GE - General Electric PLU612DWBB GE Profile™ 12” Electric Ignition Rangetop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
PLU612DWBB photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model PLU612DWBB.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label
underneath the rangetop.
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
RANGETOP
Propane Gas RV
49-2001154 Rev. 1 10-25
SAFETY INFORMATION .......... 3
USING THE RANGETOP
Rangetop .............................. 7
Control Knob Lights ..................... 8
Rangetop Vents ........................ 8
CARE AND CLEANING
Rangetop Surfaces ...................... 9
Exterior Surfaces .......................10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before You Begin .......................11
Cabinet and Counter Cutout Dimensions ...12
Installation Clearances ..................13
Gas and Power Supply Installation
Locations ............................14
Rangetop Installation ...................14
TROUBLESHOOTING TIPS ........18
LIMITED WARRANTY .............19
CONSUMER SUPPORT ...........20
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
PLU612
PLU621
ENGLISH/FRANÇAIS
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
background
2 49-2001154 Rev. 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR RV.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owners Manual.
background
49-2001154 Rev. 1 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Ŷ'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
Ŷ'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFK
Ŷ'RQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUUHFUHDWLRQDOYHKLFOH
Ŷ&OHDUWKHUHFUHDWLRQDOYHKLFOHRIDOORFFXSDQWV
Ŷ7XUQRIIWKHJDVVXSSO\WDQNYDOYHVRUPDLQJDVVXSSO\
Ŷ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIRULQVWUXFWLRQV
Ŷ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW
+DYHWKHJDVV\VWHPFKHFNHGDQGOHDNDJHVRXUFHFRUUHFWHGE\DTXDOLILHGLQVWDOOHU
service agency, manufacturer, dealer or the gas supplier.
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
background
4 49-2001154 Rev. 1
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGETOP
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVRQD
rangetop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the rangetop.
Grease on the rangetop may ignite.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Carbon Monoxide Poisoning.
Never use this appliance as a space heater
to heat or warm the room. Doing so may
result in Carbon Monoxide poisoning or
overheating of the oven.
A window or air vent should be open slightly
while using this appliance. Gas flames
consume oxygen which must be replaced to
assure proper combustion.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this owner’s manual.
Ŷ +DYH\RXUUDQJHWRSLQVWDOOHGE\DTXDOLILHGLQVWDOOHU
in accordance with the provided installation
instructions.
Ŷ $Q\DGMXVWPHQWDQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHG
only by a qualified gas installer or service
WHFKQLFLDQ'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFH
any part of your rangetop unless it is specifically
recommended in this manual.
Ŷ <RXUUDQJHWRSLVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\VHWIRU
use with propane gas. It can not be converted to
any other gas.
Ŷ +DYHWKHLQVWDOOHUVKRZ\RXWKHORFDWLRQRIWKH
UDQJHWRSJDVVKXWRIIYDOYHDQGKRZWRWXUQLWRIILI
necessary.
Ŷ %HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURP
the rangetop before operating to prevent ignition of
these materials.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ
area where an appliance is in use. They should
never be allowed to climb, sit or stand on any part
of the appliance.
Ŷ
CAUTION
'RQRWVWRUHLWHPVRILQWHUHVWWR
FKLOGUHQLQFDELQHWVDERYHDQUDQJHWRSFKLOGUHQ
climbing on the rangetop to reach items could be
seriously injured.
Ŷ 1HYHUEORFNWKHYHQWVDLURSHQLQJVRIWKH
rangetop. They provide the air inlets and outlets that
are necessary for the rangetop to operate properly
with correct combustion. Air openings are located at
the rear, front, and bottom of the rangetop.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
VWHDP'RQRWOHWSRWKROGHUVWRXFKVXUIDFHEXUQHUV
RUEXUQHUJUDWHV'RQRWXVHDWRZHORURWKHUEXON\
cloth in place of pot holders.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at
IsItDoneYet.gov and fsis.usda.gov.8VHDIRRG
thermometer to take food temperatures and check
several locations.
Ŷ 'RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH
rangetop. They could damage the rangetop or tip it
over causing severe injury or death.
background
49-2001154 Rev. 1 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface unit by covering the pan
FRPSOHWHO\ZLWKDZHOOILWWLQJOLGFRRNLHVKHHWRUIODW
WUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\FKHPLFDORUIRDPW\SH
fire extinguisher.
WARNING
RANGETOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHEXUQHUVXQDWWHQGHG)RRGV
especially oily foods, may ignite resulting in fire that
could spread to surrounding cabinets.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHWKHPLQLPXP
DPRXQWRIRLOZKHQXVLQJDVKDOORZSDQIU\LQJ
and avoid cooking frozen foods with excessive
amounts of ice.
Ŷ 8VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUH
unstable or easily tipped. Select cookware that is
PDWFKHGWRWKHVL]HRIWKHEXUQHU%XUQHUIODPHV
should be adjusted so that they do not extend
beyond the bottom of the pan. Excessive flame may
be hazardous.
Ŷ $OZD\VXVHWKH+,SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKHWRS
burners and make sure the burners have ignited.
Ŷ :KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW
is suitable for rangetop service; others may break
because of sudden change in temperature.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
rangetop without extending over nearby burners.
Ŷ 'RQRWXVHDZRN'RLQJVRPD\WUDSKHDWDQG
block air to the burner resulting in a carbon
monoxide hazard.
Ŷ 'RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRU
OLQHDQ\SDUWRIWKHUDQJHWRS'RLQJVRPD\UHVXOW
in carbon monoxide poisoning, overheating of the
rangetop surfaces, or a potential fire hazard.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
6 49-2001154 Rev. 1
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
Installation must be performed by a qualified installer.
Read these instructions completely and carefully.
Installation of this appliance must conform with state
and other codes or, in the absence of such codes,
with:
,QWKH86$WKH6WDQGDUGIRU5HFUHDWLRQDO9HKLFOHV
$16,1)3$
,Q&DQDGD&$1&6$=,QVWDOODWLRQ
5HTXLUHPHQWVIRU3URSDQH$SSOLDQFHVDQG(TXLSPHQW
LQ5HFUHDWLRQDO9HKLFOHV
7KLVUDQJHKDVEHHQGHVLJQFHUWLILHGE\&6$
,QWHUQDWLRQDODFFRUGLQJWR$16,=ODWHVWHGLWLRQ
DQG&$10ODWHVWHGLWLRQ
When installing a gas appliance, the use of old flexible
connectors can cause gas leaks and personal injury.
