Vevor FM60X Red Light Therapy Mask 7-Color LED Face Mask Light Therapy

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FM60X photo

User Manual

This is the main product document for model FM60X.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
LED FACE THERAPY
MODEL: FM60;FM60X
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major bran
background
- 1 -
Model: FM60 FM60X
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LED FACE
THERAPY
background
- 2 -
IMPORTANT USE PRECAUTIONS
WARNING:
1. This product is not a toy. Do not allow children to play with or approach this
item.
2. Use as intended only. Do not stand on the product.
3. TO AVOID ELECTRICAL SHOCK, DO NOT put liquid of any kind into the
Main Unit Housing containing the electrical components.
4. When installing and using, check whether the nails installed on the wall are
firm
5. For your safety, please do not disassemble or modify the product
SAFETY INSTRUCTIONS, WARNINGS, AND DISCLAIMER
SUPERVISION
1DO NOT use this device on infants.
2DO NOT let sleeping, disabled, or unconscious persons use the device.
3DO NOT exceed 20 minutes of use in one therapy session.
4DO NOT use on open, fresh wounds.
5DO NOT use in combination with liniments, salves, ointments, or balms that
contain heat-producing ingredients. A skin burn could be the result of doing so.
6DO NOT modify or attempt to repair this equipment. There are no parts that
are serviceable by the user.
This device is an electrical device. To avoid electric shock and other
electricity-related dangers, adhere to the following instructions:
1. DO NOT wash electrical parts with water or other liquids.
2. DO NOT apply or touch the device to, or with, wet or damp skin.
3. DO NOT pull, carry, or lift the device by its cord. If the cord is damaged, don’t
use the device.
4. DO NOT use on or near heated surfaces.
5. DO NOT operate this device in areas where it could be exposed to flammable
or combustible products or vapours. Explosion of fire may occur.
6. DO NOT store your device in hot temperatures exceeding 140 degrees
Fahrenheit.
7. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
background
- 3 -
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
The product is constantly being upgraded, and there will be no
notification if there is any change
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FCC Information
CAUTION:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING:
Changes or modifications to this product not expressly approved by the
party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note:
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
background
- 4 -
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
THE BENEFITS OF RED LIGHT THERAPY FOR
DIVERSE CONDITIONS
A few of the scientifically proven results of red light therapy investigated thus far
include:
1. Reduced Inflammation
Near-infrared light reduces overall inflammation in the body by decreasing the
presence of inflammatory markers. This reduction can help ease the symptoms
associated with joint pain, sore muscles, autoimmune diseases, arthritis,
traumatic brain injuries, and spinal cord injuries.
2. Reduced Pain
In one clinical study, neuropathic pain caused by a spinal cord injury was
dramatically reduced by the application of red light treatment. Scientists
conducting the study referred to it as an exciting prospect with significant clinical
relevance.” Near-infrared light wavelengths reduce overall pain by easing joint
stiffness and soreness, diminishing inflammation, easing muscle spasms and
enhancing blood flow.
3. Reduced recovery times after training and injury
For high-performance athletes (and those who train like them) red light therapy
can help accelerate muscle repair following fatigue and injury. Mitochondria within
cells are particularly responsive to red light therapy, and muscle cells are
exceptionally rich in mitochondria. Red light therapy may additionally stimulate
stem cells, further assisting in muscle recovery.
Healthier, plumper-looking skin due to increased collagen production.
Red light therapy can dramatically transform the skin.
Red light wavelengths in particular target the mitochondrial chromophores within
skin cells, generating the production of collagen proteins. Collagen stimulation
yields more holistic and enduring benefits than simply resurfacing the outer layers
of the skin. Stem cells may also be activated, increasing tissue repair. The result
is accelerated healing and wound repair, improved appearance in hypertrophic
scars, a reduction in fine lines and wrinkles, and improved skin texture.
Participants in one study experienced a clinically assessed improvement in skin
complexion and collagen density.Improved circulation(improved blood flow). In
many studies, red light therapy has been clinically proven to increase the
diameter of blood vessels and to improve circulation. Additionally, red light
therapy protects red blood cells against oxidative stress and limits platelet loss
during surgical procedures.
background
- 5 -
4. What types of light are there and what do they do?
Antiaging, rejuvenation, and perfecting your complexion: fine lines, loss of
elasticity, dehydration, large pores, dull, uneven tone or sun-damaged skin, use
combined red and NIR light on your face, neck, chest, and hands.
Heals & relieves:
Psoriasis Muscle & joint pain
Thins & delicate skin, wounds, burns & red scars
To regulate sebum and reduce and control mild to moderate acne, add blue light
to the combo.
Red & NIR
Antiaging, rejuvenation, and perfecting your complexion: fine lines, loss of
elasticity, dehydration, large pores, dull, uneven tone or sun-damaged skin, use
combined red and NIR light on your face, neck, chest, and hands.
Rejuvenates & perfects:
Brightens & hydrates Firms, tones & depuffs
Smooths bumps & wrinkles Clarifies redness & refines pores
Fades fine lines , spider veins, dark spots & scars
And use red and NIR again for psoriasis and wound healing such as sunburn,
open wounds and red scars, thin and vulnerable skin, and muscular or joint pain
relief on your face, body, and scalp.
Heals & relieves:
Psoriasis Muscle & joint pain
Thins & delicate skin, wounds, burns & red scars
Blue, Red & NIR
To regulate sebum and reduce and control mild to moderate
acne, add blue light to the combo.
Mild to moderate acne:
Kills acne causing bacteria REgulates sebum/ oily T-zone
Controls & heals blemishes, spots & comedones
NIR
Use NIR for dry, tight, flaky, and rough skin, redness such as diffused redness
and visible capillaries, or compromised, thin and vulnerable skin.
Sensitive skin:
Diffused redness Visible capillaries
Dry, tight, flaky, or rough skin Compromised, thin or vulnerable skin
Red
Use red for hyperpigmentation (dark spots) on your face caused by medicines,
hormones, and post inflammatory hyperpigmentation (PIH)
background
- 6 -
Hyperpigmentation & dark spots caused by:
Medicines Hormones
Post inflammatory hyperpigmentation (PIH)
Product Introduction
FM60
Technical Specifications
LED Spectra: 630nm&660nm&850nm
Color: Black
Number of LEDs: 222LEDs (3per LED bulb)
74LED bulbs
Face Mask Size: 300mm(w)x195mm(h)
Program time: 10minutes
Electrical output: 5V/1A/2500mAh
Operating Tenperature: 0to 40℃
Storage and Transport Temperature: -5to55
Device Description
1. Silicon flexible face mask
2. Controller
3. Power supply and country specific adaptors
4. USB C to USB A connector
5. Head straps
6. Carry bag
7. Charger
background
- 7 -
FM60X
Technical Specifications
LED Spectra: 630nm&660nm&850nm Or
customized wavelengths
Color: Black
Material: Silicone rubber
Number of LEDs: 222LEDs(3per LED bulb)
74LED bulbs
Face Mask Size: 300mm(w)x195mm(h)
Program time: 10minutes
Electrical output: 5V/1A/2500mAh
Operating Tenperature: 0to40℃
Storage and Transport Temperature: -5 to 55
background
- 8 -
Contraindications
Stop using the This device facial mask if you encounter any prolonged skin
redness or discomfort that lasts for more than 2 hours.
If a problem occurs for more than 2 hours you might be light sensitive, or have
another condition. We recommend you consult with a medical professional for
advice.
1. Please do not use this product if you have lupus erythematosus, photosensitive
eczema or leukemia.Otherwise, it may cause severe skin reactions.
2. Please do not use this product if you are sensitive or dizzy to light. Otherwise, it
may cause severe skin reactions. Contraindications
3. It is recommended not to use this product if you have migraine.
4. Please do not use this product if you have a history of seizures caused by light
Warnings
Safety warning:
1. Please ensure the USB port been linked to the plug adapter before plugging in
the power source.
2. Do not place the device at spots of water or dripping water. Please unplug the
power and stop using immediately if the device has liquid or water on.
3. If the mask light is scratched or intrused by liquid, please stop using it
immediately.
4. Do not use the mask when in the sauna or in the rain.
5. Keep the mask or wires away from heat sources.
6. If the mask, controller or wire is damaged, please do not use it again.
7. Do not pull the USB cable forcefully, in case the mask cable fall off.
8. Please stop use the mask when it is overheated.
9. Do not let children use the mask without supervise.
Care and Maintenance
Store This Device (FACE MASK) system at room temperature in dry conditions.
Use the carry bag provided.
Before each use, with the device switched off, clean the facemask following the
cleaning instructions below.
Avoid storing This Device LED system in dusty conditions, in direct sunlight or in
damp and humid conditions.
background
- 9 -
COEEECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to
acollection point for recycling electrical and electronic devices.
BATTERY DISPOSAL
To minimize hazards to health and the environment at the end of this
product's life, laws dealing with Waste Electrical and Electronic
Equipment
WEEE
and The Waste Battery Directive require you to
dispose of this product at a suitable collection facility where it will be
sent in order to remove the batteries and for appropriate recycling.Please contact
your local authorities for more details on recycling and safe disposal of these in
your area.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 10 -
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:FM60;FM60X
THÉRAPIEDUVISAGELED
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportaumeilleursonmajeur.
Machine Translated by Google
background
FM60X
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétation
clairedenotremanueld’utilisation.L'apparenceduproduitdépenddu
produitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerdeneplusvousinformer
s'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Modèle:FM60
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
THÉRAPIE
VISAGELED
1
Machine Translated by Google
background
Cetappareilestunappareilélectrique.Pouréviterleschocsélectriquesetautres
1.Ceproduitn’estpasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsjoueravecous'approcherdece
6.NEstockezPASvotreappareilàdestempératureschaudessupérieuresà140degrés
7.Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
2.NElaissezPASlespersonnesendormies,handicapéesouinconscientesutiliserl'appareil.
1.NEPASlaverlespiècesélectriquesavecdel’eauoud’autresliquides.
2.Utiliseruniquementcommeprévu.Nevoustenezpasdeboutsurleproduit.
expérienceetconnaissancess’ilsontreçuunesupervisionoudesinstructions
Boîtierdel'unitéprincipalecontenantlescomposantsélectriques.
4.NEPASutilisersurdesplaiesouvertesetfraîches.
3.NEPAStirer,transporterousouleverl'appareilparsoncordon.Silecordonestendommagé,ne
sontréparablesparl'utilisateur.
4.NEPASutilisersurouàproximitédesurfaceschauffées.
ferme
contiennentdesingrédientsproduisantdelachaleur.Unebrûlurecutanéepourraitenrésulter.
dangersliésàl’électricité,respectezlesinstructionssuivantes:
article.
1NEPASutilisercetappareilsurdesnourrissons.
Fahrenheit.
oudesproduitsouvapeurscombustibles.Uneexplosiond'incendiepeutseproduire.
2.NEPASappliquernitoucherl'appareilsurouavecunepeaumouilléeouhumide.
3.POURÉVITERLESCHOCÉLECTRIQUES,NEPASmettredeliquided'aucunesortedansle
3.NEPASdépasser20minutesd'utilisationenuneseuleséancedethérapie.
lespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanquede
5.NEPASutiliserencombinaisonavecdesliniments,despommades,desonguentsoudesbaumesqui
4.Lorsdel'installationetdel'utilisation,vérifiezsilesclousinstalléssurlemursont
utiliserl'appareil.
6.NEPASmodifieroutenterderéparercetéquipement.Iln'yaaucunepiècequi
5.NEPASutilisercetappareildansdeszonesoùilpourraitêtreexposéàdesproduitsinflammables.
5.Pourvotresécurité,veuilleznepasdémonteroumodifierleproduit
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉ,AVERTISSEMENTSETAVISDENONRESPONSABILITÉ
AVERTISSEMENT:
SURVEILLANCE
PRÉCAUTIONSD'UTILISATIONIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google
background
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Leproduitestconstammentmisàniveauetiln'yaurapas
notificationencasdechangement
3
InformationsFCC
suivantdeuxconditions:
l'entretiennedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasseB
enéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerle
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquelle
AVERTISSEMENT:
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsinon
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseaux
impliqué.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetutilisateur
Note:
interférenceaveclescommunicationsradio.Cependant,riennegarantitque
Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartieresponsablede
Lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserle
appareilnumériqueconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtredéterminéespar
installation.
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
Changementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvésparle
PRUDENCE:
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
lerécepteurestconnecté.
produit.
laconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
concernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendrelesdangers
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
Machine Translated by Google
background
4
Dansuneétudeclinique,ladouleurneuropathiqueprovoquéeparunelésiondelamoelleépinièrea
étéconsidérablementréduitegrâceàl’applicationd’untraitementàlalumièrerouge.Les
scientifiquesmenantl’étudel’ontqualifiéede«perspectivepassionnanteavecunepertinenceclinique
significative».Leslongueursd'ondedelalumièreprocheinfrarougeréduisentladouleurglobaleen
atténuantlaraideuretlesdouleursarticulaires,endiminuantl'inflammation,enatténuantlesspasmes
musculairesetenaméliorantlacirculationsanguine.
