
www.philips.com/welcome
Manual del usuario
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
FWP2000/85
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU
APARATO
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips

Minisistema de Audio
Philips Electronics Hong Kong Ltda
FWP2000/85

1ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 4
2 Su minisistema Hi-Fi 5
Introducción 5
Contenido de la caja 5
Descripción de la unidad principal 6
Descripción del control remoto 7
3 Inicio 8
Colocación de la batería en el control
remoto 8
Conexión de la alimentación 9
Encendido 9
4 Reproducción 10
Funciones básicas de reproducción 10
Reproducción de discos 10
Reproducción desde un dispositivo USB 10
Opciones de reproducción 11
5 Reproducción de la radio 11
Sintonización de estaciones de radio 11
Almacenamiento de emisoras radiales 11
Seleccione una presintonía. 12
6 Ajustes de sonido 12
Ajuste el volumen del altavoz 12
Selección de efectos de sonido 12
Seleccione un modo de salida de audio 13
7 Funciones adicionales 13
Reproducción de audio desde
dispositivos externos 13
Hablar o cantar mediante el sistema Hi-Fi. 14
Extracción de contenidos de CD 14
Disfrute de una reproducción simultánea 14
Ajuste de la luz de decoración. 15
8 Información del producto 16
Especicaciones 16
Información sobre reproducción de USB 16
Formatos de disco MP3 compatibles 17
Mantenimiento 17
9 Solución de problemas 18

2 ES
1 Importante
Seguridad
Conozca estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento dentro de la unidad pueden
generar descargas eléctricas. Para la seguridad
de todas las personas de su hogar, no retire la
cubierta del producto.
El signo de exclamación indica las características
del producto que pueden provocar problemas
de funcionamiento y mantenimiento. Por eso, se
recomienda leer el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad, ni coloque
sobre él objetos que contengan líquidos (por
ejemplo, jarrones).
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas,
el conductor ancho debe introducirse por
completo en la ranura adecuada.
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Conserve estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No utilice este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aperturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No realice la instalación cerca de fuentes
de calor como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros equipos que
produzcan calor (incluso amplicadores).
i Proteja el cable de alimentación. Evite
pisar o doblar el cable, en particular a la
altura del conector y las terminales de
contacto del aparato.
j Utilice sólo los accesorios que especica
el fabricante.
k Utilice solamente el carrito, el soporte, el
trípode o la mesa que indica el fabricante
o los que se venden con el equipo. Tenga
cuidado cuando transporte el equipo en
el carrito para evitar caídas y posibles
lesiones.
l Desenchufe el equipo durante tormentas
eléctricas o cuando no lo utilice por un
período prolongado.
m Todos los trabajos de servicio técnico
deben ser realizados por personal de
servicio calicado. Solicite el servicio de
asistencia técnica cuando, por ejemplo, el
cable de alimentación o el conector están
dañados, si se derramó líquido o cayeron
objetos dentro del aparato, si el equipo
estuvo expuesto a la lluvia o humedad, si
no funciona normalmente o si se cayó.

3ES
n PRECAUCIÓN. Para evitar que las
baterías se sulfaten y provoquen lesiones
y daños materiales o en la unidad:
• Instale todas las baterías de forma
correcta, de acuerdo con los signos +
y - marcados en la unidad.
• No utilice baterías de distintas clases
(nuevas y usadas o de carbono y
alcalinas, etc.).
• Extraiga las baterías cuando no
utilice la unidad durante un período
prolongado.
o No exponga el equipo a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque objetos sobre el equipo
que puedan dañar el sistema (como por
ejemplo, objetos que contengan líquidos o
velas encendidas).
q Si el conector de alimentación u otro
conector se utilizan como dispositivos
de desconexión, deben estar accesible y
fáciles de operar.
Riesgo de sobrecalentamiento. Nunca instale
este aparato en un espacio reducido. Deje
siempre un espacio de 10 cm, como mínimo,
alrededor de este aparato para que se ventile.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación de
este aparato nunca estén cubiertas por cortinas
u otros objetos.
Precaución
• Si se llevan a cabo procedimientos de control o
ajuste distintos de los que se mencionan aquí, pueden
producirse radiaciones y otras situaciones peligrosas.
Advertencia
• Nunca quite la carcasa de esta unidad.
• No lubrique ninguna pieza de esta unidad.
• Coloquelaunidadsobreunasupercieplana,rígiday
estable.
• Nunca coloque esta unidad sobre otro equipo
eléctrico.
• Utilice el producto solo en interiores. Mantenga esta
unidad lejos del agua, la humedad y objetos que
contengan líquidos.
• No exponga esta unidad a la luz solar directa, al calor
ni a las llamas.
• Nunca mire directamente el láser que está dentro de
la unidad.
Seguridad auditiva
Seleccione un nivel de sonido moderado.
• El uso de los audífonos a un volumen alto
puede ocasionar daños en la audición. Este
producto puede producir sonidos con
rangos de decibeles que podrían provocar
pérdida de la audición a una persona con
un nivel auditivo normal, incluso si se utiliza
por un período menor a un minuto. Los
rangos de decibeles más elevados están
destinados a las personas con trastornos
auditivos.
• El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el "nivel de
comodidad" auditiva se adapta a
volúmenes más altos. Por lo tanto, tras
varias horas de uso, lo que parece un
volumen "normal" puede ser en realidad
alto y, por ende, perjudicial para la audición.
Por eso, ajuste el nivel de sonido en un
volumen seguro antes de que su audición
se adapte y manténgalo en ese nivel.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
• Congureelcontroldevolumenenun
nivel bajo.
• Aumente progresivamente el volumen
hasta que oiga bien los sonidos, de forma
clara y sin distorsiones.