Always use a NEW flexible connector.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer instructions.
If an external electrical source is utilized, the
appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with state or, in the absence
RIVXFKFRGHVZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,
1)3$
'RQRWLQVWDOOWKLVSURGXFWZLWKDQDLUFXUWDLQKRRGRU
other range hood that operates by blowing air down on
the rangetop. This airflow may interfere with operation
of the gas burners resulting in fire or explosion hazard.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
'LVSRVHRIRUUHF\FOH\RXUDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV&RQWDFW\RXUORFDO
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
background
49-2001154 Rev. 1
Rangetop
Lighting the Rangetop
WARNING
Burners should be operated only
ZKHQ FRYHUHG E\ FRRNZDUH %XUQHU IODPHV QRW
FRYHUHG E\ FRRNZDUH SUHVHQW D ULVN RI ILUH RU
clothing ignition. Never let flames extend beyond the
VLGHV RI WKH FRRNZDUH )DLOXUH WR FRPSO\ PD\ UHVXOW
in serious injury.
6HOHFW D EXUQHU DQG ILQG LWV FRQWURO NQRE3XVK DQG WXUQ
the appropriate burner control knob counterclockwise to
the HI position. Sparking will continue as long as the knob
remains pressed. Once the burner is lit, release the knob
and rotate to adjust the flame.
%HIRUH OLJKWLQJ FRQILUP DOO FRQWURO NQREV DUH LQ WKH 2)) SRVLWLRQ 0DNH VXUH WKH PDLQ JDV WDQN YDOYH LV RSHQ
Ŷ 'R QRW RSHUDWH WKH EXUQHU IRU DQ H[WHQGHG SHULRG RI WLPH ZLWKRXW FRRNZDUH RQ WKH JUDWH 7KH ILQLVK RQ WKH JUDWH
may discolor or chip without cookware to absorb the heat.
Ŷ &RRNZDUH VKRXOG EH SRVLWLRQHG RYHU WKH JUDWHV DQG QRW RYHUKDQJLQJ WKH VLGH WULP RU FRXQWHUWRS
Ŷ %H VXUH WKH EXUQHUV DQG JUDWHV DUH FRRO EHIRUH \RX SODFH \RXU KDQG D SRW KROGHU RU FOHDQLQJ PDWHULDOV RQ WKHP
Selecting a Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size should match the
size of the cookware you are using. Flames larger than
the bottom of the cookware will not heat faster and may
be hazardous.
Lighting the Rangetop Manually
If a rangetop burner fails to ignite, you may light the
burner manually by following the steps below:
3XVK DQG WXUQ WKH
burner control knob
counterclockwise to the HI
position.
2. Immediately strike and
place a burning long
wooden match or a gas
lighter near the burner to
light.
3. Rotate the burner
control knob to
adjust the flame
level.
4. Repeat steps
 WR OLJKW WKH
RWKHU EXUQHUV DV
needed.
3XVK WKH FRQWURO NQRE LQ DQG
turn it to the HI position.
3XVK WKH FRQWURO NQRE LQ DQG
turn it to the HI position.
These flames are too large for the pot
USING THE RANGETOP: Rangetop
If the Flame Goes Out
Immediately turn the control knob to OFF position. Wait
at least 5 minutes and light the burner again.
Turning Off the Rangetop
To turn the rangetop burners off, rotate the control knobs
FORFNZLVH WR WKH 2)) SRVLWLRQ 'R QRW WRXFK RU SODFH DQ\
objects on the grates until the rangetop has cooled.
background
49-2001154 Rev. 1
USING THE RANGETOP: 5DQJHWRS&RQWURO.QRE/LJKWV5DQJHWRS9HQWV
Rangetop
Rangetop Burner Usage
Ŷ'RQRWRSHUDWHWKHEXUQHUIRUDQH[WHQGHGWLPH
without cookware on the grate. The finish on the grate
may discolor or chip without cookware to absorb the
heat.
Ŷ'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHDQ\EXUQHUZKLOH
DQRWKHUEXUQHULVRQ'DPDJHWRWKHSURGXFWPD\
occur.
Ŷ%HVXUHWKHEXUQHUVDQGJUDWHVDUHFRROEHIRUH\RX
place your hand, a pot holder or cleaning materials on
the rangetop.
Size cookware appropriately to the flames. Cover your
cookware with a lid to bring liquids to a boil faster.
2-burner Model: %RWKEXUQHUVDUHLQWHQGHGIRUJHQHUDO
cooking and simmering.
3-burner Model: The rear burners are intended for
JHQHUDOFRRNLQJDQGVLPPHULQJ8VHWKHIURQWEXUQHUIRU
larger cookware and faster boiling.
Rangetop Grate Orientation
The proper install orientation for the grate is as shown.
7KHJUDWHIRUWKHEXUQHUPRGHOLVUHYHUVLEOH
7KHJUDWHIRUWKHEXUQHUPRGHOKDVDIURQWDQGEDFN
and must be placed correctly per the image.
Control Knob Lights
Rangetop Vents
3UHVVWKHLightEXWWRQRQWKHFRQWUROSDQHOWRWXUQRQRIIWKHFRQWURONQREOLJKWV$OOOLJKWVWXUQRQDQGRII
together.
1HYHUEORFNWKHYHQWVDLURSHQLQJVRIWKHUDQJHWRS7KH\SURYLGHWKHDLUIRUWKHLQOHWDQGRXWOHWWKDWDUHQHFHVVDU\
IRUWKHUDQJHWRSWRNHHSFRRODQGRSHUDWHSURSHUO\ZLWKFRUUHFWFRPEXVWLRQ1HYHUFRYHUWKHRSHQLQJZLWKDOXPLQXP
IRLORUDQ\RWKHUPDWHULDO9HQWVDUHORFDWHGDORQJWKHUHDUIURQWDQGERWWRPRIWKHUDQJHWRS
/LJKW%XWWRQ
background
49-2001154 Rev. 1
Rangetop Surfaces
CARE AND CLEANING: Rangetop Surfaces
%HVXUHDOOFRQWUROVDUHRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHUDQJHWRS
Porcelain Enamel Rangetop
'RQRWXVHRYHQFOHDQHUVDEUDVLYHFOHDQVHUVVWURQJ
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the rangetop surface. Clean with a
PLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRIYLQHJDUDQG
water. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
When cleaning surfaces, make sure that they are at
room temperature. Spillage of marinades, fruit juices,
tomato sauces and basting liquids containing acids may
cause discoloration and should be wiped up as soon as
KRWVXUIDFHVFRROWKHQFOHDQDQGULQVH8VHFDXWLRQWR
not spill water into rangetop openings.
