Greenworks RMG200R AiMowbot Wire-Free RTKVision Robotic Mower C20

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RMG200R photo

Owner's Manual

This is the main product document for model RMG200R.

The file format is pdf, 104 pages, you can download this manual here .

background
EN OPERATOR MANUAL
ROBOTIC MOWER
MANUEL D'UTILISATIONFR
MANUAL DEL OPERADORES
www.greenworkstools.com
ROBOT TONDEUSE
ROBOT CORTACÉSPED
C20
background
background
1 Overview.................................... 4
1.1 Introduction.............................................. 4
1.2 How the robotic lawnmower works.......... 5
1.3 Reading the operator manual.................. 5
1.4 Operational safety....................................7
1.5 FCC Rules............................................... 7
1.6 ISED Regulatory Compliance.................. 8
1.7 Environmental Protection.........................8
1.8 Symbols and Decals................................ 9
1.9 Connectivity............................................. 9
1.10 What's in the Box?...................................9
1.11 Parts and Functions...............................10
1.12 Technical data........................................16
2 Installation and Mapping........ 17
2.1 Before You Start.....................................17
2.2 Activate the mower................................ 18
2.3 Find Locations....................................... 19
2.4 Install RTK Reference Antenna and
Charging Station.................................... 20
2.5 Do the auto-check..................................22
2.6 Secure Locations................................... 22
2.7 Upgrade to the Latest Firmware............ 23
2.8 Map Out the Work Area......................... 23
3 Daily Use.................................. 25
3.1 Mow....................................................... 25
3.2 Greenworks AI Mowbot App.................. 26
3.3 Mower Settings...................................... 28
3.4 Safety Features..................................... 28
3.5 App Settings.......................................... 28
4 Maintenance.............................29
4.1 Cleaning.................................................29
4.2 Replace Blades......................................30
4.3 Transportation........................................31
4.4 Battery................................................... 31
4.5 Power Supply.........................................32
4.6 Storage.................................................. 32
4.7 QR code replacement............................33
4.8 Support.................................................. 34
4.9 Recycling and End-of-Life Disposal.......34
5 Warranty terms........................ 34
6 Contact Us............................... 35
3
English
EN
background
1 OVERVIEW
1.1 INTRODUCTION
Greenworks AI Mowbot
Greenworks is a leading innovator in cordless outdoor power equipment, dedicated to providing high-performance,
eco-friendly solutions for modern lawn care. In 2025Greenworks introduces the AI MOWBOT, a new line of robotic
lawn mowers Engineered to provide highly cost-effective robotic mowing solutions for personal use. The selected
models of robotic mower can cover lawns up to 2000 m² (0.5 acres for the US and Canada).
The Greenworks robotic mowing system uses RTKVision
to create a virtual lawn map, eliminating the need for
boundary wires. It is easy to set up and operates autonomously to maintain the lawn.
The system includes a robotic mower, a charging station, a reference antenna and a mobile app. The mower uses an
intelligent guidance system for precise navigation. The charging station automatically recharges the mower between
cycles. The reference antenna establishes a fixed RTK correction point, which enables the robotic mower's precise
navigation for flawless autonomous lawn care. With the app, users can schedule mowing, adjust settings, and
monitor status in real time.
Mower
The robotic lawn mower is powered by a rechargeable lithium-ion battery pack. Using the Greenworks AI Mowbot
app, users can set the boundary of the working area. Once the boundary is defined, the mower will automatically
operate and cut the grass within the designated area. The mowing route is automatically calculated by the internal
algorithm based on the shape of the working area to ensure optimal cutting efficiency. When the battery level
becomes low during operation, the mower will automatically return to the charging station to recharge before
continuing the mowing task.
AI Mowbot app
The Greenworks AI Mowbot app is an essential component of the system. By following the interactive instructions
provided in the app, you can complete the system installation and set up the working area. The app also allows you
to adjust mower settings, customize the work area, monitor the mowers operating status, and control the mower
remotely. In addition, you can access the latest official Help and Support information directly through the app.
4
English
EN
background
1.2 HOW THE ROBOTIC LAWNMOWER WORKS
The product is an autonomous appliance that can cut the grass evenly in a systematic pattern. The virtual boundary
delimits the working area and isolate fixed objects. The product will drive back to the charging station when the
battery needs to be charged. It is equipped with various sensors, for example a camera, to operate in a safe and
secure manner. No data from the camera is stored in either the product itself or in the cloud.
After following the installation instructions in the manual and app, the robot will be ready to take care of your lawn.
1.3 READING THE OPERATOR MANUAL
The following system is used in the operator manual to make it easier to understand:
WARNING
Warning texts alert users and consumers to the existence and nature of hazards so that they can prevent
injury by appropriate conduct during use of the product.
CAUTION
Caution texts alert users and consumers to the existence and nature of product risks so that they can prevent
damaging the product by appropriate conduct during use of the product.
Note: Notes inform users and consumers about additional information about product use.
IMPORTANT
READ CAREFULLY BEFORE USE! KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
Safe operating practices
Training
Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the machine.
Never allow people unfamiliar with these instructions or children to use the machine. Local regulations may
restrict the age of the operator.
The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Preparation
Ensure the correct installation of virtual boundary as instructed.
Periodically inspect the area where the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and
other foreign objects.
Periodically visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged.
Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
Operation
5
English
EN
background
Never operate the machine with defective guards, or without safety devices, for example the body, in place.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Never pick up or carry a machine while the motor is running.
Turn off the machine before clearing any blockages, cleaning, or performing maintenance.
Recommended operating temperature range 0–50 °C (32-122 °F).
Recommended charging temperature range 5-45 °C (41-113 °F).
Recommended storage temperature range -20-70 °C (-4-158 °F).
Maintenance and storage
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the machine is in safe working condition.
Replace worn or damaged parts for safety.
Ensure that only replacement cutting means of the right type are used.
Ensure that batteries are charged using the correct charger recommended by the manufacturer. Incorrect use
may result in electric shock, overheating or leakage of corrosive liquid from the battery.
In the event of leakage of electrolyte flush with water/neutralizing agent, seek medical help if it comes into contact
with the eyes, etc.
Servicing of the machine should be according to manufacturers’ instructions.
WARNING
For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this product.
WARNING
This appliance contains batteries that are only replaceable by a skilled person.
6
English
EN
background
1.4 OPERATIONAL SAFETY
Carefully read all the safety precautions and instructions in this operator manual before operating the
mower. Save this operator manual for future reference. Follow manufacturer instructions regarding
installation, operation, maintenance, and repair.
This mower is designed to cut grass in open and level areas. Use only equipment recommended by
the manufacturer. All other types of use are incorrect.
The mower is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given instructions concern-
ing use of the mower by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the mower.
The mower must only be operated, maintained, and repaired by persons that fully understand its
special characteristics and safety regulations.
Start the mower in accordance with the instructions. When the mower is power on, keep your hands
and feet away from the rotating blades.
Never put your hands and feet under the mower while operating.
Do not modify the original design of the mower. All modifications void the guarantee.
Switch off mower using the STOP button on the mower when persons, especially children, or pets are
in the cutting area. It is recommended that the mower be programmed for use during hours when the
area is free from persons or pets.
Remove objects from the operating area such as branches, toys, stones, tools that can damage the
blades. The mower can get stuck on objects in the operating area and help may be required to
remove the object before the mower can continue mowing.
Never lift the mower or carry it while the mower is powered on.
Do not let persons who do not know how the mower works and behaves use it.
Do not put anything on top of the mower or its charging station.
Always wear protective gloves when working with the mowers blades.
In case there is risk of a lightning storm where the mower is installed, please take the following
actions:
Disconnect the charging station from the power socket.
Place the mower indoors if possible.
When the risk of lightning is over, connect power supply to the wall socket and place the mower in
the charging station.
When a mower is operating in a public area the operating area shall be surrounded with clearly visible
warning signs. The warning signs shall have the following text:
Warning!
Automatic lawnmower!
Keep away from the machine!
Supervise children!
1.5 FCC RULES
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
The following system is used in the operator manual to make it easier to understand:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
7
English
EN
background
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users
authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, The
reception can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
To satisfy FCC RF exposure requirements, a separation distance of 20cm or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
1.6 ISED REGULATORY COMPLIANCE
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body.
1.7 ENVIRONMENTAL PROTECTION
The toxic and corrosive materials below are in the batteries used in this machine: Lithium-Ion, a toxic material.
WARNING! Discard all toxic materials in a specified manner to prevent contamination of the environment.
Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local waste disposal agency, or the
local Environmental Protection Agency for information and specific instructions. Take the batteries to a local
recycling and/or disposal center, certified for lithium-ion disposal.
WARNING! If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use.
Discard it and replace with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire,
explosion, or electric shock, and to avoid damage to the environment:
Cover the terminals of the battery with heavy-duty adhesive tape.
DO NOT try to remove or destroy any of the battery pack components.
DO NOT try to open the battery pack.
If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO NOT get the solution in the eyes or on
skin, and do not swallow it.•
DO NOT put these batteries in your regular household trash.
DO NOT incinerate.
DO NOT put them where they will become part of any waste landfill or municipal solid waste stream.
Take them to a certified recycling or disposal center.
8
English
EN
background
1.8 SYMBOLS AND DECALS
Please read and understand all symbols shown on the product and its labels carefully before use. Each symbol
provides important information regarding the safe and proper operation of the mower.
Explanation of symbols on the mower
This is a dangerous power tool. Use care when operating and follow all safety instructions and
warnings.
WARNING - Read the operator manual carefully before operating the mower.
STOP
WARNING - Operate the disabling device before working on or lifting the machine.
Hazard of thrown objects during operation.
WARNING - Keep a safe distance from the mower when operating and keep people, especially
children, pets and bystanders away from the area where mower is being operated.
WARNING - Do not ride on the mower.
Use only with PSCS5M supply unit.
Class III appliance
Direct current
1.9 CONNECTIVITY
The product supports IoT (Internet of Things) so it can be connected to the internet via cellular network, WI-FI or
Bluetooth interface using the Greenworks AI Mowbot app.
The Greenworks AI Mowbot App is a central part of the robotic mowing system. It provides step-by-step guidance
for installation and lawn area setup. Users can adjust mowing settings, define mowing zones, check real-time status,
set mowing schedule and control the mower remotely. The app also offers direct access to official help and support
resources.
The product also supports FOTA (Firmware over the air) so it can be updated to the latest software through the app.
1.10 WHAT'S IN THE BOX?
If any parts are missing or found to be defective, please contact the after-sales service center. It is
recommended to keep the packaging materials for future transportation or shipment.
AI Mowbot
9
English
EN
background
x 1
x 1 x 1 x 1 x 1
x 1 x 5 x 1
Reference antenna kit Charging station and the installation kit
x 1
x 1
x 2
29V PSU (for charging station) 12V PSU (for reference antenna) 10m (32 ft) Low-voltage cable
User Materials
x 20
x 9
x 2
Manual, QSG and 3
QR codes
Wire pegs Spare blades Spare bolts Clip
1.11 PARTS AND FUNCTIONS
1.11.1 MOWER
Key & Display
LED Light
Lifting Handle
Front Drive Wheel
Bumper
Charging Port
Camera System
Head Light
Emergency Stop Button
RTK Antenna
Emergency Stop Button: The Emergency Stop Button is used to immediately stop the mower in case of an
emergency. Press the button to cut off power and halt all mower operations instantly.
10
English
EN
background
Key & Display: Located on the rear part of the mower, used to power the unit on/off, perform manual operations,
and check basic status indicators.
Lifting Handle: Used to lift the mower up when necessary.
Front Drive Wheel:Provide propulsion for the mower, allowing it to move smoothly over the working area and
maintain stable traction on different surfaces.
Bumper: When the bumper comes into contact with an obstacle and activates the internal sensor, the mower will
automatically stop and change direction to avoid the obstacle.
Charging Port: The Charging Port is used to connect the mower to the charging station or power source for
recharging the battery.
3D Camera System: This is a ToF (Time-of-Flight) sensor designed for obstacle detection and edge mowing.
Unlike camera-based sensors that rely on ambient light for object recognition, the ToF sensor functions reliably
under all lighting conditions.
Head Light: It is installed at the front of the mower to improve visibility during operation in low-light conditions.
RTK Antenna: Works with the navigation system to provide high-precision positioning, ensuring accurate
mowing within the defined boundaries.
Rear wheel (Universal Wheel)
Battery Compartment
Blade
Cutting Disc
Rear Wheel (Universal Wheel): Support steering and balance during movement, enabling flexible turning and
stable operation on uneven ground.
Battery Compartment: A rechargeable lithium-ion battery that powers the mower. It features high energy
density, long runtime, and low noise operation.
Blade: The Blade is mounted on the cutting disc and is responsible for cutting the grass.
Cutting Disc: The Cutting Disc is the rotating component located at the bottom of the mower. It is equipped with
multiple blades that trim the grass efficiently within the defined working area.
1.11.2 DISPLAY AND CONTROL
11
English
EN
background
Buttons Description Explanation
Back button
Return Press the Back button briefly to return to the previ-
ous level.
Nav-down button
Navigate DOWN
Nav-up button
Navigate UP
OK button
Power on / off: Press and hold the OK button for 3 seconds.
Confirm: Press the button briefly.
Screen Unlock Hold both the Nav-Up and Nav-Down buttons at the same time.
Emergency Stop Unlock: Press Back button first, then press the OK button.
Disable Device: Press and hold the Back button for 3 seconds to disable the mower.
Icons Description
Blade engaged.
The server is online.
Reference antenna is connected.
Bluetooth connected.
Displays the network that the mower is connected to
(Wi-Fi or cellular), and the signal strength
Battery level and charging status
Quick Mow: If the mower is in standby mode, it will immediately start the mowing task. If there is a paused mowing
task, it can be resumed. If the mower is currently performing a mowing task, you can check the mowing progress.
Recharge: If the mower is in standby mode, it will immediately return to the charging station. If there is a paused
returning task, it can be resumed.
Settings: Reset the device.
Device Info: Check the device, accessories and firmware information.
1.11.3 HOW TO ENTER PIN CODE
Enter the PIN code if the mower is disabled. Press UP or DOWN to change the number from 0 - 9 and press OK
Button to confirm the code
1 2 3
OK
12
English
EN
background
4 5
OK
1.11.4 CHARGING STATION AND RTK ANTENNA
Switch for LED/RA
LED Indicator
RTK Antenna
LED Indicator
RTK Antenna: Receives satellite signals to improve the positioning accuracy of the mower.
LED Indicator on the Charging Station: Indicates the charging status.
LED Indicator on the Reference Antenna: Indicates the connection status.
Switch for LED/Reference Antenna
1.11.5 INDICATOR LEDS
13
English
EN
background
1.11.5.
1
INDICATOR LEDS ON MOWER
LED Status Description Comments
Green Steady
Mower is fully charged.
Pulsing
Mower is charging.
Red Steady
1. The emergency stop button has
been pressed.
2. The machine has been lifted, tilted,
or overturned.
Pulsing
The mower has a serious malfunction
and can no longer continue operating
through self-adjustment.
1. Contact after-sales service and au-
thorized dealers for technical support.
2. Restart the mower manually.
Blue Steady
1. Mapping
2. Standby mode
3. Mowing or in other working status
Yellow Pulsing
Weak satellite signal
Closed Set it through the
control panel or the
app
Except when the red ambient light
function is active, the ambient light re-
mains off in all other situations.
1.11.5.
2
INDICATOR LEDS ON REFERENCE ANTENNA
LED Status Description
Blue Steady
RTK signal is normal.
Red Steady
No connection between the antenna and the mower.
The mower is off.
Pulsing
There is an electrical malfunction.
Yellow Pulsing
Weak signal.
The process from powering on the mower to achieving a
normal signal.
White Pulsing
The mower performs OTA updates.
OFF
Reference antenna is not powered on.
14
English
EN
background
1.11.5.
3
INDICATOR LEDS ON CHARGING STATION
LED Status Description
Green Steady
Power-on idle state: The charging station is powered on.
Off
Not powered.
ON/OFF
On by default. When turned off, the mower cuts off power
supply to the reference antenna and indicated LED.
15
English
EN
background
1.12 TECHNICAL DATA
Model C20
Basic Information
Product Name AI Mowbot
Brand Greenworks
Dimensions: Length x Width x Height 635 x 418 x 295 mm (25x16.5 x 11.6 in)
Net Weight: (Battery Included) 11.5kg (25.4 lbs)
Material Mower frame: ASA
Mower Parameters
Recommended Mowing Area 2000 (0.5 acre)
Typical Mowing Time Per Full Charge
[1]
55 minutes
Area Capacity Per Hour 160 (1722 ft²/h)
Cutting width 20 cm (8 in)
Cutting Blades 3
Cutting height 2-9 cm (0.8-3.5 in)
Cutting height adjustment Electrical
Charging Time About 50 minutes
GNSS Working Mode GPS, Beidou, Galileo
Maximum slope for working area 45%
Mowing speed 0.4 m/s (0.9 mph)
Firmware update OTA (Over The Air)
Working Conditions
Working Temperature 0-50 °C (32-122 °F)
Charging Temperature 5-45 °C (41-113 °F)
Storage Temperature -20-70 °C (-4-158 °F)
IP Rating Mower IPX6
Charging station IPX3
Reference antenna IPX5
Adaptor IP67
Connectivity
LoRa
Australia, New Zealand, United States and Cana-
da: 902-928 MHz
Bluetooth 2402-2480 MHz
Wi-Fi 2.400-2.4835 GHz
4G
United States and Cana-
da:B2/B4/B5/B12/B13/B17/B66
Driving Motor
Max. Rated Speed 2.2 mph (1 m/s)
Motor Type Gearbox motor
Blade Motor
Max. Rated Speed 3000 /min
Motor Type Brushless motor
Battery Pack
Battery Type Lithium-ion battery
Nominal Capacity/Energy 4AH
16
English
EN
background
Model C20
Nominal Voltage 21.6V DC
Charge current 4.1A
Battery Management System Over-heating, short circuit, over-current, and over-
charge protection
Power Supply
Input Voltage 110-220 V AC
Output Voltage 29V DC
Output Current 4.1A
Low voltage cable length 10 m (32 ft)
Other Features
Front Wheel TPU tyre with geared hub motor
Rear Wheel Omni-directional wheel with built-in Hall sensor
Sensors IMU sensor, lifting sensor, wheel encoder, bumper
sensor, RGB module field of view (FOV): 148° (H)
× 126° (V)
Packaging
Package Dimensions 845 x 600 x 373 mm (33.5x23.6 x 14.7 in)
Contents Operator manual, Quick start guide, 3 replacement
QR codes
1. Tested at a standard cutting speed with a full battery at an ambient temperature of 25°C (77°F) while mowing a
fresh-cut lawn. The product can mow more per hour on open areas than on separated small lawns. When the grass
is wet or long, the working capacity is smaller. The flatter the lawn surface, the larger the working capacity.
2 INSTALLATION AND MAPPING
2.1 BEFORE YOU START
Prepare the app
To ensure a smooth setup, please scan the QR code to download the Greenworks AI Mowbot App. Alternatively,
you can search for “Greenworks AI Mowbot” in the Google Play Store (Android) or Apple App Store (iOS). After
installation, please register an account and log in to the app.
Note: During operation, the app may request access to Bluetooth, GPS location, and Wi-Fi network features when
necessary. For proper functionality, it is recommended to enable these permissions.
Clear the lawn
Remove stones, loose pieces of wood, wires, live mains cables or other foreign objects. Make sure children and pets
are off the lawn. The operating area is even and has no ditches, grooves, or steep slopes greater than 45% and the
grass is no longer than 10 cm (4 in).
17
English
EN
background
≤ 4 in (10 cm)
Charge the mower for the first time
A new mower may have a low battery due to extended storage. Before using the mower for the first time, please fully
charge it. Place the mower properly in the charging station to begin charging.
2.2 ACTIVATE THE MOWER
3
2
7
1
6
5
4
1. Prepare the app according to the previous steps, register an account and log in to the app.
2. Open the Bluetooth settings on your phone.
3. Select the corresponding machine.
4. Manually push the mower to connect with the charging station to power on. Or press and hold the OK button for 3
seconds to power on the mower. Once the mower is powered on, the LED indicator on the mower will turn green.
5. Scan the pairing code displayed on the screen to pair the mower.
Note: The pairing code represents the highest level of ownership, while the PIN code grants usage rights.
Note: When the mower is not bound to any mobile phone, scan the Pairing Code displayed on the screen to
obtain ownership, then set a PIN Code as the primary user. Any additional users wishing to connect to the mower
will be required to enter the PIN Code, which grants them usage rights. A copy of the Pairing Code is provided
at the last page of this manual, so please keep it in a safe place. Only the Pairing Code owner can change the
PIN Code. The Pairing Code will only appear on the screen when it is not bound to any mobile phone (first-time
pairing).
6. Check whether the Bluetooth on the machine is connected.
7. Connect the phone to Wi-Fi and activate 4G.
8. After pairing is complete, follow the prompts in the app to complete the self-positioning process.
18
English
EN
background
1 2 3
R5 MINI
4 5 6
3s
7
8
2.3 FIND LOCATIONS
There are two installation methods for the reference antenna. One is to install the reference antenna on the ground
using the accessories included in the package, and the other is to install it on the wall by purchasing additional
accessories.
