziet of ruikt.
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro niet als het apparaat niet
goed functioneert of als het beschadigd lijkt te zijn.
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro niet als de huidtypesensor
onder het lichtvlak gescheurd of gebroken is.
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro niet als de behuizing ge-
scheurd is of uit elkaar valt.
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro niet als het lichtvlak ge-
scheurd of gebroken is of ontbreekt.
Schakel Velvet Skin Pro niet in als het snoer of de stekker
beschadigd is.
Laad het apparaat alleen met de bijgeleverde adapter op.
Gebruik het apparaat niet als het uv-filter van het lichtvlak
beschadigd is.
Gebruik de precisiekop niet als het filter beschadigd is.
Zorg ervoor dat een onbelemmerde luchtstroom door de ven-
tilatiegaten gewaarborgd is.
WAARSCHUWING
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro in geen geval als u aan een
van de volgende ziekten lijdt:
Als u huidkanker hebt of hebt gehad.
Als u aan epilepsie lijdt.
Als u een littekenkeloïd hebt.
Als u herpes of psoriasis hebt.
Als u lijdt aan fotosensibiliteit of andere lichtgevoeligheden,
zoals porfyrie, polymorfe lichteruptie, urticaria solaris, lupus
enz.
Als u een stofwisselingsziekte hebt, zoals diabetes.
Als u aan een storing in de bloedstolling lijdt.
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro in geen geval als u een van
de volgende medicijnen gebruikt:
Als u medicijnen gebruikt die de huid gevoeliger maken voor
licht, inclusief niet-steroïdale ontstekingsremmers (bijvoorbe-
eld aspirine, ibuprofen, paracetamol), tetracyclines, fenothia-
zines, thiazidediuretica, sulfonylurea, sulfonamides, DTIC, flu-
orouracil, vinblastine, griseofulvine, alfa-hydroxycarbonzuren
(AHAs), bèta-hydroxycarbonzuren (BHAs), Retin-A
®
, Accuta-
ne
®
en/of topische retinoïden.
Als u onlangs bent behandeld of momenteel wordt behandeld
met azelaïnezuur.
Als u in de afgelopen twee weken tetracycline-antibiotica
hebt ingenomen.
Als u in de afgelopen 6 maanden bent behandeld met Accu-
tane
®
(isotretinoïne).
Als u in de afgelopen 3 maanden een kuur met steroïden hebt
ondergaan.
Als u in de afgelopen 6 tot 8 weken een huidpeeling of een
andere behandeling voor een gladdere huid hebt laten uit-
voeren.
Als u in de afgelopen 3 maanden bent bestraald of chemothe-
rapie hebt ondergaan.
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro in geen geval op de vol-
gende plaatsen:
Op slijmvliezen bij neus en oren.
Op of in de omgeving van een actief implantaat,
zoals een pacemaker, een apparaat tegen incon-
tinentie, een insulinepomp enz.
Bij vrouwen in het gezicht boven de jukbeenderen, rondom de
ogen, wenkbrauwen of wimpers, omdat dat ernstig oogletsel
tot gevolg kan hebben.
Bij mannen in het hele gezicht en de hals.
Op tepels, genitaliën (zowel mannelijk als vrouwelijk) en ron-
dom de anus.
Op piercings of andere metalen voorwerpen, zoals oorringen
en sieraden.
Op een tatoeage of permanente make-up in de te behandelen
zone.
Op donkerbruine of zwarte vlekken, zoals grote zomersproe-
ten, moedervlekken, levervlekken, blaren of wratten.
Op eczeem, psoriasis, laesies, open wonden of acute infec-
ties. Wacht tot de betreende plek is geheeld voordat u de
beurer Velvet Skin Pro gebruikt.
Op beschadigde of droge huid of op plaatsen met een risico
op de groei van kwaadaardige cellen.
Op een lichaamsdeel waar u later mogelijk haar wilt laten
staan.
Op plekken met huidletsels (bijv. brandwonden, laesies, bla-
ren, littekens, snijwonden, open wonden, acute huidaando-
eningen, recent zongebruinde huid, recent door de zon ver-
brande huid en/of huidinfectie)
Waarschuwingen voor zonnebaden voor en na
behandeling!
Zonnen voor de behandeling
Wacht na het zonnen ten minste 2 weken voor-
dat u het apparaat gebruikt.
Controleer voor de behandeling of u verbrand
bent door de zon. Als de zonnebrand nog niet
is weggetrokken, mag u het apparaat niet gebruiken totdat de
huid volledig is hersteld.
Voer een huidverdraagzaamheidstest uit op de gebruinde
huid (zie hoofdstuk 7, stap 2) om de geschikte energiestand
vast te stellen.
Zonnen na de behandeling
Wacht na de behandeling ten minste 48 uur voordat u gaat
zonnen. Als de huid nog rood is, mag deze niet worden bloot-
gesteld aan de zon!
Bedek de behandelde huid de eerste twee weken na de be-
handeling met kleding als u de zon in gaat of smeer de huid
in met zonnebrandcrème (ten minste beschermingsfactor 30).
Bruinen met kunstmatig licht
De aanwijzingen onder ‘Zonnen voor de behandeling’ en ‘Zonnen
na de behandeling’ gelden ook voor het bruinen met kunstmatig
licht en bruiningslotion.
Las voor en na bezoek aan de sauna of het zwembad een
pauze in van 24 uur voordat u apparaat gebruikt, omdat het
chloor huidirritaties kan veroorzaken.
LET OP
Deze lijst biedt geen garantie voor volledigheid. Raadpleeg
uw huisarts of een dermatoloog als u niet zeker weet of u de
beurer Velvet Skin Pro veilig kunt gebruiken.
background
96
5. WAT IS BEURER VELVET SKIN PRO?
Na het gebruik van de
beurer Velvet Skin Pro
Voor het gebruik van de
beurer Velvet Skin Pro
Tijdens een impuls van de
beurer Velvet Skin Pro
beurer Velvet Skin Pro is een op
licht gebaseerd apparaat voor on-
tharing met een langdurig eect
voor persoonlijk gebruik. Ontharing
op basis van laser en licht is een
goed gedocumenteerde en bepro-
efde methode. Het is bij klinische
toepassing over de hele wereld ge-
durende meer dan 15 jaar gebleken
een veilige en eectieve methode
te zijn voor een langdurige reductie
van de haargroei.
Hoe verwijdert licht het
haar?
Ontharing met licht is gebaseerd
op de theorie van selectieve foto-
thermolyse, waarbij optische ener-
gie wordt gebruikt om haargroei
tegen te gaan. Om dat thermische
resultaat te bereiken, moet de haar-
schacht selectief lichtenergie opne-
men en deze omzetten in warmte.
Die selectiviteit wordt bereikt als de optische energie, die aan het
weefsel wordt afgegeven, hoofdzakelijk wordt opgenomen door
het pigment van de haarschacht, terwijl de huid en het omlig-
gende weefsel koel blijven. Melanine is het pigment in de haar-
schacht dat verantwoordelijk is voor de absorptie van het licht en
dat de warmte produceert, die uiteindelijk de haargroei uitscha-
kelt. Daarom kan des te meer licht worden geabsorbeerd en kan
het licht bij de ontharing des te eectiever zijn, naarmate er meer
melanine in het haar aanwezig is (dat wil zeggen, naarmate het
haar donkerder is).
Welke invloed heeft de haargroeicyclus op
ontharing met licht?
Telogene fase –
rustfase
Anagene fase –
groeifase
Catagene fase –
overgangsfase
Elke haar op ons lichaam doorloopt de
drie fasen van de haargroeicyclus: de
anagene fase, de catagene fase en de
telogene fase. Deze fasen zijn erg belan-
grijk voor de mate waarin ontharing met
licht eectief is.
De anagene fase is de groeifase, terwijl
de catagene fase de overgangsfase en
de telogene fase de rustfase is.
De duur van een volledige haargroeicyc-
lus verschilt per persoon en is afhanke-
lijk van de plek op het lichaam waar het
haar groeit. In de regel bedraagt de duur
echter 18 tot 24 maanden. Op een be-
paald moment bevindt het grootste deel
van de haarfollikels op een huidopperv-
lak zich in de rustfase. Op de haren in
een rustfase heeft de beurer Velvet Skin
Pro geen eect.
De haren in de anagene groeifase rea-
geren echter positief op de behandeling
met de beurer Velvet Skin Pro. Een lang-
durige ontharing kan alleen door middel
van behandelingen gedurende ten mins-
te een volledige haargroeicyclus met de
beurer Velvet Skin Pro worden bereikt.
18 – 24
maanden
Anagene fase
Telogene fase
Catagene fase
Bij beurer Velvet Skin Pro staat veiligheid op de eerste plaats
IPL-technologie bij de beurer Velvet Skin Pro – maximale
veiligheid bij een laag energieverbruik
Met de IPL-technologie (Intense Pulsed Light) zijn langdurige
ontharingsresultaten mogelijk met een fractie van de energie
die nodig is voor andere op licht gebaseerde ontharingsap-
paraten. Omdat de beurer Velvet Skin Pro zo weinig energie
gebruikt, wordt het risico op schade of complicaties geredu-
ceerd, wat een gunstig eect op de algehele veiligheid heeft.
beurer Velvet Skin Pro beschermt uw huid
Ontharing met licht is niet geschikt voor van nature donkere
huidtinten en gebruinde huid. In de beurer Velvet Skin Pro
is een huidtypesensor geïntegreerd, waarmee de kleur van
het te behandelen huidoppervlak kan worden bepaald, zo-
dat gebruik alleen mogelijk is bij daarvoor geschikte huid.
Deze veiligheidsfunctie voorkomt dat u huid behandelt die te
donker of te veel gebruind is. Het lichtvlak van het apparaat
heeft een geïntegreerde uv-bescherming die schadelijke uv-
straling tegenhoudt.
beurer Velvet Skin Pro beschermt uw ogen
De beurer Velvet Skin Pro heeft ter bescherming van de ogen
een geïntegreerde huidcontactsensor. Deze is ontwikkeld
om te voorkomen dat een lichtimpuls wordt verzonden als
het apparaat in de lucht wordt gehouden. Er wordt alleen
een lichtflits verzonden als de huidcontactsensor op de huid
aansluit.
6. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
De bijbehorende tekeningen zijn afgebeeld op pagina 3.
1
Flitslamp
2
Lichtvlak
3
Activeringstoets (na het verzenden van 3 lichtimpulsen na
elkaar wordt de “Auto-Flash”-modus geactiveerd)
4
Energiestandweergave
5
Weergave accuniveau
6
Energiekeuzetoets
7
Toets voor automatische huidtypeherkenning
8
ON/OFF-toets
9
Controlelampje
10
Huidtype- en huidcontactsensor
11
Laadaansluiting
12
Precisiekop
1.
AAN/UIT-knop – door te drukken op de -knop wordt uw ap-
paraat in- en uitgeschakeld. Het apparaat schakelt automa-
tisch uit wanneer het gedurende 5 minuten niet wordt gebruikt.
Bij het inschakelen van het apparaat gaan alle lampjes van
background
97
de energiestandweergave kort branden, waarna het apparaat
overgaat naar energiestand 1.
2.
Toets voor automatische huidtypeherkenning – door op de
-toets te drukken, kunt u de aanbevolen energiestand voor uw
behandeling op de desbetreende plaats van de huid vast-
stellen. Als deze toets ingedrukt wordt, gaat deze groen bran-
den en knipperen alle energiekeuzetoetsen gedurende tien
seconden. Wanneer de huidcontactsensor volledig contact
maakt met de gewenste behandelingsplek en er een lichtim-
puls afgegeven wordt, wordt de aanbevolen energiestand (al
naar gelang de huidskleur van de behandelde plek) automa-
tisch ingesteld; het lampje van de energiestandweergave gaat
branden. Er moet worden opgemerkt dat de aanbevolen ener-
giestand alleen geselecteerd wordt als de bijbehorende toets
ingedrukt wordt, niet wanneer de huidskleur wijzigt of wanneer
van behandelingsplek wordt gewisseld.
3.
Energiekeuzetoetsen – met de toetsen + (hogere energiestand)
en – (lagere energiestand) kunnen zes verschillende energie-
standen geselecteerd worden. Selecteer de energiestand al
naar gelang uw persoonlijk welbevinden of aan de hand van
uw huidverdraagzaamheidstest. Om de optimale energiestand
te selecteren, kunt u voor iedere behandelingsplek de toets
voor de automatische huidtypeherkenning gebruiken.
- Door op de toetsen + of - te drukken (na het inschakelen
van het apparaat), wordt de energiestand steeds één stap
verhoogd of verlaagd. Elke volgende keer dat u op een van
deze toetsen drukt, verandert de energiestand tussen de
laagste (met “1” gekenmerkt) en de hoogste stand (met “6”
gekenmerkt).
- Al naar gelang de geselecteerde energiestand branden
overeenkomstig veel groene lampjes van de energiestand-
weergave.
4. Weergave accuniveau – deze weergave geeft informatie over
het accuniveau:
- Rood – accu wordt geladen.
Aanwijzing: als naast dit rode lampje ook het bij
energiestand 1 horende lampje brandt, is het apparaat
ingeschakeld.
- Groen – de accu is volledig opgeladen en het apparaat is
met de externe stroomvoorziening verbonden.
- Rood, langzaam knipperend – laag acculaadniveau (onge-
veer 30 procent).
- Rood, snel knipperend – zeer laag acculaadniveau (onge-
veer 10 procent).
Aanwijzing: de weergave van het accuniveau brandt alleen
groen of rood wanneer het apparaat ingeschakeld is.
5.
Controlelampje– deze weergave op de achterkant van het
apparaat heeft meerdere verschillende statuslampjes (zie on-
derstaande tabel).
Weergave Modus
Brandend,
groen
Aan Klaar voor lichtimpuls. Bij het
afgeven van een lichtimpuls of
tussen lichtimpulsen brandt er
geen lampje.
Oplichtend,
oranje
Activatie
(lichtimpuls)
wordt geblok-
keerd.
Het apparaat geeft vanwege
ontbrekend huidcontact geen
lichtimpuls af.
Oplichtend,
rood
Activatie
(lichtimpuls)
wordt geblok-
keerd.
Het apparaat geeft wegens een
niet toegestane huidskleur (ho-
gere Fitzpatrick-waarde volgens
de aanwijzing op de achterkant
van de gebruiksaanwijzing)
geen impuls af.
Weergave Modus
Knippe-
rend, oranje
Indicatie van
het einde van
de levensduur
Geeft het spoedige einde van
de levensduur van de flitslamp
aan.
Brandend,
rood
Einde van de
levensduur
bereikt
Het apparaat is permanent
geblokkeerd, de flitslamp heeft
zijn lichtgrens bereikt, er is een
interne storing opgetreden of
het behandelingsvlak is niet op
de juiste wijze op het apparaat
geplaatst.
7. INGEBRUIKNAME
STAP 1: Controleer of beurer Velvet Skin Pro
voor u geschikt is
WAARSCHUWING
Controleer voordat u de beurer Velvet Skin Pro voor de eerste
keer gebruikt of het apparaat voor u geschikt is.
Om te controleren of de beurer Velvet Skin Pro geschikt is voor u,
leest u hoofdstuk “4. Waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen”
en bepaal aan de hand van de “Tabel voor haar- en huidskleuren”
op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing welke lichtintensiteit
het beste geschikt is voor uw huid en lichaamsbeharing en of
deze methode wel voor u geschikt is (als dat niet het geval is,
wordt dat in de tabel aangegeven met een ‘x’).
STAP 2: Huidverdraagzaamheidstest
WAARSCHUWING
Voer een huidverdraagzaamheidstest uit voordat u de beurer Vel-
vet Skin Pro gebruikt.
Met de huidverdraagzaamheidstest moet worden vastge-
steld hoe uw huid reageert op een behandeling met de beu-
rer Velvet Skin Pro. Bovendien helpt de test u bij het instellen
van de optimale energiestand voor elke te behandelen zone.
Voer op elk gedeelte van de huid dat u wilt behandelen, 48 uur
voor de daadwerkelijke behandeling een huidverdraagzaam-
heidstest uit.
LET OP
Bij gezichtsbehandelingen dient de huidverdraagzaamheidstest
te worden uitgevoerd op een gedeelte zonder haar, bijvoorbeeld
onder het oor of op de zijkant van de hals.
1.
Zorg ervoor dat de huid voor de behandeling geschoren,
schoon en droog is (vrij van alle resten van poeder, crème,
make-up, antitranspirant of deodorant).
WAARSCHUWING
Reinig de huid IN GEEN GEVAL met brandbare vloeistoen, zo-
als alcohol of aceton, kort voordat u de beurer Velvet Skin Pro
gebruikt.
2. Stel het apparaat in zoals beschreven in punt 2 tot en met 5
van hoofdstuk 8.1 “Beginnen met de behandeling”.
3.
Plaats het lichtvlak van het apparaat op het gewenste test-
gedeelte van de huid en zorg ervoor dat er volledig contact is
met de huid.
4. Het apparaat is automatisch ingesteld op de laagste energie-
stand. Verzend de eerste impuls met energiestand 1 door op
de activeringstoets te drukken. U ziet een felle lichtflits, hoort
een knallend geluid en ervaart mogelijk een licht branderig
background
98
en/of warm gevoel. Het apparaat is binnen max. 3 seconden
gereed voor de volgende impuls als het controlelampje op de
beurer Velvet Skin Pro continu groen brandt.
5. Haal het lichtvlak van de huid en plaats het op de volgende
plek van het testgedeelte.
LET OP
Verhoog de energiestand alleen als de vorige energiestand
geen onaangenaam gevoel veroorzaakt.
Verhoog de energiestand niet als energiestand 1 een onaan-
genaam gevoel veroorzaakt.
U kunt de toets voor automatische huidtypeherkenning ge-
bruiken om de aanbevolen energiestand voor de desbetref-
fende behandelingsplek automatisch vast te stellen. Zorg
ervoor dat de aanbeveling op basis van uw huidtype wordt
getroen. U kunt de energiestand op elk moment aanpassen.
6. Met de energiekeuzetoets “+” kunt u de energiestand met 1
stand verhogen. De energiestandweergave brandt overeen-
komstig de geselecteerde energiestand. Verzend de tweede
impuls met energiestand 2 door op de activeringstoets te druk-
ken.
7.
Herhaal de stappen 5 en 6 alleen als u zich goed voelt, tot u de
hoogste energiestand (stand 6) hebt bereikt. Breek de test af
als de behandeling een onaangenaam gevoel teweegbrengt,
omdat bij het verhogen van de energiestanden het risico op
nadelige gevolgen bestaat. Breek de test onmiddellijk af als
u nadelige eecten constateert, zoals een extreem rode huid
of de vorming van blaasjes.
8.
Wacht 48 uur en onderzoek dan de behandelde oppervlakken.
Als de behandelde huid er normaal uitziet (geen reactie of lich-
te roodheid), kunt u beginnen met een volledige behandeling
op de hoogste energiestand die u bij de test als aangenaam
hebt ervaren. Laat een volledige behandeling van het gedeelte
van de huid achterwege als u daar zelfs bij de laagste energie-
stand extreme roodheid, zwellingen of vorming van blaasjes
constateert.
LET OP
Voer geen volledige behandeling uit met een energiestand die u
niet eerst hebt getest!
Behandel de geteste oppervlakken op zijn vroegst 1 week na de
test.
STAP 3: Plan het ontharen met beurer Velvet
Skin Pro voor een optimaal resultaat
Een gemiddelde haargroeicyclus kan 18 tot 24 maanden duren.
Tijdens die periode kunnen meerdere behandelingen met de beu-
rer Velvet Skin Pro nodig zijn voor een langdurige ontharing. De
eectiviteit van de ontharing verschilt per persoon en is boven-
dien afhankelijk van lichaamszone en haarkleur en van hoe de
beurer Velvet Skin Pro wordt gebruikt.
De standaardplanning voor ontharing met de beurer Velvet
Skin Pro gedurende een volledige haargroeicyclus:
De eerste 3 tot en met 4 ontharingssessies met de beurer
Velvet Skin Pro dienen ongeveer twee weken na elkaar plaats
te vinden.
De ontharingssessies 5 tot en met 7 met de beurer Velvet Skin
Pro dienen ongeveer vier weken na elkaar plaats te vinden.
Daarna zult u de beurer Velvet Skin Pro normaal gesproken
van tijd tot tijd en wanneer nodig gebruiken, tot u een langdu-
rig resultaat hebt bereikt.
Dit komt overeen met het aanbevolen behandelingsschema,
waarmee aantoonbaar de beste resultaten worden bereikt. U
kunt uw persoonlijke behandelingsschema ook anders inkleden
en toch tevredenstellende resultaten bereiken.
LET OP
Als dezelfde delen van het lichaam binnen twee weken meerdere
keren worden behandeld, levert dat geen betere ontharingsre-
sultaten op.
Typische nazorg met de beurer Velvet Skin Pro na het berei-
ken van een langdurige ontharing:
Als gevolg van hormonale of andere fysiologische veranderingen
kunnen haarfollikels in de rustfase actief worden. Daarom kunnen
van tijd tot tijd ontharingsbehandelingen met de beurer Velvet
Skin Pro nodig zijn als nazorg.
STAP 4: Bereid de te behandelen zone voor
Zorg ervoor dat de huid voor de behandeling geschoren, schoon
en droog is (vrij van alle resten van poeder, crème, make-up, an-
titranspirant of deodorant).
WAARSCHUWING
Reinig de huid niet met brandbare vloeistoen, zoals alcohol of
aceton, kort voordat u de beurer Velvet Skin Pro gebruikt.
STAP 5: Stel de energie-intensiteit in / automa-
tische huidtypeherkenning
Energiestand
De energiestand bepaalt de intensiteit van de lichtimpuls die door
de beurer Velvet Skin Pro aan de huid wordt afgegeven (van de
laagste stand (-) tot de hoogste stand (+)). De energiestandweer-
gave van het apparaat geeft de verhogingen van de energiestand
aan. Bij een hogere energiestand nemen ook de ontharingsre-
sultaten toe, evenals het gevaar voor mogelijke bijwerkingen en
complicaties.
Begin de eerste ontharingssessie altijd met de via de automati-
sche huidtypeherkenning vastgestelde en door de huidverdraag-
zaamheidstest bevestigde energiestand.
Automatische huidtypeherkenning/huidty-
pemeting
Met de automatische huidtypeherkenning kunt u de voor uw
huidskleur geschikte energiestand op het apparaat laten weer-
geven.
LET OP
Kies voor uw veiligheid altijd het donkerste stuk huid (bi-
jvoorbeeld de buitenkant van uw onderbeen of de rug van
uw hand). Belangrijk: alvorens het apparaat op een andere
plek op het lichaam te gebruiken, moet u opnieuw een meting
uitvoeren.
Het apparaat verzendt geen lichtimpulsen als het zich in de
huidtypeherkenningsmodus bevindt.
Als u de huidtypeherkenning voortijdig wilt afbreken, kunt op
een van de energiekeuzetoetsen (+ of -) drukken om weer
naar de normale modus terug te keren.
Als de huid tijdens of na uw eerste ontharingssessie met de aan-
bevolen energiestand slechts licht of helemaal niet geïrriteerd
raakt, kunt u de energiestand bij de volgende behandelingen tel-
kens met 1 stand verhogen.
WAARSCHUWING
Verhoog de energiestand niet als u tijdens of na de behandeling
met de beurer Velvet Skin Pro abnormale pijn voelt! (Zie stap 6
“Vertrouwd raken met mogelijke bijwerkingen”).
Verhoog de energiestand niet tijdens een ontharingssessie, zelfs
niet als u geen onaangenaam gevoel constateert.
background
99
De huid kan ook enige tijd na de behandeling tekenen van irritatie
vertonen.
STAP 6: Vertrouwd raken met mogelijke bi-
jwerkingen bij het gebruik van de beurer Velvet
Skin Pro
Als u de beurer Velvet Skin Pro volgens de instructies in deze
gebruiksaanwijzing gebruikt, komen ijwerkingen en complicaties
in samenhang met het gebruik van beurer Velvet Skin Pro zelden
voor.
Toch is aan het gebruik van elke cosmetische behandelingsme-
thode, ook aan methoden die zijn ontwikkeld
voor privégebruik, een zeker risico verbonden. Daarom is het be-
langrijk dat u de risico’s en complicaties, die kunnen optreden bij
ontharingssystemen die zijn gebaseerd op lichtimpulsen, begrijpt
en accepteert.
Compli-
catie
Waarschijn-
lijkheid van
het optreden
van de com-
plicatie
Bijwerking
Waarschijn-
lijkheid van
het optreden
van de
bijwerking
Eect van
meerdere
impulsen
op hetzelf-
de huidge-
deelte
Gering
Lichte irritatie
van de huid
Gering
Roodheid van
de huid
Gering
Verhoogde
gevoeligheid
van de huid
Gering
Verwondingen
van de huid en
brandwonden
Zelden
Littekenvor-
ming
Zelden
Pigmentveran-
deringen
Zelden
Extreme
roodheid en
zwellingen
Zelden
Infecties
Verwaarloos-
baar
Hematoom
Verwaarloos-
baar
Een licht pijnlijke huid
Hoewel ontharing met lichtimpulsen thuis over het algemeen
geen problemen oplevert, ervaren de meeste gebruikers tijdens
de ontharingssessie toch een licht onaangenaam gevoel, dat
meestal wordt omschreven als een licht stekend gevoel op de
behandelde delen van de huid. Het stekende gevoel duurt nor-
maal gesproken tot het einde van de behandeling of tot enkele
minuten daarna. Alles wat dat licht onaangename gevoel over-
schrijdt, is niet normaal en duidt erop dat u de beurer Velvet Skin
Pro niet langer moet gebruiken, omdat het niet voor uw huid ge-
schikt is, of dat de energiestand te hoog is.
Roodheid van de huid
Uw huid kan meteen na het gebruik van de beurer Velvet Skin
Pro, maar ook nog binnen de 24 uur daarna rood worden. De
roodheid trekt over het algemeen binnen 24 uur weer weg. Raad-
pleeg uw huisarts als de roodheid niet binnen 2 tot 3 dagen is
weggetrokken.
Verhoogde gevoeligheid van de huid
De huid van behandelde lichaamszones is gevoeliger, met moge-
lijk een droge huid of vervellen tot gevolg.
Verwondingen van de huid en brandwonden
Er is zeer zelden sprake van brandwonden of wonden in de huid
na een behandeling. Het kan enkele weken duren voordat de
brandwonden of wonden zijn geheeld en in heel zeldzame geval-
len kan een zichtbaar litteken achterblijven.
Littekenvorming
Hoewel het zeer zelden gebeurt, kan blijvend littekenweefsel wor-
den gevormd. Een dergelijk litteken neemt normaal gesproken
de vorm aan van een vlakke, witte laesie op de huid (hypotroof).
Het kan echter ook breed en rood (hypertroof) of breed en uitdi-
jend over de randen van de verwonding (keloïde) zijn. Mogelijk
zijn aanvullende cosmetische behandelingen nodig om het uiter-
lijk van het litteken te verbeteren.
Pigmentveranderingen
beurer Velvet Skin Pro is gericht op de haarschacht, in het bi-
jzonder op de cellen met pigment in de haarfollikel en op de
haarfollikel zelf.
Niettemin bestaat het gevaar voor hyperpigmentatie (te veel pig-
ment of bruine verkleuring) of hypopigmentatie (verbleken) van
de omringende huid. Dit risico op veranderingen van de huidpig-
mentatie is groter bij mensen met een donkere huidskleur. Nor-
maal gesproken zijn de verkleuringen en pigmentveranderingen
van voorbijgaande aard; blijvende hyper- of hypopigmentatie
treedt slechts zelden op.
Extreme roodheid en zwellingen
In zeldzame gevallen kan de behandelde huid zeer rood worden
en opzwellen. Dit komt vaker voor in gevoelige lichaamszones.
De roodheid en zwellingen zouden binnen 2 tot 7 dagen moe-
ten afnemen en dienen regelmatig te worden gekoeld met ijs.
Voorzichtig reinigen van de huid is geen probleem, maar u dient
zonlicht te mijden.
Infecties
Een geïnfecteerde huid treedt uiterst zelden op, maar is wel een
mogelijke complicatie bij brandwonden en wonden die zijn ver-
oorzaakt door de beurer Velvet Skin Pro.
Hematoom
Het gebruik van de beurer Velvet Skin Pro heeft in zeer zeldzame
gevallen blauwpaarse bloeduitstortingen tot gevolg; het kan 5 tot
10 dagen duren voordat die zijn weggetrokken. Na het wegtrek-
ken van de bloeduitstorting, kan een mogelijk blijvende, roest-
bruine verkleuring van de huid achterblijven (hyperpigmentatie).
STAP 7: Wat mag worden verwacht van een
behandeling met de beurer Velvet Skin Pro?
Voor veel gebruikers van de beurer Velvet Skin Pro is het wellicht
de eerste ervaring met een op lichtimpulsen gebaseerd apparaat
dat is ontwikkeld voor privégebruik. beurer Velvet Skin Pro is
eenvoudig te bedienen en ontharingssessies zijn kort van duur.
Tijdens een sessie met de beurer Velvet Skin Pro zijn de volgende
verschijnselen normaal:
Ventilatorgeluid – De ventilator van de koeling van de beurer
Velvet Skin Pro maakt een geluid dat doet denken aan dat van
een föhn. Dat is normaal.
Een knallend geluid bij elke impuls – Als de beurer Velvet
Skin Pro een impuls verzendt, gaat dat gepaard met een licht-
flits en een soort knallend geluid; beide zijn normaal.
Lichte afdruk van het lichtvlak – Dat draagt bij aan en is
noodzakelijk voor het plaatsen van aan elkaar grenzende
lichtimpulsen; het is een onderdeel van de veiligheidsfunctie
van de beurer Velvet Skin Pro.
Een warm en kriebelend gevoel – Het is normaal dat u bij
elke lichtimpuls een enigszins warm en licht kriebelend gevo-
el ervaart, veroorzaakt door de lichtenergie. Denk erom dat u
het apparaat bij de eerste ontharingssessies altijd met lage
background
100
energiestanden gebruikt. Tot een uur na het gebruik van de
beurer Velvet Skin Pro kunt u een zekere warmte ervaren.
Lichtrode of roze kleur van de huid – Tijdens of direct na
een sessie met de beurer Velvet Skin Pro is het niet onge-
woon als de huid lichtrood of roze wordt. Normaal gesproken
is dit het beste waarneembaar rondom de haren. Breek het
gebruik van de beurer Velvet Skin Pro echter onmiddellijk af
als de huid volledig rood wordt, bij blaarvorming of bij het
ontstaan van brandwonden.
8. GEBRUIK
WAARSCHUWING
Als u het apparaat voor uw gezicht wilt gebruiken, lees dan eerst
de aanwijzingen in hoofdstuk 8.2 tot en met 8.3, voordat u verder
gaat met hoofdstuk 8.1 “Beginnen met de behandeling”.
8.1 Beginnen met de behandeling
1. Haal het apparaat uit de verpakking.
2. Controleer het apparaat, de netstekker, opzetstukken en het
netsnoer op beschadigingen.
3. Sluit het apparaat aan op het elektriciteitsnet.
4.
Laad het apparaat voor het eerste gebruik volledig op (laadtijd
ca. 2 uur).
LET OP
Zorg ervoor dat de huid voor de behandeling geschoren, schoon
en droog is (vrij van alle resten van poeder, crème, make-up, an-
titranspirant of deodorant).
Laat het apparaat enkele minuten afkoelen wanneer u vindt dat
het apparaat onaangenaam heet aanvoelt. Na een korte afkoelfa-
se kunt u de behandeling zoals gebruikelijk voortzetten.
WAARSCHUWING
Reinig de huid niet met brandbare vloeistoen, zoals alcohol of
aceton, kort voordat u de beurer Velvet Skin Pro gebruikt.
5. Druk op de ON/OFF-toets om het apparaat aan te zetten.
6.
Selecteer middels de ‘+/-’ -toetsen de juiste energiestand voor
uw huidskleur of gebruik de automatische huidtypeherkenning
( ).
7.
Plaats het apparaat in een hoek van 90 graden op de huid,
zodat het opzetstuk volledig contact maakt met de huid. De
geïntegreerde huidcontactsensor verhindert lichtimpulsen als
er geen contact met de huid wordt gemaakt.
8.
Het controlelampje op de achterkant van het apparaat brandt
groen om aan te geven dat u verder kunt gaan met de behan-
deling.
9. Druk op de activeringstoets om een lichtimpuls af te geven.
10.
Het apparaat is uitgerust met een “Auto-Flash”-modus. Wan-
neer u de activeringstoets voor 3 op elkaar volgende lichtim-
pulsen ingedrukt houdt, wordt deze modus geactiveerd. Het
apparaat geeft nu zonder opnieuw de activeringstoets in te
drukken automatisch lichtimpulsen af zolang er voldoende
huidcontact bestaat.