5HPRYLQJWKH&RRNWRSIRU&OHDQLQJLQ&DVHRI6SLOODJH
WARNING
&DUHVKRXOGEHWDNHQWRQRWGDPDJH
RUPRGLI\JDVWXELQJDQGZLULQJXQGHUFRRNWRS
Doing so may result in fire or explosion hazard.
'LVFRQQHFWSRZHUDWWKHPDLQIXVHRUFLUFXLWEUHDNHU
panel before removing rangetop.
2. Lift up and remove grate from rangetop.
5HPRYHWKHVFUHZVRQWKHFRRNWRSZLWKD3KLOOLSV
screwdriver, then lift up on the cooktop to remove.
4. Clean with a mild soap and water solution with a
damp cloth. Rinse with clean water and dry with soft
cloth.
3ODFHWKHFRRNWRSEDFNLQWRSRVLWLRQDQGDWWDFKZLWK
WKHVFUHZVXVLQJD3KLOOLSVVFUHZGULYHU
Burner Caps
Wipe burner caps with hot, soapy water and rinse with
FOHDQZDWHU<RXPD\VFRXUZLWKDSODVWLFVFRXULQJSDG
WRUHPRYHEXUQHGRQIRRGSDUWLFOHV
Burner Heads
Wipe the burner heads routinely, especially after bad
spillovers which could clog the burner openings. Wipe
with hot, soapy water. Rinse with clean water. For more
stubborn stains, use a brush with plastic bristles.
NOTE: 'RQRWXVHVWHHOZRRORUVFRXULQJSDGVWRFOHDQ
the burner parts as these may clog the openings. The
ports in the burner heads must be kept clean at all times
for an even, unhampered flame. Clogged or dirty burner
ports or electrodes will not allow the burner to operate
properly.
Burner Grates
Grates should be washed in hot, soapy water and rinsed
ZLWKFOHDQZDWHU7RVRIWHQEXUQHGRQIRRGSODFHJUDWHV
LQDVROXWLRQFRQWDLQLQJóFXSRIKRXVHKROGDPPRQLD
for several hours. Afterward, scrub grates with a plastic
scouring pad soaked in hot, soapy water. Rinse well
DQGGU\'2127XVHEOHDFKRUUXVWUHPRYHUVRQWKH
rangetop or burner grates.
Remove Grate
4 Screws
background
 49-2001154 Rev. 1
Exterior Surfaces
CARE AND CLEANING: Exterior Surfaces
%HVXUHDOOFRQWUROVDUHRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHUDQJHWRS
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull
them straight off the stems for cleaning. The knobs can
be washed with soap and water. Make sure the insides
of the knobs are dry before replacing. Replace the knobs
in the OFF position to ensure proper placement.
Painted Rangetop Trim
Clean rangetop trim with soap and water or a vinegar
DQGZDWHUVROXWLRQ'RQRWXVHFRPPHUFLDORYHQ
cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh
abrasives on any painted surface.
Stainless Steel Surfaces
'RQRWXVHDVWHHOZRROSDGLWZLOOVFUDWFKWKHVXUIDFH
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always
wipe the surface in the direction of the grain. Follow
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
VXUIDFH&OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV
Friend Soft Cleanser will remove surface rust, tarnish,
DQGVPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHH
of grit and rub in the direction of the brush lines with a
damp, soft sponge.
background
49-2001154 Rev. 1 
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WHAT'S IN THE BOX
Make sure you have all the following items included
in the packaging. If any item is damaged or missing,
contact your dealer.
Ɣ5DQJHWRS[
Ɣ5DQJHWRS*UDWH[
Ɣ3URGXFW5HJLVWUDWLRQ&DUG[
Ɣ[´ZRRGVFUHZ[
Ɣ2ZQHUV0DQXDODQG,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV[
TOOLS YOU WILL NEED
MATERIALS YOU WILL NEED
Ŷ3LSHMRLQWVHDODQWRU8/DSSURYHGSLSHWKUHDG
tape with Teflon* that resists action of natural and
propane gases
ŶLiquid leak detector or soapy water.
Ŷ3URSDQHVXSSO\OLQHZLWKD´IODUHIHPDOH
connection
7HIORQ5HJLVWHUHGWUDGHPDUNRI'X3RQW
Installation Instructions
Questions? Visit GEAppliances.com. In Canada, visit GEAppliances.ca.
BEFORE YOU BEGIN
IMPORTANT Save these instructions for
local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
IMPORTANT Remove all packing
material and literature from rangetop before
connecting gas and electrical supply to rangetop.
IMPORTANT To avoid damage to
your cabinets, check with your builder or cabinet
supplier to make sure that the materials used will not
discolor, delaminate or sustain other damage. This
rangetop has been designed in accordance with the
requirements of CSA International and complies with
the maximum allowable wood cabinet temperatures of
)&
WARNING
The rangetop must be completely
VHSDUDWHGDQGRUVHDOHGIURPRWKHUDLUPRYLQJRU
air consuming devices such as but not limited to
microwave ovens, furnaces, water heaters, cooling
fans, and clothes dryers. Failure to do so will affect
WKHUDQJHWRSVFRPEXVWLRQDLUVXSSO\E\FUHDWLQJ
either a negative or positive draft.
Note to Installer±%HVXUHWROHDYHWKHVHLQVWUXFWLRQV
with consumer.
Note to consumer±.HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVIRU
future reference.
3URSHULQVWDOODWLRQLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKHLQVWDOOHU
3URGXFWIDLOXUHGXHWRLPSURSHULQVWDOODWLRQLVQRW
covered under warranty.
3KLOOLSV
screwdriver
$GMXVWDEOHZUHQFK
(OHFWULFGULOOZLWK´GULOOELW
Safety glasses
Gloves
WARNING
Certain Detection Equipment
is Required in Recreation Vehicles per NFPA
1192. Required equipment shall be UL
approved for use in recreational vehicles. Install
and use equipment in accordance with the
manufacturer's instructions.
6PRNH$ODUP6HFWLRQLGHQWLILHVWKDWDOO
recreational vehicles shall be equipped with a
smoke alarm.