2.Douleurréduite
3.Réductiondestempsderécupérationaprèsunentraînementetune
blessure.Pourlesathlètesdehautniveau(etceuxquis'entraînentcommeeux),lathérapieparlalumière
rougepeutaideràaccélérerlaréparationmusculaireaprèsunefatigueetuneblessure.Lesmitochondriesau
seindescellulessontparticulièrementsensiblesàlathérapieparlalumièrerougeetlescellules
musculairessontexceptionnellementrichesenmitochondries.Lathérapieparlalumièrerougepeut
égalementstimulerlescellulessouches,contribuantainsiàlarécupérationmusculaire.
Lesparticipantsàuneétudeontconstatéuneaméliorationcliniquementévaluéeduteintdelapeauetdela
densitéducollagène.Unemeilleurecirculation(améliorationdufluxsanguin).Dansdenombreusesétudes,
ilaétécliniquementprouvéquelathérapieparlalumièrerougeaugmentelediamètredesvaisseaux
sanguinsetaméliorelacirculation.Deplus,lathérapieparlalumièrerougeprotègelesglobules
rougescontrelestressoxydatifetlimitelapertedeplaquetteslorsdesinterventionschirurgicales.
1.Inflammationréduite
Lalumièreprocheinfrarougeréduitl’inflammationglobaleducorpsendiminuantlaprésencedemarqueurs
inflammatoires.Cetteréductionpeutaideràsoulagerlessymptômesassociésauxdouleursarticulaires,aux
douleursmusculaires,auxmaladiesautoimmunes,àl’arthrite,auxtraumatismescrâniensetaux
lésionsdelamoelleépinière.
Voiciquelquesunsdesrésultatsscientifiquementprouvésdelathérapieparlalumièrerougeétudiésjusqu’à
présent:
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
Leslongueursd’ondedelalumièrerougeciblentenparticulierleschromophoresmitochondriauxdescellules
delapeau,générantainsilaproductiondeprotéinesdecollagène.Lastimulationducollagèneproduitdes
avantagesplusholistiquesetdurablesquelesimpleresurfaçagedescouchesexternesdelapeau.Lescellules
souchespeuventégalementêtreactivées,augmentantainsilaréparationdestissus.Lerésultatestune
cicatrisationetuneréparationdesplaiesaccélérées,uneaméliorationdel’apparencedescicatrices
hypertrophiques,uneréductiondesridesetridulesetuneaméliorationdelatexturedelapeau.
Lathérapieparlalumièrerougepeuttransformerradicalementlapeau.
Unepeauplussaineetd’apparenceplusrebondiegrâceàuneproductionaccruedecollagène.
CONDITIONSDIVERSES
LESBIENFAITSDELATHÉRAPIEPARLALUMIÈREROUGEPOUR
Machine Translated by Google
background
élasticité,déshydratation,poresdilatés,teintterne,irrégulieroupeauendommagéeparlesoleil,utiliser
élasticité,déshydratation,poresdilatés,teintterne,irrégulieroupeauendommagéeparlesoleil,utiliser
Psoriasis
NIR
etcapillairesvisibles,oupeaufragilisée,fineetvulnérable.
Rajeunitetperfectionne:
Peaufineetdélicate,plaies,brûluresetcicatricesrouges
Guéritetsoulage:
Rougeursdiffuses
Capillairesvisibles
Peaufineetdélicate,plaies,brûluresetcicatricesrouges
LisselesbossesetlesridesClarifielesrougeursetaffinelespores
Pourrégulerlesébumetréduireetcontrôlerleseffetslégersàmodérés
Antiâge,rajeunissementetperfectiondevotreteint:ridules,pertede
Antiâge,rajeunissementetperfectiondevotreteint:ridules,pertede
Guéritetsoulage:
Acnélégèreàmodérée:
aucombo.
EtutilisezànouveaulerougeetleNIRpourlepsoriasisetlacicatrisationdesplaiestellesquelescoupsde
soleil,lesplaiesouvertesetlescicatricesrouges,lapeaufineetvulnérableetlesdouleursmusculairesouarticulaires.
Douleursmusculairesetarticulaires
LumièrerougeetNIRcombinéesurvotrevisage,votrecou,votrepoitrineetvosmains.
LumièrerougeetNIRcombinéesurvotrevisage,votrecou,votrepoitrineetvosmains.
UtilisezNIRpourlespeauxsèches,tiraillées,squameusesetrugueuses,ainsiquepourlesrougeurstellesquelesrougeursdiffuses.
Rouge
Tuelesbactériesresponsablesde
l'acnéContrôleetguéritlesimperfections,lesboutonsetlescomédons
Bleu,rougeetNIR
Psoriasis
Douleursmusculairesetarticulaires
ÉclaircitethydrateRaffermit,tonifieetdégonfle
Peausensible:
Estompelesridules,
lesvaricosités,lestachesbrunesetlescicatrices
Pourrégulerlesébumetréduireetcontrôlerl'acnélégèreàmodérée,ajoutezdelalumièrebleue
l'acné,ajoutezdelalumièrebleueaucombo.
Peausèche,tiraillée,squameuseourugueusePeaufragilisée,fineouvulnérable
Utilisezdurougepourl'hyperpigmentation(tachesbrunes)survotrevisagecauséepardesmédicaments,des
hormonesetl'hyperpigmentationpostinflammatoire(PIH).
soulagementsurvotrevisage,votrecorpsetvotrecuirchevelu.
4.Quelstypesdelumièreexistetiletàquoiserventils?
RougeetNIR
Régulelesébum/zoneTgrasse
5
Machine Translated by Google
background
Présentationduproduit
6
FM60
Descriptiondel'appareil1.
Masquefacialflexibleensilicone
Ampoules74LED
5.Sanglesdetête
6.Sacde
transport7.Chargeur
NombredeLED:222LED(3parampouleLED)
3.Alimentationetadaptateursspécifiquesaupays4.
ConnecteurUSBCversUSBA
Sortieélectrique:5V/1A/2500mAh
Tailledumasquefacial:300mm(l)x195mm(h)
Duréeduprogramme:10minutes
Hyperpigmentationettachesbrunescauséespar:
MédicamentsHormones
Hyperpigmentationpostinflammatoire(HIP)
Spécificationstechniques
Températuredestockageetdetransport:5à55
Températuredefonctionnement:0à40
Lacouleurnoire
2.Contrôleur
SpectresLED:630nm,660nmet850nm
Machine Translated by Google
background
2.Contrôleur
Tailledumasquefacial:300mm(l)x195mm(h)
Ampoules74LED
5.Sanglesdetête
6.Sacde
transport7.Chargeur
Spécificationstechniques
Températuredefonctionnement:0à40
Duréeduprogramme:10minutes
Sortieélectrique:5V/1A/2500mAh
Lacouleurnoire
Descriptiondel'appareil1.
Masquefacialflexibleensilicone
Températuredestockageetdetransport:5à55
SpectresLED:630nm,660nmet850nmoulongueurs
d'ondepersonnalisées
NombredeLED:222LED(3parampouleLED).
3.Alimentationetadaptateursspécifiquesaupays
4.
ConnecteurUSBCversUSBA
Matériel:Caoutchoucdesilicone
FM60X
7
Machine Translated by Google
background
4.Veuilleznepasutiliserceproduitsivousavezdesantécédentsdeconvulsionscauséesparlalumière.
rougeurouinconfortquidureplusde2heures.
4.N'utilisezpaslemasquedanslesaunaousouslapluie.
Avantchaqueutilisation,appareiléteint,nettoyezlemasqueensuivantles
ÉvitezdestockerlesystèmeLEDdecetappareildansdesconditionspoussiéreuses,àlalumièredirectedusoleiloudans
Alertedesécurité:
6.Silemasque,lecontrôleuroulefilestendommagé,veuillezneplusl'utiliser.
uneautrecondition.Nousvousrecommandonsdeconsulterunprofessionneldelasantépour
1.Veuilleznepasutiliserceproduitsivoussouffrezdelupusérythémateux,photosensible.
lasourced’alimentation.
8.Veuillezcesserd'utiliserlemasquelorsqu'ilestsurchauffé.
3.Ilestrecommandédenepasutiliserceproduitsivoussouffrezdemigraine.
Arrêtezd'utiliserlemasquefacialdecetappareilsivousrencontrezunepeauprolongée
immédiatement.
2.Veuilleznepasutiliserceproduitsivousêtessensibleouétourdiparlalumière.Sinon,il
alimentezleetarrêtezimmédiatementdel'utilisersil'appareilcontientduliquideoudel'eau.
5.Gardezlemasqueoulesfilsloindessourcesdechaleur.
Siunproblèmesurvientpendantplusde2heures,vouspourriezêtresensibleàlalumièreouavoir
instructionsdenettoyagecidessous.
Utilisezlesacdetransportfourni.
7.NetirezpasavecforcesurlecâbleUSB,aucasoùlecâbledumasquetomberait.
conseil.
1.VeuillezvousassurerqueleportUSBestliéàl'adaptateurdepriseavantdelebrancher.
conditionshumidesethumides.
2.Neplacezpasl'appareilàproximitédepointsd'eauoudegouttesd'eau.Veuillezdébrancherle
eczémaouleucémie.Danslecascontraire,celapeutprovoquerdegravesréactionscutanées.
9.Nelaissezpaslesenfantsutiliserlemasquesanssurveillance.
3.Silalumièredumasqueestrayéeoupénétréeparunliquide,veuillezcesserdel'utiliser.
peutprovoquerdegravesréactionscutanées.Contreindications
Conservezlesystèmedecetappareil(FACEMASK)àtempératureambiantedansdesconditionssèches.
Avertissements
Contreindications
Entretienetmaintenance
8
Machine Translated by Google
background
C/OYHConsultingLimitedOffice147,
CenturionHouse,LondonRoad,Stainesupon
Thames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITÉE.
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
envoyéafinderetirerlespilesetpourunrecyclageapproprié.Veuillezcontacter
unpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Bureau250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportéà
votrerégion.
200000CN.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
duréedevieduproduit,loistraitantdesdéchetsélectriquesetélectroniques
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Afindeminimiserlesrisquespourlasantéetl'environnementàl'issuedece
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
jetezceproduitdansuncentredecollecteappropriéoùilsera
Équipement(DEEE)etladirectivesurlespilesusagéesvousobligentà
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubellesurroulettesbarrée
marquédecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
vosautoritéslocalespourplusdedétailssurlerecyclageetl'éliminationentoutesécuritédeceuxcidans
1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122Australie
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
ÉLIMINATIONDELABATTERIE
ÉLIMINATIONDESCOEEEECTS
9
Machine Translated by Google
background
dix
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: FM60;FM60X
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
LED-GESICHTSTHERAPIE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
FM60X
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Modell: FM60
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
THERAPIE
LED-GESICHT
- 1 -
Machine Translated by Google
background
2. Das Gerät NICHT auf nasser oder feuchter Haut anbringen oder damit berühren.
Gehäuse der Haupteinheit, das die elektrischen Komponenten enthält.
4. NICHT auf offenen, frischen Wunden anwenden.
3. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, geben Sie keine Flüssigkeiten jeglicher Art in das
3. Die Anwendung darf in einer Therapiesitzung NICHT länger als 20 Minuten dauern.
3. Ziehen, tragen oder heben Sie das Gerät NICHT am Kabel. Wenn das Kabel beschädigt ist,
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Artikel.
1. Verwenden Sie dieses Gerät NICHT bei Kleinkindern.
Um die Gefahren durch Elektrizität zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Fahrenheit.
oder brennbare Produkte oder Dämpfe. Es kann zu einer Feuerexplosion kommen.
6. Das Gerät NICHT modifizieren oder reparieren. Es gibt keine Teile, die
5. Betreiben Sie das Gerät NICHT in Bereichen, in denen es entflammbaren
5. Zu Ihrer Sicherheit zerlegen oder modifizieren Sie das Produkt nicht
4. Überprüfen Sie bei der Installation und Verwendung, ob die an der Wand installierten Nägel sind
5. NICHT in Kombination mit Linimenten, Salben, Salben oder Balsamen verwenden, die
Verwenden Sie das Gerät.
2. Lassen Sie das Gerät NICHT von schlafenden, behinderten oder bewusstlosen Personen benutzen.
1. Waschen Sie elektrische Teile NICHT mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
7. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden und
2. Nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht auf das Produkt stellen.
1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, damit zu spielen oder sich diesem
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein elektrisches Gerät. Um Stromschläge und andere
6. Lagern Sie Ihr Gerät NICHT bei Temperaturen über 140 Grad
können vom Benutzer gewartet werden.
enthalten hitzeerzeugende Inhaltsstoffe. Dies kann zu Hautverbrennungen führen.
4. NICHT auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen verwenden.
Firma
Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden
SICHERHEITSHINWEISE, WARNHINWEISE UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS
WARNUNG:
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH
AUFSICHT
- 2 -
Machine Translated by Google
background
FCC-Informationen
- 3 -
Benachrichtigung bei Änderungen
Das Produkt wird ständig aktualisiert, und es wird keine
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Installation.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte dienen dazu,
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
über den sicheren Gebrauch des Geräts informiert und verstehen die Gefahren
Bei Nichtbeachtung erlischt die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts!
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
Produkt.
VORSICHT:
Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden,
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
bieten einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem Wohngebiet
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet werden, können schädliche
Empfänger ist angeschlossen.
