Midea MAW10RV1CCWT 10,000 BTU Air Conditioner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MAW10RV1CCWT photo

User Manual

This is the main product document for model MAW10RV1CCWT.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
WINDOW TYPE ROOM AIR CONDITIONER
USER MANUAL
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
MAW10RV1CCWT
MAW12RV1CCWT
MAW14RV1CCWT
background
2
CONTENTS
THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual
thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new air
conditioner offers in a safe way.
TABLE OF CONTENTS ............................................................................................................2
SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................3
WHAT IS IN THE BOX ..............................................................................................................7
BEFORE YOU GET STARTED ...............................................................................................9
INSTALLATION OVERVIEW .................................................................................................10
GET TO KNOW YOUR AC .....................................................................................................17
GET TO KNOW THE FEATURES ........................................................................................18
REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS ..............................................................................21
CONNECTION INSTRUCTIONS .........................................................................................29
CLEANING & MAINTENANCE ............................................................................................35
TROUBLESHOOTING TIPS ..................................................................................................36
WARRANTY ...............................................................................................................................38
background
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Must Read The Warning Message
Inside you will nd many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little
preventive care on you part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
You’ll nd many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips rst, you may not need to call for service at all. To prevent injury to the user or other
people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring
of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classi ed by the following indications.
WARNING
Plug in power plug properly. Otherwise, it may cause electric shock or re due to excess heat generation.
Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug. It may cause electric shock or re
due to heat generation. Do not damage or use an unspeci ed power cord, as that may cause electric shock
or re. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised service
centre or a similarly quali ed person in order to avoid a hazard.
Always install a circuit breaker and a dedicated power circuit. Incorrect installation may cause re and
electric shock. Do not operate with wet hands or in a damp environment, as that may cause electric shock.
Do not direct air ow at room occupants only, which could damage your health.
Always ensure effective grounding. Incorrect grounding may cause electric shock. Do not allow water to run
into electric parts, as that may cause failure of machine and electric shock. Do not modify power cord length
or share the outlet with other appliances, as that may cause electric shock or re due to heat generation.
Unplug the unit if strange sounds, smells, or smoke comes from it, as that may cause re and electric shock.
Do not use the socket if it is loose or damaged. It may cause re and electric shock. Do not open the unit
during operation, as that may cause electric shock.
• Keep rearms away. It may cause re. Do not use the power cord close to heating appliances. It may cause
re and electric shock. Do not use the power cord near ammable gas or combustibles, such as gasoline,
benzene, thinner, etc. It may cause an explosion or re.
Ventilate room before operating air conditioner if there is gas leakage from another appliance, as that may cause
explosion, re, and burns. Do not disassemble or modify unit, as that may cause failure and electric shock.
Explanation of Symbols
Please read Safety Precautions before operation and installation. To prevent injury to the user or other people
and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation or installation due to
ignoring instructions may cause harm or damage. The level of risk is shown by the following indications, which
will be used throughout this user manual.
WARNING
The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, may result
in serious injury or death.
CAUTION
The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTE
This signal word indicates important information (e.g. damage to property), but not danger.
background
4
WARNING
When the air lter is to be removed, do not touch the metal parts of the unit, as that may cause an injury.
Ventilate the room well when used together with a stove, etc, or an oxygen shortage may occur.
Do not use strong detergents such as wax or thinner. Instead, use a soft cloth. Appearance may deteriorate
due to change of product color or scratching of its surface. Do not clean the air conditioner with water.
Water may enter the unit, degrade the insulation, and cause an electric shock. Do not use for special
purposes. Do not use this air conditioner to preserve precision devices, food, pets, plants, and art objects,
as that may cause deterioration of quality, etc.
Stop operation and close the window in a storm or hurricane. Operation with windows opened may cause
wetting of indoor areas and soaking of household furniture. When the unit is to be cleaned, switch it off and
turn off the circuit breaker.
Do not clean unit when the power is on, as that may cause re, electric shock, and/or injury.
Always insert the lters securely, as operating without lters can cause failure. Please clean the lters once
every two weeks.
Hold the plug by the head of the power plug when taking it out to prevent electric shock and damage.
Turn off the main power switch when not using the unit for a long time to prevent failure of product or re.
Do not place obstacles around air-inlets or inside of air-outlet, as that may cause failure of appliance or
accident. Do not place heavy objects on the power cord and ensure that the cord is not compressed.
There is danger of re or electric shock. Don’t drink water drained from the air conditioner. It contains
contaminants and could make you sick.
Use caution when unpacking and installing. Sharp edges could cause injury.
If water enters the unit, turn the unit off at the power outlet and switch off the circuit breaker. Isolate
supply by taking the power plug out and contact a quali ed service technician.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
quali ed persons in order to avoid a hazard.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
Installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized
personnel only.
Do not operate your air conditioner in a wet room, such as a bathroom or laundry room.
The appliance with electric heater shall have at least 1 meter of space from any combustible materials.
Contact an authorised service technician for repair or maintenance of this unit.
Contact an authorised installer for installation of this unit.
background
5
Cooling Operation
Outdoor temperature: 64-109°F/18-43°C
Indoor temperature: 60-90°F/16-32°C
This air conditioner is designed to be operated under the following conditions:
NOTE
Note: Performance may be reduced outside of these operating temperatures.
Operation of Current Device
The power supply cord contains a current device that senses damage to the power cord. To test your power
supply cord to the following:
Plug in the Air Conditioner.
The power supply cord will have TWO buttons on the plug head. Press the TEST button. You will notice a
click as the RESET button pops out.
Press the RESET button again. You will notice a click as the button engages.
The power supply cord is now supplying electricity to the unit. (On some products, this is also indicated by
a light on the plug head.)
The power supply cord with this air conditioner contains a current
detection device designed to reduce the risk of re.
In the event that the power supply cord is damaged, it cannot
be repaired - it must be replaced with a cord from the product
manufacturer.
Do not use this device to turn the unit on or off. Always make sure
the RESET button is pushed in for correct operation.
The power supply cord must be replaced if it fails to reset when the
TEST button is pushed or if it cannot be reset. A new one can be
obtained from the product manufacturer.
NOTE
Do not, under any
circumstances, cut,
remove or bypass
the grounding prong.
Power supply cord with 3-prong
grounding plug and current
detection device.
Grounding type wall receptacle
Do not, under any
circumstances, cut,
remove or bypass the
grounding prongs.
background
6
Please strictly follow the wiring label attached to the machine for all wiring connections. The wiring diagram
may vary for different units. Please refer to the wiring diagram on the machine you have purchased. The above
wiring diagram is a simpli
ed version for preliminary illustration purposes only.
NOTE
WARNING
Electrical Information
The complete electrical rating of your new room air conditioner is stated on the serial plate. Refer to the rating
when checking the electrical requirements.
Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and re hazards, proper grounding is
important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards.
Your air conditioner must be used in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend
to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a quali ed
electrician install the proper receptacle. Ensure the receptacle is accessible after the unit installation.
Do not run air conditioner without side protective cover in place. This could result in mechanical damage
within the air conditioner.
• Avoid re hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adapter plug. Do not remove any
prongs from the power cord.
For Your Safety
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Prevent Accidents
To reduce the risk of re, electrical shock, or injury to persons when using your air conditioner, follow basic
precautions, including the following:
Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This information can be found on
the serial plate, which is located on the side of the the cabinet and behind the grille.
If the air conditioner is to be installed in a window, you will probably want to clean both sides of the glass rst. If
the window is a triple-track or it has a screen panel included, remove the screen completely before installation.
Be sure the air conditioner has been securely and correctly installed according to the installation instructions
in this manual. Save this manual for possible future use in removing or installing this unit. When handling the
air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal ns on front and rear coils.
Electronic Work
Main Control
Compressor
Fan Motor
Display
Power
Supply
L/AC L/L1/L-IN
N/AC N/L2/N-IN
Other
Electronic Type
WARNING:
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN
POWER TO THE SYSTEM.
Electronic Type
background
7
WHAT IS IN THE BOX
The unit you purchased may look different. Please refer to the actual product as the standard.
NOTE
Package Content
X4
X2
X2
X7
Top Rail
Screws
Screws and Safety
Lock (3 Types)
Frame (Left)
Frame (Right)
Foam insert (E-Star model only)
Window Sash Seal
Foam (with glue)
Window Sash Seal
Foam (non
glue)
Window Type Room
Air Conditioner unit
Tools You Will Need
Drill Proper PPE
Phillips Screwdriver Level Flathead Screwdriver
Pencil Ruler or tape measure Scissors or knife
Cold catalyst filter (1 pc*)
background
NOTE
Clean this cold catalyst filter with a hand-held vacuum.
Cold catalyst filter installation (On some models)
Cold catalyst
filter
Reinstall the air filter into the machine.
Install the outer frame panel.
Remove the outer frame panel.
Remove the used cold catalyst filter.
8
background
9
Window opening
height
8000~10000Btu/h 12000~14500Btu/h
H 14in. (356mm) 15½in. (394mm)
Your air conditioner is designed to install in standard double hung windows with opening widths of 23 to 36 inches
(584mm to 914mm).
The installation must be carried
out in strict accordance with the
instructions in this manual.
We recommend doing this with a
helper.
BEFORE YOU GET STARTED
Preparations Before Installation
Window Requirements
Save the carton and these Installation Instructions for future reference. The carton is the best way to store unit
during winter or when not in use.
NOTE
23in
to 36in
(584mm to 914mm)
H
Manual
Installing your AC should take about
60 minutes.
We’re here if you need us. Please
contact your local distributor for
assistance.
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of the air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems - consult
a quali ed electrician.
When handling unit, be careful to avoid cuts from sharp metal
edges and aluminum ns on front and rear coils.
The rear of the unit must be outdoors, not inside a building or
garage.
background
10
INSTALLATION OVERVIEW
Installation Completion Display
STEP 1: Install Your AC Unit
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly
different. The actual shape is the standard.
NOTE
RIGHT
LEFT
8
1. Safety Lock and
½in. Screws
2. Top Rail and
in. Screws
3. Sliding Frame (Left)
4. Safety Lock and
½in. Screw
5. Sliding Frame (Right)
6. Air Conditioner Unit
7. Window Sash Seal Foam
8. Remote Controller
RIGHT
LEFT
6
4
4
3
7
5
1
2
What you need.
background
11
Install your air conditioner:
(1) Install the top rail on the AC.
Install the top rail on the AC with the four
in. screws. For safety reasons, all 4
screws MUST be securely fastened.
(2) Pull the accordion panels out.
Take one of the sliding frames. Pull the accordion panel halfway out of the track,
leaving half of the panel still attached. Repeat with the other sliding frame.
(3) Install the accordion panels.
Facing the air conditioner, take the sliding frame labeled RIGHT. Slide the outer
edge of the accordion panel into the slot on the right side of the air conditioner.
Repeat with the left sliding frame and the left side.
Pay attention to the differences between the left and right sliding frames. Make
sure you slot them into the correct sides.
Top rail and sliding frames at each side are offset to provide the proper pitch
to the rear of
16 in. This is necessary for proper condensed water utilization
and drainage. If you are not using the sliding frames for any reason, this pitch
to the rear must be maintained.
NOTE
(4) Fasten the sliding frames into the air conditioner.
Stretch the sliding frames outward. Insert the top and bottom frame
strips into the slots at the top and bottom of the air conditioner.
Make sure that the accordion panels are securely inside the tracks.
(5) Check the air conditioning unit.
Before you go to the next installation phase, please check that:
A. The top and bottom sliding frame strips t into the slots at the top
and bottom of the air conditioner.
B. The top rail has been screwed into the air conditioner with all four
screws.
C. The accordion panels are in the slots at the sides of the air
conditioner, and the left and right panels are installed on the
correct sides.
RIHT
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
A
C C
B
A
A A
background
12
Insulate your window:
(1) Cut the adhesive foam to the width of your window, and stick it to
the underside.
Take the adhesive foam. Cut the foam to the width of your window
(measured from the left to the right side). Stick the foam to the
underside of the window.
(2) Insert the foam into the gaps.
Foam seal all remaining gaps to improve equipment operation and
reduce noise. Measure the height of the window gap from top to bottom
and cut two pieces of adhesive foam to match. Stick the foam on both
sides of the gap.
If your window already has a liner or insulation strip, you can skip the
above steps.
STEP 2: Insulate Your Window
What you need.
background
13
Lift the AC into the window:
(1) Together with your helper, lift the assembled AC into the window
frame.
Make sure you do this step with a helper. Very carefully, lift the
assembled AC into the window frame. Make sure someone is holding
the back of the unit securely.
It’s helpful to rest the unit on the inside window sill until you’re ready
to reposition it correctly. Injury (to you and others) and property
damage can occur if installation is not done correctly.
(2) Properly position the bottom bar BEHIND the inside window sill.
Properly position the bottom bar behind the inside window sill. Fit the
bottom bar into the bottom horizontal channel of the window frame.
The front of the bottom bar should be pressing up against the back
edge of the sill.
