Suncast LC1250L 120 Gallon Split Lid Extra Large Deck Box - Iron Ore

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
LC1250L photo

User Manual

This is the main product document for model LC1250L.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
BMDB1120
Series
120
Gallon
Deck
Box
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Coffre
pour
Terrasse
de
120
gal
Série
BMDB1120
INSTRUCTIONS
D'ASSEMBLAGE
Arcón
de
Terraza
de
120
gal
Serie
BMDB1120
INSTRUCCIONES
DE
MONTAJE
Tools
Required
Outil
Requis
Herramientas
Necesarias
*ITEM
NUMBER
VARIES
BY
COLOR
/ *
LE
NUMÉRO
DE
L'ARTICLE
VARIERA
EN
FONCTION
DE
LA
COULEUR / *
EL
NÚMERO
DE
ARTÍCULO
VARÍA
SEGÚN
EL
COLOR.
E E
Scan
QR
code
for
product
assembly
video
Balayez
le
code
QR
pour
visualiser
la
vidéo
d'assemblage du
produit
Escanee
el
código
QR
para
ver
el
video
de
montaje
del
producto
E
0
2024
Suncast
Corporation,
Batavia,
IL
0361705C
background
Register
within
90
days
of
purchase
to
activate
Warranty!
Registration
is
not
required
for
products
with
a
warranty
term
of
90
days
or
less.
1.
Verify
warranty
term
of
your
product
by
visiting
wvvw/suncast.com/warranty
(products
with
a
warranty
term
of
90
days
or
less
do
not
require
registration)
2.
Complete
registration:
fill
out
the
form
and
upload
a
copy
of
your
receipt
by
visiting
https://support.suncast.com
or
scanning
the
OR
code
Enregistrez
le
produit
dans
les
90
jours
suivant
l'achat
pour
activer
la
garantie!
Les
produits
assortis
d'une
garantie
de
90
jours
ou
moins
ne
nécessitent
aucun
enregistrement.
1.
Vérifiez
la
durée
de
la
garantie
de
votre
produit
en
visitant
le
site
www/suncast.corn/warranty (
les
produits
assortis
d'une
garantie
de
90
jours
ou moins
ne
nécessitent
aucun
enregistrement)
2.
Pour
enregistrer
un
produit :
remplissez
le
formulaire
et
téléversez
une
copie
de
votre
reçu
de
caisse
sur
le
site
https://support.suncast.com
ou
scannez
le
code
OR
Regístrese
en
los
90
días
siguientes
a
la
compra
para
activar
la
garantía!
No
es
necesario
registrarse
para
los
productos
con
una
garantía
de
90
días
o
menos.
1.
Verifique
el
plazo
de
garantía
de
su
producto
visitando
www/suncast.com/warranty
(los
productos
con
un
pla7o
de
garantía
de
90
días
o
menos
no
requieren
registro)
2.
Para
completar
el
registro:
llene
el
formulario
y
cargue
por
internet
una
copia
de
su
recibo
visitando
https://support.suncast.com
o
escaneando
el
código
OR
Have
Questions?
For
product
questions,
assembly
assistance,
replacement
parts
and
more:
https://support.suncast.com
Des
questions?
Pour
poser
des
questions,
obtenir
de
l'aide
pour
l'assemblage
des
produits,
trouver
des
pièces
de
rechange,
etc:
Suncast
Corporation
Customer
Care
701
N.
Kirk
Road,
Batavia,
IL
60510
¿Alguna
pregunta?
Para
preguntas
sobre
productos,
asistencia
con
el
armado,
piezas
de
repuesto
y
mucho
más:
1-800-846-2345
1-630-381-6309
background
A
Before
You
Begin...
Read
instructions
thoroughly
prior
to
assembly.
This
kit
contains
parts
that
can
be
damaged
if
assembled
incorrectly
or
in
the
wrong
sequence.
Please
follow
instructions.
Suncast
is
not
responsible
for
replacing
parts
lost
or
damaged
due
to
incorrect
assembly.
Check
for
all
parts
before
you
begin
assembly.
Use
the
provided
parts
list
in
this
manual
to
verify
that
you
have
all
the
parts
required
to
assemble
your
deck
box.
Deck
box
should
be
placed
on
a
solid,
level,
flat
surface
Assistance
may
be
needed
for
portions
of
this
assembly.
• •
ik
lEX
Indicates
at
least
1
additional
adult
is
needed
to
complete
this
step.
Indicates
a
power
drill
may
be
used.
Refer
to
Caution
statements
for
guidelines.
A
Phillips #
2
Screwdriver
may
also
be
used
in
place
of
a
power
drill.
A
Caution
Power
tools
can
apply
excessive
torque
resulting
in
damage
to
the
product.
Suncast
recommends
using
a
variable
speed,
cordless
drill
with
a
variable
clutch
set
at
the
lowers
setting.
A #
2
Phillips
driver
bit
is
compatible
with
the
hardware
provided.
Suncast
makes
no
guarantee
that
following
this
recommendation
will
prevent
damage
ot
the
product.
Damage
to
parts
due
to
overtorque
are not
covered
under
Suncast's
limited
warranty.
Not
for
storage
or
use
with
flammables,
explosives,
caustics
or
other
chemicals.
Product
is
water
resistant
and
not
waterproof.
