Garmin 010-12829-00 Apollo RA770 Retrofit Kit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
010-12829-00 photo

Instructions

This is the main product document for model 010-12829-00. Additionally, the document applies to other Garmin models: 636006

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
®
Apollo
RA770 Retrofit Kit Installation Instructions........................................................................... 2
Instructions d'installation du kit adaptateur Apollo
RA770............................................................... 4
Apollo
RA770 Istruzioni di installazione del kit di retrocompatibilità................................................ 6
Apollo
RA770 Nachrüstungssatz – Installationsanweisungen......................................................... 8
Instrucciones de instalación del kit de actualización del modelo Apollo
RA770............................ 10
Installatie-instructies voor de Apollo
RA770 Retrofit set................................................................ 12
Instruções de instalação do kit de retroalimentação Apollo
RA770...............................................14
Apollo
RA770 改裝套件安裝指示................................................................................................... 16
Garmin
®
, FUSION
®
, and the Fusion logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. Apollo
is a trademark of Garmin Ltd. or its subsidiaries. These trademarks
may not be used without the express permission of Garmin.
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
June 2018
190-02382-92_0A
background
Apollo
RA770 Retrofit Kit Installation
Instructions
Important Safety Information
WARNING
Failure to follow these warnings and cautions could result in
personal injury, damage to the vessel, or poor product
performance.
See the Important Safety and Product Information guide in the
stereo box for product warnings and other important information.
This device must be installed according to these instructions.
Disconnect the vessel's power supply before beginning to install
this product.
CAUTION
Always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask
when drilling, cutting, or sanding.
NOTICE
When drilling or cutting, always check what is on the opposite
side of the surface.
You must read all installation instructions before beginning the
installation. If you experience difficulty during the installation,
contact FUSION
®
Product Support.
What's In the Box
Two mounting plates
Four M4 Phillips screws
Two screw covers
Template
Tools Needed
Rotary cutting tool, utility knife, or file
Phillips screwdriver
Silicone-based marine sealant (optional)
Mounting Considerations
You can use this kit to install a FUSION Apollo RA770 stereo in
a single-DIN opening or if you are replacing a previous FUSION
stereo, such as a MS-UD/AV650/755 stereo.
The metal brackets in this kit hold the stereo in place from
behind the mounting surface. To allow for clearance of the
screws from the stereo to the mounting plates, you may need to
remove some existing material from the dashboard by following
these installation instructions.
NOTE: The dust cover included with the Apollo RA770 is not
compatible when using larger screw covers included in this kit.
Installing the Stereo Using the Mounting Kit
1
If necessary, remove the existing stereo from the dashboard,
and clean the surface of any existing gaskets or marine
sealant.
2
Place the included template over the opening and observe
the location of the Apollo RA770 stereo mounting holes in
relation to the existing opening on the dashboard.
3
Select an option:
If the existing opening allows clearance for the stereo
mounting holes, remove the template and proceed to step
7.
If the existing opening does not allow clearance for the
stereo mounting holes, proceed to the next step.
4
Using the template as a guide, remove material from the
dashboard around the screw locations
À
with a rotary cutting
tool, utility knife, or a file.
NOTICE
Make sure you remove only enough material to allow the
screws clearance, because there is not significant space
between the screws and the edge of the stereo. Removing
excess dashboard material may be visible after installation,
and could allow for unwanted water ingress.
5
Place the stereo in the opening to test the screw clearance.
When you can look through all four mounting holes on the
stereo and not see any dashboard material, you have
prepared the dashboard correctly.
6
If necessary, use a file to refine the shape or size of the
screw clearance area.
7
Select an option:
If you are installing the stereo in a dry location, place the
mounting gasket
Á
(included in the stereo box) on the
back of the stereo.
If you are installing the stereo in a location that is exposed
to water, apply silicone-based marine sealant on the
mounting surface around the cutout.
NOTICE
Do not install the mounting gasket if you applied sealant to
the mounting surface. Using sealant and the mounting
gasket may reduce water resistance.
8
Follow the installation instructions included with the stereo to
make the necessary wiring connections through the
dashboard.
9
Secure the stereo to the included mounting plates
Â
behind
the dashboard using the screws included in the kit
Ã
.
You must use the screws provided in the kit instead of the
screws provided with the stereo. The screws included in the
kit are designed for use with the mounting plates.
10
If you are replacing a previous stereo, fill the screw holes
from the previous stereo installation
Ä
with marine sealant.
2 Installation Instructions
background
NOTICE
Failure to completely fill the previous screw holes with marine
sealant may allow for water ingress behind the dashboard.
11
Snap the screw covers
Å
into place on the sides of the
stereo.
NOTE: If you are replacing a previous stereo, you must use
the included screw covers when installing the stereo using
this kit. The screw covers included with the stereo are
smaller, and do not visually cover the screw holes from the
previous stereo installation.
Installation Instructions 3
background
Instructions d'installation du kit
adaptateur Apollo
RA770
Informations importantes relatives à la
sécurité
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces avertissements et de ces mises en garde
est susceptible de provoquer des blessures, d'endommager le
bateau ou de dégrader les performances du produit.
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la
sécurité inclus dans l'emballage du système stéréo pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations
importantes sur le produit.