Check that air conditioner is tilted back about 3° to 4° downward to
the outside. After proper installation, condensate should not drain
from the over ow drain hole during normal use. If it does, correct
the slope.
STEP 3: Lift The AC Into The Window
What you need.
RIGHT
LEF
RIGHT
LEF
Wooden Windows
Angle3-4°
OutsideInside
OutsideInside
Vinyl-Clad Windows
Angle3-4°
background
14
STEP 4: Secure The AC
What you need.
Lift the AC into the window:
CAUTION
If a storm window or other obstruction blocks the air
conditioner, please install according to the gure to the left.
(3) Close the window down onto the AC, and pull the sliding frames
to the sides of the window.
Once the AC is centered and the bottom bar is successfully
positioned, close the window down onto the AC, behind the top bar.
See diagram to the right. Pull the sliding frames until they meet the
sides of the window frame.
RIGHT
LEFT
Storm window
frame or other
obstruction.
SASH
1ò"min
(38 mm)
7\abOZZOP]O`R
bVWQY\SaaOa
`S_cW`SRT]`
^`]^S`^WbQV
b]`SO`OZ]\U
S\bW`SaWZZ.
Fastenwith
nails orscrews.
RIHT
LEF
background
15
Secure the AC:
(1) Drive locking screws.
Follow the above instructions and drive the screws.
RIGHT
LEF
or
Wooden Windows Only:
Drill
ǩ” (3mm) pilot holes
through the frame lock and
into the window sill, then
drive
½” (12.7mm) locking
screws through the pilot holes.
Wooden Windows Only:
Drill ǩ (3mm) pilot holes
through the frame lock and
into the window sash, then
drive
½” (12.7mm) locking
screws through the pilot holes.
Vinyl-Clad Windows Only:
Use a drill to drill pilot holes through
the holes in the frame lock and frame
extensions as shown. There should be
five holes in total. Drive
½” (12.7mm)
locking screws through each of the
pilot holes.
A
B
C
D
The nal details:
(1) Cut the non-adhesive insulation foam to t the width of your
window.
Make sure you are cutting the non-adhesive foam. Measure and cut
the foam to be the width of your window from the left to right side.
(2) Use the nonadhesive foam to ll the gaps in your window.
Stuff the foam in the gap between the upper and lower sashes of your
window.
This will plug any air gaps and help keep out bugs and draft.
background
16
1. If AC is Blocked by Storm Window:
Add a wooden block to the windowsill as shown in the Caution illustration on page 13, or remove the storm
window before air conditioner is installed. If the storm window frame must remain, be sure the drain holes or
slots are not caulked or painted shut. Accumulated rainwater or condensation must be allowed to drain out.
Removing AC From Window
Turn AC off, and disconnect power cord. Remove sash seal from between the windows and unscrew safety
sash lock. Remove screws installed through frame and frame-lock. Keeping a rm grip on air conditioner,
raise sash and carefully remove the air conditioner from the window. Be carefully not to spill any remaining
water while lifting unit from window. Store parts with air conditioner.
2. Normal Sounds:
High Pitched Chatter
High-ef ciency compressors may have a high pitched chattering sound during the cooling cycle.
Sound of Rushing Air
At the front of the unit, you may hear the sound of rushing air being moved by the fan.
Gurgle/Hiss
Gurgling or hissing noises may be heard due to refrigerant passing through evaporator during normal
operation.
Vibration
Unit may vibrate and make noise because of poor wall or window construction or incorrect installation.
Pinging or Swishing
Droplets of water hitting condenser during normal operation may cause pinging or swishing sounds. This
noise can be reduced by removing the water plug at the bottom of unit’s rear. Removing this plug will lower
the energy ef ciency of the unit.
One More Thing - Additional Notes
Noise When Unit is Working
When you use mute mode to start the unit, the sound of the compressor may be more prominent for about
3 minutes. This is normal and due to the heat of the compressor.
A “da-da” sound may occur for thirty seconds when the unit is turned on due to the compressor starting.
This is normal.
Don’t try to drill any holes on the base pan to eliminate normal sounds. Drilling additional holes will void
the warranty.
NOTE
background
17
background
18
background
19
1. TO TURN UNIT ON OR OFF:
Press the ON/OFF button to turn unit on or off.
Wireless Button
Press and hold on the POWER button for 3 seconds
to initiate the Wireless Connection Mode.
2. FLASHCOOL FUNCTION:
Press this button to initiate the FlashCool function.
FlashCool provides maximum cooling and sets the
fan to the highest speed. The unit will operate in this
mode until the mode is changed, the fan speed is
adjusted, or the function is turned off. The unit will
then return to normal cooling operation with the fan
speed set to high.
If you use a remote to start the FlashCool function,
you will need to use the remote to return the unit to
a normal cooling mode.
NOTE
3. TO ADJUST FAN SPEEDS:
Press the Fan button to select the Fan Speed with
four settings. Press the button to cycle through the
fan speeds in the following order:
Auto -> Low -> Medium -> High -> Auto
Some models cannot adjust the fan speed.
4. TO CHANGE TEMPERATURE SETTING:
Press the UP/DOWN button to change the
temperature setting.
Press or hold either the UP or DOWN button until
your desired temperature is shown on the display,
with a range of 60°F (16°C) and 86°F (30°C).
If you want the display to show the actual room
temperature instead, please refer to the To Operate
on Fan Only section.
5. TO SELECT THE OPERATING MODE:
Press the Mode button to cycle through the different
operating modes:
Auto -> Cool -> Dry -> Fan -> Auto
The indicator light beside the selected mode will
illuminate and remain on when the mode is selected.
The unit will automatically initiate the Energy Saver
function under the Cool, Dry, and some Auto (Auto-
Cooling and Auto-Fan only) modes.
Auto Mode:
When you set the air conditioner in AUTO mode,
it will automatically select Cool mode or Fan Only
mode depending on the temperature you have
selected and the room temperature.
The air conditioner will control room temperature
automatically to match your selected temperature.
In this mode, the fan speed cannot be adjusted.
The fan speed is determined automatically based
on the room temperature.
Cool Mode:
Choose Cool Mode to set the cooling function. Use
the Up and Down buttons to choose the desired
temperature. When Cool Mode is selected, the fan
speed can be adjusted by pressing the fan button.
Dry Mode:
In this mode, the air conditioner will generally
operate as a dehumidi er. Since the conditioned
space is a closed or sealed area, some degree of
cooling will occur. In Dry mode, the fan speed will
be set automatically.
Fan Only Mode:
Use this function only when cooling is not
desired. Fan Only can be used for room air
circulation or to exhaust stale air (on some
models). You can choose any fan speed using
the fan button.
Remember to open the vent when using Fan Only
and close it when cooling.
During this function, the display will show
the actual room temperature, not the set
temperature (which is shown in Cool mode).
In Fan Only mode, the temperature will not be
adjusted.
6. ENERGY SAVER FEATURE (ECO):
Press ECO button to initiate this function. This
function is available in Cool, Dry, and Auto (only
Auto-Cooling and Auto-Fan) modes. Once the
room reaches your selected temperature, the air
conditioner will cycle the fan and cooling on and
off to maintain your set temperature. The fan will
continue to run for 3 minutes after the compressor
shuts off. The fan then cycles on for 2 minutes at 10
minute intervals until the room temperature is above
the set temperature, at which time the compressor
turns back on and cooling starts.
background
20
Displays
Shows the set temperature in “°C” or “°F” and the
Auto-timer settings. While in Fan Only mode, it shows
the room temperature. If the room temperature is too
high or low, it will display “HI” or “LO”.
Displays
Reset Filter
Press and hold the ECO button for 3 seconds to
activate the lter reset reminder.
This feature is a reminder to clean the Air Filter
for more ef cient operation. The LED (light) will
illuminate after 250 hours of operation. To reset
after cleaning the lter, press the ECO button
and the light will turn off.
7. TIMER: AUTO START/STOP FEATURE:
Press Timer button. The TIMER ON or TIMER OFF
indicator light will illuminate, which indicates that
the Auto Start or Auto Stop feature is active. For
some units, keep pressing the Timer button to
cancel the timer settings.
Press or hold the UP or DOWN button to
change the Auto time by 0.5 hour increments,
up to 10 hours, then at 1 hour increments from
10-24 hours. The unit will count down the time
remaining until start.
The selected time will register for 5 seconds,
then the system will automatically revert back
to display the previous temperature setting or
room temperature when the unit is on. When
the unit is off, there will be no display.
Turning the unit ON or OFF at any time or
adjusting the timer setting to 0.0 will cancel the
Auto Start/Stop timed program.
background
21
REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS
Remote Controller Specifications
Quick Start Guide
Not Sure What A Function Does?
Refer to the How to Use Basic Functions and How to Use Advanced Functions sections of this manual
for a detailed description of how to use your air conditioner.
1UFECGB/)2B(5G01GRledoM
)2x30RL/30R seirettab yrD( V0.3egatloV detaR
Signal Receiving Range Maximum 8m (vertical distance)
)F°041 ~ F°32( C° 06 ~ C° 5-tnemnorivnE
Button design on your unit may differ slightly from the example shown.
If the indoor unit does not have a particular function, pressing that function’s button on the remote control
will have no effect.
When there are wide differences in function description between the Remote Control Manual and the
User’s Manual, the description in the User’s Manual shall prevail.
SPECIAL NOTE
FIT BATTERIES
POINT REMOTE
TOWARD UNIT
PRESS POWER BUTTON
SELECT MODE
SELECT TEMPERATUR
SELECT FAN SPEED
1
6
2
5
4
3
AUTO
COOL
DRY
FAN
SELECT TEMPERATURE
ADD
BATTERIES
background
22
For optimum product performance:
Do not mix old and new batteries, or batteries of different types.
Do not leave batteries in the remote control if you don’t plan on using the device for more than 2 months.
BATTERY NOTE
INSERTING AND REPLACING BATTERIES
Your air conditioning unit may come with two batteries (some units only).
Put the batteries in the remote control before use.
1. Slide the back cover downward, exposing the battery compartment.
2. Insert the batteries, carefully matching the (+) and (-) ends of the
batteries with the symbols inside the battery compartment.
3. Slide the battery cover back into place.
BATTERY DISPOSAL
Do not dispose of batteries as unsorted municipal waste. Refer to local laws for proper disposal of batteries.
TIPS FOR USING REMOTE CONTROL
The remote control must be used within 8 meters of the unit.
The unit will beep when remote signal is received.
Curtains, other objects, and direct sunlight can interfere with the infrared signal receiver.
Remove batteries if the remote will not be used for more than 2 months.
NOTES FOR USING REMOTE CONTROL
The device could comply with local and national regulations.
In Canada, it should comply with CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
In USA, this device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modi cations not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to
operate the equipment.
Handling The Remote Controller
background
23
Buttons and Function
Increases temperate in
Turns the unit on or off.
1°F (1°C) increments.
Max. temperature is
86°F (30°C).
Decreases temperature
in 1 °F (1 °C) increments.
Min. temperatur
e is
°F (16 °C).
Scrolls through operation
functions as follows:
I SENSE ( )
The selected symbol will
flash on the display.
Press the OK button to
confirm.
AUTO LOW
MED HIGH
Selects fan speeds in
the following order:
Turns indoor unit’s LED display and
air conditioner buzzer on and off
(model dependent), which creates a
comfortable and quiet environment.
LED
°C/°F
Switches temperature display
between °C & °F.
SLEEP
Saves energy during sleeping
hours.
ON/OFF
SET
MODE
OK
Scrolls through operation modes
as follows:
AUTO
DRY
FAN
TIMER OFF
TEMP
TEMP
Used to confirm the selected
functions.
Sets timer to turn unit off
(see How to Use Basic
Functions for instructions).
FAN SPEED
ECO
Press this button to activate the
energy saving function. Press it
again to stop the function.
FlashCool
Enables unit to reach preset
temperature in shortest possible
time.
60
AP
mode ( )
Before you begin using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with its remote control.
The following is a brief introduction to the remote control itself. For instructions on how to operate your air
conditioner, refer to the How to Use Basic Functions section of this manual.
Keep pressing Fan button
for more than 2 seconds
to activate/disable Silence
function. Due to low
frequency operation of
compressor, it may result
in insufficient cooling
capacity.
TIMER ON
Sets timer to turn unit
on (see How to Use Basic
Functions for instructions).
background
24
Buttons and Function
Temperature/Timer/Fan speed display
Displays the set temperature (by default),
fan speed, or timer setting (when using
TIMER ON/OFF functions).
MODE Display displays the current mode
COOL
AUTO
Transmission
Indicator
Slience
Feature
Lock
Feature
LOW MED HIGH
Timer
OFF
Timer
ON
DRY FAN
[*]: Model dependent
Sleep
mode
Wireless
control
FAN SPEED display
AUTO
Displays selected fan speed:
The fan speed cannot be adjusted in AUTO or DRY mode.
(if flashing)
Low battery
I sense
Flash Cool
Information displayed when remote controller is powered on.
All indicators shown above are for information purposes. During the actual operation, only the
relevant indicators will be shown on the display.
NOTE
background
25
In DRY mode, fan speed cannot be set since it has already been automatically controlled.