Locate
unit
away
from
gutter
and
downspouts
for
optimal
performance.
Not
intended
for
use
by
children.
This
is
not
a
toy
box.
To
avoid
risk
of
suffocation,
do
not
allow
children
to
play
inside
container.
DO
NOT
place
in
areas
near
highly
reflective
surfaces. (
Note:
Low-
E
windows
are
more
reflective
than
standard
windows
and
may
affect
the
longevity
of
the
product).
DO
NOT
place
near
objects
that
are hot
or
can
become
hot.
Exercise
caution
when
moving
fully
loaded
product.
This
product
is
not
intended
for
transporting
heavy
objects.
Use
as
a
stationary
storage device
only.
DO
NOT
stand
on
lid.
A
Care
and
Maintenance
To
maintain
the
look
of
your
product,
we
recommend
cleaning
it
at
regular
intervals
with
mild
soap
and
water.
DO
NOT
use
bleach,
ammonia
or
other
caustic
cleaners,
and
DO
NOT
use
stiff
bristle
brushes.
Failure
to
perform
cleaning
at
regular
intervals
could
result
in
permanent
staining
of
the
plastic.
This
type
of
damage
is
not
covered
under
warranty.
At
regular
intervals,
inspect
the
product
to
make
sure
that
assembly
integrity
has
been
maintained.
Repair
or
replace
broken
parts
immediately.
3
background
A
Avant
de
Commencer...
Lisez
les
instructions
attentivement
avant
l'assemblage.
Cet
ensemble
contient
des
pièces
qui
peuvent
être
endommagées
si
elles
sont
mal
assemblées
ou
assem-
blées
dans
le
mauvais
ordre.
Veuillez
suivre
les
instructions.
Suncast
n'est
pas
responsable
du remplacement des
pièces
perdues
ou
endommagées
en
raison
d'un
as-
semblage
incorrect.
Veuillez
suivre
les
instructions.
Lors
des
étapes
les
pièces
doivent
être
placées
à
l'envers,
placez
les
pièces
sur
une
surface
lisse
afin
d'éviter
de
rayer
le
fini.
Aplatissez
le
carton
de
la
boîte
afin
de
créer
une
surface
de
travail
lisse.
Vérifiez
la
présence
de
toutes
les
pièces
avant
de
commencer
l'assemblage.
À
l'aide
de
la
liste
des
pièces
fournie
à
la
pages
5-8
vérifiez
que
vous
avez
toutes
les
pièces
nécessaires
à
la
construction
de
votre
coffre
de
terrasse.
Le
coffre
pour
terrasse
doit
être
placé sur
une
surface
solide,
plane
et
horizontale
Une
assistance
peut
être
nécessaire
pour
certaines
parties
de
l'assemblage.
• •
p
lEX
Indique
qu'au
moins
1
adulte
supplémentaire
est
nécessaire
pour
effectuer
cette
étape.
7.\ t
Indique
qu'une
perceuse
électrique
peut
être
utilisée.
Reportez-vous
aux
mises
en
garde
pour
les
lignes
direc-
trices.
Un
tournevis
Phillips
n°2
peut
également
être
utilisé
à
la
place
d'une
perceuse
électrique.
A
Attention
Les
outils
électriques
peuvent
appliquer
un
couple
excessif
et
endommager
le
produit.
Suncast
recommande
d'utiliser
une
perceuse
sans
fil
à
vitesse
variable
avec
un
embrayage
variable
réglé
à
la
vitesse
la
plus
basse.
Un
tournevis
cruciforme
no.
2
est
compatible
avec
le
matériel
fourni.
Suncast
ne
garantit
pas
que
le
respect
de
cette
recommandation
empêchera
le
produit
d'être
endommagé.
Les
dommages
aux
pièces
dus
à
un
couple
excessif
ne
sont
pas
couverts
par
la
garantie
limitée
de
Suncast.
Ne
pas
stocker
ni
utiliser
de
produits
inflammables,
explosifs,
caustiques
ou
autres
produits
chimiques.
Le
produit
est
résistant
à
l'eau et
non
imperméable.
Pour
une
performance
optimale,
placez
l'appareil
à
l'abri
des
gouttières
et
des
tuyaux
de
descente.
Ne
doit
pas
être
utilisé
par
des
enfants.
Le
coffre
n'est
pas une
boîte
à
jouets.
Pour
éviter
tout
risque
de
suffocation,
ne
pas
laisser
les
enfants
jouer
à
l'intérieur.
NE
PAS
placer
dans
des
zones
proches
de
surfaces
très
réfléchissantes. (
Remarque :
les
fenêtres
à
faible
énnissivité
sont
plus
réfléchissantes
que
les
fenêtres
standard
et
peuvent
nuire
à
la
longévité
du
produit).
NE
PAS
placer
à
proximité
d'objets
chauds
ou
susceptibles
de
le
devenir.
Faire
preuve
de prudence
lorsque
vous
déplacez
le
produit
entièrement
rempli.
Ce
produit
n'est
pas
destiné
à
transporter
des
objets
lourds.
Il
doit
être
utilisé
uniquement
comme
dispositif
de
rangement
fixe.
NE
PAS
se
tenir
sur
le
couvercle.