Carbon Monoxide Alarm - Section 6.3.2 identifies
that all recreational vehicles shall be equipped with
a Carbon Monoxide alarm.
Propane Detector - Section 6.3.3 identifies that all
recreational vehicles with a propane appliance shall
be equipped with a propane detector.
background
 49-2001154 Rev. 1
CABINET AND COUNTER CUTOUT DIMENSIONS
Ensure cabinets and countertop meet the requirements from the table before installing the rangetop.
NOTE: There should be an unobstructed vertical gap of .25" underneath the rangetop to allow for proper
FRPEXVWLRQDQGFRROLQJDLUIORZ'RQRWEORFNWKLVJDS
NOTE: $OORZPLQLPXPYHUWLFDOFOHDUDQFHIURPWKHUDQJHWRSERWWRP
RUPLQLPXPGHSWKIURPWKHFRXQWHUWRSWRDQ\FRPEXVWLEOHVXUIDFHV
such as a cabinet drawer.
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Model $GHSWK %ZLGWK &KHLJKW 'RYHUKDQJ (WKLFNQHVV
3/8 ´ ´  ´PD[ ´PD[
3/8 ´ ´  ´PD[ ´PD[
A
B
C
E
D
B
DRAWER
4.25"

background
49-2001154 Rev. 1 
Installation Instructions
INSTALLATION CLEARANCES
Ensure cabinets and countertop meet the requirements from the table before installing the rangetop.
A: $OORZ´PLQLPXPYHUWLFDOFOHDUDQFHEHWZHHQWKH
countertop and combustible construction above the
appliance. For alternative vertical clearances, refer
WR1)3$7DEOHIRUKRRGUHTXLUHPHQWV
B:$OORZ´PLQLPXPYHUWLFDOFOHDUDQFHEHWZHHQWKH
countertop and combustible construction to the left
and right sides of the appliance.
C: The maximum allowable depth of overhead
FDELQHWVLV)RURYHUKHDGFDELQHWGHSWKV
H[FHHGLQJUHIHUWR1)3$7DEOH
for hood requirements.
D:$OORZDPLQLPXPRI´RIKRUL]RQWDOFOHDUDQFH
between the appliance cutout and combustible
construction extending from the cooking surface to
´DERYHWKHFRRNLQJVXUIDFH
E:$OORZDPLQLPXPRI´RIFOHDUDQFHEHWZHHQ
adjacent combustible construction and the back of
the appliance cutout.
F:7KHZLGWKRI9HUWLFDO&OHDUDQFH$VKDOOQRWEH
OHVVWKDQIRUWKH3/8DQGIRU
3/8
A
F
B
D
D
C
E
Models A % C ' EF
All Models ´PLQ ´PLQ ´PD[ ´PLQ ´PLQ 3/8PLQ
3/8PLQ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
background
 49-2001154 Rev. 1
GAS AND POWER SUPPLY INSTALLATION LOCATIONS
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. RANGETOP PREPARATION
Ŷ Take your rangetop out of the carton and place
on a flat surface. Remove the packing materials.
Ŷ Lift up and remove grate from rangetop.
Ŷ Remove the 4 screws on the cooktop with a
3KLOOLSVVFUHZGULYHUWKHQOLIWXSRQWKHFRRNWRSWR
remove.
WARNING
&DUHVKRXOGEHWDNHQWRQRW
damage or modify gas tubing under rangetop.
Doing so may result in fire or explosion hazard.
Ŷ Lift the rangetop and set into the cabinet opening.
Slide the rangetop back into position.
RANGETOP INSTALLATION
NOTE: 3ULRUWRSHUIRUPLQJLQVWDOODWLRQZHDUVDIHW\JORYHVDQGJODVVHV
Complete the following steps when the cabinet has been prepared according to the dimensions given and the gas line
and electrical connections are in place.
3URSDQH6XSSO\
Line Connection
3URSDQH6XSSO\
Line Connection
3RZHU6XSSO\
Connection
3RZHU6XSSO\
Connection
Remove Grate
4 Screws
EXUQHU0RGHO EXUQHU0RGHO
background
49-2001154 Rev. 1 
Installation Instructions
1. 5$1*(72335(3$5$7,21&RQW
Ŷ Attach the rangetop in the cabinet opening by
driving four screws into the countertop. Install
2 screws per side using preferred hole options
based on countertop construction. If countertop
is wooden, start by drilling pilot holes with a
GULOOELW'ULYHWKHSURYLGHGVFUHZVLQWR
the holes to attach.
NOTE: There should be an unobstructed vertical
gap of .25" under the rangetop to allow for proper
FRPEXVWLRQDQGFRROLQJDLUIORZ'RQRWEORFNWKLV
gap.
2. *$66833/<&RQW
&RQQHFWDSURSDQHVXSSO\OLQHZLWKD´)ODUH
Female connection to the regulator in the upper
left rear corner of the cabinet
Tighten the gas line to the regulator using 2
wrenches.
IMPORTANT: Leave adequate space around
the gas supply pipe in case of bend or damage
during installation. Make sure the gas supply
pipe cannot contact any moving parts after
installed.
When using pressures greater than ½ psi
N3DWRWHVWWKHJDVVXSSO\V\VWHPRIWKH59
GLVFRQQHFWWKHUDQJHWRSDQGLQGLYLGXDOVKXWRII
valve from the gas supply piping. When using
SUHVVXUHVRIòSVLN3DRUOHVVWRSUHVVXUH
test the gas supply system, simply isolate the
rangetop from the gas supply system by closing
WKHLQGLYLGXDOVKXWRIIYDOYH
2. GAS SUPPLY
WARNING
Fire Hazard: Do not use a
IODPHWRFKHFNIRUJDVOHDNV
WARNING
Explosion Hazard: Do not
H[FHHGIWOEVRIWRUTXHZKHQPDNLQJJDV
OLQHFRQQHFWLRQV2YHUWLJKWHQLQJPD\FUDFN
the pressure regulator resulting in fire or
explosion hazard.
WARNING
*DVOHDNVPD\QRWEH
detected by smell alone. Gas suppliers
recommend your purchase and install an
UL approved gas detector. Install and use
in accordance with the manufacturer's
instructions.
Gas Pressure Regulator
<RXPXVWXVHWKHSURSDQHJDVSUHVVXUH
regulator supplied with this rangetop. For proper
operations the inlet pressure to the regulator
should be as follows:
0LQLPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ
0D[LPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3URSDQH6XSSO\
Line Connection
background
 49-2001154 Rev. 1
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. PRESSURE CHECK
Ŷ Ensure propane gas is turned off to the
appliance.