Cet appareil doit être installé conformément à ces instructions.
Déconnectez l'alimentation du bateau avant de commencer à
installer ce produit.
ATTENTION
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
AVIS
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par
vérifier la nature de la face opposée de l'élément.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de commencer
l'installation. Si vous rencontrez des difficultés durant
l'installation, contactez le service d'assistance produit de
FUSION.
Contenu de l'emballage
Deux plaques de montage
Quatre vis cruciformes M4
Deux cache-vis
Gabarit
Outils requis
Scie circulaire, cutter ou lime
Tournevis cruciforme
Mastic d'étanchéité à base de silicone (facultatif)
Considérations relatives au montage
Vous pouvez utiliser ce kit pour installer une chaîne stéréo
FUSION Apollo RA770 dans une ouverture DIN unique ou en
remplacement d'une ancienne chaîne stéréo FUSION, comme
la chaîne stéréo MS-UD/AV650/755.
Les étriers métalliques de ce kit maintiennent la chaîne stéréo
en place derrière la surface de montage. Pour qu'il y ait
suffisamment d'espace pour les vis entre la chaîne stéréo et les
plaques de montage, vous devrez peut-être retirer une partie du
matériau du tableau de bord en suivant ces instructions
d'installation.
REMARQUE : le cache anti-poussière inclus avec l'appareil
Apollo RA770 n'est pas compatible avec les cache-vis plus gros
inclus dans ce kit.
Installation de la chaîne stéréo à l'aide du kit de
montage
1
Si besoin, retirez l'ancienne chaîne stéréo du tableau de bord
et nettoyez la surface de tous les joints ou morceaux de
mastic d'étanchéité.
2
Placez le gabarit inclus sur l'ouverture et notez
l'emplacement des trous de montage de la chaîne stéréo
Apollo RA770 par rapport à l'ouverture existante dans le
tableau de bord.
3
Sélectionner une option :
Si l'ouverture existante laisse de la place pour les trous de
montage de la stéréo, retirez le gabarit et passez
directement à l'étape 7.
Si ce n'est pas le cas, passez à l'étape suivante.
4
En vous servant du gabarit comme modèle, retirez le
matériau qui compose le tableau de bord autour de
l'emplacement des vis
À
à l'aide d'une scie circulaire, d'un
cutter ou d'une lime.
AVIS
Assurez-vous de ne retirer que la partie nécessaire à placer
les vis, car il n'y a pas beaucoup d'espace entre les vis et les
bords de la chaîne stéréo. Si vous retirez une trop grosse
partie du tableau de bord, un trou risque d'être visible après
l'installation et de l'eau pourrait s'infiltrer.
5
Placez la chaîne stéréo dans l'ouverture pour vérifier
l'emplacement des vis.
Pour vérifier que votre tableau de bord est bien prêt à
recevoir la chaîne stéréo, regardez à travers les quatre trous
de montage et vous ne devriez pas voir de résidus du
matériel composant le tableau de bord.
6
Si besoin, utilisez une lime pour ajuster la taille de l'espace
réservé aux vis.
7
Sélectionner une option :
Si vous installez la chaîne stéréo dans un endroit sec,
placez le joint de montage
Á
(inclus dans la boîte de la
chaîne stéréo) au dos de la chaîne stéréo.
Si vous installez la chaîne stéréo dans un endroit
potentiellement au contact de l'eau, appliquez du mastic
d'étanchéité à base de silicone sur la surface de montage
autour de la découpe.
AVIS
N'installez pas le joint de montage si vous devez appliquer
du mastic sur la surface de montage. Si vous installez le
joint de montage en plus du mastic, vous risquez de
réduire la résistance à l'eau.
4 Instructions d'installation
background
8
Suivez les instructions d'installation fournies avec la chaîne
stéréo pour effectuer les branchements nécessaires à travers
le tableau de bord.
9
Fixez la chaîne stéréo aux plaques de montages
Â
incluses
derrière le tableau de bord en utilisant les vis incluses dans le
kit
Ã
.
Vous devez utiliser les vis incluses avec le kit au lieu des vis
fournies avec la chaîne stéréo. Les vis incluses dans le kit
sont conçues pour être utilisées avec les plaques de
montage.
10
Si vous remplacez une ancienne chaîne stéréo, comblez les
anciens trous d'installation
Ä
à l'aide d'un mastic
d'étanchéité.
AVIS
Si vous ne bouchez pas totalement les anciens trous, de
l'eau risque de s'infiltrer derrière le tableau de bord.
11
Placez les cache-vis
Å
sur les côtés de la chaîne stéréo.
REMARQUE : si vous remplacez une ancienne chaîne
stéréo, vous devez utiliser les cache-vis inclus lorsque vous
utilisez ce kit pour installer la nouvelle chaîne stéréo. Les
cache-vis inclus avec la chaîne stéréo sont plus petits et ne
couvrent pas totalement les trous percés pour les vis de
l'ancienne chaîne stéréo.
Instructions d'installation 5
background
Apollo
RA770 Istruzioni di
installazione del kit di retrocompatibi
lità
Informazioni importanti sulla sicurezza
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e avvisi
potrebbe causare lesioni personali, danni all'imbarcazione o
scarse prestazioni del prodotto.
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la
guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto
inclusa nella confezione del dispositivo.