A
Instructions
d'Entretien
Pour
conserver
l'apparence
de
votre
produit,
nous
vous
recommandons
de
le
nettoyer
à
intervalles
réguliers
avec un
savon
doux
et
de
l'eau.
N'utilisez
FAS
d'eau
de
Javel,
d'ammoniac
ou
d'autres
nettoyants
caustiques
et
n'utilisez
FAS
de
brosses
à
poils
raides.
Si
aucun
nettoyage
à
intervalles
réguliers
n'est
effectué,
cela
pourrait
entraîner
des
taches
permanentes
sur
le
plastique.
Ce
type
de
dommage
n'est
pas
couvert
par
la
garantie.
À
intervalles
réguliers,
inspectez
le
produit
pour
vous
assurer
que
l'intégrité
de
l'assemblage
a
été
maintenue.
Réparez
ou
remplacez
immédiatement
les
pièces
cassées.
4
background
A
Antes
de
Comenzar...
Lea
las
instrucciones
con
atención
antes
del
montaje.
Este
kit
contiene
piezas
que
pueden
dañarse
si
se
ensamblan
de
forma
incorrecta
o
en
la
secuencia
que
no
corresponda.
Siga
las
instrucciones.
Suncast
no
se
hace
responsable
de
la
sustitución
de
piezas
perdidas
o
dañadas
debido
a
un
montaje
incorrecto.
Compruebe
todos
los
componentes
antes
de
comenzar
el
montaje.
Utilice
la
lista
de
componentes
proporcionada
en
este
manual
para
verificar
que
tenga
todos
los
componentes
necesarios
para
montar
el
arcón
de
jardin.
Verifique
que
tenga
todas
las
piezas
antes
de
comenzar
el
montaje.
Use
la
lista
de
control
de
piezas
de
la
página
5-8
y
asegúrese
de
tener
todas
las
piezas
necesarias
para
armar
su
arcón
de
terraza.
El
arcón
de
jardín
debe
colocarse
sobre
una
superficie
plana,
nivelada
y
sólida
Es
posible
que
necesite
ayuda
para
ciertos
pasos
de
este
montaje.
• •
X
IEX
Indica
que
se
necesita
por
lo
menos
1
adulto
más
para
completar
este
paso.
Indica
que
se
puede
utilizar
un
taladro
eléctrico.
Consulte
las
declaraciones
de
precaución
para
obtener
pautas.
También
se
puede
utilizar
un
destornillador
Phillips
n.°
2
en
lugar
de
un
taladro
eléctrico.
A
Precauciónes
Las
herramientas
eléctricas
pueden
aplicar
una
torsion
excesiva
que
puede
causar
daños
al
producto.
Si
elige
usar
un
taladro
eléctrico
para
montar
el
producto,
Suncast
recomienda
usar
un
taladro
inalámbrico
de
velocidad
y
potencia
variables
y
seleccione
la
potencia
más
baja.
Una
broca
Phillips #
2
es
compatible
con
las
piezas
provistas.
Suncast
no
garantiza
que
seguir
esta
recomendación
evitará
causar
daños
al
producto.
Los
daños
de
piezas
causados
por
torsion
excesiva
no
están
cubiertos
por
la
garantía
limitada
de
Suncast.
El
producto
es
resistente
al
agua,
no
hidrófugo.
Ubique
la
unidad
lejos
de
alcantarillas
y
canalones
de
lluvia
para obtener
un
rendimiento
óptimo.
El
producto
no
está
diseñado
para
que
lo
utilicen
los
niños.
No
es
un
arcón
de
juguete.
Para
evitar
el
riesgo
de
sofocación,
no
permita
que
los
niños
jueguen
dentro
del
contenedor.
No
lo
coloque
cerca
de
áreas
muy
reflectantes. (
Nota:
las
ventanas
de
baja emisividad
son
más
reflectantes
que
las
ventanas
estándar
y
pueden
afectar
la
vida
útil
del
producto).
No
ubique
el
producto
cerca
de
objetos
calientes
o
que
puedan
calentarse.
Tenga
cuidado
al
mover
el
producto
con
carga
completa.
Este
producto
no
está
diseñado
para
transportar
objetos
pesados.
Utilícelo
solo
como
dispositivo
de
almacenamiento
fijo.
No
se
pare
sobre
la
tapa.
A
Instrucciones
para
el
Cuidado
Para
mantener
la
buena
apariencia
del
producto,
recomendamos
limpiarlo
regularmente
con
agua
y
jabón
suave.
NO
use
lejía,
amoníaco
ni
otros
limpiadores
cáusticos,
y
NO
use
cepillos
de
cerdas
duras.
El
no
limpiar
regularmente
puede
causar
manchas
permanentes
en
el
plástico.
Este
tipo
de
daño
no
está
cubierto
por
la
garantía.