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
die folgenden zwei Bedingungen:
Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse B
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
Die Verwendung einer für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der verantwortlichen Partei genehmigt wurden
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer
Notiz:
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
WARNUNG:
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
2. Reduzierte Schmerzen
In einer klinischen Studie konnten neuropathische Schmerzen aufgrund einer Rückenmarksverletzung
durch eine Rotlichtbehandlung drastisch reduziert werden. Die Wissenschaftler, die die Studie
durchführten, bezeichneten sie als „eine spannende Aussicht mit erheblicher klinischer Relevanz“.
Nahinfrarotlichtwellenlängen reduzieren den allgemeinen Schmerz, indem sie Gelenksteifheit und -schmerzen
lindern, Entzündungen verringern, Muskelkrämpfe lindern und die Durchblutung verbessern.
3. Verkürzte Erholungszeiten nach Training und Verletzungen Bei
Hochleistungssportlern (und denen, die wie sie trainieren) kann die Rotlichttherapie helfen, die Muskelreparatur
nach Ermüdung und Verletzungen zu beschleunigen. Mitochondrien in Zellen reagieren besonders gut auf die
Rotlichttherapie und Muskelzellen sind außergewöhnlich reich an Mitochondrien. Die Rotlichttherapie
kann zusätzlich Stammzellen stimulieren und so die Muskelregeneration weiter unterstützen.
Gesündere, praller aussehende Haut durch erhöhte Kollagenproduktion.
Zu den bisher untersuchten wissenschaftlich nachgewiesenen Ergebnissen der Rotlichttherapie gehören:
Nahinfrarotlicht reduziert Entzündungen im Körper, indem es die Präsenz von Entzündungsmarkern verringert.
Diese Reduzierung kann dazu beitragen, die Symptome zu lindern, die mit Gelenkschmerzen, Muskelkater,
Autoimmunerkrankungen, Arthritis, traumatischen Hirnverletzungen und Rückenmarksverletzungen
einhergehen.
1. Reduzierte Entzündung
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Eine Rotlichttherapie kann die Haut dramatisch verändern.
Teilnehmer einer Studie erlebten eine klinisch festgestellte Verbesserung des Hautbildes und der Kollagendichte.
Verbesserte Durchblutung (verbesserter Blutfluss). In vielen Studien wurde klinisch nachgewiesen, dass die
Rotlichttherapie den Durchmesser der Blutgefäße vergrößert und die Durchblutung verbessert. Darüber
hinaus schützt die Rotlichttherapie die roten Blutkörperchen vor oxidativem Stress und begrenzt den
Blutplättchenverlust bei chirurgischen Eingriffen.
Insbesondere die Wellenlängen des roten Lichts zielen auf die mitochondrialen Chromophore in den Hautzellen
ab und lösen die Produktion von Kollagenproteinen aus. Die Stimulation des Kollagens bringt ganzheitlichere
und nachhaltigere Vorteile als nur die Erneuerung der äußeren Hautschichten. Auch Stammzellen können aktiviert
werden, was die Gewebereparatur beschleunigt. Das Ergebnis ist eine beschleunigte Heilung und Wundheilung,
ein verbessertes Erscheinungsbild hypertropher Narben, eine Verringerung feiner Linien und Fältchen sowie
eine verbesserte Hautstruktur.
VIELFÄLTIGE BEDINGUNGEN
DIE VORTEILE DER ROTLICHTTHERAPIE FÜR
Machine Translated by Google
background
Blau, Rot und NIR
Empfindliche Haut:
ÿ Schuppenflechte
ÿ Muskel- und Gelenkschmerzen
ÿ Hellt auf und spendet Feuchtigkeit ÿ Strafft, festigt und lindert Schwellungen
ÿ Tötet Akne verursachende Bakterien ab ÿ
Kontrolliert und heilt Hautunreinheiten, Pickel und Komedonen
kombiniertes rotes und NIR-Licht auf Gesicht, Hals, Brust und Händen.
kombiniertes rotes und NIR-Licht auf Gesicht, Hals, Brust und Händen.
ÿ Muskel- und Gelenkschmerzen
Verwenden Sie NIR bei trockener, straffer, schuppiger und rauer Haut, Rötungen wie diffuser Rötung
Rot und NIR
4. Welche Arten von Licht gibt es und was bewirken sie?
ÿ Reguliert Talg/fettige T-Zone
Linderung für Gesicht, Körper und Kopfhaut.
Verwenden Sie Rot bei Hyperpigmentierung (dunkle Flecken) im Gesicht, die durch Medikamente, Hormone und
postinflammatorische Hyperpigmentierung (PIH) verursacht wird.
Um die Talgproduktion zu regulieren und leichte bis mittelschwere Akne zu reduzieren und zu kontrollieren, fügen Sie blaues Licht hinzu
ÿ Lässt feine Linien,
Besenreiser, dunkle Flecken und Narben verblassen
Verjüngt & perfektioniert:
ÿ Dünnere und empfindliche Haut, Wunden, Verbrennungen und rote Narben
Akne, fügen Sie der Kombination blaues Licht hinzu.
Heilt und lindert:
und sichtbaren Kapillaren oder angegriffener, dünner und empfindlicher Haut.
ÿ Trockene, gespannte, schuppige oder raue Haut ÿ Angegriffene, dünne oder empfindliche Haut
Elastizität, Dehydration, große Poren, stumpfe, ungleichmäßige Haut oder sonnengeschädigte Haut, verwenden Sie
Elastizität, Dehydration, große Poren, stumpfe, ungleichmäßige Haut oder sonnengeschädigte Haut, verwenden Sie
ÿ Schuppenflechte
NIR
Und verwenden Sie Rot und NIR wieder bei Schuppenflechte und Wundheilung wie Sonnenbrand, offenen Wunden
und roten Narben, dünner und empfindlicher Haut sowie Muskel- oder Gelenkschmerzen
Leichte bis mittelschwere Akne:
zur Kombination.
Anti-Aging, Verjüngung und Perfektionierung Ihres Teints: feine Linien, Verlust von
Anti-Aging, Verjüngung und Perfektionierung Ihres Teints: feine Linien, Verlust von
Heilt und lindert:
ÿ Diffuse Rötung ÿ Sichtbare
Kapillaren
Rot
Zur Regulierung des Talgs und zur Reduzierung und Kontrolle leichter bis mittelschwerer
ÿ Dünnere und empfindliche Haut, Wunden, Verbrennungen und rote Narben
ÿ Glättet Unebenheiten und Fältchen ÿ Lindert Rötungen und verfeinert die Poren
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Produkteinführung
- 6 -
FM60
Technische Spezifikationen
Hyperpigmentierung und dunkle Flecken verursacht durch:
ÿ Medikamente ÿ Hormone ÿ
Postinflammatorische Hyperpigmentierung (PIH)
Lager- und Transporttemperatur: -5ÿ bis 55ÿ
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Farbe: Schwarz
Gerätebeschreibung 1.
Flexible Gesichtsmaske aus Silikon
2. Verantwortlicher
LED-Spektren: 630 nm, 660 nm und 850 nm.
74LED-Lampen
5. Kopfbänder 6.
Tragetasche 7.
Ladegerät
Anzahl der LEDs: 222 LEDs (3 pro LED-Lampe)
3. Netzteil und länderspezifische Adapter 4. USB C auf USB
A Anschluss
Elektrische Leistung: 5V/1A/2500mAh
Programmdauer: 10 Minuten
Größe der Gesichtsmaske: 300 mm (B) x 195 mm (H)
Machine Translated by Google
background
- 7 -
FM60X
Farbe: Schwarz
Gerätebeschreibung 1.
Flexible Gesichtsmaske aus Silikon
LED-Spektren: 630 nm, 660 nm und 850 nm oder
benutzerdefinierte Wellenlängen
Lager- und Transporttemperatur: -5ÿ bis 55ÿ
Anzahl der LEDs: 222 LEDs (3 pro LED-Lampe)
2. Verantwortlicher
3. Netzteil und länderspezifische Adapter 4. USB
C auf USB
A Anschluss
Material: Silikonkautschuk
Größe der Gesichtsmaske: 300 mm (B) x 195 mm (H)
74LED-Lampen
5. Kopfbänder 6.
Tragetasche 7.
Ladegerät
Technische Spezifikationen
Betriebstemperatur: 0ÿbis40ÿ
Elektrische Leistung: 5V/1A/2500mAh
Programmdauer: 10 Minuten
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Warnhinweise
Kontraindikationen
Pflege und Wartung
Beratung.
1. Bitte stellen Sie sicher, dass der USB-Anschluss mit dem Steckeradapter verbunden ist, bevor Sie ihn einstecken
8. Bitte verwenden Sie die Maske nicht mehr, wenn sie überhitzt ist.
1. Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie Lupus erythematodes, lichtempfindlich
die Stromquelle.
Schalten Sie das Gerät aus und beenden Sie die Verwendung sofort, wenn sich Flüssigkeit oder Wasser im Gerät befindet.
2. Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie lichtempfindlich oder schwindlig sind. Andernfalls
Beenden Sie die Anwendung dieser Gesichtsmaske, wenn Sie über längere Zeit Hautprobleme haben.
3. Es wird empfohlen, dieses Produkt nicht zu verwenden, wenn Sie unter Migräne leiden.
sofort.
Rötung oder Unbehagen, das länger als 2 Stunden anhält.
4. Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie in der Vergangenheit Anfälle durch Licht
4. Verwenden Sie die Maske nicht in der Sauna oder im Regen.
Reinigen Sie die Gesichtsmaske vor jedem Gebrauch bei ausgeschaltetem Gerät gemäß den
Sicherheitswarnung:
6. Wenn die Maske, der Controller oder das Kabel beschädigt sind, verwenden Sie sie bitte nicht wieder.
Vermeiden Sie die Lagerung dieses Gerätes LED-System in staubigen Umgebungen, in direktem Sonnenlicht oder in
eine andere Erkrankung. Wir empfehlen Ihnen, einen Arzt zu konsultieren für
Ekzeme oder Leukämie. Andernfalls kann es zu schweren Hautreaktionen kommen.
2. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wasserflecken oder tropfendem Wasser. Ziehen Sie den Netzstecker.
9. Lassen Sie Kinder die Maske nicht unbeaufsichtigt benutzen.
kann schwere Hautreaktionen verursachen. Kontraindikationen
Lagern Sie dieses Gerätesystem (GESICHTSMASKE) bei Raumtemperatur unter trockenen Bedingungen.
3. Wenn das Maskenlicht zerkratzt ist oder Flüssigkeit eingedrungen ist, verwenden Sie es bitte nicht mehr
Verwenden Sie die mitgelieferte Tragetasche.
Wenn ein Problem länger als 2 Stunden anhält, sind Sie möglicherweise lichtempfindlich oder haben
5. Halten Sie die Maske oder Kabel von Wärmequellen fern.
Reinigungsanweisungen unten.
7. Ziehen Sie nicht mit Gewalt am USB-Kabel, da sich das Maskenkabel sonst ablösen könnte.
feuchten und nassen Bedingungen.
Machine Translated by Google
background
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
Entsorgen Sie dieses Produkt bei einer geeigneten Sammelstelle, wo es
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd.
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Die Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Richtlinie (WEEE) und die Altbatterie-Richtlinie schreiben vor, dass Sie
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht
Weitere Informationen zum Recycling und zur sicheren Entsorgung dieser Geräte erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden.
zwecks Entnahme der Batterien und ordnungsgemäßer Wiederverwertung eingeschickt werden.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile
eine Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
dein Gebiet.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Produktlebensdauer, Gesetze über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD.
Um die Gefahren für Gesundheit und Umwelt am Ende dieses
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
UK REP
Vertreter der EG
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
KOMPLETTE ENTSORGUNG
BATTERIEENTSORGUNG
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: FM60;FM60X
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata
rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi
rispetto ai principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di
strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con
noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto alle migliori marche
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
TERAPIA VISO LED
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Modello: FM60
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
FM60X
TERAPIA
VOLTO LED
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
AVVERTIMENTO:
2. NON applicare o toccare il dispositivo su o con la pelle bagnata o umida.
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di capacità
3. PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON introdurre liquidi di alcun tipo all'interno
3ÿNON superare i 20 minuti di utilizzo in una sessione terapeutica.
o prodotti o vapori combustibili. Potrebbe verificarsi un'esplosione di fuoco.
articolo.
Fahrenheit.
pericoli legati all'elettricità, attenersi alle seguenti istruzioni:
1ÿNON utilizzare questo dispositivo sui neonati.
5. Per la vostra sicurezza, non smontare o modificare il prodotto
6ÿNON modificare o tentare di riparare questa apparecchiatura. Non ci sono parti che
5. NON utilizzare questo dispositivo in aree in cui potrebbe essere esposto a sostanze infiammabili
4. Durante l'installazione e l'utilizzo, verificare se i chiodi installati sul muro lo sono
5ÿNON utilizzare in combinazione con linimenti, pomate, unguenti o balsami che
utilizzare il dispositivo.
2ÿNON lasciare che persone addormentate, disabili o incoscienti utilizzino il dispositivo.
1. NON lavare le parti elettriche con acqua o altri liquidi.
2. Utilizzare solo come previsto. Non salire sul prodotto.
7. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
1. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocarci o di avvicinarsi a questo
Questo dispositivo è un dispositivo elettrico. Per evitare scosse elettriche e altro
6. NON conservare il dispositivo a temperature elevate superiori a 140 gradi
ditta
4. NON utilizzare sopra o vicino a superfici riscaldate.
contengono ingredienti che producono calore. Il risultato potrebbe essere un'ustione cutanea.
sono riparabili dall'utente.