Questo dispositivo deve essere installato attenendosi alle
seguenti istruzioni.
Scollegare l'alimentazione dell'imbarcazione prima di installare il
prodotto.
ATTENZIONE
Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura,
indossare degli occhiali protettivi, una maschera antipolvere e
un'adeguata protezione per l'udito.
AVVISO
Prima di effettuare fori o tagli verificare l'eventuale presenza di
oggetti nel lato opposto della superficie da tagliare.
Leggere tutte le istruzioni di installazione prima di iniziare
l'installazione. In caso di difficoltà durante l'installazione,
contattare il servizio di assistenza ai prodotti di FUSION.
Contenuto della confezione
Due piastre di montaggio
Quattro viti Phillips M4
Due coperchi delle viti
Dima
Strumenti necessari per l'installazione
Seghetto, taglierino o lima
Cacciavite Phillips
Sigillante marino a base di silicone (opzionale)
Informazioni sull'installazione
È possibile utilizzare questo kit per installare uno stereo
FUSION Apollo RA770 stereo in una singola apertura DIN o per
sostituire uno stereo FUSION precedente, ad esempio uno
stereo MS-UD/AV650/755.
Le staffe di metallo di questo kit mantengono lo stereo in
posizione dalla parte posteriore della superficie di montaggio.
Per lasciare spazio tra le viti dello stereo e le piastre di
montaggio, è necessario rimuovere alcuni materiali esistenti
dalla consolle attenendosi a queste istruzioni di installazione.
NOTA: il coperchio antipolvere incluso con Apollo RA770 non è
compatibile quando si utilizzano i coperchi delle viti più grandi
inclusi in questo kit.
Installazione dello stereo utilizzando il kit di
montaggio
1
Se necessario, rimuovere lo stereo esistente dalla consolle e
pulire la superficie di eventuali guarnizioni o del sigillante
marino.
2
Posizionare la dima inclusa sull'apertura e osservare la
posizione dei fori di montaggio dello stereo Apollo RA770
rispetto all'apertura esistente della consolle.
3
Selezionare un'opzione:
Se l'apertura esistente lascia spazio ai fori di montaggio
dello stereo, rimuovere la dima e procedere alla fase 7.
Se l'apertura esistente non lascia spazio ai fori di
montaggio dello stereo, procedere alla fase successiva.
4
Utilizzando la dima come guida, rimuovere il materiale dalla
consolle intorno alle posizioni delle viti
À
con un seghetto, un
taglierino o uno strumento simile.
AVVISO
Accertarsi di rimuovere solo il materiale necessario a fare
spazio alle viti. La rimozione in eccesso del materiale della
consolle potrebbe essere visibile dopo l'installazione e
consentire infiltrazioni di acqua indesiderate.
5
Posizionare lo stereo nell'apertura per verificare l'ingombro
delle viti.
Se risulta possibile vedere attraverso tutti e quattro i fori di
montaggio sullo stereo e non è possibile vedere alcun
materiale della consolle, quest'ultima è stata preparata
correttamente.
6
Se necessario, utilizzare una lima per rifinire la forma o la
dimensione dell'area di ingombro delle viti.
7
Selezionare un'opzione:
Se si sta installando lo stereo in un luogo asciutto,
posizionare la guarnizione di montaggio
Á
(inclusa nella
confezione dello stereo) sulla parte posteriore dello
stereo.
Se si sta installando lo stereo in luogo esposto all'acqua,
applicare del sigillante marino a base di silicone alla
superficie di montaggio intorno al foro.
AVVISO
Non installare la guarnizione di montaggio se è stato
applicato il sigillante alla superficie di montaggio. L'utilizzo
del sigillante e della guarnizione di montaggio potrebbe
ridurre la resistenza all'acqua.
8
Seguire le istruzioni di installazione incluse con lo stereo per
effettuare i collegamenti necessari attraverso la consolle.
9
Fissare lo stereo alle piastre di montaggio incluse
Â
nella
parte posteriore della consolle utilizzando le viti incluse nel kit
Ã
.
6 Istruzioni di installazione
background
È necessario utilizzare le viti fornite nel kit anziché le viti
fornite con lo stereo. Le viti incluse nel kit sono progettate per
essere utilizzate con le piastre di montaggio.
10
Se si sta sostituendo uno stereo precedenti, riempire i fori
delle viti dell'installazione dello stereo precedente
Ä
con
sigillante marino.
AVVISO
Il mancato riempimento dei fori delle viti precedenti con il
sigillante marino potrebbe causare infiltrazioni di acqua nella
parte posteriore della consolle.
11
Far scattare i coperchi delle viti
Å
in posizione ai lati dello
stereo.
NOTA: se si sta sostituendo uno stereo precedente, è
necessario utilizzare i coperchi delle viti incluse durante
l'installazione dello stereo con questo kit. I coperchi delle viti
incluse con lo stereo sono più piccoli e non coprono
visivamente i fori delle viti dell'installazione dello stereo
precedente.
Istruzioni di installazione 7
background
Apollo
RA770 Nachrüstungssatz –
Installationsanweisungen
Wichtige Sicherheitsinformationen
WARNUNG
Wenn Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise nicht
beachten, könnte es zu Personenschäden, Schäden am Schiff
oder zu einer schlechten Leistung des Produkts kommen.