4 ES
Escuche durante períodos razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso
a niveles "seguros" puede provocar pérdida
de la audición.
• Utilice su equipo de forma razonable y
realice descansos oportunos.
Respete las siguientes indicaciones cuando
utilice los audífonos.
• Escuche a un volumen adecuado y durante
períodos razonables.
• No ajuste el volumen a medida que su
oído se adapta.
• No suba el nivel de sonido hasta el punto
de no poder escuchar los sonidos de su
entorno.
• En situaciones potencialmente peligrosas,
tenga precaución al usar el dispositivo o
interrumpa temporalmente el uso. No
utilice los audífonos mientras conduce
vehículos motorizados, bicicletas, patinetas,
etc., para evitar accidentes e infracciones
de tránsito.
Aviso
Lasalteracionesomodicacionesqueno
cuenten con la autorización expresa de Philips
Consumer Lifestyle pueden anular el derecho
del usuario para utilizar el equipo.
Eliminación del producto antiguo y las
baterías
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca deseche el producto con el resto de la
basura doméstica. Infórmese sobre las normas
locales sobre la recolección selectiva de baterías
y productos eléctricos y electrónicos. La
eliminación correcta de este tipo de productos
ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Este producto contiene baterías que no pueden
desecharse con los residuos normales del hogar.
Infórmese de la reglamentación local sobre
la recolección de baterías por separado. La
correcta eliminación de baterías ayuda a evitar
posibles consecuencias negativas al medio
ambiente y la salud.
Visite www.recycle.philips.com para obtener
más información sobre los centros de reciclaje
de su zona.
La realización de copias ilícitas de material
protegido contra copias no autorizadas, como
programas informáticos, archivos, transmisiones
y grabaciones de sonido, puede violar los
derechos de propiedad intelectual y constituir
un delito. Este dispositivo no debe utilizarse
paraesosnes.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
El artefacto exhibe esta etiqueta:

5ES
2 Su minisistema
Hi-Fi
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips. Para utilizar los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
Introducción
Con este sistema Hi-Fi puede:
• disfrutar del audio de los dispositivos de
almacenamiento USB, iPod/iPhone, u otros
dispositivos externos
• cargar su iPod/iPhone
• escuchar estaciones de radio FM/AM
• hablar o cantar con micrófonos mediante
los altavoces de la unidad
Para optimizar el sonido, este sistema Hi-Fi
ofrece los siguientes efectos de sonido:
• Control digital del sonido (DSC)
• Refuerzo dinámico de graves (DBB)
• Ajuste de graves y agudos
• MAX Sound para un refuerzo de potencia
instantáneo
Contenido de la caja
Veriqueelcontenidodelacajaeidentique
las siguientes piezas:
• Unidad principal
• Control remoto (con batería)
• Cable de alimentación
• Adaptador del cable de alimentación
• Antena FM
• Manual del usuario
• Guía de inicio rápido