NOTE
In FAN mode, you can’t set the temperature. As a result, no temperature displays on the remote screen.
NOTE
How to Use Basic Functions
ATTENTION
Before operation, please ensure the unit is plugged in and power is available.
AUTO Mode
COOL Mode
Select AUTO mode Set your desired temperature Turn on the air conditioner
Select COOL mode Set the temperature Set the fan speed Turn on the air conditioner
1. In AUTO mode, the unit will automatically select the COOL or FAN, function based on the set temperature.
2. In AUTO mode, fan speed cannot be set.
NOTE
DRY Mode
FAN Mode
Select DRY mode Set your desired temperature Turn on the air conditioner
Select FAN mode Set the fan speed Turn on the air conditioner
background
26
Setting the TIMER
TIMER ON/OFF
TIMER ON Setting
TIMER OFF Setting
Set the amount of time after which the unit will automatically turn on/off.
Press TIMER ON button to
initiate the ON time sequence.
Press TIMER OFF button to
initiate the OFF time sequence.
Press Temp. up or down button
multiple times to set the desired
time until turning on the unit.
Press Temp. up or down button
multiple times to set the desired
time until turning off the unit.
Point remote to unit and wait
1 sec. TIMER ON will be activated.
Point remote to unit and wait
1 sec. TIMER OFF will be activated.
1. When setting TIMER ON or TIMER OFF, the time will increase by 30 minutes increments with each press, up
to 10 hours. From 10 to 24 hours it will increase in 1 hour increments. (For example, press 5 times to get 2.5h,
and press 10 times to get 5h,). The timer will revert to 0.0 if pressed after reaching 24 hours.
2. Cancel either function by setting the timer to 0.0h.
NOTE
TIMER ON & OFF Setting (example)
Keep in mind that the time periods you set for both functions refer to hours after the current time.
Example: If the current time is
1:00 PM and the timer is set as
show above, the unit will turn on
2.5h later (3:30PM) and turn off at
6:00PM.
1
1secx10
x5
1sec
Current
time 1PM
2:00PM 3:00PM
4PM 5PM
6PM
Timer
starts
Unit turns
ON
Unit turns
OFF
2.5 hours later
5 hours later
3:30PM
xn
xn
background
27
The SLEEP function is not available in FAN or DRY mode.
NOTE
How to Use Advanced Functions
SLEEP Function
LOCK Function
Press SLEEP button.
Press the LED button and °CF button at the same
time for more than 5 seconds to activate the Lock
function.
Once Lock is activated, buttons will not respond until
you press these two buttons for two seconds again to
disable locking.
The SLEEP function is used to decrease energy while
you sleep (and don’t need the same temperature
settings to stay comfortable).
The User Manual doesnt say anything about the
sleep function.
ECO Function
Press the ECO button to turn on this function.
This function is available on COOL, DRY, and AUTO
modes.
°CF
Press this button to alternate the temperature display
between the °C & °F.
LED DISPLAY
Press LED button.
Press this button to turn on and turn off the display
on the indoor unit.
5s
5s
+
background
28
SET Function
Press the SET button to enter the function setting, then press the SET button or TEMP or TEMP button to
select the desired function. The selected symbol will
To cancel the selected function, just perform the same procedures as above and select your original
function.
Press the SET button to scroll through operation function as follow:
I SENSE (
) AP mode ( )*
[*]: Model-dependent.
I SENSE Function (
):
The I SENSE function enables the remote control to measure the temperature at its current location and send
this signal to the air conditioner every 3 minutes. When using AUTO and COOL modes, measuring ambiente
temperature from the remote control (instead of from the indoor unit itself) will enable the air conditioner to
optmize the temperature around you and ensure maximum comfort.
AP Function (
):
button. Instead, press the LED button seven times in 10 seconds to enter AP mode.
flash on the display area. Press the OK button to confirm.
Choose AP mode to configure the wireless network. For some units, AP mode cannot be selected with the SET
background
29
CONNECTION INSTRUCTIONS
1. How to Use Matter
Connect Your Air Conditioner Through Matter
Make sure your mobile device is connected to your wireless router.
The wireless router should support and turn on IPv6. Please make sure your smartphone is connected
to the 2.4G, not the 5G network.
For the best Matter compatibility, connect the AC to the Alexa, Google Home or Apple Home
ecosystems, along with at least one of their respective Matter-enabled smart speakers.
STEP 1: Connect to Smart Speakers
Select your preferred ecosystems (Alexa, Google Home or Apple Home) and make sure you’ve got one of
their Matter-enabled products (such as their smart speakers) connected to your wireless router.
STEP 2: Turn On Bluetooth
Turn on Bluetooth on your mobile device.
background
30
STEP 3: Enter AP Mode
Hold down the CONNECT button for 3 seconds to begin the pairing
process (“AP” will appear on the AC’s display).
STEP 4: Open App
Open the Alexa, Google Home or Apple Home app on your mobile device.
Add
Add Device/Accessory
scan
Matter QR code
STEP 5: Scan Matter QR code
Tap the “+” and “Add Device/
Accessory” or tap “+Add” in your
app, select Matter device and scan
the Matter QR code found on the
side of the AC device.
Follow the respective instructions
in the Alexa, Google Home or
Apple Home app to complete the
pairing process.
background
31
Air conditioner
STEP 6: Control Device
After pairing is successful, you can control
your ACs temperature and mode settings,
etc. through the respective ecosystem app
and/or smart speaker.
27
background
32
2. How to Use SmartHome
Ensure that your mobile phone is connected to the wireless network. Bluetooth must be turned on.
The device must also be powered on.
STEP 1: Download the SmartHome App
Scan the QR code below to download the
SmartHome app from the app store or search for
it directly on the Google Play Store or Apple’s
App Store.
STEP 2: Log in
Open the SmartHome app. Log in directly if you
have an existing SmartHome account or create
a new account. Alternatively, you can also use a
3rd party login platform.
STEP 3: Connecting the Device
1) When you log in, you may see the message
“Smart devices discovered nearby”.
Tap to add your device.
Download the app
& activate product
background
33
2) If no such message appears, proceed as
follows: Tap on
+
and select your device in
the list of nearby available devices.
If your device is not listed, please add your
device manually. Select the device category
(e.g. Window AC) and find your device
model in the list.
3) Follow the steps in the app to connect
your device to the wireless network. If your
device fails to connect, follow the additional
instructions in the app.
STEP 4: Controlling the Device
After pairing successfully, a card will be created
for the device in the SmartHome app.
Shortcuts for basic functions will appear on
the card, such as changing the temperature or
switching the device on or off.
Tapping on the card will reveal additional
features and settings. The actual UI design may
look different from examples due to app updates.
For Window AC For Portable AC
Add device
SmartHome
27
27
background
34
Unit model:
MAW10RV1CCWT, MAW12RV1CCWT, MAW14RV1CCWT
Operation Temperature: 0°C ~ 45°C / 32°F ~ 113°F
Wireless Module Model: US-SK109 Operation Humidity: 10% ~ 85%
Antenna Type: Printed PCB Antenna Power Input: DC 5V/500 mA
Wireless: 2400 - 2483.5MHz, TX Power: < 20dBm BLE: 2402 - 2480MHz, TX Power: < 10dBm
Declaration of Conformity
Specifications
FCC ID: 2ADQOMDNA23
IC: 12575A-MDNA23
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada’s licence exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference;
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
Only operate the device in accordance with the instructions supplied.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. In order
to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the
antenna shall not be less than 20cm (8 inches) during normal operation.
This device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
In order to avoid the possibility of exceeding the radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna
shall not be less than 20cm during normal operation. (European Union products only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE
background
35
How To Clean & Change Your Filter
CLEANING AND MAINTENANCE
Cabinet Cleaning
Be sure to unplug the air conditioner to prevent shock or re hazard. The cabinet and front may be
dusted with an oil-free cloth or washed with a cloth dampened in a solution of warm water and mild liquid
dishwashing detergent. Rinse thoroughly and wipe dry.
Never use harsh cleansers, wax or polish on the cabinet front.
Be sure to wring excess water from the cloth before wiping around the controls. Excess water in or around
the controls may cause damage to the air conditioner.
Plug in air conditioner when nished cleaning.
CAUTION
If you plan to store the air conditioner during the winter, remove it carefully from the window according to the
installation instructions. Cover it with plastic or return it to the original carton.
Never use hot water over 104°F (40°C) to clean the air filter. Never attempt to operate the unit without
the air filter.
NOTE
Check the air lter once a month to see if cleaning is necessary
The air lter should be checked at least once a month to see if cleaning is necessary. Trapped particles in
the lter can build up and cause an accumulation of frost on the cooling coils.
Push the vent handle to the Vent Closed position (where applicable). Open the front panel.
Take the lter by the center and pull it up and out.
Wash the lter using liquid dishwashing detergent and warm water. Rinse lter thoroughly. Gently shake
excess water from the lter. Be sure the lter is thoroughly dry before replacing. Instead of washing, you
may vacuum the lter clean.
WARNING
Clean your air conditioner occasionally to keep it looking new. Be sure to unplug the unit before cleaning to
prevent shock or re hazards.
background
36
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Solution
Air conditioner does not start.
Wall plug disconnected. Push plug rmly into wall outlet.
House fuse blown or circuit breaker tripped. Replace fuse with a time-delay
fuse or reset circuit breaker.
Plug current device tripped. Press the RESET button.
Power is OFF. Turn power ON.
Air from unit does not feel cold
enough.
Room temperature below 60°F (16°C). Cooling may not occur until room
temperature rises above 60°F (16°C).
The temperature sensor behind the air lter is touching the cold coil.
Return the temperature sensor to its original location on the front grille.
The set temperature is too high. Set a lower temperature.
Compressor stopped when changing modes. Wait for 3 minutes after
selecting Cool mode for compressor to start.
Air conditioner cooling, but room
is too warm - ice forming on
cooling coil behind decorative
front.
Outdoor temperature below 64°F (18°C). To defrost the coil, set to FAN
ONLY mode.
Air lter may be dirty. Clean lter. Refer to Cleaning and Maintenance
section. To defrost, set to FAN ONLY mode.
Thermostat set too cold for night-time cooling. To defrost the coil, set to
FAN ONLY mode, then, set temperature to a higher setting.
Air conditioner cooling, but room
is too warm - NO ice forming on
cooling coil behind decorative
front.
Dirty air lter - air restricted. Clean lter. Refer to Cleaning and
Maintenance section.
Temperature is set too high. Set temperature to a lower setting.
Air directional louvers positioned improperly. Position louvers for better
air distribution.
Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc, which restricts air
distribution. Clear blockage in front of unit.
Open doors or windows may be allowing cold air to escape. Close any
doors or windows.
The room may be too warm. Allow additional time to remove “stored
heat” from walls, ceiling, oor and furniture.
Before calling for service, save some time and money by reviewing this list. This list includes common
occurrences that are not the result of defective workman-ship or materials in this appliance.
background
37
Problem Solution
Air conditioner turns on and off
rapidly.
Dirty air lter - air restricted. Clean air lter.
Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a higher setting to
bring air past cooling coils more frequently.
Noise when unit is cooling.
Air movement sound. This is normal. If too loud, set to a slower FAN
setting.
Window vibration - poor installation. Refer to installation instructions or
check with installer.
For more effective cooling, the wind wheel outside the window may make
splashing sounds. Remove the rear side drain plug to stop the sound. The
standard installation angle should be 3-5 degrees.
Noise when unit is
working.
When you use mute mode to start the unit, due to the compressor being
hot, the sound of the compressor may be more prominent. This will last for
about 3 minutes. It is normal.
A “da-da” sound may occur for thirty seconds when the unit is turned on
due to the compressor starting. This is normal.
Water dripping INSIDE when unit
is cooling.
Improper installation. Tilt air conditioner slightly to the outside to allow water
drainage. Refer to Installation Instructions or check with installer.
Water dripping OUTSIDE when
unit is cooling.
Unit removing large quantity of moisture from humid room. This is normal
during excessively humid days.
Remote sensing deactivating
prematurely (only remote
models).
Remote control not located within range. Place remote control within 20
feet and pointed in the general direction of the air conditioner unit.
Remote control signal obstructed. Remove obstruction.
Room too cold. Set temperature too low. Increase set temperature.
The design and speci cations are subject to change without prior notice for product improvement.
background
WARRANTY
Air Conditioner Limited Warranty
Your product is protected by this Limited Warranty:
Warranty service must be obtained from Midea Consumer Services or an authorized Midea servicer.
Warranty
Two Years Full warranty from the date of delivery or the purchase date, whichever is later.
The date of delivery establishes the warranty period, should service be required.
Midea, through its authorized servicers will:
Pay all costs for reparing or replacing parts of this appliance which prove to be defective in materials
or workmanship.
Consumer will be responsible for:
Diagnostics, removal, transportation and reinstallation cost required because of service.
Costs of service calls that are a result of items listed under NORMAL RESPONS
ABILITIES OF THE CONSUMER**
Midea replacement parts shall be used and will be warranted only for the original warranty.