LET OP
Als u op de activeringstoets drukt terwijl uw huid te donker of te
sterk gebruind is, gaat het controlelampje van het apparaat rood
branden. In dat geval verzendt het apparaat geen impuls naar
dit huidgedeelte. Als u op de activeringstoets drukt terwijl er on-
voldoende contact is tussen het apparaat en de huid, gaat het con-
trolelampje op het apparaat oranje branden. In dat geval verzendt
het apparaat ook geen impuls naar dit gedeelte van de huid.
WAARSCHUWING
Behandel een gedeelte van de huid niet meer dan één keer per
behandelingssessie!
Het meerdere keren behandelen van een gedeelte van de huid
tijdens een ontharingsbehandeling vergroot de kans op bijwer-
kingen.
Probeer elkaar overlappende impulsen te vermijden.
LET OP
Pas de impulsen van de beurer Velvet Skin Pro in rijen toe – van
het begin van een rij tot het einde. Op die manier is het gemak-
kelijker om controle te houden over reeds behandelde huidop-
pervlakken en te voorkomen dat u een reeds behandeld deel of
overlappende delen van de huid opnieuw behandelt.
Het lichtvlak van de beurer Velvet Skin Pro is zo ontworpen dat
het op het behandelde gedeelte van de huid gedurende korte tijd
een afdruk achterlaat. Deze zichtbare afdruk kunt u gebruiken
om de volgende impuls precies op de juiste plaats te verzenden.
11. Haal het apparaat van de huid en plaats het op het volgende
te behandelen gedeelte van de huid. Zorg er bij het verplaat-
sen voor dat te behandelen huidgedeelten elkaar niet overlap-
pen en dat u ook geen huidgedeelten overslaat. Het apparaat
wordt meteen weer opgeladen en is binnen max. 3 seconden
(op de hoogste stand) gereed voor de volgende impuls (als
het controlelampje op het apparaat continu groen brandt).
Herhaal de procedure totdat u het volledige huidoppervlak
hebt behandeld.
Na de behandeling met de beurer Velvet Skin
Pro
Druk op de AAN-/UIT-knop om het apparaat uit te schakelen
als u de ontharingsbehandeling met de beurer Velvet Skin Pro
hebt voltooid.
Het wordt aanbevolen om het beurer Velvet Skin Pro-ap-
paraat, in het bijzonder het lichtvlak, na iedere ontharings-
sessie te reinigen.
Na het reinigen kunt u het beurer Velvet Skin Pro-apparaat het
beste opbergen in de originele doos en uit de buurt van water.
8.2 Gezichtsbehandeling
WAARSCHUWING
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro op het gezicht niet met een
hogere energiestand dan stand 3.
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro bij vrouwen niet op het ge-
zicht boven de jukbeenderen of bij de ogen, wenkbrauwen en
wimpers, omdat dat ernstig oogletsel tot gevolg kan hebben.
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro niet op het gezicht, hals of
het kingebied van mannen.
Gebruik de beurer Velvet Skin Pro niet op de slijmvliezen bij
neus en oren.
De huid van het gezicht is zeer gevoelig en vereist een speciale
behandeling. Neem te allen tijde alle waarschuwingen en veilig-
heidsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing in acht om nadeli-
ge gevolgen te vermijden. Wij raden u aan eerst een behandeling
op het lichaam uit te voeren om het apparaat te leren kennen,
voordat u uw gezicht behandelt.
U kunt met het beurer Velvet Skin Pro-apparaat alle zones van
het gezicht onder de jukbeenderen behandelen, zoals de boven-
lip, de wangen, de kaak, de kin en de hals.
background
101
LET OP
Om de behandeling van het gezicht gemakkelijker te maken,
kunt u de meegeleverde precisiekop gebruiken. Dit verkleint
het lichtvlak en maakt een nauwkeurigere toepassing moge-
lijk.
U kunt de precisiekop eenvoudig op de kop van het apparaat
zetten door het op het lichtvlak te plaatsen en vast te drukken.
Breng de precisiekop voor het gezicht zo aan dat de inkeping
in de precisiekop zich boven de huidcontact-/huidtypesensor
bevindt. Als de huidcontact-/huidtypesensor bedekt is, kan er
geen lichtimpuls worden verzonden.
Gebruik de precisiekop alleen bij een energiestand van 3 of
lager en alleen als uw huidskleur lichter is dan huidtype 5.
A
Gebruik de precisiekop niet langer dan 80 impulsen achter
elkaar.
Anders kan het rode filter te heet worden, wat verbrandingen
tot gevolg kan hebben.1. Voer 48 uur voor de behandeling
absoluut een plaatselijke huidverdraagzaamheidstest uit (zie
hoofdstuk 7, stap 2). De huidverdraagzaamheidstest dient te
worden uitgevoerd op een gedeelte zonder haar, bijvoorbeeld
onder het oor of op de zijkant van de hals, om de geschikte
energiestand te bepalen.
WAARSCHUWING
Behandel de geteste oppervlakken op zijn vroegst 1 week na de
huidverdraagzaamheidstest.
LET OP
Gezichtsbeharing kan hormonaal bepaald zijn, zodat voor een
langdurige haarreductie wellicht meerdere behandelingssessies
noodzakelijk zijn.
8.3 Huidverzorging na een gezichtsbehandeling
Breng een kalmerende lotion aan, zoals aloë vera.
Vermijd gedurende minstens 24 uur het gebruik van peelingc-
rèmes en blekende crèmes of vergelijkbare producten, omdat
die een geïrriteerde huid tot gevolg zullen hebben.
Vermijd gedurende minstens 48 uur na de behandeling
blootstelling van meer dan 15 minuten aan direct zonlicht.
Als onlangs behandelde huid gedurende die periode wordt
blootgesteld aan zonlicht, dient u te allen tijde een bescher-
mend middel tegen zonnebrand met beschermingsfactor 30
of hoger te gebruiken.
Verwijder geen haren op de behandelde huid door middel van
harsen of epileren.
Houd er rekening mee dat een volledige ontharing mogelijk
pas resultaat heeft na een volledige haargroeicyclus.
9. REINIGING EN ONDERHOUD
Het wordt aanbevolen om het beurer Velvet Skin Pro-apparaat, in
het bijzonder het lichtvlak, na iedere ontharingssessie te reinigen.
VOORZICHTIG
Dompel de beurer Velvet Skin Pro of de onderdelen nooit onder
in water!
Gebruik een droge, schone doek en een schoonmaakmiddel dat
speciaal is ontwikkeld voor het reinigen van elektronische appa-
ratuur om de oppervlakken van de beurer Velvet Skin Pro en in
het bijzonder het lichtvlak zacht af te nemen.
10. WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN
“Ik kan mijn beurer Velvet Skin Pro niet inschakelen”
Zorg ervoor dat de accu van het apparaat opgeladen is (zicht-
baar middels het groene lampje van de accuniveauweergave).
Wanneer het IPL-apparaat geen lichtimpuls afgeeft, contro-
leer dan of
- het behandelingsopzetstuk op de juiste wijze op het ap-
paraat bevestigd is (het apparaat werkt niet als dit of niet
op de juiste wijze op het apparaat zit).
- het apparaat zich nog in de automatisch geactiveerde vei-
ligheidsmodus bevindt, nadat geen huidcontact of geen
toegestane huidskleur is herkend.
- er sprake is van volledig huidcontact.
- de behandelingsplek te klein, gewelfd of knokig is. Het
behandelingsvlak moet volledig op de behandelingsplek
rusten (probeer om de huid recht te trekken).
- de afgifte van de lichtimpuls geblokkeerd wordt, wanneer
het IPL-apparaat een te donkere huidskleur herkent. In dit
geval brandt het controlelampje kort rood.
- Bij veiligheidsproblemen en bij het bereiken van de levens-
duur brandt het controlelampje rood. Het apparaat wordt in
dit geval automatisch uitgeschakeld.
Algemene storingen:
Het behandelingsvlak moet volgens de aanwijzingen in het
desbetreende hoofdstuk gereinigd worden als het door vuil
of stof is verontreinigd. Neem contact op met de klantenser-
vice als u de verontreiniging niet zelf kunt verhelpen.
Als de lichtimpulsen na een verandering van behandelplek
vertraagd worden afgegeven, gebruik het apparaat dan even-
tueel in een koelere omgeving. De afgifte van lichtimpulsen
vertraagt bij een warme omgevingstemperatuur.
Schakel het apparaat uit wanneer er een algemene storing
optreedt, wacht tien seconden en sluit het apparaat vervol-
gens opnieuw aan.
Neem contact op met de klantenservice als u nog steeds pro-
blemen met het apparaat hebt.
11. VERWIJDERING
Deponeer de gebruikte, volledig lege accu’s in de daarvoor spe-
cifiek bestemde afvalbakken of bied ze bij het afvalverwerkings-
station of de elektriciteitszaak aan als chemisch afval. U bent
wettelijk verplicht de accu’s correct te verwijderen.
Deze tekens kunt u aantreen op accu’s met schadelijke stoen:
Pb = batterij bevat lood,
Cd = batterij bevat cadmium,
Hg = batterij bevat kwik.
Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het
einde van zijn levensduur niet met het gewone huisvuil
worden weggegooid. Het verwijderen kan via gespecia-
liseerde verzamelpunten in uw land gebeuren. Verwijder
het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Voor meer informatie kunt u contact
opnemen met de verantwoordelijke instanties voor afvalverwijde-
ring in uw gemeente.
De accu van het apparaat moet apart worden verwijderd. De
accu mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
Voor informatie over de verwijdering neemt u contact op met een
geautoriseerde verkoper of de voor de verwijdering verantwoor-
delijke instantie.
background
102
12. TECHNISCHE GEGEVENS
Type IPL 8800
Behandelingsoppervlak 4,5 cm
2
/ precisiekop 2 cm
2
Technologie IPL (Intense Pulsed Light) voor
privégebruik
Golflengte 475 1200 nm (groot opzetstuk),
550-1200 nm (precisiekop)
Max. energieniveau max. 5 J/cm
2
Selecteerbare energie-
standen
6
Snelheid 1 impuls elke max. 3 seconden (op
de hoogste stand)
Max. impulsen per
lamp
600.000
Afmetingen ca. 17,5 x 6,5 x 20 cm
Gewicht ca. 480 g
Accu Li-Ion Akku, 7.4 V, 2500 mAh
Impulsen per lading 550 flitsen
Netvoeding
Modelnummer DYS825-120180W-2
Ingang 100-240V ~, 50/60 Hz, 0,7 A
Uitgang 12,0 V
1,8 A, 21,6 W
Beveiliging dubbel geïsoleerd
Polariteit
Classificatie Veiligheidsklasse II
Gemiddelde eciëntie bij
gebruik
≥ 86,55 %
Energieverbruik bij nullast ≤ 0,08 W
Technische wijzigingen voorbehouden
13. GARANTIE/SERVICE
Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden
vindt u in het meegeleverde garantieblad.
Fouten en wijzigingen voorbehouden
background
103
DANSK
Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Overhold advarslerne og sikkerhedsanvisningerne. Op-
bevar betjeningsvejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg
også betjeningsvejledningen ved overdragelse af apparatet.
ADVARSEL
Apparatet og adapteren er kun beregnet til personlig eller privat brug,
og ikke til kommerciel brug.
Apparatet er kun egnet til personer over 18 år.
Børn må ikke lege med apparatet.
Kontrollér hver gang før brug, at apparatet og netledningen er intakte.
I tilfælde af beskadigelse må apparatet ikke anvendes.
Apparatet og adapteren må ikke blive våde.
Anvend ikke apparatet i nærheden af fugtige omgivelser såsom ba-
dekar, håndvaske, brusebade eller andre beholdere med vand eller
andre væsker – fare for elektrisk stød!
Kig aldrig ind i lyset.
Før ikke genstande ind i apparatet.
Sørg for, at apparatets ventilationshuller ikke er blokerede.
Undlad at berøre de indvendige komponenter, hvis apparatet er bes-
kadiget, for at undgå elektrisk stød.
Hvis el-ledningen til dette apparat bliver beskadiget, skal den borts-
kaes. Hvis den ikke kan tages af, skal apparatet bortskaes.
Apparatet må ikke bruges uden opsyn. Børn skal være under opsyn,
så de ikke leger med apparatet.
Apparatet må under ingen omstændigheder åbnes eller repareres, da
en fejlfri funktion ellers ikke længere kan garanteres. Overholdes dette
ikke, bortfalder garantien.
Anvend ikke apparatet, mens det oplades.
1. Leveringsomfang ......................................................... 104
2. Symbolforklaring .........................................................104
3. lsigtet brug...................................................................104
4. Advarsels- og sikkerhedsanvisninger ..........................104
5. Hvad er beurer Velvet Skin Pro?..................................106
6. Beskrivelse af apparatet ..............................................107
7. Ibrugtagning ................................................................108
8. Anvendelse ..................................................................110
8.1 Begynd anvendelsen ..........................................110
8.2 Ansigtsbehandling ..............................................111
8.3 Pleje efter en ansigtsbehandling .........................111
9. Rengöring och underhåll .............................................111
10. Sådan løser du driftsproblemer .................................111
11. Bortskaelse..............................................................112
12. Tekniske data ............................................................ 112
13. Garanti/service ..........................................................112
Indholdsfortegnelse
background
104
1. LEVERINGSOMFANG
Kontrollér, at den leverede vares emballage er ubeskadiget, og at
alt er med. Kontrollér før brug, at apparatet og tilbehøret ikke har
synlige skader, og at alt emballagemateriale er fjernet. Anvend
ikke apparatet i tvivlstilfælde, og kontakt din forhandler eller den
anførte kundeserviceadresse, hvis du har spørgsmål.
1 x beurer IPL Velvet Skin Pro
1 x præcisionstilbehørsdel
1 x strømforsyning
1 x betjeningsvejledning
1 x opbevaringstaske
2. SYMBOLFORKLARING
Følgende symboler anvendes på apparatet, i betjeningsvejlednin-
gen, på emballagen og på apparatets typeskilt:
FARE
Betegner en overhængende fare. Hvis den ikke undgås, vil det
resultere i død eller alvorlig personskade.
ADVARSEL
Betegner en potentiel fare. Hvis den ikke forhindres, kan det
resultere i død eller alvorlig personskade.
FORSIGTIG
Betegner en potentiel fare. Hvis den ikke forhindres, kan det
resultere i lette eller mindre kvæstelser.
BEMÆRK
Betegner en potentielt farlig situation. Den kan beskadige
anlægget eller omgivelserne, hvis den ikke forhindres.
Fare
Apparatet må ikke anvendes i nærheden af vand eller
i vand (f.eks. håndvaske, brusebad, badekar) – fare for
elektrisk stød!
Følg betjeningsvejledningen
Læs betjeningsvejledningen forud for arbejdet og/eller
betjeningen af apparater eller maskiner.
Apparat i beskyttelsesklasse II
Kun til indendørs brug
Opbevares tørt og beskyttet mod regn
Vigtigt: optisk stråling
Skal holdes på afstand af øjnene!
Må ikke anvendes på brunet hud eller efter ekspone-
ring over for solen
Elektriske apparater må ikke bortskaes sammen med
husholdningsaald
Batterier, der indeholder skadelige stoer, må ikke
bortskaes med almindeligt husholdningsaald
CE-mærkning
Dette produkt opfylder kravene i de gældende eu-
ropæiske og nationale direktiver.
Britisk overensstemmelsesvurdering
Produkterne er påviseligt i overensstemmelse med
kravene i de tekniske regler for Den Eurasiske Økono-
miske Union.
B
A
Mærkning til identifikation af emballagemateriale.
A = materialeforkortelse, B = materialenummer:
1-7 = plast, 20-22 = papir og pap
Produktet og emballagekomponenterne skal adskilles
og bortskaes i henhold til de lokale bestemmelser.
Temperaturgrænse
Fugtigheds grænse
Jævnstrømstikkets polaritet
Energieektivitetsniveau 6
Jævnstrøm
Producent
Læs anvisningerne
3. LSIGTET BRUG
beurer Velvet Skin Pro er beregnet til fjernelse af uønsket krops-
behåring på voksne.
Ideelle kropszoner for beurer Velvet Skin Pro er ben, armhuler, bi-
kinilinjen, bryst, mave og på kvinder i ansigtet under kindbenene.
Apparatet er ikke beregnet til hårfjerning ved anus, kønsdelene
eller brystvorterne. Anvend kun apparatet i overensstemmelse
med betjeningsvejledningen.
4. ADVARSELS- OG SIKKERHEDSANVIS-
NINGER
ADVARSEL
Apparatet må ikke anvendes af børn eller på børns hud. Dette
apparat kan kun anvendes af personer med nedsat fysisk,
sensorisk eller mental funktionsevne eller mangel på erfaring
og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet undervist i sik-
ker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke udføres
af børn uden opsyn.
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro under graviditet eller i den
periode, hvor du ammer.
Hvis du konstaterer ekstrem rødmen, blæredannelse eller for-
brændinger på huden, SKAL DU ØJEBLIKKELIGT STANDSE
ANVENDELSEN!
Gennemfør en overfølsomhedstest på et lille sted i den
påtænkte behandlingszone 48 timer før den første anvendel-
se af beurer Velvet Skin Pro (se kapitel 7, trin 2: „Overfølsom-
hedstest“).
Kig under ingen omstændigheder direkte ind i det lys, der
kommer ud af IPL-lampen. Dette produkt udsender muligvis
farlig, optisk stråling. Sørg for, at tilbehørsdelens lysflade er i
fuldstændig kontakt med huden.
Forsøg aldrig at afgive en lysimpuls ud i luften!
background
105
Fastslå ved hjælp af „Hår- og hudfarvetabellen“ på bagsiden
af betjeningsvejledningen, hvilke lysintensiteter der er bedst
egnede til farven på din hud og din kropsbehåring, eller om
denne metode overhovedet er egnet til dig (hvis ikke, angives
dette med et „x“ i tabellen).
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro på naturlig mørk hud. Be-
handling af mørk hud med beurer Velvet Skin Pro kan have
skadelige virkninger, som for eksempel forbrændinger, blærer
og ændringer af hudfarven (hyper- eller hypopigmentering).
beurer Velvet Skin Pro fungerer bedst ved mørkere hårtyper
eller ved hår, som indeholder mere melanin. Sort og mørke-
brun reagerer bedst, og selvom brunt og lysebrunt hår også
kan reagere, kræver dette som regel flere hårfjerningssessio-
ner. Rød kan udvise en reaktion. Hvide, grå eller blonde hår
reagerer sædvanligvis ikke på beurer Velvet Skin Pro, selvom
enkelte brugere har observeret resultater efter gentagne hårf-
jerningssessioner.
beurer Velvet Skin Pro kan forårsage en forbigående pigmen-
tering.
Forsøg ikke at åbne eller reparere dit beurer Velvet Skin Pro-
apparat. Ved åbning af beurer Velvet Skin Pro kan du komme
i kontakt med farlige elektriske komponenter eller med pulse-
rende lysenergi, hvilket kan medføre alvorlige kvæstelser og/
eller vedvarende øjenskader.
Brug kun den aftagelige strømforsyningsenhed, der følger med
apparatet, til at genoplade batteriet.
Hvis instruktionerne ikke følges, er der fare for øjenskader (der
kan medføre synstab) eller hudskader. Læs og følg instrukti-
onerne.
Misbrug kan medføre øjenskader. Beskyt øjnene mod ekspo-
nering. Anvend ikke apparatet foran øjenlågene eller i nærhe-
den af øjnene.
Apparatets sikkerhedsanordninger må ikke tilsidesættes.
Hvis du indtager lysfølsomme lægemidler eller naturlægemid-
ler, skal du rådføre dig med en læge før anvendelse af appara-
tet, da anvendelsen kan beskadige huden.
Apparatet er ikke beregnet til behandling af sygdomme. Søg
lægehjælp til behandling af modermærker, udslæt, kløe,
svamp eller hudinfektioner samt hævelser eller vorter på hu-
den.
Undgå overdreven brug, herunder for mange cyklusser, flere
impulser og/eller for hyppig brug.
Vær forsigtig ved brug af apparatet på injicerede fyldstoer og
toksiner. I de første 3måneder efter en operation frarådes det
at anvende apparatet i behandlingsområdet.
FARE
Lad ikke beurer Velvet Skin Pro komme i nærheden
af vand! beurer Velvet Skin Pro er et elektrisk appa-
rat. Anbring det ikke i vand, og lad det ikke falde ned
i vand eller andre væsker.
Dette kan medføre et alvorligt elektrisk stød.
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro, hvis du er i bad.
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro, hvis apparatet er blevet
fugtigt eller vådt.
Grib ikke ud efter beurer Velvet Skin Pro, hvis det er faldet
i vand.
Tag ikke fat om netstikket og apparatet med våde hænder!
Anvisninger vedrørende håndtering af batterier
ADVARSEL
Eksplosionsfare! Brandfare! Hvis disse forholdsregler ikke
overholdes, kan det medføre personskade, overophedning,
lækage, udluftning, brud, eksplosion eller brand.
Brug altid den korrekte eller den medfølgende opladeledning/
oplader/netdel til opladning.
Undgå vedvarende opladning eller overopladning. Tag stikket
ud af opladeren, når det er opladet.
Må kun anvendes sammen med batteriopladeren DYS825-
120180W-2.
Oplad apparatet under opsyn, og vær opmærksom på var-
meudvikling, deformering og udgasning. Afbryd opladningen
i tvivlstilfælde.
Defekte batterier/ladekabler/opladere må ikke længere an-
vendes og skal bortskaes korrekt så hurtigt som muligt (se
kapitlet Bortskaelse).
Kast aldrig apparatet eller batterier ind i ild.
Apparatet eller batterierne må aldrig tvangsaflades, opvar-
mes, adskilles, åbnes, knuses, deformeres, indkapsles, æn-
dres eller udsættes for stød.
Kortslut aldrig batterierne eller tilslutningerne på det batte-
ridrevne apparat.
Beskyt apparatet og batterierne mod direkte sollys, regn, var-
me og vand.
Hvis batterier udsættes for et miljø med ekstremt høje tempe-
raturer eller ekstremt lavt lufttryk, kan det forårsage en eks-
plosion eller udslip af brændbare væsker og gasser.
Hvis lækket batterisyre kommer i kontakt med hud eller øjne,
skal det pågældende sted skylles med vand, og man skal
søge læge.
BEMÆRK
Apparatet indeholder batterier, der ikke kan udskiftes. Når
batteriet er udtjent, skal apparatet bortskaes korrekt (se ka-
pitlet Bortskaelse).
FORSIGTIG
Til forebyggelse af skader
Forsøg ikke at åbne eller reparere dit beurer Velvet Skin Pro-
apparat. Et forsøg på at åbne beurer Velvet Skin Pro kan bes-
kadige apparatet og medfører, at garantien bortfalder.
Udsæt ikke apparatet for temperaturer under 10°C eller over
40°C under brugen.
Apparatet bør aldrig efterlades uden opsyn, når netadapteren
er sluttet til en stikdåse.
Anvend kun beurer Velvet Skin Pro til det beregnede formål
og som beskrevet i betjeningsvejledningen.
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro, hvis en ledning eller et
stik er beskadiget, og hold netledningen på afstand af opvar-
mede overflader.
Træk netstikket til beurer Velvet Skin Pro ud af stikdåsen forud
for rengøringen.
Træk apparatets netstik ud af stikkontakten efter opladning
af batterierne.
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro med indsatser eller til-
behørsdele, som ikke anbefales af Beurer GmbH.
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro, hvis du under brugen af
apparatet ser eller lugter røg.
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro, hvis apparatet ikke fun-
gerer korrekt, eller hvis det ser ud til at være beskadiget.
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro, hvis hudfarvesensoren
under lysfladen er ridset eller i stykker.
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro, hvis det ydre kabinet er
ridset eller falder fra hinanden.
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro, hvis lysfladen er ridset
eller mangler.
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro, hvis apparat har en bes-
kadiget ledning eller et beskadiget stik.
Lad kun apparatet op med den medfølgende adapter.
background
106
Anvend ikke apparatet, hvis lysudgangsfladens UV-filter er
beskadiget.
Anvend ikke præcisionstilbehørsdelen, hvis filteret er beska-
diget.
Sørg for, at luftstrømmen gennem ventilationshullerne ikke er
blokeret.
ADVARSEL
Anvend under ingen omstændigheder beurer Velvet Skin Pro,
hvis du lider af en af de følgende sygdomme:
Hvis du har eller har haft hudkræft.
Hvis du lider af epilepsi.
Hvis du lider af arkeloid.
Hvis du har herpes eller psoriasis.
Hvis du er fotosensibel eller lider af anden lysoverfølsomhed,
som for eksempel porfyri, soleksem, lys-urticaria, lupus osv.
Hvis du lider af stofskiftesygdomme, som for eksempel di-
abetes.
Hvis du lider af en forstyrrelse i blodkoagulationen.
Anvend under ingen omstændigheder beurer Velvet Skin Pro,
hvis du indtager et af de følgende lægemidler:
Hvis du indtager lægemidler, som gør huden mere lysove-
rfølsom, herunder non-steroide antirheumatika (for eksem-
pel aspirin, ibuprofen, paracetamol), tetracyclin, fenothiazin,
thiazid-diuretika, sulfonylureider, sulfonamid, dacarbazin, flu-
orouracil, vinblastin, griseofulvin, alfahydroxysyrer (AHA’er),
betahydroxysyrer (BHA’er), Retin-A
®
, Accutane
®
og/eller to-
pisk retinoid.
Hvis du for kort tid siden er blevet eller aktuelt behandles med
azelainsyre.
Hvis du inden for de seneste to uger har indtaget tetracyklin-
antibiotika.
Hvis du i de forgangne 6 måneder er blevet behandlet med
Accutane
®
(isotretinoin).
Hvis du i de forgangne 3 måneder har foretaget en kur med
steroider.
Hvis du inden for de seneste 6 8 uger har fået foretaget en
hudpeeling eller en anden metode til udglatning af huden.
Hvis du inden for de seneste 3 måneder har været underlagt
stråle- eller kemoterapi.
Anvend under ingen omstændigheder beurer Velvet Skin Pro
på de følgende steder:
Over slimhinder i næse- og øreområdet.
Over eller under et aktivt implantat, som for eks-
empel en pacemaker, et apparat mod inkonti-
nens, en insulinpumpe osv.
På kvinder i ansigtet over kindbenene, rundt om
øjnene, øjenbryn eller øjenvipper, da dette kan medføre alvor-
lige øjenskader.
På mænd i hele ansigtet og på halsen.
På brystvorter, kønsdele (mandlige eller kvindelige) eller rundt
om anus.
Over piercinger eller andre metalgenstande, som for eksem-
pel øreringe eller smykker.
Over en tatovering eller permanent makeup i den zone, der
skal behandles.
Over mørkebrune eller sorte pletter, som for eksempel store
fregner, modermærker, leverpletter, blærer eller vorter.
Over eksem, psoriasis, læsioner, åbne sår eller akutte infekti-
oner. Vent, til det pågældende sted er helet, før du anvender
beurer Velvet Skin Pro.
På beskadiget eller sprukken hud eller på steder, hvor der er
risiko for malignitet.
På et sted på kroppen,
På områder med hudskader (f.eks. forbrændinger, læsioner,
blærer, ar, snitsår, åbne sår, akut hudsygdom, frisk sol-
brændthed, nylig solskoldning og/eller hudinfektion) hvor du
måske senere gerne vil være behåret.
Advarsler om solbadning før og efter behand-
lingen!
Solbadning før behandlingen
Efter solbadning skal der gå mindst 2 uger, før apparatet an-
vendes.
Før behandlingen skal huden kontrolleres for
solskoldning. Hvis der er uhelede solskoldnin-
ger, må apparatet først anvendes, når solskold-
ningerne er fuldstændig helet.
Gennemfør en overfølsomhedstest på den brunede hud (se
kapitel 7, trin 2) for at finde frem til den rette energiintensitet.
Solbadning efter behandlingen
Vent mindst 48 timer med solbadning efter behandlingen.
Hud, der stadig er rød, må ikke udsættes for sol!
De første to uger efter behandlingen skal den behandlede hud
været tildækket af tøj eller påført solblokker (mindst SPF 30).
Bruning med kunstigt lys
Vejledningen i „Solbadning før behandlingen“ og „Solbadning ef-
ter behandlingen“ gælder også for solarier og selvbrunere.
Før og efter du går i sauna/svømmehal skal du holde en pau-
se på 24 timer, inden du anvender apparatet. Ellers kan kloret
medføre hudirritation.
BEMÆRK
Denne liste er ikke udtømmende. Hvis du ikke er sikker på,
om det er sikkert for dig at anvende beurer Velvet Skin Pro,
skal du rådføre dig med din læge eller dermatolog.
5. HVAD ER BEURER VELVET SKIN PRO?
Efter anvendelsen af
beurer Velvet Skin Pro
Før anvendelsen af
beurer Velvet Skin Pro
Under en impuls fra beu-
rer Velvet Skin Pro
beurer Velvet Skin Pro er et lysba-
seret apparat til langsigtet hårfjer-
ning. Det er beregnet til privat brug.
Fremgangsmåden, som er base-
ret på laser og lys, er velkendt og
gennemprøvet. Den har ved klinisk
anvendelse på verdensplan i over
15 år vist sig at være sikker og vir-
kningsfuld, når man ønsker at opnå
en langsigtet hårreduktion.
Hvordan fjerner lyset
håret?
Den lysbaserede hårfjerning bygger
på teorien om selektiv fototermo-
lyse, hvorved der anvendes optisk
energi til at bekæmpe hårvæksten.
For at opnå en sådan termisk virk-
ning skal hårstrået optage lysenergi
selektivt og omdanne den til varme.
Denne selektivitet opnås, når den
optiske energi, som afgives på væ-
vet, hovedsageligt optages af hår-
stråets pigment, mens huden og det
omgivende væv forbliver koldt.
Melanin er det pigment i hårstrået, som er ansvarligt for absorbe-
ringen af lyset, og som genererer den varme, som i sidste ende
bekæmper hårvæksten. Derfor kan der absorberes endnu mere
lys, og lyset kan være endnu mere virkningsfuldt ved hårfjernin-
gen, når der er mere melanin i hårene (det vil sige, jo mørkere
hårene er).
background
107
Hvilken indflydelse har hårvækstcyklussen på
hårfjerning, som er baseret på lys?
Telogen – hvi-
lefase
Anagen – vækst-
fase
Katagen – over-
gangsfase
Hvert enkelt hår på vores krop gennem-
går de tre faser i hårvækstcyklussen:
anagen, katagen og telogen. Disse faser
har en betydelig indvirkning på den lys-
baserede hårfjernings eekt.
Anagen er hårvækstfasen, katagen er
overgangsfasen, og telogen er hvilefa-
sen.
Varigheden af en hel hårvækstcyklus
er forskellig fra menneske til menneske
og er afhængig af det sted på kroppen,
hvor behåringen findes, men udgør som
regel 18 24 måneder. På et bestemt tid-
spunkt befinder flertallet af hårfolliklerne
på en hudoverflade sig i hvilefasen. På
disse hvilende hår kan man ikke opnå en
virkning med beurer Velvet Skin Pro.
Men hvis hårene er i den anagene
vækstfase, reagerer de på anvendelsen
af beurer Velvet Skin Pro. Man skal altid
huske, at der kræves mindst en komplet
hårvækstcyklus for at opnå langvarig
hårfjerning med beurer Velvet Skin Pro.
18 – 24
måneder
Anagen
Telogen
Katagen
Med beurer Velvet Skin Pro kommer sikkerheden i første
række
IPL-teknologi i beurer Velvet Skin Pro – højeste sikkerhe-
dsniveau ved laveste energiniveau
Med teknologien Intense Pulsed Light (IPL) opnås langsig-
tede hårfjerningsresultater med en brøkdel af det energini-
veau, som anvendes af andre hårfjerningsapparater, som
er baseret på lys. Den lave energi, som anvendes i beurer
Velvet Skin Pro, reducerer den potentielle risiko for skader
eller komplikationer og bidrager til din generelle sikkerhed.
beurer Velvet Skin Pro beskytter din hud
Lysbaseret hårfjerning er ikke egnet til naturligt mørkere
hudtoner eller brunet hud. I beurer Velvet Skin Pro er der
indbygget en hudfarvesensor med hvilken man kan måle far-
ven på den hudflade, der skal behandles, således at det kun
er muligt at anvende apparatet ved egnede hudfarver. Denne
sikkerhedsfunktion forhindrer, at du behandler din hud, hvis
den er for mørk eller har fået for meget farve. Apparatets
lysflade er udstyret med en indbygget UV-beskyttelse, som
blokerer for skadelige UV-stråler.
beurer Velvet Skin Pro beskytter dine øjne
Til beskyttelse af øjnene er beurer Velvet Skin Pro udstyret
med en indbygget hudkontaktsensor. Den blev udviklet, så
en lysimpuls ikke kan udsendes, når apparatet holdes ud i
luften. Der ses et blink, når hudkontaktsensoren får kontakt
med huden.
6. BESKRIVELSE AF APPARATET
De tilhørende tegninger er vist på side 3.