If there is only one available outlet in the yard, you may install the system using a single power cable. If multiple
outlets are available, you can choose to connect two power cables separately.
2.3.1 BASIC PRINCIPLES
1. The reference antenna needs to be placed in an open area;
2. The charging station should be placed in a flat and open area, and it is recommended to place the charging pile
in an area covered by WIFI.
19
English
EN
background
≥120°
>2m (6.6ft) >2m (6.6ft)
2.4 INSTALL RTK REFERENCE ANTENNA AND CHARGING STATION
Option 1
9
7
4
1
2
3
6
5
8
1. Flip the folded antenna rod to the upright position, perpendicular to the ground. Slide one pole over the antenna
rod and tighten it securely.
2. Connect the pole with the first support rod.
3. Connect the 2-section metal support rods.
4. Unfold the trident ground spike and Insert the ground spike vertically and ensure all three prongs are fully
embedded in the ground.
5. Connect the low voltage cable with the charging station. The left connector is for the antenna’s low-voltage cable,
and the right connector is for the charging station’s low-voltage cable. Thread the low voltage cable(s) behind the
tabs to hold it in place in the charging station.
6. Open the hatch underneath the reference antenna and connect the other end of the low voltage cable to the
reference antenna.
7. Insert the wire clip into the hole on the pole and secure the wiring harness.
8. Connect the other end of the low voltage cable to the power supply.
9. Connect the power supply to the socket.
Option 2
20
English
EN
background
3
7
4
8
8
9
1
2
9
5
6
Steps 1 to 4 are the same as Option 1.
Step 5: Connect the low-voltage cable to the right connector of the charging station.Thread the low voltage cable(s)
behind the tabs to hold it in place in the charging station.
Steps 6 to 9 are the same as Option 1.
1
2
3
4
90°
5
21
English
EN
background
CS
RA
6
9
87
2.5 DO THE AUTO-CHECK
1. Push the mower into the charging station.
2. Please wait until the light on the mower becomes green.
2.6 SECURE LOCATIONS
If the auto-check is successful, you can go ahead and secure the location of the charging station. If not, you need to
relocate the antenna and the charging station.
Secure the charging station to the ground with the five supplied fixing screws using a L-shaped hex key wrench.
22
English
EN
background
Note: Make sure the cables are not placed on the lawn or anywhere the mower may pass over. Otherwise, the
cables may get damaged.
Note: Do not make new holes in the charging station base plate. Only the existing holes may be used to secure the
base plate to the ground.
Note: Do not step or walk on the charging station base plate.
1 2
2.7 UPGRADE TO THE LATEST FIRMWARE
The Greenworks AI Mowbot supports Over-The-Air (OTA) firmware updates. To ensure the best experience, please
update to the latest firmware before first use. In the app, navigate to Mower > My Device Settings > Firmware
Update.
When automatic updates are enabled, the system will perform upgrades automatically between 2:00 AM and 4:00
AM local time when needed.
After you activate the mower, keep it connected to the network and follow the prompts in the pop-up window.
Depending on Wi-Fi strength, the upgrade takes about 5 to 10 minutes to complete automatically. During this time,
do not power off the mower or perform other operations. You may begin using the mower once the app confirms the
upgrade was successful.
2.8 MAP OUT THE WORK AREA
2.8.1 MAP OUT THE MOWING ZONE
A boundary is used to define the perimeter of a mowing zone.
If your property includes multiple lawns or a single large lawn that requires subdivision, you may create multiple
mowing zones. These zones can be connected via channels, allowing the mower to move between zones freely.
Make sure the mower is powered on and successfully paired with your phone.
1. Remove stones, loose pieces of wood, wires, live mains cables or other foreign objects.
2. To ensure accurate positioning, place the mower in the charging station, then start calibration.
3. Tap ‘Mowing Zone’ to start mapping.
4. Find a proper starting point along the edge of your lawn. Keep within 6 m (20 ft) of the mower during the mapping
process. Maintain a 10 cm (4 in) distance between the mower and lawn edges.
5. Walk along the edge.
Note: Keep a distance of 10 cm (4 in) to all solid obstacles and 50 cm (20 in) to hazards such as water or cliffs when
mapping.
Standard Boundary
The mower will stay within the defined boundary while mowing along the edges. You don't need to precisely guide
the mower along the edges, as the camera sensors will automatically collect data of the environment.
23
English
EN
background
2
5
1
3
4
1 2 3
6 m (20 ft)
4 5
10 cm
(4 in)
2.8.2 CREATE THE NO GO ZONE
The camera sensors detect objects on the lawn so that the mower can avoid colliding with them. To safeguard both
the mower and items in your yard, you can establish boundaries around objects or areas you want it to avoid —
for instance, flower beds, ditches, holes, lawn ornaments, ponds, pools, sprinkler heads, or exposed roots. If you’ve
recently placed items like a trampoline or grill on the lawn, you can also designate them as “no go zone” to protect
them.
24
English
EN
background
Follow the instructions in the app. If you ever need to remove an area (for example, after taking away a trampoline),
simply delete that zone via the app. A no go zone is a no-mow area you set in your lawn.
Keep a distance of 10 cm (4 in) to all solid obstacles and 50 cm (20 in) to hazards such as water or cliffs when
mapping. Make sure that the mowers driving path does not overlap when mapping.
2.8.3 CREATE A TRANSPORT PATH
To create a transport path, position the mower at the desired starting point of the transport path. The start/end
position of the transport path shall be inside a mowing zone.
>1 m (3 ft)
When creating a transport path to the charging station, drive the mower all the way up on the charging station. When
the mower has its front wheels on the charging plate, it automatically takes over and docks by itself. When the mower
has docked the end position can be mapped.
Ensure that the transport path follows the guidelines below.
No ledges higher than 2 cm (0.8 in).
Minimum width of transport path > 1 m (3 ft).
No obstacles within the transport path.
3 DAILY USE
3.1 MOW
3.1.1 HOW DOES AI MOWBOT MOW
Mowing with systematic patterns
Firstly inside the work area, the mower will mow the lawn along a planned path calculated by an algorithm for
maximum efficiency. The mower can change its mowing directions according to your choices. This avoids repetitive
mowing tracks.
Mowing along the edge of the mowing zone and around no go zones.
25
English
EN
background
Then your mower mows along the edge and mows around no go zones when it starts a mowing task.
3.1.2 MANAGE MULTIPLE ZONES
You can create multiple zones on your map, each with its own name, mowing direction, and schedule. For manual
mowing, you can choose to mow all zones or only specific ones. For scheduled mowing, you can configure individual
routines for all or selected zones. When you first outline the edges of a work area, a zone is automatically created.
You can then add additional zones and link them using channels.
Rename the Zones
1. Tap to enter Map Management.
2. Enter the list of all created maps.
3. Select the Mowing Zone you want to edit.
4. Tap Presets to edit settings and rename the zone.
Create or modify mowing schedules
Schedule Mowing allows you to set specific times and days for the mower to operate automatically. Once scheduled,
the mower will start mowing at the defined time without requiring manual intervention. This ensures consistent lawn
maintenance even when you're not around.
1. Tap Mowing Schedule on the main page to access the task list.
2. Set the start time and end time of the schedule.
3. Select a day to set up a schedule.
4. Select which zone(s) to apply the schedule.
5. Save the settings.
Enable or disable mowing schedules
You can disable the mowing schedules if you don't want the mower to follow the schedule.
3.2 GREENWORKS AI MOWBOT APP
3.2.1 INTRODUCTION
The Greenworks AI Mowbot app is a core component of the AI Mowbot system. Through the app, you can:
1. Pair and activate the mower.
2. Create and manage multiple mowing zones.
3. Monitor mower status and progress; remotely start, stop, or send it back to the charging station.
4. View and adjust operational settings — map layout, mowing schedules, etc.
5. Access and configure security and function settings.
6. Perform firmware updates and manage network connection.
7. Unbind the mower; choose to retain or clear stored user data.
8. Access user resources and after-sales support.
3.2.2 DOWNLOAD, REGISTER, LOG IN
1. Search and download the Greenworks AI Mowbot app through the Apple APP store or Google Play Store.
2. Register and log in to your account.
3. Turn on the Bluetooth on your phone and make sure your phone has a network signal.
Note: 1. If you have registered an account through other services of Greenworks, you can log in to the app with the
account and vice versa. 2. If you deactivate your Greenworks account, all data related to Greenworks will be deleted.
3. During use, the Greenworks AI Mowbot app will ask you for Bluetooth (iOS/Android), location (iOS/Android), and
Wi-Fi access (Android). To ensure normal use, please grant the above accesses. 4. If you use the mowbot with an
iOS mobile device, when configuring the mower's Wi-Fi network for the first time, please make sure that your mobile
phone is connected to the same Wi-Fi network.
26
English
EN
background
3.2.3 UPDATE GREENWORKS AI MOWBOT APP AND FIRMWARE
To experience the latest features and updates, always keep your Greenworks AI Mowbot app up-to-date. You will
receive a notification to remind you when there is a new version of the app.To manually check firmware updates,
go to MOWER > Device Settings > Firmware update. To upgrade the firmware successfully, the following conditions
need to be met:
The mower is in the charging station.
The mower is connected to a network and the signal is strong (through 4G or Wi-Fi).
The battery power is more than 25%.
There is no mowing task scheduled in the next hour.
3.2.4 APP HOME PAGE
The home page shows the status of the mower, the status of antennas, work progress, and mowing tasks. You can
choose to view the work area of all zones or selected zones, start or pause mowing tasks, and send the mower
home.
AI Mowbot product name
27
English
EN
background
Battery level Battery level and charging status
Connectivity Displays the network that the mower is connected to
(Wi-Fi or cellular), and the signal strength
Bluetooth Bluetooth connected.
Antenna Reference antenna connected.
Settings and
Notifications
Tap to view the settings/notifications of the mower and
the app
Monitor Tap to monitor the working status of the mowing task
Manual Control Manually control the mowing tasks (blades, direction,
speed etc.)
Recharge Tap to return the mower to charge
Mower Status Path planning/Mowing/Returning/Charging/Hold to stop/
Pausing
3.3 MOWER SETTINGS
3.3.1 ADD, SWITCH, UNBIND DEVICES
You can add multiple mowers from the home page and switch to another mower by selecting another product in the
list. When deleting the mower, you need to confirm this operation. You can choose to retain or clear your user data
after unbinding the mower.
3.3.2 NETWORK SETTINGS
You can manage the Mowbot’s network connection from the Network Management page. On the Wi-Fi Settings
page, you can check the current Wi-Fi network or reconnect to a different one. You may choose to use 4G only, Wi-Fi
only, or allow the system to automatically select the optimal network based on connection status.
3.3.3 TIME ZONE AND COUNTRY
You can manually select your local time zone and country or region so that the mowing schedules can follow your
local time. You can enable the Daylight Saving Time mode if your region follows this practice. This way, the mower
can automatically adapt to your local time during summer and winter.
3.3.4 SOUND AND LIGHT SETTINGS
The sound effects are enabled by default. When you disable it, the mower will not make any sounds of notification
during mowing and charging.
The obstacle sensor sensitivity can be adjusted. The default setting is medium sensitivity when powered on.
3.4 SAFETY FEATURES
3.4.1 RESET THE PIN CODE
You can reset the PIN code in Device Settings >Security > Change PIN code.
3.5 APP SETTINGS
Go to Profile to browse and adjust the app-related settings.
Account Information
28
English
EN
background
You can check your bound email address, name, country, change the password and delete your account.
App Preferences
You can switch between the metric units and the imperial units here.
Support
You can view the latest user materials, tutorial videos, FAQ, and contact us for support via Live Chat here.
About the App
You can view the current app version here.
Legal
You can view the latest User Agreement and Privacy Policy here.
Log Out
You can log out of your account here, and your data will not be deleted after logging out.
4 MAINTENANCE
To achieve better mowing results and increase the service life, be sure to keep the mower clean and the blades in
good condition. Inspection and maintenance should be carried out by an adult every week. Any damaged or worn
parts should be replaced. DO NOT perform maintenance when wearing open sandals or barefoot. Always wear long
trousers and work shoes when servicing the mower.
WARNING
Wear protective gloves when handling or working near the sharp blades.
WARNING
Before working on the mower, press and hold the OK button for 3 seconds to turn off the mower.
WARNING
Before working on the charging station or power supply, remove the plug from the mains.
Periodically perform a visual inspection of the mower and replace worn or damaged parts for safety.
Clean the mower regularly for best function.
Make sure that the blades rotate freely.
Keep all nuts, bolts, and screws tight (blades should be pivoting) to be sure that the mower is in safe working
condition.
The normal operating life of the blades is approximately 80 hours when used at maximum area capacity and
longer for smaller areas.
CAUTION
Dull blades result in the grass being cut poorly; requiring more energy and shorter time between battery charging.
4.1 CLEANING
Use a soft brush, damp cloth and low-pressure water hose to thoroughly clean the mowers exterior. Do not use
alcohol, gasoline, acetone, or any other corrosive or volatile solvents, as they can damage the mowers surface and
internal components.
To ensure proper docking, regularly check and clean the charging station, removing any dirt or debris. Make sure the
connections between the charging station, extension cable, and power supply remain clear and unobstructed.
WARNING
Press and hold the OK button for 3 seconds to turn off the mower.
29
English
EN
background
WARNING
Before turning the mower upside down, it must be powered off.
Chassis and cutting disc: If the chassis or cutting disc becomes dirty, clean them using a brush or a water
hose. Do not use a high-pressure washer. Also ensure that the cutting disc rotates smoothly and the blades can
pivot freely.
WARNING
High-pressure water can leak into the sealings and damage electronic and mechanical parts.
Blade fender: Regularly inspect the blade fender. If mud, grass clippings, or other debris accumulate, remove
them with a dry brush or a scraper.
Rear wheels (universal wheels):Regularly inspect and clean the caster wheels. If they become stuck or don’t
roll smoothly, remove any mud and apply lubricant to restore free movement.
Front drive wheels: Regularly inspect and clean the front wheels. Remove any grass clippings or debris. If mud
or dirt causes them to stick, rinse with a water hose and ensure they rotate freely.
Camera lens: Regularly inspect and clean the camera lens. A dirty or smudged lens can degrade the mowers
performance.
Charging port: Check the charging port for any grass clippings or dirt and clean it promptly if needed. Failure to
do so may result in poor contact, preventing the mower from charging properly.
4.2 REPLACE BLADES
If the mower is used frequently, it is recommended to replace the blades and screws every 80 working hours to
maintain safety and optimal cutting performance. Always replace all three blades and their screws at the same time
to ensure a balanced and safe cutting system.
Wet grass tends to stick to the blades and the underside of the mower, which can affect performance and require
more frequent cleaning. For the best mowing results and to promote lawn health, avoid mowing during heavy rain or
when the grass is excessively wet.
It is normal for small amounts of grass clippings to accumulate on the blades during operation. The blade design
allows them to rotate freely around the screws even with minor debris buildup, so light accumulation does not affect
mowing performance. The mower is engineered to operate effectively despite minimal clippings collecting over time.
You may clean the blades when replacing them if desired, but immediate cleaning is unnecessary unless an
excessive amount of clippings has built up.
WARNING
Press and hold the OK button for 3 seconds to turn off the mower. Wear protective gloves and do not touch
the cutting disc or the skid plate before these have come to a complete stop.
CAUTION
Use only original replacement parts.
How to replace the blades:
1. Turn off the mower. To avoid scratching, place the mower on a soft and clean surface and turn the mower upside
down.
2. Loosen the screws using a straight slot or Philips screw driver.
3. Replace all three blades and screws as a set at the same time.
4. Attach the new blades using new screws.
5. Check that the blades pivot freely.
6. After replacing the blades, manually reset the blade replacement timer in the app.
30
English
EN
background
Note: After the blades and screws are secured, the blades may still appear loose — this is normal. The blades are
designed to rotate freely on the blade disc. During mowing, the rotation of the blade disc generates centrifugal force,
causing the blades to swing outward. This outward position enables the blades to cut grass efficiently.
4.3 TRANSPORTATION
For long-distance transportation, use the original packaging to protect the mower. Before lifting, moving, or
transporting the product, power it off completely. Handle the mower with care, avoiding impacts, dropping, or applying
heavy pressure. Never lift or carry the mower while the motor is running.
How to move or lift properly
Carry the mower by the handle, with the blade disc facing away from your body.
WARNING
To prevent damage to the mower or charging station, do not lift the mower by the handle while it is parked
in the charging station. Always remove the mower from the charging station before lifting it.
4.4 BATTERY
WARNING
Press and hold the OK button for 3 seconds to turn off the mower and wear protective gloves.
CAUTION
Use only original replacement parts.
Power off the mower and charge its battery to at least 85% before storage to prevent over-discharge and potential
damage to electrical components. For long-term storage, recharge the mower every 120 days.
Battery damage caused by over-discharge is not covered under the Limited Warranty.
Do not use or store the battery in extreme temperatures, such as above 50°C (122°F) or below -20°C (-4°F).
Temperature protection activates at 0°C (32°F) and 53°C (127°F). The battery will not charge until the temperature
rises to 3°C (37°F) or higher, or drops to 49°C (120°F) or lower.
When the battery temperature is outside the safe range, the mower will not operate, and you will receive a push
notification through the Greenworks AI Mowbot app.
How to replace the battery:
31
English
EN
background
1. Turn the mower upside down and remove the four ST5 screws and remove the battery cover.
2. Disconnect the battery terminal connector.
3. Lift the battery straight out.
4. Insert the new battery.
5. Connect the battery terminal connector to the new battery.
6. Replace the sealing strip on the battery cover.
7. Put the battery cover back into place and insert and tighten the four screws.
8. Press and hold the OK button for 3 seconds to turn on the mower.
9. Place the mower into the charging station to enable and charge the battery.
10. Discard the old battery in accordance with local environmental regulations.
11. After replacing the battery, manually reset the battery usage record in the app.
Note: The battery life depends on how often the product is used and the total working hours. When the operation
time is significantly shorter than usual per full charge or the lawn is not well-cut, consider contacting the after-sales
service to replace the battery.
4.5 POWER SUPPLY
Disconnect the power supply:
Before clearing a blockage;
Before checking, cleaning, or working on the machine;
After striking a foreign object to inspect the machine for damage.
Regularly examine the cord, plug, enclosure, and other parts. If any damage or signs of aging are found, stop
using immediately.
WARNING
1. Do not operate a damaged power supply. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or a similarly qualified person to avoid hazards. If the extension cable
is defective, replace it with the 10-meter cable approved by Greenworks. Do not connect a damaged
cord to the power supply or touch a damaged power or extension cable before it is unplugged from the
socket. 2. Damaged cords may expose live parts. 3. Do not use the power supply with any product or
battery other than the original one. Using incompatible batteries may cause personal injury, fire, or electric
shock, and product safety cannot be guaranteed. 4. Do not charge the battery if it is leaking. 5. Keep the
extension cable away from moving parts to prevent damage that could result in exposure to live electrical
components.
4.6 STORAGE
Before storage, turn off the mower and charge its battery to at least 85% to prevent over-discharge, which can
cause permanent damage.
Store the mower in a cool, dry indoor location. Direct sunlight or exposure to extreme temperatures (hot or cold)
can accelerate component aging and may permanently damage the battery.
Keep the mower, charging station, and power supply away from heat sources such as stoves or radiators, and
from chemicals. Protect the power supply from moisture and store it in a well-ventilated area.
32
English
EN
background
WARNING
When there is a risk of a thunderstorm, unplug the power supply from the wall outlet and disconnect all
cables and wires attached to the charging station. Reconnect everything only after the thunderstorm risk
has passed.
4.6.1 WINTER STORAGE
For best performance and extended lifespan, it is recommended to store your mowbot during the winter months
when it is not in use. Proper storage will protect the mower from harsh winter conditions and ensure it functions
correctly when spring arrives. Cold weather, including freezing temperatures and snow, can damage the mower’s
sensitive components. Follow the steps below for proper winter storage:
Put the mower in storage
1. Remove the mower from the charging station. Ensure the battery level is at least 85%.
2. Power off the mower completely.
3. Disconnect the power supply and antenna.
4. Put on protective gloves and carefully remove the blades.
5. Turn the mower upside down and clean it using a brush.
6. Rinse off any remaining dirt with a water hose, then allow the mower to dry completely.
Put the charging station in storage
1. Disconnect the power supply from the wall socket and the charging station and store everything indoors.
2. If it is not possible to store the charging station indoors, the charging station must remain connected to the power.
Put the antenna in storage
If the antenna is installed on a wall or roof, use a plastic bag or a cover to cover up the antenna. If the antenna is
installed from the ground, follow the steps below:
1. Remove the antenna and the pole. Keep the base fork at its place.
2. Put away the cable for the antenna.
4.6.2 SPRING RESTORAGE
To restore your Mowbot and its installations in spring, follow these steps:
1. Remove all protective coverings from the mower.
2. Ensure the charging station is clean and free of dirt.
Note: The new installation position should not differ by more than 2 in from last years position.
3. Reconnect all cables that were disconnected during winter. Inspect the cables for any damage or breaks and
repair if necessary.
Note: Check the blades for sharpness and replace them if needed. Clean the camera lens to ensure proper
operation.
4. Finally, power on the mower and verify that it remains connected to the app and operates correctly.
4.7 QR CODE REPLACEMENT
The QR code label on the charging station is used for pairing. If the code becomes worn or damaged, please replace
it promptly (with 3 provided replacements). Each QR code is affixed to a plastic plate. When the code needs to be
replaced, simply replace the plate on the charging station.