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni
Alloggiamento dell'unità principale contenente i componenti elettrici.
4ÿNON utilizzare su ferite aperte e fresche.
3. NON tirare, trasportare o sollevare il dispositivo afferrandolo per il cavo. Se il cavo è danneggiato, non farlo
SUPERVISIONE
IMPORTANTI PRECAUZIONI D'USO
-2-
ISTRUZIONI DI SICUREZZA, AVVERTENZE E ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
Machine Translated by Google
background
Informazioni FCC
notifica se c'è qualche cambiamento
Il prodotto viene costantemente aggiornato e non ci sarà
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
installazione.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
interferenza da parte di una o più delle seguenti misure.
dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per
la conformità potrebbe invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
informazioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprenderne i pericoli
Prodotto.
non si verificheranno interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
ATTENZIONE:
Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare danni
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa l'interferenza
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
il ricevitore è collegato.
la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
seguenti due condizioni:
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti della Classe B
spegnendo e riaccendendo il prodotto, l'utente è invitato a provare a correggere il problema
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile
interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia in tal senso
La parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare il servizio
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta all'art
coinvolto. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e utente
Nota:
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato
AVVERTIMENTO:
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, in caso contrario
- 3 -
Machine Translated by Google
background
CONDIZIONI DIVERSE
I BENEFICI DELLA TERAPIA A LUCE ROSSA PER
2. Dolore ridotto
In uno studio clinico, il dolore neuropatico causato da una lesione del midollo spinale è stato
drasticamente ridotto dall’applicazione del trattamento con luce rossa. Gli scienziati che
hanno condotto lo studio lo hanno definito “una prospettiva entusiasmante con significativa rilevanza
clinica”. Le lunghezze d'onda della luce del vicino infrarosso riducono il dolore generale alleviando
la rigidità e il dolore articolare, diminuendo l'infiammazione, alleviando gli spasmi muscolari e
migliorando il flusso sanguigno.
3. Tempi di recupero ridotti dopo allenamenti e infortuni Per gli
atleti ad alte prestazioni (e coloro che si allenano come loro) la terapia con la luce rossa può aiutare
ad accelerare la riparazione muscolare dopo affaticamento e infortuni. I mitocondri all’interno delle
cellule sono particolarmente sensibili alla terapia con luce rossa e le cellule muscolari sono
eccezionalmente ricche di mitocondri. La terapia con luce rossa può inoltre stimolare le cellule
staminali, favorendo ulteriormente il recupero muscolare.
Pelle più sana e dall'aspetto rimpolpato grazie alla maggiore produzione di collagene.
1. Infiammazione ridotta
La luce nel vicino infrarosso riduce l’infiammazione generale nel corpo diminuendo la presenza di
marcatori infiammatori. Questa riduzione può aiutare ad alleviare i sintomi associati a dolori articolari,
dolori muscolari, malattie autoimmuni, artrite, lesioni cerebrali traumatiche e lesioni del
midollo spinale.
Alcuni dei risultati scientificamente provati della terapia con luce rossa studiati finora includono:
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
La terapia con luce rossa può trasformare radicalmente la pelle.
Le lunghezze d'onda della luce rossa, in particolare, prendono di mira i cromofori mitocondriali
all'interno delle cellule della pelle, generando la produzione di proteine di collagene. La stimolazione
del collagene produce benefici più olistici e duraturi rispetto al semplice rifacimento degli strati esterni
della pelle. Anche le cellule staminali possono essere attivate, aumentando la riparazione dei tessuti.
Il risultato è una guarigione e una riparazione delle ferite accelerate, un migliore aspetto delle
cicatrici ipertrofiche, una riduzione delle linee sottili e delle rughe e una migliore struttura della pelle.
I partecipanti a uno studio hanno riscontrato un miglioramento valutato clinicamente della carnagione
della pelle e della densità del collagene. Circolazione migliorata (flusso sanguigno migliorato). In
molti studi, è stato clinicamente dimostrato che la terapia con luce rossa aumenta il diametro
dei vasi sanguigni e migliora la circolazione. Inoltre, la terapia con luce rossa protegge i globuli
rossi dallo stress ossidativo e limita la perdita di piastrine durante le procedure chirurgiche.
-4-
Machine Translated by Google
background
-5-
Blu, rosso e NIR
Pelle sensibile:
ÿ Psoriasi ÿ
Dolori muscolari e articolari
ÿ Illumina e idrata ÿ Rassoda, tonifica e sgonfia
ÿ Uccide i batteri che causano l'acne
ÿ Controlla e cura imperfezioni, macchie e comedoni
luce combinata rossa e NIR su viso, collo, petto e mani.
ÿ Dolori muscolari e articolari
luce combinata rossa e NIR su viso, collo, petto e mani.
Utilizzare NIR per pelle secca, tesa, squamosa e ruvida, arrossamento come arrossamento diffuso
4. Quali tipi di luce esistono e cosa fanno?
Rosso e NIR
sollievo su viso, corpo e cuoio capelluto.
ÿ REGOLA la zona T sebo/grassa
Usa il rosso per l'iperpigmentazione (macchie scure) sul viso causata da farmaci, ormoni e
iperpigmentazione postinfiammatoria (PIH)
Per regolare il sebo e ridurre e controllare l'acne da lieve a moderata, aggiungi la luce blu
ÿ Sfuma linee sottili,
vene varicose, macchie scure e cicatrici
acne, aggiungi la luce blu alla combo.
Ringiovanisce e perfeziona:
ÿ Pelle sottile e delicata, ferite, ustioni e cicatrici rosse
Guarisce e allevia:
e capillari visibili, o pelle compromessa, sottile e vulnerabile.
ÿ Pelle secca, tesa, squamosa o ruvida ÿ Pelle compromessa, sottile o vulnerabile
elasticità, disidratazione, pori dilatati, tono opaco e irregolare o pelle danneggiata dal sole, utilizzare
elasticità, disidratazione, pori dilatati, tono opaco e irregolare o pelle danneggiata dal sole, utilizzare
ÿPsoriasi
NIR
alla combinata.
Acne da lieve a moderata:
E usa di nuovo il rosso e il NIR per la psoriasi e la guarigione delle ferite come scottature solari,
ferite aperte e cicatrici rosse, pelle sottile e vulnerabile e dolori muscolari o articolari
Antietà, ringiovanimento e perfezionamento della carnagione: linee sottili, perdita di
Antietà, ringiovanimento e perfezionamento della carnagione: linee sottili, perdita di
Guarisce e allevia:
ÿ Rossore diffuso ÿ
Capillari visibili
Rosso
ÿ Pelle sottile e delicata, ferite, ustioni e cicatrici rosse
ÿ Leviga protuberanze e rughe ÿ Chiarisce il rossore e affina i pori
Per regolare il sebo e ridurre e controllare da lieve a moderato
Machine Translated by Google
background
FM60
introduzione al prodotto
Iperpigmentazione e macchie scure causate da: ÿ
Farmaci ÿ Ormoni ÿ Iperpigmentazione
postinfiammatoria (PIH)
Durata del programma: 10 minuti
Dimensioni maschera facciale: 300 mm (larghezza) x 195 mm (altezza)
Uscita elettrica: 5 V/1 A/2500 mAh
Numero di LED: 222 LED (lampadina LED 3 per)
3. Alimentatore e adattatori specifici per paese 4. Connettore
da USB C a USB A
5. Cinghie per la testa 6.
Borsa per il trasporto
7. Caricabatterie
Lampadine 74LED
Descrizione del dispositivo
1. Maschera facciale flessibile in silicone
Spettri LED: 630 nm, 660 nm e 850 nm
Colore nero
2. Controllore
Temperatura operativa: da 0 ÿ a 40 ÿ
Specifiche tecniche
Temperatura di stoccaggio e trasporto: da -5 ÿ a 55 ÿ
-6-
Machine Translated by Google
background
-7-
FM60X
Uscita elettrica: 5 V/1 A/2500 mAh
Durata del programma: 10 minuti
Specifiche tecniche
Temperatura operativa: da 0 ÿ a 40 ÿ
Lampadine 74LED
5. Cinghie per la testa 6.
Borsa per il trasporto
7. Caricabatterie
Dimensioni maschera facciale: 300 mm (larghezza) x 195 mm (altezza)
2. Controllore
Materiale: gomma siliconica
Numero di LED: 222 LED (lampadina LED 3 per)
3. Alimentatore e adattatori specifici per paese
4.
Connettore da USB C a USB A
Temperatura di stoccaggio e trasporto: da -5 ÿ a 55 ÿ
Spettri LED: 630 nm, 660 nm e 850 nm o lunghezze
d'onda personalizzate
Colore nero
Descrizione del dispositivo
1. Maschera facciale flessibile in silicone
Machine Translated by Google
background
-8-
Avvertenze
Controindicazioni
Cura e manutenzione
1. Si prega di non utilizzare questo prodotto se si soffre di lupus eritematoso fotosensibile
la fonte di energia.
8. Smettere di usare la maschera quando è surriscaldata.
7. Non tirare il cavo USB con forza, nel caso in cui il cavo della maschera cada.
consiglio.
1. Assicurarsi che la porta USB sia collegata all'adattatore prima di collegarla
condizioni umide e umide.
Se un problema si verifica per più di 2 ore potresti essere fotosensibile o esserlo
istruzioni per la pulizia riportate di seguito.
5. Tenere la maschera o i fili lontani da fonti di calore.
Utilizzare la borsa per il trasporto fornita.
3. Se la luce della maschera è graffiata o invasa da liquidi, smettere di usarla
Conservare il sistema di questo dispositivo (MASCHERA VISO) a temperatura ambiente in condizioni asciutte.
può causare gravi reazioni cutanee. Controindicazioni
eczema o leucemia. In caso contrario, può causare gravi reazioni cutanee.
2. Non posizionare il dispositivo in prossimità di macchie d'acqua o di gocce d'acqua. Si prega di scollegare il
9. Non lasciare che i bambini utilizzino la maschera senza supervisione.
Avvertenza di sicurezza:
6. Se la maschera, il controller o il cavo sono danneggiati, non riutilizzarli.
Evitare di conservare il sistema LED di questo dispositivo in ambienti polverosi, alla luce diretta del sole o all'interno
un'altra condizione. Ti consigliamo di consultare un medico per
arrossamento o disagio che dura per più di 2 ore.
4. Si prega di non utilizzare questo prodotto se si ha una storia di convulsioni causate dalla luce
4. Non utilizzare la maschera durante la sauna o sotto la pioggia.
Prima di ogni utilizzo, con il dispositivo spento, pulire la maschera seguendo le istruzioni
Smetti di usare la maschera facciale di questo dispositivo se incontri pelle prolungata
3. Si consiglia di non utilizzare questo prodotto in caso di emicrania.
subito.
2. Si prega di non utilizzare questo prodotto in caso di sensibilità o vertigini alla luce. Altrimenti, esso
accendere e interrompere immediatamente l'uso se il dispositivo presenta liquidi o acqua.
Machine Translated by Google
background
Al fine di ridurre al minimo i rischi per la salute e l'ambiente
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea
vita del prodotto, leggi in materia di rifiuti elettrici ed elettronici
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
200000 NC.
smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere portato a
la tua zona.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
inviato per rimuovere le batterie e per un riciclaggio appropriato. Si prega di contattare
Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali potrebbero non esserlo
alle autorità locali per ulteriori dettagli sul riciclaggio e sullo smaltimento sicuro di questi prodotti
Le apparecchiature (RAEE) e la Direttiva sullo smaltimento delle batterie lo richiedono
2012/19/UE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd.
indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti in
smaltire questo prodotto in un centro di raccolta adeguato dove sarà
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULENZA LIMITATA.
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
SMALTIMENTO BATTERIA
SMALTIMENTO COEEETTI
-9-
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:FM60;FM60X
TERAPIAFACIALLED
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconelsalvadoprincipal.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeoperar.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremos
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Modelo:FM60
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
FM60X
TERAPIA
CARALED
1
Machine Translated by Google
background
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD,ADVERTENCIASYDESCARGODERESPONSABILIDAD
contieneningredientesqueproducencalor.Unaquemaduraenlapielpodríaserelresultadodehacerlo.
4.NOlousesobreocercadesuperficiescalientes.
artículo.
1NOutiliceestedispositivoenbebés.
peligrosrelacionadosconlaelectricidad,sigalassiguientesinstrucciones:
Fahrenheit.
oproductosovaporescombustibles.Puedeocurrirunaexplosióndefuego.
2.NOapliquenitoqueeldispositivoconlapielmojadaohúmeda.
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
3.PARAEVITARDESCARGASELÉCTRICAS,NOpongalíquidodeningúntipoenel
3.NOexcedalos20minutosdeusoenunasesióndeterapia.
4.Alinstalaryusar,verifiquesilosclavosinstaladosenlaparedestán
5NOlouseencombinaciónconlinimentos,ungüentos,ungüentosobálsamosque
utilizareldispositivo.
6NOmodifiqueniintenterepararesteequipo.Nohaypartesque
5.NOopereestedispositivoenáreasdondepodríaestarexpuestoasustanciasinflamables.
5.Porsuseguridad,nodesmontenimodifiqueelproducto.
1.Esteproductonoesunjuguete.Nopermitaquelosniñosjueguenoseacerquenaeste
Estedispositivoesundispositivoeléctrico.Paraevitardescargaseléctricasyotros
6.NOguardesudispositivoentemperaturassuperioresa140grados.