1
Blitzlampe
2
Lysflade
3
Udløserknap (efter udsendelse af 3 lysimpulser efter
hinanden aktiveres ”auto flash-tilstanden”).
4
Energiniveauindikator
5
Batteriindikator
6
Knap til energivalg
7
Knap til automatisk hudfarveregistrering
8
Tænd/sluk-knap
9
Kontrollampe
10
Hudfarve- og hudkontaktsensor
11
Ladestik
12
Præcisionstilbehørsdel
1.
TÆND/SLUK-knap – Apparatet tændes og slukkes ved et tryk
-knappen. Apparatet slukker automatisk, hvis det ikke
bliver brugt i fem minutter. Når du tænder for apparatet, lyser
alle energi niveauindikatorens lamper kort, og derefter skifter
apparatet til energiniveau 1.
2.
Knap til automatisk hudfarveregistrering – Ved at trykke på
-knappen kan du indstille det anbefalede energiniveau til din
behandling af det pågældende sted på huden. Når du trykker
på denne knap, lyser den grønt, og alle energivalgknapper
blinker i ti sekunder. Når hudkontaktsensoren har fuldstændig
kontakt med huden på det sted, du ønsker at behandle, og
der udsendes en lysimpuls, bliver det anbefalede energiniveau
(afhængigt af hudfarven på det behandlede sted) automatisk
indstillet. Energiniveauindikatoren lyser tilsvarende.
3.
Vær opmærksom på, at det anbefalede energiniveau bliver
valgt, når du trykker på den pågældende knap, og ikke når
hudfarven ændrer sig eller ved skift til et andet behandlings-
sted. Energivalgknapper – Knapperne + (højere energiniveau)
og – (lavere energiniveau) giver dig mulighed for at vælge mel-
lem seks forskellige energiniveauer. Vælg energiniveauet af-
hængigt af dit personlige velbefindende eller på baggrund af
dine overfølsomhedstests. På hvert behandlingssted kan du
bruge knappen til automatisk hudfarveregistrering til at vælge
det passende energiniveau.
- Ved at trykke på knappen + eller - (efter du har tændt
apparatet) øges hhv. sænkes energiniveauet et enkelt
niveau. Ved hvert efterfølgende tryk skifter energiniveauet
fra det laveste (kendetegnet med „1“) til det højeste niveau
(kendetegnet med „6“).
- Afhængigt af det valgte energiniveau lyser det tilsvarende
antal grønne lamper i energiniveau indikatoren.
4. Batteriindikator – Denne indikator viser batterikapaciteten:
- Rød – Batteriet oplades.
Bemærk: Hvis både denne røde lampe og lampen for
energiniveau 1 lyser, så er apparatet tændt.
- Grøn– Batteriet er ladet helt op, og apparatet er forbundet
med den eksterne strømforsyning.
- Rød, blinker langsomt– Lav batterikapacitet (ca. 30pro-
cent).
background
108
- Rød, blinker hurtigt – Meget lav batterikapacitet (ca.
10procent).
Bemærk: Batteriindikatoren lyser kun grønt hhv. blinker
kun rødt, når apparatet er tændt.
5. Kontrollampe– Denne indikator på bagsiden af apparatet har
forskellige statuslamper (se neden stående tabel).
Visning Tilstand
Lyser
grønt
Til Klar til lysimpuls. Der lyser ikke
nogen lampe, når der udsendes
en lysimpuls eller mellem lysim-
pulserne.
Lyser op,
orange
Udsendelsen
(lysimpuls)
blokeres.
På grund af manglende hudkon-
takt udsender apparatet ikke
nogen lysimpuls.
Lyser op,
rødt
Udsendelsen
(lysimpuls)
blokeres.
På grund af en ikke tilladt
hudfarve (høj Fitzpatrick-værdi
i henhold til anvisningerne på
bagsiden af betjeningsvejled-
ningen) udsender apparatet ikke
nogen lysimpuls.
Blinker
orange
Indikerer
slutningen på
drifts levetiden.
Viser, at blitzlampen snart når
slutningen på sin driftslevetid.
Lyser rødt Slutningen på
driftslevetiden
er nået.
Apparatet er vedvarende
spærret, blitzlampen har nået
slutningen på sin driftslevetid,
der er opstået en intern fejl, eller
behandlingsfladen sidder ikke
korrekt på apparatet.
7. IBRUGTAGNING
TRIN 1: Kontrollér, om beurer Velvet Skin Pro
er egnet til dig
ADVARSEL
Kontrollér før den første anvendelse af beurer Velvet Skin Pro, om
apparatet er egnet til dig.
Du kan kontrollere, om beurer Velvet Skin Pro er egnet til dig i
kapitel „4. Advarsels- og Sikkerhedsanvisninger“, og ved hjælp af
„Hår- og hudfarvetabellen“ på bagsiden af betjeningsvejlednin-
gen kan du fastslå, hvilke lysintensiteter, der er bedst egnede til
din hud og din kropsbehåring, og om denne metode overhovedet
er egnet til dig (hvis ikke angives dette med et „x“ i tabellen).
TRIN 2: Overfølsomhedstest
ADVARSEL
Udfør en overfølsomhedstest før anvendelsen af beurer Velvet
Skin Pro.
Med overfølsomhedstesten skal det fastslås, hvordan din hud
reagerer på behandlingen med beurer Velvet Skin Pro. Endvidere
hjælper den dig med at indstille det optimale energiniveau for
hver behandlingszone.
Gennemfør en overfølsomhedstest på hver hudflade, som du
ønsker at behandle, 48 timer før den fuldstændige behandling.
BEMÆRK
Ved ansigtsbehandlinger skal overfølsomhedstesten gennemfø-
res på en flade uden hår, som for eksempel under øret eller på
siden af halsen.
1. Sørg før anvendelsen for, at huden er barberet, ren og tør (fri
for enhver form for rester såsom pudder, creme, makeup, an-
tiperspirant eller deodorant).
ADVARSEL
Rengør UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER huden med antæn-
delige væsker såsom alkohol eller acetone, kort før du anvender
beurer Velvet Skin Pro.
2. Arranger apparatet som beskrevet i kapitel „8.1 Begynd an-
vendelsen“ under punkt 2 til 5.
3. Placér apparatets lysflade på den ønskede testflade, og sørg
for fuldstændig kontakt med huden.
4. Apparatet er automatisk indstillet til det laveste energiniveau.
Udløs den første impuls med energi niveau 1 ved at trykke
på udløserknappen. Du ser et lysglimt, hører en smældende
lyd og føler eventuelt en let brænden og/eller en varmende
virkning. Apparatet er inden for maks. 3 sekunder klar til den
næste impuls, og kontrollampen på beurer Velvet Skin Pro
lyser konstant grønt.
5.
Fjern lysfladen fra huden, og placér den på det næste sted på
testfladen.
BEMÆRK
Forøg kun energiniveauet, hvis det forrige energiniveau ikke er
ubehageligt for dig. Skulle energi niveau 1 allerede være ube-
hageligt for dig, skal du ikke forøge energiniveauet.
Du kan bruge knappen til automatisk hudfarveregistrering til
automatisk indstilling af det anbefalede energiniveau til det
pågældende behandlingssted. Vær opmærksom på, at anbe-
falingen baserer på din hudfarve. Du kan til enhver tid ændre
energiniveauet.
6. Med knappen til energivalg „+“ kan du forøge energiniveauet
1 niveau. Energiniveauindikatoren lyser i henhold til det valgte
energiniveau. Udløs den anden impuls med energiniveau 2 ved
at trykke på udløserknappen.
7. Gentag kun trin 5 og 6, hvis du føler dig godt tilpas, indtil du
når det højeste energiniveau 6. Afslut testen, hvis du føler
ubehag, da der er fare for skadelige følger ved forøgelse af
energiniveauerne. Afslut testen øjeblikkeligt, hvis du konstat-
erer skadelige virkninger såsom ekstrem rødmen eller blære-
dannelse.
8. Vent 48 timer og undersøg derefter det behandlede område.
Hvis huden på det behandlede sted lader til at være normal
(ingen reaktion eller let rødmen), kan du fortsætte med en fuld
behandling ved det højeste energiniveau, som du følte var
behageligt ved testen. Hvis du konstaterer ekstrem rødmen,
hævelse eller blæredannelse selv ved laveste energi niveau,
skal du ikke udføre en fuld behandling på denne flade.
BEMÆRK
Udfør ikke en fuld behandling med et energiniveau, som du ikke
har testet på forhånd!
Behandl den testede flade tidligst 1 uge efter testen.
TRIN 3: Planlæg hårfjerningen med beurer Vel-
vet Skin Pro for at opnå de bedste resultater
En typisk hårvækstcyklus kan vare 18 24 måneder. I dette
tidsrum kan flere sessioner med beurer Velvet Skin Pro være
påkrævede for at opnå en langsigtet hårfjerning. Virkningen af
hårfjerningen er forskellig fra person til person og varierer alt efter
kropszone og hårfarve og alt efter, hvordan beurer Velvet Skin
Pro anvendes.
En typisk plan for hårfjerning med beurer Velvet Skin Pro un-
der en fuldstændig hårvækstcyklus:
De første 3 4 hårfjerningssessioner med beurer Velvet Skin
Pro skal ligge omkring to uger fra hinanden.
background
109
Hårfjerningssession 5 7 med beurer Velvet Skin Pro skal
ligge omkring fire uger fra hinanden. Derefter vil du normalt
skulle anvende beurer Velvet Skin Pro fra tid til anden, og når
det er påkrævet, indtil der opnås langsigtede resultater.
Dette svarer til den anbefalede behandlingsplan, med hvilken de
påviseligt bedste resultater opnås. Du kan dog også udføre din
behandlingsplan anderledes og alligevel opnå tilfredsstillende
resultater.
BEMÆRK
Hvis det samme sted på kroppen behandles mere end en gang
inden for to uger, vil det ikke føre til et bedre hårfjerningsresultat.
Typisk efterbehandling med beurer Velvet Skin Pro efter
opnåelse af en langsigtet hårfjerning:
Hvilende follikler kan blive aktive grundet hormonelle eller andre
fysiologiske ændringer. Derfor kan hårfjerningssessioner til efter-
behandling med beurer Velvet Skin Pro være påkrævede fra tid
til anden.
TRIN 4: Forbered behandlingszonen
Sørg før anvendelsen for, at huden er barberet, ren og tør (fri for
enhver form for rester såsom pudder, creme, makeup, antipers-
pirant eller deodorant).
ADVARSEL
Rengør ikke huden med antændelige væsker såsom alkohol eller
acetone, kort før du anvender beurer Velvet Skin Pro.
TRIN 5: Indstil energiniveauet/automatisk
hudfarveregistrering
Energiniveau
Energiniveauet bestemmer intensiteten af de lysimpulser som
beurer Velvet Skin Pro afgiver til din hud (fra det laveste niveau (-)
til det højeste niveau (+)). Energiniveauindikatoren på apparatet
viser forøgelsen af energiniveauet. Med stigende energiniveau
forbedres også hårfjerningsresultaterne samt faren for mulige
bivirkninger og komplikationer.
Start den første hårfjerningssession med det energiniveau, der
blev registreret af den automatiske hudfarveregistrering og be-
kræftet af overfølsomhedstesten.
Automatisk hudfarveregistrering/hudfarvemå-
ling
Ved hjælp af den automatiske hudfarveregistrering kan apparatet
vise dig det passende energiniveau til din hudfarve.
BEMÆRK
Af sikkerhedsmæssige årsager skal du altid vælge det mør-
keste sted på huden (f.eks. ydersiden på underbenet, bagsi-
den af hånden, på armen osv.). Vigtigt: Forud for brug på et
andet sted på kroppen skal du udføre en ny måling.
Under hudfarveregistreringen udsender apparatet ikke nogen
lysimpuls.
Hvis du vil afbryde hudfarveregistreringen, kan du vende til-
bage til normal tilstand ved tryk på en af energivalgknapperne
(+ eller -).
Hvis du i løbet af og efter den første hårfjerningssession med
det anbefalede energiniveau kun mærker en let eller slet ingen
irritation, så kan du øge energiniveauet med 1 trin ved hver af de
næste sessioner.
ADVARSEL
Forøg ikke energiniveauet, hvis du føler unormale smerter under
eller efter behandlingen med beurer Velvet Skin Pro! (Se „Trin 6:
Orienter dig om mulige bivirkninger“).
Forøg ikke energiniveauet under en hårfjerningssession, også
selvom du ikke føler noget ubehag.
En irritation kan også opstå nogen tid efter anvendelsen.
TRIN 6: Orienter dig om mulige bivirkninger
ved anvendelsen af beurer Velvet Skin Pro
Hvis beurer Velvet Skin Pro anvendes i overensstemmelse med
anvisningerne i denne betjeningsvejledning, er bivirkninger og
komplikationer i sammenhæng med anvendelsen af beurer Velvet
Skin Pro sjældne. Dog er alle kosmetiske behandlinger, herunder
metoder, som er udviklet til anvendelse i private hjem, forbundet
med en vis risiko. Derfor er det vigtigt, at du forstår og accepterer
de risici og komplikationer, som kan opstå i forbindelse med hårf-
jerningssystemer med pulseret lys til hjemmebrug.
Komplikation
Sandsynlig-
hed for kom-
plikationen
Bivirkning
Sandsynlig-
hed for bi-
virkningen
Indvirkning af
flere impulser
på det samme
sted på huden
Meget lille
Let irritation
af huden
Meget lille
Rødmen i
huden
Meget lille
Forøget
hudfølsom-
hed
Meget lille
Hudsår og
forbrændin-
ger
Sjælden
Ardannelse Sjælden
Pigmentfo-
randringer
Sjælden
Kraftig
rødmen og
hævelse
Sjælden
Infektion Ubetydelig
Hæmatom Ubetydelig
Lette smerter i huden
Selvom en hårfjerning med pulseret lys i hjemmet som regel tåles
ganske godt, føler de fleste brugere et let ubehag under anven-
delsen, som for det meste beskrives som en let stikkende for-
nemmelse på den behandlede hud. Den stikkende fornemmelse
opleves normalt kun under anvendelsen eller op til et par minutter
derefter. Alt, som går ud over dette lette ubehag, er ikke normalt,
og det betyder, at du enten ikke skal fortsætte med anvendelsen
af beurer Velvet Skin Pro, da hårfjerningsmetoden ikke er egnet
til dig, eller at energiindstillingen er for høj.
Rødmen i huden
Din hud kan blive rød lige efter anvendelsen af beurer Velvet Skin
Pro eller inden for 24 timer efter anvendelsen. Denne rødmen
forsvinder normalt inden for 24 timer. Søg læge, hvis denne rød-
men ikke forsvinder inden for 2 til 3 dage.
Forøget hudfølsomhed
Huden på den behandlede flade er mere følsom, således at det
kan medføre udtørring eller afskalning af huden.
Hudsår og forbrændinger
Der kan i meget sjældne tilfælde opstå forbrændinger eller sår i
huden ved anvendelsen. Forbrændingen eller såret kan være et
par uger om at hele, og yderst sjældent kan der opstå et synligt
ar.
Ardannelse
Selvom det forekommer meget sjældent, kan der opstå en ved-
varende ardannelse. En eventuel ardannelse optræder normalt i
form af en flad, hvid læsion på huden (hypotrof).
background
110
Ikke desto mindre kan denne være bred og rød (hypertrof) eller
bred og udvidet selv ud over læsionens kanter (keloid). Efterføl-
gende æstetiske behandlinger kan være påkrævede for at forbe-
dre arrets frem toning.
Pigmentforandringer
beurer Velvet Skin Pro sigter mod hårstrået, og særligt mod de
pigmenterede celler i hårfolliklen og selve hårfolliklen.
På trods af dette er der fare for en hyperpigmentering (forstærket
pigment eller brun farvning) eller en hypopigmentering (blegning)
af den omgivende hud. Denne fare for ændringer i hudpigmen-
teringen er højere for mennesker med en mørkere hudfarve.
Normalt er misfarvninger eller pigmentforandringer i huden af
forbigående karakter, og en vedvarende hyper- eller hypopig-
mentering optræder kun sjældent.
Kraftig rødmen og hævelse
I sjældne tilfælde kan den behandlede hud blive rød og hæve.
Dette forekommer hyppigere på følsomme områder af kroppen.
Rødmen og hævelse skal aftage inden for 2 til 7 dage og skal be-
handles med hyppig anbringelse af is på området. En blid afvas-
kning er i orden, men du skal undgå at udsætte dig selv for sollys.
Infektion
En infektion af huden er yderst sjælden, men dog en mulig risiko i
forbindelse med en forbrænding eller sår i huden, som forårsages
af beurer Velvet Skin Pro.
Hæmatom
Anvendelsen af beurer Velvet Skin Pro kan i sjældne tilfælde føre
til blålilla hæmatomer, som kan vare fra 5 til 10 dage. Når hæ-
matomerne blegner, kan det medføre en rustbrun misfarvning af
huden (hyperpigmentering), som kan være vedvarende.
TRIN 7: Hvad kan man forvente af en behand-
ling med beurer Velvet Skin Pro?
For mange brugere af beurer Velvet Skin Pro er det muligvis deres
første erfaring med et apparat, der er baseret på lys, og som er
udviklet til privat brug derhjemme. beurer Velvet Skin Pro er nem
at anvende, og hårfjerningssessionerne er hurtigt forbi. Under en
session med beurer Velvet Skin Pro er det normalt, at du oplever
og mærker følgende:
Susen fra blæseren – Køleblæseren i beurer Velvet Skin Pro
laver en støj, der minder om en hårtørrer. Dette er normalt.
En smældende lyd ved hver impuls – Når en impuls i beurer
Velvet Skin Pro udsendes, er det normalt, hvis du samtidigt
med lysglimtet hører en smældende lyd.
Lettere aftryk af lysfladen – Dette er nødvendigt og
hjælpsomt ved placering af tilstødende lys impulser og er en
del af sikkerhedsfunktionen i beurer Velvet Skin Pro.
En følelse af varme og kriblen – Under hver lysimpuls er det
normalt, at du mærker en let følelse af varme og kriblen fra
lysenergien. Husk, at det er vigtigt altid at anvende lave ener-
giniveauer ved den første hårfjerningssession. Du vil kunne
føle en vis varme i op til en time after anvendelsen af beurer
Velvet Skin Pro.
Let rød eller rosa farve i huden – Under eller lige efter din
session med beurer Velvet Skin Pro er det ikke ualmindeligt,
hvis du konstaterer en let, rosa misfarvning af huden. Denne
er normalt mest synlig omkring hårene. Hvis du dog obser-
verer en fuldstændig rødmen i huden, blæredannelse eller
forbrændinger, skal du straks holde op med at bruge beurer
Velvet Skin Pro.
8. ANVENDELSE
ADVARSEL
Hvis du vil anvende apparatet i ansigtet, skal du først læse an-
visningerne i kapitel 8.2 til 8.3, før du fortsætter med kapitel 8.1
„Begynd anvendelsen“.
8.1 Begynd anvendelsen
1. Tag apparatet ud af emballagen.
2. Kontroller apparat, netstik, tilbehørsdele og kabel for skader.
3. Slut apparatet til lysnettet.
4. Oplad apparatet helt før du bruger det første gang (varighed
ca. 2 timer).
BEMÆRK
Sørg før anvendelsen for, at huden er barberet, ren og tør (fri for
enhver form for rester såsom pudder, creme, makeup, antipers-
pirant eller deodorant).
Lad apparatet køle af i et par minutter, hvis det føles ubehageligt
varmt. Du kan fortsætte behandlingen som du plejer efter en kort
afkølingsperiode.
ADVARSEL
Rengør ikke huden med antændelige væsker såsom alkohol eller
acetone, kort før du anvender beurer Velvet Skin Pro.
5. Zryk på ON/OFF-knappen for at tænde apparatet.
6. Vælg det passende energiniveau til din hudfarve med knap-
perne +/-, eller brug den automatiske hudfarveregistrering (
).
7.
Anbring apparatet på huden i en vinkel på 90 grader, så til-
behørsdelen er fuldstændigt i kontakt med huden. Den ind-
byggede hudkontaktsensor forhindrer utilsigtede lysimpulser
uden hudkontakt.
8.
Kontrollampen på bagsiden af apparatet lyser grønt for at vise,
at du kan fortsætte behandlingen.
9. Tryk på udløserknappen for at udsende en lysimpuls.
10. Apparatet har en „auto-flash“-tilstand. Denne tilstand aktive-
res, hvis du holder udløserknappen nede under 3 lysimpulser
efter hinanden. Derefter udsender apparatet automatisk ly-
simpulser, så længe der er tilstrækkelig hudkontakt, uden at
du behøver at trykke på udløserknappen igen.
BEMÆRK
Hvis du trykker på udløserknappen, og din hud er for mørk eller bru-
net for meget, lyser kontrollampen på apparatet rødt. I dette tilfælde
udløser apparatet ingen impuls på denne hudflade.
Hvis apparatet ikke har tilstrækkelig kontakt med huden, og du
trykker på udløserknappen, så lyser kontrollampen på apparatet
orange. I dette tilfælde udløser apparatet heller ikke nogen impuls
på denne hudflade.
ADVARSEL
Behandl ikke den samme hudflade mere end en gang pr. hårf-
jerningssession!
En gentaget behandling af en hudflade under en hårfjerningsses-
sion kan forøge sandsynligheden for bivirkninger.
Forsøg at undgå overlappende impulser.
BEMÆRK
Impulserne fra beurer Velvet Skin Pro skal påføres i rækker
– med start i den ene ende af hver række og fremad mod den
background
111
anden ende. Denne teknik muliggør en bedre kontrol af de al-
lerede behandlede hudflader og hjælper dig med at undgå en
gentagen behandling af den samme flade eller en behandling af
overlappende hudflader. Selve lysfladen i beurer Velvet Skin Pro
er udtænkt således, at der efterlades kortvarige aftryk på den
behandlede hudflade. Disse synlige tryksteder kan du bruge til
en præcis placering af den næste impuls.
11.
Fjern apparatet fra huden, og placér det på det næste sted
behandlingsfladen. Sørg ved flytning af apparatet for, at der
ikke opstår mellemrum eller overlapninger på den behandle-
de hud. Apparatet genoplader straks og er inden for maks. 3
sekunder (på højeste trin) klar til den næste impuls (kontrol-
lampen på apparatet lyser igen konstant grønt). Gentag pro-
cessen, indtil hele hudfladen er behandlet.
Efter behandlingen med beurer Velvet Skin Pro
Når hårfjerningssessionen med beurer Velvet Skin Pro er
afsluttet, skal du slukke apparatet ved at trykke på ON/OFF-
knappen.
Efter hver hårfjerningssession anbefales det, at du rengør dit
beurer Velvet Skin Pro-apparat, og særligt lysfladen.
Efter rengøringen anbefales det, at du opbevarer dit Skin Pro-
apparat i originalæsken og væk fra vand.
8.2 Ansigtsbehandling
ADVARSEL
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro i ansigtet på et højere
energiniveau end 3.
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro på kvinder i ansigtet over
kindbenet eller ved øjnene, øjenbrynene og vipperne, da dette
kan føre til alvorlige øjenskader.
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro i ansigtet, på halsen eller
hagen på mænd.
Anvend ikke beurer Velvet Skin Pro over slimhinder i næse/
øre-området.
Ansigtshuden er meget følsom og kræver en særlig pleje. Følg
alle advarsels- og sikkerhedsanvisninger i denne betjeningsvej-
ledning for at undgå skadelige følger. Vi anbefaler først at udføre
en kropsbehandling for at lære apparatet at kende, før du går
over til ansigtsbehandlinger.
Med beurer Velvet Skin Pro kan man behandle alle ansigtszo-
ner under kindbenene, som for eksempel overlæbe, kind, kæbe,
hage og hals.
BEMÆRK
For at lette brugen i ansigtet kan du gøre brug af den medføl-
gende præcisionstilbehørsdel. Den gør lysfladen mindre, og
gør anvendelsen mere præcis.
Du kan fastgøre præcisionstilbehørsdelen på apparatet ved at
sætte den på lysfladen øverst på apparatet.
Sørg for at anbringe præcisionstilbehørsdelen således, at den
passende åbning i tilbehørsdelen befinder sig over hudkon-
takt-/hudfarvesensoren. Hvis hudkontakt-/hudfarvesensoren
tildækkes, kan lysimpulsen ikke udsendes.
Præcisionstilbehørsdelen må maksimalt anvendes på energi-
niveau 3 og kun, hvis din hudfarve er lysere end hudtype 5.
A
Anvend ikke præcisionstilbehørsdelen til mere end 80 im-
pulser i træk.
Der er fare for, at det røde filter bliver for varmt, hvilket kan
medføre forbrændinger.
Gennemfør altid en punktvis overfølsomhedstest 48 timer før be-
handlingen (se kapitel 7, trin 2). Overfølsomhedstesten skal gen-
nemføres på en hårløs zone, som for eksempel under øret eller på
siden af halsen, for at finde det egnede energiniveau.
ADVARSEL
Behandl den testede flade tidligst 1 uge efter overfølsomheds-
testen.
BEMÆRK
Ansigtsbehåring kan være hormonelt betinget, således at flere ses-
sioner eventuelt er påkrævede for at opnå en vedvarende hårre-
duktion
.
8.3 Pleje efter en ansigtsbehandling
Påfør en beroligende lotion som for eksempel aloe vera.
Undgå at anvende peeling- og blegecremer eller tilsvarende
produkter i mindst 24 timer, da dette medfører irritationer på
den behandlede hud.
Undgå mere end 15 minutters direkte indvirkning fra solen i
mindst 48 timer efter behandlingen. Hvis hud, der er behand-
let for nylig, udsættes for sollys i løbet af dette tidsrum, skal
du altid påføre solbeskyttelse med SPF 30 eller højere.
Undgå at fjerne hår på de behandlede flader med voks eller
ved plukning.
Husk, at det kan vare en hel hårvækstcyklus, før der forelig-
ger fuldstændige hårfjerningsresultater.
9. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Det anbefales efter hver hårfjerningssession, at du rengør dit
beurer Velvet Skin Pro-apparat og særligt lysfladen.
FORSIGTIG
Læg aldrig din beurer Velvet Skin Pro eller dele heraf i vand!
Anvend en tør, ren klud og et rengøringsmiddel, der er særligt
udviklet til elektroniske apparater, til blidt at aftørre overfladen på
beurer Velvet Skin Pro og særligt lysfladen.
10. SÅDAN LØSER DU DRIFTSPROBLE-
MER
„Min beurer Velvet Skin Pro kan ikke tændes“
Kontrollér, om apparatets batteri er ladet op (det ses på bat-
teriindikatorens grønne lampe).
Hvis IPL-apparatet ikke udsender nogen lysimpuls, skal du
kontrollere, om
- behandlingstilbehørsdelen sidder rigtigt fast på apparatet
(apparatet virker ikke, hvis den ikke sidder på eller ikke sid-
der rigtigt på apparatet).
- apparatet stadigvæk er i den automatisk aktiverede sikker-
hedstilstand, fordi der ikke blev registreret nogen hudkon-
takt eller en tilladt hudfarve.
- der er fuldstændig kontakt med huden.
- behandlingsstedet er for lille, buet eller knoglet. Behand-
lingsfladen skal være placeret fuldstændigt på behand-
lingsstedet (forsøg at strække huden ud).
- udsendelsen af lysimpulsen blokeres, fordi IPL-apparatet
registrerer en for mørk hudfarve. I så fald lyser kontrollam-
pen kort rødt.
- I tilfælde af sikkerhedsmæssige problemer og når slutnin-
gen på driftslevetiden nås, lyser kontrollampen rødt. Appa-
ratet slukker derefter automatisk.
Generelle fejl:
Behandlingsfladen skal rengøres i henhold til anvisningerne
i det relevante afsnit, hvis det er snavset eller støvet. Hen-
vend dig til vores kundeservice, hvis du ikke selv kan fjerne
tilsmudsningen.
background
112
Hvis lysimpulserne udsendes forsinket, efter der er skiftet til
et andet behandlingssted, skal du muligvis anvende appa-
ratet et sted, hvor der er mindre varmt. Udsendelsen af ly-
simpulserne kan blive langsommere ved højere omgivelses-
temperaturer.
Hvis der opstår en generel fejl, skal du slukke for apparatet,
vente i ti sekunder og derefter tænde for det igen.
Skulle du fortsat have problemer med dit apparat, bedes du
henvende dig til vores kundeservice.
11. BORTSKAFFELSE
De brugte, helt afladede batterier skal bortskaes i de særligt
mærkede opsamlingsbeholdere, som findes på genbrugspladser
og hos forhandlere af elapparater. Ifølge loven er de forpligtet til
at bortskae batterierne.
Disse symboler finder du på batterier med skadelige stoer:
Pb = batteriet indeholder bly,
Cd = batteriet indeholder cadmium,
Hg = batteriet indeholder kviksølv.
Af hensyn til miljøet må apparatet ikke bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald, når det er
udtjent. Bortskaelse kan ske på det pågældende loka-
le indsamlingssted. Apparatet skal bortskaes i henhold
til EU-direktivet vedrørende elektronisk aald – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Henvend dig til din
kommunes tekniske forvaltning, hvis du har andre spørgsmål.
Apparatets genopladelige batteri skal bortskaes særskilt. Det
genopladelige batteri må ikke bortskaes med husholdningsaf-
faldet.
For nærmere oplysninger om bortskaelse bedes du henvende
dig til den autoriserede forhandler eller de oentlige renovations-
myndigheder.
12. TEKNISKE DATA
Typen IPL 8800
Behandlingsflade 4,5 cm
2
/ præcisionstilbehørsdel
2 cm
2
Teknologi IPL (Intense Pulsed Light) til brug i
private husholdninger
Bølgelængde 475 1200 nm (stor tilbehørsdel),
550 –1200 nm (præcisionstil-
behørsdel)
Maks. energiniveau Maks. 5 J/cm
2
Valgbare energiniveauer 6
Hastighed 1 impuls med maks. 3 sekunders
mellemrum
(på højeste trin)
Maks. impulser i lampen 600.000
Mål ca. 17,5 x 6,5 x 20 cm
Vægt ca. 480 g
Batteri Lithium-ion-batteri, 7,4 V,
2500 mAh
Impulser pr. opladning 550 lysglimt
Netdel
Modelnummer DYS825-120180W-2
Indgang 100-240V ~, 50/60 Hz, 0,7 A
Udgang 12,0 V
1,8 A, 21,6 W
Beskyttelse dobbelt beskyttelsesisolering
Polaritet
Klassifikation Beskyttelsesklasse II
Gennemsnitlig eekt
under brug
≥ 86,55 %
Energiforbrug uden
belastning
≤ 0,08 W
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
13. GARANTI/SERVICE
Nærmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne fin-
des i det medfølgende garantihæfte.
Med forbehold for fejl og ændringer
background
113
SVENSKA
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen
för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon
annan ska bruksanvisningen medfölja produkten.
VARNING
Apparaten och dess adapter är enbart avsedda för användning i hem-
met och för privat användning. De är inte avsedda att användas i kom-
mersiellt syfte.
Apparaten är enbart avsedd för personer över 18 år.
Låt inte barn leka med apparaten.
Kontrollera före varje användning att apparaten och nätkablarna är
hela. Om de är skadade får du inte starta apparaten.
Apparaten och dess adapter får inte utsättas för fukt.
Använd aldrig apparaten i närheten av fuktiga miljöer som t.ex. bad-
kar, handfat, duschar eller andra kärl som innehåller vatten eller andra
vätskor. Risk för elektrisk stöt!
Titta aldrig direkt in i ljuset.
Stoppa inte in några föremål i apparaten.
Se till att ventilationsöppningarna inte är övertäckta.
Rör aldrig vid några komponenter inne i apparaten om den är trasig.
Du kan få en elstöt!
Om produktens nätkabel skadas måste kabeln kasseras. Om kabeln
inte går att koppla ur måste produkten kasseras.
Låt aldrig produkten vara igång utan uppsikt. Barn ska hållas under
uppsikt så att de inte leker med apparaten.
Öppna eller reparera aldrig produkten på egen hand eftersom det då
inte längre kan garanteras att den kommer att fungera felfritt. Om den-
na anvisning inte följs upphör garantin att gälla.
Använd inte produkten medan den laddas.
Innehåll
1. Leveransomfattning .....................................................114
2. Teckenförklaring .......................................................... 114
3. Avsedd användning .....................................................114
4. Varnings- och säkerhetsinformation ............................114
5. Vad är beurer Velvet Skin Pro? .................................... 116
6. Beskrivning av produkten ............................................117
7. Börja använda produkten ............................................ 118
8. Användning .................................................................120
8.1 Påbörja användningen ........................................120
8.2 Behandling av ansiktet ........................................121
8.3 Vård efter en ansiktsbehandling ..........................121
9. Rengöring och underhåll .............................................121
10. Vad gör jag om det uppstår problem? ......................121
11. Avfallshantering ......................................................... 122
12. Tekniska specifikationer ............................................ 122
13. Garanti/service ..........................................................122
background
114
1. LEVERANSOMFATTNING
Kontrollera leveransen för att se att förpackningen är oskadad
och att alla delar finns med. Innan du använder produkten ska
du kontrollera att produkten och tillbehören inte har några synliga
skador och att allt förpackningsmaterial har avlägsnats. Använd
inte produkten i tveksamma fall, utan vänd dig till återförsäljaren
eller till vår kundtjänst på angiven adress.