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen
Informationen in der Anleitung Wichtige Sicherheits- und
Produktinformationen, die dem Radio beiliegt.
Das Gerät muss gemäß diesen Anweisungen installiert werden.
Beginnen Sie erst mit der Installation dieses Produkts, wenn Sie
die Stromversorgung des Boots getrennt haben.
ACHTUNG
Tragen Sie beim Bohren, Schneiden und Schleifen immer
Schutzbrille, Gehörschutz und eine Staubschutzmaske.
HINWEIS
Prüfen Sie beim Bohren oder Schneiden stets die andere Seite
der zu bearbeitenden Fläche.
Lesen Sie die gesamten Installationsanweisungen, bevor Sie mit
der Installation beginnen. Sollten bei der Installation Probleme
auftreten, wenden Sie sich an den Support von FUSION.
Lieferumfang
Zwei Montageplatten
Vier M4-Kreuzschlitzschrauben
Zwei Schraubenabdeckungen
Schablone
Erforderliches Werkzeug
Stichsäge, Teppichmesser oder Feile
Kreuzschlitzschraubendreher
Seewassertaugliches Dichtungsmittel auf Silikonbasis
(optional)
Hinweise zur Montage
Mit diesem Montagesatz können Sie ein FUSION Apollo RA770
Radio in einem Einzel-DIN-Schacht montieren oder ein
vorheriges FUSION Radio, z. B. ein MS-UD/AV650/755 Radio,
ersetzen.
Mit den Metallhalterungen aus diesem Montagesatz wird das
Radio hinter der Montagefläche fixiert. Damit zwischen dem
Radio und den Montageplatten ausreichend Freiraum für die
Schrauben vorhanden ist, müssen Sie evtl. gemäß dieser
Installationsanweisungen etwas Material vom Cockpit entfernen.
HINWEIS: Der im Lieferumfang des Apollo RA770 enthaltene
Staubschutz passt nicht, wenn die in diesem Montagesatz
enthaltenen längeren Schraubenabdeckungen verwendet
werden.
Montieren des Radios mit dem Montagesatz
1
Nehmen Sie bei Bedarf das vorhandene Radio aus dem
Cockpit, und reinigen Sie die Oberfläche, um eventuell
vorhandene Dichtungen oder seewassertaugliches
Dichtungsmittel zu entfernen.
2
Setzen Sie die mitgelieferte Schablone über den Ausschnitt,
und sehen Sie sich an, wo sich die Montagelöcher des Apollo
RA770 Radios in Relation zum vorhandenen Ausschnitt im
Cockpit befinden.
3
Wählen Sie eine Option:
Wenn der vorhandene Ausschnitt ausreichend Freiraum
für die Montagelöcher des Radios bietet, entfernen Sie die
Schablone, und fahren Sie mit Schritt 7 fort.
Wenn der vorhandene Ausschnitt keinen ausreichenden
Freiraum für die Montagelöcher des Radios bietet, fahren
Sie mit dem nächsten Schritt fort.
4
Verwenden Sie die Schablone als Vorlage, und entfernen Sie
mit einer Stichsäge, einem Teppichmesser oder einer Feile
Material im Cockpit um die Positionen der Schrauben herum
À
.
HINWEIS
Achten Sie darauf, nur so viel Material zu entfernen, dass die
Schrauben Freiraum haben, da zwischen den Schrauben und
den Kanten des Radios nur wenig Platz ist. Wenn Sie zu viel
Material des Cockpits entfernen, ist dies nach der Montage
evtl. sichtbar. Außerdem könnte unerwünscht Wasser
eindringen.
5
Setzen Sie das Radio in den Ausschnitt, um den Freiraum
der Schrauben zu testen.
Wenn Sie durch alle vier Montagelöcher des Radios blicken
können und kein Material des Cockpits sehen, haben Sie das
Cockpit ordnungsgemäß vorbereitet.
6
Passen Sie die Form oder die Größe des Freiraums für die
Schrauben bei Bedarf mit einer Feile an.
7
Wählen Sie eine Option:
Wenn Sie das Radio an einem trockenen Standort
installieren, bringen Sie die Einbaudichtung
Á
(im
Lieferumfang des Radios enthalten) an der Rückseite des
Radios an.
Wenn Sie das Radio an einem Standort montieren, der
Wasser ausgesetzt ist, tragen Sie um den Ausschnitt
seewassertaugliches Dichtungsmittel auf der
Montagefläche auf.
HINWEIS
Installieren Sie die Einbaudichtung nicht, wenn Sie
Dichtungsmittel auf die Montagefläche aufgetragen haben.
Bei gleichzeitiger Verwendung von Dichtungsmittel und
Einbaudichtung wird die Wasserbeständigkeit reduziert.
8 Installationsanweisungen
background
8
Folgen Sie den im Lieferumfang des Radios enthaltenen
Installationsanweisungen, um die erforderliche Verkabelung
durch das Cockpit vorzunehmen.
9
Befestigen Sie das Radio mit den mitgelieferten
Montageplatten
Â
hinter dem Cockpit. Verwenden Sie dazu
die Schrauben aus dem Montagesatz
Ã
.