33
English
EN
background
4.8 SUPPORT
For support regarding the product please contact the customer service team through the in APP chat function or
check out our website:
4.9 RECYCLING AND END-OF-LIFE DISPOSAL
DO NOT treat this product as domestic waste. For recycling information, contact your domestic waste service, your
municipality, or point of sale.
WARNING
Do not dispose of this product in a landfill, by incineration, or with household waste. Serious injury or
hazards may result due to the electrical components.
5 WARRANTY TERMS
Greenworks guarantees this product’s functionality for a period of three years (from date of purchase), except
for the battery that has two years warranty period. The guarantee covers serious faults relating to materials or
manufacturing faults. Within the guarantee period, we will replace the product or repair it at no charge if the following
terms are met:
The mower and the charging station should only be used in compliance with the instructions in this operator
manual.
Users or non-authorized third parties must not attempt to repair the product.
Examples of faults which are not included in the guarantee:
Damage caused by lightning.
Damage caused by improper battery storage or battery handling.
Damage caused by using a battery that is not an original battery.
Damage caused by not using original spare parts and accessories, such as blades and installation material.
Damage on cutting disc.
Damage on wear parts, such as e.g. front wheels.
The blades are seen as disposable and are not covered by the guarantee.
If a fault occurs with your mower, please contact the customer service for further instructions. Have your receipt and
product serial number to hand for quicker assistance.
As a complement to this operator manual, more information is available on the website:
www.greenworkstools.com
34
English
EN
background
6 CONTACT US
Manufacturer: Greenworks North America, LLC
Address: P.O. Box 1238 , Mooresville, NC 28115,USA
Website: www.greenworkstools.com
Phone: 1-888-909-6757
Contact us if you experience issues relating to the operation, maintenance and safety, or errors/faults with
your mower.
35
English
EN
background
1 Présentation.............................37
1.1 Introduction............................................ 37
1.2 Fonctionnement du robot tondeuse....... 38
1.3 Lecture du manuel d'utilisation.............. 38
1.4 Sécurité de fonctionnement................... 40
1.5 Règles FCC........................................... 40
1.6 Conformité réglementaire d’ISDE.......... 41
1.7 Protection de l’environnement............... 41
1.8 Symboles et autocollants.......................42
1.9 Connectivité........................................... 42
1.10 Contenu de l’emballage......................... 42
1.11 Pièces et fonctions.................................43
1.12 Données techniques.............................. 49
2 Installation et cartographie.... 50
2.1 Avant de commencer.............................50
2.2 Activez la tondeuse................................51
2.3 Trouvez des emplacements...................52
2.4 Installez l’antenne de référence RTK
et la station de charge........................... 53
2.5 Effectuez la vérification automatique..... 55
2.6 Emplacements sécurisés.......................55
2.7 Mise à jour du dernier micrologiciel....... 56
2.8 Définissez la zone de travail.................. 56
3 Utilisation quotidienne............58
3.1 Tondre....................................................58
3.2 Application Greenworks AI Mowbot.......59
3.3 Paramètres de la tondeuse....................61
3.4 Fonctions de sécurité.............................61
3.5 Paramètres de l’application................... 61
4 Entretien...................................62
4.1 Nettoyage.............................................. 62
4.2 Remplacement des lames..................... 63
4.3 Transport................................................64
4.4 Batterie.................................................. 64
4.5 Alimentation électrique.......................... 65
4.6 Stockage................................................66
4.7 Remplacement du code QR.................. 67
4.8 Assistance............................................. 67
4.9 Recyclage et élimination en fin de vie... 67
5 Conditions de garantie........... 67
6 Contactez-nous....................... 68
36
Français
FR
background
1 PRÉSENTATION
1.1 INTRODUCTION
Greenworks AI Mowbot
Greenworks est un innovateur de premier plan dans le domaine des équipements électriques sans fil pour l'extérieur,
qui se consacre à fournir des solutions performantes et respectueuses de l'environnement pour l'entretien moderne
des pelouses. En 2025,GreenworksAI MOWBOT, une nouvelle gamme de tondeuses robotisées, est conçue pour
offrir des solutions de tonte robotisées très économiques pour un usage personnel. Les modèles sélectionnés
peuvent tondre des pelouses jusqu'à 2 000 m² (0,5 acre aux États-Unis et au Canada).
LeGreenworkssystème de tonte robotisée utilise RTKVision
pour créer une carte virtuelle de la pelouse, éliminant
ainsi le besoin de câbles périphériques. Il est facile à installer et fonctionne de manière autonome pour entretenir la
pelouse.
Le système comprend un robot tondeuse, une station de charge, une antenne de référence et une application
mobile. La tondeuse utilise un système de guidage intelligent pour une navigation précise. La station de charge
recharge automatiquement la tondeuse entre les cycles. L’antenne de référence établit un point de correction RTK
fixe, permettant ainsi au robot tondeuse de naviguer avec précision pour un entretien de pelouse autonome et
impeccable. Grâce à l'application, les utilisateurs peuvent programmer la tonte, régler les paramètres et surveiller le
statut en temps réel.
Tondeuse
Le robot tondeuse est alimenté par une batterie lithium-ion rechargeable. Grâce à l'application Greenworks AI
Mowbot, les utilisateurs peuvent définir les limites de la zone de travail. Une fois les limites définies, la tondeuse
fonctionne automatiquement et tond l'herbe dans la zone désignée. L'itinéraire de tonte est calculé automatiquement
par l'algorithme interne en fonction de la forme de la zone de travail afin de garantir une efficacité de coupe optimale.
Lorsque le niveau de la batterie devient faible pendant le fonctionnement, la tondeuse retourne automatiquement à la
station de charge pour se recharger avant de poursuivre la tâche de tonte.
Application AI Mowbot
L’application Greenworks AI Mowbot est un composant essentiel du système. En suivant les instructions interactives
fournies dans l’application, vous pouvez terminer l’installation du système et configurer la zone de travail.
L'application vous permet également de régler les paramètres de la tondeuse, de personnaliser la zone de travail,
de surveiller l'état de fonctionnement de la tondeuse et de la contrôler à distance. De plus, vous pouvez accéder
directement aux dernières informations officielles d'aide et d'assistance via l'application.
37
Français
FR
background
1.2 FONCTIONNEMENT DU ROBOT TONDEUSE
Ce produit est un appareil autonome capable de tondre l'herbe de manière uniforme et systématique. La limite
virtuelle délimite la zone de travail et isole les objets fixes. Le produit retourne à la station de recharge lorsque la
batterie doit être rechargée. Il est équipé de divers capteurs, par exemple une caméra, pour fonctionner de manière
sûre et sécurisée. Aucune donnée provenant de la caméra n'est stockée dans le produit lui-même ni dans le cloud.
Après avoir suivi les instructions d’installation dans le manuel et l’application, le robot sera prêt à prendre soin de
votre pelouse.
1.3 LECTURE DU MANUEL D'UTILISATION
Le système suivant est utilisé dans le manuel d'utilisation afin de faciliter la compréhension :
AVERTISSEMENT
Les textes d'avertissement alertent les utilisateurs et les consommateurs de l'existence et de la nature
des dangers afin qu'ils puissent éviter les blessures en adoptant un comportement approprié lors de
l'utilisation du produit.
ATTENTION
Les textes de mise en garde alertent les utilisateurs et les consommateurs de l'existence et de la nature des
risques liés au produit afin qu'ils puissent éviter d'endommager le produit en adoptant un comportement approprié
lors de son utilisation.
Remarque : Les remarques fournissent aux utilisateurs et aux consommateurs des informations complémentaires
sur l’utilisation du produit.
IMPORTANT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT L’UTILISATION ! CONSERVEZ-LE POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Pratiques d’utilisation sécuritaires
Entraînement
Veuillez lire attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de la
machine.
Ne permettez jamais à des personnes qui ne connaissent pas ces instructions ou à des enfants d'utiliser la
machine. La réglementation locale peut restreindre l'âge de l'opérateur.
L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des dangers survenant à d’autres personnes ou à
leurs biens.
Préparations
38
Français
FR
background
Assurez-vous que la limite virtuelle est correctement installée, conformément aux instructions.
Inspectez périodiquement l’endroit où la machine doit être utilisée et enlevez toutes les pierres, les bâtons, les
fils, les os et autres objets étrangers.
Inspectez régulièrement les lames, les boulons des lames et l'ensemble de coupe pour vous assurer qu'ils ne
sont pas usés ou endommagés. Remplacez les lames et les boulons usés ou endommagés par ensembles afin
de préserver l'équilibre.
Fonctionnement
N'utilisez jamais la machine avec des protections défectueuses ou sans dispositifs de sécurité, par exemple le
carénage.
Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou sous les pièces en rotation.
Ne soulevez et ne transportez jamais la machine lorsque le moteur est en marche.
Éteignez la machine avant de dégager tout blocage, de la nettoyer ou d'effectuer son entretien.
Plage de température de fonctionnement recommandée : 0–50 °C)32-122 °F (
Plage de température de charge recommandée : 5-45 °C)41-113 °F (
Plage de température de stockage recommandée : -20-70 °C)-4-158 °F (
Entretien et rangement
Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés afin de garantir le bon fonctionnement de la
machine.
Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
Assurez-vous que seuls des outils de coupe de remplacement du type approprié sont utilisés.
Assurez-vous que les batteries sont chargées à l'aide du chargeur approprié recommandé par le fabricant. Une
utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif provenant
de la batterie.
En cas de fuite d'électrolyte, rincez à l'eau/avec un agent neutralisant et consultez un médecin si le produit entre
en contact avec les yeux, etc.
L’entretien de la machine doit être effectué conformément aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation amovible fournie avec ce produit.
AVERTISSEMENT
Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par une personne qualifiée.
39
Français
FR
background
1.4 SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT
Veuillez lire attentivement toutes les précautions de sécurité et les instructions contenues dans ce
manuel d'utilisation avant d'utiliser la tondeuse. Conservez ce manuel d'utilisation pour toute référ-
ence ultérieure. Veuillez suivre les instructions du fabricant concernant l'installation, le fonctionne-
ment, l'entretien et les réparations.
Cette tondeuse est conçue pour tondre l'herbe dans des zones ouvertes et planes. Utilisez unique-
ment l'équipement recommandé par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte.
La tondeuse n'est pas destinée à être utilisée par des enfants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles n'aient reçu des instructions concernant l'utilisation de la tondeuse par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la tondeuse.
La tondeuse ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes qui comprennent
parfaitement ses caractéristiques particulières et les règles de sécurité.
Démarrez la tondeuse conformément aux instructions. Lorsque la tondeuse est en marche, gardez
vos mains et vos pieds éloignés des lames en rotation.
Ne placez jamais vos mains et vos pieds sous la tondeuse pendant son fonctionnement.
Ne modifiez pas la conception d'origine de la tondeuse. Toute modification annule la garantie.
Éteignez la tondeuse à l'aide du bouton STOP lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou
des animaux domestiques se trouvent dans la zone de coupe. Il est recommandé de programmer la
tondeuse pour une utilisation aux heures où la zone est inoccupée.
Retirez de la zone de travail tout objet susceptible d'endommager les lames, comme des branches,
des jouets, des pierres ou des outils. La tondeuse peut se bloquer sur des objets présents dans la
zone de travail et il peut être nécessaire de demander de l'aide pour les retirer avant de pouvoir
reprendre la tonte.
Ne soulevez jamais la tondeuse et ne la transportez jamais lorsque la tondeuse est sous tension.
Ne laissez pas les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement et le comportement de la
tondeuse l’utiliser.
Ne placez rien sur la tondeuse ou sa station de charge.
Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez les lames de la tondeuse.
En cas de risque d’orage à l’endroit où la tondeuse est installée, veuillez prendre les mesures
suivantes :
Débranchez la station de charge de la prise de courant.
Placez la tondeuse à l’intérieur si possible.
Lorsque le risque de foudre est écarté, branchez l’alimentation électrique à la prise murale et
placez la tondeuse dans la station de charge.
Lorsqu’une tondeuse circule dans un espace public, la zone de fonctionnement doit être entourée
de panneaux d’avertissement clairement visibles. Les panneaux d'avertissement doivent comporter le
texte suivant :
Avertissement !
Tondeuse à gazon automatique !
Ne vous approchez pas de la machine !
Surveillez les enfants!
1.5 RÈGLES FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
Le système suivant est utilisé dans le manuel d'utilisation afin de faciliter la compréhension :
40
Français
FR
background
Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
ATTENTION
Les modifications ou altérations non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B,
conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision. La réception peut être déterminée en éteignant et en rallumant
l'équipement. L'utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement sur une prise électrique d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Afin de satisfaire aux exigences de la FCC en matière d'exposition aux radiofréquences, une distance minimale de
20 cm doit être maintenue entre l'antenne de cet appareil et les personnes pendant son fonctionnement.
Pour garantir la conformité, il est déconseillé d'utiliser l'appareil à une distance inférieure à celle-ci.
1.6 CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE D’ISDE
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition au rayonnement du CI établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre
corps.
1.7 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux toxiques et corrosifs suivants sont présents dans les batteries utilisées dans cet appareil : Lithium-ion,
un matériau toxique.
AVERTISSEMENT ! Éliminez tous les matériaux toxiques de manière appropriée afin d'éviter toute
contamination de l'environnement. Avant de jeter une batterie Li-ion endommagée ou usagée, veuillez
contacter votre agence locale de gestion des déchets ou l'agence locale de protection de l'environnement
pour obtenir des informations et des instructions spécifiques. Apportez les batteries à un centre de
recyclage et/ou d'élimination local certifié pour l'élimination des batteries lithium-ion.
AVERTISSEMENT! Si la batterie se fissure ou se casse, avec ou sans fuite, ne la rechargez pas et ne l’utilisez
pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N’ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Afin d'éviter tout
risque de blessure, d'incendie, d'explosion ou d'électrocution, et afin de ne pas nuire à l'environnement :
Recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif résistant.
N'essayez PAS de retirer ou de détruire l'un des composants de la batterie.
41
Français
FR
background
N'essayez PAS d'ouvrir la batterie.
En cas de fuite, les électrolytes libérés sont corrosifs et toxiques. ÉVITEZ tout contact de la solution avec les
yeux ou la peau, et ne l'avalez pas.
NE JETEZ PAS ces batteries avec les ordures ménagères.
NE les incinérez PAS.
NE LES JETEZ PAS dans une décharge ou dans un centre de traitement des déchets municipaux.
Déposez-les dans un centre de recyclage ou d'élimination agréé.
1.8 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS
Veuillez lire et comprendre attentivement tous les symboles indiqués sur le produit et ses étiquettes avant de
l’utiliser. Chaque symbole fournit des informations importantes concernant le fonctionnement sûr et correct de la
tondeuse.
Explication des symboles figurant sur la tondeuse
Il s'agit d'un outil électrique dangereux. Soyez prudent lors de son utilisation et suivez toutes
les consignes de sécurité et les avertissements.
AVERTISSEMENT - Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser la tondeuse.
STOP
AVERTISSEMENT - Utilisez le dispositif de désactivation avant de travailler sur la machine ou
de la soulever.
Risque de projection d'objets pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT - Maintenez une distance de sécurité avec la tondeuse pendant son utilisa-
tion et éloignez les personnes, en particulier les enfants, les animaux domestiques et les
passants, de la zone où la tondeuse est utilisée.
AVERTISSEMENT - Ne montez pas sur la tondeuse.
À utiliser uniquement avec l’unité d’alimentation PSCS5M.
Appareil de classe III
Courant continu
1.9 CONNECTIVITÉ
Le produit prend en charge l’IoT (Internet des objets) et peut donc être connecté à Internet via un réseau cellulaire,
une connexion Wi-Fi ou une interface Bluetooth à l'aide deGreenworks AI Mowbotl'application.
LeGreenworks AI Mowbotest un élément central du système de tonte robotisée. Elle fournit des instructions étape
par étape pour l'installation et la configuration de la pelouse. Les utilisateurs peuvent ajuster les paramètres de
tonte, définir des zones de tonte, vérifier l'état en temps réel, définir le calendrier de tonte et contrôler la tondeuse à
distance. L'application offre également un accès direct à l'aide officielle et aux ressources d'assistance.
Le produit prend également en charge la technologie FOTA (Firmware over the air), ce qui permet de le mettre à jour
avec la dernière version du logiciel via l'application.
1.10 CONTENU DE L’EMBALLAGE
Si des pièces manquent ou sont défectueuses, veuillez contacter le service après-vente. Il est recommandé
de conserver les matériaux d'emballage pour un éventuel transport ou expédition ultérieurs.
IA Mowbot
42
Français
FR
background
x 1
x 1 x 1 x 1 x 1
x 1 x 5 x 1
Kit d’antenne de référence Station de recharge et kit d'installation
x 1
x 1
x 2
Bloc d'alimentation 29 V (pour la
station de recharge)
Bloc d'alimentation 12 V (pour l'ant-
enne de référence)
Câble basse tension de 10 m (32 pi)
Documents d'utilisation
x 20
x 9
x 2
Manuel, guide de dé-
marrage rapide et 3
codes QR
Piquets métalliques Lames de rechange Boulons de rechange Clip
1.11 PIÈCES ET FONCTIONS
1.11.1 TONDEUSE
Touche et écran
Lumière DEL
Poignée de levage
Roue motrice avant
Pare-chocs
Port de charge
Système de caméra
Phare avant
Bouton d'arrêt d'urgence
Antenne RTK
43
Français
FR
background
Bouton d'arrêt d'urgence :Le bouton d'arrêt d'urgence permet d'arrêter immédiatement la tondeuse en cas
d'urgence. Appuyez sur le bouton pour couper l'alimentation et arrêter instantanément toutes les opérations de la
tondeuse.
Touche et écran :Situés à l'arrière de la tondeuse, ils permettent de mettre en marche / d’éteindre l'appareil,
d'effectuer des opérations manuelles et de vérifier les indicateurs élémentaires de statut.
Poignée de levage :Permet de soulever la tondeuse si nécessaire.
Roue motrice avant :Assure la propulsion de la tondeuse, lui permettant de se déplacer en douceur sur la zone
de travail et de maintenir une traction stable sur différentes surfaces.
Pare-chocs Lorsque le pare-chocs entre en contact avec un obstacle et active le capteur interne, la tondeuse
s’arrête automatiquement et change de direction pour éviter l’obstacle.
Port de charge Le port de charge sert à connecter la tondeuse à la station de charge ou à la source
d'alimentation pour recharger la batterie.
Système de caméra 3D : Il s'agit d'un capteur ToF (Time-of-Flight) conçu pour la détection d'obstacles et la tonte
des bordures. Contrairement aux capteurs basés sur une caméra qui dépendent de la lumière ambiante pour la
reconnaissance des objets, le capteur ToF fonctionne de manière fiable dans toutes les conditions d'éclairage.
Phare avant : Il est installé à l'avant de la tondeuse afin d'améliorer la visibilité lors de l'utilisation dans des
conditions de faible luminosité.
Antenne RTK : Fonctionne avec le système de navigation pour fournir un positionnement de haute précision,
assurant une tonte précise dans les limites définies.
Roue arrière (roue universelle)
Compartiment à batterie
Lame
Disque de coupe
Roue arrière (roue universelle) : Assure la direction et l'équilibre pendant le déplacement, permettant des
virages souples et un fonctionnement stable sur un sol irrégulier.
Compartiment à batterie :Batterie lithium-ion rechargeable qui alimente la tondeuse. Elle se caractérise par une
densité énergétique élevée, une longue autonomie et un fonctionnement silencieux.
Lame :La lame est montée sur le disque de coupe et sert à couper l'herbe.
Disque de coupe : Le disque de coupe est le composant rotatif situé au bas de la tondeuse. Il est équipé de
plusieurs lames qui coupent efficacement l’herbe dans la zone de travail définie.
1.11.2 AFFICHAGE ET COMMANDES
44
Français
FR
background
Boutons Description Explication
Bouton de retour
Retour : Appuyez brièvement sur le bouton Retour pour reve-
nir au niveau précédent.
Bouton de navigation
vers le bas
Naviguer vers le bas
Bouton de navigation
vers le haut
Naviguer vers le haut
Bouton OK
Marche / Arrêt : Appuyez sur le bouton OK et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes.
Confirmer : Appuyez brièvement sur le bouton.
Déverrouillage de l’écran :Maintenez les boutons de navigation vers le haut et vers le bas enfoncés simultanément.
Déverrouillage de l'arrêt d'urgence : Appuyez d’abord sur le bouton Retour, puis sur le bouton OK.
Désactivation de l'appareil : Appuyez sur le bouton Retour et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
désactiver la tondeuse.
Icônes Description
Lame engagée.
Le serveur est en ligne.
L’antenne de référence est connectée.
Bluetooth connecté.
Affiche le réseau auquel la tondeuse est connectée (Wi-
Fi ou cellulaire) et la puissance du signal.
Niveau de la batterie et statut de charge
Tonte rapide : Si la tondeuse est en mode de veille, elle commencera immédiatement la tâche de tonte. Si une
tâche de tonte est en pause, elle peut être reprise. Si la tondeuse effectue actuellement une tâche de tonte, vous
pouvez vérifier la progression de la tonte.
Recharge : Si la tondeuse est en mode de veille, elle retournera immédiatement à la station de charge. Si une tâche
de retour en pause est suspendue, elle peut être reprise.