NORMAL RESPONSABILITIES OF THE CONSUMER**
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible for
the items listed below:
1. Proper use of the appliance in acor
dance with instructions provided with the product.
2. Routine maintenance and cleaning necessary to keep the good working condition.
3. Proper installation by an authorized service professional in accordance with instructions provided with the
appliance and in accordance with all local plumbing, electrical and/or gas codes.
4. Proper connection to a grouded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of
loosen connections or defects in house wiring.
5. Expenses for making the appliance accessible for servicing.
6. Damages to finish after installation.
EXCLUSIONS
This warranty does not cover the following:
1) Failure caused by damage to the unit while in your possesion (other than damage caused by
defect or malfunction), by its
improper installation, or by unreasonable use of the unit, including
without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written
installation and Operating Instructions.
2) Damages caused by services performed by persons other than those authorized by Midea customer
service; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.
3) If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer
use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of
merchantability or fitness for use or purpose.
4) Products without original serial numbers or products that have serial numbers which have been altered
or cannot be readily determined.
NOTICE: Some states do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential damages.
So this limitation or exclusion may not apply to you.
IF YOU NEED SERVICE
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment Record.
The date on the bill establishes the warranty period, should service be required.
If service is performed, its your best interest to obtain and keep all receipts.
This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that v
ary
from state to state.
Service under this warranty must be obtained by following these steps, in order:
1)Contact Midea Consumer Services or an authorized Midea services at 1-888-813-7234.
2)If there is a question as to where to obtain service, contact our consumer relations
Departament.
38
background
background
background
CLIMATISEUR DE FENÊTRE
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements : avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour rence ultérieure.
La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans pavis à des fins d'amélioration de l'appareil.
Pour obtenir plus de détails, veuillez consulter votre taillant ou le fabricant.
Le scma ci-dessus est fourni à titre indicatif uniquement. Veuillez vous rer à l'apparence réelle de l'appareil.
MAW10RV1CCWT
MAW12RV1CCWT
MAW14RV1CCWT
background
2
CONTENU
LETTRE DE REMERCIEMENT
Merci d'avoir choisi Midea! Avant d'utiliser votre nouvel appareil Midea, veuillez lire
attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser en toute
sécurité les caractéristiques et les fonctions de votre nouveau climatiseur.
TABLE DES MATIÈRES ...........................................................................................................2
MESURES DE SÉCURITÉ ........................................................................................................3
CONTENU DE L'EMBALLAGE ...............................................................................................7
AVANT DE COMMENCER ......................................................................................................9
APERÇU DE L'INSTALLATION ............................................................................................10
SE FAMILIARISER AVEC LE
CLIMATISEUR ..........................................................................................................................17
SE FAMILIARISER AVEC LES
FONCTIONS .............................................................................................................................18
DIRECTIVES POUR LA TÉLÉCOMMANDE ........................................................................21
DIRECTIVES DE CONNEXION .............................................................................................29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..............................................................................................35
ASTUCES DE DÉPANNAGE .................................................................................................36
GARANTIE ...............................................................................................................................38
background
3
MESURES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement le message d'avertissement
AVERTISSEMENTS
Branchez correctement la fiche d'alimentation. Ne mettez pas l'appareil en marche et ne l'arrêtez pas en
branchant ou en débranchant la fiche d'alimentation. Cela pourrait provoquer une électrocution ou un
incendie en raison de la génération de chaleur. N'endommagez pas et n'utilisez pas de cordon
d'alimentation non conforme, car cela pourrait provoquer une électrocution ou un incendie. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un centre de service agréé ou une
personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Installez toujours un disjoncteur et un circuit électrique dédié. Une installation incorrecte peut provoquer
un incendie ou une électrocution. Ne l'utilisez pas avec les mains mouillées ou dans un environnement
humide, car cela pourrait provoquer une électrocution. Ne dirigez pas le flux d'air uniquement vers les
occupants de la pièce, car cela pourrait nuire à leur santé.
Assurez-vous toujours que la mise à la terre est efficace. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer
une décharge électrique. Ne laissez pas d'eau s'écouler sur les pièces électriques, car cela pourrait
entraîner une panne de l'appareil et une décharge électrique. Ne modifiez pas la longueur du cordon
d'alimentation et ne partagez pas la prise avec d'autres appareils, car cela pourrait provoquer une
décharge électrique ou un incendie dû à la génération de chaleur.
Débranchez l'appareil s'il émet des bruits étranges, des odeurs ou de la fumée, car cela pourrait
provoquer un incendie et une décharge électrique. N'utilisez pas la prise si elle est desserrée ou
endommagée. Cela pourrait provoquer un incendie et une décharge électrique. N'ouvrez pas l'appareil
pendant son fonctionnement, car cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Tenez les armes à feu à l'écart. Cela pourrait provoquer un incendie. N'utilisez pas le cordon d'alimentation
à proximité d'appareils de chauffage. Cela pourrait provoquer un incendie et une décharge électrique.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation à proximité de gaz inflammables ou de combustibles, tels que
l'essence, le benzène, le diluant, etc. Cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
rez la pièce avant de mettre le climatiseur en marche s'il y a eu une fuite de gaz provenant d'un autre
appareil, car cela pourrait provoquer une explosion, un incendie et des brûlures. Ne montez pas et ne
modifiez pas l'appareil, car cela pourrait provoquer une panne et un risque d'électrocution.
Vous trouverez à l'intérieur de nombreux conseils utiles sur la manière d'utiliser et d'entretenir correctement
votre climatiseur. Un peu d'entretien préventif de votre part peut vous faire gagner beaucoup de temps et
d'argent pendant toute la durée utile de votre climatiseur. Vous trouverez de nombreuses réponses aux
problèmes courants dans le tableau des astuces de dépannage. Si vous consultez d'abord ce tableau, vous
n'aurez peut-être pas besoin de faire appel au service après-vente. Afin d'éviter toute blessure à l'utilisateur
ou à d'autres personnes et tout dommage matériel, les instructions suivantes doivent être respectées. Une
utilisation incorrecte due au non-respect des instructions peut causer des blessures ou des dommages. La
gravité est classée selon les indications suivantes.
Explication des symboles
Veuillez lire les mesures de sécurité avant l'utilisation et l'installation. Afin d'éviter toute blessure à
l'utilisateur ou à d'autres personnes et tout dommage matériel, les instructions indiqes ici doivent être
respeces. Une utilisation ou une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut causer
des dommages corporels ou matériels.. Le seuil de danger est indiqpar les symboles suivants, qui seront
utilisés tout au long de ce manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger présentant un risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut
entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.
ATTENTION
Ce symbole indique un danger présentant un faible degré de risque qui, s'il n'est pas
évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées.
REMARQUE
Ce symbole indique une information importante (par exemple, des dommages matériels),
mais ne signale pas un danger.
background
4
AVERTISSEMENTS
• Lorsque vous retirez le filtre à air, ne touchez pas les parties métalliques de l'appareil, car cela pourrait
causer des blessures. Aérez bien la pièce lorsque vous utilisez l'appareil en même temps qu'une cuisinière,
ou un autre appareil, afin d'éviter tout risque de manque d'oxygène.
• N'utilisez pas de détergents puissants tels que de la cire ou du diluant. Utilisez plutôt un chiffon doux. ‘
L'apparence de l'appareil peut se détériorer en raison d'un changement de couleur ou de rayures sur sa
surface. Ne nettoyez pas le climatiseur à l'eau. L'eau pourrait pénétrer dans l'appareil, dégrader l'isolation
et provoquer une décharge électrique. Ne l'utilisez pas à des fins autres que celles pour lequel il a été conçu.
N'utilisez pas ce climatiseur pour préserver des appareils de précision, des aliments, des animaux
domestiques, des plantes ou des objets d'art, car cela pourrait entraîner une détérioration de leur qualité, etc.
• Arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Le fonctionnement avec les
fenêtres ouvertes peut entraîner l'humidification des pièces intérieures et le mouillage des meubles. Lorsque
l'appareil doit être nettoyé, éteignez-le et coupez le disjoncteur.
• Ne nettoyez pas l'appareil lorsqu'il est sous tension, car cela pourrait provoquer un incendie, un électrocution
ou des blessures.
• Insérez toujours les filtres correctement, car le fonctionnement sans filtres peut entraîner une panne. Veuillez
nettoyer les filtres toutes les deux semaines.
• Tenez la fiche par la tête lorsque vous la débranchez afin d'éviter tout risque d'électrocution et de dommages.
Éteignez l'interrupteur principal lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période afin d'éviter
toute panne ou tout incendie.
• Ne placez pas d'obstacles autour des prises d'air ou à l'intérieur des sorties d'air, car cela pourrait entraîner
une panne de l'appareil ou un accident. Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation et assurez-
vous que celui-ci n'est pas comprimé. Il existe un risque d'incendie ou d'électrocution. Ne buvez pas l'eau
évacuée par le climatiseur. Elle contient des contaminants et pourrait vous rendre malade.
• Soyez prudent lors du déballage et de l'installation. Les rebords tranchants peuvent causer des blessures.
• Si de l'eau pénètre dans l'appareil, éteignez-le à partir de la prise de courant et coupez le disjoncteur. Coupez
l'alimentation en débranchant la fiche secteur et contactez un technicien d'entretien qualifié.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles
ont été supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
• L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
• L'installation doit être effectuée conformément aux exigences du NEC et du CEC par du personnel autorisé
uniquement.
• N'utilisez pas votre climatiseur dans une pièce humide, telle qu'une salle de bain ou de lavage.
• L'appareil équipé d'un chauffage électrique doit être placé à au moins 1 mètre de tout matériau combustible.
• Contactez un technicien de service agréé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil.
• Contactez un installateur agréé pour l'installation de cet appareil.
background
5
T
REMARQUE
Fonctionnement de cet appareil
Le cordon d'alimentation contient un dispositif qui détecte les dommages subis par le cordon.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut pas
être réparé; il doit être remplacé par un cordon fourni par le
fabricant de l'appareil.
N'utilisez pas ce dispositif pour mettre l'appareil sous tension ou
hors tension. Assurez-vous toujours que le bouton RESET est enfoncé
pour un fonctionnement correct.
Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne se réinitialise pas
lorsque vous appuyez sur le bouton TEST ou s'il ne peut pas être
réinitialisé. Vous pouvez vous procurer un nouveau cordon auprès du
fabricant de l'appareil.
Cordon d'alimentation avec fiche
à 3 broches avec mise à la terre
et dispositif de détection de
courant.
rancher le climatiseur.
Le cordon d'alimentation compo
boutons sur la fiche. Appuyer sur le bouton TEST. n clic sera entendu
lorsque le bouton RESET sortira.
Appuyer
uveau sur le bouton RESET. lic sera entendu lorsque le bouton s'enclenchera.
Le cordon d'alimentation alimente désormais l'appareil en électricité.
tains appareils, cela est également
indiqué par un voyant lumin
sur la f
Mise à la terre
REMARQUE
Le cordon d'alimentation de ce climatiseur est doté d'un dispositif
de détection de mise à la terre conçu pour réduire les risques
d'incendie.
Ne coupez, ne retirez
et ne contournez en
aucun cas les broches
de mise à la terre.
background
6
Pour tous les raccordements électriques, veuillez suivre strictement les indications figurant sur
l'étiquette de câblage apposée sur l'appareil. Le schéma de câblage peut varier d'un appareil à l'autre.
Reportez-vous au schéma figurant sur votre appaeil. Le schéma ci-dessus est une version simplifiée
fournie à titre indicatif uniquement.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Informations électriques
Les caractéristiques électriques complètes de votre nouveau climatiseur sont indiquées sur la
plaque signalétique. Consultez ces caractéristiques lorsque vous vérifiez les exigences électriques.
Assurez-vous que le climatiseur est correctement mis à la terre. Afin de minimiser les risques
d'électrocution et d'incendie, il est important que la mise à la terre soit correcte. Le cordon d'alimentation
est équipé d'une fiche à trois broches avec mise à la terre pour protéger contre les risques d'électrocution.
Votre climatiseur doit être branché sur une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale
que vous comptez utiliser n'est pas correctement mise à la terre ou protégée par un fusible à retardement ou
un disjoncteur, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée. Assurez-vous que la
prise est accessible après l'installation de l'appareil.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans le couvercle de protection latéral en place. Cela pourrait
endommager les composants mécaniques du climatiseur.
Évitez les risques d'incendie ou d'électrocution. N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur. Ne retirez
aucune broche du cordon d'alimentation.
Pour votre sécurité
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Autre
Prévention des accidents
Pourduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation de votre
climatiseur, respectez les consignes de curité élémentaires, notamment les suivantes :
Assurez-vous que l'alimentation électrique est adaptée au modèle que vous avez choisi. Cette information
se trouve sur la plaque signalétique, située sur le côté du boîtier et derrière la grille.
Si le climatiseur doit être installé dans une fenêtre, vous devrez probablement nettoyer les deux côtés de
celle-ci au préalable. Si la fenêtre est à triple rail ou si elle est équipée d'une moustiquaire, retirez
complètement la moustiquaire avant l'installation.