Sie müssen die Schrauben aus dem Montagesatz verwenden
und nicht die Schrauben aus dem Lieferumfang des Radios.
Die Schrauben aus dem Montagesatz sind für die
Verwendung mit den Montageplatten vorgesehen.
10
Wenn Sie ein vorheriges Radio ersetzen, füllen Sie die
Schraubenlöcher des zuvor montierten Radios
Ä
mit
seewassertauglichem Dichtungsmittel.
HINWEIS
Falls Sie die vorherigen Schraubenlöcher nicht mit
seewassertauglichem Dichtungsmittel füllen, könnte Wasser
hinter dem Cockpit eindringen.
11
Setzen Sie die Schraubenabdeckungen
Å
an den Seiten des
Radios auf.
HINWEIS: Wenn Sie ein vorheriges Radio ersetzen, müssen
Sie die mitgelieferten Schraubenabdeckungen verwenden,
wenn Sie das Radio mit diesem Montagesatz montieren. Die
Schraubenabdeckungen aus dem Lieferumfang des Radios
sind kleiner und bedecken die Schraubenlöcher des zuvor
montierten Radios nicht vollständig.
Installationsanweisungen 9
background
Instrucciones de instalación del kit de
actualización del modelo Apollo
RA770
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las advertencias y precauciones que se
indican puede derivar en daños personales o en la
embarcación, así como en un rendimiento deficiente del
producto.
Consulta la guía Información importante sobre el producto y su
seguridad que se incluye en la caja del sistema estéreo y en la
que encontrarás advertencias e información importante sobre el
producto.
El dispositivo debe instalarse de acuerdo con estas
instrucciones.
Desconecta el suministro de alimentación de la embarcación
antes de iniciar la instalación del producto.
ATENCIÓN
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una
máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o
lijados.
AVISO
Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al
otro lado de la superficie.
Debes leer todas las instrucciones de instalación antes de
proceder. Si tienes dificultades con la instalación, ponte en
contacto con el departamento de asistencia de FUSION.
Contenido de la caja
Dos placas de montaje
Cuatro tornillos Philips M4
Dos tapas de tornillos
Plantilla
Herramientas necesarias
Herramienta de corte giratoria, cuchillo de uso general o lima
Destornillador Phillips
Sellador marino a base de silicona (opcional)
Especificaciones de montaje
Este kit se puede utilizar para instalar un sistema estéreo
FUSION Apollo RA770 en una apertura de DIN único o para
sustituir un sistema estéreo FUSION anterior, como un modelo
MS-UD/AV650/755.
Los soportes de metal de este kit mantienen el sistema estéreo
en su sitio desde detrás de la superficie de montaje. Para dejar
espacio para los tornillos entre el sistema estéreo y las placas
de montaje, es posible que tengas que retirar material existente
del panel de acuerdo con estas instrucciones de instalación.
NOTA: la cubierta protectora para el polvo incluida con el
modelo Apollo RA770 no es compatible cuando se utilizan las
tapas de tornillos de mayor tamaño incluidas en este kit.
Instalar el sistema estéreo con el kit de montaje
1
Si es necesario, retira el sistema estéreo existente del panel
y limpia la superficie de las juntas o los restos de sellador
marino.
2
Coloca la plantilla incluida sobre la apertura y observa la
ubicación de los orificios de montaje del sistema estéreo
Apollo RA770 en relación con la apertura existente en el
panel.
3
Selecciona una opción:
Si la apertura deja espacio para los orificios de montaje
del sistema estéreo, quita la plantilla y continúa con el
paso 7.
Si la apertura existente no deja espacio para los orificios
de montaje del sistema estéreo, continúa con el paso
siguiente.
4
Con la plantilla a modo de guía, quita el material del panel
alrededor de las ubicaciones de los tornillos
À
con una
herramienta de corte giratoria, un cuchillo para uso general o
una lima.
AVISO
Asegúrate de quitar solamente material suficiente para dejar
espacio para los tornillos, ya que no debe haber demasiado
espacio entre los tornillos y el borde del sistema estéreo.
Puede que no observes que has retirado demasiado material
del panel hasta después de la instalación y esto podría
provocar una entrada de agua no deseada.
5
Coloca el sistema estéreo en la apertura para comprobar si
queda espacio para los tornillos.
Si miras a través de los cuatro orificios de montaje del
sistema estéreo y no ves material del panel, significa que lo
has preparado correctamente.
6
Si es necesario, utiliza una lima para retocar la forma o el
tamaño del espacio para el tornillo.
7
Selecciona una opción:
Si vas a instalar el sistema estéreo en una ubicación
seca, coloca la junta de montaje
Á
(incluida en la caja del
sistema estéreo) en la parte posterior del mismo.
Si vas a instalar el sistema estéreo en una ubicación en la
que vaya a estar expuesto al agua, aplica un sellador
marino a base de silicona en la superficie de instalación
alrededor de la sección recortada.
AVISO
No instales la junta de montaje si has aplicado sellador a
la superficie de montaje. El uso del sellador y la junta de
montaje puede reducir la resistencia al agua.
10 Instrucciones de instalación
background
8
Sigue las instrucciones de instalación incluidas con el
sistema estéreo para realizar las conexiones de cables
necesarias a través del panel.