Ŷ Remove the screw with the sealing gasket from
the pressure test port on the rangetop.
Ŷ8VLQJWKHUXEEHUWXEHIURPDSUHVVXUHFKHFN
measuring device, slide the rubber tube down
over the gas pressure test port. The rubber
tube should seal around the pressure test port.
Ŷ Turn on the propane gas to the appliance.
Ŷ The pressure gauge tester should measure
EHWZHHQ´:&WR´:&
Ŷ Turn off the propane gas to the appliance.
Ŷ Remove the rubber tube of the pressure check
measuring device.
Ŷ Replace the screw with the gasket removed
LQWKHVWHSDERYH%HIRUHUHSODFLQJWKHVFUHZ
inspect the rubber gasket seal for any signs of
damage.
Ŷ Hand tighten the screw ensuring not to
damage the seal.
NOTE: Ensure the product is gas leak checked
after the pressure check test is completed by
also testing the pressure check port screw. If
any leaks are detected around the pressure test
port screw and sealing gasket, a new one can be
SXUFKDVHG&DOO*($SSOLDQFHVDW
for a replacement.
5. ELECTRICAL CONNECTION
The power supply wires are located at the top left
corner of the rear of the appliance.
&RQQHFWDSRVLWLYH9SRZHUVXSSO\ZLUHWRWKH
DSSOLDQFHEODFN9ZLUHDQGDQHJDWLYH9
SRZHUVXSSO\ZLUHWRWKHDSSOLDQFHZKLWH9ZLUH
0D[LPXPFXUUHQWGUDZLVOHVVWKDQDPS
NOTE: Ensure to connect the wires with the
FRUUHFWSRODULW\%ODFNLV³´DQG:KLWHLV³´
Ensure electrical connections are properly
secured.
Ensure electrical supply lines are disconnected,
or power removed at the main fuse or circuit
breaker panel, before servicing the appliance.
4. LEAK CHECK
Ŷ Make sure all control knobs are in the OFF
position.
Ŷ Apply a gas leak detection liquid to the
connections. Any gas leaks will be indicated by
bubbles.
Ŷ If a gas leak is detected, tighten the loose joint,
or replace the faulty part with a replacement
part recommended by a GE Appliances
authorized retailer.
CAUTION
PRODUCT DAMAGE HAZARD
Connect to 12V DC service only.
Connect only to protected circuit fused for
not more than 15 Amps.
Screw
Sealing
Gasket
3RZHU6XSSO\
Connection
background
49-2001154 Rev. 1 
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
6. REPLACE RANGETOP
3ODFHWKHUDQJHWRSEDFNLQWRSRVLWLRQDQGDWWDFK
ZLWKWKHVFUHZVUHPRYHGLQ6WHSXVLQJD
3KLOOLSVVFUHZGULYHU
7. TEST RANGETOP BURNERS
Ŷ6HOHFWDEXUQHUDQGILQGLWVFRQWURONQRE3XVK
and turn the appropriate burner control knob
counterclockwise to the HI position.
Sparking will continue as long as the knob
remains pressed. Continue pressing the knob
until the flame is lit. If air is in the supply line,
it may take up to a minute for the air to purge
and the burner to light. Once the burner is lit,
release the knob.
Ŷ The flame may burn yellow for a few seconds,
then it should turn blue. If the burner continues
to burn mostly or completely yellow, see
³7URXEOHVKRRWLQJ´RUFRQWDFWDTXDOLILHGVHUYLFH
technician.
Ŷ Rotate the burner control knob
counterclockwise to LO. Make sure that the
flame completely surrounds the burner. There
should be a flame at the burner ports and no
air gap between the flame and the burner.
If the burner does not meet this criteria, see
³7URXEOHVKRRWLQJ´RUFRQWDFWDTXDOLILHGVHUYLFH
technician.
Ŷ Repeat these steps to test each burner.
8. FLAME QUALITY
The burner flames for the rangetop burners
should be blue with yellow tips. Long, bright
\HOORZIODPHVDUHQRWQRUPDO1RUPDOIODPHVPD\
show signs of an orange tint when well heated or
signs of flickering orange due to particles in the
gas or air.
Turn burner control
knob counterclockwise
background
 49-2001154 Rev. 1
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Problem Possible Cause/Solution
Surface burners do not light or do not
light fully.
Ensure all gas supply valves and propane tank valve are opened.
(QVXUHNQRELVSUHVVHGDQGVHWWRWKH+,SRVLWLRQ<RXVKRXOGKHDU
sparking.
Gas pressure is either too low or too high.
%XUQHUSRUWVRULJQLWHUDUHGLUW\5HIHUWR%XUQHU+HDGVLQWKH&DUHDQG
Cleaning section.
Moisture is present on the burner. With burner off and cool, dry burner
thoroughly.
Flames are completely or mostly yellow
or orange.
1RUPDOIODPHVPD\VKRZVLJQVRIDQRUDQJHWLQWZKHQZHOOKHDWHGRUVLJQV
of flickering orange due to dust particles in the gas or air.
Gas pressure is too low.
%XUQHUSRUWVDUHGLUW\5HIHUWR%XUQHU+HDGVLQWKH&DUHDQG
Cleaning section.
.QREEDFNOLJKWLQJGRHVQRWWXUQRQ
when light button is pressed.
(QVXUHXQLWLVFRQQHFWHGWR9'&6HH(OHFWULFDO&RQQHFWLRQLQWKH
Installation Instructions.
/('ERDUGRUVZLWFKQHHGVWREHUHSODFHG&RQWDFW*($SSOLDQFHVIRU
service.
TROUBLESHOOTING TIPS
background
49-2001154 Rev. 1 
LIMITED WARRANTY
6WDSOH\RXUUHFHLSWKHUH3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH
date is needed to obtain service under the warranty.
Limited Warranty
ŶImproper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, contact your dealer or
installer. You are responsible for providing adequate
electrical connecting facilities.
ŶFailure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ/DERUQHFHVVDU\WRPRYHWKHXQLWWRDORFDWLRQZKHUH
it is accessible for service by an individual technician.
ŶReplacement of RV fuses or resetting of circuit
EUHDNHUV
ŶDamage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
ŶDamage caused after delivery.
ŶIn-person product education.