Assurez-vous que le climatiseur a été installé correctement et de manière sécurisée, conformément aux
instructions d'installation figurant dans ce manuel. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter
ultérieurement si vous devez démonter ou installer cet appareil. Lorsque vous manipulez le climatiseur, veillez
à ne pas vous couper avec les ailettes métalliques tranchantes situées à l'avant et à l'arrière des serpentins.
Électricité
L/AC L/L1/L-IN
Cordon
d'alimentation
Affichage
Compresseur
Moteur du ventilateur
Commande principale
N/AC N/L2/N-
IN
Autre
ectronic Type
AVERTISSEMENT :
AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE,
COUPEZ L'ALIMENTATION PRINCIPALE DE L'ÉQUIPEMENT.
Électronique
background
7
L'appareil que vous avez acheté peut avoir un aspect différent. Veuillez vous référer à l'appareilel.
REMARQUE
Contenu détaillé
X4
X2
X2
X7
Rail supérieur
Vis 3/8 po
Vis 1/2 po et
verrou de
sécurité
(3 types)
Cadre coulissant (gauche)
Cadre coulissant (droit)
Climatiseur de fenêtre
Outils nécessaires
Perceuse Équipement de
protection
personnelle
Tournevis étoile Niveau Tournevis plat
Crayon Règle ou ruban à mesurer Ciseaux ou couteau
Mousse (modèle E-STAR uniquement)
Mousse
d'étanchéité pour
châssis de fenêtre
(avec colle)
Mousse
d'étanchéité pour
châssis de fenêtre
(sans colle)
Cold catalyst
filter (1 pc*)
CONTENU DE L'EMBALLAGE
background
NOTE
Nettoyezcefiltrecatalyseuràfroidavecunaspirateurportable.
Installationdufiltrecatalyseuràfroid(selonlesmodèles)
filtre à catalyseur
à froid
Remettezlefiltreàairenplace
danslamachine.
Installerlepanneaudu
cadreextérieur.
Retirezlepanneaudecadreextérieur.
Retirezlefiltrecatalyseuràfroidusagé
8
background
9
Hauteur de
l'ouverture
8000~10000BTU/h 12000~14500BTU/h
H 14 po (356 mm) 15 ½ po (394 mm)
Votre climatiseur est cou pour être instaldans des fenêtres à guillotine standard dont la largeur
d'ouverture est comprise entre 584 mm et 914 mm (23 et 36 pouces).
Les instructions contenues
dans ce manuel doivent être
suivies à la lettre lors de
l'installation.
Nous vous recommandons de
faire cela avec l'aide d'une
autre personne.
Préparatifs avant l'installation
Configuration requise pour la fenêtre
Conservez la boîte et ces instructions d'installation pour référence ultérieure. La boîte constitue la
meilleure solution de rangement pour l'appareil pendant les mois d'hiver ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
R
EMARQUE
23 à 36 pouces
(584 à 914 mm)
H
Manual
L'installation de votre
climatiseur devrait prendre
environ 60 minutes.
Nous sommes là si vous avez
besoin de nous.Veuillez
contacter votre représentant
local pour obtenir de l'aide.
ATTENTION
Ne coupez ni ne retirez en aucun cas la troisième broche (mise à
la terre) du cordon d'alimentation.
Ne modifiez pas la fiche du cordon d'alimentation du
climatiseur.
Le câblage domestique en aluminium peut poser des problèmes
particuliers. Consultez un électricien qualifié.
Lorsque vous manipulez le climatiseur, veillez à éviter les
coupures causées par les rebords métalliques tranchants et les
ailettes en aluminium des serpentins avant et arrière.
L'arrière du climatiseur doit être à l'extérieur, et non à l'intérieur
d'un bâtiment ou d'un garage.
AVANT DE COMMENCER
background
10
APERÇU DE L'INSTALLATION
Vue après l'installation finale
ÉTAPE 1 : Installez votre climatiseur
Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement. La forme de
votre uni intérieure peut légèrement différer. Il s'agit ici de la forme standard.
R
EMARQUE
DROIT
GAUCHE
8
1. Verrou de sécurité et vis 1/2 po
2. Rail sup/rieur et vis 3/8 po
3. Cadre coulissant (gauche)
4. Verrou de sécurité et vis 1/2 po
5. Cadre coulissant (droit)
6. Unité principale
7. Mousse d'étanchéité
8. Télécommande
6
4
4
3
7
5
1
2
Vous avez besoin de :
background
11
Installez votre climatiseur :
(1) Installez le rail supérieur sur le climatiseur.
Installez le rail supérieur sur le climatiseur à l'aide des quatre vis de
pouce.
Pour des raisons de sécurité, les 4 vis DOIVENT être solidement serrées.
(2) Tirez les panneaux accordéon vers l'extérieur.
Prenez l'un des cadres coulissants. Tirez le panneau accordéon à moitié
hors du rail, en laissant l'autre moitié attachée. Répétez l'opération avec
l'autre cadre coulissant.
(3) Installez les panneaux accordéon.
Face au climatiseur, prenez le cadre coulissant marqué « DROIT ». Faites
glisser le re bord extérieur du panneau accordéon dans la fente droite du
climatiseur.
Répétez l'opération avec le cadre coulissant gauche sur le côté gauche.
Notez les différences entre les cadres coulissants gauche et droit. Assurez-
vous de les insérer dans les côtés correspondants.
REMARQUE
Le rail surieur et les cadres coulissants de chaque côté sont décalés afin
d'assurer un inclinaison correcte à l'arrière, qui est de 5/16 po. Cela est
cessaire pour un drainage efficace de l'eau condensée. Si les cadres
coulissants ne sont pas utilisés pour une raison quelconque, cette
inclinaison doit tout de même être maintenue.
(4) Fixez les cadres coulissants au climatiseur.
Tirez les cadres coulissants vers l'extérieur. Insérez les bandes des
cadres supérieur et inférieur dans les fentes supérieure et inférieure
du climatiseur.
Assurez-vous que les panneaux accordéon sont bien fixés à
l'intérieur des rails.
(5) Vérifiez le climatiseur.
Avant de passer à la phase d'installation suivante, veuillez vous
assurer que :
A. Les bandes coulissantes supérieure et inférieure s'insèrent dans
les fentes situées en haut et en bas du climatiseur.
B. Le rail supérieur a été vissé dans le climatiseur à l'aide des
quatre vis.
C. Les panneaux accordéon sont dans les fentes situées sur les
côtés du climatiseur, les panneaux gauche et droit étant installés
du bon côté.
D ROIT
GAUCHE
A
C C
B
A
A A
background
12
Isolez votre fenêtre :
(1) Découpez la mousse adhésive (avec colle) à la largeur de
votre fenêtre et collez-la sur la face inférieure.
Prenez la mousse adhésive. Découpez la mousse à la largeur
de votre fenêtre (mesurée de gauche à droite). Collez la mousse
sur la face inférieure de la fenêtre.
(2) Insérez de la mousse dans les interstices.
Colmatez tous les interstices restants avec de la mousse afin
d'améliorer le fonctionnement de l'équipement et de réduire le bruit.
Mesurez la hauteur de l'interstice de la fenêtre de haut en bas et
découpez deux morceaux de mousse adhésive de la même taille.
Collez la mousse des deux côtés de l'interstice.
• Si votre fenêtre est déjà équipée d'une doublure ou d'une bande
isolante, vous pouvez ignorer les étapes ci-dessus.
ÉTAPE 2 : Isolez votre fenêtre
Vous avez besoin de :
background
13
Soulevez le climatiseur pour le placer dans
la fenêtre.
Avec l'aide d'une autre personne, soulevez délicatement le climatiseur
assemblé pour le placer dans le cadre de la fenêtre.
Assurez-vous d'avoir quelqu'un pour vous aider à cette étape. Soulevez
très délicatement le climatiseur assemblé pour le placer dans le cadre
de la fenêtre. Assurez-vous que quelqu'un tient fermement l'arrière de
l'appareil.
Il est utile de poser l'appareil sur le rebord intérieur de la fenêtre jusqu'à
ce que vous soyez prêt à le repositionner correctement. Des blessures
pour vous et d'autres personnes, ainsi que des dommages matériels
peuvent survenir si l'installation n'est pas effectuée correctement.
(2) Positionnez correctement la barre inférieure DERRIÈRE le rebord
intérieur de la fenêtre.
Positionnez correctement la barre inférieure derrière le rebord intérieur
de la fenêtre. Insérez la barre inférieure dans le canal horizontal inférieur
du cadre de la fenêtre.
L'avant de la barre inférieure doit être appuyé contre le bord arrière du
rebord.
Vérifiez que le climatiseur est incliné vers l'arrière d'environ 3° à 4°
vers l'extérieur. Une fois correctement installé, le condensat ne doit pas
s'écouler par la sortie de trop-plein lors d'une utilisation normale. Si
c'est le cas, corrigez la pente.
ÉTAPE 3 : Soulevez le climatiseur pour le placer dans la fenêtre.
Vous aurez besoin de :
Fenêtre en bois
Angle à
Angle à
ExtérieurIntérieur
ExtérieurIntérieur
Fenêtre en vinyle
background
14
i ez le climatiseur
Soulevez le climatiseur pour le placer dans la fenêtre.
ATTENTION
(3) Fermez la fenêtre sur le climatiseur et tirez les cadres
coulissants vers les s de la fenêtre.
Une fois que le climatiseur est centré et que la barre
inférieure est correctement positionnée, fermez la fenêtre
sur le climatiseur, derrière la barre supérieure. Voir le
schéma à droite. Tirez les cadres coulissants jusqu'à ce
qu'ils touchent les s du cadre de la fenêtre.
1 po min
(38 mm)
suffisante
seuil.
ou de vis.
background
15
Fixez le climatiseur :
(1) Serrez les vis de fixation.
Suivez ces instructions et
serrez les vis.
ou
Fenêtres en bois uniquement :
Percez des avant-trous de 1/8
po (3 mm) à travers la serrure
du cadre et dans le rebord de
la fenêtre, puis vissez des vis
de verrouillage de 1/2 po (12,7
mm) dans les avant-trous.
Fenêtres en bois uniquement :
Percez des avant-trous de 1/8
po (3 mm) à travers la serrure
du cadre et dans le rebord de
la fenêtre, puis vissez des vis
de verrouillage de 1/2 po (12,7
mm) dans les avant-trous.
Fenêtres en vinyle uniquement :
Utilisez une perceuse pour percer
des avant-trous à travers les trous
du verrou du cadre et des
extensions du cadre, comme
illustré. Il devrait y avoir cinq trous
au total. Vissez des vis de
verrouillage de ‰ po (12,7 mm)
dans chacun des avant-trous.
A
B
C
D
Les derniers détails :
(1) Découpez la mousse isolante non adhésive à la largeur
de votre fenêtre.
Assurez-vous de découper la mousse non adhésive (sans
colle). Mesurez et découpez la mousse à la largeur de votre
fenêtre, de gauche à droite.
(2) Utilisez la mousse non adhésive pour combler les interstices de
votre fenêtre.
Insérez la mousse dans l'interstice entre les châssis supérieur et
inférieur de votre fenêtre.
Cela permettra de boucher les interstices et d'empêcher les insectes
et les courants d'air de pénétrer.
background
16
Une dernière chose - Remarques supplémentaires
1. Si le climatiseur est bloqué par une contre-fenêtre :
Ajoutez un bloc de bois au rebord de la fenêtre comme indiqué dans l'illustration « Attention » à la page 13,
ou retirez la contre-fenêtre avant d'installer le climatiseur. Si le cadre de la contre-fenêtre doit rester en
place, assurez-vous que les trous ou fentes de drainage ne sont pas bouchés ou peints. L'eau de pluie ou la
condensation accumulée doit pouvoir s'écouler.
Retrait du climatiseur de la fenêtre
Éteignez le climatiseur et débranchez le cordon d'alimentation. Retirez le joint d'étanchéientre les
fenêtres etvissez le verrou de sécurité. Retirez les vis installées à travers le cadre et le verrou du cadre.
En maintenant fermement le climatiseur, soulevez le châssis et retirez délicatement le climatiseur de la
fenêtre. Veillez à ne pas renverser l'eau restante lorsque vous soulevez l'appareil de la fenêtre. Rangez les
pièces avec le climatiseur.
2. Bruits normaux :
B
ruit aigu
Les compresseurs à haut rendement peuvent émettre un bruit aigu pendant le cycle de refroidissement.
B
ruit d'air
À l'avant de l'appareil, vous pouvez entendre le bruit de l'airplacé par le ventilateur.
G
argouillis/Sifflement
Des gargouillis ou des sifflements peuvent être entendus en raison du passage du réfrigérant dans
l'évaporateur pendant le fonctionnement normal.
V
ibrations
L'appareil peut vibrer et faire du bruit en raison d'une mauvaise construction du mur ou de la fenêtre ou
d'une installation incorrecte. C
lics ou sifflements
Les gouttelettes d'eau qui frappent le condensateur pendant le fonctionnement normal peuvent provoquer
des cliquetis ou des sifflements. Ce bruit peut être réduit en retirant le bouchon d'eau situé au bas de
l'arrière de l'appareil. Le retrait de ce bouchon réduira cependant l'efficaciénergétique de l'appareil.