Réglages :Réinitialisez l’appareil.
Informations sur l’appareil : Vérifiez les informations relatives à l'appareil, aux accessoires et au micrologiciel.
1.11.3 COMMENT SAISIR LE CODE PIN
Saisissez le code PIN si la tondeuse est désactivée. Appuyez sur HAUT ou BAS pour modifier le chiffre de 0 à 9,
puis appuyez sur le bouton OK pour confirmer le code.
45
Français
FR
background
1 2 3
OK
4 5
OK
1.11.4 STATION DE CHARGE ET ANTENNE RTK
Interrupteur pour LED / RA
Indicateur LED
Antenne RTK
Indicateur LED
Antenne RTK : Reçoit les signaux satellites afin d'améliorer la précision de positionnement de la tondeuse.
Indicateur LED sur la station de charge : Indique le statut de la recharge.
Indicateur LED sur l’antenne de référence : Indique le statut de la connexion.
Interrupteur pour LED / Antenne de référence
1.11.5 VOYANTS LED
46
Français
FR
background
1.11.5.
1
VOYANTS LED SUR LA TONDEUSE
LED Statut Description Remarques
Vert Fixe
La tondeuse est complètement char-
gée.
Clignotant
La tondeuse est en charge.
Rouge Fixe
1. Le bouton d’arrêt d’urgence a été
enfoncé.
2. La machine a été soulevée, inclinée
ou renversée.
Clignotant
La tondeuse présente un dysfonc-
tionnement grave et ne peut plus con-
tinuer à fonctionner grâce à l’auto-rég-
lage.
1. Contactez le service après-vente
et les revendeurs agréés pour obtenir
une assistance technique.
2. Redémarrez la tondeuse manuelle-
ment.
Bleu Fixe
1. Cartographie
2. Mode de veille
3. Tonte ou autre statut de fonctionne-
ment
Jaune Clignotant
Signal satellite faible
Fermé Réglez-le via le
panneau de com-
mande ou l'applica-
tion
Sauf lorsque la fonction d'éclairage
ambiant rouge est active, l'éclairage
ambiant reste éteint dans toutes les
autres situations.
47
Français
FR
background
1.11.5.
2
VOYANTS LED SUR L'ANTENNE DE RÉFÉRENCE
LED Statut Description
Bleu Fixe
Le signal RTK est normal.
Rouge Fixe
Aucune connexion entre l'antenne et la tondeuse.
La tondeuse est éteinte.
Clignotant
Il y a un dysfonctionnement électrique.
Jaune Clignotant
Signal faible.
Processus entre la mise sous tension de la tondeuse et
l'obtention d'un signal normal.
Blanc Clignotant
La tondeuse effectue les mises à jour OTA.
ARRÊT
L’antenne de référence n’est pas sous tension.
1.11.5.
3
INDICATEURS LED SUR LA STATION DE CHARGE
LED Statut Description
Vert Fixe
Mise sous tension en état de veille : La station de charge
est sous tension.
Arrêt
Non alimenté.
MARCHE / ARRÊT
Activée par défaut. Lorsqu’elle est éteinte, la tondeuse
coupe l’alimentation de l’antenne de référence et du voyant
LED correspondant.
48
Français
FR
background
1.12 DONNÉES TECHNIQUES
Modèle C20
Informations de base
Nom du produit IA Mowbot
Marque Greenworks
Dimensions : Longueur x Largeur x
Hauteur
635 x 418 x 295 mm (25x16,5 x 11,6 pouces)
Poids net : (batterie incluse) 11,5 kg (25,4 livres)
Matériau Châssis de la tondeuse : ASA
Paramètres de la ton-
deuse
Surface de tonte recommandée 2000 (0,5 acre)
Durée de tonte typique par charge com-
plète [1]
55 minutes
Capacité horaire 160 (1722 pi²/h)
Largeur de coupe 20 cm (8 pouces)
Lames de coupe 3
Hauteur de coupe 2-9 cm (0,8-3,5 pouces)
Réglages de hauteur de coupe Électrique
Durée de charge Environ 50 minutes
Mode de fonctionnement GNSS GPS, Beidou, Galileo
Pente maximale pour la zone de travail 45%
Vitesse de tonte 0.4 m/s (0,9 mph)
Mise à jour du micrologiciel OTA (Over The Air)
Conditions de fonc-
tionnement
Température de fonctionnement 0-50 °C (32-122 °F)
Température de charge 5-45 °C (41-113 °F)
Température de stockage -20-70 % / °C-4-158 °F)
Indice de
protection
IP
Tondeuse IPX6
Station de charge IPX3
Antenne de référence IPX5
Adaptateur IP67
Connectivité
LoRa
Australie, Nouvelle-Zélande, États-Unis et Cana-
da : 902-928 MHz
Bluetooth 2402-2480 MHz
Wi-Fi 2,400 à 2,4835 GHz
4G
États-Unis et Canada :
B2/B4/B5/B12/B13/B17/B66
Moteur d’entraîne-
ment
Vitesse nominale maximale 2,2 mph (1 m/s)
Type de moteur Moteur à engrenages
Moteur de lame
Vitesse nominale maximale 3000 / min
Type de moteur Moteur sans balais
Bloc-batterie
Type de batterie Batteries au lithium-ion
49
Français
FR
background
Modèle C20
Capacité nominale / énergie 4AH
Tension nominale 21,6 V CC
Courant de charge 4,1 A
Système de gestion de la batterie Protection contre la surchauffe, les courts-circuits,
les surintensités et les surcharges
Alimentation électri-
que
Tension d'entrée 110-220 V CA
Tension de sortie 29 V CC
Courant de sortie 4,1 A
Longueur du câble basse tension 10 m (32 pieds)
Autres caractéris-
tiques
Roue avant Pneu TPU avec moteur à moyeu à engrenages
Roue arrière Roue omnidirectionnelle avec capteur à effet Hall
intégré
Capteurs Capteur IMU, capteur de levage, encodeur de
roue, capteur de pare-chocs, champ de vision
(FOV) du module RGB : 148° (H) × 126° (V)
Emballage
Dimensions de l’emballage 845 x 600 x 373 mm (33,5x23,6 x 14,7 pouces)
Contenu Manuel d'utilisation, guide de démarrage rapide, 3
codes QR de remplacement
1. Testé à une vitesse de coupe standard avec une batterie pleine à une température ambiante de 25 °C (77 °F) lors
de la tonte d’une pelouse fraîchement coupée. Le produit peut tondre plus par heure sur des zones ouvertes que
sur des petites pelouses séparées. Lorsque l’herbe est humide ou longue, la capacité de travail est moindre. Plus la
surface de la pelouse est plate, plus la capacité de travail est importante.
2 INSTALLATION ET CARTOGRAPHIE
2.1 AVANT DE COMMENCER
Préparez l'application
Pour garantir une configuration fluide, veuillez scanner le code QR afin de télécharger l'application Greenworks AI
Mowbot. Vous pouvez également rechercher « Greenworks AI Mowbot » dans le Google Play Store (Android) ou
l'App Store d'Apple (iOS). Après l'installation, veuillez créer un compte et vous connecter à l'application.
Remarque : Pendant le fonctionnement, l’application peut demander l’accès aux fonctionnalités Bluetooth, de
localisation GPS et de réseau Wi-Fi si nécessaire. Pour un bon fonctionnement, il est recommandé d’activer ces
autorisations.
Nettoyez la pelouse
Retirez les pierres, les morceaux de bois, les fils, les câbles électriques sous tension ou tout autre objet étranger.
Assurez-vous que les enfants et les animaux domestiques ne se trouvent pas sur la pelouse. La zone d'utilisation
50
Français
FR
background
doit être plane et ne comporter ni fossés, ni rainures, ni pentes raides supérieures à 45 %, et l'herbe ne doit pas
dépasser 10 cm (4 pouces).
≤ 4 in (10 cm)
Chargez la tondeuse pour la première fois
Une tondeuse neuve peut avoir une batterie faible en raison d'un stockage prolongé. Avant d'utiliser la tondeuse
pour la première fois, veuillez la charger complètement. Placez la tondeuse correctement dans la station de charge
pour commencer la charge.
2.2 ACTIVEZ LA TONDEUSE
3
2
7
1
6
5
4
1. Préparez l'application en suivant les étapes précédentes, créez un compte et connectez-vous à l'application.
2. Ouvrez les paramètres Bluetooth de votre téléphone.
3. Sélectionnez la machine correspondante.
4. Poussez manuellement la tondeuse pour la connecter à la station de charge afin de la mettre sous tension.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton OK et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour mettre la
tondeuse sous tension. Une fois la tondeuse sous tension, le voyant LED de la tondeuse devient vert.
5. Scannez le code d’appariement affiché à l’écran pour apparier la tondeuse.
Remarque : Le code d’appariement représente le niveau de propriété le plus élevé, tandis que le code PIN
accorde les droits d’utilisation.
Remarque : Lorsque la tondeuse n’est liée à aucun téléphone portable, scannez le code d’appariement affiché
à l’écran pour obtenir la propriété, puis définissez un code PIN en tant qu’utilisateur principal. Tout utilisateur
supplémentaire souhaitant se connecter à la tondeuse devra saisir le code PIN, qui lui confère des droits
d’utilisation. Une copie du code d’appariement est fournie à la dernière page de ce manuel, veuillez donc la
conserver dans un endroit sûr. Seul le propriétaire du code d’appariement peut modifier le code PIN. Le code
d'appariement n'apparaîtra à l'écran que lorsqu'il n'est lié à aucun téléphone portable (premier appariement).
6. Vérifiez si le Bluetooth de la machine est connecté.
51
Français
FR
background
7. Connectez le téléphone au Wi-Fi et activez la 4G.
8. Une fois l’appariement terminé, suivez les instructions de l’application pour terminer le processus d’auto-
positionnement.
1 2 3
R5 MINI
4 5 6
3s
7
8
2.3 TROUVEZ DES EMPLACEMENTS
Il existe deux méthodes d’installation pour l’antenne de référence. L’une consiste à installer l’antenne de référence
au sol à l’aide des accessoires inclus dans l’emballage, et la seconde consiste à l'installer au mur en achetant des
accessoires supplémentaires.
S’il n’y a qu’une seule prise disponible dans la cour, vous pouvez installer le système à l’aide d’un seul câble
d’alimentation. Si plusieurs prises sont disponibles, vous pouvez choisir de connecter deux câbles d’alimentation
séparément.
2.3.1 PRINCIPES DE BASE
1. L’antenne de référence doit être placée dans une zone ouverte ;
2. La station de charge doit être placée dans un endroit plat et ouvert, et il est recommandé de placer la pile de
charge dans une zone couverte par le WIFI.
52
Français
FR
background
≥120°
>2m (6.6ft) >2m (6.6ft)
2.4 INSTALLEZ L’ANTENNE DE RÉFÉRENCE RTK ET LA STATION DE CHARGE
Option (1) :
9
7
4
1
2
3
6
5
8
1. Relevez la tige d'antenne repliée en position verticale, perpendiculairement au sol. Faites glisser un poteau sur la
tige de l’antenne et serrez-le solidement.
2. Connectez le poteau à la première tige de support.
3. Connectez les deux parties de tiges de support métalliques.
4. Dépliez le piquet trident et insérez-le verticalement en vous assurant que les trois pointes sont bien enfoncées
dans le sol.
5. Le connecteur de gauche est destiné au câble basse tension de l'antenne, et celui de droite au câble basse
tension de la station de charge. Faites passer le ou les câbles basse tension derrière les languettes pour les
maintenir en place dans la station de charge.
6. Ouvrez la trappe située sous l'antenne de référence et connectez l'autre extrémité du câble basse tension à
l'antenne de référence.
7. Insérez le clip métallique dans le trou du poteau et fixez le faisceau de câbles.
8. Connectez l’autre extrémité du câble basse tension à l'alimentation électrique.
9. Branchez l’alimentation électrique à la prise.
Option (2) :
53
Français
FR
background
3
7
4
8
8
9
1
2
9
5
6
Les étapes 1 à 4 sont identiques à celles de l'option 1.
Étape 5 : Connectez le câble basse tension au connecteur droit de la station de charge. Faites passer le ou les
câbles basse tension derrière les languettes pour les maintenir en place dans la station de charge.
Les étapes 6 à 9 sont identiques à celles de l'option 1.
1
2
3
4
90°
5
54
Français
FR
background
CS
RA
6
9
87
2.5 EFFECTUEZ LA VÉRIFICATION AUTOMATIQUE
1. Poussez la tondeuse dans la station de charge.
2. Veuillez patienter jusqu'à ce que le voyant de la tondeuse devienne vert.
2.6 EMPLACEMENTS SÉCURISÉS
Si la vérification automatique réussit, vous pouvez procéder à la fixation de la station de charge. Dans le cas
contraire, vous devez déplacer l'antenne et la station de charge.
55
Français
FR
background
Fixez la station de charge au sol à l’aide des cinq vis de fixation fournies à l’aide d’une clé hexagonale en forme de
L.
Remarque : Assurez-vous que les câbles ne sont pas placés sur la pelouse ou à un endroit où la tondeuse pourrait
passer. Sinon, les câbles risquent d’être endommagés.
Remarque : Ne percez pas de nouveaux trous dans la plaque de base de la station de charge. Seuls les trous
existants peuvent être utilisés pour fixer la plaque de base au sol.
Remarque : Ne marchez pas sur la plaque de base de la station de charge.
1 2
2.7 MISE À JOUR DU DERNIER MICROLOGICIEL
LeGreenworks AI Mowbot prend en charge les mises à jour du micrologiciel OTA (Over-The-Air). Pour garantir
la meilleure expérience possible, veuillez mettre à jour le dernier micrologiciel avant la première utilisation. Dans
l’application, accédez à Tondeuse > Paramètres de mon appareil > Mise à jour du micrologiciel.
Lorsque les mises à jour automatiques sont activées, le système effectue automatiquement les mises à niveau entre
2h00 et 4h00, heure locale, si nécessaire.
Après avoir activé la tondeuse, maintenez-la connectée au réseau et suivez les instructions de la fenêtre
contextuelle. Selon la puissance du Wi-Fi, la mise à niveau prend environ 5 à 10 minutes pour s’effectuer
automatiquement. Pendant ce temps, veuillez ne pas éteindre la tondeuse ni effectuer d'autres opérations. Vous
pouvez commencer à utiliser la tondeuse une fois que l'application confirme que la mise à niveau a été effectuée
avec succès.
2.8 DÉFINISSEZ LA ZONE DE TRAVAIL
2.8.1 DÉFINISSEZ LA ZONE DE TONTE
Une limite est utilisée pour définir le périmètre d'une zone de tonte.
Si votre propriété comprend plusieurs pelouses ou une seule grande pelouse qui doit être subdivisée, vous pouvez
créer plusieurs zones de tonte. Ces zones peuvent être reliées par des passages, ce qui permet à la tondeuse de se
déplacer librement entre les zones.
Assurez-vous que la tondeuse est sous tension et correctement appariée avec votre téléphone.
1. Retirez les pierres, les morceaux de bois, les fils, les câbles électriques sous tension ou tout autre objet étranger.
2. Pour garantir un positionnement précis, placez la tondeuse dans la station de charge, puis lancez le calibrage.
3. Appuyez sur « Zone de tonte » pour commencer la cartographie.
4. Trouvez un point de départ approprié le long du bord de votre pelouse. Restez à moins de 6 m (20 pieds) de la
tondeuse pendant le processus de cartographie. Maintenez une distance de 10 cm (4 pouces) entre la tondeuse
et les bords de la pelouse.
5. Marchez le long du bord.
Remarque : Pendant la cartographie, maintenez une distance de 10 cm (4 pouces) par rapport à tous les obstacles
solides et de 50 cm (20 pouces) par rapport aux dangers tels que l'eau ou les falaises.
Limite standard
La tondeuse restera à l'intérieur de la limite définie tout en tondant le long des bords. Il n'est pas nécessaire de
guider précisément la tondeuse le long des bords, car les capteurs de la caméra collectent automatiquement les
données de l'environnement.
56
Français
FR
background
2
5
1
3
4
1 2 3
6 m (20 ft)
4 5
10 cm
(4 in)
2.8.2 CRÉER UNE ZONE INTERDITE
Les capteurs de la caméra détectent les objets présents sur la pelouse afin que la tondeuse puisse éviter de les
heurter. Afin de protéger à la fois la tondeuse et les objets présents dans votre jardin, vous pouvez définir des
limites autour des objets ou des zones que vous souhaitez éviter, par exemple les parterres de fleurs, les fossés,
les trous, les ornements de pelouse, les étangs, les piscines, les têtes d'arrosage ou les racines exposées. Si vous
avez récemment placé des objets tels qu'un trampoline ou un barbecue sur la pelouse, vous pouvez également les
désigner comme « zone interdite » afin de les protéger.
57
Français
FR
background
Suivez les instructions de l'application. Si vous devez supprimer une zone (par exemple, après avoir retiré un
trampoline), il vous suffit de la supprimer via l'application. Une zone interdite est une zone de votre pelouse que vous
avez définie comme ne devant pas être tondue.
Lors de la cartographie, maintenez une distance de 10 cm (4 pouces) par rapport à tous les obstacles solides et de
50 cm (20 pouces) par rapport aux dangers tels que l'eau ou les falaises. Assurez-vous que le trajet de la tondeuse
ne se chevauche pas lors de la cartographie.
2.8.3 CRÉER UN CHEMIN DE TRANSPORT
Pour créer un chemin de transport, positionnez la tondeuse au point de départ souhaité du chemin de transport. La
position de départ / d’arrivée du chemin de transport doit se trouver à l’intérieur d’une zone de tonte.
>1 m (3 ft)
Lorsque vous créez un chemin de transport vers la station de charge, conduisez la tondeuse jusqu'à la station de
charge. Lorsque les roues avant de la tondeuse se trouvent sur la plaque de charge, celle-ci prend automatiquement
le relais et se connecte d'elle-même. Une fois la tondeuse connectée, la position finale peut être cartographiée.
Assurez-vous que le chemin de transport respecte les directives ci-dessous.
Pas de rebords supérieurs à 2 cm (0,8 pouce).
Largeur minimale du chemin de transport > 1 m (3 pieds).
Pas d’obstacles sur le chemin de transport.
3 UTILISATION QUOTIDIENNE
3.1 TONDRE
3.1.1 COMMENT FONCTIONNE LA TONDEUSE AI MOWBOT
Tondre selon des schémas systématiques
Tout d'abord, à l'intérieur de la zone de travail, la tondeuse tondra la pelouse en suivant un chemin planifié calculé
par un algorithme pour une efficacité maximale. La tondeuse peut modifier ses directions de tonte en fonction de vos
choix. Cela évite les traces de tonte répétitives.
58
Français
FR
background
Tonte le long du bord de la zone de tonte et autour des zones interdites.
Ensuite, votre tondeuse tond le long du bord et tond autour des zones interdites lorsqu’elle commence une tâche de
tonte.
3.1.2 GÉRER PLUSIEURS ZONES
Vous pouvez créer plusieurs zones sur votre carte, chacune avec son propre nom, sa direction de tonte et son
programme. Pour la tonte manuelle, vous pouvez choisir de tondre toutes les zones ou seulement certaines d'entre
elles. Pour la tonte programmée, vous pouvez configurer des routines individuelles pour toutes les zones ou pour
certaines zones sélectionnées. Lorsque vous délimitez pour la première fois les bords d'une zone de travail, une
zone est automatiquement créée. Vous pouvez ensuite ajouter des zones supplémentaires et les relier à l'aide de
passages.
Renommer les zones
1. Appuyez pour accéder à la gestion des cartes.
2. Accédez à la liste de toutes les cartes créées.
3. Sélectionnez la zone de tonte que vous souhaitez modifier.
4. Appuyez sur Préréglages pour modifier les paramètres et renommer la zone.
Créer ou modifier des programmes de tonte
La fonction Programmer la tonte vous permet de définir des heures et des jours spécifiques pour que la tondeuse
fonctionne automatiquement. Une fois programmée, la tondeuse commencera à tondre à l'heure définie sans
intervention manuelle. Cela garantit un entretien régulier de la pelouse, même en votre absence.
1. Appuyez sur Programme de tonte sur la page principale pour accéder à la liste des tâches.
2. Définissez l'heure de début et l'heure de fin du programme.
3. Sélectionnez un jour pour configurer un programme.
4. Sélectionnez la ou les zones auxquelles appliquer le programme.
5. Enregistrez les paramètres.
Activer ou désactiver les programmes de tonte
Vous pouvez désactiver les programmes de tonte si vous ne souhaitez pas que la tondeuse suive le programme.
3.2 APPLICATION GREENWORKS AI MOWBOT
3.2.1 INTRODUCTION
L’application Greenworks AI Mowbot est un composant essentiel du système AI Mowbot. Grâce à l’application, vous
pouvez :
1. Apparier et activer la tondeuse.
2. Créer et gérer plusieurs zones de tonte.
3. Surveiller le statut et la progression de la tondeuse ; la démarrer, l'arrêter ou la renvoyer à la station de charge à
distance.