9
Fija el sistema estéreo en las placas de montaje incluidas
Â
,
que se encuentran detrás del panel, mediante los tornillos
incluidos en el kit
Ã
.
Debes usar los tornillos suministrados con el kit en lugar de
los tornillos proporcionados con el sistema estéreo. Los
tornillos incluidos en el kit se han diseñado para utilizarlos
con las placas de montaje.
10
Si vas a reemplazar un sistema estéreo anterior, llena los
orificios de los tornillos de la instalación del sistema estéreo
anterior
Ä
con sellador marino.
AVISO
Si no los llenas por completo, es posible que entre agua por
detrás del panel.
11
Encaja las tapas de los tornillos
Å
en su sitio a los lados del
sistema estéreo.
NOTA: si vas a reemplazar un sistema estéreo anterior,
debes usar las tapas de tornillos suministradas al instalar el
sistema estéreo con este kit. Las tapas de tornillos incluidas
con el sistema estéreo son más pequeñas, de modo que no
cubren visualmente los orificios de los tornillos de la
instalación del sistema estéreo anterior.
Instrucciones de instalación 11
background
Installatieinstructies voor de Apollo
RA770 Retrofit set
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
Geen gevolg geven aan deze waarschuwingen en
aanbevelingen kan resulteren in persoonlijk letsel, schade aan
het vaartuig of slecht functioneren van het product.
Lees de gids Belangrijke veiligheidsinformatie in de
stereoverpakking voor productwaarschuwingen en andere
belangrijke informatie.
Dit toestel moet worden geïnstalleerd volgens deze instructies.
Ontkoppel de stroomvoorziening van het vaartuig, voordat u dit
product gaat installeren.
VOORZICHTIG
Draag altijd een veiligheidsbril, oorbeschermers en een
stofmasker tijdens het boren, zagen en schuren.
LET OP
Controleer voordat u gaat boren of zagen wat zich aan de
andere kant van het oppervlak bevindt.
Lees alle installatie-instructies alvorens de installatie uit te
voeren. Neem contact op met FUSION Product Support als u
problemen ondervindt tijdens het installeren.
Inhoud van de verpakking
Twee montageplaten
Vier M4-kruiskopschroeven
Twee schroefafdekkingen
Sjabloon
Benodigd gereedschap
Roterend snijgereedschap, zakmes of vijl
Kruiskopschroevendraaier
Watervast afdichtmiddel op siliconenbasis (optioneel)
Aandachtspunten bij de montage
U kunt deze set gebruiken om een FUSION Apollo RA770
stereo in een enkelvoudige DIN-opening te installeren of om een
vorige FUSION stereo, zoals de MS-UD/AV650/755 stereo te
vervangen.
De metalen beugels in deze set houden de stereo van achter
het montageoppervlak stevig op zijn plaats. Om de schroeven
wat speling te geven bij montage van de stereo naar de
montageplaten, kan het noodzakelijk zijn bestaand materiaal
van het dashboard te verwijderen. Volg hiervoor de volgende
installatie-instructies.
OPMERKING: De stofkap die is meegeleverd met de Apollo
RA770 is niet compatibel als u de grotere in deze set
meegeleverde schroefafdekkingen gebruikt.
Installeren van de stereo met behulp van de
montageset
1
Verwijder indien nodig de bestaande stereo van het
dashboard en verwijder de eventueel nog aanwezige
pakkingen of resten van waterdicht afdichtmiddel.
2
Plaats de meegeleverde sjabloon over de opening en
vergelijk de locatie van de montagegaten van de Apollo
RA770 stereo met de bestaande opening op het dashboard.
3
Selecteer een optie:
Als er via de bestaande opening voldoende speling is voor
de montagegaten van de stereo, verwijder dan de
sjabloon en ga verder met stap 7.
Is er via de bestaande opening niet voldoende speling
voor de montagegaten van de stereo? Ga dan verder met
de volgende stap.
4
Gebruik de sjabloon als hulpmiddel en verwijder materiaal
van het dashboard rondom de beoogde schroeflocaties
À
met een roterend snijgereedschap, zakmes of vijl.
LET OP
Zorg ervoor dat u niet meer materiaal verwijdert dan nodig is
voor de montage. De schroeven bevinden zich namelijk niet
ver van de zijkanten van de stereo. Als u te veel materiaal
van het dashboard verwijdert, kan dit na de installatie
zichtbaar blijven. Het kan er ook voor zorgen dat er
ongewenst water binnendringt.
5
Plaats de stereo in de opening en controleer of er voldoende
ruimte voor de schroeven is.
U hebt het dashboard op de juiste manier geprepareerd
wanneer u door alle vier de montagegaten op de stereo heen
kunt kijken en geen resterend dashboardmateriaal meer ziet.
6
Gebruik indien nodig een vijl voor het verfijnen van de vorm
of de grootte van het gebied rondom de montagegaten.
7
Selecteer een optie:
Als u de stereo installeert op een droge locatie, plaatst u
de meegeleverde montagepakking
Á
(meegeleverd in de
stereoverpakking) aan de achterzijde van de stereo.
Als u het systeem installeert op een locatie waar het wordt
blootgesteld aan water, brengt u watervaste kit op
siliconenbasis aan op het montageoppervlak rond de
opening.