1 x beurer IPL Velvet Skin Pro
1 x precisionstillbehör
1 x nätadapter
1 x bruksanvisning (detta dokument)
1 x förvaringsväska
2. TECKENFÖRKLARING
På produkten, i bruksanvisningen, på förpackningen och på
märkskylten används följande symboler:
FARA
Betecknar en omedelbar hotande fara. Om faran inte undviks
kan det leda till dödsfall eller allvarliga personskador.
VARNING
Betecknar en potentiell fara. Om faran inte undviks kan det
leda till dödsfall eller allvarliga personskador.
VAR FÖRSIKTIG
Betecknar en potentiell fara. Om faran inte undviks kan det
leda till lätta eller mindre allvarliga personskador.
OBSERVERA
Betecknar en situation som kan leda till skador. Om situa-
tionen inte undviks kan produkten eller något i dess närhet
skadas.
Risk
Produkten får inte användas i eller nära vatten (t.ex.
handfat, dusch, badkar). Risk för elektrisk stöt!
Följ bruksanvisningen
Läs bruksanvisningen innan arbetet påbörjas och/eller
innan du använder produkten eller maskinen
Produkt med kapslingsklass 2
Endast för inomhusbruk
Förvaras torr och skyddad mot regn
Varning! Optisk strålning
Undvik ögonen!
Använd inte apparaten på solbränd hud eller hud som
utsatts för solexponering.
Elektriska produkter får inte slängas i hushållsavfallet
Batterier som innehåller skadliga ämnen ska inte
kasseras som hushållsavfall
CE-märkning
Denna produkt uppfyller kraven i gällande europeiska
och nationella riktlinjer.
UKCA-märke
Produkterna har bevisats uppfylla kraven i EAEU:s
tekniska regelverk.
B
A
Märkning för identifiering av förpackningsmaterial.
A = materialförkortning, B = materialnummer:
1–7 = plast, 20–22 = papper och kartong
Separera produkten och förpackningskomponenterna
och avfallshantera enligt kommunala föreskrifter.
Temperaturgräns
Luftfuktighetsgräns
Polaritet, likströmskontakt
Energieektivitetsnivå 6
Likström
Tillverkare
Läs anvisningarna
3. AVSEDD ANVÄNDNING
Beurer Velvet Skin Pro är avsedd att användas för att avlägsna
oönskad hårväxt på vuxna.
De områden på kroppen som lämpar sig väl för beurer Velvet
Skin Pro är ben, armhålor, bikinilinjen, bröst, mage samt ansik-
tet under kindbenen hos kvinnor. Produkten är inte avsedd för
borttagning av hår vid anus, genitalierna eller runt bröstvårtorna.
Använd den enbart på det sätt som anges i bruks anvisningen.
4. VARNINGS- OCH SÄKERHETSINFOR-
MATION
VARNING
Denna produkt får inte användas av barn eller på barns hud.
Produkten får endast användas av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfaren-
heter och kunskaper under förutsättning att de hålls under
uppsikt eller instrueras i hur produkten ska användas på ett
säkert sätt och förstår vilka risker användningen innebär. Barn
får inte leka med produkten.
Rengöring och underhåll av produkten får endast utföras av
barn under uppsikt.
Använd inte beurer Velvet Skin Pro under graviditet eller am-
ning.
Om det uppstår kraftig rodnad, blåsbildning eller brännskador
på huden SKA DU GENAST UPPHÖRA MED ATT ANVÄNDA
PRODUKTEN!
Utför ett hudkänslighetstest på ett litet ställe av huden på det
tänkta behandlingsområdet 48 timmar före första användning
av beurer Velvet Skin Pro (se avsnitt 7, steg 2 om hudkäns-
lighetstest).
background
115
Titta aldrig direkt in i det ljus som kommer från IPL-lampan.
Produkten sänder eventuellt ut farlig optisk strålning. Se till
att ljusytan från tillbehöret har fullständig kontakt med huden.
Försök aldrig skicka ut en ljusimpuls i luften!
Fastställ med hjälp av hår- och hudfärgstabellen på baksidan
av denna bruksanvisning vilka ljus intensiteter som lämpar sig
bäst för färgen på din hud och ditt kroppshår eller om denna
metod över huvud taget lämpar sig för dig (om inte anges
detta med ett ”x” i tabellen).
Använd inte beurer Velvet Skin Pro på naturligt mörk hud.
Behandling av mörk hud med beurer Velvet Skin Pro kan få
negativa följder, exempelvis brännskador, blåsor och förän-
dringar av hudfärgen (hyper- eller hypopigmentering).
Beurer Velvet Skin Pro fungerar bäst på mörkare hårtyper eller
på hårstrån som innehåller mer melanin. Svarta och mörkbru-
na hårstrån svarar bäst på behandlingen. Bruna och ljusbruna
hårstrån kan också reagera men kräver normalt fler hårbort-
tagningstillfällen. Rött hår kan eventuellt visa en reaktion. Vita,
grå eller blonda hårstrån reagerar normalt inte på beurer Vel-
vet Skin Pro, även om en del användare har upplevt resultat
efter flera behandlingstillfällen.
Beurer Velvet Skin Pro kan orsaka en övergående pigmen-
tering.
Försök inte öppna eller reparera din beurer Velvet Skin Pro
-produkt. Om beurer Velvet Skin Pro öppnas kan du komma
i kontakt med farliga elektriska komponenter eller med pul-
serande ljusenergi, vilket kan leda till allvarliga personskador
och/eller permanenta ögonskador.
Använd endast den avtagbara strömförsörjningsenheten som
medföljer produkten för att ladda batteriet.
Om instruktionerna inte följs finns det risk för ögonskador (som
kan leda till synförlust) eller hudskador. Läs och följ anvisnin-
garna.
Felaktig användning kan leda till ögonskador. Skydda ögonen
från exponering. Använd inte produkten framför ögonlocken
eller nära ögonen.
Säkerhetsanordningarna på produkten får inte kopplas bort.
Om du tar fotosensibiliserande läkemedel eller växtbaserade
läkemedel, rådfråga läkare innan du använder produkten ef-
tersom användningen kan skada huden.
Produkten är inte avsedd för behandling av sjukdomar. Läka-
re bör konsulteras vid behandling av födelsemärken, huduts-
lag, klåda, svamp eller hudinfektioner samt utbuktningar eller
vårtor på huden.
Undvik överdriven användning, vilket innefattar för många
cykler, flera pulser och/eller alltför frekvent användning.
Var försiktig när du använder produkten på injicerade
fyllnadsmedel och gifter. Under de första 3månaderna efter
en operation rekommenderas inte användning av produkten i
behandlingsområdet.
FARA
Håll beurer Velvet Skin Pro borta från vatten! Beurer
Velvet Skin Pro är en elektrisk apparat. Lägg den inte
i vatten och se till att den inte kan ramla ned i vatten
eller annan vätska.
Det kan leda till en allvarlig elstöt!
Använd inte beurer Velvet Skin Pro i badkaret.
Använd inte beurer Velvet Skin Pro om produkten har blivit
fuktig eller våt.
Försök inte ta tag i beurer Velvet Skin Pro om den har fallit
ned i vatten.
Ta aldrig tag i nätkontakten eller produkten med våta händer!
Anvisningar för hantering av uppladdningsbara
batterier
VARNING
Explosionsrisk! Brandrisk! Om nämnda anvisningar inte
följs kan det leda till personskador, överhettning, läckage, ut-
släpp av gaser, materialskador, explosion eller brand.
Använd alltid rätt eller medföljande laddkabel/laddare/nätdel
för laddning.
Undvik kontinuerlig laddning och överladdning. Dra ut ladda-
rens stickkontakt ur eluttaget efter slutförd laddning.
Använd endast med batteriladdaren DYS825-120180W-2.
Ladda produkten under uppsikt och var uppmärksam på vär-
meutveckling, deformering och gasutsläpp. Avbryt laddnin-
gen om du är osäker.
Använd aldrig defekta batterier/laddningskablar/laddare utan
kassera dessa omedelbart enligt gällande lokala föreskrifter
(se kapitlet Avfallshantering).
Kasta inte produkten eller batterier i öppen eld.
Produkten och batterierna får aldrig laddas ur, värmas upp,
tas isär, öppnas, krossas, deformeras, inneslutas, modifieras
eller utsättas för stötar.
Kortslut aldrig batterierna eller kontakterna på den batterid-
rivna produkten.
Skydda produkten och batterierna från direkt solljus, regn,
stark värme och vatten.
Om batterier utsätts för extremt höga temperaturer eller ex-
tremt lågt lufttryck kan det orsaka explosion eller läckage av
brännbara vätskor och gaser.
Om vätska från ett batteri kommer i kontakt med hud eller
ögon ska det berörda stället sköljas med rikliga mängder vat-
ten. Uppsök läkare.
OBSERVERA
Denna produkt innehåller ett batteri som inte är utbytbart.
När ett batteri har nått slutet av sin livslängd måste produkten
kasseras i enlighet med gällande lokala föreskrifter (se kapitlet
Avfallshantering).
VAR FÖRSIKTIG
För att undvika skador
Försök inte öppna eller reparera din beurer Velvet Skin Pro
-produkt. Ett försök att öppna beurer Velvet Skin Pro kan leda
till skador på produkten och gör att garantin upphör att gälla.
Utsätt inte produkten för temperaturer under 10°C eller över
40°C under användning.
Produkten får aldrig lämnas utan uppsikt när nätdelen är an-
sluten till ett eluttag.
Använd enbart beurer Velvet Skin Pro i avsett syfte och på det
sätt som beskrivs i bruksanvisningen.
Börja inte använda beurer Velvet Skin Pro om en kabel eller
kontakt är skadad, och håll nätkabeln borta från varma ytor.
Dra ut kontakten till beurer Velvet Skin Pro ur eluttaget innan
rengöring.
Dra ur kontakten till produkten ur eluttaget efter att batterierna
laddats.
Använd inte beurer Velvet Skin Pro med tillsatser eller tillbe-
hörsdelar som inte rekommenderas av Beurer GmbH.
Använd inte beurer Velvet Skin Pro om du ser eller känner rök
under användning av produkten.
Använd inte beurer Velvet Skin Pro om den inte fungerar kor-
rekt eller om den verkar vara skadad.
Använd inte beurer Velvet Skin Pro om hudfärgssensorn i ap-
plikatorn har fått sprickor eller gått sönder.
background
116
Använd inte beurer Velvet Skin Pro om det yttre höljet har
sprickor eller har gått sönder.
Använd inte beurer Velvet Skin Pro om det yttre höljet har
sprickor eller har gått sönder.
Koppla inte in beurer Velvet Skin Pro om kabeln eller stick-
kontakten är skadad.
Ladda enbart produkten med den medföljande adaptern.
Använd inte produkten om UV-filtret på ljusfönstret är skadat.
Använd inte precisionstillbehöret om filtret är skadat.
Se till att luftströmen går obehindrat genom ventilationshålen.
VARNING
Använd aldrig beurer Velvet Skin Pro om du lider av följande
sjukdomar:
Om du lider av eller tidigare har lidit av hudcancer.
Om du lider av epilepsi.
Om du lider av ärrbildning.
Om du har herpes eller psoriasis.
Om du är fotosensibel eller lider av andra typer av ljuskäns-
lighet, exempelvis porfyri, polymorf ljusdermatos, ljusurtika-
ria, lupus osv.
Om du lider av metabola sjukdomar, exempelvis diabetes.
Om du lider av en störning i blodkoaguleringen.
Använd aldrig beurer Velvet Skin Pro om du tar någon av föl-
jande mediciner:
Om du tar mediciner som gör huden ljuskänslig, inklusive
icke-steroid antireumatika (till exempel aspirin, ibuprofen,
paracetamol), tetracyklin, fenotiazin, tiaziddiuretika, sulfony-
lurea, sulfonamid, DTIC, fluorouracil, vinblastin, griseofulvin,
alfahydroxysyror (AHA-syror), betahydroxysyror (BHA-syror),
Retin-A
®
, Accutane
®
och/eller topisk retinoid.
Om du kort tid innan har behandlats eller för närvarande står
under behandling med azelainsyra.
Om du under de senaste två veckorna har tagit tetracyklin
antibiotika.
Om du under de senaste sex månaderna har behandlats med
Accutane
®
(isotretinoin).
Om du under de senaste tre månaderna har genomgått en
steroidkur.
Om du under de senaste 6– 8 veckorna gjort en hudpeeling
eller behandlats med någon annan hudslipningsmetod.
Om du har genomgått en strål- eller kemoterapi under de
senaste tre månaderna.
Använd aldrig beurer Velvet Skin Pro på följande ställen:
Över slemhinna i området vid näsa och öron.
Över eller vid ett aktivt implantat, exempelvis en
pacemaker, en produkt för behandling av inkon-
tinens, en insulinpump osv.
I ansiktet ovanför kindbenslinjen, runt ögonen,
på ögonbryn eller ögonfransar på kvinnor, eftersom detta kan
leda till svåra ögonskador.
I ansiktet eller på halsen på män.
På bröstvårtor, genitalier (gäller både män och kvinnor) eller
runt anus.
Över piercingar eller andra metallföremål, exempelvis örhän-
gen eller smycken.
Över en tatuering eller permanent makeup på det område
som ska behandlas.
Över mörkbruna eller svarta fläckar, exempelvis stora fräknar,
födelsemärken, leverfläckar, blåsor eller vårtor.
Över eksem, psoriasis, lesioner, öppna sår eller akuta infekti-
oner. Vänta tills det berörda stället har läkts innan du använ-
der beurer Velvet Skin Pro.
På skadad eller uppriven hud eller på ställen där det finns en
malignitetsrisk.
På ett ställe på kroppen där du senare kanske vill behålla
håret.
På områden med hudskador (t.ex.brännskador, lesioner, blå-
sor, ärr, skärsår, öppna sår, akut hudsjukdom, ny solbränna,
nya solskador och/eller hudinfektioner)
Varningsinformation om att sola före respekti-
ve efter behandling!
Solning före behandlingen
Vänta i minst två veckor efter solningstillfället innan du an-
vänder apparaten.
Kontrollera om huden är solsvedd före behand-
ling. Om solsvedan inte har läkt ska du vänta
med att använda apparaten tills området har
läkts helt.
Utför ett hudkänslighetstest på den solbrända huden (se avs-
nitt 7, steg 2) för att hitta en lämplig energi intensitet.
Solning efter behandlingen
Vänta med solning i minst 48 timmar efter hårborttagnings-
behandlingen. Utsätt inte hud som fort farande har en rodnad
för solen!
De första två veckorna efter behandlingen ska den behandla-
de huden täckas med kläder eller solskyddskräm (minst sols-
kyddsfaktor 30) vid solexponering.
Solning med artificiellt ljus
Anvisningarna ”Solning före behandlingen” och ”Solning efter
behandlingen” gäller också för solning med artificiellt ljus och i
solarier samt brungörande/brun-utan-sol krämer.
Avvakta 24timmar innan du använder apparaten efter bad
i simbassäng eller bastubesök eftersom kloret kan leda till
hudirritationer.
OBSERVERA
Listan är inte uttömmande. Om du är osäker på om beurer
Velvet Skin Pro är säker för dig att använda bör du rådfråga
din läkare eller dermatolog.
5. VAD ÄR BEURER VELVET SKIN PRO?
Efter användning av
beurer Velvet Skin Pro
Före användning av
beurer Velvet Skin Pro
Under en impuls från
beurer Velvet Skin Pro
Beurer Velvet Skin Pro är endast av-
sett för personligt bruk. Genom ljus-
behandlingen avlägsnas hår med
långvarig eekt. Den ljus- och laser-
baserade hårborttagningsmetoden
är väl känd och beprövad. Den har
bevisats vara säker och eektiv för
att uppnå en långvarig reduktion av
hårväxten vid kliniska tillämpningar i
hela världen i över 15 år.
Hur avlägsnar IPL-meto-
den hårstråna?
Den ljusbaserade hårborttagnings-
metoden grundar sig på teorin om
selektiv fototermolys där optisk
energi används för att inaktivera
hårtillväxten. För att uppnå en så-
dan termisk eekt måste hårstrået
ta upp ljusenergi selektivt och om-
vandla den till värme.
background
117
Denna selektivitet uppnås när den optiska energi som avges till
vävnaden huvudsakligen upptas av pigmentet i hårstrået, medan
huden och den omgivande vävnaden inte värms upp. Melanin
är det pigment i hårstrået som svarar för absorptionen av ljuset
och som alstrar den värme som till slut inaktiverar hårets tillväxt.
Därmed kan ännu mer ljus absorberas och ljuset kan bli ännu
eektivare vid hårborttagning ju mer melanin det finns i hårstråna
(det vill säga ju mörkare håret är).
Hur påverkar hårets växtcykel den ljusbasera-
de hårborttagningsmetoden?
Telogen – vilofas
Anagen – tillväxtfas
Katagen – Över-
gångsfas
Varje hårstrå på kroppen genomgår tre
faser under hårväxtcykeln: Anagen,
katagen och telogen. De här faserna
har en avsevärd inverkan på hur den
ljusbaserade hårborttagningsmetoden
fungerar.
Hårets tillväxtfas kallas anagen, medan
den katagena fasen är övergångsfasen
och telogena fasen är vilofasen.
Längden på en fullständig hårväxtcykel
skiljer sig åt från person till person och
beroende på var på kroppen håret sitter,
men uppgår i regel till 18–24 månader.
Vid en viss tidpunkt befinner sig majori-
teten av hårfolliklarna på en hudyta i vi-
lofasen. Beurer Velvet Skin Pro ger ingen
eekt på dessa vilande hårstrån.
Dock svarar hårstråna i den anagena
tillväxtfasen på användningen av beurer
Velvet Skin Pro. Det är viktigt att komma
ihåg att det krävs minst en fullständig
hårväxtcykel för att åstadkomma en va-
raktig hårborttagning med beurer Velvet
Skin Pro .
18–24
månader
Anagen
Telogen
Katagen
Hos beurer Velvet Skin Pro kommer säkerheten i första hand
IPL-tekniken i beurer Velvet Skin Pro – högsta säkerhet
vid låg energinivå
Med IPL-tekniken (Intense Pulsed Light) kan man åstad-
komma långvariga hårborttagningsresultat med en bråkdel
av den energinivå som används i andra hårborttagningspro-
dukter som arbetar med ljus. Den begränsade energimängd
som används i beurer Velvet Skin Pro minskar den potentiel-
la risken för att skador eller komplikationer ska uppstå, och
bidrar till den allmänna säkerheten.
Beurer Velvet Skin Pro skyddar din hud
Ljusbaserad hårborttagning är inte lämplig för naturligt mör-
ka hudtoner eller solbränd hud. I beurer Velvet Skin Pro finns
en inbyggd hudfärgssensor som man använder för att mäta
färgen på den hudyta som ska behandlas, vilket innebär
att det bara är möjligt att använda produkten på lämpliga
hudfärger. Den här säkerhetsfunktionen förhindrar att du be-
handlar hud som är för mörk eller för kraftigt solbränd. Pro-
dutens ljusfönster har ett inbyggt UV-skydd som blockerar
de skadliga UV-strålarna.
Beurer Velvet Skin Pro skyddar dina ögon
Beurer Velvet Skin Pro har en inbyggd hudkontaktsensor för
skydd av ögonen. Den har konstruerats så att en ljusimpuls
inte kan sändas ut när apparaten hålls i luften. En blixt utlö-
ses när hudkontaktsensorn är i kontakt med huden.
6. BESKRIVNING AV PRODUKTEN
Tillhörande bilder visas på sidan 3.
1
Blixtlampa
2
Ljusfönster
3
Utlösningsknapp (efter att 3 blixtar har utlösts efter varan-
dra ställs ”Auto Flash-läget” in.
4
Energinivåindikator
5
Batteriindikator
6
Energivalsknapp
7
Knapp för automatisk hudtonsidentifiering
8
På/av-knapp
9
Kontrollampa
10
Hudtons- och hudkontaktsensor
11
Laddningsuttag / Laddningskontakt
12
Precisionstillbehör
1. PÅ/AV-knapp – Slå på och stäng av apparaten med ett tryck
-knappen. Apparaten stängs automatiskt av när den inte
har använts på fem minuter. När apparaten slås på tänds alla
lampor på energinivåindikatorn kort, och apparaten växlar till
energinivå 1.
2.
Knapp för automatisk hudtonsidentifiering – Tryck på -knap-
pen för att bestämma den rekommenderade energinivån för
din behandling av det tänkta hudområdet. När du trycker på
knappen lyser den grönt och alla energivalsknappar blinkar i
tio sekunder. När hudkontaktsensorn har fullständig kontakt
med det önskade behandlingsstället och en ljusimpuls utlöses
ställs den rekommenderande energinivån (beroende på hud-
ton på det ställe som ska behandlas) in automatiskt och den
energinivåindikator som motsvarar den nivån tänds.
3. Observera att den rekommenderade energinivån endast väljs
när motsvarande knapp trycks in och inte när hudtonen förän-
das eller när du byter behandlingsställe. Energivalsknappar
Med knapparna + (högre energinivå) och - (lägre energinivå)
kan du välja mellan sex olika energinivåer. Välj den energinviå
som passar dig och som motsvarar ditt hudkänslighetstest.
För att välja den optimala energinivån för varje behandlings-
ställe kan du trycka på knappen för automatisk hudtonsiden-
tifiering.
- Tryck på knapparna + eller - (efter att du har slagit på appa-
raten) för att höja eller sänka energinivån. Med varje tryck
ändras energinivån mellan den lägsta (indikeras med ”1”)
och den högsta nivån (indikeras med ”6”).
- I energinivåindikatorn lyser så många gröna lampor som
motsvarar den energinivå som har valts.
4.
Batteriindikator – Denna indikator ger information om bat-
terinivån:
- Röd – Batteriet laddas.
Information: Om lampan för energinivå 1 lyser tillsammans
med denna röda lampa är apparaten påslagen.
background
118
- Grön– Batteriet är helt laddat och apparaten är kopplad
till extern strömförsörjning.
- Röd, blinkar långsamt– Låg batterinivå (cirka 30procent).
- Röd, blinkar snabbt– Mycket låg batterinivå (cirka
10procent).
Information: Batteriindikatorn lyser bara grönt respektive
blinkar bara rött när apparaten är påslagen.
5.
Kontrollampa– Denna indikator på apparatens baksida har
flera olika statuslampor (se tabellen nedan).
Indikering Läge
Lyser, grön Redo för ljusimpuls När en
ljusimpuls utlöses samt mellan
ljusimpulserna tänds ingen lampa.
Lyser upp,
orange
Utlösning
(ljus impuls)
blockeras.
Apparaten utlöser inte någon
ljusimpuls på grund av bristande
hudkontakt.
Lyser upp,
röd
Utlösning
(ljus impuls)
blockeras.
Apparaten utlöser inte någon
ljusimpuls på grund av att hud-
tonen inte kan fastställas (högt
Fitzpatrick-värde enligt anvisning
på baksidan av bruksanvisnin-
gen).
Blinkar,
orange
Information Visar att blixlampans livslängd
snart har uppnåtts.
Lyser, röd Apparatens
livslängd
har
uppnåtts
Apparaten är blockerad per-
manent, blixtlampan har nått
sin ljusgräns, en intern störning
har uppstått eller så sitter be-
handlingsfönstret inte korrekt på
apparaten.
7. BÖRJA ANVÄNDA PRODUKTEN
STEG 1: Kontrollera att beurer Velvet Skin Pro
är lämplig för dig
VARNING
Kontrollera före första användning av beurer Velvet Skin Pro att
produkten är lämplig för dig.
Läs avsnitt 4 med varnings- och säkerhetsanvisningar för att
kontrollera om beurer Velvet Skin Pro är en lämplig produkt för
dig. Fastställ med hjälp av hår- och hudfärgstabellen på baksi-
dan av denna bruksanvisning vilka ljusintensiteter som lämpar
sig bäst för din hud och ditt kroppshår och om denna metod
över huvud taget lämpar sig för dig (om inte, anges detta med
ett ”x” i tabellen).
STEG 2: Hudkänslighetstest
VARNING
Utför ett hudkänslighetstest före användning av beurer Velvet
Skin Pro.
Med hjälp av hudkänslighetstestet kan man kontrollera hur huden
reagerar på behandling med beurer Velvet Skin Pro. Dessutom
underlättar testet vid inställning av optimal energinivå för de olika
behandlingsområdena.
Utför ett hudkänslighetstest på varje hudyta som du vill behandla
48 timmar före den fullständiga behandlingen.
OBSERVERA
Vid ansiktsbehandlingar ska hudkänslighetstestet utföras på en
hårfri yta, exempelvis under örat eller på sidan av halsen.
1.
Se före användning till att huden är rakad, ren och torr (fri från
alla rester av sådant som puder, krämer, smink, antiperspirant
eller deodorant).
VARNING
Rengör INTE huden med lättantändliga vätskor som alkohol eller
aceton strax innan du använder beurer Velvet Skin Pro.
2.
Ställ in produkten på det sätt som beskrivs i avsnitt 8.1,
”Påbörja användningen“, under punkterna 2 till 5.
3.
Placera apparatens ljusyta på önskat testområde och se till
att den har fullständig kontakt med huden.
4. Produkten är automatiskt inställd på den lägsta energinivån.
Utlös den första impulsen med energinivå 1 genom att trycka
på utlösningsknappen. Du ser en ljus blixt, hör ett smällande
ljud och känner eventuellt en lätt brännande känsla och/eller
en värmekänsla. Produkten är redo för nästa impuls inom tre
sekunder och kontrollampan på beurer Velvet Skin Pro lyser
med fast grönt sken.
5.
Avlägsna ljusfönstret från huden och placera den på nästa
ställe på testytan.
OBSERVERA
Öka enbart energinivån om den tidigare energinivån inte
känns obehaglig. Om energinivå 1 känns obehaglig ska du
inte öka energinivån.
Du kan använda knappen för automatisk hudtonsidentifiering
för att avgöra den rekommenderande energinivån för varje
behandlingsställe automatiskt. Observera att rekommenda-
tionen är baserad på din hudton. Du kan när som helst ändra
energinivån.
6. Med energivalsknappen ”+” kan du öka energinivån med ett
steg. Energinivåindikatorn lyser mots varande den valda ener-
ginivån. Utlös den andra impulsen med energinivå 2 genom
att trycka på utlösningsknappen.
7.
Upprepa enbart steg 5 och 6 om allt känns bra, tills du når den
hösta energinivån 6. Avsluta testet om du känner obehag efter-
som det finns risk för negativa eekter om energinivån ökas.
Avsluta testet omedelbart om du upplever negativa eekter
som kraftig rodnad eller blåsbildning.
8.
Vänta 48timmar och undersök den behandlade hudytan.
Om huden på den behandlade ytan ser normal ut (ingen reak-
tion eller lätt rodnad) kan du fortsätta med en fullständig be-
handling med den högsta energinivå som du uppfattade som
behaglig vid testet. Om du konstaterar kraftig rodnad, svullnad
eller blåsbildning redan vid den lägsta energinivån ska du inte
utföra någon fullständig behandling på det aktuella området.
OBSERVERA
Utför ingen fullständig behandling med en energinivå som du inte
har testat tidigare!
Behandla den testade ytan tidigast en vecka efter testet.
STEG 3: Planera hårborttagningen med beurer
Velvet Skin Pro för bästa resultat
En typisk hårväxtcykel kan vara i 18–24 månader. Under den här
tiden kan det krävas flera behandlingsomgångar med beurer Vel-
vet Skin Pro för att uppnå en långvarig hårborttagning. Eekten
av hårborttagning skiljer sig åt från person till person och varierar
beroende på kroppsområde och hårfärg och beroende på hur
beurer Velvet Skin Pro används.
Typisk plan för hårborttagning med beurer Velvet Skin Pro
under en fullständig hårväxtcykel:
background
119
De första 3–4 behandlingstillfällena med beurer Velvet Skin
Pro ska ligga ungefär två veckor från varandra.
Behandlingstillfällena 5–7 med beurer Velvet Skin Pro ska lig-
ga ungefär fyra veckor från varandra. Därefter använder du
beurer Velvet Skin Pro i normalfallet med jämna mellanrum
och när det behövs tills långvariga resultat uppnås.
Detta motsvarar den rekommenderade behandlingsplanen, som
har bevisats ge de bästa resultaten. Du kan dock även utforma
din personliga behandlingsplan på ett annat sätt och fortfarande
få godtagbara resultat.
OBSERVERA
Om samma kroppsområde behandlas fler än en gång på två
veckor förbättras inte behandlingsresultaten.
Typisk efterbehandling med beurer Velvet Skin Pro sedan
långvarig hårborttagning uppnåtts:
På grund av hormonella eller andra fysiologiska förändringar kan
vilande hårfolliklar aktiveras. Därför kan det då och då krävas be-
handlingstillfällen med uppföljande behandling med beurer Velvet
Skin Pro.
STEG 4: Förbered behandlingsområdet
Se före användning till att huden är rakad, ren och torr (fri från
alla rester av sådant som puder, krämer, smink, antiperspirant
eller deodorant).
VARNING
Rengör inte huden med lättantändliga vätskor som alkohol eller
aceton strax innan du använder beurer Velvet Skin Pro.
STEG 5: Ställ in energiintensitet / automatisk
hudtonsidentifiering
Energinivå
Energinivån avgör intensiteten på de ljusimpulser från beurer
Velvet Skin Pro som avges till huden (från den lägsta nivån (-)
till den högsta nivån (+)). Energinivåindikatorn på apparaten visar
när energi nivån höjs. Med stigande energinivå förbättras även
hårborttagningsresultaten samtidigt som risken för möjliga biver-
kningar och komplikationer ökar.
Börja alltid den första behandlingen med den energinivå som an-
getts vid den automatiska hudtons identifieringen och bekräftats
med hudkänslighetstestet.
Automatisk hudtonsidentifiering/hudtonsmät-
ning
Med produktens funktion för automatisk hudtonsidentifiering kan
du se den lämpliga energinivån för din hudton.
OBSERVERA
Välj för säkerhets skull alltid det mörkaste hudstället (t.ex. ut-
sidan av vaden, handryggen vid armen osv.) Viktigt: Innan du
använder produkten på en annan kroppsdel måste du först
göra en ny mätning.
Produkten utlöser ingen ljusimpuls i läget för hudtonsidenti-
fiering.
Om du vill avsluta hudtonsidentifieringen i förtid kan du återgå
till normalläget genom att trycka på någon av energivalsknap-
parna (+ eller -).
Om du under och efter det första behandlingstillfället med den
rekommenderade energinivån bara känner en lätt irritation eller
ingen alls, ökar du energinivån med ett steg vid nästa tillfälle och
så vidare vid varje tillfälle därefter.
VARNING
Höj inte energinivån om du känner onormala smärtor under eller
efter behandlingen med beurer Velvet Skin Pro! (Se avsnitt 6 om
möjliga biverkningar)
Öka inte energinivån under ett behandlingstillfälle, även om du
inte känner någon obehaglig känsla.
En irritation kan även uppstå en stund efter användningen.
STEG 6: Sätt dig in i de möjliga biverkningarna
vid användning av beurer Velvet Skin Pro
Om beurer Velvet Skin Pro används i enlighet med anvisningar-
na i denna bruksanvisning är biverkningar och komplikationer i
samband med användning sällsynta. Dock är varje kosmetisk be-
handlingsmetod, inklusive sådana metoder som har tagits fram
för användning i hemmet, förknippade med en viss risk. Därför
är det viktigt att du är införstådd med och accepterar de risker
och komplikationer som kan uppträda vid hårborttagning med
pulserande ljus för hemmabruk.
Komplikation
Sannolikhet
för kompli-
kationen
Biverkning
Sannolikhet
för biverk-
ningen
Påverkan av
flera impulser
på samma
hud område
minimal Lätt hudirritation minimal
Hudrodnad minimal
Ökad känslighet
hos huden
minimal
Sår och bränns-
kador
sällan
Ärrbildning sällan
Pigmentförän-
dringar
sällan
Kraftig rodnad
och svullnad
sällan
Infektion försumbar
Blåmärke försumbar
Lätta hudsmärtor
Även om hårborttagning med pulserande ljus i hemmet allmänt
sätt går bra, känner de flesta användare ett lättare obehag under
användning. De flesta beskriver en lätt stickande känsla på den
hudyta som behandlas. Den stickande känslan varar normalt un-
der själva användningstiden eller upp till ett par minuter efteråt.
Allt som sträcker sig utöver detta lätta obehag är inte normalt,
och det innebär att du antingen inte ska fortsätta använda beurer
Velvet Skin Pro, eftersom den här hårborttagningsmetoden inte
är lämplig för dig, eller att energiinställningen är för hög.