4. Afficher et ajuster les paramètres de fonctionnement : disposition de la carte, programmes de tonte, etc.
5. Accéder aux paramètres de sécurité et de fonctionnement et les configurer.
6. Effectuer des mises à jour du micrologiciel et gérer la connexion réseau.
7. Désapparier la tondeuse ; choisir de conserver ou d'effacer les données utilisateur stockées.
8. Accéder aux ressources utilisateur et au service après-vente.
3.2.2 TÉLÉCHARGER, S'INSCRIRE, SE CONNECTER
1. Rechercher et télécharger l'application Greenworks AI Mowbotvia l'App Store d'Apple ou le Google Play Store.
2. Inscrivez-vous et connectez-vous à votre compte.
3. Activez le Bluetooth sur votre téléphone et assurez-vous que votre téléphone dispose d’un signal réseau.
Remarque : 1. Si vous avez créé un compte via d'autres services de Greenworks, vous pouvez vous connecter
à l'application avec ce compte et vice versa. 2. Si vous désactivez votre Greenworkscompte, toutes les données
liées à Greenworks seront supprimées. 3. Pendant l’utilisation,Greenworks AI Mowbot l’application vous demandera
59
Français
FR
background
l'accès au Bluetooth (iOS/Android), à la localisation (iOS/Android) et au Wi-Fi (Android). Afin de garantir une
utilisation normale, veuillez autoriser les accès susmentionnés. 4. Si vous utilisez le robot tondeuse avec un appareil
portable iOS, lors de la première configuration du réseau Wi-Fi de la tondeuse, veuillez vous assurer que votre
téléphone portable est connecté au même réseau Wi-Fi.
3.2.3 METTEZ À JOUR GREENWORKS AI MOWBOT L’APPLICATION ET LE MICROLOGICIEL
Pour bénéficier des dernières fonctionnalités et mises à jour, veillez à toujours maintenir votre Greenworks
AI Mowbotapplication à jour. Vous recevrez une notification pour vous rappeler lorsqu'une nouvelle version de
l'application est disponible. Pour vérifier manuellement les mises à jour du micrologiciel, accédez à TONDEUSE >
Paramètres de l'appareil > Mise à jour du micrologiciel. Pour que la mise à jour du micrologiciel soit réussie, les
conditions suivantes doivent être remplies :
La tondeuse se trouve dans la station de charge.
La tondeuse est connectée à un réseau et le signal est fort (via 4G ou Wi-Fi).
La batterie est chargée à plus de 25 %.
Aucune tâche de tonte n'est prévue dans l'heure qui suit.
3.2.4 PAGE D’ACCUEIL DE L’APPLICATION
La page d’accueil indique le statut de la tondeuse, le statut des antennes, la progression du travail et les tâches de
tonte. Vous pouvez choisir d'afficher la zone de travail de toutes les zones ou des zones sélectionnées, de démarrer
ou de mettre en pause les tâches de tonte et de renvoyer la tondeuse à sa station de charge.
AI Mowbot product name
60
Français
FR
background
Niveau de la
batterie
Niveau de la batterie et statut de charge
Connectivité Affiche le réseau auquel la tondeuse est connectée (Wi-
Fi ou cellulaire) et la puissance du signal.
Bluetooth Bluetooth connecté.
Antenne Antenne de référence connectée.
Paramètres et
notifications
Appuyez pour afficher les paramètres / notifications de
la tondeuse et de l’application
Moniteur Appuyez pour surveiller le statut de fonctionnement de
la tâche de tonte
Commande
manuelle
Contrôlez manuellement les tâches de tonte (lames, di-
rection, vitesse, etc.)
Recharge Appuyez pour renvoyer la tondeuse en charge
Statut de la
tondeuse
Planification du parcours / Tonte / Retour / Charge /
Maintien jusqu’à l’arrêt / Pause
3.3 PARAMÈTRES DE LA TONDEUSE
3.3.1 AJOUTER, CHANGER, DISSOCIER DES APPAREILS
Vous pouvez ajouter plusieurs tondeuses depuis la page d'accueil et passer à une autre tondeuse en sélectionnant
un autre produit dans la liste. Lorsque vous supprimez la tondeuse, vous devez confirmer cette opération. Vous
pouvez choisir de conserver ou d'effacer vos données utilisateur après avoir dissocié la tondeuse.
3.3.2 PARAMÈTRES RÉSEAU
Vous pouvez gérer la connexion réseau du robot tondeuse à partir de la page Gestion du réseau. Sur la page
Paramètres Wi-Fi, vous pouvez vérifier le réseau Wi-Fi actuel ou vous reconnecter à un autre réseau. Vous pouvez
choisir d'utiliser uniquement la 4G, uniquement le Wi-Fi ou autoriser le système à sélectionner automatiquement le
réseau optimal en fonction du statut de la connexion.
3.3.3 FUSEAU HORAIRE ET PAYS
Vous pouvez sélectionner manuellement votre fuseau horaire local et votre pays ou région afin que les programmes
de tonte suivent votre heure locale. Vous pouvez activer le mode heure d'été si votre région suit cette pratique. De
cette façon, la tondeuse peut s'adapter automatiquement à votre heure locale pendant l'été et l'hiver.
3.3.4 PARAMÈTRES SONORES ET LUMINEUX
Les effets sonores sont activés par défaut. Lorsque vous les désactivez, la tondeuse n'émet aucun son de
notification pendant la tonte et la charge.
La sensibilité du capteur d’obstacles peut être ajustée. Le réglage par défaut est une sensibilité moyenne lors de la
mise sous tension.
3.4 FONCTIONS DE SÉCURITÉ
3.4.1 RÉINITIALISATION DU CODE PIN
Vous pouvez réinitialiser le code PIN dans Paramètres de l'appareil > Sécurité > Modifier le code PIN.
3.5 PARAMÈTRES DE L’APPLICATION
Accédez à Profil pour parcourir et régler les paramètres liés à l'application.
61
Français
FR
background
Informations sur le compte
Vous pouvez vérifier votre adresse e-mail associée, votre nom, votre pays, modifier votre mot de passe et supprimer
votre compte.
Préférences de l'application
Vous pouvez passer des unités métriques aux unités impériales ici.
Assistance
Vous pouvez consulter les derniers documents utilisateur, les vidéos tutorielles, la FAQ et nous contacter pour
obtenir de l’aide via le chat en direct ici.
À propos de l’application
Vous pouvez consulter la version actuelle de l’application ici.
Mentions légales
Vous pouvez consulter la dernière version du contrat d'utilisation et de la politique de confidentialité ici.
Déconnexion
Vous pouvez vous déconnecter de votre compte ici. Vos données ne seront pas supprimées après la déconnexion.
4 ENTRETIEN
Pour obtenir de meilleurs résultats de tonte et prolonger la durée de vie de la tondeuse, veillez à la maintenir propre
et à garder les lames en bon état. L'inspection et l'entretien doivent être effectués par un adulte chaque semaine.
Toute pièce endommagée ou usée doit être remplacée. Veuillez ne pas effectuer d'entretien lorsque vous portez des
sandales ouvertes ou que vous êtes pieds nus. Portez toujours un pantalon long et des chaussures de travail lorsque
vous entretenez la tondeuse.
AVERTISSEMENT
Portez des gants de protection lorsque vous manipulez ou travaillez à proximité des lames tranchantes.
AVERTISSEMENT
Avant de travailler sur la tondeuse, appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes
pour éteindre la tondeuse.
AVERTISSEMENT
Avant de travailler sur la station de charge ou l'alimentation électrique, débranchez la fiche de la prise
secteur.
Effectuez régulièrement une inspection visuelle de la tondeuse et remplacez les pièces usées ou endommagées
pour des raisons de sécurité.
Nettoyez la tondeuse régulièrement pour un fonctionnement optimal.
Assurez-vous que les lames tournent librement.
Serrez tous les écrous, boulons et vis (les lames doivent pivoter) pour vous assurer que la tondeuse est en bon
état de fonctionnement.
La durée de vie normale des lames est d'environ 80 heures lorsqu'elles sont utilisées à leur capacité maximale et
plus longue pour les petites surfaces.
ATTENTION
Des lames émoussées entraînent une mauvaise coupe de l'herbe, ce qui nécessite plus d'énergie et réduit
l'autonomie de la batterie.
4.1 NETTOYAGE
Utilisez une brosse douce, un chiffon humide et un tuyau d'arrosage à basse pression pour nettoyer soigneusement
l'extérieur de la tondeuse. N'utilisez pas d'alcool, d'essence, d'acétone ou tout autre solvant corrosif ou volatil, car ils
peuvent endommager la surface et les composants internes de la tondeuse.
62
Français
FR
background
Pour garantir un ancrage correct, vérifiez et nettoyez régulièrement la station de charge, en éliminant toute saleté ou
débris. Assurez-vous que les connexions entre la station de charge, le câble d'extension et l'alimentation électrique
restent dégagées et sans obstruction.
AVERTISSEMENT
Appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre la tondeuse.
AVERTISSEMENT
Avant de retourner la tondeuse, elle doit être mise hors tension.
Châssis et disque de coupe :Si le châssis ou le disque de coupe sont sales, nettoyez-les à l'aide d'une brosse
ou d'un tuyau d'arrosage. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. Assurez-vous également que le disque de
coupe tourne sans à-coups et que les lames peuvent pivoter librement.
AVERTISSEMENT
L’eau à haute pression peut s’infiltrer dans les joints et endommager les pièces électroniques et
mécaniques.
Pare-lames : Inspectez régulièrement le pare-lames. Si de la boue, des résidus d'herbe ou d'autres débris
s'accumulent, retirez-les à l'aide d'une brosse sèche ou d'un grattoir.
Roues arrière (roues universelles) :Inspectez et nettoyez régulièrement les roulettes. Si elles se bloquent ou
ne roulent pas correctement, retirez la boue et appliquez du lubrifiant pour rétablir leur libre mouvement.
Roues motrices avant : Vérifiez et nettoyez régulièrement les roues arrière. Éliminez les résidus d'herbe coupée
ou les débris. Si de la boue ou de la saleté les bloque, rincez-les à l'aide d'un tuyau d'arrosage et assurez-vous
qu'elles tournent librement.
Lentille de la caméra : Inspectez et nettoyez régulièrement la lentille de la caméra. Une lentille sale ou tachée
peut dégrader les performances de la tondeuse.
Port de charge :Vérifiez que le port de charge ne contient pas de résidus d'herbe ou de saleté et nettoyez-le
rapidement si nécessaire. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un mauvais contact, empêchant la
tondeuse de se charger correctement.
4.2 REMPLACEMENT DES LAMES
Si la tondeuse est utilisée fréquemment, il est recommandé de remplacer les lames et les vis toutes les 80 heures
de fonctionnement afin de garantir la sécurité et des performances de coupe optimales. Remplacez toujours les trois
lames et leurs vis en même temps afin de garantir un système de coupe équilibré et sûr.
L'herbe humide a tendance à coller aux lames et au dessous de la tondeuse, ce qui peut nuire aux performances
et nécessiter un nettoyage plus fréquent. Pour obtenir les meilleurs résultats de tonte et favoriser la santé de la
pelouse, évitez de tondre pendant les fortes pluies ou lorsque l'herbe est excessivement humide.
Il est normal que de petites quantités d'herbe coupée s'accumulent sur les lames pendant le fonctionnement. La
conception des lames leur permet de tourner librement autour des vis, même en cas d'accumulation mineure de
débris, de sorte qu'une légère accumulation n'affecte pas les performances de tonte. La tondeuse est conçue pour
fonctionner efficacement malgré l'accumulation minimale de débris au fil du temps.
Vous pouvez nettoyer les lames lors de leur remplacement si vous le souhaitez, mais un nettoyage immédiat n'est
pas nécessaire, sauf si une quantité excessive de débris s'est accumulée.
AVERTISSEMENT
Appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre la tondeuse. Veuillez
porter des gants de protection et ne pas toucher le disque de coupe ou la plaque de protection avant qu'ils
ne soient complètement immobilisés.
ATTENTION
Veuillez utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Comment remplacer les lames :
1. Éteignez la tondeuse. Pour éviter de la rayer, placez la tondeuse sur une surface douce et propre et retournez-la.
63
Français
FR
background
2. Desserrez les vis à l'aide d'un tournevis plat ou cruciforme.
3. Remplacez les trois lames et les vis en même temps.
4. Fixez les nouvelles lames à l’aide de nouvelles vis.
5. Vérifiez que les lames pivotent librement.
6. Après avoir remplacé les lames, réinitialisez manuellement le minuteur de remplacement des lames dans
l'application.
Remarque : Une fois les lames et les vis fixées, les lames peuvent encore sembler lâches, ce qui est normal. Les
lames sont conçues pour tourner librement sur le disque de coupe. Pendant la tonte, la rotation du disque de lame
génère une force centrifuge qui fait basculer les lames vers l'extérieur. Cette position vers l'extérieur permet aux
lames de couper l'herbe efficacement.
4.3 TRANSPORT
Pour les transports sur de longues distances, veuillez utiliser l'emballage d'origine afin de protéger la tondeuse.
Avant de soulever, déplacer ou transporter le produit, veuillez l'éteindre complètement. Manipulez la tondeuse avec
précaution, en évitant les chocs, les chutes ou les pressions excessives. Ne soulevez ou ne transportez jamais la
tondeuse lorsque le moteur est en marche.
Comment déplacer ou soulever correctement la tondeuse
Transportez la tondeuse par la poignée, le disque de coupe tourné vers l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’endommager la tondeuse ou la station de charge, ne soulevez pas la tondeuse par la poignée
lorsqu’elle est garée dans la station de charge. Retirez toujours la tondeuse de la station de charge avant
de la soulever.
4.4 BATTERIE
AVERTISSEMENT
Appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre la tondeuse et portez
des gants de protection.
ATTENTION
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
Éteignez la tondeuse et chargez sa batterie à au moins 85 % avant de la ranger pour éviter une décharge excessive
et d'éventuels dommages aux composants électriques. Pour un stockage à long terme, rechargez la tondeuse tous
les 120 jours.
Les dommages causés à la batterie par une décharge excessive ne sont pas couverts par la garantie limitée.
N’utilisez pas et ne stockez pas la batterie à des températures extrêmes, telles qu’au-dessus de 50 °C (122 °F) ou
en dessous de -20 °C (-4 °F).
64
Français
FR
background
La protection contre la température s’active à 0 °C (32 °F) et 53 °C (127 °F). La batterie ne se chargera pas tant que
la température n'aura pas atteint 3 °C (37 °F) ou plus, ou n'aura pas baissé à 49 °C (120 °F) ou moins.
Lorsque la température de la batterie est en dehors de la plage de sécurité, la tondeuse ne fonctionne pas et vous
recevez une notification viaGreenworks AI Mowbotl'application.
Comment remplacer la batterie :
1. Retournez la tondeuse, retirez les quatre vis ST5 et retirez le couvercle de la batterie.
2. Débranchez le connecteur de la borne de la batterie.
3. Soulevez la batterie pour la retirer.
4. Insérez la nouvelle batterie.
5. Branchez le connecteur de la borne de la batterie à la nouvelle batterie.
6. Replacez la bande d’étanchéité sur le couvercle de la batterie.
7. Remettez le couvercle de la batterie en place, insérez les quatre vis et serrez-les.
8. Appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour mettre la tondeuse en marche.
9. Placez la tondeuse dans la station de charge pour activer et recharger la batterie.
10. Jetez l'ancienne batterie conformément à la réglementation environnementale locale.
11. Après avoir remplacé la batterie, réinitialisez manuellement l'historique d'utilisation de la batterie dans
l'application.
Remarque : La durée de vie de la batterie dépend de la fréquence d'utilisation du produit et du nombre total
d'heures de fonctionnement. Lorsque la durée de fonctionnement est nettement plus courte que d'habitude par
charge complète ou que la pelouse n'est pas bien tondue, envisagez de contacter le service après-vente pour
remplacer la batterie.
4.5 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Débranchez l'alimentation électrique :
Avant de dégager une obstruction ;
Avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la machine ;
Après avoir heurté un objet étranger, afin d'inspecter la machine pour détecter d'éventuels dommages.
Vérifiez régulièrement le cordon, la prise, le boîtier et les autres pièces. Si vous constatez des dommages ou des
signes de vieillissement, cessez immédiatement de l'utiliser.
AVERTISSEMENT
1. N’utilisez pas une alimentation électrique endommagée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne de qualification similaire pour
éviter tout danger. Si la rallonge est défectueuse, remplacez-la par un câble de 10 mètres approuvé par
Greenworks. Ne branchez pas un cordon endommagé à l’alimentation électrique et ne touchez pas un
câble d’alimentation ou une rallonge endommagé avant qu’il ne soit débranché de la prise. 2. Les cordons
endommagés peuvent exposer les pièces sous tension. 3. N’utilisez pas l’alimentation avec un produit
ou une batterie autre que l’original. L’utilisation de batteries incompatibles peut provoquer des blessures,
un incendie ou un choc électrique, et la sécurité du produit ne peut être garantie. 4. Ne chargez pas la
batterie si elle fuit. 5. Gardez la rallonge à l’écart des pièces mobiles pour éviter tout dommage qui pourrait
entraîner une exposition à des composants électriques sous tension.
65
Français
FR
background
4.6 STOCKAGE
Avant de stocker la tondeuse, éteignez-la et chargez sa batterie à au moins 85 % afin d'éviter une décharge
excessive, qui pourrait causer des dommages irréversibles.
Stockez la tondeuse dans un endroit frais et sec à l'intérieur. L'exposition directe au soleil ou à des températures
extrêmes (chaudes ou froides) peut accélérer le vieillissement des composants et endommager de manière
irréversible la batterie.
Gardez la tondeuse, la station de charge et l’alimentation électrique éloignée des sources de chaleur telles que
les cuisinières ou les radiateurs, ainsi que des produits chimiques. Protégez l'alimentation électrique de l'humidité
et rangez-la dans un endroit bien ventilé.
AVERTISSEMENT
En cas de risque d'orage, débranchez l'alimentation électrique de la prise murale et déconnectez tous les
câbles et fils reliés à la station de recharge. Ne reconnectez le tout qu'une fois le risque d'orage passé.
4.6.1 STOCKAGE HIVERNAL
Pour des performances optimales et une durée de vie prolongée, il est recommandé de stocker votre robot tondeuse
pendant les mois d'hiver, lorsqu'elle n'est pas utilisée. Un stockage adéquat protégera la tondeuse des conditions
hivernales rigoureuses et garantira son bon fonctionnement à l'arrivée du printemps. Le froid, notamment les
températures négatives et la neige, peut endommager les composants sensibles de la tondeuse. Veuillez suivre
les étapes ci-dessous pour un stockage hivernal adéquat :
Rangez la tondeuse
1. Retirez la tondeuse de la station de charge. Assurez-vous que le niveau de la batterie est d’au moins 85 %.
2. Éteignez complètement la tondeuse.
3. Débranchez l’alimentation électrique et l’antenne.
4. Enfilez des gants de protection et retirez soigneusement les lames.
5. Retournez la tondeuse et nettoyez-la à l’aide d’une brosse.
6. Rincez les saletés restantes à l'aide d'un tuyau d'arrosage, puis laissez la tondeuse sécher complètement.
Rangez la station de charge
1. Débranchez l’alimentation électrique de la prise murale et de la station de charge et rangez le tout à l’intérieur.
2. S’il n’est pas possible de stocker la station de charge à l’intérieur, celle-ci doit rester connectée à l’alimentation.
Rangez l’antenne
Si l'antenne est installée sur un mur ou un toit, utilisez un sac en plastique ou une housse pour la recouvrir. Si
l'antenne est installée au sol, veuillez suivre les étapes suivantes :
1. Retirez l’antenne et le poteau. Gardez la fourche de base à sa place.
2. Rangez le câble de l’antenne.
4.6.2 REMISE EN SERVICE AU PRINTEMPS
Pour remettre en service votre robot tondeuse et ses installations au printemps, veuillez suivre les étapes
suivantes :
1. Retirez toutes les protections de la tondeuse.
2. Assurez-vous que la station de charge est propre et exempte de saleté.
Remarque : La nouvelle position d’installation ne doit pas différer de plus de 2 pouces de la position de l’année
dernière.
3. Rebranchez tous les câbles qui ont été déconnectés pendant l'hiver. Inspectez les câbles pour détecter tout
dommage ou rupture et réparez-les si nécessaire.
Remarque : Vérifiez que les lames sont tranchantes et remplacez-les si nécessaire. Nettoyez la lentille de la
caméra pour garantir son bon fonctionnement.
4. Enfin, mettez la tondeuse sous tension et vérifiez qu'elle reste connectée à l'application et fonctionne
correctement.
66
Français
FR
background
4.7 REMPLACEMENT DU CODE QR
L’étiquette du code QR sur la station de charge est utilisée pour l’appariement. Si le code est usé ou endommagé,
veuillez le remplacer rapidement (avec les 3 remplacements fournis). Chaque QR code est apposé sur une plaque
en plastique. Lorsque le code doit être remplacé, il suffit de remplacer la plaque sur la station de charge.
4.8 ASSISTANCE
Pour obtenir de l'aide concernant le produit, veuillez contacter le service clientèle via la fonction de chat de
l'application ou consulter notre site Web :
4.9 RECYCLAGE ET ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
NE traitez PAS ce produit comme un déchet ménager. Pour obtenir des informations sur le recyclage, veuillez
contacter votre service de collecte des déchets ménagers, votre municipalité ou votre point de vente.
AVERTISSEMENT
Ne jetez pas ce produit dans une décharge, ne l'incinérez pas et ne le jetez pas avec les déchets ménagers.