LET OP
Installeer de montagepakking niet als u watervast
afdichtmiddel hebt aangebracht op het montageoppervlak.
Het gebruik van de montagepakking en watervaste kit kan
het systeem minder waterbestendig maken.
8
Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met de
stereo om de benodigde bedradingsaansluitingen te maken
via het dashboard.
9
Bevestig de stereo aan de meegeleverde montageplaten
Â
achter het dashboard met behulp van de schroeven in de set
Ã
.
12 Installatie-instructies
background
Gebruik de schroeven die zijn meegeleverd in de set in
plaats van de schroeven die zijn meegeleverd met de stereo.
De schroeven die zijn meegeleverd in de set zijn speciaal
ontworpen voor de montageplaten.
10
Als u een vorige stereo vervangt, moet u de schroefgaten
van de vorige stereo
Ä
met waterdicht afdichtmiddel vullen.
LET OP
Als de oude schroefgaten niet volledig met waterdicht
afdichtmiddel worden gevuld, kan er water binnendringen
achter het dashboard.
11
Klik de schroefafdekkingen
Å
aan de zijkanten van de stereo
op hun plaats.
OPMERKING: Vervangt u een vorige stereo, gebruik dan de
meegeleverde schroefafdekkingen in deze set bij het
installeren van de nieuwe stereo. De schroefafdekkingen die
zijn meegeleverd met de stereo zijn relatief kleiner. Ze
dekken de schroefgaten van de vorige stereo visueel niet af.
Installatie-instructies 13
background
Instruções de instalação do kit de
retroalimentação Apollo
RA770
Informações importantes sobre segurança
ATENÇÃO
Caso os avisos e precauções não sejam seguidos, poderão
ocorrer lesões corporais, danos à embarcação ou desempenho
inadequado do produto.
Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e
sobre o produto na caixa do estéreo para obter mais detalhes
sobre avisos e outras informações importantes.
Este dispositivo deve ser instalado de acordo com estas
instruções.
Desconecte a fonte de alimentação da embarcação antes de
instalar o produto.
CUIDADO
Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma
máscara contra pó ao perfurar, cortar ou lixar.
AVISO
Ao fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o que está no
lado oposto da superfície.
Leia todas as instruções antes de iniciar a instalação. Se
enfrentar dificuldades durante a instalação, entre em contato
com o Suporte ao Produto FUSION.
Conteúdo da caixa
Duas placas de montagem
Quatro parafusos Phillips M4
Duas tampas de parafusos
Modelo
Ferramentas necessárias
Ferramenta de corte giratória, faca ou lima
Chave Phillips
Selante marinho com base de silicone (opcional)
Considerações sobre montagem
Você pode usar este kit para instalar um sistema estéreo
FUSION Apollo RA770 em uma abertura DIN única ou se
estiver substituindo um sistema estéreo FUSION anterior, como
um MS-UD/AV650/755.
Os suportes metálicos neste kit mantém o sistema estéreo no
lugar na parte de trás da superfície de montagem. Para deixar
um espaço para os parafusos do sistema estéreo para as
placas de montagem, pode ser necessário remover algum
material existente no painel, seguindo estas instruções de
instalação.
OBSERVAÇÃO: a tampa contra poeira incluída no Apollo
RA770 não é compatível com as tampas de parafusos maiores
incluídas neste kit.
Instalar o sistema estéreo usando o kit de montagem
1
Se necessário, remova o sistema estéreo existente do painel
e limpe qualquer ou selante marítimo da superfície.
2
Coloque o modelo incluído na abertura e observe o local dos
furos de montagem do sistema estéreo Apollo RA770 em
relação à abertura existente no painel.
3
Selecione uma opção:
Se a abertura existente permitir um espaço para os furos
de montagem do sistema estéreo, remova o modelo e
passe para a etapa 7.
Se a abertura existente não permitir um espaço para os
furos de montagem do sistema estéreo, passe para a
próxima etapa.
4
Usando um modelo como guia, remova o material do painel
em torno dos locais dos parafusos
À
com uma ferramenta de
corte giratória, uma faca ou uma lima.
AVISO
Certifique-se de remover material suficiente apenas para
permitir o espaço dos parafusos, porque não existe um
espaço significativo entre os parafusos e a borda do sistema
estéreo. Remover material do painel em excesso pode deixar
um espaço visível após a instalação e permitir a entrada de
água.
5
Coloque o sistema estéreo na abertura para testar o espaço
do parafuso.
Quando puder olhar através de todos os quatro furos de
montagem no sistema estéreo e não vir nenhum material no
painel, você terá preparado o painel corretamente.
6
Se necessário, use uma lima para lixar o formato ou
tamanho do espaço do parafuso.
7
Selecione uma opção:
Se você estiver instalando o sistema estéreo em um local
seco, coloque a gaxeta de montagem
Á
(incluída na caixa
do estéreo) na parte de trás do sistema.
Se você estiver instalando o sistema estéreo em um local
exposto à água, aplique selante marinho com base de
silicone na superfície de montagem em volta do corte.
AVISO
Não instale a gaxeta de montagem incluída se você
aplicou selante à superfície de montagem. Utilizar o
selante e a gaxeta de montagem pode reduzir a
resistência à água.