Hudrodnad
Huden kan bli röd direkt efter användning av beurer Velvet Skin
Pro eller inom 24 timmar efter användning. En sådan rodnad läg-
ger sig i allmänhet inom 24 timmar. Sök läkare om rodnaden inte
försvinner inom två till tre dagar.
Ökad känslighet hos huden
Den hudyta som behandlas blir känsligare, vilket kan leda till att
huden blir torr eller flagnar av.
Sår och brännskador
I sällsynta fall kan brännskador eller sår på huden uppträda i an-
slutning till behandlingen. Det kan ta ett par veckor innan bränns-
kadan eller såret läks och i ytterst sällsynta fall kan ett synbart
ärr kvarstå.
Ärrbildning
Även om det mycket sällan förekommer kan en permanent ärr-
bildning uppträda. En eventuell ärrbildning uppträder normalt i
form av en slät, vit lesion på huden (hypotrofisk).
background
120
Denna kan dock vara bred och röd (hypertrofisk) eller bred och
sträcka sig utanför kanterna för skadan (keloid). Uppföljande es-
tetiska behandlingar kan krävas för att förbättra ärrets utseende.
Pigmentförändringar
Beurer Velvet Skin Pro är inriktad på hårstrået, i synnerhet på
de pigmenterade cellerna i hårfollikeln och på själva hårfollikeln.
Trots detta finns risk för en hyperpigmentering (kraftigare pigment
eller brun missfärgning) eller en hypopigmentering (blekning) av
den omgivande huden. Den här risken för förändringar av hud-
pigmenteringen är högre hos personer med mörkare hudfärg.
Normalt är missfärgningar eller pigment förändringar på huden av
övergående natur och en permanent över- eller underpigmente-
ring uppträder mycket sällan.
Kraftig rodnad och svullnad
I sällsynta fall kan den hud som behandlas bli mycket röd och
svullen. Detta sker oftare på känsliga områden på kroppen. Rod-
nader och svullnader bör avklinga inom två till sju dagar och
behandlas genom att man lägger is på hudytan med jämna mel-
lanrum. En försiktig rengöring går bra, men du bör undvika att
utsätta dig för solen.
Infektion
En infektion i huden är ytterst sällsynt, men dock en möjlig risk i
anslutning till en brännskada eller ett sår på huden som har orsa-
kats av beurer Velvet Skin Pro.
Blåmärke
Användningen av beurer Velvet Skin Pro kan i mycket sällsynta
fall leda till blålila blåmärken (hematom), som kan finnas kvar i
mellan fem och tio dagar. När hematomet bleknar kan det
ge upphov till en rostbrun missfärgning av huden (hyperpigmen-
tering), som kan vara permanent.
STEG 7: Vad kan man förvänta sig av en be-
handling med beurer Velvet Skin Pro?
För många som använder beurer Velvet Skin Pro är det första
erfarenheten av en ljusbaserad apparat, som har utvecklats för
hemmabruk. beurer Velvet Skin Pro är enkel att använda och be-
handlingstillfällena går snabbt. Under en behandling med beurer
Velvet Skin Pro är det normalt att uppleva och känna följande:
Ljud från fläkten – Kylfläkten i beurer Velvet Skin Pro avger
ett ljud som liknar en fön. Detta är normalt.
Smällande ljud vid varje impuls – När en impuls utlöses från
beurer Velvet Skin Pro är det normalt att du samtidigt med
ljusblixten hör ett smällande ljud.
Lätt tryck från ljusfönstret – Detta krävs och är till hjälp vid
placering av angränsande ljusimpulser och är en del av säker-
hetsfunktionen i beurer Velvet Skin Pro.
Känsla av värme och en kittlande känsla – Under en ljusim-
puls är det normalt att känna en lätt värmande och kittlande
känsla på grund av ljusenergin. Tänk på att det är viktigt att
alltid använda låga energinivåer vid de första behandlingstill-
fällena. Upp till en timme efter användning av beurer Velvet
Skin Pro kan du uppleva en viss värmekänsla.
Lätt röd eller rosa färg på huden – Under eller direkt efter
behandling med beurer Velvet Skin Pro är inte ovanligt att du
märker en mycket lätt, rosa missfärgning av huden. Detta är
normalt mest synligt kring hårstråna. Om du noterar en full-
ständig hudrodnad, blåsbildning eller brännskador ska du
genast upphöra med att använda beurer Velvet Skin Pro.
8. ANVÄNDNING
VARNING
Om du vill använda produkten i ansiktet läser du först anvisning-
arna från avsnitt 8.2 till 8.3, innan du fortsätter med avsnitt 8.1 om
att påbörja användningen.
8.1 Påbörja användningen
1. Ta ut produkten från förpackningen.
2.
Kontrollera att produkten, kontakten, tillbehören och nätkabeln
är oskadade.
3. Anslut produkten till elnätet.
4.
Ladda upp produkten före första användning (laddningstid ca
2 timmar).
OBSERVERA
Se före användning till att huden är rakad, ren och torr (fri från
alla rester av sådant som puder, krämer, smink, antiperspirant
eller deodorant).
Låt produkten svalna i några minuter om den känns obehagligt
varm. Efter en kort nedkylning kan du sedan fortsätta behand-
lingen som vanligt.
VARNING
Rengör inte huden med lättantändliga vätskor som alkohol eller
aceton strax innan du använder beurer Velvet Skin Pro.
5. Stäng av produkten genom att trycka på PÅ/AV-knappen.
6. Välj rätt energinåvå för din hudfärg med +/- -knapparna eller
använd den automatiska hudtons identifieringen (
).
7. Placera apparaten i 90 graders vinkel mot huden så att tillbe-
höret har kontakt med huden. Den integrerade hudkontakt-
sensorn förhindrar oavsiktiga ljusimpulser utan hudkontakt.
8. Kontrollampan på apparatens baksida lyser grönt för att visa
att du kan fortsätta behandlingen.
9. Tryck på utlösningsknappen för att utlösa en ljusimpuls.
10. Apparaten har ett ”Auto-Flash”-läge. Om du håller ned utlös-
ningsknappen för 3 på varandra följande ljusimpulser aktiveras
det här läget. Apparaten utlöser nu ljusimpulser automatiskt
utan att du behöver trycka på utlösningsknappen igen, så
länge det finns tillräcklig hudkontakt.
OBSERVERA
Om du trycker på utlösningsknappen och huden är för mörk eller
för solbränd tänds kontrollampan på apparaten och lyser med rött
sken. I det här fallet löser apparaten inte ut någon impuls på den
här hudytan.
Om produkten inte har tillräcklig hudkontakt och du trycker på
utlösningsknappen tänds kontrollampan på apparaten och lyser
med orange sken. I det här fallet löser produkten inte ut någon
impuls på den här hudytan.
OBSERVERA
Om du trycker på utlösningsknappen och huden är för mörk eller
för solbränd tänds kontrollampan på apparaten och lyser med rött
sken. I det här fallet löser apparaten inte ut någon impuls på den
här hudytan.
Om produkten inte har tillräcklig hudkontakt och du trycker på
utlösningsknappen tänds kontrollampan på apparaten och lyser
med orange sken. I det här fallet löser produkten inte ut någon
impuls på den här hudytan.
VARNING
Behandla inte samma hudyta fler än en gång per behandlings-
tillfälle!
En flergångsbehandling av en hudyta vid ett behandlingstillfälle
kan öka risken för biverkningar.
Försök undvika överlappande pulser.
background
121
OBSERVERA
Impulserna från beurer Velvet Skin Pro ska appliceras i rader –
börja i ena änden av varje rad och fortsätt fram till den andra
änden. Den här tekniken ger en bättre kontroll över vilka hudytor
som redan har behandlats och hjälper dig att undvika att sam-
ma yta behandlas flera gånger eller att överlappande hudytor
behandlas. Ljusytan från beurer Velvet Skin Pro är utformad så
att den efterlämnar kortvariga tryckställen på den behandlade
hudytan. Dessa synliga tryckställen kan du använda för en exakt
placering av nästa impuls.
11.
Lyft upp apparaten från huden och placera den på nästa ställe
på behandlingsytan. Se vid omplaceringen till att inga luckor
eller överlappningar uppstår på den hudyta som ska behand-
las. Produkten laddas omedelbart upp igen och är redo för
nästa impuls inom tre sekunder (på den högsta nivån). Kont-
rollampan på apparaten tänds igen och lyser med fast grönt
sken. Upprepa proceduren tills hela hudytan harbehandlats.
Efter behandling med beurer Velvet Skin Pro
När hårborttagningen med beurer Velvet Skin Pro har avs-
lutats stänger du av produkten genom att trycka på PÅ/AV-
knappen.
Efter varje behandlingstillfälle bör du rengöra din beurer Vel-
vet Skin Pro-produkt, i synnerhet ljusytan.
Efter rengöring bör du förvara beurer Velvet Skin Pro-produk-
ten i originalförpackningen och hålla den borta från vatten.
8.2 Behandling av ansiktet
VARNING
Använd inte beurer Velvet Skin Pro på en högre energinivå
än 3 i ansiktet.
Använd inte beurer Velvet Skin Pro i ansiktet ovanför kind-
benen på kvinnor eller vid ögonen, ögonbrynen eller ögon-
fransarna eftersom det kan leda till svåra ögonskador.
Använd inte beurer Velvet Skin Pro i ansiktet, på halsen eller
på kinderna på män.
Använd inte beurer Velvet Skin Pro över slemhinnor i området
kring näsa och öron.
Ansiktshuden är mycket känslig och kräver särskild omvårdnad.
Följ alltid noggrant alla varnings- och säkerhetsanvisningar i den
här bruksanvisningen för att undvika negativa eekter. Vi rekom-
menderar att du först utför en kroppsbehandling och bekantar
dig med apparaten innan du övergår till behandlingar i ansiktet.
Med beurer SalonPro kan alla områden i ansiktet under kindbe-
nen behandlas, exempelvis överläpp, kinder, käke, haka och hals.
OBSERVERA
För att underlätta användning i ansiktet kan du använda det
medföljande precisionstillbehöret. Tillbehöret gör ljusytan
mindre och möjliggör en mer exakt användning.
Du kan enkelt fästa precisionstillbehöret vid apparatens hu-
vud genom att trycka fast det på ljusytan.
Fäst precisionstillbehöret så att det sitter placerat över hud-
kontakts-/hudfärgssensorn i motsvarande urtag i tillbehöret.
Om hudfärgs-/hudkontaktsensorn täcks över går det inte att
utlösa ljusimpulsen.
Använd enbart precisionstillbehöret med maximalt energinivå
3 och om din hudton är ljusare än hudtyp 5.
A
Använd inte precisionstillbehöret längre än 80 impulser i rad.
Det finns risk för att det röda filtret blir för varmt, vilket kan
leda till brännskador.
Se till att utföra ett hudkänslighetstest på ett litet område 48 tim-
mar före behandlingen (se avsnitt 7, steg 2). Hudkänslighetstes-
tet ska utföras på ett hårfritt område, till exempel under örat eller
på sidan av halsen, för att fastställa en lämplig eektnivå.
VARNING
Behandla det testade området tidigast en vecka efter hudkäns-
lighetstestet.
OBSERVERA
Hårväxt i ansiktet kan vara hormonellt betingad, vilket innebär att
det eventuellt kan krävas flera behandlingstillfällen för att åstad-
komma en permanent hårreducering
.
8.3 Vård efter en ansiktsbehandling
Smörj in huden med en lugnande lotion, med exempelvis aloe
vera.
Undvik användning av peeling- och blekningskrämer eller
motsvarande produkter i minst 24 timmar, eftersom dessa
gör att den hud som behandlats blir irriterad.
Undvik direkt solbestrålning under längre tid än 15 minuter i
minst 48 timmar efter behandlingen. Om hud som nyligen be-
handlats utsätts för solljus under det här tidsintervallet måste
du använda solskydd med solskyddsfaktor30 eller mer.
Undvika att ta bort hårstrån på de behandlade ytorna med
vax eller genom att plocka dem.
Tänk på att en fullständig hårväxtcykel kan behöva passera
innan håret har avlägsnats helt.
9. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Efter varje behandlingstillfälle bör du rengöra din beurer Velvet
Skin Pro-produkt, i synnerhet ljusytan.
VAR FÖRSIKTIG
Sänk aldrig ned beurer Velvet Skin Pro eller någon av delarna i
vatten!
Använd en torr, ren trasa och ett rengöringsmedel som är särskilt
avsett för elektroniska produkter och torka försiktigt av ytan på
beurer Velvet Skin Pro, i synnerhet ljusytan.
10. VAD GÖR JAG OM DET UPPSTÅR
PROBLEM?
Det går inte att koppla in beurer Velvet Skin Pro
Kontrollera att batteriet är laddat (den gröna lampan på bat-
teriindikatorn).
Om IPL-apparaten inte utlöser någon ljusimpuls ska du kon-
trollera om
- behandlingstillbehöret sitter som det ska på apparaten (ap-
paraten fungerar inte om det inte sitter fast eller inte sitter
som det ska).
- apparaten fortfarande är i det automatiskt aktiverade sä-
kerhetsläget, och därför inte kunde identifiera hudkontakt
eller en lämplig hudton.
- apparaten har tillräcklig hudkontakt.
- behandlingsstället är för litet, veckat eller knotigt. Behand-
lingsfönstret måste ha kontakt med behandlingsstället (för-
sök jämna ut huden).
- utlösningen av ljusimpulsen blockeras när IPL-apparaten
identifierat en för mörk hudton. I detta fall lyser kontrollam-
pan rött en kort stund.
- Vid säkerhetsproblem och när livsslängden är uppnådd
lyser kontrollampan rött. Produkten stängs av automatiskt.
background
122
Allmänna fel:
Behandlingsfönstret ska rengöras om det är smutsigt eller
dammigt i enlighet med anvisningarna i motsvarande avsnitt.
Kontakta kundtjänst om du inte kan kan få bort smutsen själv.
Om ljusimpulserna utlöses med fördröjning efter att du har
bytt behandlingsställe kan du prova att använda apparaten i
en kallare miljö. Ljusimpulerna kan utlösas långsammare i en
omgivning med varmare temperatur.
Om ett allmänt fel uppstår ska du stänga av apparaten, vänta
tio sekunder och sedan slå på den igen.
Om du upplever fortsatta problem med produkten vänder du
dig till vår kundtjänst.
11. AVFALLSHANTERING
De förbrukade, helt urladdade uppladdningsbara batterierna ska
kasseras separat i speciellt märkta insamlingsbehållare eller läm-
nas tillbaka till aären. Uppladdningsbara batterier ska enligt lag
kasseras på särskilt vis.
Följande teckenkombinationer finns på uppladdningsbara batte-
rier som innehåller skadliga ämnen:
Pb = batteriet innehåller bly,
Cd = batteriet innehåller kadmium,
Hg = batteriet innehåller kvicksilver.
Av miljöskäl får produkten inte kastas i hushållsavfallet. Lämna
den i stället till en återvinningscentral. Produkten ska
avyttras i enlighet med EG-direktivet om avfall som ut-
görs av eller innehåller elektriska eller elektroniska pro-
dukter – WEEE. Om du har frågor som rör avfallshante-
ring kan du vända dig till ansvarig kommunal myndighet.
Produktens uppladdningsbara batteri måste återvinnas separat.
Det uppladdningsbara batteriet får inte kastas bland hushållsav-
fallet.
För information om återvinning kontaktar du den auktoriserade
återförsäljaren eller ansvarig myndighet.
12. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Typ IPL 8800
Behandlingsyta 4,5 cm
2
/ Precisionstillbehör 2 cm
2
Teknik IPL (Intense Pulsed Light) för använd-
ning i hemmet
Våglängd 475–1200 nm (större tillbehör),
550–1200 nm (precisionstillbehör)
Max. energinivå max. 5 J/cm
2
Valbara energinivåer 6
Hastighet 1 impuls med 3 sekunders intervall
(på den högsta nivån)
Max. impulser i
lampan
600000
Mått ca 17,5 x 6,5 x 20 cm
Vikt ca 480 g
Batteri Litiumjonbatteri, 7,4V, 2500mAh
Impulser per laddning 550 blixtar
Nätdel
Modellnummer DYS825-120180W-2
Ingång 100-240V ~, 50/60 Hz, 0,7 A
Utgång 12,0 V 1,8 A, 21,6 W
Skydd dubbelt skyddsisolerad
Polaritet
Klassificering Kapslingsklass II
Genomsnittlig verkningsgrad ≥ 86,55 %
Energiförbrukning vid noll-last ≤ 0,08 W
Med reservation för tekniska ändringar
13. GARANTI/SERVICE
Mer information om garantin och garantivillkoren hittar du i den
medföljande garantifoldern.
Med reservation för fel och ändringar
background
123
NORSK
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvis-
ningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir produktet videre til
andre, skal bruksanvisningen følge med.
1. Leveringsomfang ......................................................... 124
2. Tegnforklaring .............................................................. 124
3. Forskriftsmessig bruk .................................................. 124
4. Advarsler og sikkerhetsanvisninger .............................124
5. Hva er beurer Velvet Skin Pro? ....................................126
6. Produktbeskrivelse ...................................................... 127
7. Ta produktet i bruk ......................................................128
8. Bruk ............................................................................. 130
8.1 Slik begynner du ................................................. 130
8.2 Ansiktsbehandling ...............................................131
8.3 Stell etter ansiktsbehandling ...............................131
9. Rengjøring og vedlikehold ...........................................131
10. Fremgangsmåte ved problemer? ..............................131
11. Avfallshåndtering ....................................................... 131
12. Tekniske data.............................................................132
13. Garanti/service ..........................................................132
Innholdsfortegnelse
ADVARSEL
Apparatet og adapteren er bare beregnet for hjemmebruk/privat bruk,
ikke for kommersiell bruk.
Apparatet er ikke egnet for barn under 18 år.
Barn må ikke leke med apparatet.
Kontroller før hver bruk at apparatet og nettledningen er uten skader.
Hvis det foreligger skader, skal apparatet ikke tas i bruk.
Apparat og adapter må ikke bli våte.
Ikke bruk apparatet i nærheten av fuktige omgivelser som for eksem-
pel badekar, servanter, dusjer eller andre beholdere med vann eller
andre væsker - fare for elektrisk støt!
Se aldri rett på lyset.
Ikke stikk gjenstander inn i apparatet.
Kontroller at ventilasjonsåpningene på apparatet ikke er tildekket.
Ikke berør noen innvendige komponenter hvis apparatet er skadet –
fare for elektrisk støt.
Hvis strømledningen til dette produktet blir skadet, må den kasseres.
Hvis den ikke er avtakbar, må produktet kasseres.
Ikke bruk apparatet uten tilsyn. Barn bør være under oppsyn slik at de
ikke leker med apparatet.
Ikke prøv å åpne eller reparere apparatet selv. Hvis dette gjøres, kan
det ikke lenger garanteres at apparatet vil fungere korrekt. Manglende
overholdelse vil ugyldiggjøre garantien.
Ikke bruk enheten mens den lader.
background
124
1. LEVERINGSOMFANG
Kontroller leveransen for å sjekke at kartongemballasjen er us-
kadet og at innholdet er intakt. Før du bruker apparatet, må du
alltid kontrollere at apparat og tilbehør ikke har synlige skader,
og fjerne all emballasje. Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan
være skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler eller
kontakt kundeservice.
1 x beurer IPL Velvet Skin Pro
1 x presisjonstilbehør
1 x nettadapter
1 x denne bruksanvisningen
1 x oppbevaringsveske
2. TEGNFORKLARING
Det brukes følgende symboler på selve enheten, i bruksanvisnin-
gen, på emballasjen og på enhetens merking:
FARE
Indikerer en umiddelbart overhengende fare. Hvis faren ikke
unngås, fører det til dødsfall eller alvorlige personskader.
ADVARSEL
Indikerer en mulig overhengende fare. Hvis faren ikke unngås,
kan det føre til dødsfall eller alvorlige personskader.
FORSIKTIG
Indikerer en mulig overhengende fare. Hvis faren ikke unngås,
kan det føre til lette eller mindre personskader.
MERKNAD
Indikerer en mulig skadelig situasjon. Hvis faren ikke unngås,
kan det føre til skade på enheten eller noe i omgivelsene.
Fare
Apparatet må ikke brukes i nærheten av vann eller i
vann (f.eks. Vask, dusj, bad) - fare for elektrisk støt!
Følg instruksjonene
Les instruksjonene før du starter arbeidet og / eller
bruker enheten eller maskinen
Apparat i beskyttelsesklasse II
Kun til innendørs bruk
Beskytt mot regn og hold tørr
Advarsel: optisk stråling
Holdes unna øynene!
Ikke bruk på solbrunet hud eller etter soleksponering
Elektriske apparater skal ikke kastes i husholdnings-
avfallet
Ikke kast batterier som inneholder farlige stoer i vanlig
husholdningsavfall
CE-merking
Dette produktet oppfyller kravene til gjeldende euro-
peiske og nasjonale retningslinjer.
Samsvarsvurderingsmerke fra Storbritannia
Produktene oppfyller kravene i EAWUs tekniske
forskrifter.
B
A
Merking for å identifisere emballasjematerialet. A = ma-
terialforkortelse, B = materialnummer: 1-7 = kunststo,
20-22 = papp og papir
Skill produktet og emballasjekomponentene, og kast
dem i henhold til gjeldende bestemmelser.
Temperaturgrense
Fuktighetsbegrensning
Polaritet på dc strømforsyning
Energiklasse 6
Likestrøm
Produsent
Les veiledningen!
3. FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Beurer Velvet Skin Pro er beregnet til fjerning av uønsket
kroppshår hos voksne.
Ideelle kroppsområder for beurer Velvet Skin Pro er bein, arm-
huler, bikinisonen, brystet, magen og ansiktet under kinnbeina.
Apparatet er ikke beregnet for hårfjerning i anus, rundt genita-
liene eller brystvortene. Bruk apparatet bare som beskrevet i
bruksanvisningen.
4. ADVARSLER OG SIKKERHETSANVIS-
NINGER
ADVARSEL
Dette apparatet må ikke brukes av barn eller på barns hud.
Dette apparatet kan brukes personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som
mangler erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har
fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er
forbundet med det. Barn må ikke leke med apparatet.
Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn.
Ikke bruk beurer Velvet Skin Pro om du er gravid eller ammer.
Hvis du oppdager ekstrem rødhet, blemmer eller forbrennin-
ger på huden, AVSLUTT BRUKEN UMIDDELBART!
Utfør en hudtoleransetest på et lite område av det tiltenkte
behandlingsområdet 48 timer før førstegangsbruk av beurer
Velvet Skin Pro (se kapittel 7, trinn 2: ”Hudtoleransetest”).
Se aldri direkte inn i lyset som strømmer ut av IPL-lampen.
Det er mulig at dette produktet avgir farlig optisk stråling.
Sørg for at lysflaten på tilbehøret er fullstendig i kontakt med
huden.
Ikke prøv å sende et lyssignal ut i luften!
Finn ut ved hjelp av ”Hår- og hudfargetabellen” på baksiden
av denne bruksanvisningen hvilken lys intensitet som er best
egnet for fargen på huden og kroppshåret ditt, og om denne
metoden overhodet er egnet for deg (hvis ikke, angis dette
med bokstaven x i tabellene).
background
125
Ikke bruk beurer Velvet Skin Pro på naturlig mørk hud. Be-
handling av mørk hud med beurer Velvet Skin Pro kan ha
uheldige følger, som forbrenninger, blemmer og endringer i
hudfargen (hyper- eller hypopigmentering).
Beurer Velvet Skin Pro virker best ved mørkere hårtyper eller
ved hår som inneholder mer melanin. Svart og mørkebrunt
responderer aller best, og selv om brunt eller lysebrunt hår
også vil respondere, krever disse vanligvis flere hårfjernings-
behandlinger. Rødt kan gi en reaksjon. Hvitt, grått eller blondt
hår responderer vanligvis ikke på beurer Velvet Skin Pro, selv
om noen brukere har oppnådd resultater etter flere hårfjer-
ningsbehandlinger.
Beurer Velvet Skin Pro kan forårsake en forbigående pigmen-
tering.
Ikke prøv å åpne eller reparere beurer Velvet Skin Pro appa-
ratet. Om beurer Velvet Skin Pro åpnes, kan du komme i kon-
takt med farlige elektriske komponenter eller med pulserende
lysenergi, noe som kan føre til alvorlige skader og/eller varige
øyeskader.
Bruk bare den avtakbare strømforsyningen som følger med
apparatet, til å lade batteriet.
Hvis instruksjonene ikke følges, er det fare for øyeskade (som
kan føre til synstap) eller hudskade. Les og følg instruksjo-
nene.
Misbruk kan føre til øyeskade. Beskytt øynene mot ekspone-
ring. Ikke bruk apparatet foran eller i nærheten av øyelokkene.
Apparatets sikkerhetsinnretninger må ikke settes ut av funks-
jon.
Rådfør deg med lege før bruk av apparatet hvis du tar lysføl-
somme medikamenter eller urtemedisiner, ettersom bruken
kan skade huden.
Apparatet er ikke beregnet på behandling av sykdommer.
Rådfør deg med lege for behandling av føflekker, utslett, kløe,
sopp eller hudinfeksjoner samt hevelser eller vorter på huden.
Unngå overdreven bruk, inkludert for mange sykluser, flere
impulser og/eller for hyppig bruk.
Vær forsiktig når du bruker apparatet på injiserte fyllstoer og
toksiner. De første 3månedene etter en operasjon anbefales
det ikke å bruke apparatet i det behandlede området.
FARE
Hold beurer Velvet Skin Pro unna vann! Beurer Velvet
Skin Pro er et elektrisk apparat. Det må ikke plas-
seres i vann, og det må ikke falle ned i vann eller
andre væsker.
Dette kan føre til farlig elektrisk støt.
Ikke bruk beurer Velvet Skin Pro når du bader.
Ikke bruk beurer Velvet Skin Pro dersom apparatet er blitt
fuktig eller vått.
Ikke ta i beurer Velvet Skin Pro om det har falt i vannet.
Ta aldri i strømkontakten eller apparatet med våte hender!
Instruksjoner for håndtering av oppladbare
batterier
ADVARSEL
Eksplosjonsfare! Brannfare! Hvis du ikke følger instruksjo-
nene, kan det føre til personskade, overoppheting, lekkasje,
utslipp, brudd, eksplosjon eller brann.
Bruk alltid riktig eller medfølgende ladekabel/lader/strømfor-
syning til lading.
Unngå kontinuerlig lading eller overlading. Koble fra laderen
når den er ladet.
Må bare brukes med batterilader DYS825-120180W-2.
Lad apparatet under tilsyn. Vær oppmerksom på varmeutvik-
ling, deformering og utgassing. Avbryt ladingen hvis du er i
tvil.
Ikke bruk defekte batterier/ladekabler/ladere, og kast dem på
riktig måte så snart som mulig (se kapittelet om avfallshånd-
tering).
Ikke kast apparatet eller batterier på åpen ild.
Apparatet eller batteriene må aldri tvangsutlades, varmes
opp, demonteres, åpnes, knuses, deformeres, innkapsles,
modifiseres eller utsettes for støt.
Ikke kortslutt batteriene eller kontaktene på det batteridrevne
apparatet.
Beskytt apparatet eller batteriene mot direkte sollys, regn,
sterk varme og vann.
Eksponering av batteriene for høye temperaturer eller ek-
stremt lavt lufttrykk kan føre til eksplosjon eller utslipp av
brennbare væsker og gasser.
Hvis væske fra et batteri kommer i kontakt med hud eller
øyne, må det berørte området skylles med vann. Oppsøk
straks lege.
VARSEL
Apparatet inneholder et batteri som ikke kan skiftes ut. Når et
batteri har nådd slutten av sin levetid, må apparatet kasseres
på riktig måte (se kapittelet om avfallshåndtering).
FORSIKTIG
Unngå skader
Ikke prøv å åpne eller reparere beurer Velvet Skin Pro appara-
tet. Om du prøver å åpne beurer Velvet Skin Pro, kan appara-
tet skades og føre til at garantien din opphører.
Ikke utsett apparatet for temperaturer under 10°C eller over
40°C når det er i bruk.
La apparatet alltid være under oppsyn når strømkontakten er
tilkoplet.
Bare bruk beurer Velvet Skin Pro som tiltenkt og som beskre-
vet i bruksanvisningen.
Ikke ta beurer Velvet Skin Pro i bruk hvis en ledning eller
kontakt er skadet, og hold strømledningen unna opphetede
overflater.
Trekk ut støpselet på beurer Velvet Skin Pro før rengjøring av
stikkontakten.
Trekk støpselet til apparatet ut av stikkontakten etter lading.
Ikke bruk beurer Velvet Skin Pro med tilbehør eller tilbehørs-
deler som ikke er anbefalt av beurer GmbH.
Ikke bruk beurer Velvet Skin Pro hvis du kan se eller lukte røyk
når apparatet er i bruk.
Ikke bruk beurer Velvet Skin Pro hvis det ikke virker som det
skal, eller det synes å være skadet.
Ikke bruk beurer Velvet Skin Pro hvis hudfargesensoren under
lysflaten er sprukket eller ødelagt.
Ikke bruk beurer Velvet Skin Pro hvis huset er sprukket eller
faller fra hverandre.
Ikke bruk beurer Velvet Skin Pro dersom lysflaten er sprukket,
ødelagt eller mangler.
Ikke ta i bruk beurer Velvet Skin Pro hvis det foreligger en
skadet ledning eller en skadet støpsel.
Lad opp apparatet kun med den medfølgende adapteren.
Ikke bruk apparatet dersom UV-filteret på lysåpningen er
skadet.
Ikke bruk presisjonstilbehøret dersom filteret på lysåpningen
er skadet.
Pass på at det er uhindret luftstrøm gjennom ventilasjonshul-
lene.
background
126
ADVARSEL
Ikke bruk beurer Velvet Skin Pro hvis du lider av en av føl-
gende sykdommer:
Hvis du har eller har hatt hudkreft.
Hvis du har epilepsi.
Hvis du har keloider.
Hvis du har herpes eller psoriasis.
Hvis du er fotosensibel eller har andre lysfølsomhetslidelser
som porfyria, polymorf lysdermatose, solutløst elveblest, lu-
pus osv.
Hvis du har stoskiftesykdommer som diabetes.
Hvis du har en forstyrrelse i blodkoaguleringen.
Ikke bruk beurer Velvet Skin Pro hvis du bruker en av følgen-
de medisiner:
Hvis du tar medisiner som gjør huden lysfølsom, inkludert
NSAID-er (som Aspirin, Ibuprofen, Paracetamol), tetrasykliner,
fenotiaziner, tiaziddiuretika, sulfonyl-urinstoer, sulfonamider,
DTIC, fluorouracil, vinblastin, griseofulvin, alfa-hydroksysyrer
(AHA-er), beta-hydroksysyrer (BHA-er), Retin-A
®
, Accutane
®
og/eller topiske retinoider.
Hvis du nettopp har blitt behandlet med eller er under be-
handling med azelainsyre.
Hvis du i de to siste ukene har tatt antibiotika i form av tet-
rasyklin.
Hvis du i de siste 6 månedene er blitt behandlet med Accu-
tane
®
(Isotretinoin).
Hvis du i de siste 3 månedene har tatt en steroidkur.
Hvis du i de siste 6 – 8 ukene har fått utført en hudpeeling eller
annen hudutjevningsmetode.
Hvis du i de siste 3 månedene har fått stråle- eller kjemo-
terapi.
Du må aldri bruke beurer Velvet Skin Pro på følgende steder:
På slimhinnene i nese-øre-området.
På eller ved siden av et aktivt implantat som en pacemaker, et
inkontinens-apparat, insulinpumpe osv.
For kvinner i ansiktet over kinnbeina, rundt øy-
nene, øyebrynene eller på øyevippene ettersom
dette kan føre til alvorlige øyeskader.
For menn i hele ansiktet og på halsen.
På brystvorter, genitalia (mannlig eller kvinnelig) eller rundt
anus.
På piercinger eller andre metallgjenstander som øreringer el-
ler smykker.
På en tatovering eller permanent makeup i området som skal
behandles.
På mørkebrune eller svarte flekker som store fregner, fødsels-
merker, føflekker, blemmer eller vorter.
På eksem, psoriasis, lesjoner, åpne sår eller akutte infeksjo-
ner. Vent til det aktuelle stedet er leget før du bruker beurer
Velvet Skin Pro.
På skadet eller sprukket hud eller på steder der det er en ri-
siko for malignitet.
På steder på kroppen der du senere kanskje vil ha hår.
På områder med hudskader (f. eks. brannskader, lesjoner,
blemmer, arr, kutt, åpne sår, akutt hudsykdom, nylig solbrun
hud, nylig solbrenthet og/eller hudinfeksjon)
Advarsel mot soling før og etter behandlingen!
Soling før behandlingen
Vent minst to uker etter solbadet før du bruker apparatet.
Før behandlingen må du kontrollere om huden din er solbrent.
Hvis solbrent hud ikke er leget, vent med bru-
ken av apparatet inntil solbrenthet er helt leget.