Les composants électriques peuvent entraîner des blessures graves ou des dangers.
5 CONDITIONS DE GARANTIE
Greenworks garantit le bon fonctionnement de ce produit pendant une période de trois ans (à compter de la date
d'achat), à l'exception de la batterie qui bénéficie d'une garantie de deux ans. La garantie couvre les défauts graves
liés aux matériaux ou à la fabrication. Pendant la période de garantie, nous remplacerons ou réparerons le produit
sans frais si les conditions suivantes sont remplies :
La tondeuse et la station de recharge doivent être utilisées conformément aux instructions du présent manuel
d'utilisation.
Les utilisateurs ou les tiers non autorisés ne doivent pas tenter de réparer le produit.
Exemples de défauts non couverts par la garantie :
Dommages causés par la foudre.
Dommages causés par un stockage ou une manipulation incorrecte de la batterie.
Dommages causés par l’utilisation d’une batterie qui n’est pas d’origine.
Dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires non d'origine, tels que les lames et le
matériel d'installation.
Dommages sur le disque de coupe.
Dommages sur les pièces d'usure, telles que les roues avant.
67
Français
FR
background
Les lames sont considérées comme jetables et ne sont pas couvertes par la garantie.
Si votre tondeuse présente un défaut, veuillez contacter le service clientèle pour obtenir des instructions
supplémentaires. Ayez votre reçu et le numéro de série du produit à portée de main pour une assistance plus
rapide.
En complément de ce manuel d'utilisation, vous trouverez de plus amples informations sur le site Web :
www,greenworkstools,com
6 CONTACTEZ-NOUS
Fabricant: Greenworks North America, LLC
Adresse : P,O, Box 1238 . Mooresville. NC 28115.USA
Site Web : www,greenworkstools,com
Téléphone : 1-888-909-6757
Veuillez nous contacter si vous rencontrez des problèmes liés au fonctionnement, à l'entretien et à la
sécurité, ou des erreurs / défauts avec votre tondeuse.
68
Français
FR
background
1 Vista general............................ 70
1.1 Introducción........................................... 70
1.2 Cómo funciona el cortacésped
robótico.................................................. 71
1.3 Lectura del manual del operario............ 71
1.4 Seguridad operativa...............................73
1.5 Normas de la FCC................................. 73
1.6 Cumplimiento normativo de ISED..........74
1.7 Protección medioambiental................... 74
1.8 Símbolos y adhesivos............................75
1.9 Conectividad.......................................... 75
1.10 Qué incluye la caja................................ 75
1.11 Partes y funciones................................. 76
1.12 Datos técnicos....................................... 82
2 Instalación y mapeo................ 83
2.1 Antes de empezar..................................83
2.2 Activar el cortacésped........................... 84
2.3 Buscar ubicaciones................................85
2.4 Instalar la antena de referencia RTK
y la estación de carga............................86
2.5 Realizar la comprobación automática....88
2.6 Ubicaciones seguras............................. 88
2.7 Actualizar al firmware más reciente.......89
2.8 Mapear la zona de trabajo..................... 89
3 Uso diario.................................91
3.1 Cortar.....................................................91
3.2 Aplicación Greenworks AI Mowbot........ 92
3.3 Configuración del cortacésped.............. 94
3.4 Características de seguridad................. 94
3.5 Configuración de la aplicación...............94
4 Mantenimiento......................... 95
4.1 Limpieza................................................ 95
4.2 Sustituir las cuchillas............................. 96
4.3 Transporte..............................................97
4.4 Batería................................................... 97
4.5 Fuente de alimentación......................... 98
4.6 Almacenamiento.................................... 98
4.7 Sustitución del código QR..................... 99
4.8 Asistencia............................................ 100
4.9 Reciclaje y eliminación al final de la
vida útil.................................................100
5 Condiciones de la garantía...100
6 Contáctenos...........................101
69
Español
ES
background
1 VISTA GENERAL
1.1 INTRODUCCIÓN
Greenworks AI Mowbot
Greenworks es una innovadora empresa líder en equipos eléctricos inalámbricos para exteriores, dedicada a ofrecer
soluciones ecológicas y de alto rendimiento para el cuidado moderno del césped. En 2025,Greenworks presenta
el AI MOWBOT, una nueva línea de robots cortacésped diseñados para ofrecer soluciones de corte robótico muy
rentables para uso personal. Los modelos seleccionados de robots cortacésped pueden cubrir céspedes de hasta
2000 m² (0,5 acres para EE. UU. y Canadá).
El Greenworks utiliza RTKVision.
para crear un mapa virtual del césped, eliminando la necesidad de cables
delimitadores. Es fácil de instalar y funciona de forma autónoma para mantener el césped.
El sistema incluye un robot cortacésped, una estación de carga, una antena de referencia y una aplicación móvil.
El cortacésped utiliza un sistema de guía inteligente para una navegación precisa. La estación de carga recarga
automáticamente el cortacésped entre ciclos. La antena de referencia establece un punto de corrección RTK fijo, lo
que permite la navegación precisa del robot cortacésped para un cuidado autónomo e impecable del césped. Con la
aplicación, los usuarios pueden programar el corte, ajustar la configuración y supervisar el estado en tiempo real.
Cortacésped
El robot cortacésped funciona con una batería recargable de iones de litio. Utilizando la aplicación Greenworks
AI Mowbot los usuarios pueden establecer los límites del área de trabajo. Una vez definidos los límites, el
cortacésped funcionará automáticamente y cortará el césped dentro del área designada. La ruta de corte se
calcula automáticamente mediante un algoritmo interno basado en la forma del área de trabajo, para garantizar una
eficiencia de corte óptima. Cuando el nivel de la batería es bajo durante el funcionamiento, el cortacésped regresa
automáticamente a la estación de carga para recargarse antes de continuar con la tarea de corte.
Aplicación AI Mowbot
La aplicación Greenworks AI Mowbot es un componente esencial del sistema. Siguiendo las instrucciones
interactivas que se proporcionan en la aplicación, puede completar la instalación del sistema y configurar el área de
trabajo. La aplicación también le permite ajustar la configuración del cortacésped, personalizar el área de trabajo,
supervisar el estado de funcionamiento del cortacésped y controlarlo de forma remota. Además, puede acceder a la
información oficial más reciente de ayuda y asistencia directamente a través de la aplicación.
70
Español
ES
background
1.2 CÓMO FUNCIONA EL CORTACÉSPED ROBÓTICO
El producto es un aparato autónomo que puede cortar el césped de manera uniforme siguiendo un patrón
sistemático. El límite virtual delimita la zona de trabajo y separa los objetos fijos de ella. El producto regresará
a la estación de carga cuando sea necesario cargar la batería. Está equipado con varios sensores, por ejemplo una
cámara, para funcionar de manera segura y protegida. No se almacenan datos de la cámara en el propio produto ni
en la nube.
Tras seguir las instrucciones de instalación que se encuentran en el manual y en la aplicación, el robot estará listo
para cuidar de su césped.
1.3 LECTURA DEL MANUAL DEL OPERARIO
En el manual del operario se utiliza el siguiente sistema para facilitar su comprensión:
AVISO
Los textos de advertencia alertan a los usuarios y a los consumidores sobre la existencia y la naturaleza
de los riesgos para que puedan evitar lesiones mediante una conducta adecuada durante el uso del
producto.
PRECAUCIÓN
Los textos de precaución alertan a los usuarios y a los consumidores sobre la existencia y la naturaleza de los
riesgos del producto para que puedan evitar daños en el mismo mediante una conducta adecuada durante el uso
del producto.
Nota: Las notas informan a los usuarios y a los consumidores sobre información adicional acerca del uso del
producto.
NOTA IMPORTANTE:
¡LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR! ¡GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA!
Prácticas de utilización segura
Formación
Lea atentamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la máquina.
No permita nunca que utilicen la máquina las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones ni los
niños. Es posible que la legislación local establezca restricciones sobre la edad de los usuarios.
El operario o usuario de la máquina será responsable de cualquier accidente o peligro que su utilización pudiera
suponer para otras personas o bienes de terceros.
Preparación
Asegúrese de instalar correctamente el límite virtual según las instrucciones.
71
Español
ES
background
Inspeccione periódicamente la superficie donde va a utilizarse la máquina y elimine todas las piedras, ramas,
cables, huesos y otros objetos extraños.
Realice una inspección visual de forma periódica para comprobar que las cuchillas, los pernos de las cuchillas
y el conjunto de corte no estén desgastados ni dañados. Sustituya las cuchillas y los pernos desgastados o
dañados de forma conjunta para mantener el equilibrio.
Funcionamiento
Nunca utilice la máquina si las protecciones están defectuosas, o sin los dispositivos de seguridad, por ejemplo,
el chasis, en su posición.
No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas giratorias.
No levante ni transporte nunca una máquina mientras el motor esté en marcha.
Apague la máquina antes de eliminar cualquier obstrucción, limpiarla o realizar tareas de mantenimiento.
Rango de temperatura de funcionamiento recomendado: 0–50 °C (32-122 °F).
Rango de temperatura de carga recomendado: 5-45 °C (41-113 °F).
Rango de temperatura de almacenamiento recomendado: -20-70 °C (-4-158 °F).
Mantenimiento y almacenamiento
Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos apretados para garantizar que la máquina esté en
condiciones seguras de funcionamiento.
Por razones de seguridad, sustituya aquellas piezas que presenten cualquier tipo de desgaste o daños.
Asegúrese de que solo se utilicen medios de corte de repuesto del tipo correcto.
Asegúrese de que las baterías se carguen utilizando el cargador adecuado recomendado por el fabricante.
El uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento o fugas de líquido corrosivo de la
batería.
En caso de fugas de electrolito, lave con agua/agente neutralizante; acuda al médico inmediatamente si entra en
contacto con los ojos, etc.
Las tareas de servicio en la máquina deben realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
AVISO
Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable que se suministra con
este producto.
AVISO
Este aparato contiene baterías que únicamente pueden ser sustituidas por una persona con la debida
cualificación.
72
Español
ES
background
1.4 SEGURIDAD OPERATIVA
Lea detenidamente todas las precauciones e instrucciones de seguridad de este manual del usuario
antes de utilizar el cortacésped. Guarde este manual del usuario para consultarlo en el futuro. Siga
las instrucciones del fabricante con respecto a la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y la
reparación.
Este cortacésped está diseñado para cortar césped en áreas abiertas y niveladas. Utilice únicamente
el equipo recomendado por el fabricante. Cualquier otro tipo de uso es incorrecto.
El cortacésped no está previsto para que lo utilicen niños ni personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan
recibido instrucciones relativas al uso del cortacésped por parte de una persona responsable de su
seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el cortacésped.
El cortacésped únicamente debe ser utilizado, mantenido y reparado por personas que entiendan
totalmente sus características especiales y los reglamentos de seguridad.
Ponga en marcha el cortacésped según se indica en las instrucciones. Cuando el cortacésped esté
encendido, mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas giratorias.
No ponga nunca las manos ni los pies debajo del cortacésped mientras está funcionando.
No modifique el diseño original del cortacésped. Todas las modificaciones anulan la garantía.
Apague el cortacésped utilizando el botón «STOP» cuando haya personas, especialmente niños, o
mascotas en la zona de corte. Se recomienda programar el uso del cortacésped durante las horas en
que no haya personas ni mascotas en la zona.
Retire los objetos del área de trabajo, como ramas, juguetes, piedras o herramientas que puedan
dañar las cuchillas. El cortacésped puede atascarse con objetos en el área de trabajo, y es posible
que se necesite ayuda para retirar el objeto antes de que el cortacésped pueda seguir cortando.
No levante ni transporte nunca el cortacésped mientras esté encendido.
No permita el uso a personas que no saben cómo funciona y se comporta el cortacésped.
No coloque nada encima del cortacésped o su estación de carga.
Lleve siempre guantes de protección cuando trabaje con las cuchillas del cortacésped.
En caso de que exista riesgo de tormenta eléctrica en el lugar donde está instalado el cortacésped,
tome las siguientes medidas:
Desconecte la estación de carga de la toma de corriente.
Si es posible, guarde el cortacésped en interiores.
Cuando haya pasado el riesgo de tormenta eléctrica, conecte la fuente de alimentación a la toma
de corriente y coloque el cortacésped en la estación de carga.
Cuando un cortacésped esté funcionando en un área pública, el área de operación deberá estar
rodeada de señales de advertencia claramente visibles. Las señales de advertencia deberán tener el
siguiente texto:
¡Advertencia!
¡Cortacésped automático!
¡Manténgase lejos de la máquina!
¡Supervise a los niños!
1.5 NORMAS DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
En el manual del operario se utiliza el siguiente sistema para facilitar su comprensión:
73
Español
ES
background
Este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de la conformidad podrían
invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con
la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión. La recepción puede determinarse encendiendo y apagando
el equipo. Se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
Para satisfacer los requisitos de exposición a RF de la FCC, debe mantenerse una distancia de separación de 20
cm o más entre la antena de este dispositivo y las personas durante el funcionamiento del dispositivo.
Para garantizar el cumplimiento de la normativa, no se recomienda operar a menos de esta distancia.
1.6 CUMPLIMIENTO NORMATIVO DE ISED
Este dispositivo cumple con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias; y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de IC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y operarse manteniendo una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
1.7 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos se encuentran en la batería utilizada por este aparato: ion de litio, un
material tóxico.
¡ADVERTENCIA! Deseche todos los materiales tóxicos de la manera especificada para evitar la
contaminación del medio ambiente. Antes de desechar una batería de iones de litio dañada o desgastada,
póngase en contacto con su organismo local de gestión de residuos o con la Agencia de Protección
Ambiental local para obtener información e instrucciones específicas. Lleve las baterías a un centro de
reciclaje o eliminación local certificado para la eliminación de baterías de iones de litio.
¡ADVERTENCIA! Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y
sustitúyala por una nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones, riesgo de incendio, explosión o
descarga eléctrica, y para evitar daños al medio ambiente:
Cubra los bornes de la batería con cinta aislante fuerte.
NO intente retirar ni destruir ninguno de los componentes de la batería.
NO intente abrir la batería.
74
Español
ES
background
Si se produce una fuga, los electrolitos liberados son corrosivos y tóxicos. NO permita que la solución entre en
contacto con los ojos ni la piel, ni la ingiera. •
NO tire esta batería en la basura doméstica de su hogar.
NO quemar.
NO colocar donde vayan a parar a un vertedero municipal.
Llévelas a un centro oficial para el reciclaje y la eliminación de desechos.
1.8 SÍMBOLOS Y ADHESIVOS
Lea detenidamente y comprenda todos los símbolos que aparecen en el producto y sus etiquetas antes de utilizarlo.
Cada símbolo proporciona información importante sobre el funcionamiento seguro y adecuado del cortacésped.
Explicación de los símbolos en el cortacésped
Esta es una herramienta eléctrica peligrosa. Tenga cuidado al utilizarla y siga todas las instruc-
ciones y advertencias de seguridad.
ADVERTENCIA: lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el cortacésped.
STOP
ADVERTENCIA: accione el dispositivo de desactivación antes de trabajar en la máquina o
levantarla.
Riesgo de lanzamiento de objetos durante el funcionamiento.
ADVERTENCIA: durante la utilización, mantenga una distancia segura con respecto al corta-
césped y mantenga a las personas, especialmente los niños, las mascotas y los transeúntes
alejados de la superficie donde se utiliza el cortacésped.
ADVERTENCIA: no se suba en el cortacésped.
Utilizar únicamente con la unidad de alimentación PSCS5M.
Aparato de clase III
Corriente directa
1.9 CONECTIVIDAD
El producto es compatible con IoT (Internet of Things), por lo que puede conectarse a Internet a través de la red
móvil, WiFi o interfaz Bluetooth mediante laGreenworks AI Mowbot aplicación.
El sistema de corte robótico Greenworks AI Mowbot La aplicación es una parte fundamental del sistema de corte
robótico. Proporciona instrucciones paso a paso para la instalación y la configuración del área del césped. Los
usuarios pueden ajustar la configuración de corte, definir zonas de corte, comprobar el estado en tiempo real,
establecer el programa de corte y controlar el cortacésped de forma remota. La aplicación también ofrece acceso
directo a recursos oficiales de ayuda y asistencia.
El producto también es compatible con FOTA (Firmware over the air), por lo que se puede actualizar al software más
reciente a través de la aplicación.
1.10 QUÉ INCLUYE LA CAJA
Si falta alguna pieza o se detecta algún defecto, póngase en contacto con el centro de servicio posventa. Se
recomienda conservar los materiales de embalaje para futuros transportes o envíos.
AI Mowbot
75
Español
ES
background
x 1
x 1 x 1 x 1 x 1
x 1 x 5 x 1
Kit de antena de referencia Estación de carga y kit de instalación
x 1
x 1
x 2
Fuente de alimentación de 29 V
(para estación de carga)
Fuente de alimentación de 12 V
(para antena de referencia)
Cable de baja tensión de 10 m (32
pies)
Materiales del usuario
x 20
x 9
x 2
Manual, guía de ini-
cio rápido y 3 códi-
gos QR
Estacas del cable Cuchillas de repues-
to
Tornillos de repuesto Clip
1.11 PARTES Y FUNCIONES
1.11.1 CORTACÉSPED
Teclado y pantalla
Luz LED
Asa de elevación
Rueda de tracción delantera
Parachoques
Puerto de carga
Sistema de cámara
Luz delantera
Botón de parada de emergencia
Antena RTK
76
Español
ES
background
Botón de parada de emergencia:El botón de parada de emergencia se utiliza para detener inmediatamente el
cortacésped en caso de emergencia. Pulse el botón para cortar la energía y detener todas las operaciones del
cortacésped al instante.
Teclado y pantalla: Situado en la parte trasera del cortacésped, se utiliza para encender y apagar la unidad,
realizar operaciones manuales y comprobar los indicadores de estado básicos.
Asa de elevación:Se utiliza para levantar el cortacésped cuando es necesario.
Rueda de tracción delantera:Proporciona propulsión al cortacésped, permitiéndole moverse suavemente por el
área de trabajo y mantener una tracción estable en diferentes superficies.
Parachoques:Cuando el parachoques entra en contacto con un obstáculo y activa el sensor interno, el
cortacésped se detiene automáticamente y cambia de dirección para evitar el obstáculo.
Puerto de carga:El puerto de carga se utiliza para conectar el cortacésped a la estación de carga o a la fuente
de alimentación para recargar la batería.
Sistema de cámara 3D: Se trata de un sensor ToF (Time-of-Flight - tiempo de vuelo) diseñado para la detección
de obstáculos y el corte de bordes. A diferencia de los sensores basados en cámaras, que dependen de la
luz ambiental para reconocer objetos, el sensor ToF funciona de forma fiable en todas las condiciones de
iluminación.
Luz delantera: Está instalada en la parte delantera del cortacésped para mejorar la visibilidad durante el
funcionamiento en condiciones de poca luz.
Antena RTK: Funciona con el sistema de navegación para proporcionar un posicionamiento de alta precisión, lo
que garantiza un corte preciso dentro de los límites definidos.
Rueda trasera (rueda universal)
Compartimento de la batería
Cuchilla
Disco de corte
Rueda trasera (rueda universal): Apoya la dirección y el equilibrio durante el movimiento, lo que permite giros
flexibles y un funcionamiento estable en terrenos irregulares.
Compartimento de la batería:Una batería recargable de iones de litio que alimenta el cortacésped. Cuenta con
una alta densidad energética, una larga autonomía y un funcionamiento silencioso.
Cuchilla:La cuchilla está montada en el disco de corte y se encarga de cortar la hierba.
Disco de corte: El disco de corte es el componente giratorio situado en la parte inferior del cortacésped. Está
equipado con varias cuchillas que cortan el césped de manera eficiente dentro del área de trabajo definida.
1.11.2 PANTALLA Y CONTROL
77
Español
ES
background
Botones Descripción Explicación
Botón Atrás
Volver: Pulse brevemente el botón Atrás para volver al nivel
anterior.
Botón de navegación ha-
cia abajo
Navegar hacia abajo
Botón de navegación ha-
cia arriba
Navegar hacia arriba
Botón OK
Encendido/apagado: Mantenga pulsado el botón OK du-
rante 3 segundos.
Confirmar: Pulse brevemente el botón.
Desbloqueo de pantalla: Mantenga pulsados los botones de navegación hacia arriba y hacia abajo al mismo
tiempo.
Desbloqueo de parada de emergencia: Pulse primero el botón Atrás y, a continuación, pulse el botón OK.
Desactivar dispositivo: Mantenga pulsado el botón Atrás durante 3 segundos para desactivar el cortacésped.
Iconos Descripción
Cuchilla activada.
El servidor está en línea.
La antena de referencia está conectada.
Conectado por Bluetooth.
Muestra la red a la que está conectado el cortacésped
(Wi-Fi o móvil) y la intensidad de la señal.
Nivel de batería y estado de carga.
Corte rápido: Si el cortacésped está en modo de espera, comenzará inmediatamente la tarea de corte. Si hay una
tarea de corte en pausa, se puede reanudar. Si el cortacésped está realizando una tarea de corte, puede comprobar
el progreso del corte.
Recarga: Si el cortacésped está en modo de espera, volverá inmediatamente a la estación de carga. Si hay una
tarea de retorno en pausa, se puede reanudar.
Ajustes:Reiniciar el dispositivo.