5
background
Pads
-
Panels /
Pièces -
Panneaux /
Partes -
Paneles
o
o
OB00911XX
Left
Back
Panneau
Arrière
Gauche
Panel
Trasero
Izquierdo
o
OB00909XX
Left
Front
Panneau
Avant
Gauche
Panel
Frontal
Izquierdo
OB00907XX
Left
Lid
Panneau
de
Couvercle
Gauche
Panel
de
Tapa
Izquierdo
OB00908XX
Right
Front
Panneau
Avant
Droit
Panel
Frontal
Derecho
o
OB00905XX
Left
Floor
Panneau
du
Plancher
Gauche
Panel
de
Piso
Izquierdo
o
OB00906XX
Right
Lid
Panneau
de
Couvercle
Droit
Panel
de
Tapa
Derecho
OB00913XX
Right
Floor
Panneau
du
Plancher
Droit
Panel
de
Piso
Derecho
o
1MRG07001 -
23"
S-
Rail
Rail
en
S
23"
Riel
S
23 "
x2
O
1MRG09029 -
19.63"
L-
Bracket
Cornière
19.63"
Soporte
en
Ángulo
19.63
"
x2
o
OB00910XX
Right
Back
Panneau
Arrière
Droit
Panel
Trasero
Derecho
OB00912XX
Side
Panel
Panneau
Latéral
Panel
Lateral
x2
6
background
Parts -
Hardware /
Pièces -
Quincaillerie /
Partes -
Tornillería
0671314A
-
Hardware
Bag
/
Sac
de
Matériel /
Bolsa
de
Hardware
0630970
#10
x .
625"
Truss
Head
Screw
Vis
#
10
x .
625" (
16
mm)
Tornillo
N.°
10
x .
625"
x65
0632502
.25-20
x .
375"
Bolt
Boulon
de .
25-20
x .
375"
(6
mm-
20
x
9.5
mm)
Perno
de .
25-20
x .
375"
0632501
Acorn
Nut
Écrou
Borgne
Tuerca
Domo
1MPG00016A
Lock
Hasp
Moraillon
Pasador
de
Cierre
o
0631147
.25-20
x .
50"
Bolt
Boulon
de .
25-20
x
0.50"
(6
mm-
20
x
12
mm)
Perno
de .
25-20
x .
50"
x4
OMP000042A
Lock
Hasp
Bracket
Attache
de
Moraillon
Pasador
en Angulo
0631148
.25-20"
Nylock
Nut
.25-20"
Écrou
en
Nylon
.25-20"
Tuerca
de
Nailon
x4
0671304
-
Hardware
Bag
/
Sac
de
Matériel /
Bolsa
de
Hardware
0631276
Hex
Nut
Écrou
Hexagonal
Tuerca
Hexagonal
x4
o
0631386
Keps
Nut
Écrou
Keps
Tuerca
de
Keps
x4
0632480
.25-20
x
1.38"
Bolt
Boulon
de .
25-20
x
1.38" (
6
mm-
20
x
35
mm)
Perno
de .
25-20
x
1.38"
x4
"0463859C
Spring
Shock
Choc
à
Fermeture
Douce
Amortiguador
de
Cierre
Suave
x2
"0464859A
Hinge
Arm
Assemblage
de
Charnière
Ensamblaje
de
Bisagra
x2
Hardware
shown
at
actual
size ("
Unless
otherwise
noted.)
Extra
hardware
provided.
Not
all
are
used.
FR:
Quincaillerie
illustrée
à
la taille
réelle ("
sauf
indication
contraire).
Quincaillerie
supplémentaire
fournie.
Toute
la
quincaillerie
ne
doit
pas
être
utilisée.
ES:
Los
accesorios
se
muestran
en
tamaño
real ("
salvo
indicación
en
contrario.)
Se
incluyen
elementos
de
fijación
adicionales.
No
se
usan
todos.
"0464455
Center
Hinge
Charnière
Centrale
Bisagra
Central
x2
7
background
Assembly /
Assemblage /
Montaje
IMPORTANT:
If
you
choose
to
use
a
power
drill
to
assemble
the
product,
refer
to
caution
statements
for
power
drill
guidelines.
A
Phillips #
2
screwdriver
may
also
be used
in
place
of
a
power
drill.
Damage
to
parts
due
to
over-
torque
are
not
covered
under
Suncast's
limited-
warranty.
This
item
uses
self-
tapping
screws
in
some
areas.
There
are
no
pre-
drilled
holes.
Some
pressure
may
be
needed
when
starting
to
drive
the screw.
Once
the
screw
pierces
the
plastic
it
will
drive
easier.
FR:
IMPORTANT:
si
vous
décidez
d'utiliser
une
perceuse
électrique
pour
assembler
le
produit,
consultez
les
énoncés
de
mise
en
garde
pour
les
directives
de
perceuse
électrique.
Un
tournevis
Phillips
no
2
peut
également
être
utilisé
à
la
place
d'une
perceuse
électrique.
Les
dommages
causés
aux
pièces
par
un
couple
excessif
ne
sont
pas
couverts
par
la
garantie
limitée
de
Suncast.
Cet
article
utilise
des
vis
autotaraudeuses
à
certains
endroits.
II
n'y
a
aucun
trou
prépercé.
Une
certaine
pression
pourrait
être
nécessaire
lorsqu'on
commence
à
enfoncer
la
vis.
Une
fois
que
la
vis
aura
percé
le
plastique,
elle
sera
plus
facile
à
visser.
ES:
IMPORTANTE:
Si
decide
utilizar
un
taladro
eléctrico
para
montar
el
producto,
consulte
las
indicaciones
de
precaución
para
taladros
eléctricos.
También,
se
puede
utilizar
un
destornillador
Phillips
N. °
2
en
lugar
de
un
taladro
eléctrico.