6 ES
Descripción de la unidad
principal
a MIC 1/MIC 2
• Conecta los micrófonos.
b BASS
• Ajusta el nivel de graves del altavoz o
del micrófono conectado (rango: -5 a
+5).
c TREBLE
• Ajusta el nivel de agudos del altavoz
o del micrófono conectado (rango: -5
a +5).
CIM
2
CIM
1
+
5
0
N
IMA
M
X
BASS
NI
M
X
AM
CIM
1
LOV
ELBERT
CIM
2
LOV
-
5
+
5
0
-
5
DBB
DSC
M
NI
VOLUME
XAM
CD RIPUSB DIRECT MP3
-
LINK
00
02
PW
F
E
NI
H
CA
M
Y
TRAP
LIGHT
STANDBY
SOURCE
tvu
a
b
c
d
e
j
i
h
g
f
k
l
m
n
p
o
q
r
s
d DBB
• Activa o desactiva la optimización
dinámica de graves.
e DSC
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
f MAX SOUND
• Enciende o apaga el refuerzo de
potencia instantáneo.
g Perilla de volumen
• Ajusta el volumen del altavoz.

7ES
h MIC 2VOL
• Ajusta el volumen del micrófono
conectado a la toma MIC 2.
i MIC 1VOL
• Ajusta el volumen del micrófono
conectado a la toma MIC 1 .
j
• Conecta audífonos.
k CD RIP
• Graba canciones de un CD a un
dispositivo de almacenamiento USB.
l STANDBY
• Enciende la unidad o activa el modo
de espera.
m
• Inicia la reproducción o hace una
pausa.
n
• Detiene la reproducción.
• Detiene la extracción de CD.
• Detiene la programación de la radio.
o /
• Pasa a la pista anterior o siguiente.
• Busca dentro de una pista o disco.
• Sintoniza una emisora de radio.
p SOURCE
• Selecciona una fuente: DISCO, USB,
FM o MP3 LINK.
q LIGHT
• (Pulsar) en el modo de encendido,
ajusta la luz decorativa que rodea los
altavoces.
r USB DIRECT
• Conecta un dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
s MP3 LINK
• Conexión para sistema de audio
externo.
t Compartimiento para el disco
u Panel de visualización
• Muestra el estado actual.
v PUSH
• Abre o cierra el compartimento de
discos.
Descripción del control
remoto
a
• Enciende la unidad o activa el modo
de espera.
b SOURCE
• Selecciona una fuente: DISCO, USB,
FM o MP3 LINK.
c /
• Pasa a la pista anterior o siguiente.
• Busca dentro de una pista o disco.
• Sintoniza una emisora de radio.
d MENU/
• Detiene la reproducción.
• Detiene la extracción de CD.
• Detiene la programación de la radio.
e Preset +/-
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
f MODE
• Selecciona los modos de repetición/
aleatorio.
• Programa las emisoras de radio.
a
b
c
d
f
e
g
h
i
j

8 ES
g LIGHT
• (Pulsar) en el modo de encendido,
ajusta la luz decorativa que rodea los
altavoces.
h
• Inicia la reproducción o hace una
pausa.
i Volume +/-
• Ajusta el volumen del altavoz.
j MUTE
• Silencia o restaura el volumen.
3 Inicio
Precaución
• Si se llevan a cabo procedimientos de control o
ajuste distintos de los que se mencionan aquí, pueden
producirse radiaciones y otras situaciones peligrosas.
Siempre siga las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se comunica con <marca>, deberá indicar el
número de serie y de modelo de este equipo.
Estosnúmerosguranenlapartetraseradel
equipo. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Colocación de la batería en el
control remoto
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las baterías alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca arroje las baterías
al fuego.
• Riesgo de daños en el producto. Extraiga las baterías
del control remoto si no lo utilizará durante un período
prolongado.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
• Quite la pestaña protectora para activar la
batería del control remoto.
Para cambiar la batería del control remoto:
1 Abra el compartimiento de la batería.
2 Coloque una batería CR2025 con la
polaridad correcta (+/-), tal como se indica.
3 Cierre el compartimiento de la batería.

9ES
Conexión de la alimentación
Precaución
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación sea igual al voltaje
impreso en el extremo del cable de alimentación de
CA.
• Riesgo de descargas eléctricas. Para desenchufar
el cable de alimentación, tire siempre del conector
colocado en la toma. Nunca tire del cable.
Nota
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
veriquehaberrealizadocorrectamenteelrestodelas
conexiones.
• Conecte el cable de alimentación de CA a:
• la toma ~ AC IN en esta unidad.
• la toma de corriente de la pared.
Encendido
1 Cambia el interruptorPOWER ON/OFF
del panel posterior a la posición |.
2 Pulse .
» La unidad pasará a la última fuente
seleccionada.
Activación del modo de espera
• Pulse para pasar la unidad al modo de
espera.
» Se apagará la retroiluminación del
panel de visualización.