What GE Appliances Will Not Cover:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for personal recreational
YHKLFOHRUVLPLODUXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\DQDXWKRUL]HG59VHUYLFHU
is not available, you may be required to bring the product to an authorized GEA service location for service.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
7RPDNHDZDUUDQW\FODLPFDOO3OHDVHKDYH\RXUVHULDOQXPEHUDQGPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQ
calling.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to two years or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
Two Years
From the date of the
original purchase
7KHHQWLUHXQLWRUDQ\SDUWRIWKH595DQJHWRSZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOV
RUZRUNPDQVKLS'XULQJWKLVlimited two-year warranty, GE Appliances will, at its sole
discretion, replace the unit. The replacement unit may be a new unit, refurbished unit, or
a rebate certificate towards a new GEA unit.
background
 49-2001154 Rev. 1
3ULQWHGLQ7KDLODQG
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
RIWKH\HDU<RXFDQDOVRVKRSIRUPRUHJUHDW*($SSOLDQFHVSURGXFWVDQGWDNHDGYDQWDJHRIDOORXURQOLQHVXSSRUW
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG
FRPPXQLFDWLRQDQGSURPSWVHUYLFHXQGHUWKHWHUPVRI\RXUZDUUDQW\VKRXOGWKHQHHGDULVH<RXPD\DOVRPDLOLQ
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO
,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDO
business hours.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada, visit our website at GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call

Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
background
Inscrivez les numéros de modèle et
de série ici :
No de modèle ___________
No de série _____________
Vous trouverez l'étiquette
signalétique sous la table de
cuisson.
GUIDE D'UTILISATION
ET INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
49-2001154 Rev. 1 10-25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....... 3
UTILISATION DE LA TABLE DE
CUISSON
Table de cuisson ........................ 7
Boutons de commande .................. 8
Évents de la table de cuisson ............. 8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Surfaces de la table de cuisson ..........9
Surfaces extérieures ....................10
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant de commencer ...................11
Dimensions des découpes d’armoire
et de comptoir .......................12
Dégagements pour l’installation ..........13
Emplacements des connexions
de gaz et d’alimentation électrique ......14
Installation de la table de cuisson .........14
CONSEILS DE DÉPANNAGE ......19
GARANTIE LIMITÉE ...............19
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ..........20
GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
PLU612
PLU621
FRANÇAIS
TABLE DE CUISSON STYLE
CUISINIÈRE POUR VR
à gaz propane
background
2 49-2001154 Rev. 1
NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES
À VOTRE VÉHICULE RÉCRÉATIF.
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première
acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque
électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que
l’enregistrement de votre électroménager vous assure de recevoir des renseignements importants
sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
background
49-2001154 Rev. 1 3
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
L’omission d’observer intégralement les informations de ce
manuel peut poser un risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des
dommages à la propriété et des blessures graves ou mortelles.
- Abstenez-vous d’entreposer et d’utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet électroménager ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ŷ1DOOXPH]DXFXQDSSDUHLO
Ŷ1HWRXFKH]jDXFXQLQWHUUXSWHXUpOHFWULTXH
Ŷ1¶XWLOLVH]DXFXQWpOpSKRQHGDQVYRWUHYpKLFXOHUpFUpDWLI
Ŷ)DLWHVVRUWLUWRXVOHVRFFXSDQWVGXYpKLFXOHUpFUpDWLI
Ŷ)HUPH]OHRXOHVURELQHWVGHVUpVHUYRLUVGHJD]RXFHOXLGHO¶DOLPHQWDWLRQHQJD]
principale.
Ŷ$SSHOH]LPPpGLDWHPHQWYRWUHIRXUQLVVHXUGHJD]SRXUGHVGLUHFWLYHV
Ŷ6LYRXVQHSRXYH]SDVMRLQGUHOHIRXUQLVVHXUGHJD]DSSHOH]OHVHUYLFHGHV
incendies.
- Faites vérifier le système de gaz et réparer la source de la fuite par un personnel
FRPSpWHQWHQODPDWLqUHWHFKQLFLHQIRXUQLVVHXUGHVHUYLFHVIDEULFDQW
concessionnaire ou fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. L’omission d'observer ces
consignes peut poser une risque d’incendie, de choc électrique, des blessures graves ou mortelles.
background
4 49-2001154 Rev. 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Empoisonnement au
dioxyde de carbone: N’utilisez JAMAIS cet
pOHFWURPpQDJHUFRPPHDSSDUHLOGHFKDXIIDJH
SRXUUpFKDXIIHUODSLqFH$XWUHPHQWFHODSRXUUDLW
occasionner un risque d’empoisonnement au
PRQR[\GHGHFDUERQHHWGHVXUFKDXIIHGXIRXU
Une fenêtre ou une grille d’aération doit être
légèrement ouverte pendant l’utilisation de
cet appareil ménager. Les flammes de gaz
consomment l’oxygène qui doit être remplacée
pour assurer une combustion adéquate.
Ŷ 8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUDX[ILQVDX[TXHOOHVLOHVWIDLW
mention dans ce manuel d’utilisation.
Ŷ )DLWHVLQVWDOOHUYRWUHWDEOHGHFXLVVRQSDUXQLQVWDOODWHXU
qualifié en conformité avec les instructions d’installation
fournies.
Ŷ 7RXWUpJODJHHQWUHWLHQRXWRXWHUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUH
effectués seulement par un installateur ou un technicien
qualifiés en matière au gaz. Ne tentez pas de réparer ou
de remplacer une pièce de la table de cuisson sauf si
cela est spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Ŷ 9RWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWFRQILJXUpHSRXUOHJD]SURSDQH
ORUVTX¶HOOHTXLWWHO¶XVLQH(OOHQHSHXWSDVrWUHFRQYHUWLH
pour un autre type de gaz.
Ŷ 'HPDQGH]jO¶LQVWDOODWHXUGHYRXVPRQWUHUO¶HPSODFHPHQW
GXURELQHWG¶DUUrWGXJD]GHODFXLVLQLqUHHWFRPPHQWOH
fermer en cas de besoin.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHHVWUHWLUp
de la table de cuisson avant l’utilisation afin de prévenir
l’inflammation de ce matériel.
Ŷ 1HODLVVH]SDVG¶HQIDQWVVHXOVRXVDQVVXUYHLOODQFHGDQV
la zone où l’électroménager est en cours d’utilisation. On
ne devrait jamais leur permettre de grimper, s’asseoir ou
se tenir sur quelque partie de l’électroménager que ce
soit.