1.NOlavelaspiezaseléctricasconaguauotroslíquidos.
7.Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8añosy
2NOpermitaquepersonasdormidas,discapacitadasoinconscientesutiliceneldispositivo.
2.Úseloúnicamentesegúnloprevisto.Noseparesobreelproducto.
experienciayconocimientosihanrecibidosupervisiónoinstrucción
UnidadPrincipalAlojamientoquecontieneloscomponenteseléctricos.
4.NOlouseenheridasabiertasyfrescas.
3.NOtire,transportenilevanteeldispositivoporelcable.Sielcableestádañado,no
sonreparablesporelusuario.
firme
SUPERVISIÓN
PRECAUCIONESDEUSOIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google
background
InformacióndelaFCC
3
notificaciónsihayalgúncambio
Elproductoseactualizaconstantementeynohabrá
GUARDAESTASINSTRUCCIONES
parteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
dispositivodigitaldeconformidadconlaParte15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
interferenciaporunaomásdelassiguientesmedidas.
interferenciadañinaalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
instalación.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
puedecausarunfuncionamientonodeseado.
PRECAUCIÓN:
Cambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamenteporel
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
Elreceptorestáconectado.
producto.
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
¡Elcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
sobreelusodelaparatodeformaseguraycomprenderlospeligros
Elmantenimientonopodráserrealizadoporniñossinsupervisión.
siguientesdoscondiciones:
EsteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesdeClaseB.
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelerror.
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferenciasque
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectado
ADVERTENCIA:
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,denoserasí,
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaala
involucrado.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezayusuario
Nota:
Cambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporelresponsablede
Machine Translated by Google
background
CONDICIONESDIVERSAS
LOSBENEFICIOSDELATERAPIADELUZROJAPARA
Enunestudioclínico,eldolorneuropáticocausadoporunalesióndelamédulaespinalse
redujodrásticamentemediantelaaplicacióndeltratamientoconluzroja.Loscientíficosque
realizaronelestudioserefirieronaélcomo"unaperspectivaapasionanteconunaimportanterelevancia
clínica".Laslongitudesdeondadelaluzinfrarrojacercanareduceneldolorgeneralalaliviarla
rigidezyeldolordelasarticulaciones,disminuirlainflamación,aliviarlosespasmosmuscularesy
mejorarelflujosanguíneo.
Laluzinfrarrojacercanareducelainflamacióngeneraldelcuerpoaldisminuirlapresenciade
marcadoresinflamatorios.Estareducciónpuedeayudaraaliviarlossíntomasasociadosconeldolor
enlasarticulaciones,losdoloresmusculares,lasenfermedadesautoinmunes,laartritis,las
lesionescerebralestraumáticasylaslesionesdelamédulaespinal.
3.Tiemposderecuperaciónreducidosdespuésdelentrenamientoylas
lesionesParalosatletasdealtorendimiento(yaquellosqueentrenancomoellos),laterapiaconluz
rojapuedeayudaraacelerarlareparaciónmusculardespuésdelafatigaylaslesiones.Lasmitocondrias
dentrodelascélulasrespondenparticularmentealaterapiaconluzrojaylascélulas
muscularessonexcepcionalmentericasenmitocondrias.Laterapiaconluzrojatambiénpuede
estimularlascélulasmadre,ayudandoaúnmásenlarecuperaciónmuscular.
Pielmássanaydeaspectomástersodebidoalaumentodelaproduccióndecolágeno.
1.Inflamaciónreducida
2.Dolorreducido
Algunosdelosresultadoscientíficamenteprobadosdelaterapiaconluzrojainvestigadoshastaahora
incluyen:
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
Laterapiaconluzrojapuedetransformardrásticamentelapiel.
Losparticipantesenunestudioexperimentaronunamejoraclínicamenteevaluadaenlatezdelapiel
yladensidaddelcolágeno.Mejoradelacirculación(mejorflujosanguíneo).Enmuchosestudios,se
hademostradoclínicamentequelaterapiaconluzrojaaumentaeldiámetrodelosvasos
sanguíneosymejoralacirculación.Además,laterapiaconluzrojaprotegelosglóbulosrojos
contraelestrésoxidativoylimitalapérdidadeplaquetasdurantelosprocedimientosquirúrgicos.
Laslongitudesdeondadelaluzroja,enparticular,sedirigenaloscromóforosmitocondrialesdentrode
lascélulasdelapiel,generandolaproduccióndeproteínasdecolágeno.Laestimulacióndelcolágeno
producebeneficiosmásholísticosyduraderosquesimplementerejuvenecerlascapasexternasdelapiel.
Lascélulasmadretambiénpuedenactivarse,aumentandolareparacióndetejidos.Elresultadoesuna
curaciónaceleradayreparacióndeheridas,unamejoraparienciadelascicatriceshipertróficas,una
reduccióndelaslíneasfinasyarrugasyunamejortexturadelapiel.
4
Machine Translated by Google
background
5
YuserojoyNIRnuevamenteparalapsoriasisylacicatrizacióndeheridascomoquemaduras
solares,heridasabiertasycicatricesrojas,pielfinayvulnerableydoloresmuscularesoarticulares.
LuzcombinadarojayNIRenlacara,elcuello,elpechoylasmanos.
LuzcombinadarojayNIRenlacara,elcuello,elpechoylasmanos.
Doloresmuscularesyarticulares
Acnéleveamoderado:
UtiliceNIRparapielseca,tirante,escamosayáspera,enrojecimientocomoenrojecimientodifuso
Matalasbacteriasquecausanel
acnéControlaycuraimperfecciones,manchasycomedones
Rojo
Azul,RojoyNIR
Pielsensible:
Psoriasis
Doloresmuscularesyarticulares
IluminaehidrataReafirma,tonificaysuaviza
Pararegularelseboyreducirycontrolarelacnéleveamoderado,agregueluzazul
Desvanecelaslíneasfinas,
lasarañasvasculares,lasmanchasoscurasylascicatrices.
acné,agregueluzazulalcombo.
Pielseca,tirante,escamosaoásperaPielcomprometida,finaovulnerable
Alivioentucara,cuerpoycuerocabelludo.
Regulaelsebo/zonaTgrasa
Userojoparalahiperpigmentación(manchasoscuras)enlacaracausadapormedicamentos,
hormonasehiperpigmentaciónposinflamatoria(PIH).
4.¿Quétiposdeluzexistenyparaquésirven?
RojoyNIR
elasticidad,deshidratación,porosdilatados,pielapagada,tonodesigualodañadaporelsol,utilice
elasticidad,deshidratación,porosdilatados,pielapagada,tonodesigualodañadaporelsol,utilice
Psoriasis
NIR
Pielfinaydelicada,heridas,quemadurasycicatricesrojas
Rejuveneceyperfecciona:
ycapilaresvisibles,opielcomprometida,finayvulnerable.
Curayalivia:
Enrojecimientodifuso
Capilaresvisibles
Pielfinaydelicada,heridas,quemadurasycicatricesrojas
SuavizalosgolpesylasarrugasAclaraelenrojecimientoyrefinalosporos
Pararegularelseboyreducirycontrolardeleveamoderado.
Antienvejecimiento,rejuvenecimientoyperfeccionamientodetucutis:líneasfinas,pérdidade
Antienvejecimiento,rejuvenecimientoyperfeccionamientodetucutis:líneasfinas,pérdidade
Curayalivia:
alacombinación.
Machine Translated by Google
background
FM60
6
Introduccióndelproducto
74bombillasLED
5.Correasparala
cabeza6.Bolsade
transporte7.Cargador
NúmerodeLED:222LED(3porbombillaLED)
3.Fuentedealimentaciónyadaptadoresespecíficosdelpaís
4.ConectorUSBCaUSBA
Salidaeléctrica:5V/1A/2500mAh
Tamañodelamáscarafacial:300mm(ancho)x195mm(alto)
Duracióndelprograma:10minutos
Hiperpigmentaciónymanchasoscurascausadaspor:
MedicamentosHormonas
Hiperpigmentaciónposinflamatoria(PIH)
Especificacionestécnicas
Temperaturadealmacenamientoytransporte:5a55
Temperaturadefuncionamiento:0a40
Decolornegro
2.Controlador
EspectrosLED:630nm,660nmy850nm.
Descripcióndeldispositivo
1.Mascarillafacialflexibledesilicona
Machine Translated by Google
background
7
FM60X
Tamañodelamáscarafacial:300mm(ancho)x195mm(alto)
74bombillasLED
5.Correasparala
cabeza6.Bolsade
transporte7.Cargador
Especificacionestécnicas
Duracióndelprograma:10minutos
Temperaturadefuncionamiento:0a40
Salidaeléctrica:5V/1A/2500mAh
Decolornegro
Descripcióndeldispositivo
1.Mascarillafacialflexibledesilicona
EspectrosLED:630nm,660nmy850nmolongitudes
deondapersonalizadas
Temperaturadealmacenamientoytransporte:5a55
NúmerodeLED:222LED(3porbombillaLED)
3.Fuentedealimentaciónyadaptadores
específicos
delpaís4.ConectorUSBCaUSBA
Material:cauchodesilicona
2.Controlador
Machine Translated by Google
background
8
Cuidadoymantenimiento
Contraindicaciones
Advertencias
Guardeestesistemadedispositivo(MASCARAFACIAL)atemperaturaambienteencondicionessecas.
enrojecimientoomalestarqueduramásde2horas.
4.Noutiliceesteproductositieneantecedentesdeconvulsionescausadasporlaluz.
4.Noutilicelamascarillacuandoestéenlasaunaobajolalluvia.
Antesdecadauso,coneldispositivoapagado,limpielamascarillasiguiendolas
6.Silamáscara,elcontroladoroelcableestándañados,nolosvuelvaautilizar.
Advertenciadeseguridad:
EvitealmacenarelsistemaLEDdeestedispositivoencondicionesdemuchopolvo,bajolaluzsolardirectaoen
otracondición.Lerecomendamosconsultarconunprofesionalmédicopara
1.Noutilicesesteproductositieneslupuseritematoso,fotosensible.
lafuentedeenergía.
8.Dejedeusarlamascarillacuandoestésobrecalentada.
2.Noutilicesesteproductosieressensibleoestásmareadoalaluz.Delocontrario
Enciendaydejedeusarloinmediatamentesieldispositivotienelíquidooagua.
Dejedeusarlamascarillafacialdeestedispositivosiexperimentaproblemasprolongadosenlapiel.
3.Serecomiendanoutilizaresteproductosipadecemigraña.
inmediatamente.
Utilicelabolsadetransporteproporcionada.
Siocurreunproblemadurantemásde2horas,esposiblequeseasensiblealaluzoquetenga
5.Mantengalamascarillaoloscablesalejadosdefuentesdecalor.
instruccionesdelimpiezaacontinuación.
7.NotiredelcableUSBconfuerza,encasodequeelcabledelamáscarasecaiga.
condicioneshúmedasyhúmedas.
consejo.
1.AsegúresedequeelpuertoUSBestévinculadoaladaptadordeenchufeantesdeenchufarlo.
eccemaoleucemia.Delocontrario,puedeprovocarreaccionescutáneasgraves.
2.Nocoloqueeldispositivoenlugaresconaguaogoteosdeagua.Porfavordesconecteel
9.Nopermitaquelosniñosusenlamascarillasinsupervisión.
puedecausarreaccionescutáneasgraves.Contraindicaciones
3.Silaluzdelamáscaraserayaoseintroducelíquido,dejedeusarla.
Machine Translated by Google
background
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
desecharseconlabasuradomésticanormal,perodebellevarsea
tuarea.
200.000CN.
Esteproductoestásujetoalasdisposicionesdeladirectivaeuropea.
vidadelproducto,leyesrelacionadasconResiduosEléctricosyElectrónicos
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.
Minimizarlosriesgosparalasaludyelmedioambientealfinaldeeste
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
desecheesteproductoenunainstalaciónderecolecciónadecuadadondeserá
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachado
Equipos(WEEE)ylaDirectivasobrebateríasdedesechorequierenqueusted
1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122Australia
marcadoconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopuedenser
Consulteconlasautoridadeslocalesparaobtenermásdetallessobreelreciclajeylaeliminaciónseguradeestosen
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
enviadopararetirarlaspilasyparasucorrectoreciclaje.Porfavor,póngaseencontactocon
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,Stainesupon
Thames,Surrey,TW184AX
YHCONSULTINGLIMITADO.
ELIMINACIÓNDELABATERÍA
DISPOSICIÓNDELCOEEECT
9
Machine Translated by Google
background
10
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TERAPIA TWARZY LED
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy rzeczywiście oszczędzasz połowę w
porównaniu z głównymi otrębami
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
MODEL: FM60;FM60X
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Model: FM60
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
FM60X
TERAPIA
TWARZ LED
- 1 -
Machine Translated by Google
background
3. ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO wlewać do urządzenia żadnych płynów
3. NIE WOLNO przekraczać 20 minut stosowania w jednej sesji terapeutycznej.
2. NIE NALEŻY przykładać ani dotykać urządzenia na mokrą lub wilgotną skórę.
lub produkty lub opary palne. Może nastąpić eksplozja ognia.