Nå foretar du en hudtoleransetest på den solbrune huden (se
kapittel 7, trinn 2) for å finne riktig energiintensitet.
Soling etter behandlingen
Vent minst 48 timer etter behandlingen før du soler deg. Ikke
utsett rød hud for sollys.
Bruk tildekkende klær eller solkrem (minimum solfaktor 30)
på den behandlede huden ved kontakt med sol de første to
ukene etter behandlingen.
Bruning med kunstig lys
Anvisningene i „Soling før behandlingen“ og ”Soling etter be-
handlingen” gjelder også for bruning med kunstig lys og brune-
kremer.
Legg inn en pause på 24 timer før og etter et besøk i sauna/
svømmebasseng før du bruker apparatet, for ellers kan klo-
ret forårsake irritasjoner på huden.
MERKNAD
Denne listen gjør ikke krav på å være fullstendig. Spør legen
din eller dermatologen om du ikke er sikker på om beurer
Velvet Skin Pro er trygt å bruke for deg.
5. HVA ER BEURER VELVET SKIN PRO?
Etter behandling med
beurer Velvet Skin Pro
Før behandling med
beurer Velvet Skin Pro
Under en impuls fra beu-
rer Velvet Skin Pro
beurer Velvet Skin Pro er et lysba-
sert apparat til langvarig hårfjerning
for personlig bruk. Metoden for
hårfjerning med laser og lys er godt
kjent og dokumentert. I klinisk bruk
verden over har metoden de siste
15 årene vist seg å være en trygg og
eektiv måte for å oppnå langvarig
hårreduksjon.
Hvordan fjerner lyset
håret?
Hårfjerning basert på lys tar ut-
gangspunkt i teorien om selektiv
fototermolyse der optisk energi blir
brukt for å deaktivere hårveksten.
For at en slik termisk virkning skal
oppnås, må hårstammen oppta lys-
energi selektivt og omdanne den til
varme. Denne selektiviteten oppnås
når den optiske energien, som avgis
til vevet, hovedsakelig opptas av
pigmentet i hårstammen, mens hu-
den og vevet omkring forblir kjølig.
Melanin er pigmentet i hårstammen som sørger for at lyset ab-
sorberes og danner varmen som til slutt deaktiverer hårveksten.
Således kan stadig mer lys absorberes, og lyset kan bli enda mer
virksomt ved hårfjerning jo mer melanin som finnes i håret (med
andre ord jo mørkere håret er).
background
127
Hvordan virker hårvekstsyklusen på den lysba-
serte hårfjerningen?
Telogen – hvi-
lefase
Anagen – vekst-
fase
Katagen - over-
gangsfase
Alt hår på kroppen går gjennom tre faser
i hårvekstsyklusen: anagen, katagen og
telogen. Disse fasene har en betydelig
innvirkning på i hvilken grad den lysba-
serte hårfjerningen virker.
Anagen er hårvekstfasen, mens katagen
er overgangsfase og telogen er hvilefa-
se.
Varigheten på en komplett hårvekst-
syklus varierer fra person til person og
avhenger av kroppsdel, men er på van-
ligvis 18– 24 måneder. På et bestemt
tidspunkt befinner mesteparten av hår-
follikkelen seg på en hudoverflate i hvile-
fasten. beurer Velvet Skin Pro har ingen
eekt på et hår i hvilefasen.
Imidlertid reagerer hårene i vekstfasen
anagen på bruken av beurer Velvet Skin
Pro. Vær oppmerksom på at det kreves
minst én komplett hårvekstsyklus for å
oppnå langvarig hårfjerning med beurer
Velvet Skin Pro.
18 – 24
Måned
Anagen
Telogen
Katagen
Hos beurer Velvet Skin Pro har sikkerhet førsteprioritet
IPL-teknologien hos beurer Velvet Skin Pro – høyeste sik-
kerhet ved lavt energinivå
Teknologien Intense Pulsed Light (IPL) gjør at det er mulig å
oppnå langvarige hårfjerningsresultater med en brøkdel av
energinivået som brukes ved andre lysbaserte hårfjernings-
apparater. Den lave energien som brukes i beurer Velvet Skin
Pro, minsker en eventuell mulighet for at skader eller kompli-
kasjoner skal oppstå, og bidrar til den generelle sikkerheten.
beurer Velvet Skin Pro beskytter huden din
Lysbasert hårfjerning er ikke egnet for naturlig mørke hudty-
per eller solbrunet hud. I beurer Velvet Skin Pro er det inne-
bygd en hudfargesensor som kan måle fargen på hudflaten
som skal behandles, slik at det bare er mulig å bruke appara-
tet på egnede hudfarger. Denne sikkerhetsfunksjonen hind-
rer at huden din blir behandlet når den er for mørk eller for
kraftig solbrunet. Lysvinduet på apparatet har en innebygd
UV-beskyttelse som blokkerer de skadelige UV-strålene.
beurer Velvet Skin Pro beskytter øynene dine
beurer Velvet Skin Pro har en innebygget hudkontaktsensor
som beskyttelse for øynene. Den ble utviklet for at en lyspuls
ikke skal kunne sendes ut når apparatet holdes i luften. Blit-
sen utløses kun når hudsensoren ligger på huden.
6. PRODUKTBESKRIVELSE
De tilhørende tegningene vises på side 3.
1
Blitzlampe
2
Lysvindu
3
Utløsertasten (etter utløsning av tre blitser aktiveres “Auto
Flash Modus”).
4
Energitrinnindikator
5
Batterinivåindikator
6
Energivalgtast
7
Tast for automatisk hudtyperegistrering
8
ON/OFF-knappen
9
Kontrollampe
10
Hudtype- og hudkontaktsensor
11
Ladekontakt
12
Presisjonstilbehør
1. PÅ/AV-tast – ved ganske enkelt å trykke på
-tasten slås ap-
paratet på og av. Apparatet slår seg av automatisk dersom det
ikke benyttes på fem minutter. Ved innkobling av apparatet
tennes alle lampene på energitrinnindikatoren et kort øyeblikk,
deretter kobler apparatet seg til energinivå 1.
2. Tast for automatisk hudtyperegistrering – ved å trykke på
-tasten kan du bestemme det anbefalte energinivået for be-
handling av det aktuelle hudområdet. Når du trykker på den-
ne tasten, tennes den grønn og alle energivalgtastene blinker
i ti sekunder. Når hudkontaktsensoren har full kontakt med
det ønskede behandlingsstedet og en lyspuls avgis, blir det
anbefalte energitrinnet (avhengig av hudtypen på stedet som
behandles) stilt inn automatisk, og energitrinnindikatoren lyser.
Vær oppmerksom på at det anbefalte energitrinnet kun blir
valgt dersom den aktuelle tasten trykkes, og ikke når hudtypen
endrer seg for eksempel hvis du velger et annet behandlings-
sted.
3. Energivalgtaster – tastene + (høyere energitrinn) og – (lavere
energitrinn) gjør det mulig å velge mellom seks ulike energit-
rinn. Velg energitrinn i henhold til ditt personlige velbefinnen-
de eller på basis av din hudtoleransetest. For å velge optimalt
energitrinn kan du bruke tasten for automatisk hudtyperegis-
trering på hvert behandlingssted.
- Ved å trykke på tastene + eller - (etter å ha slått på appara-
tet) økes henholdsvis reduseres energi nivået med ett trinn.
Hvert nytt trykk endrer energinivået mellom det laveste
(merket med ”1”) og det høyeste trinnet (merket med ”6”).
- Alt etter valgt energitrinn tennes tilsvarende antall grønne
lys på energitrinnindikatoren.
4. Batterinivåindikator – viser ladenivå på det ladbare batteriet:
- Rød – batteriet lades.
Merk: Tennes også lampen for energinivå 1, betyr det at
apparatet er slått på.
- Grønn– batteriet er helt oppladet og apparatet er tilkoblet
ekstern strømforsyning.
- Rød, langsomt blinkende– lavt batterinivå (omtrent
30prosent).
- Rød, raskt blinkende– svært lavt batterinivå (omtrent
10prosent).
Merk: Batterinivåindikatoren lyser kun grønn henholdsvis
blinker kun rødt dersom apparatet er slått på.
5. Kontrollamper– denne indikatoren på baksiden av apparatet
har flere ulike statuslys (se tabellen under).
background
128
Melding Modus
Lyser,
grønn
Klar for lyspuls. Ved avgivelse av
en lyspuls henholdsvis mellom
lyspulsene tennes begge de små
lampene.
Tennes,
oransje
Utløsning
(lyspuls) blir
blokkert.
Apparatet avgir ingen lysimpuls på
grunn av manglende hudkontakt.
Tennes,
rød
Utløsning
(lyspuls) blir
blokkert.
Apparatet avgir ingen lyspuls
på grunn av ikke tillatt hudtype
(høy Fitzpatrick-verdi i samsvar
med angivelsene på baksiden av
bruksanvisningen).
Blinkende,
oransje
Anvisning
om slutt på
levetiden.
Viser at driftslevetiden for blitz-
lampen snart er over.
Lyser, rød Slutten av
levetiden er
nådd
Apparatet er permanent blokkert,
blitzlampen har nådd slutten av
lysgrensen, det har oppstått en
intern feil eller behandlingsvinduet
sitter ikke ordentlig på apparatet.
7. TA PRODUKTET I BRUK
TRINN 1: Kontroller om beurer Velvet Skin Pro
er egnet for deg
ADVARSEL
Kontroller før du bruker beurer Velvet Skin Pro for første gang, om
apparatet er egnet for deg.
Kontroller om beurer Velvet Skin Pro er egnet for deg, se kapittel
4. Finn ut ved hjelp av advarslene og sikkerhetsanvisningene og
”Hår- og hudfargetabellen” på baksiden av denne bruksanvis-
ningen hvilken lysintensitet som er best egnet for huden din og
kroppshåret ditt, og om denne metoden overhodet er egnet for
deg (hvis ikke, angis dette med bokstaven x i tabellene).
TRINN 2: Hudtoleransetest
ADVARSEL
Utfør en hudtoleransetest før du bruker beurer Velvet Skin Pro.
Hudtoleransetesten skal fastsette hvordan huden din reagerer på
behandlingen med beurer Velvet Skin Pro. Dessuten bidrar testen
til å stille inn optimalt energitrinn for hver behandlingssone.
For hvert hudområde du ønsker å behandle, utfører du en hudto-
leransetest 48 timer før den fullstendige behandlingen.
MERKNAD
Ved ansiktsbehandlinger skal hudtoleransetesten utføres på en
hårløs del, som under øret eller på siden av halsen.
1.
Før bruk må du sørge for at huden er barbert, ren og tørr (uten
eventuelle rester av pudder, krem, sminke, antiperspirant eller
deodorant).
ADVARSEL
Under INGEN OMSTENDIGHETER skal huden rengjøres med
antennelige væsker som alkohol eller aceton rett før du bruker
beurer Velvet Skin Pro.
2. Sett opp apparatet som beskrevet i punkt 2 til 5 i kapitlet ”8.1
Slik begynner du”.
3.
Plasser apparatets lysflate på det ønskede testområdet og
pass på at den er i full kontakt med huden.
4.
Apparatet er automatisk satt på det laveste energitrinnet. Utløs
den første pulsen med energitrinn 1 ved å trykke på utløser-
tasten. Du ser et lite lysblink, hører en smell og føler eventuelt
svak svie og/eller varmevirkning. Innen maks. 3 sekunder er
apparatet klart til neste puls, og kontrollampen på beurer Vel-
vet Skin Pro lyser konstant grønt.
5.
Fjern lysvinduet fra huden og plasser den på neste testområde.
MERKNAD
Øk energitrinnet bare hvis det forrige energitrinnet ikke er
ubehagelig. Hvis selv energitrinn 1 er ubehagelig, øker du
ikke energitrinnet.
Du kan bruke tasten for automatisk hudtyperegistrering for
automatisk å finne anbefalt energitrinn for det aktuelle be-
handlingsstedet. Vær oppmerksom på at anbefalingen blir
gitt på basis av hudtypen din. Du kan når som helt endre
energitrinnet.
6.
Du kan øke energitrinnet med 1 med energivalgtasten ”+”.
Energitrinnindikatoren lyser i henhold til det valgte energitrin-
net. Utløs den andre pulsen med energitrinn 2 ved å trykke på
utløsertasten.
7.
Gjenta trinn 5 og 6 bare når dette føles greit, helt til du har nådd
det høyeste energitrinnet 6. Avslutt testen når du kjenner en
ubehagelig følelse, ettersom det er fare for uheldige følger om
energitrinnene økes. Avslutt testen umiddelbart om du opp-
dager uheldige virkninger som ekstrem rødme eller blemmer.
8.
Vent 48 timer og undersøk den behandlede hudflaten.
Hvis huden på det behandlede området synes å være normal
(ingen reaksjon eller lett rødme), kan du fortsette med en kom-
plett behandling på det høyeste energitrinnet som du syntes
var behagelig under testen. Om du oppdager ekstrem rødme,
hevelse eller blemmer selv ved lavere energitrinn, utfører du
ingen komplett behandling på dette området.
MERKNAD
Utfør ingen komplett behandling med et energitrinn som du ikke
har testet i forkant!
Behandle det testede området tidligst 1 uke etter testen.
TRINN 3: Planlegg hårfjerningen med beurer
Velvet Skin Pro for å oppnå best mulig resultat
En typisk hårvekstsyklus kan ta 18 24 måneder. I løpet av denne
perioden kan det være nødvendig med flere behandlinger med
beurer Velvet Skin Pro for å oppnå langvarig hårfjerning. Hvor
eektiv hårfjerningen er, varierer fra person til person og alt et-
ter kroppsdel og hårfarge samt hvordan beurer Velvet Skin Pro
brukes.
En typisk hårfjerningsplan med beurer Velvet Skin Pro i løpet
av en komplett hårvekstsyklus:
De første 3 – 4 hårfjerningsbehandlingene med beurer Velvet
Skin Pro skal foregå med ca. to ukers mellomrom.
Hårfjerningsbehandlingene 5 – 7 med beurer Velvet Skin Pro
skal foregå med ca. fire ukers mellomrom. Deretter bruker du
vanligvis Velvet Skin Pro fra tid til annen og når det nødven-
dig, inntil et langvarig resultat er oppnådd.
Dette tilsvarer den anbefalte behandlingsplanen som har vist å gi
de beste resultatene. Du kan også utarbeide din egen behand-
lingsplan og likevel oppnå tilfredsstillende resultater.
MERKNAD
Om den samme kroppsdelen behandles mer enn én gang på to
uker, gir ikke dette bedre hårfjerningsresultater.
background
129
Typisk etterbehandling med beurer Velvet Skin Pro når lang-
varig hårfjerning er oppnådd:
På grunn av hormonelle eller andre fysiologiske endringer kan
hvilende hårfollikler bli aktive. Derfor kan det fra tid til annen være
nødvendig med hårfjerningsbehandlinger med beurer Velvet Skin
Pro som etterbehandling.
TRINN 4: Klargjør behandlingssonen
Før bruk må du sørge for at huden er barbert, ren og tørr (uten
eventuelle rester av pudder, krem, sminke, antiperspirant eller
deodorant).
ADVARSEL
Rengjør aldri huden med antennelige væsker som alkohol eller
aceton rett før du bruker beurer Velvet Skin Pro.
TRINN 5: Stille inn energiintensitet / automa-
tisk registrering av hudtype
Energitrinn
Energitrinnet bestemmer intensiteten på lyspulsen fra beurer Vel-
vet Skin Pro som avgis på huden din (fra laveste trinn (-) til høyes-
te trinn (+)). Energitrinnindikatoren på apparatet viser økningen
av energitrinn. Med økende energitrinn øker også hårfjernings-
resultatene samt faren for mulige bivirkninger og komplikasjoner.
Begynn alltid den første hårfjerningsbehandlingen med energit-
rinnet som ble registrert under den automatiske hudtyperegistre-
ringen og bekreftet ved hjelp av hudtoleransetesten.
Automatisk hudtyperegistrering/hudtypemå-
ling
Med funksjonen automatisk hudtyperegistrering kan du bruke
apparatet til å finne ut hvilket energinivå som passer til din hud-
type.
MERKNAD
Av sikkerhetshensyn bør du alltid velge det mørkeste området
på huden (f.eks. på utsiden av leggen, håndbaken på armen
osv.)Viktig: Før bruk på en annen kroppsdel må du gjennom-
føre målingen på nytt.
Apparatet sender ikke ut lyspulser under hudtyperegistrerin-
gen.
Hvis du vil avslutte hudtyperegistreringen før den er ferdig,
trykker du en gang til på en av energi valgtastene (+ eller -). Da
kommer du tilbake til normal modus.
Hvis du under og etter den første hårfjerningsbehandlingen med
det anbefalte energitrinnet kjenner en svak eller ingen irritasjon,
kan du øke energitrinnet med 1 for de følgende behandlingene.
ADVARSEL
Ikke øk energitrinnet hvis du under eller etter behandlingen med
beurer Velvet Skin Pro kjenner unormale smerter! (Se ”Trinn 6
Gjør deg kjent med mulige bivirkninger”)
Ikke øk energitrinnet under en hårfjerningsbehandling selv om du
ikke kjenner noen ubehagelig følelse.
En irritasjon kan også oppstå en stund etterpå.
TRINN 6: Gjør deg kjent med mulige bivirknin-
ger ved bruk av beurer Velvet Skin Pro
Når beurer Velvet Skin Pro brukes som anvist i denne bruksan-
visningen, er bivirkninger og komplikasjoner knyttet til bruken
av beurer Velvet Skin Pro sjeldne. Likevel er enhver kosmetisk
behandlings metode, inkludert slike metoder som er blitt utviklet
for hjemmebruk, forbundet med en viss risiko. Derfor er det viktig
at du forstår og godtar risikoene og komplikasjonene som kan
oppstå i forbindelse med hårfjerningssystemer med pulserende
lys for hjemmebruk.
Kompli-
kasjon
Sannsynlighet
for kompli-
kasjon
Bivirkning
Sannsynlighet
for bivirkning
Virkning
av flere
pulser på
samme
hudom-
råde
Liten Svak hudirri-
tasjon
Liten
Rødme i huden Liten
Økt følsomhet i
huden
Liten
Hudsår og
-forbrenninger
Sjelden
Arrdannelse Sjelden
Pigmenten-
dringer
Sjelden
Kraftig rødme
og opphovning
Sjelden
Infeksjon Ubetydelig
Hematom Ubetydelig
Svak smerte i huden
Selv om hårfjerning med pulserende lys hjemme vanligvis tåles
svært godt, opplever de fleste brukerne et svakt ubehag under
bruk, som vanligvis beskrives som en svakt stikkende følelse i de
behandlede hudområdene. Den stikkende følelsen varer vanligvis
mens behandlingen pågår eller til et par minutter etterpå. Alt som
ikke faller inn under dette lette ubehaget, er ikke normalt og betyr
at du enten ikke skal fortsette å bruke beurer Velvet Skin Pro
siden hårfjerningsbruken ikke er egnet for deg, eller at energiinn-
stillingen er for høy.
Rødme i huden
Huden kan bli rød rett etter at beurer Velvet Skin Pro har vært
brukt eller innen 24 timer. Rødmen blekner vanligvis innen 24 ti-
mer. Oppsøk lege om rødmen ikke forsvinner i løpet av 2 til 3
dager.
Økt følsomhet i huden
Huden i det behandlede området er mer følsomt slik at det kan
forekomme tørrhet eller at huden flasser.
Hudsår og -forbrenninger
Svært sjelden kan det forekomme forbrenninger eller sår i huden
etter bruk. Forbrenninger eller sår kan kreve et par ukers tilheling,
og ytterst sjelden oppstår et synlig arr.
Arrdannelse
Selv om det forekommer svært sjelden, kan det oppstå en per-
manent arrdannelse. En eventuell arrdannelse oppstår vanligvis i
form av flate, hvite lesjoner i huden (hypotrof).
Imidlertid kan denne være bred og rød (hypertrof) eller bred og
strekke seg utover kantene på selve skaden (keloid). Påfølgende
estetiske behandlinger kan være påkrevd for å forbedre arrets
utseende.
Pigmentendringer
beurer Velvet Skin Pro retter seg mot hårstammen, nærmere be-
stemt de pigmenterte cellene i hårfollikkelen og på selve hårfol-
likkelen.
Likevel er det fare for hyperpigmentering (forsterket pigment eller
brun misfarging) eller hypopigmentering (bleket hud) av den om-
liggende huden. Denne faren for endringer i hudpigmenteringen
er større hos mennesker med mørkere hudfarge. Vanligvis er mis-
farginger eller pigmentendringer i huden forbigående, og en varig
hyper- eller hypopigmentering forekommer svært sjelden.
Kraftig rødme og opphovning
I sjeldne tilfeller kan den behandlede huden blir svært rød og
hovne opp. Dette oppstår hyppigere i følsomme kroppsområder.
background
130
Rødme og opphovning skal avta innen 2 til 7 dager, og skal be-
handles med hyppig påføring av is. Myk rengjøring er greit, men
unngå å utsette området for sol.
Infeksjon
En hudinfeksjon er ytterst sjelden, men er likevel en mulig risiko i
forbindelse med en forbrenning eller sår i huden som er forårsa-
ket av beurer Velvet Skin Pro.
Hematom
Bruken av beurer Velvet Skin Pro kan svært sjelden føre til blålill-
afargede hematomer som varer i 5 til 10 dager. Når hematomene
blekner, kan det gi en rustbrun misfarging av huden (hyperpig-
mentering) som kan være permanent.
TRINN 7: Hva kan du forvente av en behand-
ling med beurer Velvet Skin Pro?
For mange brukere av Velvet Skin Pro er det kanskje første er-
faring med et apparat basert på lys, utviklet for bruk i hjemmet.
beurer Velvet Skin Pro er enkel å bruke og hårfjerningsbehandlin-
gene er raskt unnagjort. Under en behandling med beurer Velvet
Skin Pro er det normalt at du opplever og merker følgende:
Lyd fra viften – kjøleviften i beurer Velvet Skin Pro lager en lyd
som ligner på en hårføner. Dette er normalt.
Smell ved hver puls – når en puls utløses av beurer Velvet
Skin Pro, er det normalt at du samtidig hører et slags smell
samtidig med lysblinket.
Lett trykk med lysvinduet – dette er nødvendig og nyttig for
plasseringen av tilgrensende lyspulser og er en del av sikker-
hetsfunksjonen til beurer Velvet Skin Pro.
Følelse av varme og kribling – under hver lyspuls er det
normalt at du merker en svak varmefølelse og kribling under
lysenergien. Husk at det er viktig at alltid lave energitrinn bru-
kes ved de første hårfjerningsbehandlingene. Du kan merke
en viss varme inntil én time etter at beurer Velvet Skin Pro
har vært brukt.
Lett rødlig eller rosa hudfarge – under eller rett etter be-
handlingen med beurer Velvet Skin Pro er det ikke uvanlig
at du ser at huden har en svært svak rosa farge. Dette er
vanligvis mest synlig rundt hårene. Hvis du imidlertid opplever
tydelig rødme i huden, blemmer eller forbrenninger, må du
umiddelbart slutte å bruke beurer Velvet Skin Pro.
8. BRUK
ADVARSEL
Hvis du vil bruke apparatet i ansiktet, må du først lese anvisnin-
gene i kapittel 8.2 til 8.3 før du fortsetter med kapitlet 8.1 ”Slik
begynner du”.
8.1 Slik begynner du
1. Ta apparatet ut av emballasjen.
2. Kontroller at apparatet, støpselet og kabelen er uskadet.
3. Koble apparatet til strømnettet.
4. Lad apparatet før bruk (ladetid ca. 2 timer).
MERKNAD
Før bruk må du sørge for at huden er barbert, ren og tørr (uten
eventuelle rester av pudder, krem, sminke, antiperspirant eller
deodorant).
La apparatet avkjøles noen minutter, hvis det kjennes ubehagelig
varmt. Du kan fortsette behandlingen som vanlig etter en kort
avkjølingsfase.
ADVARSEL
Rengjør aldri huden med antennelige væsker som alkohol eller
aceton rett før du bruker beurer Velvet Skin Pro.
5. Trykk på ON/OFF-knappen for å slå på apparatet.
6.
Velg riktig energitrinn ved hjelp av +/- -tastene for din hudfarge
eller bruk den automatiske hudtyperegistreringen ( ).
7.
Sett apparatet i 90 graders vinkel mot huden, slik at tilbehøret
ligger helt an mot huden. Den integrerte hudkontaktsensoren
forhindrer utilsiktede lyspulser uten hudkontakt.
8. Kontrollampen på apparatets bakside lyser grønt for å vise at
du kan fortsette med behandlingen.
9. Trykk på utløsertasten for å avgi en lyspuls.
10.
Apparatet er utstyrt med en ”Auto-Flash”-modus. Dersom du
holder utløsertasten inntrykt for 3 på hverandre følgene lyspul-
ser, aktiveres denne modusen. Apparatet avgir nå automatisk
- uten ny inntrykking av utløsertasten - lyspulser så lenge det
er tilstrekkelig hudkontakt.
MERKNAD
Når du trykker på utløsertasten og huden din er mørk eller kraftig
solbrunet, lyser kontrollampen på apparatet rødt. I så fall utløser
apparatet ingen puls på dette hudområdet.
Hvis apparatet ikke har tilstrekkelig hudkontakt og du trykker på
utløsertasten, lyser kontrollampen på apparatet oransje. I så fall
utløser apparatet ingen puls på dette hudområdet.
ADVARSEL
Ikke behandle det samme hudområdet mer enn én gang per hår-
fjerningsbehandling!
Flere behandlinger på samme hudområde under én og samme
hårfjerningsbehandling øker sann synligheten for bivirkninger.
Prøv å unngå overlappende pulser.
MERKNAD
Pulsene fra beurer Velvet Skin Pro skal brukes i rader - begynn
på en ende av hver rad og fortsett til den andre enden. Denne
teknikken gir bedre kontroll over allerede behandlede hudområ-
der og hjelper deg med å unngå å behandle det samme området
flere ganger eller behandle overlappende hudområder. Lysflaten
til beurer Velvet Skin Pro er utformet slik at den lager små midler-
tidige trykkmerker i hudområdet som er behandlet. Disse synlige
trykkmerkene kan du bruke til å plassere neste puls helt nøyaktig.
11.
Fjern apparatet fra huden og plasser den på neste behand-
lingsområde. Pass på når du endrer plassering at det ikke
oppstår noen mellomrom eller overlappinger i huden som be-
handles. Apparatet lader umiddelbart og er klart til neste puls
innen 3 sekunder (på høyeste trinn, kontrollampen på appa-
ratet lyser igjen konstant grønt). Gjenta prosedyren helt til hele
hudområdet er blitt behandlet.
Etter behandling med beurer Velvet Skin Pro
Når hårfjerningsbehandlingen med beurer Velvet Skin Pro er
avsluttet, slår du av apparatet ved å trykke på AV/PÅ-tasten.
Vi anbefaler at du etter hver hårfjerningsbehandling rengjør
beurer Velvet Skin Pro-apparatet, spesielt lysflaten.
Etter rengjøringen anbefaler vi at du oppbevarer beurer Velvet
Skin Pro-apparatet i originalesken og unna vann.
background
131
8.2 Ansiktsbehandling
ADVARSEL
Ikke bruk beurer Velvet Skin Pro i ansiktet med et høyere
energitrinn enn 3.
Når du bruker beurer Velvet Skin Pro i ansiktet, ikke bruk det
over kinnbeina eller øynene, øyen brynene og øyevippene da
dette kan føre til alvorlige øyeskader.
For menn, ikke bruk beurer Velvet Skin Pro i ansiktet på hal-
sen eller hakeområdet.
Ikke bruk beurer Velvet Skin Pro på slimhinnene i nese-øre-
området.
Ansiktshuden er svært følsom og krever nøye stell. Følg alle
varsel- og sikkerhetsanvisninger i denne bruksanvisningen for å
unngå uheldige følger. Vi anbefaler å utføre en kroppsbehandling
først for å bli kjent med apparatet, før du går over til ansiktsbe-
handlinger.
Med beurer SalonPro kan alle deler av ansiktet under kinnbeina
som overleppe, kinnbein, kjeve, hake og hals behandles.
MERKNAD
For å gjøre det enklere å behandle ansiktet, kan du bruke
presisjonstilbehøret som er inkludert i leveransen. Dette set-
tet reduserer lysflaten og gir mulighet til enda mer nøyaktig
behandling.
Presisjonstilbehøret settes på hodet av apparatet ved å sette
det på lysflaten og trykke inn.
Plasser presisjonstilbehøret slik at utsparingen i settet be-
finner seg over hudkontakt-/hudfargesensoren. Dersom
hudfarge-/hudkontaktsensoren er tildekket, går det ikke an å
utløse lyspulsen.
Bruk presisjonstilbehøret kun i maks. energitrinn 3 og kun
dersom din hudfarge er lysere enn hudtype 5.
A
Ikke bruk presisjonstilbehøret lenger enn 80 impulser etter
hverandre.
Det er fare for at det røde filteret blir for varmt, og dette kan
føre til forbrenninger.
Utfør bestandig en hudtoleransetest på et lite punkt 48 timer før
behandlingen (se kapittel 7, trinn 2). Hudtoleransetesten må utfø-
res på et hårløst sted som under øret eller på siden av halsen for
å registrere et egnet energitrinn.
ADVARSEL
Behandle det testede området tidligst 1 uke etter hudtoleranse-
testen.
MERKNAD
Ansiktshår kan være hormonelt betinget slik at en permanent hårre-
duksjon kan kreve flere behandlinger.
8.3 Stell etter ansiktsbehandling
Påfør en beroligende krem som for eksempel aloe vera.
Unngå bruk av skrubb- og blekekremer eller tilsvarende pro-
dukter minst 24 timer etterpå ettersom dette fører til irritasjo-
ner i den behandlede huden.
Unngå direkte soleksponering på mer enn 15 minutter i minst
48 timer etter behandlingen. Hvis nylig behandlet hud utset-
tes for sollys i dette tidsrommet, må du umiddelbart påføre
solkrem med faktor 30 eller høyere.
Unngå å fjerne hår på de behandlede områdene med voks
eller pinsett.
Vær oppmerksom på at det kan ta en komplett hårvekstsyk-
lus før et ferdig hårfjerningsresultat foreligger.
9. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Etter hver hårfjerningsbehandling anbefaler vi at du rengjør beu-
rer Velvet Skin Pro-apparatet, spesielt lysflaten.
FORSIKTIG
Dypp aldri beurer Velvet Skin Pro eller deler av det i vann!
Bruk en tørr, ren klut og et rengjøringsmiddel spesielt beregnet
på elektronisk utstyr til å tørke forsiktig av overflatene på beurer
Velvet Skin Pro og spesielt lysoverflatene.
10. FREMGANGSMÅTE VED PROBLE-
MER?
”Jeg kan ikke slå på min beurer Velvet Skin Pro”
Forsikre deg om at batteriet på apparatet er oppladet (ut fra
det grønne lyset på batterinivåindikatoren).
Dersom IPL-apparatet ikke avgir lyspuls, kontroller om
- behandlingstilhøret er festet på apparatet (apparatet fun-
gerer ikke dersom det ikke er festet eller ikke er festet riktig
på apparatet).
- at apparatet befinner seg i automatisk aktivert sikkerhets-
modus, etter at ingen hudkontakt eller ikke tillatt hudtype
er registrert.
- det er komplett hudkontakt.
- behandlingsstedet er for lite, buet eller med knokler. Be-
handlingsvinduet må ligge helt an mot behandlingsstedet
(forsøk å trekke huden flatt ut).
- avgivelse av lyspuls blokkeres når IPL-apparatet registrerer
en for mørk hudtype. I så fall tennes kontrollampen kort
rød.
- Ved sikkerhetsproblemer og ved utløpt driftslevetid tennes
lyser kontrollampen rød. Apparatet slår seg i så fall auto-
matisk av.
Generelle feil:
Behandlingsvinduet skal rengjøres med regelmessige mel-
lomrom i henhold til anvisnignene i det aktuelle avsnittet når
det er forurenset av smuss eller støv. Kontakt kundeservice
dersom du ikke kan fjerne forurensningen på egen hånd.
Dersom lyspulsene etter skifte av behandlingssted avgis
forsinket, bruk eventuelt apparatet i kjøligere omgivelser.
Avgivelse av lyspulser forsinkes ved høyere omgivelsestem-
peratur.
Dersom det oppstår en generell feil, slå av apparatet, vent ti
sekunder og slå det på igjen.
Skulle du få flere problemer med apparatet, tar du kontakt
med vår kundestøtte.
11. AVFALLSHÅNDTERING
De utbrukte, helt utladete batteriene må kasseres via spesielle
godkjente samlebeholdere, mottak for spesialavfall eller via den
elektriske forretningen. Du er lovmessig forpliktet til å kaste bat-
teriene på en miljømessig forsvarlig måte.