REMARQUE
N'essayez pas de percer des trous dans le bac de base pour éliminer les bruits normaux. Le perçage de
trous supplémentaires annulera la garantie.
B
ruit lorsque l'appareil fonctionne
Lorsque vous utilisez le mode silencieux pour démarrer l'appareil, le bruit du compresseur peut être plus
prononcé pendant environ 3 minutes. Ceci est normal et à la chaleur du compresseur.
Un bruit « da-da » peut se produire pendant trente secondes lorsque l'appareil est mis en marche en
raison du démarrage du compresseur. Ceci est normal.
background
SE FAMILIARISER AVEC LE CLIMATISEUR
Réglez la direction de votre
climatisation avec les volets :
Réglage dans quatre directions (haut, bas, gauche, droite) - Pour les modèles 06K/08K/10K/12K/14K :
Fig. B (AIR FRAIS)
Fig.A
(FERMÉ)
The Fresh Air Vent allows the air conditioner to:
1. Recirculation de l'air intérieur - Fermé (voir fig. A)
2. Apport d'air frais dans la pièce - Air frais (voir fig. B)
3. Évacuation de l'air de la pièce - Ventilation (voir fig. C)
17
Fig.C (VENTILATION)
ATTENTION
France Bouchard
Leviers
background
SE FAMILIARISER AVEC LES FONCTIONS
Fonctions du
c
limatiseur
A
VERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, veuillez lire les consignes de sécurité avant
d'utiliser cet appareil.
Attendez toujours trois minutes avant de mettre l'appareil en marche ou de l'éteindre, ainsi que lorsque vous
passez du mode rafraîchissement au mode ventilation et inversement. Cela permet d'éviter la surchauffe du
compresseur et le déclenchement éventuel d'un disjoncteur.
M
ode d'emploi du système de commande électronique
REMARQUE
Les différents modèles ont des boutons de commande et des voyants lumineux différents. Tous les boutons
de commande et voyants lumineux décrits ci-dessous ne sont pas nécessairement disponibles sur l'appareil
que vous avez acheté. Veuillez vous reporter au panneau de commande de votre appareil. L'appareil peut
être commandé soit à partir du panneau de commande situé sur l'appareil lui-même, soit à l'aide de la
télécommande.
Les fonctions du panneau de commande sont basées sur un modèle type. Malgré quelques différences
d'apparence, les fonctions devraient être les mêmes sur votre climatiseur.
MARCHE/ARRÊT
Connexion
Appuyez pour mettre l'appareil en marche ou l'éteindre.
Appuyez pendant 3 secondes pour lancer le mode de connexion sans
fil.
Bouton FLASHCOOL
Appuyez pour activer la fonction FlashCool.
Vitesse du ventilateur
Bouton Haut/Bas
Choix des modes
F o n ctio n
E C O /
Réinitialisation du
filtre
Minuterie
Appuyez pour sélectionner la vitesse du ventilateur, avec quatre réglages : Auto, Low,
Med ou High.
Appuyez pour modifier le réglage de la température.
Appuyez pour choisir le mode de fonctionnement dans l'ordre suivant : Auto, Cool, Dry
à Fan.
Appuyez pour activer cette fonction, qui maintiendra votre confort tout en
économisant de lnergie.
Appuyez pendant 3 secondes pour sactiver le rappel de nettoyage du filtre.
Appuyez pour mettre l'appareil en marche ou l'éteindre après un temps fini.
18
background
19
1
. POUR METTRE L'APPAREIL EN MARCHE OU
L
'ÉTEINDRE : Appuyez sur le bouton ON/OFF pour
mettre l'appareil en marche ou l'éteindre.
Bouton sans fil Appuyez sur le bouton POWER et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
activer le mode de connexion sans fil. 2
. FONCTION
F
LASHCOOL : Appuyez sur ce bouton pour activer
la fonction FlashCool. FlashCool offre un
rafraîchissement maximal et règle le ventilateur à la
vitesse la plus élevée. L'appareil fonctionnera dans
ce mode jusqu'à ce que le mode soit modifié, que la
vitesse du ventilateur soit réglée ou que la fonction
soit désactivée. L'appareil reviendra alors à un
fonctionnement normal de rafraîchissement avec la
vitesse du ventilateur réglée sur élevée.
REMARQUE
Si vous utilisez une télécommande pour démarrer
la fonction FlashCool, vous devrez utiliser la
télécommande pour ramener l'appareil en mode
de rafraîchissement normal.
3
. POUR RÉGLER LA VITESSE DU VENTILATEUR :
Appuyez sur le bouton Fan pour sélectionner la
vitesse du ventilateur parmi quatre réglages.
Appuyez sur le bouton pour faire défiler les
vitesses du ventilateur dans l'ordre suivant :
Auto -> Low -> Medium -> High -> Auto
Sur certains modèles, il n'est pas possible de
régler la vitesse du ventilateur.
4. P
OUR MODIFIER LE RÉGLAGE DE LA
T
EMPÉRATURE : Appuyez sur UP/DOWN (HAUT/
BAS) pour modifier le réglage de la température.
Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche à l'écran, dans une plage comprise
entre 16 °C et 30 °C ((60 °F et 86 °F). Si vous
souhaitez que l'écran affiche la température réelle de
la pièce, veuillez vous reporter à la section « Pour
fonctionner uniquement en mode ventilateur ».
5. P
OUR SÉLECTIONNER LE MODE DE
F
ONCTIONNEMENT :
Appuyez sur Mode pour passer d'un mode de
fonctionnement à l'autre :
Auto -> Cool -> Dry -> Fan -
> Auto
Le voyant lumineux à côté du mode sélectionné
s'allume et reste allumé une fois le mode
sélectionné. L'appareil active automatiquement la
fonction économie d'énergie lorsque les modes
Cool, Dry et certains modes Auto sont
sélectionnés
(Auto-Cooling et Auto-Fan uniquement).
Mode Auto
Lorsque vous glez le climatiseur en mode
AUTO, il sélectionne automatiquement le mode Cool
ou Fan Only en fonction de la temrature que vous
avezlectionnée et de la température ambiante.
Le climatiseur contrôle automatiquement la
température ambiante afin qu'elle corresponde à la
température que vous avez sélectionnée.
Dans ce mode, la vitesse du ventilateur ne peut
pas être glée. La vitesse du ventilateur est
déterminée automatiquement en fonction de la
température ambiante.
M
ode Cool
Sélectionnez ce mode pour activer la fonction de
rafraîchissement. Utilisez les boutons Up et Down
pour choisir la temrature souhaitée. Lorsque le
mode Cool est sélectionné, la vitesse du
ventilateur peut être glée en appuyant sur Fan.
M
ode Dry
Dans ce mode, le climatiseur fonctionne
généralement comme un déshumidificateur.
Comme l'espace climatisé est une zone fermée ou
étanche, un certain rafraîchissement se produit. La
vitesse du ventilateur est réglée automatiquement
en mode Dry.
M
Mooddee Fan Only
N'utilisez cette fonction que lorsque vous ne
souhaitez pas climatiser la pièce. Le mode Fan Only
peut être utilisé pour faire circuler l'air dans la
pièce ou pour évacuer l'air vicié (sur certains
modèles). Vous pouvez choisir n'importe quelle
vitesse de ventilation à l'aide du bouton Fan.
N'oubliez pas d'ouvrir la bouche d'aération lorsque
vous utilisez la fonction Fan Only et de la fermer
lorsque vous rafraîchissez la pièce.
Lorsque cette fonction est activée, l'écran affiche
la température réelle de la pièce, et non la
température réglée (qui s'affiche en mode Cool).
En mode Fan Only, la température n'est pas
réglable.
6
. ÉCONOMIE D'ÉNERGIE (ECO)
Appuyez sur ECO pour activer cette fonction. Cette
fonction est disponible en mode Cool, Dry et Auto
(uniquement Auto-Cooling et Auto-Fan). Une fois
que la pièce a atteint la température sélectionnée,
le climatiseur active et désactive le ventilateur et le
refroidissement afin de maintenir la température
réglée. Le ventilateur continue de fonctionner
pendant 3 minutes après l'arrêt du compresseur. Le
ventilateur fonctionne ensuite pendant 2 minutes à
intervalles de 10 minutes jusqu'à ce que la
température ambiante dépasse la température
réglée, moment auquel le compresseur se remet en
marche et la climatisation redémarre.
background
20
Affichages
Affiche la température réglée en « °C » ou « °F » et
les réglages de la minuterie automatique. En mode
Fan Only, il affiche la température ambiante. Si la
température ambiante est trop élevée ou trop
basse, il affiche « HI » ou « LO ».
Affichages
Réinitialisation du filtre
Appuyez sur ECO et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes pour activer le rappel de
réinitialisation du filtre.
Cette fonction sert à rappeler de nettoyer le
filtre à air pour
un fonctionnement plus efficace. Le voyant à DEL
s'allume après 250 heures de fonctionnement.
Pour réinitialiser après avoir nettoyé le filtre,
appuyez sur ECO et le voyant s'éteindra.
7. MINUTERIE : DÉMARRAGE/ARRÊT
AUTOMATIQUE
Appuyez sur Timer. Le voyant TIMER ON ou
TIMER OFF s'allume, indiquant que la fonction de
démarrage ou d'arrêt automatique est activée. Sur
certains appareils, maintenez le bouton Timer
enfoncé pour annuler les réglages de la minuterie.
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN ou
maintenez-le enfoncé pour modifier l'heure
automatique par incréments de 0,5 heure, jusqu'à
10 heures, puis par incréments d'une heure de 10 à
24 heures. L'appareil effectuera un compte à
rebours du temps restant avant le démarrage.
L'heure sélectionnée s'affichera pendant 5
secondes, puis le système reviendra
automatiquement à l'affichage du réglage de
température précédent ou de la température
ambiante lorsque l'appareil est allumé. Lorsque
l'appareil est éteint, aucun affichage n'apparaîtra.
Allumer ou éteindre l'appareil à tout moment ou
régler la minuterie sur 0,0 annulera le programme
de démarrage/arrêt automatique.
background
21
DIRECTIVES POUR LA TÉLÉCOMMANDE
Spécifications de la télécommande
Guide de démarrage rapide
Vous ne savez pas à quoi sert une fonction?
Reportez-vous aux sections « Comment utiliser les fonctions de base » et « Comment utiliser les
fonctions avancées » de ce manuel pour obtenir une description détaillée du fonctionnement de
votre climatiseur.
Modèle
RG10G5(B2)/BGCEFU1
Tension nominale
3,0V (2 piles sèches R03/LR03)
Portée de réception du signal
Maximum 8 m (distance verticale)
Environnement
-5 °C à 60 °C (23 °F à 140 °F)
La conception des boutons de votre appareil peut différer légèrement de l'exemple présenté.
Si l'appareil ne dispose pas d'une fonction particulière, appuyer sur le bouton correspondant de la
télécommande n'aura aucun effet.
En cas de différences importantes entre la description des fonctions dans le manuel de la télécommande
et celle dans le manuel d'utilisation, la description du manuel d'utilisation prévaut.
R
EMARQUE PARTICULIÈRE
POINTER LA LÉ-
COMMANDE VERS
L'APPAREIL
APPUYER SUR ON/OFF
CHOISIR LE MODE
CHOISIR LA VITESSE
DE VENTILATION
1
6
2
5
4
3
AUTO
COOL
DRY
FAN
CHOISIR LA
TEMRATURE
INRER LES PILES
background
22
Pour obtenir une performance optimale de l'appareil :
Ne mélangez pas des piles usagées et neuves, ni des piles de types différents.
Ne laissez pas les piles dans la télécommande si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil
pendant plus de deux mois.
REMARQUE CONCERNANT LES PILES
INSERTION ET REMPLACEMENT DES PILES
Votre climatiseur peut être équipé de deux piles (certains modèles
uniquement). Insérez les piles dans la télécommande avant utilisation.
1.Faites glisser le couvercle arrière vers le bas pour exposer le
compartiment à piles.
2.Insérez les piles en veillant à bien associer les pôles (+) et (-) des
piles aux symboles à l'intérieur du compartiment à piles.
3.Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.
MISE AU REBUT DES PILES
Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers non triés. Reportez-vous à la
réglementation locale pour connaître les modalités de mise au rebut des piles.
CONSEILS D'UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande doit être utilisée à moins de 8 mètres de l'appareil.
L'appareil émettra un bip lorsqu'il recevra le signal de la télécommande.
Les rideaux, autres objets et la lumière directe du soleil peuvent interférer avec
le récepteur de signaux infrarouges.
Retirez les piles si vous ne prévoyez pas d'utiliser la télécommande pendant
plus de 2 mois.
REMARQUES CONCERNANT L'UTILISATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
L'appareil doit être conforme aux réglementations
locales et nationales.