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub ich braku
1. NIE używaj tego urządzenia u niemowląt.
przedmiot.
zagrożeń związanych z prądem elektrycznym, należy przestrzegać następujących wskazówek:
Fahrenheita.
5. Dla własnego bezpieczeństwa nie demontuj ani nie modyfikuj produktu
6. NIE modyfikuj ani nie próbuj naprawiać tego sprzętu. Nie ma takich części
5. NIE WOLNO używać tego urządzenia w miejscach, gdzie mogłoby być narażone na działanie substancji łatwopalnych
4. Podczas montażu i użytkowania sprawdź, czy gwoździe zamontowane na ścianie
5. NIE stosować w połączeniu z mazidłami, maściami, maściami lub balsamami
korzystać z urządzenia.
2. Używaj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie stawaj na produkcie.
1. NIE myj części elektrycznych wodą lub innymi płynami.
7. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze
2. NIE pozwalaj osobom śpiącym, niepełnosprawnym lub nieprzytomnym korzystać z urządzenia.
1. Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się lub zbliżać się do tego urządzenia
To urządzenie jest urządzeniem elektrycznym. Aby uniknąć porażenia prądem i innych
6. NIE przechowuj urządzenia w temperaturze przekraczającej 140 stopni
solidny
zawierają składniki powodujące ciepło. Konsekwencją takiego działania może być oparzenie skóry.
4. NIE używaj na lub w pobliżu nagrzanych powierzchni.
mogą być serwisowane przez użytkownika.
Obudowa jednostki głównej zawierająca elementy elektryczne.
4. NIE stosować na otwarte, świeże rany.
3. NIE ciągnij, nie przenoś ani nie podnoś urządzenia za przewód. Jeśli przewód jest uszkodzony, nie rób tego
doświadczenie i wiedzę, jeśli zapewniono im nadzór lub instrukcje
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA, OSTRZEŻENIA I WYŁĄCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI
OSTRZEŻENIE:
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UŻYTKOWANIA
NADZÓR
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Informacje FCC
- 3 -
powiadomienie w przypadku jakichkolwiek zmian
Produkt jest stale udoskonalany i nie będzie go
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
może spowodować niepożądane działanie.
instalacja.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie:
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
urządzenia cyfrowego zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu
zakłócenia poprzez jeden lub więcej z poniższych środków.
zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia!
produkt.
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumienia zagrożeń
OSTROŻNOŚĆ:
Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą być szkodliwe
odbiornik jest podłączony.
zapewniają odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia
konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
następujące dwa warunki:
Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami klasy B
wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania usterek
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma na to gwarancji
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
zaangażowany. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkownik
OSTRZEŻENIE:
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie, to
Notatka:
· Podłącz produkt do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest produkt
Machine Translated by Google
background
KORZYŚCI TERAPII ŚWIATŁEM CZERWONYM DLA
ZRÓŻNICOWANE WARUNKI
2. Zmniejszony ból
W jednym badaniu klinicznym ból neuropatyczny spowodowany urazem rdzenia kręgowego
został radykalnie zmniejszony dzięki zastosowaniu leczenia czerwonym światłem. Naukowcy
prowadzący badanie nazwali je „ekscytującą perspektywą o istotnym znaczeniu klinicznym”. Długość fal
światła bliskiej podczerwieni zmniejsza ogólny ból, łagodząc sztywność i bolesność stawów,
zmniejszając stan zapalny, łagodząc skurcze mięśni i poprawiając przepływ krwi.
3. Krótszy czas regeneracji po treningu i kontuzji. W przypadku
sportowców wyczynowych (i tych, którzy trenują podobnie jak oni) terapia światłem czerwonym może
pomóc przyspieszyć regenerację mięśni po zmęczeniu i kontuzji. Mitochondria w komórkach
szczególnie wrażliwe na terapię światłem czerwonym, a komórki mięśniowe wyjątkowo
bogate w mitochondria. Terapia światłem czerwonym może dodatkowo stymulować komórki
macierzyste, dodatkowo pomagając w regeneracji mięśni.
Terapia światłem czerwonym może radykalnie zmienić skórę.
1. Zmniejszony stan zapalny
Światło bliskiej podczerwieni zmniejsza ogólny stan zapalny w organizmie, zmniejszając obecność
markerów stanu zapalnego. To zmniejszenie może pomóc złagodzić objawy związane z bólem stawów,
bólem mięśni, chorobami autoimmunologicznymi, zapaleniem stawów, urazami mózgu i
urazami rdzenia kręgowego.
Oto kilka z naukowo potwierdzonych wyników terapii światłem czerwonym, które zostały dotychczas
zbadane:
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
W szczególności długości fal światła czerwonego celują w chromofory mitochondrialne w komórkach
skóry, powodując produkcję białek kolagenowych. Stymulacja kolagenu zapewnia bardziej całościowe
i trwałe korzyści niż zwykłe odnawianie zewnętrznych warstw skóry. Można również aktywować komórki
macierzyste, zwiększając naprawę tkanek. Rezultatem jest przyspieszone gojenie i gojenie się ran,
poprawa wyglądu blizn przerosłych, redukcja drobnych linii i zmarszczek oraz poprawa tekstury skóry.
Uczestnicy jednego badania doświadczyli klinicznie ocenionej poprawy cery i gęstości kolagenu.
Poprawa krążenia (poprawa przepływu krwi). W wielu badaniach udowodniono klinicznie, że terapia
światłem czerwonym zwiększa średnicę naczyń krwionośnych i poprawia krążenie. Dodatkowo
terapia światłem czerwonym chroni krwinki czerwone przed stresem oksydacyjnym i ogranicza
utratę płytek krwi podczas zabiegów chirurgicznych.
Zdrowsza i bardziej jędrna skóra dzięki zwiększonej produkcji kolagenu.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Do regulacji wydzielania sebum oraz redukcji i kontroli od łagodnego do umiarkowanego
Łuszczyca
Bóle mięśni i stawów
Rozjaśnia i nawilża Ujędrnia, tonizuje i łagodzi obrzęki
Niebieski, czerwony i NIR
Wrażliwa skóra:
Rozproszone
zaczerwienienia Widoczne naczynka
połączone światło czerwone i NIR na twarz, szyję, klatkę piersiową i dłonie.
połączone światło czerwone i NIR na twarz, szyję, klatkę piersiową i dłonie.
Bóle mięśni i stawów
Zabija bakterie wywołujące trądzik
Kontroluje i leczy wypryski, plamy i zaskórniki
Stosuj NIR w przypadku suchej, napiętej, łuszczącej się i szorstkiej skóry, z zaczerwienieniami, takimi jak rozproszone zaczerwienienia
ulgę na twarzy, ciele i skórze głowy.
Reguluje wydzielanie sebum i przetłuszczającą się strefę T
Użyj koloru czerwonego w przypadku przebarwień (ciemnych plam) na twarzy spowodowanych lekami, hormonami
i przebarwieniami pozapalnymi (PIH).
4. Jakie rodzaje światła i do czego służą?
Aby regulować wydzielanie sebum oraz redukować i kontrolować łagodny i umiarkowany trądzik, dodaj niebieskie światło
Zanika drobne linie,
pajączki, ciemne plamy i blizny
trądzik, dodaj niebieskie światło do kombinacji.
Czerwony i NIR
Sucha, napięta, łuszcząca się lub szorstka skóra. Naruszona, cienka lub wrażliwa skóra
Leczy i łagodzi:
Cienka i delikatna skóra, rany, oparzenia i czerwone blizny
Odmładza i udoskonala:
i widocznymi naczynkami lub uszkodzoną, cienką i wrażliwą skórą.
elastyczność, odwodnienie, rozszerzone pory, matową, nierówny koloryt lub zniszczoną słońcem skórę
elastyczność, odwodnienie, rozszerzone pory, matową, nierówny koloryt lub zniszczoną słońcem skórę
Łuszczyca
NIR
Przeciwdziałanie efektom starzenia, odmładzanie i udoskonalanie cery: drobne zmarszczki, utrata jędrności
do kombi.
Przeciwdziałanie efektom starzenia, odmładzanie i udoskonalanie cery: drobne zmarszczki, utrata jędrności
I ponownie użyj czerwieni i NIR w przypadku łuszczycy i gojenia się ran, takich jak oparzenia słoneczne, otwarte
rany i czerwone blizny, cienka i wrażliwa skóra oraz bóle mięśni i stawów
Leczy i łagodzi:
Łagodny do umiarkowanego trądzik:
Czerwony
Cienka i delikatna skóra, rany, oparzenia i czerwone blizny
Wygładza nierówności i zmarszczki Oczyszcza zaczerwienienia i zwęża pory
Machine Translated by Google
background
FM60
- 6 -
Wprowadzenie produktów
Żarówki 74LED
5. Paski na głowę 6.
Torba transportowa
7. Ładowarka
Liczba diod LED: 222 diody LED (3 na żarówkę LED)
3. Zasilacz i adaptery specyficzne dla kraju 4. Złącze USB C
do USB A
Wyjście elektryczne: 5 V/1 A/2500 mAh
Rozmiar maski na twarz: 300 mm (szer.) x 195 mm (wys.)
Czas programu: 10 minut
Przebarwienia i ciemne plamy spowodowane przez:
Leki Hormony Przebarwienia
pozapalne (PIH)
Specyfikacja techniczna
Temperatura przechowywania i transportu: -5 do 55
Temperatura robocza: 0 do 40
Czarny kolor
2. Kontroler
Widma LED: 630 nm i 660 nm i 850 nm
Opis urządzenia 1.
Elastyczna maska na twarz z silikonu
Machine Translated by Google
background
Rozmiar maski na twarz: 300 mm (szer.) x 195 mm (wys.)
Żarówki 74LED
5. Paski na głowę 6.
Torba transportowa
7. Ładowarka
Temperatura pracy: 0 do 40
Specyfikacja techniczna
Czas programu: 10 minut
Wyjście elektryczne: 5 V/1 A/2500 mAh
Czarny kolor
Opis urządzenia 1.
Elastyczna maska na twarz z silikonu
Widma LED: 630 nm i 660 nm i 850 nm lub
niestandardowe długości fal
Temperatura przechowywania i transportu: -5 do 55
Liczba diod LED: 222 diody LED (3 na żarówkę LED)
3. Zasilacz i adaptery specyficzne dla kraju 4.
Złącze USB
C do USB A
Materiał: guma silikonowa
2. Kontroler
FM60X
- 7 -
Machine Translated by Google
background
rada.
1. Przed podłączeniem upewnij się, że port USB jest podłączony do adaptera wtyczki
7. Nie ciągnij na siłę za kabel USB, gdyż może to spowodować odpadnięcie kabla maski.
Skorzystaj z dołączonej torby transportowej.
wilgotne i wilgotne warunki.
Jeśli problem utrzymuje się dłużej niż 2 godziny, możesz być wrażliwy na światło lub mieć go
5. Trzymaj maskę lub przewody z dala od źródeł ciepła.
instrukcje czyszczenia poniżej.
może powodować ciężkie reakcje skórne. Przeciwwskazania
3. Jeśli lampka maski zostanie zarysowana lub dostanie się do środka przez ciecz, przestań jej używać
Przechowuj to urządzenie (maskę na twarz) w temperaturze pokojowej i w suchych warunkach.
egzema lub białaczka. W przeciwnym razie może powodować ciężkie reakcje skórne.
2. Nie umieszczaj urządzenia w miejscach zalanych wodą lub kapiącą wodą. Proszę odłączyć
9. Nie pozwalaj dzieciom używać maski bez nadzoru.
inny warunek. Zalecamy konsultację ze specjalistą ds. medycyny
6. Jeśli maska, kontroler lub przewód uszkodzone, nie używaj ich ponownie.
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa:
Należy unikać przechowywania systemu LED tego urządzenia w zapylonym środowisku, w miejscu nasłonecznionym lub w
zaczerwienienie lub dyskomfort utrzymujący się dłużej niż 2 godziny.
4. Nie należy używać tego produktu, jeśli w przeszłości występowały u Ciebie drgawki spowodowane światłem
4. Nie używaj maski podczas przebywania w saunie lub podczas deszczu.
Przed każdym użyciem, przy wyłączonym urządzeniu, wyczyść maskę zgodnie z
2. Nie używaj tego produktu, jeśli jesteś wrażliwy lub masz zawroty głowy na światło. W przeciwnym razie to
zasilania i natychmiast przestań go używać, jeśli na urządzeniu znajduje się płyn lub woda.
Jeśli zauważysz przedłużającą się skórę, przestań używać maski na twarz tego urządzenia
3. Zaleca się, aby nie używać tego produktu, jeśli cierpisz na migrenę.
1. Nie używaj tego produktu, jeśli cierpisz na toczeń rumieniowaty, światłoczuły
źródło zasilania.
8. Przestań używać maski, gdy jest przegrzana.
natychmiast.
Ostrzeżenia
Przeciwwskazania
Opieka i utrzymanie
- 8 -
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
punkt zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać
Twoja okolica.
200 000 CN.
Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
życia produktu, przepisy dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Import do AUS: SIHAO PTY LTD.
Aby zminimalizować ryzyko dla zdrowia i środowiska, należy to zakończyć
należy pozbyć się tego produktu w odpowiednim miejscu zbiórki, gdzie będzie się on znajdował
wskazuje, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki śmieci w
Import do USA: Sanven Technology Ltd.