Los
daños
de
piezas
causados
por
torsion
excesiva
no
están
cubiertos
por
la
garantía
limitada
de
Suncast.
Este
elemento
usa
tornillos
autorroscantes
en
algunas
areas.
No
hay
orificios
preperforados.
Es
posible
que
se
deba
aplicar
presión
al
comenzar
a
colocar
el
tornillo.
Una
vez
que
el
tornillo
perfora
el
plástico,
se
atornillará
más
fácilmente.
ï.
(0)
x4
Using
4
screws (
0),
attach
the
right
front
(
G)
to
the
left
front
(
H)
as
shown.
FR:
À
l'aide
de
4
vis
(
0),
fixez
l'avant
droit
(
G)
à
l'avant
gauche
(
H)
comme
illustré.
ES:
Utilice
4
tornillos
(
0)
para
unir
el
panel
delantero
derecho
(
G)
al
panel
delantero
izquierdo
(
H),
tal
como
se
muestra.
oL
Ó
%
(0)
x4
31illitillit:
iiia
ll
ii
; ;
Ill
eihiZZ
II
T
ii
: 1
• *
ii
1
ii -
í
II
1
IA
i
ii
1
ïi
ii
i I
ll
11111
11:
11 Ill; fe"
1 1 I 1
1 I 1
li
I
J
II
.
II
!
il
I il I
I 1
e
'&e
ii
1 1 I
-----,
e
----......4,..
3
--
--
-
---tf
i
j
----A:4
4
--,....„,
Using
4
screws
(
0),
attach
1
L-
bracket
(
19.63",V)
across
the
right
and
left
front
(
G,H).
FR:
En
utilisant
4
vis
(
0),
fixez
1
support
en
L
(19.63" [
49.86
cm],
V)
en
travers
des
faces
arrière
droite
et
arrière
gauche
(
G,H).
ES:
Con
4
tornillos
(
0),
fije
1
soporte
en
L
(19.63",V)
a
través
de
los
paneles
delanteros
derecho
e
izquierdo
(
G,H).
8
background
(0)
x4
o
(
(0)
x4
Using
4
screws (
0),
attach
the
left
back (
F)
to
the
right
back (
E)
as
shown.
FR:
À
l'aide
de
4
vis (
0),
fixez
l'arrière
gauche
(F)
à
l'arrière
droit
(
E)
comme
illustré.
ES:
Con
4
tornillos
(
0),
una
el
panel
posterior
izquierdo
(
F)
con
el
panel
posterior
derecho (
E),
tal
como
se
muestra.
Using
4
screws (
0),
attach
1
L-
bracket (
19.63",V)
across
the
left
and
right
back (
F,E).
FR:
En
utilisant
4
vis
(
0),
fixez
1
support
en
L (
19.63" [
49.86
cm],V)
en
travers
des
faces
arrière
droite
et
arrière
gauche
(
F,E).
ES:
Con
4
tornillos
(
0),
fije
1
soporte
en
L (
19.63" ,
V)
a
través
de
los
paneles
posteriores
derecho
e
izquierdo (
F,E).
ï.
(0)
x6
Interlock
the
left
and
right
floors (
C,I)
and
secure
using
6
screws (
0).
FR:
Emboîtez
les
planchers
gauche
et
droit
(
C,I)
et
fixez-les
à
l'aide
de
6
vis
(
0).
ES:
Enclave
el
panel
izquierdo
del
piso
(
C)
con
el
panel
derecho
del
piso
(
I).
Fije
los
paneles
del
piso
con
6
tornillos
(
0).
9
background
IMPORTANT:
Orientation
is
critical.
Refer
to
image
for
correct
placement.
Align
the
bottom
tabs
of
back
panels
(
F,E)
with
the
slots
on
floors (
C,I).
Lower
into
slots
and
slide
to
the
left
to
lock
in
place.
FR:
IMPORTANT:
l'orientation
est
essentielle.
Référez-
vous
à
l'image
pour
un
positionnement
correct.
Alignez
les
languettes
des
panneaux
arrière
(
F,E)
avec
les
fentes
des
planchers (
C,I).
Insérez
dans
les
fentes
et
faites
glisser
vers
la
gauche
pour
verrouiller
en
place.
ES:
IMPORTANTE:
La
orientación
de
la
pieza
es
fundamental.
Consulte
la
imagen
para
conocer
la
ubicación
correcta.
Alinee
las
pestañas
inferiores
de
los
paneles
posteriores
(
F,E)
con
las
ranuras
de
los
pisos
(
C,I).
Introdúzcalas
en
las
ranuras
y
deslice
el
panel
izquierdo
hasta
que
se
trabe
en
su
lugar.
El
IMPORTANT:
Orientation
is
critical.
Refer
to
image
for
correct
placement.
Align
the
bottom
tabs
of
front
panels
(H,G)
with
the
slots
on
floors (
C,I).
Lower
into
slots
and
slide
to
the
right
to
lock
in
place.
FR:
IMPORTANT:
l'orientation
est
essentielle.
Référez-
vous
à
l'image
pour
un
positionnement
correct.
Alignez
les
languettes
inférieures
des
panneaux
avant
(
H,G)
avec
les
fentes
des
planchers (
C,I).
Insérez
dans
les
fentes
et
faites
glisser
vers
la
droite
pour
verrouiller
en
place.