Au Canada, il doit être conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Aux États-Unis, cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC (Commission fédérale
des communications). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1)Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2)Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement sur une prise appartenant à un circuit différent de celui auquel le récepteur est
connecté.
Consulter le détaillant ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Les modifications ou altérations non approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Manipulation de la télécommande
background
23
Boutons et fonctions
AUTO LOW
MED HIGH
LED
Active et désactive l'affichage à
DEL et le signal sonore du
climatiseur (selon le modèle), ce
qui assure un environnement
agréable et silencieux.
MODE
Fait défiler les modes comme
suit :
AUTO
DRY
FAN
ECO
Appuyez sur ce bouton pour
activer la fonction d'économie
d'énergie. Appuyez à nouveau
pour l'arrêter.
OK
Permet de confirmer les
fonctions sélectionnées.
FlashCool
Permet à l'appareil d'atteindre
la température préréglée dans
les plus brefs délais.
TIMER OFF
Règle la minuterie pour éteindre
l'appareil (voir la section «
Comment utiliser les fonctions
de base » pour obtenir des
directives).
°C/°F
Permet de passer de l'affichage
de la température en °C à celui
en °F.
SOMMEIL
Économise l'énergie pendant
les heures de sommeil.
TEMP
Diminue la température par
incréments de 1 °F (1 °C). La
température minimale est
de 60
°F (16 °C).
FAN (Vitesse)
Sélectionne les vitesses du
ventilateur dans l'ordre
suivant :
MARCHE/ARRÊT
Met en marche ou
arrête l'appareil.
TEMP
Augmente la
température par
incréments de 1 °F (1 °C).
La température
maximale est de 86 °F
(30 °C).
SET
Fait défiler les fonctions
comme
suit :
I SENSE ( )
Mode
AP
(
(
Le symbole
sélectionné clignotera
à l'écran. Appuyez sur
OK pour confirmer.
Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, familiarisez-vous avec sa télécommande.
Vous trouverez ci-dessous une brève présentation de la télécommande. Pour savoir comment utiliser
votre climatiseur, reportez-vous à la section « Utilisation des fonctions de base » de ce manuel.
Appuyez Fan pendant
plus de 2 secondes pour
activer/désactiver la
fonction Silence. En
raison du fonctionnement
à basse fréquence du
compresseur, la capacité
de climatisation peut être
insuffisante.
TIMER ON
(Minuterie)
Règle la minuterie pour
mettre l'appareil en
marche (voir « Comment
utiliser les fonctions de
base » pour obtenir des
directives).
background
24
Boutons et fonctions
Affichage de la température/minuterie/vitesse
du ventilateur
Affiche la température réglée (par défaut), la
vitesse du ventilateur ou le réglage de la
minuterie (lorsque vous utilisez les fonctions
TIMER ON/OFF).
MODE Display affiche le mode actuel.
COOL
AUTO
Indicateur de
transmission
silencieux
edoMegalliuorreV
LOW MED HIGH
Minuterie
OFF
Minuterie
ON
DRY FAN
Mode
Sommeil[*]
selon le modèle
Commande
sans fil
AUTO
Affichage de la vitesse du ventilateur
Affiche la vitesse sélectionnée :
La vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée en
mode AUTO ou DRY.
Piles faibles
(si le témoin clignote)
I sense
FlashCool
Informations affichées lorsque la télécommande est en marche
REMARQUE
Tous les indicateurs ci-dessus sont fournis à titre informatif. Pendant le fonctionnement
réel, seuls les indicateurs pertinents s'afficheront à l'écran.
background
25
REMARQUE
En mode FAN, vous ne pouvez pas régler la température. Par conséquent, aucune température n'apparaît sur
l'écran de la télécommande.
R
EMARQUE
COMMENT UTILISER LES FONCTIONS DE BASE?
ATTENTION
Avant utilisation, assurez-vous que l'appareil est branché et alimenen
électrici.
Mode AUTO
Sélectionnez le
mode AUTO.
glez la température souhaitée. Mettez le climatiseur en marche.
Mode COOL
Sélectionnez le
mode COOL.
glez la température. Réglez la vitesse du ventilateur. Mettez le climatiseur en
marche.
1. En mode AUTO, l'appareil sélectionne automatiquement la fonction COOL ou FAN en fonction
de la température réglée.
2. En mode AUTO, la vitesse du ventilateur ne peut pas être définie.
R
EMARQUE
Mode DRY
Sélectionnez le
mode DRY.
glez la température souhaitée. Mettez le climatiseur en marche.
En mode DRY, la vitesse du ventilateur ne peut pas être modifiée car elle est déjà
contrôlée automatiquement.
Mode FAN
Sélectionnez le
mode FAN.
glez la vitesse du ventilateur. Mettez le climatiseur en marche.
background
26
Réglage de la minuterie (TIMER)
MINUTERIE MARCHE/ARRÊT
Réglez la durée après laquelle l'appareil se met automatiquement en
marche ou s'éteint.
Réglage MINUTERIE
MARCHE
Appuyez sur TIMER ON pour
lancer
la séquence de mise en marche.
glage MINUTERIE ARRÊT
Appuyez sur TIMER OFF pour
lancer la séquence de temps
d'art.
Appuyez plusieurs fois sur Temp.
haut ou bas pour régler le temps
souhaité avant la mise en marche
de l'appareil.
Appuyez plusieurs fois sur Temp.
haut ou bas pour régler la durée
souhaitée avant l'arrêt de
l'appareil.
Pointez la télécommande vers
l'appareil et attendez 1
seconde. La minuterie TIMER
ON sera activée.
Pointez la télécommande vers
l'appareil et attendez 1 seconde.
La minuterie TIMER OFF sera
activée.
1. Lorsque vous réglez TIMER ON ou TIMER OFF, le temps augmente par incréments de 30 minutes à chaque
pression, jusqu'à 10 heures. De 10 à 24 heures, elle augmentera par incréments d'une heure. (Par exemple,
appuyez 5 fois pour obtenir 2,5 heures et 10 fois pour obtenir 5 heures). La minuterie reviendra à 0,0 si vous
appuyez dessus après avoir atteint 24 heures.
2. Annulez l'une ou l'autre fonction en réglant la minuterie sur 0,0 heure.
R
EMARQUE
Réglage TIMER ON et OFF (exemple)
N'oubliez pas que les durées que vous réglez pour les deux fonctions se réfèrent aux
heures après l'heure actuelle.
Exemple : si l'heure actuelle est
13 h et que la minuterie est
réglée comme indiqué ci-dessus,
l'appareil se mettra en marche
2,5 heures plus tard (15 h 30) et
s'éteindra à 18 h.
1
1secx10
x5
1sec
Heure
actuelle 13 h
14 h 15 h
16 h 17 h
18 h
Minuterie
en marche
Appareil
en marche
Appareil
à l'arrêt
2,5 heures plus tard
5 heures plus tard
15 h 30
xn
xn
background
27
Utilisation des fonctions avancées
Fonction LOCK (Verrouillage)
Appuyez simultanément sur LED et °C/°F
pendant plus de 5 secondes pour activer la
fonction de verrouillage.
Une fois le verrouillage activé, les boutons ne
répondront plus jusqu'à ce que vous appuyiez à
nouveau sur ces deux boutons pendant deux
secondes pour désactiver le verrouillage.
Fonction SLEEP
Appuyez sur
SLEEP.
La fonction SLEEP sert à réduire la consommation
d'énergie pendant que vous dormez (et que vous
n'avez pas besoin des mêmes réglages de
température pour rester à l'aise).
REMARQUE
La fonction SLEEP n'est pas disponible dans les
modes FAN ou DRY.
5s
5s
+
Fonction ECO
Appuyez sur ECO pour activer cette fonction. Cette
fonction est disponible dans les modes COOL, DRY
et AUTO.
°C/°F
Appuyez sur ce bouton pour alterner l'affichage de
la température entre °C et °F.
AFFICHAGE À
DEL
Appuyez LED pour
activer la fonction
Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre
l'écran de l'appareil.
Le volet horizontal pivote
automatiquement vers le haut et vers
le bas après avoir appuyé sur Swing.
Appuyez à nouveau pour l'arrêter.
background
28
SET (Réglage)
Press the SET button to enter the function settAppuyez sur SET pour accéder au réglage des fonctions,
puis appuyez sur SET ou TEMP (haut) ou TEMP (bas) pour sélectionner la fonction souhaitée. Le symbole de
la fonction choisie clignotera sur l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer.
Pour annuler la fonction sélectionnée, procédez de la même manière que ci-dessus et sélectionnez la
fonction initiale.
Appuyez sur SET pour faire défiler les fonctions comme suit :
I SENSE
mode AP ( )
( ):
( )
( ):
*
[*] selon le modèle
Fonction I SENSE
La fonction I SENSE permet à la télécommande de relever la température à son emplacement actuel et
d'envoyer ce signal au climatiseur toutes les 3 minutes. Lorsque vous utilisez les modes AUTO et COOL, la
mesure de la température ambiante à partir de la télécommande (plutôt que de l'appareil) permet au
climatiseur d'optimiser la température autour de vous et de vous garantir un confort maximal.
F
onction AP
Sélectionnez le mode AP pour configurer le réseau sans fil. Sur certains appareils, le mode AP ne peut pas
être sélectionné à l'aide du bouton SET. Appuyez plutôt sept fois sur le bouton LED en 10 secondes pour
passer en mode AP.
background
29
DIRECTIVES DE CONNEXION
1. Utilisation de Matter
Connectez votre climatiseur à Matter.
Assurez-vous que votre appareil mobile est connecté à votre routeur sans fil.
Le routeur sans fil doit prendre en charge et activer IPv6. Veuillez vous assurer que votre
léphone intelligent est connecté au réseau 2,4 GHz et non au réseau 5 GHz.
Pour une compatibilité optimale avec Matter, connectez le climatiseur aux écosystèmes Alexa,
Assistant Google ou l'application Maison d'Apple, ainsi qu'à au moins un de leurs haut-parleurs
intelligents compatibles avec Matter.
ÉTAPE 1 : Connectez-vous à d
es haut-parleurs intelligents
lectionnez vos écosystèmes préférés (Alexa, Assistant Google ou l'application Maison d'Apple) et
assurez-vous que l'un de leurs produits compatibles Matter (tel que leurs haut-parleurs intelligents) est
connecté à votre routeur sans fil.
ÉTAPE 2 : Activez le Bluetooth
Activez le Bluetooth sur votre
appareil mobile.
background
30
ÉTAPE 3 : Entrez en mode AP
Maintenez le bouton CONNECT enfoncé pendant 3
secondes pour lancer le processus d'appairage (« AP »
s'affichera sur l'écran du climatiseur).
ÉTAPE 4 : Ouvrez l'application
Ouvrez l'application Alexa, Assistant Google ou l'application Maison
d'Apple sur votre appareil mobile.
Add
Ajouter un appareil/accessoire
Balayez
le code QR Matter
ÉTAPE 5 : Balayez le code QR
Matter Appuyez sur « + » et «
Ajouter un appareil/accessoire
» ou appuyez sur « + Ajouter »
dans votre application,
sélectionnez l'appareil Matter et
scannez le code QR Matter situé
sur le côté de l'appareil de
climatisation.
Suivez les instructions
respectives dans Alexa,
Assistant Google ou
l'application Maison d'Apple
pour terminer le processus
d'appairage.
background
31
Les processus et fonctionnalités de configuration peuvent varier selon les écosystèmes.
Assurez-vous que l'application compatible Matter est à jour pour garantir une expérience optimale.
Nous mettrons régulièrement à jour le logiciel de l'appareil afin d'améliorer l'expérience utilisateur.
Les mises à jour logicielles de l'appareil peuvent être effectuées via l'application SmartHome.
R
EMARQUE
Air conditioner
ÉTAPE 6 : Dispositif de contrôle
Une fois l'appairage effectué, vous
pouvez contrôler la température et les
réglages de mode de votre climatiseur,
etc. via l'application de l'écosystème
correspondant ou un haut-parleur
connecté.
Les applications et les haut-parleurs intelligents ne peuvent prendre en charge Matter que lorsqu'ils
utilisent ces versions ou des versions ultérieures.
Appareil
Version
iPhone
iOS 16.5
Maison d'Apple
16.5
Android
Version minimale de Google Play : 22.36.15
Version minimale de Google Home (GHA) : 2.58.24.1 - Dogfood
Google Home
Version minimale du micrologiciel Google Hub : 1.56.324896
(apparaît sur le hub comme version du micrologiciel Chromecast)
Alexa
2.2.536317
Alexa Echo
9094439556
27
background
32
2. Utilisation de SmartHome
Assurez-vous que votre téléphone mobile est connecté au réseau sans fil. Le Bluetooth doit
être activé. L'appareil doit également être mis en marche.
ÉTAPE 1 : Téléchargez l'application SmartHome
Balayez le code QR ci-dessous pour télécharger
l'application SmartHome depuis l'App Store ou
recherchez-la directement sur Google Play
Store ou l'App Store d'Apple.
ÉTAPE 2 : Connectez-vous
Ouvrez l'application SmartHome.