2012/19/UE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach
tego wymaga sprzęt (WEEE) i dyrektywa w sprawie zużytych baterii
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie mogą nie być
skontaktuj się z władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu i bezpiecznej utylizacji tych odpadów
Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
wysyłany w celu wyjęcia baterii i odpowiedniego recyklingu. Prosimy o kontakt
UTYLIZACJA BATERII
UTYLIZACJA COEEECT
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: FM60; FM60X
LED-GEZICHTSTHERAPIE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking
met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden gereedschappen
omvatten door ons. U wordt er vriendelijk aan herinnerd om bij het plaatsen van een bestelling bij ons zorgvuldig te
verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de beste grote zemelen
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Machine Translated by Google
background
FM60X
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product
is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u
niet opnieuw informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Model: FM60
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
BEHANDELING
LED-GEZICHT
- 1 -
Machine Translated by Google
background
bevatten warmteproducerende ingrediënten. Een brandwond op de huid kan hiervan het gevolg zijn.
4. NIET gebruiken op of in de buurt van verwarmde oppervlakken.
item.
1.Gebruik dit apparaat NIET bij baby's.
elektriciteitsgerelateerde gevaren dient u zich aan de volgende instructies te houden:
Fahrenheit.
of brandbare producten of dampen. Er kan een brandexplosie optreden.
2. Breng het apparaat NIET aan op of met een natte of vochtige huid.
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek daaraan
3. OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, mag u GEEN vloeistof van welke aard dan ook in de behuizing doen
3.Gebruik het apparaat NIET langer dan 20 minuten in één therapiesessie.
4. Controleer bij installatie en gebruik of de spijkers op de muur zijn geïnstalleerd
5.NIET gebruiken in combinatie met smeersels, zalven, zalven of balsems
gebruik het apparaat.
6. Wijzig deze apparatuur NIET en probeer deze NIET te repareren. Er zijn geen onderdelen die
5. Gebruik dit apparaat NIET in gebieden waar het kan worden blootgesteld aan ontvlambare stoffen
5. Voor uw veiligheid mag u het product niet demonteren of wijzigen
1. Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen hier niet mee spelen of in de buurt komen
Dit apparaat is een elektrisch apparaat. Om elektrische schokken en andere te voorkomen
6. Bewaar uw apparaat NIET bij temperaturen boven de 140 graden
1. Was elektrische onderdelen NIET met water of andere vloeistoffen.
7. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
2. Laat slapende, gehandicapte of bewusteloze personen het apparaat NIET gebruiken.
2. Alleen gebruiken zoals bedoeld. Ga niet op het product staan.
ervaring en kennis als zij toezicht of instructie hebben gekregen
Behuizing van de hoofdeenheid met daarin de elektrische componenten.
4.NIET gebruiken op open, verse wonden.
3. Trek, draag of til het apparaat NIET aan het snoer op. Als het snoer beschadigd is, doe dat dan niet
kunnen door de gebruiker worden onderhouden.
stevig
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, WAARSCHUWINGEN EN DISCLAIMER
WAARSCHUWING:
OVERZICHT
BELANGRIJKE GEBRUIKSVOORZORGSMAATREGELEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
FCC-informatie
- 3 -
informeren als er iets verandert
Het product wordt voortdurend geüpgraded en dat zal er niet zijn
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Er zal geen interferentie optreden in een bepaalde installatie. Als dit product dit veroorzaakt
onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
volgende twee voorwaarden:
Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor klasse B
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd te proberen het probleem te corrigeren
redelijke bescherming bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
WAARSCHUWING:
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en zo niet
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de verantwoordelijke partij
partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie daarvoor
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
betrokken. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiker
Opmerking:
schadelijke interferentie voor radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld aan de hand van:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
interferentie door een of meer van de volgende maatregelen.
installatie.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
VOORZICHTIGHEID:
Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijk zijn
naleving hiervan kan de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken!
over het veilige gebruik van het apparaat en begrijp de gevaren
ontvanger is aangesloten.
Product.
Machine Translated by Google
background
DIVERSE OMSTANDIGHEDEN
DE VOORDELEN VAN ROOD LICHTTHERAPIE VOOR
Nabij-infraroodlicht vermindert de algehele ontsteking in het lichaam door de aanwezigheid van
ontstekingsmarkers te verminderen. Deze vermindering kan de symptomen helpen verlichten die
gepaard gaan met gewrichtspijn, pijnlijke spieren, auto-immuunziekten, artritis, traumatisch
hersenletsel en letsel aan het ruggenmerg.
In één klinische studie werd neuropathische pijn veroorzaakt door een dwarslaesie
dramatisch verminderd door behandeling met rood licht. Wetenschappers die het
onderzoek uitvoerden, noemden het ‘een opwindend vooruitzicht met aanzienlijke klinische relevantie’.
Nabij-infrarode lichtgolflengten verminderen de algehele pijn door gewrichtsstijfheid en -pijn te
verlichten, ontstekingen te verminderen, spierspasmen te verlichten en de bloedstroom te
verbeteren.
3. Kortere hersteltijden na training en blessures Voor topsporters
(en degenen die net als zij trainen) kan roodlichttherapie het spierherstel na vermoeidheid en
blessures helpen versnellen. Mitochondriën in cellen reageren bijzonder goed op roodlichttherapie, en
spiercellen zijn uitzonderlijk rijk aan mitochondriën. Roodlichttherapie kan bovendien
stamcellen stimuleren, wat verder helpt bij spierherstel.
Gezondere, voller uitziende huid dankzij verhoogde collageenproductie.
1. Verminderde ontstekingen
2. Verminderde pijn
Enkele van de tot nu toe onderzochte wetenschappelijk bewezen resultaten van roodlichttherapie
zijn:
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Roodlichttherapie kan de huid dramatisch transformeren.
Deelnemers aan één onderzoek ervoeren een klinisch beoordeelde verbetering van de huidteint en
de collageendichtheid. Verbeterde bloedsomloop (verbeterde bloedstroom). In veel onderzoeken
is klinisch bewezen dat roodlichttherapie de diameter van bloedvaten vergroot en de
bloedsomloop verbetert. Bovendien beschermt roodlichttherapie de rode bloedcellen tegen
oxidatieve stress en beperkt het het verlies van bloedplaatjes tijdens chirurgische ingrepen.
De golflengten van rood licht richten zich vooral op de mitochondriale chromoforen in de huidcellen,
waardoor de productie van collageeneiwitten wordt gegenereerd. Collageenstimulatie levert meer
holistische en duurzame voordelen op dan simpelweg het vernieuwen van de buitenste lagen van de
huid. Stamcellen kunnen ook worden geactiveerd, waardoor het weefselherstel toeneemt. Het
resultaat is een versnelde genezing en wondherstel, een verbeterd uiterlijk van hypertrofische
littekens, een vermindering van fijne lijntjes en rimpels en een verbeterde huidtextuur.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
ÿ Reguleert talg/vette T-zone
elasticiteit, uitdroging, grote poriën, doffe, ongelijkmatige teint of door de zon beschadigde huid, gebruik
elasticiteit, uitdroging, grote poriën, doffe, ongelijkmatige teint of door de zon beschadigde huid, gebruik
ÿ Psoriasis
NIR
Gebruik rood voor hyperpigmentatie (donkere vlekken) op uw gezicht veroorzaakt door medicijnen, hormonen
en post-inflammatoire hyperpigmentatie (PIH)
ÿ Verdunde en gevoelige huid, wonden, brandwonden en rode littekens
Verjongt en perfectioneert:
en zichtbare haarvaten, of aangetaste, dunne en kwetsbare huid.
Geneest en verlicht:
ÿ Verspreide roodheid ÿ
Zichtbare haarvaten
ÿ Verdunde en gevoelige huid, wonden, brandwonden en rode littekens
ÿ Maakt oneffenheden en rimpels glad ÿ Verheldert roodheid en verfijnt de poriën
Om talg te reguleren en mild tot matig te verminderen en onder controle te houden
naar de combi.
En gebruik rood en NIR opnieuw bij psoriasis en wondgenezing zoals zonnebrand, open wonden en rode
littekens, dunne en kwetsbare huid en spier- of gewrichtspijn
Milde tot matige acne:
Anti-aging, verjonging en perfectionering van uw teint: fijne lijntjes, verlies van
Anti-aging, verjonging en perfectionering van uw teint: fijne lijntjes, verlies van
Geneest en verlicht:
Rood
ÿ Doodt acne veroorzakende bacteriën
ÿ Beheerst en geneest oneffenheden, puistjes en comedonen
gecombineerd rood en NIR-licht op uw gezicht, nek, borst en handen.
gecombineerd rood en NIR-licht op uw gezicht, nek, borst en handen.
ÿ Spier- en gewrichtspijn
Gebruik NIR voor een droge, trekkerige, schilferige en ruwe huid, roodheid zoals diffuse roodheid
Blauw, rood en NIR
Gevoelige huid:
ÿ Psoriasis ÿ
Spier- en gewrichtspijn
ÿ Verheldert en hydrateert ÿ Verstevigt, versterkt en verzacht
Voeg blauw licht toe om talg te reguleren en milde tot matige acne te verminderen en onder controle te houden
ÿ Vervaagt fijne lijntjes,
spataderen, donkere vlekken en littekens
acne, voeg blauw licht toe aan de combo.
4. Welke soorten licht zijn er en wat doen ze?
Rood & NIR
ÿ Droge, trekkerige, schilferige of ruwe huid ÿ Gecompromitteerde, dunne of kwetsbare huid
verlichting op uw gezicht, lichaam en hoofdhuid.
Machine Translated by Google
background
FM60
- 6 -
product Introductie
74LED-lampen
5. Hoofdbanden 6.
Draagtas 7.
Oplader
Aantal LED's: 222LED's (3per LED-lamp)
3. Voeding en landspecifieke adapters 4. USB C naar USB
A-connector
Elektrisch vermogen: 5V/1A/2500mAh
Afmeting gezichtsmasker: 300 mm (b) x 195 mm (h)
Hyperpigmentatie en donkere vlekken veroorzaakt door:
ÿ Medicijnen ÿ Hormonen ÿ Post-
inflammatoire hyperpigmentatie (PIH)
Programmaduur: 10 minuten
Technische specificaties
Opslag- en transporttemperatuur: -5ÿtot55ÿ
Bedrijfstemperatuur: 0ÿtot 40ÿ
De kleur zwart
2. Beheerder
LED-spectra: 630nm&660nm&850nm
Apparaatbeschrijving 1.
Flexibel gezichtsmasker van siliconen
Machine Translated by Google
background
Afmeting gezichtsmasker: 300 mm (b) x 195 mm (h)
74LED-lampen
5. Hoofdbanden
6. Draagtas 7.
Oplader
Technische specificaties
Programmaduur: 10 minuten
Bedrijfstemperatuur: 0ÿtot40ÿ
Elektrisch vermogen: 5V/1A/2500mAh
De kleur zwart
Apparaatbeschrijving 1.
Flexibel gezichtsmasker van siliconen
LED-spectra: 630nm&660nm&850nm of aangepaste
golflengten
Opslag- en transporttemperatuur: -5ÿ tot 55ÿ
Aantal LED's: 222 LED's (3 per LED-lamp)
3. Voeding en landspecifieke adapters 4. USB
C naar
USB A-connector
Materiaal: siliconenrubber
2. Beheerder
FM60X
- 7 -
Machine Translated by Google
background
1. Gebruik dit product niet als u lupus erythematosus heeft, lichtgevoelig
de krachtbron.
8. Stop met het gebruik van het masker als het oververhit is.
Stop met het gebruik van het gezichtsmasker van dit apparaat als u last heeft van langdurige huid
2. Gebruik dit product niet als u gevoelig of duizelig bent voor licht. Anders zou het
3. Het wordt aanbevolen dit product niet te gebruiken als u migraine heeft.
Schakel de stroom uit en stop onmiddellijk met het gebruik als er vloeistof of water op het apparaat zit.
onmiddellijk.
roodheid of ongemak dat langer dan 2 uur aanhoudt.
4. Gebruik dit product niet als u een voorgeschiedenis heeft van aanvallen veroorzaakt door licht
4. Gebruik het masker niet in de sauna of in de regen.
Reinig vóór elk gebruik, terwijl het apparaat is uitgeschakeld, het gezichtsmasker volgens de instructies
een andere voorwaarde. Wij raden u aan hiervoor een medische professional te raadplegen
6. Als het masker, de controller of de draad beschadigd zijn, gebruik deze dan niet opnieuw.
Veiligheidswaarschuwing:
eczeem of leukemie. Anders kan het ernstige huidreacties veroorzaken.
2. Plaats het apparaat niet op plekken met water of druppelend water. Haal de stekker uit het stopcontact
9. Laat kinderen het masker niet zonder toezicht gebruiken.
Vermijd opslag van dit apparaat-LED-systeem in stoffige omstandigheden, in direct zonlicht of in
3. Als het maskerlicht bekrast is of door vloeistof wordt binnengedrongen, stop dan met het gebruik ervan
Bewaar dit apparaatsysteem (GEZICHTSMASKER) bij kamertemperatuur en in droge omstandigheden.
kan ernstige huidreacties veroorzaken. Contra-indicaties
Als een probleem langer dan 2 uur aanhoudt, bent u mogelijk lichtgevoelig of heeft u dat ook
5. Houd het masker of de draden uit de buurt van warmtebronnen.
Gebruik de meegeleverde draagtas.
onderstaande schoonmaakinstructies.
advies.