Información del dispositivo: Comprobar la información del dispositivo, los accesorios y el firmware.
1.11.3 CÓMO INTRODUCIR EL CÓDIGO PIN
Introduzca el código PIN si el cortacésped está desactivado. Pulse ARRIBA o ABAJO para cambiar el número de 0 a
9 y pulse el botón OK para confirmar el código.
78
Español
ES
background
1 2 3
OK
4 5
OK
1.11.4 ESTACIÓN DE CARGA Y ANTENA RTK
Interruptor de LED/RA
Indicador LED
Antena RTK
Indicador LED
Antena RTK: Recibe señales de satélite para mejorar la precisión de posicionamiento del cortacésped.
Indicador LED en la estación de carga: Indica el estado de carga.
Indicador LED en la antena de referencia: Indica el estado de la conexión.
Interruptor para LED/Antena de referencia
1.11.5 INDICADORES LED
79
Español
ES
background
1.11.5.
1
INDICADORES LED EN EL CORTACÉSPED
LED Estado Descripción Comentarios
Verde Fijo
El cortacésped está completamente
cargado.
Pulsante
El cortacésped se está cargando.
Rojo Fijo
1. Se ha pulsado el botón de parada
de emergencia.
2. La máquina se ha levantado, incli-
nado o volcado.
Pulsante
El cortacésped tiene una avería grave
y ya no puede seguir funcionando me-
diante el autoajuste.
1. Póngase en contacto con el servicio
posventa y distribuidores autorizados
para obtener asistencia técnica.
2. Reinicie el cortacésped manual-
mente.
Azul Fijo
1. Mapeando
2. Modo de espera
3. Cortando o en otro estado de fun-
cionamiento
Amarillo Pulsante
Señal de satélite débil
Cerrado Configúrelo a
través del panel de
control o la aplica-
ción
Excepto cuando la función de luz am-
biental roja está activa, la luz ambien-
tal permanece apagada en todas las
demás situaciones.
80
Español
ES
background
1.11.5.
2
INDICADORES LED EN LA ANTENA DE REFERENCIA
LED Estado Descripción
Azul Fijo
La señal RTK es normal.
Rojo Fijo
No hay conexión entre la antena y el cortacésped.
El cortacésped está apagado.
Pulsante
Hay una avería eléctrica.
Amarillo Pulsante
Señal débil.
El proceso desde el encendido del cortacésped hasta log-
rar una señal normal.
Blanco Pulsante
El cortacésped está realizando actualizaciones OTA.
APAGADO
La antena de referencia no está encendida.
1.11.5.
3
INDICADORES LED EN LA ESTACIÓN DE CARGA
LED Estado Descripción
Verde Fijo
Estado de reposo con alimentación encendida: la estación
de carga está encendida.
Apagado
Sin alimentación.
Encendido/apagado
Encendido por defecto. Cuando se apaga, el cortacésped
corta la alimentación eléctrica a la antena de referencia y al
indicador LED.
81
Español
ES
background
1.12 DATOS TÉCNICOS
Modelo C20
Información básica
Nombre del producto AI Mowbot
Marca Greenworks
Dimensiones: Longitud x Anchura x Al-
tura
635 x 418 x 295 mm (25x16,5 x 11,6 pulgadas)
Peso neto: (batería incluida) 11,5 kg (25,4 libras)
Material Bastidor del cortacésped: ASA
Parámetros del corta-
césped
Zona de corte recomendada 2000 (0,5 acres)
Tiempo típico de corte por carga com-
pleta [1]
55 minutos
Capacidad por hora por área 160 (1722 ft²/h)
Anchura de corte 20 cm (8 pulgadas)
Cuchillas de corte 3
Altura de corte 2-9 cm (0,8-3,5 pulgadas)
Ajuste de altura de corte Sistema eléctrico
Tiempo de carga Acerca de 50 minutos
Modo de funcionamiento GNSS GPS, Beidou, Galileo
Pendiente máxima para el área de tra-
bajo
45%
Velocidad de corte 0,4 m/s (0,9 mph)
Actualización del firmware OTA (Over The Air - por el aire)
Condiciones de fun-
cionamiento
Temperatura de funcionamiento 0-50 °C (32-122 °F)
Temperatura de carga 5-45 °C (41-113 °F)
Temperatura de almacenamiento -20-70 °C (-4-158 °F)
Clasifica-
ción IP
Cortacésped IPX6
Estación de carga IPX3
Antena de referencia IPX5
Adaptador IP67
Conectividad
LoRa
Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Can-
adá: 902-928 MHz
Bluetooth 2402-2480 MHz
Wi-Fi 2,400-2,4835 GHz
4G
Estados Unidos y Canadá:
B2/B4/B5/B12/B13/B17/B66
Motor de desplaza-
miento
Velocidad nominal máx. 2,2 mph (1 m/s)
Tipo de motor Motorreductor
Motor de cuchilla
Velocidad nominal máx. 3000 /min
Tipo de motor Motor sin escobillas
82
Español
ES
background
Modelo C20
Batería
Tipo de batería Batería litio-ion
Capacidad/energía nominal 4 Ah
Tensión nominal 21,6 V CC
Corriente de carga 4,1 A
Sistema de gestión de la batería Protección contra sobrecalentamiento, cortocircui-
to, sobrecorriente y sobrecarga.
Fuente de alimenta-
ción
Tensión de entrada 110-220 V CA
Tensión de salida 29 V CC
Corriente de salida 4,1 A
Longitud del cable de baja tensión 10 m (32 pies)
Otras características
Rueda delantera Neumático de TPU con motor de buje con engra-
najes
Rueda trasera Rueda omnidireccional con sensor Hall integrado
Sensores Sensor IMU, sensor de elevación, codificador de
rueda, sensor de parachoques, campo de visión
(FOV) del módulo RGB: 148° (H) × 126° (V)
Embalaje
Dimensiones del embalaje 845 x 600 x 373 mm (33,5x23,6 x 14,7 pulgadas)
Contenido Manual del usuario, guía de inicio rápido, 3 códi-
gos QR de repuesto.
1. Probado a una velocidad de corte estándar con la batería completamente cargada a una temperatura ambiente
de 25 °C (77 °F) mientras se cortaba un césped recién cortado. El producto puede cortar más por hora en áreas
abiertas que en céspedes pequeños separados. Cuando el césped está mojado o es largo, la capacidad de trabajo
es menor. Cuanto más plana sea la superficie del césped, mayor será la capacidad de trabajo.
2 INSTALACIÓN Y MAPEO
2.1 ANTES DE EMPEZAR
Preparar la aplicación
Para garantizar una configuración fluida, escanee el código QR para descargar la aplicación Greenworks AI Mowbot.
También puede buscar «Greenworks AI Mowbot» en Google Play Store (Android) o Apple App Store (iOS). Después
de la instalación, registre una cuenta e inicie sesión en la aplicación.
Nota: Durante el funcionamiento, la aplicación puede solicitar acceso a Bluetooth, ubicación GPS y funciones de red
Wi-Fi cuando sea necesario. Para que funcione correctamente, se recomienda habilitar estos permisos.
Despejar el césped
Retire piedras, trozos de madera sueltos, alambres, cables eléctricos con corriente u otros objetos extraños.
Asegúrese de que no haya niños ni mascotas en el césped. El área de trabajo debe ser uniforme y no debe tener
83
Español
ES
background
zanjas, surcos ni pendientes pronunciadas superiores al 45 %, y la hierba no debe superar los 10 cm (4 pulgadas)
de altura.
≤ 4 in (10 cm)
Cargar el cortacésped por primera vez
Es posible que un cortacésped nuevo tenga poca batería debido a un almacenamiento prolongado. Antes de usar
el cortacésped por primera vez, cárguelo completamente. Coloque el cortacésped correctamente en la estación de
carga para comenzar a cargarlo.
2.2 ACTIVAR EL CORTACÉSPED
3
2
7
1
6
5
4
1. Prepare la aplicación siguiendo los pasos anteriores, registre una cuenta e inicie sesión en la aplicación.
2. Abra los ajustes de Bluetooth en el teléfono.
3. Seleccione la máquina correspondiente.
4. Empuje manualmente el cortacésped para conectarlo a la estación de carga y encenderlo. O mantenga pulsado
el botón OK durante 3 segundos para encender el cortacésped. Una vez encendido, el indicador LED del
cortacésped se iluminará en verde.
5. Escanee el código de emparejamiento que aparece en la pantalla para emparejar el cortacésped.
Nota: El código de emparejamiento representa el nivel más alto de propiedad, mientras que el código PIN otorga
derechos de uso.
Nota: Cuando el cortacésped no esté vinculado a ningún teléfono móvil, escanee el código de emparejamiento
que aparece en la pantalla para obtener la propiedad y, a continuación, establezca un código PIN como usuario
principal. Cualquier usuario adicional que desee conectarse al cortacésped deberá introducir el código PIN,
que le otorgará derechos de uso. En la última página de este manual se incluye una copia del código de
emparejamiento, por lo que le recomendamos que lo guarde en un lugar seguro. Solo el propietario del código
de emparejamiento puede cambiar el código PIN. El código de emparejamiento solo aparecerá en la pantalla
cuando no esté vinculado a ningún teléfono móvil (primer emparejamiento).
84
Español
ES
background
6. Compruebe si el Bluetooth del dispositivo está conectado.
7. Conecte el teléfono a una red Wi-Fi y active 4G.
8. Una vez completado el emparejamiento, siga las instrucciones de la aplicación para completar el proceso de
posicionamiento automático.
1 2 3
R5 MINI
4 5 6
3s
7
8
2.3 BUSCAR UBICACIONES
Hay dos métodos de instalación para la antena de referencia. Uno consiste en instalar la antena de referencia en
el suelo utilizando los accesorios incluidos en el embalaje, y el otro consiste en instalarla en la pared comprando
accesorios adicionales.
Si solo hay una toma de corriente disponible en el jardín, puede instalar el sistema utilizando un único cable de
alimentación. Si hay varias tomas de corriente disponibles, puede optar por conectar dos cables de alimentación por
separado.
2.3.1 PRINCIPIOS BÁSICOS
1. La antena de referencia debe colocarse en un área abierta;
2. La estación de carga debe colocarse en una zona plana y abierta, y se recomienda colocar el punto de carga en
una zona con cobertura WiFi.
85
Español
ES
background
≥120°
>2m (6.6ft) >2m (6.6ft)
2.4 INSTALAR LA ANTENA DE REFERENCIA RTK Y LA ESTACIÓN DE CARGA
Opción 1
9
7
4
1
2
3
6
5
8
1. Despliegue la varilla de la antena plegada hasta colocarla en posición vertical, perpendicular al suelo. Deslice un
poste sobre la varilla de la antena y apriételo firmemente.
2. Una el poste con la primera varilla de soporte.
3. Conecte las varillas metálicas de soporte de dos secciones.
4. Despliegue las puntas de tridente para el suelo e insértelas verticalmente, asegurándose de que las tres puntas
queden completamente clavadas en el suelo.
5. Conecte el cable de baja tensión a la estación de carga. El conector izquierdo es para el cable de baja tensión
de la antena, y el conector derecho es para el cable de baja tensión de la estación de carga. Pase el cable o
cables de baja tensión por detrás de las lengüetas para fijarlos en su sitio en la estación de carga.
6. Abra la tapa situada en la parte de abajo de la antena de referencia y conecte el otro extremo del cable de baja
tensión a la antena de referencia.
7. Inserte el clip de cable en el orificio del poste y fije el mazo de cables.
8. Conecte el otro extremo del cable de baja tensión a la fuente de alimentación.
9. Conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente.
Opción 2
86
Español
ES
background
3
7
4
8
8
9
1
2
9
5
6
Los pasos 1 a 4 son los mismos que en la Opción 1.
Paso 5: Conecte el cable de baja tensión al conector derecho de la estación de carga. Pase el cable o cables de
baja tensión por detrás de las lengüetas para fijarlos en su sitio en la estación de carga.
Los pasos 6 a 9 son los mismos que en la Opción 1.
1
2
3
4
90°
5
87
Español
ES
background
CS
RA
6
9
87
2.5 REALIZAR LA COMPROBACIÓN AUTOMÁTICA
1. Empuje el cortacésped a la estación de carga.
2. Espere hasta que la luz el cortacésped cambie a verde.
2.6 UBICACIONES SEGURAS
Si la comprobación automática se realiza correctamente, puede continuar y asegurar la ubicación de la estación de
carga. Si no es así, deberá reubicar la antena y la estación de carga.
88
Español
ES
background
Fije la estación de carga al suelo con los cinco tornillos de fijación suministrados, utilizando una llave hexagonal en
forma de L.
Nota: Asegúrese de que los cables no estén colocados sobre el césped ni en ningún lugar por donde pueda pasar el
cortacésped. De lo contrario, los cables podrían dañarse.
Nota: No haga nuevos agujeros en la placa base de la estación de carga. Únicamente deben utilizarse los agujeros
existentes para fijar la placa base al suelo.
Nota: No pise la placa de la base de la estación de carga ni camine sobre ella.
1 2
2.7 ACTUALIZAR AL FIRMWARE MÁS RECIENTE
El sistema de corte robótico Greenworks AI Mowbot Admite actualizaciones de firmware Over-The-Air (OTA).
Para garantizar la mejor experiencia, actualice al firmware más reciente antes de utilizarlo por primera vez. En
la aplicación, vaya a Cortacésped > Configuración de mi dispositivo > Actualización de firmware.
Cuando las actualizaciones automáticas están habilitadas, el sistema realizará las actualizaciones automáticamente
entre las 2:00 a.m. y las 4:00 a.m., hora local, cuando sea necesario.
Después de activar el cortacésped, manténgalo conectado a la red y siga las instrucciones que aparecen en la
ventana emergente. Dependiendo de la intensidad de la señal Wi-Fi, la actualización tardará entre 5 y 10 minutos
en completarse automáticamente. Durante este tiempo, no apague el cortacésped ni realice otras operaciones.
Podrá empezar a utilizar el cortacésped una vez que la aplicación confirme que la actualización se ha realizado
correctamente.
2.8 MAPEAR LA ZONA DE TRABAJO
2.8.1 MAPEAR LA ZONA DE CORTE
Un límite se utiliza para definir el perímetro de una zona de corte.
Si su propiedad incluye varios céspedes o un solo césped grande que requiere subdivisión, puede crear varias
zonas de corte. Estas zonas se pueden conectar mediante canales, lo que permite que el cortacésped se mueva
libremente entre ellas.
Asegúrese de que el cortacésped esté encendido y correctamente emparejado con el teléfono.
1. Retire piedras, trozos de madera sueltos, alambres, cables eléctricos con corriente u otros objetos extraños.
2. Para garantizar un posicionamiento preciso, coloque el cortacésped en la estación de carga y, a continuación,
inicie la calibración.
3. Pulse «Zona de corte» para empezar a mapear.
4. Busque un punto de partida adecuado en el borde de su césped. Manténgase a menos de 6 m (20 pies) del
cortacésped durante el proceso de mapeo. Mantenga una distancia de 10 cm (4 pulgadas) entre el cortacésped
y los bordes del césped.
5. Camine por el borde.
Nota: Mantenga una distancia de 10 cm (4 pulgadas) a todos los obstáculos sólidos y de 50 cm (20 pulgadas) a
peligros como agua o acantilados cuando realice el mapeo.
Límite estándar
89
Español
ES
background
El cortacésped permanecerá dentro del límite definido mientras corta a lo largo de los bordes. No es necesario
guiar con precisión el cortacésped a lo largo de los bordes, ya que los sensores de la cámara recopilarán
automáticamente los datos del entorno.
2
5
1
3
4
1 2 3
6 m (20 ft)
4 5
10 cm
(4 in)
2.8.2 CREAR ZONA RESTRINGIDA
Los sensores de la cámara detectan objetos en el césped para que el cortacésped pueda evitar chocar con
ellos. Para proteger tanto el cortacésped como los objetos de su jardín, puede establecer límites alrededor de los
objetos o zonas que desea evitar, por ejemplo, parterres, zanjas, agujeros, adornos de jardín, estanques, piscinas,
aspersores o raíces expuestas. Si recientemente ha colocado objetos como una cama elástica o una barbacoa en el
césped, también puede designarlos como «zona restringida» para protegerlos.
90
Español
ES
background
Siga las instrucciones de la aplicación. Si alguna vez necesita eliminar una zona (por ejemplo, después de retirar
una cama elástica), simplemente elimine esa zona a través de la aplicación. Una zona restringida es un área del
césped en la que no se debe cortar el césped.
Mantenga una distancia de 10 cm (4 pulgadas) con respecto a todos los obstáculos sólidos y de 50 cm
(20 pulgadas) con respecto a peligros como agua o acantilados durante el mapeo. Asegúrese de que la trayectoria
del cortacésped no se superponga durante el mapeo.
2.8.3 CREATE A TRANSPORT PATH
Para crear una ruta de transporte, coloque el cortacésped en el punto de partida deseado de la ruta de transporte.
La posición de inicio/fin de la ruta de transporte debe estar dentro de una zona de corte.
>1 m (3 ft)
Al crear una ruta de transporte hasta la estación de carga, conduzca el cortacésped hasta la estación de
carga. Cuando las ruedas delanteras del cortacésped se encuentren sobre la placa de carga, este se conectará
automáticamente y se acoplará por sí solo. Una vez acoplado el cortacésped, se puede mapear la posición final.
Asegúrese de que la ruta de transporte siga las directrices que se indican a continuación.
No hay salientes superiores a 2 cm (0,8 pulgadas).
Anchura mínima de la vía de transporte >1 m (3 pies).
No hay obstáculos en la ruta de transporte.
3 USO DIARIO
3.1 CORTAR
3.1.1 ¿CÓMO CORTA EL CÉSPED EL AI MOWBOT?
Cortar el césped con patrones sistemáticos
En primer lugar, dentro del área de trabajo, el cortacésped cortará el césped siguiendo una ruta planificada
calculada por un algoritmo para obtener la máxima eficiencia. El cortacésped puede cambiar la dirección de corte
según sus preferencias. Esto evita huellas de corte repetitivas.
91
Español
ES
background
Cortar el césped a lo largo del borde de la zona de corte y alrededor de las zonas restringidas
A continuación, cuando comienza una tarea de corte, el cortacésped cortará a lo largo del borde y alrededor de las
zonas restringidas.
3.1.2 GESTIONAR VARIAS ZONAS
Puede crear varias zonas en su mapa, cada una con su propio nombre, dirección de corte y programación. Para el
corte manual, puede elegir entre cortar todas las zonas o solo algunas específicas. Para el corte programado, puede
configurar rutinas individuales para todas las zonas o solo para las seleccionadas. Cuando delimita por primera
vez los bordes de un área de trabajo, se crea automáticamente una zona. A continuación, puede añadir zonas
adicionales y vincularlas mediante canales.
Cambiar el nombre de las zonas
1. Pulse para acceder a la gestión de mapas.
2. Acceda a la lista de todos los mapas creados.
3. Seleccione la zona de corte que desea editar.
4. Pulse Preajustes para editar la configuración y cambiar el nombre de la zona.
Crear o modificar programas de corte
La función «Programar corte» le permite establecer horas y días específicos para que el cortacésped funcione
automáticamente. Una vez programado, el cortacésped comenzará a cortar el césped a la hora definida sin
necesidad de intervención manual. Esto garantiza un mantenimiento constante del césped, incluso cuando usted
no está presente.
1. PulsePrograma de corte en la página principal para acceder a la lista de tareas.
2. Establezca la hora de inicio y la hora de finalización del programa.
3. Seleccione un día para configurar un programa.
4. Seleccione la(s) zona(s) a la(s) que se aplicará el programa.
5. Guarde la configuración.
Habilitar o deshabilitar los programas de corte
Puede desactivar los programas de corte si no desea que el cortacésped siga el programa.
3.2 APLICACIÓN GREENWORKS AI MOWBOT
3.2.1 INTRODUCCIÓN
La aplicación Greenworks AI Mowbot es un componente fundamental del sistema AI Mowbot. A través de la
aplicación, puede:
1. Emparejar y activar el cortacésped.
2. Crear y gestionar múltiples zonas de corte.
3. Supervisar el estado y el progreso del cortacésped; encenderlo, apagarlo o enviarlo de vuelta a la estación de
carga de forma remota.
4. Ver y ajustar la configuración operativa: trazado de los mapas, programas de corte, etc.
5. Acceder a los ajustes de seguridad y funcionamiento y configurarlos.
6. Realizar actualizaciones de firmware y gestionar la conexión de red.
7. Desvincular el cortacésped; seleccionar entre conservar o borrar los datos de usuario almacenados.
8. Acceder a los recursos para usuarios y al servicio posventa.
3.2.2 DESCARGAR, REGISTRARSE, INICIAR SESIÓN
1. Busque y descargue la aplicación Greenworks AI Mowbot a través de la App Store de Apple o Google Play
Store.
2. Regístrese e inicie sesión en su cuenta.
3. Active el Bluetooth en su teléfono y asegúrese de que el teléfono tenga señal de red.
Nota: 1. Si ha registrado una cuenta a través de otros servicios de Greenworks, puede iniciar sesión en la
aplicación con esa cuenta y viceversa. 2. Si desactiva su cuenta deGreenworks todos los datos relacionados con
92
Español
ES
background
Greenworks se eliminarán. 3. Durante el uso, la aplicación Greenworks AI Mowbot le pedirá acceso a Bluetooth
(iOS/Android), ubicación (iOS/Android) y Wi-Fi (Android). Para garantizar un uso normal, conceda permiso a los
accesos mencionados. 4. Si utiliza el robot cortacésped con un dispositivo móvil iOS, cuando configure la red Wi-Fi
del cortacésped por primera vez, asegúrese de que su teléfono móvil esté conectado a la misma red Wi-Fi.