ES:
IMPORTANT:
La
orientación
de
la
pieza
es
fundamental.
Consulte
la
imagen
para
conocer
la
ubicación
correcta.
Alinee
las
pestañas
inferiores
de
los
paneles
delanteros
(
H,G)
con
las
ranuras
de
los
pisos
(
C,I).
Introdúzcalas
en
las
ranuras
y
deslice
el
panel
derecho
hasta
que
se
trabe
en
su
lugar.
%m
e ..\
IMPORTANT:
Have
a
second
person
hold
the
front
and
back
panels
in
place
while
installing
sides (
Dx2).
P ?
Align
the
side
tabs
on
1
side
(
D)
with
the
slots
on
the
front
and
back
panels.
Slide
down
to
engage
the
[
,
tabs.
Continue
to
press
firmly
until
bottom
tabs
(
D)
snap
into
floor.
Repeat
to
install
remanining
side
(
D).
FR:
IMPORTANT:
Demandez
à
une
deuxième
personne
de
maintenir
les
panneaux
avant
et
arrière
en
place
pendant
l'installation
des
côtés (
Dx2).
Alignez
les
languettes
latérales
1
côté
(
D)
avec
les
fentes
des
panneaux
avant
et
arrière.
Glissez
vers
le
bas
pour
insérer
les
languettes.
Continuez
à
appuyer
fermement
jusqu'à
ce
que
les
languettes
inférieures
(
D)
s'enclenchent
dans
le
plancher.
Répétez
l'opération
pour
installer
le
côté
restant
(
D).
ES:
IMPORTANTE:
Pida
a
otra
persona
que
sostenga
los
paneles
delanteros
y
posteriores
mientras
coloca
los
laterales
(
Dx2).
Alinee
las
pestañas
laterales
de
1
lateral
(
D)
con
las
ranuras
de
los
paneles
delantero
y
posterior.
Deslice
hacia
abajo
hasta
que
las
pestañas
se
traben.
Continue
presionando
con
firmeza
hasta
que
las
pestañas
inferiores
(
D)
entren
a
presión
en
el
piso.
Repita
los
pasos
anteriores
para
colocar
el
lateral
restante
(
D).
10
background
(0)
x4
Using
4
screws
total
(
0),
secure
the
4
corners
of
the
deck
box
as
indicated.
IMPORTANT:
Screws
must
pierce
both
panels.
FR:
À
l'aide
de
4
vis
au
total
(
0),
fixez
les
quatre
coins
du
coffre
de
terrasse
comme
indiqué.
IMPORTANT:
Les
vis
doivent
percer
les
deux
panneaux.
ES:
Con
4
tornillos
en
total
(
0),
asegure
las
cuatro
esquinas
del
arcón
de
jardín,
como
se
indica.
IMPORTANTE:
Los
tornillos
deben
perforar
ambos
paneles.
T
(U)
xl
FR:
Insérez
le
support
de
moraillon
(
S)
dans
la
fente
de
la
partie
avant
droite
(
G),
comme
illustré.
Fixez
au
moyen
d'un
boulon
(
T)
et
d'un
écrou
(
U).
ES:
Inserte
un
extremo
del
soporte
de
la
aldaba
(
S)
a
través
de
la
ranura
del
panel
delantero
derecho
(
G),
tal
como
se
muestra.
Fíjelo
con
1
perno
(
T)
y
tuerca
ciega
(
U).
4.
4
Insert
one
end
of
lock
hasp
clip
(
S)
through
the
slot
on
right
front
(G)
as
shown.
Secure
with
1
bolt
(
T)
and
acorn
nut
(
U).
Place
right
lid
(
A)
on
a
non
-
marking
surface.
Slide
lock
hasp
(
Q)
into
indicated
channel
and
secure
with
screw
(
0).
FR:
Placez
le
couvercle
droit
(
A)
sur
une
surface
non
marquante.
Faites
glisser
le
moraillon
(Q)
dans
la
mortaise
prévue
à
cet
effet
et
fixez-la
à
l'aide
de
1
vis
(
0).
ES:
Coloque
la
tapa
derecha
(
A)
en
una
superficie
que
no
raye.
Deslice
el
soporte
de
la
aldaba
(
Q)
por
el
canal
indicado
y
asegúrelo
con
1
tornillo
(
0).
0 <
V
11
background
(0)
x2
(
IMPORTANT:
S-
Rail
must
be
completely
seated
into
channel
prior
to
securing.
Press
down
continuously
on
the S-
Rail
while
installing.
Using
4
screws (
0),
attach
the
S-
Rail (
23",P)
to
right
lid (
A)
as
shown.
(0)
x4
FR:
IMPORTANT:
Le
rail
en
S
doit
être
complètement
inséré
dans
la
mortaise avant
d'être
fixée.
Appuyez
continuellement
sur
le
rail
en
S
pendant
l'installation.
À
l'aide
de
4
vis
(
0),
fixez
le
rail
en
S
(
23" [
58.42
cm],P)
au
couvercle
droit
(
A)
comme
illustré.
ES:
IMPORTANTE:
El
riel
S
debe
estar
bien
asentado
en
el
canal
antes
de
fijarlo.
Presione
de
manera
continua
el
Riel
S
al
colocarlo.