Ŷ
ATTENTION
Ne rangez pas des articles qui attirent
les enfants dans des armoires au-dessus d’une table de
cuisson, un enfant qui grimpe sur la table de cuisson pour
atteindre un article peut se blesser gravement.
Ŷ 1¶REVWUXH]MDPDLVOHVpYHQWVRULILFHVG¶DLUGHODWDEOHGH
cuisson. Ils procurent les entrées et les sorties d’air qui
VRQWQpFHVVDLUHVDXERQIRQFWLRQQHPHQWGXIRXUJUkFHj
XQHFRPEXVWLRQDGpTXDWH/HVRULILFHVG¶DLUVRQWVLWXpVj
l’arrière, l’avant et dans le bas de la table de cuisson.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVPLWDLQHVGHIRXUVqFKHVOH
contact de mitaines humides ou mouillées sur des
surfaces très chaudes peut causer des brûlures par la
vapeur. Ne laissez pas les mitaines toucher les brûleurs
o la grilles des brûleurs. N’utilisez pas une serviette ou un
DXWUHOLQJHYROXPLQHX[jODSODFHGHPLWDLQHVGHIRXU
Ŷ 1HFKDXIIH]SDVGHVFRQWHQDQWVGDOLPHQWVQRQRXYHUWV
La pression accumulée peut faire éclater le contenant et
causer des blessures.
Ŷ &XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUH
les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des
recommandations de températures minimales sécuritaires
pour la cuisson des aliments sur les sites IsItDoneYet.
gov et fsis.usda.gov8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHSRXU
DOLPHQWVHWYpULILH]jSOXVLHXUVHQGURLWV
Ŷ 1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLUGHERXWRX
V¶DFFURFKHUjODWDEOHGHFXLVVRQ&HODSRXUUDLW
endommager la table de cuisson, ou la faire basculer et
occasionner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
GARDEZ LES MATIÈRES INFLAMMABLES À DISTANCE DE LA TABLE DE
CUISSON
L’omission de prendre cette précaution peut causer un incendie ou une blessure corporelle.
Ŷ 1HSDVUDQJHUQLXWLOLVHUGHPDWpULDX[LQIODPPDEOHVVXU
une table de cuisson, y compris le papier, le plastique,
OHVPLWDLQHVGHIRXUOHOLQJHGHPDLVRQOHVUHYrWHPHQWV
muraux, les rideaux, les draperies, l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWV
ORUVTXHYRXVXWLOLVH]O¶pOHFWURPpQDJHU&HVYrWHPHQWV
peuvent prendre feu au contact de surfaces chaudes et
causer des brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHWDEOHGHFXLVVRQRXG¶DXWUHV
PDWLqUHVLQIODPPDEOHVV¶DFFXPXOHUGDQVRXjSUR[LPLWp
de la cuisinière. La graisse sur la table de cuisson peut
prendre feu.
background
49-2001154 Rev. 1 5
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
'$16/¶e9(178$/,7e'¶81,1&(1',(35(1(=/(60(685(6
SUIVANTES AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ET LA
PROPAGATION DU FEU
Ŷ 1HYHUVH]SDVGHDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH]
jamais une casserole en flammes. Éteignez les
FRPPDQGHV2IIeWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQIODPPHV
sur un brûleur de surface en la recouvrant complètement
DYHFXQFRXYHUFOHELHQDMXVWpXQHW{OHjELVFXLWVRXXQ
SODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUHVqFKHRXj
mousse polyvalent.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE
CUISSON
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVEUOHXUVGHVXUIDFHVDQV
surveillance. Les aliments, en particulier s’ils sont huileux,
peuvent s’enflammer et propager le feu dans les armoires
environnantes.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHORUVG¶XQH
IULWXUH'HO¶KXLOHFKDXIIpHDXGHOjGXSRLQWGHIXPpH
peut s’enflammer et propager le feu dans les armoires
environnantes. Dans la mesure du possible, utilisez un
WKHUPRPqWUHjJUDLVVHORQJSRXUPHVXUHUODWHPSpUDWXUH
de l’huile.
Ŷ $ILQG¶pYLWHUOHVGpERUGHPHQWVG¶KXLOHTXLSUHQQHQWIHX
utilisez une quantité minimale d’huile si la casserole est
peu profonde et évitez de cuire des aliments congelés qui
contiennent une quantité de glace excessive.
Ŷ 8WLOLVH]XQHFDVVHUROHGHWDLOOHDSSURSULpHHWpYLWH]
les casseroles instables ou qui basculent facilement.
&KRLVLVVH]GHVUpFLSLHQWVTXLFRUUHVSRQGHQWjODWDLOOHGX
EUOHXU/HVIODPPHVGXEUOHXUGRLYHQWrWUHUpJOpHVGH
IDoRQTX¶HOOHVQHV¶pWHQGHQWSDVDXGHOjGXIRQGGHOD
casserole. Des flammes excessives peuvent constituer un
danger.
Ŷ 8WLOLVH]WRXMRXUVODSRVLWLRQ+,KDXWORUVTXHYRXVDOOXPH]
les brûleurs du dessus et assurez-vous qu’ils se sont
vraiment allumés.
Ŷ 6LYRXVXWLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHHQYHUUHRX
FpUDPLTXHDVVXUH]YRXVTX¶HOOHFRQYLHQWjXQXVDJHVXU
WDEOHGHFXLVVRQFHUWDLQHVSHXYHQWFDVVHUjFDXVHG¶XQ
changement de température soudain.
Ŷ 3RXUUpGXLUHODSUREDELOLWpGHEUOXUHVGHGpERUGHPHQWV
et d’embrasement de matières inflammables, la poignée
GXUpFLSLHQWGRLWrWUHWRXUQpHYHUVOHFHQWUHGHODWDEOH
de cuisson sans la placer au-dessus des brûleurs
environnants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVXQZRN$XWUHPHQWFHODSRXUUDLW
emprisonner la chaleur et bloquer l’air au brûleur d’où un
risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHSDSLHUDOXPLQLXPSRXUUHFRXYULUODJULOOH
des brûleurs ou doubler une partie quelconque de la
table de cuisson. Autrement cela pourrait occasionner
un empoisonnement au monoxyde de carbone, une
surchauffe des surfaces de la table de cuisson ou un
risque d’incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
6 49-2001154 Rev. 1
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
L’omission d’observer intégralement les informations de
ce manuel peut poser un risque d’incendie ou d’explosion
SRXYDQWFDXVHUGHVGRPPDJHVjODSURSULpWpHWGHV
blessures graves ou mortelles.