10 ES
4 Reproducción
Funciones básicas de
reproducción
Puede controlar la reproducción mediante las
siguientes funciones.
Función Acción
Para detener la
reproducción
pulse MENU/ .
Para hacer una
pausa / reanudar la
reproducción
pulse .
Para saltar a una pista pulse / .
Para realizar
búsquedas durante la
reproducción
mantenga pulsado
/ y, a
continuación, suelte
para reanudar la
reproducción normal.
Reproducción de discos
Advertencia
• ¡Nunca toque un disco mientras sigue girando!
Nota
• Veriquequeeldiscocontengaarchivosdeaudioen
un formato que pueda reproducirse.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente de disco.
2 Pulse PUSH sobre el panel frontal para
abrir la bandeja de discos.
3 Cargue un disco CD/MP3 con la cara
impresa hacia arriba y, a continuación,
pulse de nuevo PUSH para cerrar el
compartimento de discos.
» [READING] (leyendo) se muestra un
momento y, a continuación, se inicia
automáticamente la reproducción.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
• Asegúrese de que el dispositivo USB contenga archivos
de audio en un formato que pueda reproducirse.
1 Introduzca el dispositivo de
almacenamiento masivo USB en la
tomaUSB DIRECT.
2 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente USB.
» La reproducción se iniciará
automáticamente.

11ES
Opciones de reproducción
Repetición y reproducción aleatoria
• Pulse MODE varias veces para seleccionar .
• [REP ONE] (repetir una): repite la
pista actual varias veces.
• [RPT ALL] (repetir todas): repite todas
las pistas varias veces.
• [SHUFFLE] (orden aleatorio):
reproduce todas las pistas de forma
aleatoria.
• [RPT SHUF] (repetir en orden
aleatorio): repite todas las pistas en
orden aleatorio varias veces.
• [NORMAL] (normal): reanuda la
reproducción normal.
Uso de los audífonos
• Conecte los audífonos en la toma en el
panel superior.
5 Reproducción
de la radio
Sintonización de estaciones
de radio
Nota
• Para mejorar la recepción FM, extienda completamente
y ajuste la posición de la antena FM acoplada al panel
trasero.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente de sintonía FM.
2 Mantenga pulsado / durante tres
segundos.
» El sistema Hi-Fi sintonizará
automáticamente una estación de
radio con señal potente.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
estaciones.
Para sintonizar una emisora de radio con señal
débil:
1 Pulse / varias veces hasta encontrar
la recepción óptima.
Almacenamiento de emisoras
radiales
Nota
• Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse MODE para activar la programación.

12 ES
3 Pulse / para asignar un número
del 1 al 20 a esta emisora de radio;
a continuación, pulse MENU/ para
conrmar.
» Aparecerá la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras estaciones.
Nota
• Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Seleccione una presintonía.
• En el modo de sintonización, pulse Preset
+/- varias veces para seleccionar una
emisora de radio presintonizada.
6 Ajustes de
sonido
Ajuste el volumen del altavoz
• Durante la reproducción, pulse Volume
+/- para aumentar o reducir el volumen
del altavoz.
Selección de efectos de
sonido
Nota
• No puede programar varios efectos de sonido a la vez.
Refuerzo de la potencia de sonido
Esta función le permite otorgar una
optimización instantánea a la potencia del
sonido.
• Pulse MAX SOUND en el panel superior
para activar o desactivar el refuerzo de
potencia instantáneo.
Selección de un efecto de sonido
predenido
La función DSC (Control de sonido digital) le
permite escuchar efectos de sonido especiales.
• Durante la reproducción, pulse DSC
en el panel superior varias veces para
seleccionar:
• [JAZZ] (jazz)
• [POP] (pop)
• [TECHNO] (tecno)
• [OPTIMAL] (óptima)
• [ROCK] (rock)
• [USER EQ] (usuario EQ)