Con
4
tornillos
(
0),
una
el
Riel
S
(
23",P)
a
la
tapa
derecha
(
A),
tal
como
se
muestra.
Using
2
screws (
0),
secure
1
center
hinge
(
R)
to
the
right
lid (
A)
as
shown.
Repeat
steps
12-13
to
attach
remaining
S-
rail (
23",P)
and
center
hinge
(
R)
to
left
lid
(
B).
FR:
À
l'aide
de
2
vis (
0),
fixez
1
charnière
centrale
(
R)
au
couvercle
droit (
A)
comme
illustré.
Répétez
les
étapes
12-13
pour
fixer
le
reste
du
rail
en
S
(
23"
[58.42
cm],P)
et
la
charnière
centrale
(
R)
au
couvercle
gauche
(
B).
ES:
Con
2
tornillos
(
0),
asegure
1
bisagra
central
(
R)
a
la
tapa
derecha
(
A),
tal
como
se
muestra.
Repita
los
pasos
12-13
para
colocar
el
riel
S
(
23",P)
y
la
bisagra
central
(
R)
restantes
en
la
tapa
izquierda
(
B).
12
background
(N)
x2
(J)
x2
(L)
x2
FR:
Insérez
1
boulon
(
J)
dans
le
trou
de
l'extrémité
la
plus
large
d'un
amortisseur
(
K).
Vissez
un
écrou
(
L)
sur
le
boulon
(J)
et
serrez.
Répétez
l'opération
pour
l'autre
amortisseur
(
K).
ES:
Identifique
el
extremo
más
grande
de
1
amortiguador
(K).
Inserte
un
perno
(
J)
en
el
orificio,
tal
como
se
muestra.
Coloque
una
tuerca
(
L)
en
el
perno
(
J)
y
ajústela.
Repita
el
procedimiento
para
el
amortiguador
(
K)
restante.
Identify
the
large
end
of
1
shock
(
K).
Insert
bolt
(
J)
into
the
hole
as
shown.
Thread
nut
(
L)
onto
the
bolt
(
J)
and
tighten.
Repeat
for
remaining
shock
(
K).
IMPORTANT:
Orientation
is
critical.
Refer
to
images
for
correct
placement.
Identify
the
left
and
right
lid
hinge
(
M)
by
placing
each
lid
hinge
into
the
hinge
grooves
on
lids
as
shown.
Attach
1
shock
to
1
lid
hinge
by
inserting
the
end
of
the
previously
installed
bolt
(
J)
through
the
hinge.
Install
a
keps
nut
(
N)
onto
the
bolt
and
tighten.
Repeat
for
the
remaining
hinge
(
M)
and
shock
(
K).
Keep
the
right
hinge
configuration
on
hand
for
the
next
step.
FR:
IMPORTANT:
L'orientation
est
essentielle.
Référez-
vous
aux
images
pour un
positionnement
correct.
Identifiez
les
charnières
gauche
et
droite
du
couvercle
(M)
en
plaçant
chaque
charnière
dans
les
rainures
des
couvercles,
comme
illustré.
Fixez
1
amortisseur
à 1
charnière
de
couvercle
en
insérant
l'extrémité
du
boulon (
J)
précédemment
installé
dans
la
charnière.
Installez
un
écrou
keps
(
N)
sur
le
boulon
et serrez-le.
Répétez
l'opération
pour
la
charnière
(
M)
et
l'amortisseur
(K)
restants.
Gardez
la
configuration
de
la
charnière
droite
à
portée
de
main
pour
l'étape
suivante.
ES:
IMPORTANTE:
La
orientación
de
la
pieza
es
fundamental.
Consulte
las
imágenes
para
conocer
la
ubicación
correcta.
Identifique
las
bisagras
derecha
e
izquierda
de
la
tapa
(
M)
colocando
cada
una
de
las
bisagras
en
las
ranuras
de
la
tapa,
tal
como
se
muestra.
Fije
1
amortiguador
a 1
bisagra
de
la
tapa
insertando
el
extremo
del
perno
ya
colocado
(
J)
a
través
de
la
bisagra.
Coloque
una
tuerca
keps
(
N)
en
el
perno
y
apriete.
Repita
el
procedimiento
para
la
bisagra
(
M)
y
el
amortiguador
(
K)
restantes.
Tenga
a
mano
la
configuración
de
bisagra
derecha
para
el
siguiente
paso.
Front
13
background
(
(0)
x4
IMPORTANT:
Hinge
configuration
must
be
fully
seated
into
hinge
groove (
it
will
be
flush
with
the
panel
when
correctly
positioned).
Insert
the
right
hinge
configuration
into
right
lid
(
A)
as
shown.
While
holding
the
hinge
firmly
in
place,
secure
the
hinge
with
4
screws
as
indicated
(
0).
FR:
IMPORTANT:
La
configuration
de
la
charnière
doit
être
complètement
insérée
dans
la
rainure
de
la
charnière
(elle
sera
au
même
niveau
que
le
panneau
lorsqu'elle
sera
correctement
positionnée).
Insérez
la
configuration
de
la
charnière
droite
dans
le
couvercle
droit
(
A)
comme
illustré.
Tout
en
maintenant
la
charnière
fermement
en
place,
fixez
la
charnière
avec
4
vis
comme
illustré
(
0).