Connectez-vous directement si vous
disposez déjà d'un compte SmartHome ou
créez un nouveau compte. Vous pouvez
également utiliser une plateforme de
connexion tierce.
ÉTAPE 3 : Connexion de l'appareil
1) Lorsque vous vous connectez, le message
« Appareils intelligents détectés à proximité »
peut s'afficher. Appuyez dessus pour ajouter
votre appareil.
Téléchargement de
l'application et
activation
background
33
2) Si aucun message de ce type
n'appart, procédez comme suit :
Appuyez sur « + » et sélectionnez votre
appareil dans la liste des appareils
disponibles à proximi.
Si votre appareil ne figure pas dans la
liste, veuillez l'ajouter manuellement.
lectionnez la catégorie d'appareils (par
exemple, climatiseur de fenêtre) et
recherchez le mole de votre appareil
dans la liste.
3) Suivez les étapes indiquées dans
l'application pour connecter votre appareil
au réseau sans fil. Si votre appareil ne
parvient pas à se connecter, suivez les
instructions supplémentaires fournies dans
l'application.
ÉTAPE 4 : Commande de l'appareil
Une fois l'appairage réussi, une carte sera créée
pour l'appareil dans l'application SmartHome.
Des raccourcis vers les fonctions de base
apparaîtront sur la carte, tels que leglage de
la température ou la mise en marche ou l'arrêt
de l'appareil.
Appuyez sur la carte pour afficher des
fonctionnalités et des paramètres
supplémentaires. La conception réelle de
l'interface utilisate
ur peut différer des exemples
en raison des mises à jour de l'application.
Climatiseur de fenêtre Climatiseur portatif
Add device
SmartHome
27
27
background
34
Modèles :
MAW10RV1CCWT, MAW12RV1CCWT, MAW14RV1CCWT
Température de fonctionnement : 0 °C à 45 °C / 32 °F à
113 °F
Module sans fil: US-SK109
Humidité de fonctionnement : 10 % à 85 %
Type d'antenne : PCB imprimée Alimentation électrique : CC 5 V/500 mA
Sans fil : 2400 - 2483,5 MHz, puissance d'émission : < 20 dBm
BLE : 2402 - 2480 MHz, puissance d'émission : < 10 dBm
Énoncé de conformité
Spécifications
Identifiant FCC : 2ADQOMDNA23
IC : 12575A-MDNA23
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux RSS exemptés de
licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences;
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive
2014/53/UE. Afin d'éviter tout risque de dépassement des limites d'exposition aux radiofréquences, la
proximité humaine avec l'antenne ne doit pas être inférieure à 20 cm en fonctionnement normal. (Appareils de
l'Union européenne uniquement)
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement sur une prise appartenant à un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Consulter le détaillant ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de
l'aide.
Utilisez l'appareil uniquement conformément aux instructions fournies.
Toute modification ou altération de cet appareil non expressément approuvée par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par la FCC pour un
environnement non contrôlé. Afin d'éviter tout risque de dépassement des limites d'exposition aux
radiofréquences fixées par la FCC, la proximité humaine de l'antenne ne doit pas être inférieure à 20 cm (8
pouces) pendant le fonctionnement normal.
REMARQUE
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger les
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
background
35
COMMENT NETTO ER ET C AN ER LE FILTRE
NET E ET ENTRETIEN
Nettoyage du bo[itier
Veillez à débrancher le climatiseur afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie. Le boîtier et la
façade peuvent être dépoussiérés à l'aide d'un chiffon non gras ou lavés avec un chiffon imbibé d'une
solution d'eau tiède et de liquide vaisselle doux. Rincez abondamment et essuyez.
N'utilisez jamais de nettoyants puissants, de cire ou de produit lustrant sur la façade du boîtier.
Veillez à bien essorer le chiffon avant d'essuyer les commandes. Une quantité excessive d'eau dans ou
autour des commandes peut endommager le climatiseur.
Rebranchez le climatiseur une fois le nettoyage terminé.
ATTENTION
Si vous prévoyez de ranger le climatiseur pendant l'hiver, retirez-le soigneusement de la fenêtre en suivant
les instructions d'installation. Couvrez-le d'un film plastique ou remettez-le dans son emballage d'origine.
N'utilisez jamais d'eau chaude à plus de 104 °F (40 °C) pour nettoyer le filtre à air. N'essayez
jamais de faire fonctionner l'appareil sans le filtre à air.
rifiez le filtre à air une fois par mois pour voir s'il doit être nettoyé.
Le filtre à air doit être vérifié au moins une fois par mois pour voir s'il doit être nettoyé. Les
particules piégées dans le filtre peuvent s'accumuler et provoquer une accumulation de givre sur
les serpentins de refroidissement.
Poussez la poignée de ve
ntilation en position « Ventilation fermée » (le cas échéant). Ouvrez le panneau
avant.
Saisiss
ez le filtre par le centre et tirez-le vers le haut pour le retirer.
Lavez
le filtre à l'aide d'un détergent liquide pour vaisselle et d'eau chaude. Rincez
soigneusement le filtre. Secouez doucement le filtre pour éliminer l'excès d'eau. Assurez-vous
que le filtre est complètement sec avant de le remettre en place. Au lieu de le laver, vous
pouvez nettoyer le
filtre à l'aide d'un aspirateur.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Nettoyez votre climatiseur de temps en temps pour qu'il conserve son aspect neuf. Veillez à
débrancher l'appareil avant de le nettoyer afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie.
background
36
Problème Solution
Le climatiseur ne se met
pas en marche.
acez le
fus
L'appareil est éteint. Mettez-le sous tension.
L'air provenant de l'appareil
n'est pas assez froid.
Tempé
rature ambiante inrie
f
e ep ut ne pas se faire tant qu la température ambiante n'est pas
s
emplacement d'origine sur la grille avant.
climatisation pour que le compresseur démarre.
Le climatiseur rafraîchit, mais la
pièce est trop chaude - de la
glace se forme sur le serpentin
de refroidissement derrière la
façade décorative.
Le climatiseur rafraîchit, mais la
pièce est trop chaude - AUCUNE
formation de glace sur le
serpentin de refroidissement
derrière la façade décorative.
puis augmentez la température.
La température est réglée trop haut. Réglez la température à un niveau
plus bas.
Les volets de direction de l'air sont mal positionnés. Positionnez
les volets pour une meilleure répartition de l'air.
L'avant de l'appareil est obstrué par des rideaux, des stores, des
meubles, etc., ce qui limite la circulation de l'air. Dégagez l'avant de
l'appareil.
Les portes ou fenêtres ouvertes peuvent laisser échapper l'air
froid. Fermez toutes les portes et fenêtres.
La pièce est peut-être trop chaude. Prévoyez plus de temps pour
éliminer la « chaleur accumulée » dans les murs, le plafond, le sol
et les meubles.
ASTUCES DE DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service après-vente, gagnez du temps et économisez de l'argent en consultant le
tableau. Celui-ci répertorie les problèmes courants qui ne sont pas dus à un défaut de fabrication
ou à un défaut des matériaux de cet appareil.
background
37
Problème Solution
Le climatiseur se met en
marche et s'arrête
rapidement.
Filtre à air encrassé - circulation d'air restreinte. Nettoyez le filtre à air.
Température extérieure extrêmement élevée. Réglez la vitesse du
ventilateur sur un niveau plus élevé afin d'augmenter la fréquence de
circulation de l'air dans les serpentins de
refroidissement.
Bruit de circulation d'air. Ceci est normal. Si le bruit est
trop fort, réglez le
ventilateur sur une vitesse plus lente.
Vibration de la fenêtre - mauvaise installation. Reportez-vous
aux instructions d'installation ou vérifiez auprès de
l'installateur.
Pour un rafraîchissement plus efficace, la roue à vent située à l'extérieur
de la fenêtre peut émettre des bruits d'éclaboussures. Retirez le
bouchon de vidange arrière pour faire cesser ce bruit. L'angle
d'installation standard doit être de 3 à 5 degrés.
Bruit lorsque
l'appareil
fonctionne.
Lorsque vous utilisez le mode silencieux pour démarrer l'appareil, le
bruit du compresseur peut être plus prononcé en raison de sa
température élevée. Cela dure environ 3 minutes. Ce phénomène est
normal.
Un bruit « da-da » peut se produire pendant trente secondes lorsque
l'appareil est mis en marche en raison du démarrage du compresseur. Ce
phénomène est normal.
De l'eau s'écoule À L'INTÉRIEUR
lorsque l'appareil est en mode
de climatisation.
Installatio
n incorrecte. Inclinez légèrement le climatiseur vers l'extérieur
pour permettre l'évacuation de l'eau. Reportez-vous aux instructions
d'installation ou consultez l'installateur.
De l'eau s'écoule à l'EXTÉRIEUR
lorsque l'appareil est en mode
de climatisation.
L'appareil élimine une grande quantité d'humidité dans les pièces
humides. Ceci est normal lors des journées particulièrement humides.
Désactivation
prématurée de la
télédétection (modèles
à télécommande
uniquement).
La télécommande n'est pas à portée. Placez la télécommande à
moins de 6 mètres et pointez-la dans la direction du climatiseur.
Signal de la télécommande bloqué. Retirez l'obstacle.
La pièce est trop froide.
Température réglée trop basse. Augmentez la température réglée.
La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis afin d'améliorer l'appareil.
Bruit lorsque l'appareil est
en mode rafraîchissement.
background
GARANTIE
Garantie limitée du climatiseur
Votre appareil est couvert par la présente garantie limitée :
Le service de garantie doit être obtenu auprès du service à la àclientèle de Midea ou d'un réparateur
agréé Midea.
Garantie
Garantie complète de trois ans à compter de la date de livraison ou de la date d'achat.
selon la plus éloignée des deux. La date de livraison détermine la période de garantie, si une réparation
s'avère nécessaire.
Midea, par l'intermédiaire de ses prestataires de services agréés, s'engage à :
Prendre en charge tous les frais liés à la réparation ou au remplacement des pièces de cet appareil qui
s'avèrent défectueuses en termes de matériaux ou de fabrication.
Le consommateur sera responsable de :
Les frais de diagnostic, de démontage, de transport et de réinstallation nécessaires dans le cadre du service.
Les frais liés aux interventions résultant des éléments énumérés dans la section RESPONSABILITÉS
NORMALES DU **
Midea replacement parts shall be used and will be warranted only for the original warranty.
RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**
Cette garantie s'applique uniquement aux appareils utilisés dans le cadre d'un usage domestique normal,
et le consommateur est responsable des éléments énumérés ci-dessous :
1. Utilisation correcte de l'appareil conformément aux instructions fournies avec celui-ci.
2. Entretien et nettoyage réguliers nécessaires pour maintenir le bon état de fonctionnement.
3. Installation correcte par un professionnel agréé, conformément aux instructions fournies avec l'appareil
et à toutes les réglementations locales en matière de plomberie, d'électricité et/ou de gaz.
4. Raccordement correct à une alimentation électrique mise à la terre et de tension suffisante, remplacement
des fusibles grillés, réparation des connexions desserrées ou des défauts dans le câblage de la maison.
5. Frais engagés pour rendre l'appareil accessible en vue de son entretien.
6. Dommages causés à la finition après l'installation.
EXCLUSIONS
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants :
1) Les défaillances causées par des dommages subis par l'appareil pendant qu'il était en votre possession
(autres que les dommages causés par un défaut ou un dysfonctionnement), par une installation incorrecte ou
par une utilisation abusive de l'appareil, y compris, sans s'y limiter, le défaut d'entretien raisonnable et
nécessaire ou le non-respect des instructions d'installation et d'utilisation écrites.
2) Dommages causés par des services effectués par des personnes autres que celles autorisées par le service à
la clientèle de Midea; ou causes externes telles que l'abus, la mauvaise utilisation, une alimentation électrique
inadéquate ou des cas de force majeure.
3) Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, professionnelles, de location ou à d'autres fins ou applications
autres que l'usage domestique, nous n'offrons aucune garantie, expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y
limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou d'adéquation à l'usage ou à l'objectif prévu.
4) Appareils sans numéro de série d'origine ou produits dont le numéro de série a été altéré ou ne peut pas être
facilement déterminé.
AVIS : Certains pays n'autorisent pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires ou
indirects. Cette limitation ou exclusion peut donc ne pas s'appliquer à vous.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Conservez votre facture, votre bon de livraison ou tout autre document de paiement approprié.
La date figurant sur la facture détermine la période de garantie, si une intervention s'avère nécessaire.
Si une intervention est effectuée, il est dans votre intérêt d'obtenir et de conserver tous les reçus.
Cette garantie écrite vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres
droits qui varient d'un
pays à l'autre. Pour bénéficier du service en vertu de cette garantie, vous devez suivre les étapes suivantes,
dans l'ordre indiqué :
1) Contactez le service à la clientèle de Midea ou un service agréé Midea au 1-888-813-7234.
2)Si vous avez des questions concernant l'endroit où obtenir du service, contactez notre service à la clientèle.
38
background
background
16120300A37536

Specifications

Midea MAW10RV1CCWT Questions and Answers