Disse tegnene finnes på batterier som inneholder skadelige stof-
fer:
Pb = batteriet inneholder bly,
Cd = batteriet inneholder kadmium,
Hg = batteriet inneholder kvikksølv.
background
132
Av hensyn til miljøet skal apparatet etter endt levetid ikke kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall. Kassering skal skje via
aktuelle oppsamlingspunkter. Apparatet skal avhendes i henhold
til WEEE-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Ved
spørsmål må du henvende deg til ansvarlige kommuna-
le myndigheter.
Batteriet til apparatet må avhendes separat. Batteriet må ikke
kastes i husholdningsavfallet.
Du får informasjon om avhending ved å henvende deg til en god-
kjent forhandler eller de oentlige myndighetene som er ansvarlig
for avfallshåndtering.
12. TEKNISKE DATA
Type IPL 8800
Behandlingsflate 4,5 cm
2
/ presisjonstilbehør 2 cm
2
Teknologi IPL (Intense Pulsed Light) for
hjemmebruk
Bølgelengde 475 1200 nm (stort tilbehør),
550 –1200 nm (presisjonstilbehør)
Maks. energinivå maks. 5 J/cm
2
Valgbare energitrinn 6
Hastighet 1 impus med intervall på maks. 3
sekunder
(på høyeste trinn)
Maks. pulser i lampe 600000
Mål ca. 17,5 x 6,5 x 20 cm
Vekt ca. 480 g
Batteri Li-Ion batteri, 7,4 V, 2500 mAh
Impulser pr. opplading 550 blink
Strømadapter
Modellnummer DYS825-120180W-2
Strøm inn 100-240V ~, 50/60 Hz, 0,7 A
Strøm ut 12,0 V
1,8 A, 21,6 W
Beskyttelse dobbeltisolert
Polaritet
Klassifisering Beskyttelsesklasse II
Gjennomsnittlig driftsef-
fektivitet
≥ 86,55 %
Inngangseekt uten
belastning
≤ 0,08 W
Med forbehold om tekniske endringer
13. GARANTI/SERVICE
Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene i
det medfølgende garantiarket.
Med forbehold om feil og endringer
background
133
SUOMI
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää
tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteenpäin, anna
käyttöohje laitteen mukana.
1. Pakkauksen sisältö ......................................................134
2. Merkkien selitykset ......................................................134
3. Tarkoituksenmukainen käyttö ......................................134
4. Varoitukset ja turvallisuusohjeet .................................. 134
5. Mikä beurer Velvet Skin Pro on? .................................136
6. Laitteen kuvaus ...........................................................137
7. Käyttöönotto ................................................................138
8. Käyttö ..........................................................................140
8.1 Käytön aloittaminen ............................................140
8.2 Kasvojen käsittely ...............................................141
8.3 Ihonhoito kasvojen käsittelyn jälkeen .................141
9. Puhdistus ja hoito ........................................................ 141
10. Ongelmien ratkaisu ....................................................141
11. Hävittäminen .............................................................142
12. Tekniset tiedot ........................................................... 142
13. Takuu/huolto ..............................................................142
Sisällysluettelo
VAROITUS
Laite ja sen laturi on tarkoitettu vain koti- tai yksityiskäyttöön. Niitä ei
ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Laite on tarkoitettu vain yli 18-vuotiaille henkilöille.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Varmista ennen jokaista käyttökertaa, että laite ja sen virtajohto ovat
ehjät. Jos laitteessa on vaurioita, sitä ei saa käyttää.
Laite ja laturi eivät saa kastua.
Älä käytä laitetta kosteissa tiloissa, kuten kylpyammeen, käsienpesu-
altaan, suihkun tai muun vettä tai muuta nestettä sisältävän säiliön
läheisyydessä. Sähköiskuvaara!
Älä koskaan katso valoon.
Älä työnnä laitteeseen minkäänlaisia esineitä.
Varmista, ettei laitteen ilmanvaihtoaukkojen edessä ole esteitä.
Älä kosketa mitään rikki menneen laitteen sisällä olevia osia. Sähköis-
kuvaara!
Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on hävitettävä asianmukaisesti.
Mikäli virtajohtoa ei voi vaihtaa, laite on hävitettävä asianmukaisesti.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen virran ollessa kytkettynä. On val-
vottava, että lapset eivät leiki laitteella.
Laitetta ei saa missään tapauksessa avata tai korjata, koska tällöin
laitteen moitteetonta toimintaa ei voida enää taata. Tämän ohjeen lai-
minlyönti johtaa takuun raukeamiseen.
Älä käytä laitetta latauksen aikana.
background
134
1. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
Tarkista, että pakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton ja että toi-
mitus sisältää kaikki osat. Varmista ennen käyttöä, ettei laitteessa
ja lisävarusteissa ole näkyviä vaurioita ja että kaikki pakkausma-
teriaalit on poistettu. Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä
käytä laitetta. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun asia-
kaspalveluosoitteeseen.
1 x beurer IPL Velvet Skin Pro
1 x tarkkuuspää
1 x verkkosovitin
1 x käyttöohje
1 x säilytyslaukku
2. MERKKIEN SELITYKSET
Laitteessa, sen käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä
käytetään seuraavia symboleita:
VAARA
Ilmaisee välitöntä vaaraa. Jos varoitusta ei noudateta, seu-
rauksena on kuolema tai erittäin vakava loukkaantuminen.
VAROITUS
Kuvaa mahdollisesti uhkaavaa vaaraa. Jos varoitusta ei
noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai erittäin vakava
loukkaantuminen.
HUOMIO
Kuvaa mahdollisesti uhkaavaa vaaraa. Jos varoitusta ei
noudateta, seurauksena voi olla lievä tai vähäinen loukkaan-
tuminen.
HUOMAUTUS
Kuvaa mahdollisesti haitallista tilannetta. Jos varoitusta ei
noudateta, laite tai jokin sen ympäristössä oleva voi vaurioitua.
Vaara
Laitetta ei saa käyttää vedessä tai veden läheisyy-
dessä (esim. käsienpesuallas, suihku, kylpyamme).
Sähköiskun vaara!
Noudata ohjetta
Lue ohje ennen työskentelyn aloittamista ja/tai laittei-
den tai koneiden käyttöä
Suojausluokan II laite
Vain sisäkäyttöön
Suojattava sateelta ja pidettävä kuivana
Varoitus: Optista säteilyä
Pidä etäällä silmistä!
Älä käytä ruskettuneelle iholle tai auringolle altistumi-
sen jälkeen.
(Sähkö)laitetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjät-
teen seassa.
Vaarallisia aineita sisältäviä paristoja ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana.
CE-merkintä
Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten
ja kansallisten määräysten vaatimukset.
Ison-Britannian vaatimustenmukaisuuden arviointi-
merkintä
Tuotteet ovat todistettavasti yhdenmukaisia Euraasian
talousunionin teknisten standardien kanssa.
B
A
Pakkausmateriaalin tunnistusmerkintä. A = materiaalin
lyhenne, B = materiaalinumero: 1–7 = muovit,
20–22 = paperi ja pahvi
Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä paikallisten
määräysten mukaisesti.
Lämpötilaraja
Kosteus raja
Tasavirtaliittimen napaisuus
Energiatehokkuusluokka 6
Tasavirta
Valmistaja
Lue ohje
3. TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Beurer Velvet Skin Pro on tarkoitettu aikuisten epätoivottujen iho-
karvojen poistamiseen.
Ihanteellisia vartalon alueita beurer Velvet Skin Pron käyttämiselle
ovat jalat, kainalot, bikinialue, rinta, vatsa sekä naisilla kasvojen
alue poskipäiden alla. Laitetta ei ole tarkoitettu karvanpoistoon
peräaukon, sukupuolielinten tai nännien alueella. Käytä sitä ai-
noastaan käyttöohjeen mukaisesti.
4. VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOH-
JEET
VAROITUS
Lapset eivät saa käyttää laitetta eikä laitetta saa käyttää las-
ten iholla. Henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset
kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta
ja tietoa, saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai heille
opastetaan laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät käyt-
töön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa ja hoitaa laitetta ilman valvontaa.
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta raskauden tai ime-
tyksen aikana.
Jos havaitset iholla erittäin voimakasta punoitusta, rakkuloi-
den muodostumista tai palovammoja, LOPETA KÄYTTÖ VÄ-
LITTÖMÄSTI!
Testaa ihon sietokyky 48 tuntia ennen beurer Velvet Skin Pron
ensimmäistä käyttökertaa pienellä ihoalueella käsiteltävän
alueen sisällä (katso luku 7, vaihe 2: ”Ihon sietokyvyn testa-
us”).
Älä missään tapauksessa katso suoraan IPL-lampusta tu-
levaan valoon. Tämä tuote lähettää mahdollisesti vaarallisia
optisia säteitä. Varmista, että vaihtopään koko valopinta on
kosketuksissa ihon kanssa.
background
135
Älä koskaan yritä lähettää valoimpulssia ilmaan!
Määritä tämän käyttöohjeen takasivulla olevan ihokarva- ja
ihonväritaulukon avulla ihonvärillesi ja ihokarvojesi värille par-
haiten sopiva valoteho sekä se, sopiiko tämä hoitomenetelmä
sinulle (taulukkoon merkitty X osoittaa sopimattomuuden).
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta luonnollisesti tum-
malle iholle. Tumman ihon hoitamisella beurer Velvet Skin Pro
-laitteella voi olla haitallisia vaikutuksia, kuten palovammoja,
rakkuloita ja ihonvärin muutoksia (hyper- tai hypopigmentaa-
tio).
Beurer Velvet Skin Pro tehoaa parhaiten tummiin ihokarva-
tyyppeihin tai sellaisiin ihokarvoihin, jotka sisältävät paljon
melaniinia. Mustat ja tummanruskeat karvat reagoivat parhai-
ten. Myös ruskeat ja vaaleanruskeat karvat reagoivat, mutta
ne vaativat yleensä useampia karvanpoistokertoja. Punaiset
karvat voivat myös reagoida laitteeseen. Valkoiset, harmaat
tai vaaleat ihokarvat eivät yleensä reagoi beurer Velvet Skin
Pro -laitteeseen, vaikka jotkut käyttäjät ovatkin saaneet tulok-
sia useampien karvanpoistokertojen jälkeen.
Beurer Velvet Skin Pro voi aiheuttaa väliaikaista pigmentoi-
tumista.
Älä yritä avata tai korjata beurer Velvet Skin Pro -laitetta. Mi-
käli avaat beurer Velvet Skin Pro -laitteen, voit joutua koske-
tuksiin vaarallisten sähkökomponenttien tai pulssitetun valon
kanssa, mikä saattaa johtaa vakaviin vammoihin ja/tai pysy-
viin silmävaurioihin.
Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua irro-
tettavaa virtalähdettä.
Jos ohjeita ei noudateta, on olemassa silmävaurioiden (jotka
voivat johtaa näkökyvyn menetykseen) tai ihon vaurioitumisen
vaara. Lue ohjeet ja noudata niitä.
Väärinkäyttö voi aiheuttaa silmävammoja. Suojaa silmät altis-
tumiselta. Älä käytä laitetta silmäluomien edessä tai lähellä.
Laitteen turvalaitteita ei saa poistaa käytöstä.
Jos käytät valolle herkistäviä lääkkeitä tai kasviperäisiä lää-
keaineita, käänny lääkärin puoleen ennen laitteen käyttöä,
sillä käyttö voi vahingoittaa ihoa.
Laitetta ei ole tarkoitettu sairauksien hoitoon. Luomien, ihottu-
man, kutinan, ihosienen tai ihotulehdusten sekä ihon kohou-
mien tai syylien hoidossa on käännyttävä lääkärin puoleen.
Vältä liiallista käyttöä, kuten liian montaa sykliä, useita impuls-
seja ja/tai liian usein toistuvaa käyttöä.
Ole varovainen käyttäessäsi laitetta sellaisella vartalon alueel-
la, johon on ruiskutettu täyteaineita ja hermomyrkkyjä. Laitet-
ta ei suositella käytettäväksi operoidulla alueella ensimmäis-
ten 3kuukauden aikana leikkauksen jälkeen.
VAARA
Pidä beurer Velvet Skin Pro etäällä vedestä. beurer
Velvet Skin Pro on sähkölaite. Älä aseta sitä veteen
äläkä anna sen pudota veteen tai muuhun nestee-
seen.
Vaarana on vakava sähköisku!
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta kylvyssä.
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta, jos se on kostea
tai märkä.
Älä tartu beurer Velvet Skin Pro -laitteeseen, jos se on pu-
donnut veteen.
Älä koskaan koske pistokkeeseen tai laitteeseen märin käsin!
Akkujen käsittelyyn liittyvät ohjeet
VAROITUS
Räjähdysvaara! Palovaara! Mainittujen kohtien laiminlyömi-
nen voi johtaa henkilövahinkoihin, ylikuumenemiseen, vuota-
miseen, ilmanpoistumiseen, rikkoutumiseen, räjähdykseen tai
tulipaloon.
Käytä lataamiseen aina oikeaa tai mukana toimitettua lataus-
johtoa/laturia/verkkolaitetta.
Vältä jatkuvaa lataamista tai ylilatausta. Irrota laturin pistoke,
kun lataus on päättynyt.
Käytä vain laturin DYS825-120180W-2 kanssa.
Lataa laite valvotusti ja tarkkaile kuumenemista, muodon-
muutoksia ja kaasun purkautumista. Keskeytä lataus epävar-
moissa tilanteissa.
Viallisia paristoja/latausjohtoa/laturia ei saa enää käyttää, ja
ne on hävitettävä asianmukaisesti mahdollisimman pian (kat-
so luku Hävittäminen).
Älä heitä laitetta tai paristoja tuleen.
Älä koskaan pura väkisin, kuumenna, hajota, avaa, pura osiin,
muotoile, koteloi tai muokkaa laitetta tai paristoja tai altista
niitä iskuille.
Älä koskaan oikosulje paristoja tai paristokäyttöisen laitteen
liittimiä.
Suojaa laite tai paristot suoralta auringonvalolta, sateelta,
kuumuudelta ja vedeltä.
Paristojen altistuminen erittäin korkeille lämpötiloille tai erit-
täin alhaiselle ilmanpaineelle voi aiheuttaa räjähdyksen tai
syttyvien nesteiden ja kaasujen vuotamisen.
Jos pattereista vuotava neste joutuu kosketukseen ihon tai
silmien kanssa, huuhtele altistunut kohta vedellä ja hakeudu
lääkäriin.
HUOMAUTUS
Tämän laitteen sisältämiä paristoja ei voi vaihtaa. Kun pariston
käyttöikä on päättynyt, laite on hävitettävä asianmukaisesti
(katso luku Hävittäminen).
HUOMIO
Vaurioiden välttämiseksi
Älä yritä avata tai korjata beurer Velvet Skin Pro -laitetta. Jos
yrität avata beurer Velvet Skin Pron, laite voi vaurioitua ja ta-
kuu raukeaa.
Älä altista laitetta käytön aikana alle 10°C:n tai yli 40 °C:n
lämpötiloille.
Laitetta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa, kun verkkolaite
on yhdistetty pistorasiaan.
Käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta ainoastaan sen käyt-
tötarkoituksen mukaisesti ja käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta, jos johto tai pistoke
on vaurioitunut, ja pidä verkkojohto etäällä kuumista pinnois-
ta.
Irrota beurer Velvet Skin Pron pistoke pistorasiasta ennen
puhdistusta.
Irrota pistoke pistorasiasta akun lataamisen jälkeen.
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitteen kanssa vaihtopäitä
tai lisätarvikkeita, jotka eivät ole Beurer GmbH:n suosittele-
mia.
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta, jos näet tai haistat
savua käytön aikana.
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta, jos se ei toimi tai jos
se vaikuttaa vahingoittuneen.
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta, jos valopinnan alai-
nen ihonväritunnistin on haljennut tai murtunut.
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta, jos sen ulkokuori on
haljennut tai rikkoutunut.
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta, jos sen valopinta on
haljennut tai rikkoutunut tai jos se puuttuu.
Älä käynnistä beurer Velvet Skin Pro -laitetta, jos sen johto tai
pistoke on vaurioitunut.
background
136
Lataa laite aina pakkaukseen sisältyvällä sovittimella.
Laitetta ei saa käyttää, jos valon ulostuloikkunan UV-suodatin
on vaurioitunut.
Älä käytä tarkkuuspäätä, jos suodatin on vaurioitunut.
Pidä huolta, että tuuletusaukkojen läpi kulkee esteetön ilma-
virta.
VAROITUS
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta missään tapaukses-
sa, jos sinulla on jokin seuraavista sairauksista:
jos sairastat tai olet aiemmin sairastanut ihosyöpää
jos sinulla on epilepsia
jos sinulla on arpikeloidi
jos sinulla on herpes tai psoriaasi
jos olet yliherkkä valolle tai jos kärsit muista valoyliherkkyyk-
sistä, kuten porfyriasta, polymorfisesta valoihottumasta, va-
lourtikariasta tai lupuksesta jne.
jos sinulla on aineenvaihduntasairaus, kuten diabetes
jos kärsit veren hyytymishäiriöstä.
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta missään tapaukses-
sa, jos sinulla on jokin seuraavista lääkityksistä:
jos käytät lääkkeitä, jotka aiheuttavat ihon yliherkkyyttä va-
lolle, mukaan lukien ei-steroidaaliset tulehduskipulääkkeet
(esimerkiksi aspiriini, ibuprofeeni, parasetamoli), tetrasykliini,
fentiatsiini, tiasididiureetit, sulfonyyliureat, sulfonamidit, DTIC,
fluorourasiili, vinblastiini, griseofulviini, alfahydroksihapot
(AHA:t), betahydroksihapot (BHA:t), Retin-A
®
, Accutane
®
ja/
tai paikalliset retinoidit
jos sinua on hoidettu vähän aikaa sitten tai hoidetaan juuri nyt
atselaiinihapolla
jos olet ottanut kahden viime viikon aikana tetrasykliinianti-
biootteja
jos sinua on hoidettu viimeisten kuuden kuukauden aikana
Accutanella
®
(isotretinoiini)
jos sinulle on annettu viimeisten kolmen kuukauden aikana
steroidikuuri
jos olet viimeisten 6–8 viikon aikana käynyt ihon kuorinnassa
tai muussa ihoa silentävässä hoidossa
jos olet viimeisten kolmen kuukauden aikana ollut sädehoi-
dossa tai kemoterapiassa.
Älä missään tapauksessa käytä beurer Velvet Skin Pro -lai-
tetta seuraavilla alueilla:
nenän ja korvien alueen limakalvoilla
aktiivisen implantin (kuten tahdistimen, inkon-
tinenssilaitteen tai insuliinipumpun) päällä tai
lähellä
naisilla kasvoilla poskipäiden yläpuolella, silmien
ympärillä, kulmakarvoihin tai silmäripsiin, sillä se saattaa joh-
taa vakaviin silmävammoihin
miehillä koko kasvoilla ja kaulalla
nännien, sukupuolielinten (miesten tai naisten) tai peräaukon
alueella
lävistysten tai muiden metalliesineiden (kuten korvakorujen tai
korujen) päällä
käsiteltävällä alueella olevan tatuoinnin tai kestomeikin päällä
tummanruskeiden tai mustien läiskien (kuten suurten pisa-
mien, luomien, maksaläiskien, rakkuloiden tai syylien) koh-
dalla
ihottuman, psoriaasin, vammojen, avointen haavojen tai
akuuttien infektioiden alueella; odota kyseisen ihoalueen pa-
rantumista ennen beurer Velvet Skin Pron käyttöä.
vahingoittuneelle iholle tai alueille, joilla on pahanlaatuisen
kasvaimen riski
sellaisella vartalon alueella, johon myöhemmin ehkä haluaisit
karvoitusta.
Ihovaurioiden alueella (esim. palovammat, vauriot, rakkulat,
arvet, viillot, avohaavat, akuutti ihosairaus, uusi rusketus, tuo-
re auringonpolttama ja/tai ihotulehdus)
Auringonottoa koskevat varoitukset ennen
käsittelyä ja sen jälkeen
Auringonotto ennen käsittelyä
Odota auringonoton jälkeen vähintään kaksi viikkoa ennen
kuin käytät laitetta.
Varmista ennen käyttöä, ettei iho ole palanut
auringossa. Käytä laitetta vasta sitten, kun au-
ringossa palanut iho on parantunut kunnolla.
Suorita ruskettuneelle iholle ihon sietokyvyn
mittaus (katso luku 7, vaihe 2) sopivan tehotason määrittä-
miseksi.
Auringonotto käsittelyn jälkeen
Odota laitteen käytön jälkeen vähintään 48 tuntia ennen aurin-
gon ottamista. Älä altista punoittavaa ihoa auringolle!
Suojaa hoidettu iho käytön jälkeisten kahden viikon ajan au-
ringolta vaatteilla tai aurinkovoiteilla (suojakerroin vähintään
30).
Keinovalolla ruskettuminen
Keinovalolla ja itseruskettavilla voiteilla hankittua rusketusta kos-
kevat samat ohjeet kuin kohdissa ”Auringonotto ennen käsitte-
lyä” ja ”Auringonotto käsittelyn jälkeen”.
Älä käytä laitetta 24 tuntia ennen/jälkeen saunomista tai ui-
ma-altaassa uintia, sillä kloori saattaa ärsyttää ihoa.
HUOMAUTUS
Emme takaa tietojen täydellisyyttä. Ellet ole varma, onko
beurer Velvet Skin Pron käyttö sinulle turvallista, pyydä neu-
voa lääkäriltäsi tai dermatologiltasi.
5. MIKÄ BEURER VELVET SKIN PRO ON?
beurer Velvet Skin Pro
-laitteen käytön jälkeen
Ennen beurer Velvet
Skin Pro -laitteen käyttöä
beurer Velvet Skin Pro
-laitteen impulssin aikana
beurer Velvet Skin Pro on valoon
perustuva kotitalouskäyttöön tarko-
itettu laite ihokarvojen poistamise-
en pitkäkestoisin tuloksin. Laseriin
ja valoon perustuva karvanpoisto
on tunnettu ja luotettava menetel-
mä. Viimeisten 15 vuoden aikana
sen on kliinisessä käytössä ympäri
maailman todettu olevan turvallinen
ja tehokas tapa pitää iho pitkään
sileänä.
Miten valo poistaa kar-
voja?
Valoon perustuva ihokarvojen
poisto perustuu selektiiviseen fo-
totermolyysiin, jossa käytetään op-
tista energiaa ihokarvojen kasvun
pysäyttämiseksi. Termisen vaiku-
tuksen saavuttamiseksi karvatupen
on vastaanotettava valoenergiaa
selektiivisesti ja muunnettava se
kuumuudeksi.
background
137
Selektiivisyys saavutetaan, kun karvatupen pigmentti vasta-
anottaa suurimman osan kudokseen osuvasta optisesta ener-
giasta ihon ja ympäröivän kudoksen pysyessä viileinä. Melaniini
on karvassa oleva pigmentti, joka imee valoa ja tuottaa lämpöä,
mikä johtaa lopulta ihokarvojen kasvun pysähtymiseen. Mitä
enemmän melaniinia ihokarvat sisältävät (eli mitä tummempia
ihokarvat ovat), sitä enemmän valoa ne imevät ja sitä tehokkaam-
paa valo on ihokarvojen poistossa.
Miten karvojen kasvusykli vaikuttaa valoon
perustuvaan ihokarvojen poistoon?
Telogeeni –
lepovaihe
Anageeni –
kasvuvaihe
Katageeni –
siirtymävaihe
Jokainen kehomme karva läpikäy kar-
vojen kasvusyklin kolme vaihetta: ana-
geeni, katageeni ja telogeeni. Nämä
vaiheet vaikuttavat suuresti siihen, missä
määrin valoon perustuva ihokarvojen
poisto toimii.
Anageeni on ihokarvan kasvuvaihe, kun
taas katageeni on siirtymävaihe ja telo-
geeni on lepovaihe.
Karvan kasvusyklin kesto riippuu henki-
löstä sekä vartalon osasta, jossa karva
sijaitsee, mutta se on yleensä 18–24 ku-
ukautta. Tiettynä ajankohtana suurin osa
tietyn ihoalueen karvafollikkeleista on
lepovaiheessa. Lepotilassa oleviin kar-
voihin ei beurer Velvet Skin Pro -laitteella
ole vaikutusta.
Anageeni-kasvuvaiheessa olevat iho-
karvat reagoivat beurer Velvet Skin Pron
käyttöön. On ehdottomasti huomioitava,
että pitkäkestoinen karvanpoisto beurer
Velvet Skin Pro -laitteella edellyttää vä-
hintään täyttä karvojen kasvusykliä.
18 – 24
Mois
Anagène
Télogène
Catagène
beurer Velvet Skin Pro asettaa turvallisuuden etusijalle
beurer Velvet Skin Pron hyödyntämä IPL-teknologia tar-
joaa parasta turvallisuutta alhaisella tehotasolla
Intense Pulsed Light (IPL) -teknologian ansiosta
tulokset ovat pitkäkestoiset, ja tehotaso on vain murto-osa
muiden valoon perustuvien ihokarvanpoistolaitteiden tasos-
ta. beurer Velvet Skin Pron pieni teho pienentää vaurioiden
ja komplikaatioiden todennäköisyyttä sekä lisää yleistä tur-
vallisuutta.
beurer Velvet Skin Pro suojaa ihoasi
Valoon perustuva ihokarvojen poisto ei sovi luonnollisesti
tummalle eikä ruskettuneelle iholle. beurer Velvet Skin Pro
-laitteessa on integroitu ihonväritunnistin, joka mittaa käsi-
teltävän ihoalueen värin, joten laitteen käyttäminen on mah-
dollista ainoastaan ihonvärin ollessa sopiva. Turvatoiminto
estää liian tumman tai liian ruskettuneen ihon käsittelyn.
Laitteen valoikkunassa on sisäänrakennettu UV-suoja, joka
estää haitalliset UV-säteet.
beurer Velvet Skin Pro suojaa silmiäsi
beurer Velvet Skin Pro -laitteessa on silmien suojaamiseksi
sisäänrakennettu ihokosketustunnistin. Se estää valoim-
pulssin laukaisemisen, kun laitetta pidellään ilmassa. Sala-
ma laukeaa vain silloin, kun ihokosketustunnistin on asetettu
iholle.
6. LAITTEEN KUVAUS
Piirustukset ovat sivulla 3.
1
Salamavalo
2
Valoikkuna
3
Laukaisupainike (Kun kolme valoimpulssia on laukaistu
peräjälkeen, laite siirtyy Auto Flash -tilaan.)
4
Tehotason näyttö
5
Akun varaustilan näyttö
6
Tehonvalintapainike
7
Ihosävyn automaattisen tunnistuksen painike
8
ON/OFF-painike
9
Merkkivalo
10
Ihosävy- ja ihokosketustunnistin
11
Latauspistoke
12
Tarkkuuspää
1. Virtapainike – -painikkeen kertapainalluksella laite käynnis-
tyy ja sammuu. Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä
viiden minuutin käyttämättömyyden jälkeen. Kun laite kytke-
tään päälle, kaikki tehotason näytön valot syttyvät hetkeksi,
minkä jälkeen laite siirtyy tehotasolle 1.
2.
Ihosävyn automaattisen tunnistuksen painike – painamalla
-painiketta voit määrittää suositellun tehotason käytettä-
väksi kyseisen ihokohdan käsittelyssä. Kun tätä painiketta
painetaan, se syttyy vihreänä ja kaikki tehonvalintapainikkeet
vilkkuvat kymmenen sekunnin ajan. Kun ihokosketustunnistin
on kokonaan kosketuksissa haluttuun käsittelykohtaan ja laite
laukaisee valoimpulssin, suositeltu tehotaso aktivoituu auto-
maattisesti (käsiteltävän kohdan ihosävyn mukaan) ja kyseisen
tehotason merkkivalo syttyy.
3.
Huomaa, että suositeltu tehotaso valitaan vain, kun vastaa-
vaa painiketta painetaan, ei ihosävyn muuttuessa tai käsitte-
lykohdan vaihtuessa. Tehonvalintapainikkeet – Painikkeilla +
(korkeampi tehotaso) ja – (matalampi tehotaso) voidaan va-
lita kuusi erilaista tehotasoa. Valitse tehotaso mieltymystesi
ja ihon sietokykytestin perusteella. Voit käyttää ihanteellisen
tehotason valintaan kussakin käsittelykohdassa ihosävyn au-
tomaattisen tunnistuksen painiketta.
- Painikkeilla + ja - voidaan (laitteen ollessa päällä) tehotasoa
nostaa tai pudottaa pykälän verran. Tehotaso muuttuu kul-
lakin painalluksella matalimman (”1”) ja korkeimman (”6”)
tason välillä.
- Valitun tehotason näkee tehotason näytössä palavien vih-
reiden valojen lukumäärästä.
4.
Akun varaustilan näyttö – Tämä näyttö ilmaisee akun varaus-
tilan:
- Punainen – akku latautuu.
Huomautus: Jos tämän punaisen valon lisäksi palaa myös
tehotason1 valo, laite on päällä.
background
138
- Vihreä– akku on ladattu täyteen, ja laite on kytketty ulkoi-
seen virtalähteeseen.
- Punainen, hitaasti vilkkuva– akun varaustila alhainen (noin
30prosenttia).
- Punainen, nopeasti vilkkuva– akun varaustila hyvin alhai-
nen (noin 10prosenttia).
Huomautus: Akun varaustilan näyttö palaa vihreänä ja
vilkkuu punaisena vain, kun laite on päällä.
5. Merkkivalo– Tähän laitteen taustapuolella sijaitsevaan ilmai-
simeen liittyy useita eri tilamerkkivaloja (katso seuraava tau-
lukko).
Näyttö Tila
Palava
vihreä
Päällä Valmis valoimpulssiin.
Valoimpulssin antohetkellä ja
valo impulssien välillä ei syty
merkkivaloa.
Syttyvä
oranssi
Lähetyksen
(valoimpulssin)
estyminen.
Laite ei anna valoimpulssia
puuttuvan ihokosketuksen
vuoksi.
Syttyvä
punainen
Lähetyksen
(valoimpulssin)
estyminen.
Laite ei anna valoimpulssia,
koska ihosävy ei kelpaa
(korkea arvo Fitzpatrickin as-
teikolla käyttöohjeen takasivun
ohjeiden mukaan).
Vilkkuva
oranssi
Viittaus käyttöiän
päättymiseen
Ilmaisee salamavalon käyttöiän
olevan loppumaisillaan.
Palava
punainen
Käyttöikä
päättynyt
Laitteen käyttö on pysyvästi
estynyt, salamavalon käyttöikä
on päättynyt, on tapahtunut
sisäinen häiriö tai käyttöikku-
na ei ole kunnolla paikallaan
laitteessa.
7. KÄYTTÖÖNOTTO
VAIHE 1: Tarkista, sopiiko beurer Velvet Skin
Pro sinulle
VAROITUS
Tarkista ennen beurer Velvet Skin Pron ensimmäistä käyttöker-
taa, sopiiko laite sinulle.
Tarkista beurer Velvet Skin Pron sopivuus lukemalla luku 4
(”Varoitukset ja turvallisuusohjeet”) ja määritä käyttöohjeen ta-
kasivulla olevan ihokarva- ja ihonväritaulukon avulla ihollesi ja
ihokarvoillesi parhaiten sopiva valoteho sekä se, sopiiko tämä
hoitomenetelmä sinulle (taulukkoon merkitty X osoittaa sopimat-
tomuuden).
VAIHE 2: Ihon sietokyvyn testaus
VAROITUS
Testaa ihon sietokyky ennen beurer Velvet Skin Pron käyttöä.
Ihon sietokyvyn testauksella voidaan selvittää, miten ihosi reagoi
beurer Velvet Skin Pro -laitteeseen. Lisäksi se auttaa kunkin käsi-
teltävän alueen optimaalisen tehotason määrittämisessä.
Testaa ihon sietokyky kullakin käsiteltävällä ihoalueella 48 tuntia
ennen käsittelyä.
HUOMAUTUS
Kasvojen käsittelyn yhteydessä ihon sietokyvyn testaus tulisi
suorittaa karvattomalla alueella, esimerkiksi korvan alla tai kaulan
sivulla.
1.
Varmista ennen käyttöä, että iho on ajeltu, puhdas ja kuiva (sil
ei ole minkäänlaisia aineita, kuten puuteria, voiteita, meikkiä,
antiperspiranttia tai deodoranttia).
VAROITUS
ÄLÄ MISSÄÄN TAPAUKSESSA puhdista ihoa syttyvillä nesteillä,
kuten alkoholilla tai asetonilla, juuri ennen beurer Velvet Skin Pron
käyttöä.
2.
Ota laite käyttöön luvun 8.1 ”Käytön aloittaminen” kohtien 2–5
mukaisesti.
3.
Aseta laitteen valopinta halutulle testialueelle ja varmista, että
se koskettaa kokonaisuudessaan ihoa.
4. Laite on automaattisesti alhaisimmalla tehotasolla. Paina lau-
kaisupainiketta ja laukaise ensimmäinen impulssi tehotasolla
1. Salama välähtää, laitteesta kuuluu poksahtava ääni ja ihol-
la voi mahdollisesti tuntua vähäistä polttoa/lämpöä. Laite on
valmis seuraavaan impulssiin viimeistään kolmen sekunnin
kuluessa, ja Beurer Velvet Skin Pron merkkivalo palaa jatku-
vasti vihreänä.