ES:
IMPORTANTE:
Las
configuraciones
de
bisagras
deben
asentarse por
completo
en
las
ranuras
(
si
se
colocan
en
la
posición
correcta,
quedarán
al
ras
del
panel).
Inserte
la
configuración
de
bisagra
derecha
en
la
tapa
dere-
cha
(
A),
tal
como
se
muestra.
Mientras
sujeta
la
bisagra
con
firmeza,
asegúrela
con
4
tornillos,
tal
como
se
indica
(
0).
(J)
x1 (
L)
x1
Insert
1
bolt
(
J)
into
the
remaining
hole
at
the
end
of
the
shock
(
K)
on
right
hinge
configuration.
Thread
1
nut
(
L)
onto
bolt
and
tighten.
FR:
Insérez
1
boulon
(
J)
dans
le
trou restant
à
l'extrémité
de
l'amortisseur
(
K)
pour
la
configuration
à
charnière
droite.
Vissez
1
écrou
(
L)
sur
le
boulon
et
serrez.
ES:
Inserte
1
perno
(
J)
en
el
orificio
restante
en
el
extremo
del
amortiguador
(
K)
en
la
configuración
de
bisagra
derecha.
Coloque
1
tuerca
(
L)
en
el
perno
y
apriete.
(N)
x1
Insert
the
end
of
the
bolt
(
J)
through
the
center
hole
on
the
hinge
bracket,
as
shown.
Install
1
keps
nut
(
N)
onto
bolt
and
tighten.
Repeat
steps
16-18
to
install
remaining
hinge
configuration
to
left
lid
(
B).
FR:
Insérez
l'extrémité
du
boulon
(
J)
dans
le
support
de
charnière
comme
illustré.
Installez
un
écrou
keps
(
N)
sur
le
boulon
et
serrez-le.
Répétez
les
étapes
16
à
18
pour
installer
les
autres
charnières
sur
le
couvercle
gauche
(
B).
ES:
Inserte
el
extremo
del
perno
(
J)
a
través
del
soporte
de
la
bisagra,
tal
como
se
muestra.
Coloque
una
tuerca
keps
(
N)
en
el
perno
y
apriete.
Repita
los
pasos
16-18
para
colocar
la
configuración
de
bisagra
restante
en
la
tapa
izquierda
(
B).
14
background
(0)
x4
("
(0)
x2
IMPORTANT:
Orientation
is
critical,
refer
to
images
to
confirm
correct
placement.
Align
left
lid
(
B)
over
left
back
(
F)
so
the
hinge
configuration
rests
against
the
left
side
(
D).
Using
2
screws
(
0),
bolts
(
W),
and
nuts
(
X),
secure
the
hinge
to
the
side
as
shown.
FR:
IMPORTANT:
L'orientation
est
cruciale,
référez-vous
aux
images
pour
confirmer
le
placement
correct.
Alignez
le
couvercle
gauche
(
B)
sur
l'arrière
gauche
(
F)
de
manière
à
ce
que
la
configuration
de
la
charnière
repose
sur
le
côté
gauche
(
D).
À
l'aide
de
2
vis
(
0),
de
boulons
(
W)
et
d'écrous
(
X),
fixez
la
charnière
sur
le
côté
comme
illustré.
ES:
IMPORTANTE:
La
orientación
de
la
pieza
es
fundamental.
Consulte
las
imágenes
para
confirmar
la
ubicación
correcta.
Alinee
la
tapa
izquierda
(
B)
sobre
el
panel
posterior
izquierdo
(F)
de
modo
que
la
configuración
de
bisagra
se
apoye
sobre
el
lateral
izquierdo
(
D).
Asegure
la
bisagra
lateral
con
2
tornillos
(0),
pernos
(
W)
y
tuercas
(
X),
tal
como
se
muestra.
(X)
x2
Using
4
screws
(
0),
secure
center
hinge
(
R)
on
left
lid
(
B)
to
left
back
(
F).
Repeat
steps
19-20
to
secure
the
right
lid
(
A).
FR:
À
l'aide
de
4
vis
(
0),
fixez
la
charnière
centrale
(
R)
du
couvercle
gauche
(
B)
à
la
partie
arrière
gauche
(
F).
Répétez
les
étapes
19
à
20
pour
fixer
le
couvercle
droit
(
A).
ES:
Con
4
tornillos
(
0),
asegure
la
bisagra
central
(
R)
de
la
tapa
izquierda
(
B)
con
el
panel
posterior
izquierdo
(
F).
Repita
los
pasos
19-20
para
asegurar
la
tapa
derecha
(
A).
To
secure
the
contents
of
your
deck
box
and
protect
your
lid
from
accidental
damage
attach
a
5/16"
lock (
lock
not
provided).
FR:
Pour
sécuriser
le
contenu
de
votre
coffre
de
terrasse
et
protéger
votre
couvercle
contre
les
dommages
accidentels,
fixez-y
un
verrou
de
5/16" (
8
mm) (
verrou
non
fourni).
ES:
Para
asegurar
el
contenido
del
arcón
de
jardin
y
proteger
la
tapa
de
daños
accidentales,
coloque
un
candado
de
5/16"
(no
proporcionado).
15
background
sLinciest

Specifications

Suncast LC1250L Questions and Answers