1. Zorg ervoor dat de USB-poort is aangesloten op de stekkeradapter voordat u deze aansluit
7. Trek niet met kracht aan de USB-kabel, voor het geval de maskerkabel eraf valt.
vochtige en vochtige omstandigheden.
Waarschuwingen
Contra-indicaties
Verzorging en onderhoud
- 8 -
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
EG REP
Britse REP
een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet wel worden afgevoerd
jouw gebied.
200.000 CN.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
levensduur van het product, wetten met betrekking tot elektrisch en elektronisch afval
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD.
Om uiteindelijk de gevaren voor de gezondheid en het milieu tot een minimum te beperken
gooi dit product weg bij een geschikt inzamelpunt waar het zich bevindt
geeft aan dat het product aparte afvalinzameling vereist in de
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte vuilnisbak
Apparatuur (AEEA) en de richtlijn betreffende afgedankte batterijen vereisen dat u dit doet
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, zijn dat mogelijk niet
uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over recycling en veilige verwijdering hiervan
Europeese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
verzonden om de batterijen te verwijderen en voor passende recycling. Neem contact op met
VERWIJDERING VAN BATTERIJEN
COEEECT-VERWIJDERING
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: FM60;FM60X
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de
stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med det översta stora kliet
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
LED ANSIKTSTERAPI
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
FM60X
- 1 -
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Modell: FM60
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
TERAPI
LED ANSIKTE
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google
background
Huvudenhetshus som innehåller de elektriska komponenterna.
4. Använd INTE öppna, färska sår.
3. Dra, bär eller lyft INTE enheten i sladden. Om sladden är skadad, gör det inte
3. FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISK STÖT, häll INTE vätska av något slag i
3. Överskrid INTE 20 minuters användning i en behandlingssession.
2. Applicera eller rör INTE enheten på, eller med, våt eller fuktig hud.
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
1ÿAnvänd INTE denna enhet spädbarn.
elrelaterade faror, följ följande instruktioner:
Fahrenheit.
Artikel.
eller brännbara produkter eller ångor. Explosion av brand kan inträffa.
6. Modifiera eller försök INTE reparera denna utrustning. Det finns inga delar som
5. Använd INTE denna enhet i områden där den kan utsättas för brandfarligt
5. För din säkerhet, vänligen ta inte isär eller modifiera produkten
4. Vid installation och användning, kontrollera om spikarna monterade väggen är
5. Använd INTE i kombination med liniment, salvor, salvor eller balsam som
använda enheten.
2. Låt INTE sovande, funktionshindrade eller medvetslösa personer använda enheten.
1. Tvätta INTE elektriska delar med vatten eller andra vätskor.
7. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och
2. Använd endast avsett sätt. Stå inte produkten.
1. Denna produkt är inte en leksak. Låt inte barn leka med eller närma sig detta
Denna enhet är en elektrisk enhet. För att undvika elektriska stötar och annat
6. Förvara INTE din enhet i varma temperaturer som överstiger 140 grader
kan användas av användaren.
fast
innehåller värmeproducerande ingredienser. En brännskada huden kan vara resultatet av att göra det.
4. Använd INTE eller nära uppvärmda ytor.
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller instruktion
- 2 -
VARNING:
ÖVERVAKNING
VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ANVÄNDNING
SÄKERHETSINSTRUKTIONER, VARNINGAR OCH FRISKRIVNING
Machine Translated by Google
background
FCC-information
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Produkten uppgraderas ständigt, och det kommer inte att finnas några
meddelande om det blir någon förändring
VARNING:
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
installation.
kan orsaka oönskad funktion.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
störning av en eller flera av följande åtgärder.
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
produkt.
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen!
angående användning av apparaten ett säkert sätt och förstå farorna
VARNING:
Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
mottagaren är ansluten.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
följande två villkor:
Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för en klass B
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användare
Notera:
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för
part.ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
2. Minskad smärta
I en klinisk studie reducerades neuropatisk smärta orsakad av en
ryggmärgsskada dramatiskt genom tillämpning av rött ljus. Forskare som
genomförde studien kallade det "ett spännande perspektiv med betydande klinisk
relevans." Nära-infraröda ljusvåglängder minskar total smärta genom att lindra
stelhet och ömhet i lederna, minska inflammation, lindra muskelspasmer och
förbättra blodflödet.
3. Minskad återhämtningstid efter träning och skada
För högpresterande idrottare (och de som tränar som dem) kan rödljusterapi hjälpa
till att påskynda muskelreparationen efter trötthet och skador. Mitokondrier i celler är
särskilt känsliga för rött ljusterapi, och muskelceller är exceptionellt rika
mitokondrier. Rödljusterapi kan dessutom stimulera stamceller, vilket ytterligare
hjälper till att återhämta musklerna.
Friskare, fylligare hud tack vare ökad kollagenproduktion.
1. Minskad inflammation
Nära-infrarött ljus minskar den totala inflammationen i kroppen genom att minska
förekomsten av inflammatoriska markörer. Denna minskning kan hjälpa till att lindra
symtomen i samband med ledvärk, ömma muskler, autoimmuna sjukdomar,
artrit, traumatiska hjärnskador och ryggmärgsskador.
Några av de vetenskapligt bevisade resultaten av rött ljusterapi som hittills undersökts inkluderar:
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Rödljusterapi kan dramatiskt förändra huden.
Deltagarna i en studie upplevde en kliniskt bedömd förbättring av hudens hy och
kollagendensitet. Förbättrad cirkulation (förbättrat blodflöde). I många studier har
rött ljusbehandling kliniskt bevisats öka blodkärlens diameter och förbättra
cirkulationen. Dessutom skyddar rött ljus terapi röda blodkroppar mot oxidativ
stress och begränsar blodplättsförlust under kirurgiska ingrepp.
Våglängder för rött ljus riktar sig särskilt mot mitokondriella kromoforer i hudceller,
vilket genererar produktionen av kollagenproteiner. Kollagenstimulering ger mer
holistiska och varaktiga fördelar än att bara återuppliva de yttre skikten av huden.
Stamceller kan också aktiveras, vilket ökar vävnadsreparationen. Resultatet är
snabbare läkning och sårreparation, förbättrat utseende i hypertrofiska ärr, en
minskning av fina linjer och rynkor och förbättrad hudstruktur.
OLIKA FÖRUTSÄTTNINGAR
FÖRDELARNA MED RÖTT LJUSTERAPI FÖR
Machine Translated by Google
background
Blå, Röd & NIR
Känslig hud:
ÿ Psoriasis ÿ
Muskel- & ledvärk
ÿ Ljusar upp och återfuktar ÿ Stramar upp, tonar upp och dämpar
ÿ Dödar bakterier som orsakar akne
ÿ Kontrollerar och läker fläckar, fläckar och komedoner
kombinerat rött och NIR-ljus i ansiktet, halsen, bröstet och händerna.
ÿ Muskel- och ledvärk
kombinerat rött och NIR-ljus i ansiktet, halsen, bröstet och händerna.
Använd NIR för torr, stram, flagnande och grov hud, rodnad som diffus rodnad
4. Vilka typer av ljus finns det och vad gör de?
Röd & NIR
lättnad ditt ansikte, kropp och hårbotten.
ÿ Reglerar talg/oljig T-zon
Använd rött för hyperpigmentering (mörka fläckar) i ansiktet orsakad av mediciner, hormoner och
postinflammatorisk hyperpigmentering (PIH)
För att reglera talg och minska och kontrollera mild till måttlig akne, lägg till blått ljus
ÿ Blekar fina linjer,
spindelådror, mörka fläckar och ärr
akne, lägg till blått ljus i kombinationen.
Föryngrar och fulländar:
ÿ Tunn och ömtålig hud, sår, brännskador och röda ärr
Läkar och lindrar:
och synliga kapillärer, eller komprometterad, tunn och sårbar hud.
ÿ Torr, stram, flagnande eller grov hud ÿ Kompromissad, tunn eller sårbar hud
elasticitet, uttorkning, stora porer, matt, ojämn ton eller solskadad hud, använd
elasticitet, uttorkning, stora porer, matt, ojämn ton eller solskadad hud, använd
ÿ Psoriasis
NIR
till kombon.
Och använd rött och NIR igen för psoriasis och sårläkning som solbränna, öppna sår och röda ärr,
tunn och sårbar hud och muskel- eller ledvärk
Mild till måttlig akne:
Antiaging, föryngring och perfektion av din hy: fina linjer, förlust av
Antiaging, föryngring och perfektion av din hy: fina linjer, förlust av
Läkar och lindrar:
ÿ Diffuserad rodnad ÿ
Synliga kapillärer
Röd
ÿ Tunn och ömtålig hud, sår, brännskador och röda ärr
ÿ Jämnar ut bulor och rynkor ÿ Förtydligar rodnad och förfinar porerna
För att reglera talg och minska och kontrollera mild till måttlig
- 5 -
Machine Translated by Google
background
produkt introduktion
FM60
Ansiktsmaskstorlek: 300mm(b)x195mm(h)
Förvarings- och transporttemperatur: -5 ÿ till 55 ÿ
Programtid: 10 minuter
Hyperpigmentering och mörka fläckar orsakade av: ÿ
Läkemedel ÿ Hormoner ÿ Postinflammatorisk
hyperpigmentering (PIH)
Elektrisk utgång: 5V/1A/2500mAh
Antal lysdioder: 222 lysdioder (3 per LED-lampa)
3. Strömförsörjning och landsspecifika adaptrar 4. USB C
till USB A-kontakt
74 LED-lampor
5. Huvudband 6.
Bärväska 7.
Laddare
LED Spectra: 630nm & 660nm & 850nm
Enhetsbeskrivning 1.
Silikon flexibel ansiktsmask
Svart färg
2. Styrenhet
Drifttemperatur: 0ÿ till 40ÿ
Tekniska specifikationer
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Programtid: 10 minuter
Enhetsbeskrivning 1.
Silikon flexibel ansiktsmask
Elektrisk utgång: 5V/1A/2500mAh
Tekniska specifikationer
Driftstemperatur: 0ÿ till 40ÿ
74 LED-lampor
5. Huvudband 6.
Bärväska 7.
Laddare
Ansiktsmaskstorlek: 300mm(b)x195mm(h)
Material: Silikongummi
2. Styrenhet
Antal lysdioder: 222 lysdioder (3 per LED-lampa)
3. Strömförsörjning och landsspecifika adaptrar
4. USB C
till USB A-kontakt
LED Spectra: 630nm & 660nm & 850nm Eller
anpassade våglängder
Förvarings- och transporttemperatur: -5ÿ till 55ÿ
Svart färg
FM60X
- 7 -
Machine Translated by Google
background
1. Använd inte denna produkt om du har lupus erythematosus, ljuskänslig
strömkällan.
8. Sluta använda masken när den är överhettad.
råd.
1. Se till att USB-porten är kopplad till kontaktadaptern innan du ansluter den
7. Dra inte i USB-kabeln med våld om maskkabeln skulle falla av.
fuktiga och fuktiga förhållanden.
Om ett problem uppstår i mer än 2 timmar kan du vara ljuskänslig eller ha
5. Håll masken eller ledningarna borta från värmekällor.
rengöringsinstruktioner nedan.
Använd den medföljande bärväskan.
3. Om maskljuset är repat eller inträngt av vätska, vänligen sluta använda det
Förvara denna enhet (FACE MASK)-systemet i rumstemperatur i torra förhållanden.
kan orsaka allvarliga hudreaktioner. Kontraindikationer
eksem eller leukemi. Annars kan det orsaka allvarliga hudreaktioner.
2. Placera inte enheten ställen med vatten eller droppande vatten. Vänligen koppla ur
9. Låt inte barn använda masken utan uppsikt.
Säkerhetsvarning:
6. Om masken, styrenheten eller kabeln är skadad, använd den inte igen.
Undvik att förvara denna enhets LED-system i dammiga förhållanden, i direkt solljus eller i
ett annat tillstånd. Vi rekommenderar att du rådgör med en läkare för detta
rodnad eller obehag som varar i mer än 2 timmar.
4. Använd inte denna produkt om du har en historia av anfall orsakade av ljus
4. Använd inte masken när du är i bastun eller i regn.
Före varje användning, med enheten avstängd, rengör ansiktsmasken enligt anvisningarna
Sluta använda denna enhets ansiktsmask om du stöter långvarig hud
3. Det rekommenderas att inte använda denna produkt om du har migrän.
omedelbart.
2. Använd inte denna produkt om du är känslig eller yr för ljus. Annars, det
ström och sluta använda omedelbart om enheten har vätska eller vatten på.
Varningar
Kontraindikationer
Vård och underhåll
- 8 -
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 9 -
kassera denna produkt en lämplig insamlingsplats där den kommer att finnas
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
Att minimera riskerna för hälsa och miljö i slutet av detta
200 000 CN.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
produktens liv, lagar som handlar om avfall från elektriska och elektroniska produkter
kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till
ditt område.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.
en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
skickas för att ta bort batterierna och för lämplig återvinning. Kontakta
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
dina lokala myndigheter för mer information om återvinning och säker kassering av dessa i
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna hjul korsad
Utrustning (WEEE) och Waste Battery Directive kräver att du gör det
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
AVFALLSHANTERING AV BATTERI
COEEECT AVFALLSHANTERING
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor FM60X Questions and Answers