13ES
Optimización de graves
LamejorconguracióndeDBB(Optimización
dinámica de graves) se genera automáticamente
para cada selección de DSC. Puede seleccionar
manualmentelaconguracióndeDBBque
mejor se ajuste al entorno.
• Durante la reproducción, pulse DBB
en el panel superior varias veces para
seleccionar:
• DBB 01
• DBB 02
• DBB 03
• DBB desactivado
Seleccione un modo de salida
de audio
• Cambie CHANNEL CONTROLen el
panel posterior a una de las posiciones
siguientes:
• RR: Salida de audio solamente para el
canal derecho.
• RL: Salida de audio para los canales
derecho e izquierdo.
• LL: Salida de audio solamente para el
canal izquierdo.
7 Funciones
adicionales
Reproducción de audio desde
dispositivos externos
Con este sistema Hi-Fi puede reproducir audio
almacenado en dispositivos de audio externos.
1 Conecte el cable MP3 link suministrado a
• la toma MP3-LINKen el panel frontal
• la toma para audífonos de un
dispositivo externo.
2 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente de MP3 link.
3 Reproduzca el dispositivo externo
(consulte el manual del usuario del
dispositivo).

14 ES
Hablar o cantar mediante el
sistema Hi-Fi.
Puede hablar o cantar mediante este sistema
Hi-Fi con un micrófono.
1 Conecte un micrófono (no incluido) a la
toma MIC 1 o MIC 2 en el panel superior.
2 Utilice la perilla MIC 1 VOL o MIC 1 VOL
del panel superior para ajustar el volumen
del micrófono.
3 Utilice el control BASS o TREBLE del
panel superior para ajustar el nivel de
graves o de los agudos del micrófono.
Extracción de contenidos de
CD
Puede grabar la música de un CD de audio a
un dispositivo de almacenamiento USB.
Grabar una pista
1 Cargue un CD de audio (consulte
'Reproducción de discos' en la página 11).
CIM
1
2 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente de disco.
3 Pulse / para seleccionar una pista.
4 Conecte un dispositivo de almacenamiento
masivo USB (consulte 'Reproducción
desde un dispositivo USB' en la página 11).
5 Pulse CD RIP en el panel superior para
comenzar a grabar la pista actual.
» Aparece [REC ONE] (grabar una).
» Cuandonalicelagrabación,aparecerá
[REC END] (ndegrabación).
Grabar todas las pistas
1 Cargue un CD de audio.
2 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente de disco.
3 Conecte un dispositivo de almacenamiento
masivo USB.
4 Pulse CD RIP en el panel superior dos
veces para iniciar la grabación.
» Aparece [REC ALL] (grabar todas).
» Cuandonalicelagrabación,aparecerá
[REC END] (ndegrabación).
• Para detener la grabación, pulse .
Nota
• Los CD protegidos por copyright no se pueden grabar.
• Si se agota la memoria USB, la grabación se detendrá
automáticamente.
• Al grabar una pista, asegúrese de que todo el archivo se
haya grabado antes de detener la grabación.
Disfrute de una reproducción
simultánea
Puede dejar salir el audio por diferentes
sistemas Hi-Fi compatibles (FWP1000) para
disfrutar de una reproducción simultánea.

15ES
1 Conecte los cables de audio (blanco/rojo)
a:
• las tomas AUDIO OUT (AUDIO L/R)
del panel trasero de esta unidad.
• las tomas AUDIO IN (AUDIO L/R)
de un sistema Hi-Fi (FWP1000)
compatible.
2 Conecte un cable de señal (verde) a:
• la toma AUDIO OUT (SIGNAL) del
panel trasero de la unidad.
• la toma AUDIO IN (SIGNAL) de un
sistema Hi-Fi (FWP1000) compatible.
3 Si lo desea, puede conectar más sistemas
Hi-Fi (FWP1000) compatibles de la misma
forma.
4 Comience la reproducción en esta unidad
(FWP2000).
» Puede escuchar música de los
altavoces de todos los sistemas Hi-Fi
conectados entre sí.
Ajuste de la luz de
decoración.
• En el modo de encendido, pulse LIGHT
varias veces para ajustar la luz de
decoración alrededor de los altavoces.
• Azul (por defecto, azul intermitente
con el ritmo de la música)
• Rojo (rojo intermitente con el ritmo
de la música)
• Púrpura (intermitente en diferentes
colores con el ritmo de la música)
• Apagada
Sugerencia
• Las luces parpadean a medida que cambia el ritmo de
la música.