3.2.3 ACTUALIZAR LA APLICACIÓNGREENWORKS AI MOWBOT Y EL FIRMWARE
Para disfrutar de las últimas funciones y actualizaciones, mantenga siempre la aplicación Greenworks AI Mowbot
actualizada. Recibirá una notificación para recordarle cuando haya una nueva versión de la aplicación. Para
comprobar manualmente las actualizaciones de firmware, vaya a CORTACÉSPED > Ajustes del dispositivo >
Actualización de firmware. Para actualizar correctamente el firmware, deben cumplirse las siguientes condiciones:
El cortacésped está en la estación de carga.
El cortacésped está conectado a una red y la señal es fuerte (a través de 4G o Wi-Fi).
La batería tiene más del 25 % de carga.
No hay ninguna tarea de corte programada para la próxima hora.
3.2.4 PÁGINA DE INICIO DE LA APLICACIÓN
En la página de inicio se muestra el estado del cortacésped, el estado de las antenas, el progreso del trabajo y las
tareas de corte. Puede elegir entre ver el área de trabajo de todas las zonas o de las zonas seleccionadas, iniciar las
tareas de corte o ponerlas en pausa, y enviar el cortacésped a la base.
AI Mowbot product name
93
Español
ES
background
Nivel de la ba-
tería
Nivel de batería y estado de carga.
Conectividad Muestra la red a la que está conectado el cortacésped
(Wi-Fi o móvil) y la intensidad de la señal.
Bluetooth Conectado por Bluetooth.
Antena Antena de referencia conectada.
Configuración
y notificaciones
Pulse para ver la configuración/notificaciones del corta-
césped y la aplicación.
Supervisar Pulse para supervisar el estado de funcionamiento de la
tarea de corte.
Control manual Controle manualmente las tareas de corte (cuchillas, di-
rección, velocidad, etc.).
Recargar Pulse para que el cortacésped regrese a la estación de
carga.
Estado del cor-
tacésped
Planificación de ruta/Corte/Retorno/Carga/Pausa para
detener/Pausa
3.3 CONFIGURACIÓN DEL CORTACÉSPED
3.3.1 AÑADIR, CAMBIAR, DESVINCULAR DISPOSITIVOS
Puede añadir varios cortacéspedes desde la página de inicio y cambiar a otro cortacésped seleccionando otro
producto de la lista. Para eliminar el cortacésped, deberá confirmar esta operación. Puede elegir entre conservar o
borrar sus datos de usuario después de desvincular el cortacésped.
3.3.2 CONFIGURACIÓN DE RED
Puede administrar la conexión de red del robot cortacésped desde la página Administración de red. En la página
Configuración de Wi-Fi puede comprobar la red Wi-Fi actual o volver a conectarse a otra. Puede optar por usar solo
4G, solo Wi-Fi o permitir que el sistema seleccione automáticamente la red óptima según el estado de la conexión.
3.3.3 ZONA HORARIA Y PAÍS
Puede seleccionar manualmente su zona horaria local y país o región para que los horarios de corte puedan seguir
su hora local. Puede habilitar el modo de horario de verano si en su región se aplica esta práctica. De esta manera,
el cortacésped puede adaptarse automáticamente a su hora local durante el verano y el invierno.
3.3.4 CONFIGURACIÓN DE SONIDO Y LUZ
Los efectos de sonido están habilitados de forma predeterminada. Cuando los desactive, el cortacésped no emitirá
ningún sonido de notificación durante el corte y la carga.
La sensibilidad del sensor de obstáculos se puede ajustar. La configuración predeterminada es sensibilidad media
cuando está encendido.
3.4 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
3.4.1 RESTABLECER EL CÓDIGO PIN
Puede restablecer el código PIN en Configuración del dispositivo >Seguridad > Cambiar el código PIN.
3.5 CONFIGURACIÓN DE LA APLICACIÓN
Vaya a Perfil para explorar y ajustar la configuración relacionada con la aplicación.
94
Español
ES
background
Información de la cuenta
Puede comprobar su dirección de correo electrónico vinculada, su nombre, el país, cambiar la contraseña y eliminar
la cuenta.
Preferencias de la aplicación
Aquí puede cambiar entre las unidades métricas y las unidades imperiales.
Asistencia
Aquí puede ver los últimos materiales para usuarios, vídeos tutoriales, preguntas frecuentes y ponerse en contacto
con nosotros para obtener asistencia a través del chat en vivo.
Acerca de la aplicación
Aquí puede ver la versión actual de la aplicación.
Legal
Aquí puede consultar el último Acuerdo de usuario y la Política de privacidad.
Cerrar sesión
Aquí puede cerrar sesión en su cuenta, y sus datos no se eliminarán después de cerrar sesión.
4 MANTENIMIENTO
Para obtener mejores resultados de corte y aumentar la vida útil, asegúrese de mantener el cortacésped limpio y
las cuchillas en buen estado. La inspección y el mantenimiento deben ser realizados por un adulto cada semana.
Cualquier pieza dañada o desgastada debe ser reemplazada. NO realice el mantenimiento con sandalias abiertas ni
descalzo. Lleve siempre pantalones largos y calzado de trabajo cuando realice el mantenimiento del cortacésped.
AVISO
Lleve guantes protectores cuando manipule o trabaje cerca de las cuchillas afiladas.
AVISO
Antes de trabajar con el cortacésped, mantenga pulsado el botón OK durante 3 segundos para apagarlo.
AVISO
Antes de trabajar en la estación de carga o en la fuente de alimentación, retire el enchufe de la red.
Realice periódicamente una inspección visual del cortacésped y, por motivos de seguridad, sustituya las piezas
desgastadas o dañadas.
Limpie el cortacésped periódicamente para un mejor funcionamiento.
Asegúrese de que las cuchillas giren libremente.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien apretados (las cuchillas deben girar) para asegurarse de que
el cortacésped esté en condiciones seguras de funcionamiento.
La vida útil normal de las cuchillas es de aproximadamente 80 horas cuando se utilizan a la máxima capacidad
de superficie, y más larga para superficies más pequeñas.
PRECAUCIÓN
Las cuchillas desafiladas cortan mal la hierba; se necesita más energía y, por consiguiente, se acorta el tiempo
entre cargas de la batería.
4.1 LIMPIEZA
Use un cepillo suave, un paño húmedo y una manguera de agua a baja presión para limpiar a fondo el exterior del
cortacésped. No use alcohol, gasolina, acetona ni ningún otro disolvente corrosivo o volátil, ya que pueden dañar la
superficie y los componentes internos del cortacésped.
Para garantizar un acoplamiento adecuado, revise y limpie regularmente la estación de carga, eliminando la
suciedad o los residuos. Asegúrese de que las conexiones entre la estación de carga, el cable alargador y la
fuente de alimentación permanezcan despejadas y sin obstrucciones.
95
Español
ES
background
AVISO
Mantenga pulsado el botón OK durante 3 segundos para apagar el cortacésped.
AVISO
Antes de poner el cortacésped boca abajo, debe estar apagado.
Chasis y disco de corte: Si el chasis o el disco de corte se ensucian, límpielos con un cepillo o una
manguera de agua. No use una hidrolimpiadora de alta presión. Asegúrese también de que el disco de corte gire
suavemente y las cuchillas puedan girar libremente.
AVISO
El agua a alta presión puede filtrarse en las juntas y dañar las piezas electrónicas y mecánicas.
Guardabarros de la cuchilla: Inspeccione regularmente el guardabarros de la cuchilla. Si se acumula barro,
recortes de césped u otros residuos, retírelos con un cepillo seco o un rascador.
Ruedas traseras (ruedas universales):Inspeccione las ruedas giratorias y límpielas regularmente. Si se
atascan o no ruedan suavemente, elimine el barro y aplique lubricante para recuperar el movimiento libre.
Ruedas de tracción delanteras: Inspeccione las ruedas traseras y límpielas regularmente. Retire los recortes
de césped o los escombros. Si el barro o la suciedad hacen que se peguen, enjuáguelas con una manguera de
agua y asegúrese de que giren libremente.
Lente de la cámara: Inspeccione la lente de la cámara y límpiela regularmente. Una lente sucia o manchada
puede reducir el rendimiento del cortacésped.
Puerto de carga: Observe si hay recortes de césped o suciedad en el puerto de carga, y límpielo de inmediato
si es necesario. Si no lo hace, puede producirse un mal contacto, lo que impide que el cortacésped se cargue
correctamente.
4.2 SUSTITUIR LAS CUCHILLAS
Si el cortacésped se utiliza con frecuencia, se recomienda sustituir las cuchillas y los tornillos cada 80 horas de
funcionamiento, para mantener la seguridad y un rendimiento de corte óptimo. Sustituya siempre las tres cuchillas y
sus tornillos al mismo tiempo para garantizar un sistema de corte equilibrado y seguro.
El césped mojado tiende a adherirse a las cuchillas y a la parte inferior del cortacésped, lo que puede afectar al
rendimiento y requerir una limpieza más frecuente. Para obtener los mejores resultados de corte y favorecer la salud
del césped, evite cortar durante lluvias intensas o cuando el césped esté excesivamente mojado.
Es normal que se acumulen pequeñas cantidades de recortes de césped en las cuchillas durante el funcionamiento.
El diseño de las cuchillas les permite girar libremente alrededor de los tornillos incluso con una pequeña
acumulación de residuos, por lo que una ligera acumulación no afecta al rendimiento de corte. El cortacésped
está diseñado para funcionar eficazmente a pesar de la mínima acumulación de recortes con el paso del tiempo.
Si lo desea, puede limpiar las cuchillas al sustituirlas, pero no es necesario limpiarlas inmediatamente a menos que
se haya acumulado una cantidad excesiva de recortes.
AVISO
Mantenga pulsado el botón OK durante 3 segundos para apagar el cortacésped. Utilice guantes
protectores y no toque el disco de corte ni la placa protectora antes de que se hayan detenido por
completo.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
Cómo sustituir las cuchillas:
1. Apague el cortacésped. Para evitar arañazos, coloque el cortacésped sobre una superficie suave y limpia y dele
la vuelta.
2. Afloje los tornillos con un destornillador plano o Phillips.
3. Vuelva a colocar las tres cuchillas y los tornillos como un conjunto al mismo tiempo.
4. Fije las nuevas cuchillas con tornillos nuevos.
96
Español
ES
background
5. Compruebe que las cuchillas giren libremente.
6. Después de sustituir las cuchillas, reinicie manualmente el temporizador de sustitución de cuchillas en la
aplicación.
Nota: Una vez fijadas las cuchillas y los tornillos, es posible que las cuchillas sigan pareciendo sueltas, lo cual es
normal. Las cuchillas están diseñadas para girar libremente sobre el disco de cuchillas. Durante el corte, la rotación
del disco de cuchillas genera una fuerza centrífuga que hace que las cuchillas se inclinen hacia fuera. Esta posición
hacia fuera permite que las cuchillas corten el césped de manera eficiente.
4.3 TRANSPORTE
Para el transporte de larga distancia, utilice el embalaje original para proteger el cortacésped. Antes de levantar,
mover o transportar el producto, apáguelo por completo. Manipule el cortacésped con cuidado, evitando impactos,
caídas o una presión excesiva. No levante ni transporte nunca el cortacésped mientras el motor está funcionando.
Cómo moverlo o levantarlo correctamente
Lleve el cortacésped por el asa, con el disco de corte alejado de su cuerpo.
AVISO
Para evitar daños en el cortacésped o en la estación de carga, no levante el cortacésped por el asa
mientras esté acoplado en la estación de carga. Retire siempre el cortacésped de la estación de carga
antes de levantarlo.
4.4 BATERÍA
AVISO
Mantenga pulsado el botón OK durante 3 segundos para apagar el cortacésped y utilice guantes
protectores.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
Apague el cortacésped y cargue la batería al menos al 85 % antes de guardarlo, para evitar una descarga excesiva
y posibles daños en los componentes eléctricos. Para un almacenamiento prolongado, recargue el cortacésped
cada 120 días.
Los daños causados a la batería por una descarga excesiva no están cubiertos por la garantía limitada.
No utilice ni almacene la batería a temperaturas extremas, como por encima de 50 °C (122 °F) o por debajo de
-20 °C (-4 °F).
La protección de temperatura se activa a 0 °C (32 °F) y 53 °C (127 °F). La batería no se cargará hasta que la
temperatura suba a 3 °C (37 °F) o más, o baje a 49 °C (120 °F) o menos.
Cuando la temperatura de la batería se encuentre fuera del rango seguro, el cortacésped no funcionará y recibirá
una notificación push a través de la aplicación Greenworks AI Mowbot.
Cómo sustituir la batería:
97
Español
ES
background
1. Dé la vuelta al cortacésped, quite los cuatro tornillos ST5 y retire la cubierta de la batería.
2. Desconecte el conector del terminal de la batería.
3. Levante la batería para sacarla.
4. Inserte la nueva batería.
5. Conecte el conector del terminal de la batería a la batería nueva.
6. Vuelva a colocar la tira de sellado en la cubierta de la batería.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la batería en su posición e inserte y apriete los cuatro tornillos.
8. Mantenga pulsado el botón OK durante 3 segundos para encender el cortacésped.
9. Coloque el cortacésped en la estación de carga para activar y cargar la batería.
10. Deseche la batería usada de acuerdo con los reglamentos locales en materia medioambiental.
11. Después de sustituir la batería, restablezca manualmente el registro de uso de la batería en la aplicación.
Nota: La duración de la batería depende de la frecuencia con la que se utilice el producto y del total de horas de
funcionamiento. Cuando el tiempo de funcionamiento sea significativamente más corto de lo habitual por cada carga
completa o el césped no quede bien cortado, considere ponerse en contacto con el servicio posventa para sustituir
la batería.
4.5 FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Desconecte la fuente de alimentación.
Antes de eliminar cualquier obstrucción en la herramienta;
Antes de examinarla, limpiarla o realizar operaciones de mantenimiento
Tras golpear un objeto extraño, para inspeccionar si se ha dañado la máquina.
Examine regularmente el cable, el enchufe, la carcasa y otras partes. Si se encuentra algún daño o signo de
envejecimiento, deje de usarlo inmediatamente.
AVISO
1. No utilice una fuente de alimentación dañada. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada de manera similar, para
evitar peligros. Si el cable alargador está defectuoso, cámbielo por un cable de 10 metros aprobado por
Greenworks. No conecte un cable dañado a la fuente de alimentación ni toque un cable de alimentación o
alargador dañado antes de desenchufarlo de la toma de corriente. 2. Los cables dañados pueden exponer
partes que conducen corriente. 3. No utilice la fuente de alimentación con ningún producto o batería
que no sea el original. El uso de baterías incompatibles puede causar lesiones personales, incendios o
descargas eléctricas, y no se puede garantizar la seguridad del producto. 4. No cargue la batería si tiene
fugas. 5. Mantenga el cable alargador alejado de las piezas móviles para evitar daños que puedan provocar
la exposición a componentes eléctricos activos.
4.6 ALMACENAMIENTO
Antes de guardarlo, apague el cortacésped y cargue la batería al menos al 85 % para evitar una descarga
excesiva que puede causar daños permanentes.
Guarde el cortacésped en un lugar interior fresco y seco. La luz solar directa o la exposición a temperaturas
extremas (calor o frío) pueden acelerar el envejecimiento de los componentes y dañar permanentemente la
batería.
98
Español
ES
background
Mantenga el cortacésped, la estación de carga y la fuente de alimentación alejadas de fuentes de calor como
estufas o radiadores, y de productos químicos. Proteja la fuente de alimentación de la humedad y guárdela en un
área bien ventilada.
AVISO
Cuando exista riesgo de tormenta eléctrica, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente
y desconecte todos los cables conectados a la estación de carga. Vuelva a conectar todo solo después de
que haya pasado el riesgo de tormenta eléctrica.
4.6.1 ALMACENAMIENTO INVERNAL
Para obtener el mejor rendimiento y una vida útil prolongada, se recomienda almacenar el robot cortacésped
durante los meses de invierno cuando no está en uso. El almacenamiento adecuado protegerá el cortacésped de
las duras condiciones invernales y garantizará que funcione correctamente cuando llegue la primavera. El clima frío,
incluidas las temperaturas bajo cero y la nieve, puede dañar los componentes sensibles del cortacésped. Siga los
pasos a continuación para almacenarlo adecuadamente en invierno:
Guardar el cortacésped
1. Retire el cortacésped de la estación de carga. Asegúrese de que el nivel de la batería sea al menos del 85 %.
2. Apague el cortacésped por completo.
3. Desconecte la fuente de alimentación y la antena.
4. Póngase guantes protectores y retire con cuidado las cuchillas.
5. Dé la vuelta al cortacésped y límpielo con un cepillo.
6. Enjuague cualquier resto de suciedad con una manguera de agua. A continuación, deje que el cortacésped se
seque por completo.
Guardar la estación de carga
1. Desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente y de la estación de carga, y guarde todo en un
lugar interior.
2. Si no es posible guardar la estación de carga en interiores, deberá permanecer conectada a la corriente.
Guardar la antena
Si la antena está instalada en una pared o techo, use una bolsa de plástico o una cubierta para cubrir la antena. Si
la antena está instalada desde el suelo, siga los pasos a continuación:
1. Retire la antena y el tubo. Mantenga la horquilla base en su lugar.
2. Guarde el cable de la antena.
4.6.2 RESTABLECIMIENTO EN PRIMAVERA
Para restablecer el robot cortacésped y sus instalaciones en primavera, siga estos pasos:
1. Retire todas las cubiertas protectoras del cortacésped.
2. Asegúrese de que la estación de carga esté limpia y libre de suciedad.
Nota: La nueva posición de instalación no debe diferir en más de 2 pulgadas de la posición del año pasado.
3. Vuelva a conectar todos los cables que se desconectaron durante el invierno. Inspeccione los cables para
detectar cualquier daño o rotura y repárelos si es necesario.
Nota: Compruebe que las cuchillas estén afiladas y reemplácelas si es necesario. Limpie la lente de la cámara
para garantizar un buen funcionamiento.
4. Finalmente, encienda el cortacésped y compruebe que permanezca conectado a la aplicación y funcione
correctamente.
4.7 SUSTITUCIÓN DEL CÓDIGO QR
La etiqueta con el código QR de la estación de carga se utiliza para el emparejamiento. Si el código se desgasta
o se daña, sustitúyalo inmediatamente (con los 3 recambios proporcionados). Cada código QR está pegado a una
placa de plástico. Cuando sea necesario sustituir el código, simplemente cambie la placa en la estación de carga.
99
Español
ES
background
4.8 ASISTENCIA
Para obtener asistencia sobre el producto, póngase en contacto con el equipo de atención al cliente a través de la
función de chat de la aplicación, o visite nuestro sitio web:
4.9 RECICLAJE Y ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
NO trate este producto como un residuo doméstico. Para obtener información sobre el reciclaje, póngase en
contacto con su servicio de residuos domésticos, su ayuntamiento o el punto de venta.
AVISO
No deseche este producto en un vertedero, mediante incineración ni junto con los residuos domésticos.
Los componentes eléctricos pueden provocar lesiones graves o peligros.
5 CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Greenworks garantiza el funcionamiento de este producto durante un periodo de tres años (a partir de la fecha
de compra), excepto la batería, que tiene un periodo de garantía de dos años. La garantía cubre defectos graves
relacionados con materiales o defectos de fabricación. Dentro del periodo de garantía, sustituiremos el producto o lo
repararemos sin coste alguno si se cumplen las siguientes condiciones:
El cortacésped y la estación de carga solo deben utilizarse de acuerdo con las instrucciones de este manual del
usuario.
Los usuarios o terceros no autorizados no deben intentar reparar el producto.
Ejemplos de fallos no cubiertos por la garantía:
Daños debidos a la caída de un rayo.
Daños debidos a un almacenamiento o un manejo incorrecto de la batería.
Daños debido al uso de una batería que no es una batería original.
Daños debidos a la utilización de piezas de repuesto y accesorios no originales, como cuchillas y material de
instalación.
Daños en el disco de corte.
Daños en piezas de desgaste, como por ejemplo las ruedas delanteras.
Las cuchillas se consideran desechables y no están cubiertas por la garantía.
Si se produce una avería en el cortacésped, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener
más instrucciones. Tenga a mano el ticket de compra y el número de serie del producto para agilizar la asistencia.
Como complemento de este manual del operario, dispone de información adicional en el sitio web:
100
Español
ES
background
www,greenworkstools,com
6 CONTÁCTENOS
Fabricante: Greenworks North America, LLC
Dirección: P,O, Box 1238 . Mooresville. NC 28115.USA
Sitio web: www,greenworkstools,com
Teléfono: 1-888-909-6757
Póngase en contacto con nosotros si tiene algún problema relacionado con el funcionamiento, el
mantenimiento y la seguridad, o si detecta algún error o fallo en su cortacésped.
101
Español
ES
background
background
background
www.greenworkstools.com
Rev B2
080P 96 00-09

Specifications

Greenworks RMG200R Questions and Answers