8
Siga as instruções de instalação incluídas com o sistema
estéreo para fazer as conexões de fiação necessárias no
painel.
9
Prenda o sistema estéreo nas placas de montagem
Â
incluídas na parte de trás do painel usando os parafusos
incluídos no kit
Ã
.
14 Instruções de instalação
background
Use os parafusos fornecidos no kit, não os parafusos
fornecidos no sistema estéreo. Os parafusos incluídos no kit
foram projetados para uso com as placas de montagem.
10
Se estiver substituindo um sistema estéreo anterior,
preencha os furos dos parafusos na instalação anterior
Ä
com selante marítimo.
AVISO
Não encher completamente os furos anteriores com selante
marítimo pode permitir a entrada de água por trás do painel.
11
Encaixe as tampas dos parafusos
Å
nas laterais do sistema
estéreo.
OBSERVAÇÃO: se estiver substituindo um sistema estéreo
anterior, você deve usar as tampas dos parafusos incluídas
quando instalar o sistema estéreo usando este kit. As
tampas dos parafusos incluídas no sistema estéreo são
menores, e não cobrem visualmente os furos da instalação
anterior.
Instruções de instalação 15
background
Apollo
RA770 改裝套件安裝指示
重要安全資訊
警告
未能遵循這些警告與注意事項,可能導致人員傷害、船隻損壞或產
品效能降低。
請參閱音響包裝內的重要安全與產品資訊指南,以瞭解產品警告事
項及其他重要資訊。
本裝置必須根據這些指示安裝。
開始安裝此產品前,請先中斷船隻電源。
小心
在鑽孔、切割或研磨時,請務必配戴安全護目鏡、護耳裝置和防塵
面罩。
注意
在鑽孔或切割時,請務必檢查表面的另一側。
開始安裝前,請先閱讀所有安裝指示。 如果您在安裝時遭遇到困
難,請聯絡 FUSION 產品支援部門。
包裝內容
兩個固定板
四個 M4 十字螺絲
兩個螺絲蓋
模板
所需工具
旋轉式切割工具、美工刀或銼刀
Phillips 螺絲起子
矽膠型船用密封劑 (選用)
安裝考量事項
您可以使用此套件,在單一 DIN 開口中安裝 FUSION Apollo
RA770 音響,或是使用此套件更換舊有的 FUSION 音響,例如
MS-UD/AV650/755 音響。
此套件中的金屬支架可從安裝平面後面固定音響。 為了在音響和
固定板之間為螺絲提供一些間隙,您可能需要依照這些安裝指示操
作,從儀表板上移除一些現有的儀表板板材。
備忘錄: 使用此套件隨附的較大螺絲蓋時,無法同時使用 Apollo
RA770 隨附的防塵蓋。
使用固定套件安裝音響
1
若有需要,請從儀表板上拆下現有音響,並去除表面上的任何
現有墊片或船用密封劑。
2
請將隨附的模板放在開口上,並觀察 Apollo RA770 音響安裝孔
相對於儀表板上現有開口的位置。
3
選取任一選項:
如果現有開口可為音響安裝孔提供間隙,請取下模板並進行
步驟 7
如果現有開口無法為音響安裝孔提供間隙,請繼續進行下一
步驟。
4
以模板作為參考,使用旋轉式切割工具、美工刀或銼刀去除儀
表板上螺絲位置
À
周圍的板材。
注意
由於螺絲與音響邊緣沒有太多的空間,請確定您去除的板材份
量,僅足以提供螺絲間隙。 去除過多的儀表板板材在安裝後可
能會顯而易見,並可能造成不欲發生的進水情形。
5
將音響置於開口中以測試螺絲間隙。
透過音響的四個安裝孔查看時,若未看到任何儀表板板材,即
表示您已正確地完成儀表板的準備作業。
6
若有需要,可使用銼刀修整螺絲間隙區域的形狀或大小。
7
選取任一選項:
若要在乾燥的位置安裝音響,請將固定墊片
Á
(音響包裝中
隨附) 置於音響背面。
若要將音響安裝至會接觸到水的位置,請將矽膠型船用密封
劑塗在切割孔周圍的安裝平面。
注意
若安裝平面已塗上密封劑,則勿安裝固定墊片。 同時使用密
封劑和固定墊片可能會降低防水性能。
8
請依照音響隨附的安裝指示操作,透過儀表板連接必要的電線。
9
請使用套件隨附的螺絲
Ã
,將音響固定於儀表板後面的固定板
Â
上。
您必須使用套件提供的螺絲,而不是使用隨音響提供的螺絲。
套件隨附的螺絲是專門設計與固定板一同使用。
10
若是更換舊有的音響,請使用船用密封劑將先前安裝音響的螺
絲孔
Ä
填滿。
注意
若未使用船用密封劑將先前的螺絲孔完全填滿,儀表板後面可
能會有進水的情形。
11
將螺絲蓋
Å
卡入音響側邊的位置。
備忘錄: 若是更換舊有音響,使用此套件安裝音響時,必須使
用隨附的螺絲蓋。 音響隨附的螺絲蓋較小,視覺上無法覆蓋先
前安裝音響的螺絲孔。
© 2018 Garmin Ltd. or its subsidiaries
www.fusionentertainment.com

Specifications

Garmin 010-12829-00 Questions and Answers