5.
Ota valoikkuna pois iholta ja aseta se seuraavaan kohtaan
testialueella.
HUOMAUTUS
Lisää tehotasoa vain, mikäli alempi tehotaso ei tuntunut epä-
mukavalta. Jos jo tehotaso 1 tuntuu epämukavalta, älä nosta
tehotasoa.
Voit määrittää käsittelykohtaan sovellettavan suositellun te-
hotason automaattisesti käyttämällä ihosävyn automaattisen
tunnistuksen painiketta. Huomioi, että suositus perustuu iho-
sävyysi. Voit säätää tehotasoa milloin tahansa.
6. Tehonvalintapainikkeella + voit lisätä tehotasoa aina yksi te-
hotaso kerrallaan. Tehotason näyttö palaa valitun tehotason
mukaisesti. Paina laukaisupainiketta ja laukaise toinen impulssi
tehotasolla 2.
7. Toista vaiheet 5 ja 6 vain, mikäli tunnet olosi hyväksi, kunnes
olet saavuttanut suurimman tehotason 6. Lopeta testi, mikäli
tunnet olosi epämukavaksi, sillä tehotason lisäämisellä voi
olla haittavaikutuksia. Lopeta testi välittömästi, mikäli ihollasi
ilmenee haittavaikutuksia, kuten erittäin voimakasta punoitusta
tai rakkuloiden muodostumista.
8.
Odota 48 tuntia ja tarkista käsitellyt alueet. Jos käsitellyllä
alueella oleva iho vaikuttaa normaalilta (ei reaktiota tai vähäis
punoitusta), voit jatkaa hoitoa koko alueella korkeimmalla tes-
tin aikana miellyttävältä tuntuneella tehotasolla. Jos koet jopa
alhaisella tehotasolla erittäin voimakasta punoitusta, turvotusta
tai rakkuloiden muodostumista, älä käytä laitetta kyseisellä
alueella.
HUOMAUTUS
Älä käsittele laajaa ihoaluetta tehotasolla, jota et ole aiemmin
testannut!
Käsittele testattua aluetta aikaisintaan viikko testin jälkeen.
VAIHE 3: Ihokarvojen poistaminen onnistuu
parhaiten, kun käytät beurer Velvet Skin Pro
-laitetta suunnitelmallisesti.
Ihokarvojen tyypillinen kasvusykli kestää 18–24 kuukautta. Syklin
aikana voi useampi beurer Velvet Skin Pro -käsittelykerta olla tar-
peen, jotta iho pysyy pitkään sileänä. Ihokarvojen poistoteho riip-
puu henkilöstä ja vaihtelee eri kehon alueiden, ihokarvojen värin
ja beurer Velvet Skin Pron käyttötavan mukaan.
background
139
Tyypillinen hoitosuunnitelma ihokarvojen poistamiseksi beu-
rer Velvet Skin Pro -laitteella täyden kasvusyklin aikana:
Ensimmäiset 3–4 beurer Velvet Skin Pro -karvanpoistoa tulisi
tehdä noin kahden viikon välein.
beurer Velvet Skin Pro -karvanpoistokerrat 5–7 tulisi tehdä
noin neljän viikon välein. Sen jälkeen beurer Velvet Skin Pro
-laitetta käytetään aika ajoin ja tarvittaessa, kunnes pitkäkes-
toiset tulokset on saavutettu.
Tämä vastaa suositeltua hoitosuunnitelmaa, joka todistetusti
tarjoaa parhaita tuloksia. Voit kuitenkin luoda myös oman hen-
kilökohtaisen hoitosuunnitelmasi ja saavuttaa joka tapauksessa
tyydyttäviä tuloksia.
HUOMAUTUS
Jos samaa kehon osaa käsitellään useammin kuin kerran kah-
dessa viikossa, karvanpoistotulokset eivät parane.
Tyypillinen jälkihoito beurer Velvet Skin Pro -laitteella, kun
ihokarvojen poistossa on saavutettu pitkäkestoinen tulos:
Hormonaaliset tai muut fysiologiset muutokset voivat aiheuttaa
lepotilassa olevien karvafollikkelien aktivoitumista. Sen vuoksi
aika ajoin voi olla tarpeen poistaa karvoja beurer Velvet Skin Pro
-laitteella jälkihoitona.
VAIHE 4: Valmistele käsiteltävä alue
Varmista ennen käyttöä, että iho on ajeltu, puhdas ja kuiva (siinä
ei ole mitään aineita, kuten puuteria, voiteita, meikkiä, antiperspi-
ranttia tai deodoranttia).
VAROITUS
Älä puhdista ihoa syttyvillä nesteillä, kuten alkoholilla tai asetonil-
la, juuri ennen beurer Velvet Skin Pron käyttöä.
VAIHE 5: Säädä tehotaso / ihosävyn automaat-
tinen tunnistus
Tehotaso
Tehotaso määrittää beurer Velvet Skin Pron ihollesi antaman va-
loimpulssin intensiteetin (alhaisimmalta tasolta - korkeimmalle ta-
solle +). Laitteen tehotason näyttö ilmaisee tehotason korotukset.
Kun tehotasoa nostetaan, karvanpoistotulokset paranevat, mutta
mahdollisten sivuvaikutusten ja komplikaatioiden vaara lisääntyy.
Aloita ensimmäinen karvanpoistokerta aina ihosävyn automaat-
tisen tunnistuksen ilmoittamalla ja ihon sietokyvyn testauksen
vahvistamalla tehotasolla.
Automaattinen ihosävyn tunnistus/mittaus
Voit selvittää omalle ihosävyllesi sopivan tehotason laitteen auto-
maattisen ihosävyn tunnistuksen avulla.
HUOMAUTUS
Valitse varmuuden vuoksi aina tummin ihokohta (esim. pohje,
kämmenselkä jne.) Tärkeää: Suorita mittaus uudelleen ennen
kuin käytät laitetta jossakin toisessa vartalon kohdassa.
Laite ei lähetä valoimpulsseja ihosävyn tunnistuksen aikana.
Jos haluat keskeyttää ihosävyn tunnistuksen, paina jompaa-
kumpaa tehonvalintapainiketta (+ tai -), niin laite palaa nor-
maalitilaan.
Jos huomaat ensimmäisen käyttökerran aikana tai sen jälkeen
vain kevyttä ärsytystä tai jos ärsytystä ei ole lainkaan, voit nostaa
tehotasoa yksi taso kerrallaan.
VAROITUS
Älä nosta tehotasoa, jos koet beurer Velvet Skin Pron käytön ai-
kana tai jälkeen epätavallista kipua. (Katso luku 6 ”Mahdolliset
sivuvaikutukset”.)
Älä nosta tehotasoa karvanpoistokerran aikana, vaikket tuntisi-
kaan epämiellyttävää tunnetta.
Iho voi ärsyyntyä myös hieman käytön jälkeen.
VAIHE 6: beurer Velvet Skin Pron käytön mah-
dolliset sivuvaikutukset
Kun beurer Velvet Skin Pro -laitetta käytetään tämän käyttöohjeen
ohjeiden mukaisesti, beurer Velvet Skin Pro -laitteen käyttöön
liittyvät sivuvaikutukset ja komplikaatiot ovat harvinaisia. Siitä
huolimatta kaikkiin kosmeettisiin hoitomenetelmiin, kotikäyttöön
kehitetyt menetelmät mukaan lukien, liittyy tiettyjä riskejä. Sen
vuoksi on tärkeää, että tunnet ja hyväksyt riskit ja komplikaatiot,
jotka ovat mahdollisia pulssitettua valoa käyttävien kotikäyttöön
tarkoitettujen karvanpoistojärjestelmien käytön yhteydessä.
Kompli-
kaatio
Komplikaati-
on todennä-
köisyys
Sivuvaikutus
Sivuvaikutuk-
sen todennä-
köisyys
Use-
amman
impulssin
kohdis-
tuminen
samalle
ihoalueelle
Vähäinen Ihon lievä är-
syyntyminen
Vähäinen
Ihon punoitus Vähäinen
Ihon lisääntynyt
herkkyys
Vähäinen
Ihohaavat ja
palovammat
Harvinainen
Arpien muo-
dostuminen
Harvinainen
Pigmenttimu-
utokset
Harvinainen
Voimakas puno-
itus tai turvotus
Harvinainen
Infektio Merkityksetön
Verenpurkauma Merkityksetön
Ihon vähäinen kipu
Vaikka kotona tehtävä karvanpoisto pulssitetulla valolla ei yleen-
sä tunnu merkittävästi iholla, suurin osa käyttäjistä tuntee käytön
aikana pientä epämiellyttävää oloa, jota kuvataan yleensä hieman
pistäväksi tunteeksi käsiteltävällä ihoalueella. Pistävä tunne kes-
tää normaalisti vain käytön ajan tai parin minuuttia sen jälkeen.
Kaikki tätä vähäistä epämiellyttävää tunnetta voimakkaammat
reaktiot eivät ole normaaleja ja merkitsevät joko sitä, että sinun
tulee lopettaa beurer Velvet Skin Pron käyttö, sillä tämä karvan-
poistomenetelmä ei sovi ihollesi, tai että tehotaso on asetettu
liian korkeaksi.
Ihon punoitus
Ihosi voi alkaa punoittaa heti beurer Velvet Skin Pron käytön jäl-
keen tai 24 tunnin kuluessa. Punoitus häviää yleensä 24 tunnin
kuluessa. Hakeudu lääkäriin, mikäli punoitus ei häviä 2–3 päivän
kuluessa.
Ihon lisääntynyt herkkyys
Käsitellyn alueen ihosta tulee herkempää, joten iho saattaa kui-
vua tai hilseillä.
Ihohaavat ja palovammat
Käytön yhteydessä iholla saattaa erittäin harvoin esiintyä palo-
vammoja tai haavoja. Palovammojen tai haavojen paraneminen
voi kestää pari viikkoa, ja niistä voi äärimmäisen harvoin jäädä
ihoon näkyvä arpi.
Arpien muodostuminen
Pysyviä arpia saattaa muodostua, vaikka se onkin erittäin harvi-
naista. Normaalisesti kyse on iholla esiintyvästä tasaisesta val-
koisesta hypotrofisesta arvesta.
Arpi voi kuitenkin olla leveä ja punainen (hypertrofinen arpi) tai
ulottua itse haavoittuman reunojen yli (keloidi). Ylimääräiset es-
teettiset hoidot voivat olla tarpeen arven piilottamiseksi.
background
140
Pigmenttimuutokset
beurer Velvet Skin Pro käsittelee karvaa, etenkin karvafollikkelin
pigmenttisoluja ja itse karvafollikkelia.
Siitä huolimatta ympäröivällä iholla on olemassa hyperpigmen-
taation (pigmentin voimistumisen tai ruskean värjäytymän) tai
hypopigmentaation (kalpenemisen) vaara. Ihon pigmenttimuu-
tosten riski on suurempi ihmisillä, joiden ihonväri on tumma. Nor-
maalisti ihon värjäytymät ja pigmenttimuutokset ovat tilapäisiä,
ja pysyvää hyper- tai hypopigmentaatiota esiintyy vain harvoin.
Voimakas punoitus tai turvotus
Käsitelty iho voi harvoin tulla erittäin punaiseksi ja turvota. Tätä
esiintyy useammin herkillä kehon alueilla. Punoituksen ja turvo-
tuksen pitäisi lieventyä 2–7 päivässä, ja sitä hoidetaan pitämällä
jäätä kohdan päällä useita kertoja. Myös ihon kevyt puhdistus
käy, mutta aurinkoa tulee välttää.
Infektio
Ihon infektio on äärimmäisen harvinainen mutta kuitenkin mah-
dollinen riski beurer Velvet Skin Pron aiheuttaman palovamman
tai haavan seurauksena.
Verenpurkauma
beurer Velvet Skin Pron käyttö voi erittäin harvoin johtaa sinisen
tai liilan värisiin verenpurkaumiin, jotka ovat näkyvissä 5–10 päi-
vää. Kun verenpurkauma häviää, iholla voi esiintyä ruosteenpu-
nainen värjäytymä (hyperpigmentaatio), joka voi olla pysyvä.
VAIHE 7: Mitä voin odottaa beurer Velvet Skin
Pro -käsittelyltä?
Monille käyttäjille beurer Velvet Skin Pro voi olla ensimmäinen
kokemus valoon perustuvasta kotitalouskäyttöön tarkoitetusta
laitteesta. beurer Velvet Skin Pro on helppokäyttöinen ja kar-
vanpoistokerrat ovat lyhyitä. Seuraavat tilanteet ovat normaaleja
beurer Velvet Skin Pron käytön yhteydessä.
Tuulettimen humina: beurer Velvet Skin Pron tuuletin pitää
hiustenkuivainta muistuttavaa ääntä. Tämä on normaalia.
Poksahtava ääni kunkin impulssin yhteydessä: Kun beurer
Velvet Skin Pro lähettää impulssin, on normaalia, että saman-
aikaisesti salamavalon välähdyksen kanssa kuuluu poksah-
dus.
Valoikkunan kevyt painojälki: Tämä on tarpeen rinnakkais-
ten valoimpulssien oikein sijoittumiselle ja on osa beurer Vel-
vet Skin Pron turvatoimintoa.
Lämmön tunne ja kihelmöinti: Valoenergian aiheuttama pie-
ni lämmön tunne ja kihelmöinti on normaalia kunkin valoim-
pulssin aikana. Muista, että on tärkeää, että ensimmäisten
karvanpoistokertojen aikana käytetään alhaisia tehotasoja.
Voit tuntea pientä lämpöä jopa tunti beurer Velvet Skin Pron
käytön jälkeen.
Ihon vähäinen punainen tai vaaleanpunainen väri: beurer
Velvet Skin Pron käytön aikana tai heti sen jälkeen iholla voi
toisinaan esiintyä vähäistä vaaleanpunaista väriä. Ilmiön voi
normaalisti havaita parhaiten ihokarvan ympärillä. Jos kuiten-
kin huomaat ihon voimakasta punoitusta, rakkuloiden muo-
dostumista tai palovammoja, lopeta beurer Velvet Skin Pron
käyttö välittömästi.
8. KÄYTTÖ
VAROITUS
Jos haluat käyttää laitetta kasvoillasi, lue lukujen 8.2–8.3 huo-
mautukset ennen kuin etenet luvussa 8.1 ”Käytön aloittaminen”
kuvatulla tavalla.
8.1 Käytön aloittaminen
1. Poista laite pakkauksesta.
2. Varmista, etteivät laite, pistoke, vaihtopäät ja johto ole vahin-
goittuneet.
3. Kytke laite sähköverkkoon.
4.
Lataa laite täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa (tämä kes-
tää noin 2 tuntia).
HUOMAUTUS
Varmista ennen käyttöä, että iho on ajeltu, puhdas ja kuiva (siinä
ei ole mitään aineita, kuten puuteria, voiteita, meikkiä, antiperspi-
ranttia tai deodoranttia).
Anna laitteen jäähtyä muutaman minuutin ajan, mikäli se tuntuu
epämiellyttävän kuumalta. Voit jatkaa hoitoa entiseen tapaan,
kun laite on jäähtynyt hetken.
VAROITUS
Älä puhdista ihoa syttyvillä nesteillä, kuten alkoholilla tai asetonil-
la, juuri ennen beurer Velvet Skin Pron käyttöä.
5. Käynnistä laite painamalla virtapainiketta.
6.
Valitse ihonväriisi sopiva tehotaso painikkeilla +/- tai käytä
ihosävyn automaattista tunnistusta ( ).
7.
Aseta laite iholle 90 asteen kulmassa siten, että vaihtopää
lepää kokonaan iholla. Integroitu ihokosketustunnistin estää
valoimpulssit tahattomina, kun ihokosketusta ei ole.
8.
Laitteen taustapuolen merkkivalo palaa vihreänä sen merkiksi,
että käsittelyä voi jatkaa.
9. Anna valoimpulssi painamalla laukaisupainiketta.
10.
Laitteessa on käytettävissä Auto Flash -tila. Voit ottaa tilan
käyttöön pitämällä laukaisupainiketta painettuna kolmen pe-
rättäisen valoimpulssin ajan. Tällöin laite antaa uuden valoim-
pulssin ilman uutta laukaisupainikkeen painallusta, kunhan
ihokosketus on riittävä.
HUOMAUTUS
Jos painat laukaisupainiketta ja ihosi on liian tumma tai ruskettunut,
laitteen merkkivalo palaa punaisena. Tässä tapauksessa laite ei lä-
hetä impulssia kyseiselle ihoalueelle.
Jos laitteen havaitsema ihokosketus ei ole riittävä laukaisu-
painiketta painettaessa, laitteen merkkivalo palaa oranssina.
Myöskään tässä tapauksessa laite ei lähetä impulssia kyseiselle
ihoalueelle.
VAROITUS
Älä hoida samaa ihoaluetta useammin kuin kerran saman karvan-
poistokerran aikana!
Saman ihoalueen hoitaminen useampaan kertaan saman karvan-
poistokerran aikana lisää sivuvaikutusten todennäköisyyttä.
Vältä päällekkäisiä impulsseja.
HUOMAUTUS
beurer Velvet Skin Pron impulssit tulisi antaa riveissä aloittaen
kunkin rivin toisesta päästä ja jatkaen toiseen päähän. Täten jo
käsiteltyjen ihoalueiden kontrolloiminen on helpompaa ja saman
alueen käsittelyä useaan kertaan tai päällekkäisten ihoalueiden
käsittelyä voidaan välttää. beurer Velvet Skin Pron valopinta on
suunniteltu siten, että käsitellyille ihoalueille jää tilapäisiä paino-
jälkiä. Näkyvien painojälkien avulla laitteen tarkka kohdistaminen
seuraavaa impulssia varten on helpompaa.
11.
Nosta laite pois iholta ja aseta se seuraavaan kohtaan käsitel-
tävällä alueella. Varmista kohtaa vaihtaessasi, ettei käsiteltä-
välle ihoalueelle muodostu välejä tai päällekkäisyyksiä. Laite
lataa itsensä välittömästi uudelleen ja on valmis seuraavaan
background
141
impulssiin (korkeimmalla tehotasolla) viimeistään kolmen se-
kunnin kuluessa (laitteen merkkivalo palaa jälleen jatkuvasti
vihreänä). Jatka käsittelyä samalla tavalla, kunnes koko ihoalue
on käsitelty.
beurer Velvet Skin Pro -käsittelyn jälkeen
Sammuta laite beurer Velvet Skin Pro -karvanpoistokerran jäl-
keen painamalla virtapainiketta.
Suosittelemme, että puhdistat beurer Velvet Skin Pro -lait-
teen, etenkin sen valopinnan jokaisen karvanpoistokerran
jälkeen.
Puhdistamisen jälkeen suosittelemme, että säilytät beurer
Velvet Skin Pro -laitetta sen omassa kotelossa ja pidät sen
etäällä vedestä.
8.2 Kasvojen käsittely
VAROITUS
Käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta korkeintaan tehotasolla
3 kasvoja käsitellessäsi.
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta naisten kasvoilla
poskipäiden yläpuolella, silmien ympärillä, kulmakarvoihin tai
silmäripsiin, sillä se saattaa johtaa vakaviin silmävammoihin.
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta miesten kasvoille,
kaulalle tai leuan alueelle.
Älä käytä beurer Velvet Skin Pro -laitetta nenän ja korvien
alueen limakalvoilla.
Kasvojen iho on erittäin herkkä ja vaatii erityistä huolenpitoa.
Huomioi ehdottomasti kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät
varoitukset ja turvallisuusohjeet haittavaikutusten välttämiseksi.
Suosittelemme, että kokeilet laitetta ensin kehon ihoon, ennen
kuin alat käsitellä sillä kasvoja.
Beurer SalonProlla voi käsitellä kaikkia kasvojen alueita poskipäi-
den alapuolella, kuten ylähuulen yläpuolista ihoa, poskia, leukaa,
leuankärkeä ja kaulaa.
HUOMAUTUS
Kasvojen ihon käsittelyä helpottaaksesi voit käyttää pakkauk-
sen sisältämää tarkkuuspäätä. Se pienentää käsittelyaluetta
ja mahdollistaa tarkemman käsittelyn.
Voit kiinnittää tarkkuuspään laitteen päähän helposti asetta-
malla ja painamalla sen valopintaa vasten.
Aseta kasvopää ihokosketus-/ihonväritunnistimen päälle niin,
että tarkkuuspää asettuu tunnistinta vasten sitä kuitenkaan
peittämättä. Jos ihokosketus-/ihonväritunnistin on peitettynä,
valoimpulssien laukaiseminen ei ole mahdollista.
Käytä tarkkuuspäätä enintään tehotasolla 3 ja vain jos ihosi
sävy on vaaleampi kuin ihotyyppi 5.
A
Älä käytä tarkkuuspäätä pidempään kuin 80 peräkkäisen im-
pulssin ajan.
Muuten punainen suodatin saattaa ylikuumentua, mistä ai-
heutuu palovammavaara.
Suorita ehdottomasti ihon sietokyvyn pistotesti 48tuntia ennen
käsittelyä (katso luku 7, vaihe 2). Ihon sietokyvyn testaus tulisi
tehdä karvattomalle alueelle, kuten korvan alla tai kaulan sivulle,
sopivan tehotason määrittämiseksi.
VAROITUS
Käsittele testattua aluetta aikaisintaan viikko ihon sietokyvyn tes-
tauksen jälkeen.
HUOMAUTUS
Kasvojen ihokarvoitus voi olla hormonaalista, minkä vuoksi pitkä-
kestoisten tulosten saavuttamiseksi voi olla tarpeen tehdä useampi
karvanpoistokäsittely
.
8.3 Ihonhoito kasvojen käsittelyn jälkeen
Levitä iholle rauhoittavaa voidetta, kuten aloe veraa.
Vältä kuorinta- ja valkaisuvoiteiden tai vastaavien tuotteiden
käyttöä vähintään 24 tunnin ajan, sillä ne ärsyttävät käsiteltyä
ihoa.
Vältä yli 15 minuutin altistumista suoralle auringonvalolle
vähintään kahden vuorokauden ajan käsittelyn jälkeen. Jos
hiljattain käsitelty iho altistuu tämän aikavälin sisällä aurin-
gonvalolle, iholle on levitettävä ehdottomasti vähintään suo-
jakertoimen 30 aurinkovoidetta.
Vältä ihokarvojen poistamista käsitellyiltä alueilta vahan avulla
tai nyppimällä.
Muista, että pitkäkestoisten tulosten saavuttaminen voi vaa-
tia ihokarvojen täyttä kasvusykliä.
9. PUHDISTUS JA HOITO
Suosittelemme, että puhdistat beurer Velvet Skin Pro -laitteen,
etenkin sen valopinnan jokaisen karvanpoistokerran jälkeen.
HUOMIO
Älä koskaan upota beurer Velvet Skin Pro -laitetta tai mitään sen
osaa veteen!
beurer Velvet Skin Pron ulkopinta ja etenkin sen valopinta puhdis-
tetaan pyyhkimällä se varovasti kuivalla ja puhtaalla liinalla sekä
erityisesti elektronisille laitteille kehitetyllä puhdistusaineella.
10. ONGELMIEN RATKAISU
beurer Velvet Skin Pro ei käynnisty.
Varmista, että laitteen akku on ladattu (akun varaustilan näyt-
tö palaa tällöin vihreänä).
Jos IPL-laite ei anna valoimpulssia, tarkista
- että käsittelypää on kiinnitetty laitteeseen asianmukaisesti
(laite ei toimi, jos pää ei ole kunnolla kiinni).
- onko laite vielä puuttuvan ihokosketuksen tai kelpaamat-
toman ihosävyn vuoksi automaattisesti aktivoidussa tur-
vatilassa.
- onko ihokosketus täydellinen,
- onko käsittelykohta liian pieni, kaareva tai luinen. Käsit-
telyikkunan on levättävä kokonaan käsittelykohdan päällä
(koeta vetää iho sileäksi).
- onko valoimpulssin antaminen estynyt IPL-laitteen tunnis-
tettua liian tumman ihosävyn; tässä tapauksessa merkkiva-
lo palaa hetken ajan punaisena,
- palaako merkkivalo punaisena turvallisuusongelmien tai
käyttöiän päättymisen vuoksi; laite sammuu tässä tapauk-
sessa automaattisesti.
Yleiset virheet:
Käsittelyikkuna on puhdistettava vastaavassa osassa esi-
tettyjen ohjeiden mukaisesti, jos siihen on kertynyt likaa tai
pölyä. Ota yhteys asiakaspalveluun, jos et saa irrotettua likaa
itse.
Jos valoimpulssien antamisessa on käsittelykohdan vaihta-
misen jälkeen viivettä, voi olla tarpeen siirtyä käyttämään lai-
tetta viileämmässä ympäristössä. Valoimpulssien antaminen
hidastuu joissain tapauksissa ympäristön lämmön vuoksi.
Jos ilmenee yleinen virhe, sammuta laite, odota kymmenen
sekuntia ja kytke laite uudelleen sähköverkkoon.
background
142
Jos sinulla on senkin jälkeen ongelmia laitteen kanssa, kään-
ny asiakaspalvelun puoleen.
11. HÄVITTÄMINEN
Hävitä käytetyt, täysin tyhjät akut viemällä ne paikalliseen paris-
tonkeräys- tai ongelmajätepisteeseen tai toimittamalla ne elekt-
roniikkaliikkeeseen hävitettäväksi. Laki edellyttää, että akut hävi-
tetään asianmukaisella tavalla.
Ympäristölle haitallisissa akuissa on seuraavia merkintöjä:
Pb = paristo sisältää lyijyä,
Cd = paristo sisältää kadmiumia,
Hg = paristo sisältää elohopeaa.
Ympäristösyistä käytöstä poistettua laitetta ei saa
hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Hävitä
käytöstä poistettu laite viemällä se asianmukaiseen ke-
räys- ja kierrätyspisteeseen. Laite tulee hävittää EU:n
antaman sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan
WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic
Equipment) mukaisesti. Saat lisätietoja paikallisilta jätehuoltovi-
ranomaisilta.
Laitteen akku on hävitettävä erikseen. Akkua ei saa hävittää ta-
lousjätteen mukana.
Saat hävittämistä koskevia lisätietoja ottamalla yhteyttä valtuu-
tettuun jälleenmyyjään tai hävittämisestä vastaavaan keräyspis-
teeseen.
12. TEKNISET TIEDOT
Tyyppi IPL 8800
Käsittelypinta 4,5 cm
2
/ tarkkuuspää 2 cm
2
Teknologia IPL (Intense Pulsed Light) koti-
käyttöön
Aallonpituus 475–1200 nm (suuri vaihtopää),
550–1200 nm (tarkkuuspää)
Maksimitehotaso enint. 5 J/cm
2
Valittavissa olevat
tehotasot
6
Nopeus Yksi impulssi vähintään kolmen
sekunnin välein (korkeimmalla
tehotasolla)
Lampun impulssimäärä
enintään
600 000
Mitat n. 17,5 x 6,5 x 20 cm
Paino noin 480 g
Akku Litiumioniakku, 7,4 V, 2 500 mAh
Impulsseja latausta kohti 550 välähdystä
Verkkolaite
Mallinumero DYS825-120180W-2
Ottovirta 100-240V ~, 50/60 Hz, 0,7 A
Antovirta 12,0 V
1,8 A, 21,6 W
Suojaus Kaksinkertainen suojaeristys
Napaisuus
Luokitus Suojausluokka II
Keskimääräinen teho
käytössä
≥ 86,55 %
Tehonotto nollakuormalla ≤ 0,08 W
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin
13. TAKUU/HUOLTO
Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy mukana toimi-
tetusta takuulomakkeesta.
Pidätämme oikeuden muutoksiin emmekä vastaa mahdollisista virheistä
background
143
background
144
background
145
Haar- und Hautfarbentabelle / Hair and skin colour chart / tableau des couleurs de poils et de
peau / tabla de colores de pelo y piel / tabella dei colori dei peli e della pelle / Tüy ve Cilt rengi ta-
blosu / Таблица цветов кожи иволосяного покрова / Tabela koloru włosów iskóry / Tabel voor
haar- en huidskleuren / Hår- og hudfarvetabe l / Hår- och hudfärgstabell / Hår- og hudfargetabell
/ Ihokarva- ja ihonväritaulukko
Energy
1-2-3
Energy
1-2-3
Energy
1-2-3
Energy
1-2-3
Energy
1-2-3
Energy
1-2-3
Energy
1-2-3
Energy
1-2-3
Energy
1-2-3
Energy
1-2-3
Energy
1-2-3
Energy
1-2-3
Energy
4-5-6
Energy
4-5-6
Energy
4-5-6
Energy
4-5-6
Energy
4-5-6
Energy
4-5-6
Energy
4-5-6
Energy
4-5-6
Energy
4-5-6
Energy
4-5-6
Energy
4-5-6
Energy
4-5-6
Energy
3-4
Energy
3-4
Energy
3-4
Energy
3-4
Energy
3-4
Energy
3-4
Black
Dark
brown
Brown
Dark
blonde
Light
blonde
Red
head
Gray/
white
Skin
Type
Hair
I II III IV V VI
DE
* Wählen Sie die Energiestufe vor allem basierend auf Ihrem eigenen
Wohlbefi nden.
** Je höher die Energistufe ist, desto e zienter ist die Behandlung
PL
* Poziom natężenia energii należy wybierać przede wszystkim
woparciu owłasne samopoczucie.
** Im wyższy poziom natężenia energii, tym bardziej skuteczna
epilacja.
EN
* The energylevel should primarily be chosen based on your own
comfort.
** The higher the energylevel, the more e cient the treatment will be.
NL
Selecteer de energiestand voornamelijk aan de hand van uw per-
soonlijke comfortervaringen.
** Hoe hoger de energiestand, hoe e ectiever de behandeling.
FR
* L’intensité doit avant tout être réglée en fonction de votre confort
personnel.
** Plus l’intensité est élevée, plus l’utilisation est e cace.
DA
* Vælg frem for alt energiniveau baseret på dit eget velbefi ndende.
** Jo højere energiniveauet er, jo mere e ektiv er behandlingen
ES
* En principio, debe seleccionar el nivel de energía con el que se
sienta más cómodo
** Cuanto mayor sea la energía, más efectivo será el tratamiento
SV
* Välj en energinivå som känns behaglig.
** Ju högre energinivån är, desto e ektivare blir behandlingen
IT
* I livelli di potenza devono essere selezionati principalmente in base
al comfort personale
** Più elevata è la potenza, più e cace è il trattamento
NO
* Velg energitrinn ut ifra det du synes er behage lig.
** Jo høyere energitrinn, desto mer e ektiv er behandlingen
TR
* Enerji kademesini her şeyden önce kendi rahatınıza göre seçin.
** Enerji kademesi ne kadar yüksek olursa, uygulama o kadar etkili
olur
FI
* Kun valitset tehotasoa, valitse taso, jolla tunnet olosi hyväksi.
** Mitä korkeampi tehotaso, sitä tehokkaampi hoito.
RU
* Выбирайте уровень мощности, руководствуясь прежде всего
собственными ощущениями.
** Чем выше уровень мощности, тем эффективнее эпиляция.
background
146
575.01_IPL8800_2026-02-02_07_IM1_BEU
UK: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH Lowton, United Kingdom
Beurer GmbH, Söfl inger Str. 218, 89077 Ulm, Germany, www.beurer.com
2 Weeks 2 Weeks 4 Weeks2 Weeks 4 Weeks 4 Weeks
2 W
II
t
r
e
a
t
m
e
n
t
Repeat treatment if required
2 W
I
t
r
e
a
t
m
e
n
t
2 W
III
t
r
e
a
t
m
e
n
t
4 W
IV
t
r
e
a
t
m
e
n
t
4 W
V
t
r
e
a
t
m
e
n
t
4 W
VI
t
r
e
a
t
m
e
n
t
VII
t
r
e
a
t
m
e
n
t
2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks2 Weeks 2 Weeks 4 Weeks
2 W
II
t
r
e
a
t
m
e
n
t
Repeat treatment if required
2 W
I
t
r
e
a
t
m
e
n
t
2 W
III
t
r
e
a
t
m
e
n
t
2 W
IV
t
r
e
a
t
m
e
n
t
2 W
V
t
r
e
a
t
m
e
n
t
4 W
VI
t
r
e
a
t
m
e
n
t
VII
t
r
e
a
t
m
e
n
t
Körper | Body | Corps | Cuerpo | Corpo | Vücut | Тело | Ciało | Lichaam | Krop | Kropp | Kropp | Keho
Gesicht |
Face | Visage | Rostro | Viso | Yüz | Лицо | Twarz | Gezicht | Ansigt | Ansikte | Ansikt | Kasvot

Specifications

Beurer IPL 8800 Questions and Answers

See other models: FC 49 FC 52 HC 17 HC 45 HC 25