16 ES
8 Información del
producto
Nota
• La información del producto está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 4 x 60 W RMS
Respuesta de frecuencia 35 Hz - 20 kHz,
- 3 dB
Relación señal / ruido > 55 dB
Disco
Tipo de láser: Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm / 8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-
RW y MP3-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica
total (THD)
< 0,5%
Respuesta de frecuencia 35 Hz - 20 kHz, -
3 dB
Relación S/R > 75 dB
Sintonizador (FM)
Zona de sintonización: 87,5 -
108 MHz
Intervalo de sintonización 100 kHz
Sensibilidad - Mono, relación S/R
50 dB
< 26 dBf
Distorsión armónica total (THD) < 2,8%
Relación señal / ruido > 50 dB
Altavoces
Impedancia de los
altavoces
Agudos: 6 ohm
Graves: 4 ohm
Información general
Alimentación de CA 110V - 240 V ~ ,
50 / 60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
44 W
Consumo de energía en
modo de espera
< 0,5 W
USB directo Versión 2.0/1.1
Dimensiones
(Ancho x Alto x Profundidad):
704 x 385 x 364 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
17,30 kg
14,45 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• MemoriaashUSB(USB2.0oUSB
1.1)
• ReproductoresashUSB(USB2.0o
USB 1.1)
• Tarjetas de memoria (se requiere
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en esta unidad).
Formatos compatibles
• USB o formato de archivo de memoria
FAT16, FAT32 (tamaño del sector: 512
bytes)
• Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32 a 320 Kbps y velocidad de
bits variable
• Directorios anidados hasta un máximo
de 8 niveles

17ES
• Cantidad máxima de álbumes/carpetas:
255
• Cantidad máxima de pistas o títulos:
999
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
• Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío no
contiene archivos MP3 o WMA y no
se mostrará en la pantalla.
• Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) se
ignoran y no se reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
• Archivos WMA
Formatos de disco MP3
compatibles
• ISO9660, Joliet
• Cantidad máxima de títulos: 511 (según la
longitud del nombre del archivo)
• Cantidad máxima de álbumes: 511
• Frecuencias de muestreo compatibles: 32
kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
• Velocidades de bits compatibles: 32~320
(kbps), velocidades de bits variables
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
• Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea abrasivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoníaco, o
abrasivos.
Limpieza de discos
• Cuando un disco se ensucie, límpielo con
un paño de limpieza. Limpie el disco desde
el centro hacia afuera.
• No utilice solventes como benceno,
diluyentes, limpiadores de venta libre o
pulverizadores antiestáticos para discos
analógicos.
Limpieza de la lente del disco
• Después de un uso prolongado puede
acumularse polvo o suciedad en la lente
del disco. Para garantizar una buena
calidad de reproducción, limpie la lente
del disco con un limpiador para lentes
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.

18 ES
9 Solución de
problemas
Advertencia
• Nunca quite la carcasa de este aparato.
Para que la garantía conserve su validez, nunca
intente reparar el sistema usted mismo.
Si se presentan problemas durante el uso
del dispositivo, lea los siguientes puntos antes
de solicitar el servicio de reparación. Si el
problema persiste, ingrese en el sitio web de
Philips (www.philips.com/welcome). Antes
decomunicarseconPhilips,identiquelos
números de modelo y serie, y tenga el artefacto
cerca.
No hay energía
• Compruebe que el enchufe de
alimentación CA de la unidad esté
conectado correctamente.
• Compruebe que haya corriente en la toma
de CA.
• Asegúrese de que el interruptor POWER
ON/OFF del panel trasero esté en la
posición |.
• Para ahorrar energía, el sistema se apaga
automáticamente después de 30 minutos
de inactividad (por ejemplo, en modo de
pausa o detención).
No hay sonido o el sonido es de baja calidad
• Ajuste el volumen.
• Desconecte los audífonos.
El sistema Hi-Fi no responde
• Desenchufe y vuelva a enchufar el
conector de alimentación de CA y, a
continuación, encienda nuevamente el
sistema.
• Gracias a su función de ahorro de energía,
la unidad se apaga automáticamente 30
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
• Antes de pulsar un botón de función,
seleccione la fuente correcta con el control
remoto (no use la unidad principal).
• Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
• Inserte la batería con la polaridad (signos
+/–) alineada tal como se indica.
• Reemplace la batería.
• Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
No se detecta el disco
• Cargue un disco CD/MP3.
• Compruebe que el disco esté colocado
del lado correcto.
• Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
• Sustituya o limpie el disco.
• UseunCDnalizadooundiscoconel
formato correcto.
La recepción de radio es débil
• Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o la videocasetera.
• Extienda por completo la antena FM.
El dispositivo USB no es compatible
• El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe otro dispositivo.

19ES

20 ES


Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
FWP2000_85_UM_V1.0