7RXWHUpSDUDWLRQGRLWrWUHHIIHFWXpHSDUXQLQVWDOODWHXU
qualifié.
Veuillez lire ces instructions attentivement et en totalité.
L’installation de cet électroménager doit satisfaire les codes
nationaux et locaux ou, en l’absence de tels codes :
$X[eWDWV8QLV/DQRUPH$16,1)3$UHODWLYHDX[
véhicules récréatifs.
$X&DQDGD/DQRUPH&$1&6$=([LJHQFHV
UHODWLYHVjO¶LQVWDOODWLRQGHVDSSDUHLOVHWGHO¶DSSDUHLOODJHDX
propane dans les véhicules de camping.
La conception de cette cuisinière a été certifiée par CSA
,QWHUQDWLRQDOFRQIRUPpPHQWjODQRUPH$16,=
GHUQLqUHpGLWLRQHW&$10GHUQLqUHpGLWLRQ
Lors de l’installation d’un électroménager au gaz, l’utilisation
de vieux raccords flexibles peut causer des fuites de gaz
HWGHVEOHVVXUHVFRUSRUHOOHV8WLOLVH]WRXMRXUVXQUDFFRUG
IOH[LEOH1(8)
/HVWHVWVG¶pWDQFKpLWpGHO¶pOHFWURPpQDJHUGRLYHQWrWUH
exécutés selon les instructions du fabricant.
Si une source électrice extérieure est utilisée,
O¶pOHFWURPpQDJHUXQHIRLVLQVWDOOpGRLWrWUHPLVjODWHUUH
conformément aux codes provinciaux et locaux ou, en
l’absence de tels codes, au Code national de l’électricité.
1¶LQVWDOOH]SDVFHSURGXLWDYHFXQHKRWWHjULGHDXG¶DLU
ou une autre hotte qui fonctionne en soufflant de l’air sur
ODWDEOHGHFXLVVRQ&HWWHSURMHFWLRQGDLUSHXWJrQHUOH
fonctionnement des brûleurs au gaz et poser un risque
d’incendie ou d’explosion.
MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Recyclez ou mettez votre électroménager au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Communiquez
avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut écologique de votre électroménager.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
49-2001154 Rev. 1
Utilisation de la table de cuisson
Allumage de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Il faut utiliser les brûleurs
uniquement lorsqu’ils sont recouverts d’un récipient de
cuisson. Les flammes de brûleur non recouvertes par un
récipient de cuisson présentent un risque d’incendie ou
G¶LQIODPPDWLRQ GH YrWHPHQW 1H ODLVVH] MDPDLV OHV IODPPHV
dépasser des côtés du récipient. L'omission d'observer
cette directive peut occasionner des blessures graves.
Sélectionnez un brûleur et trouvez son bouton de commande.
3RXVVH] HW WRXUQH] OH ERXWRQ GH FRPPDQGH GX EUOHXU
approprié dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
MXVTXj OD SRVLWLRQ +, /¶pPLVVLRQ G¶pWLQFHOOHV VH SRXUVXLW
WDQW TXH OH ERXWRQ UHVWH HQIRQFp 8QH IRLV OH EUOHXU DOOXPp
relâchez le bouton et tournez-le pour régler la flamme.
$YDQW O¶DOOXPDJH YpULILH] TXH WRXV OHV ERXWRQV GH FRPPDQGH VRQW GDQV OD SRVLWLRQ G¶DUUrW 2)) $VVXUH]YRXV TXH OH URELQHW GH
gaz principal est ouvert.
Ŷ 1H IDLWHV SDV IRQFWLRQQHU OH EUOHXU GXUDQW XQH ORQJXH SpULRGH VDQV UpFLSLHQW GH FXLVVRQ VXU OD JULOOH GX EUOHXU /H ILQL GH OD
grille peut se décolorer ou s’écailler sans récipient pour absorber la chaleur.
Ŷ /H UpFLSLHQW GH FXLVVRQ GRLW rWUH SODFp DXGHVVXV GHV JULOOHV GHV EUOHXUV HW QH SDV GpSDVVHU OD JDUQLWXUH ODWpUDOH RX OH GHVVXV
du comptoir.
Ŷ $VVXUH]YRXV TXH OHV EUOHXUV HW OHV JULOOHV VRQW UHIURLGLV DYDQW G¶\ SODFHU YRWUH PDLQ XQH PLWDLQH GH IRXU RX GHV DJHQWV
nettoyants.
Sélection de la taille de flamme
Regardez la flamme, et non le bouton, lorsque vous réglez
la chaleur. Si vous désirez un chauffage rapide, la taille de la
IODPPH GRLW FRUUHVSRQGUH j OD WDLOOH GX UpFLSLHQW GH FXLVVRQ
que vous utilisez. Des flammes plus grandes que le bas du
récipient ne chaufferont pas plus rapidement et elles peuvent
s’avérer dangereuses.
Ces flammes sont trop grandes pour le récipient
Si un brûleur de la table de cuisson n’arrive pas s’allumer,
vous pouvez l’allumer manuellement en suivant les étapes
ci-dessous :
3RXVVH] HW WRXUQH] OH
bouton de commande
du brûleur dans le sens
contraire des aiguilles
MXVTX¶j OD SRVLWLRQ HI
KDXW
2. Allumez et placez immédiatement une longue allumette en
ERLV RX XQ EULTXHW j JD] SUqV GX EUOHXU SRXU O¶DOOXPHU
7RXUQH] OH ERXWRQ
de commande du
brûleur pour régler
le niveau de la
flamme.
4. Répéter les étapes
j SRXU DOOXPHU
d’autres brûleurs si
nécessaire.
3RXVVH] OH ERXWRQ GH FRPPDQGH HW
WRXUQH]OH MXVTX¶j OD SRVLWLRQ HI.
3RXVVH] OH ERXWRQ GH FRPPDQGH
HW WRXUQH]OH j OD SRVLWLRQ HI.
7KHVH IODPHV DUH WRR ODUJH IRU WKH SRW
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Table de cuisson
Si la flamme s’éteint
7RXUQH] LPPpGLDWHPHQW OH ERXWRQ GH FRPPDQGH MXVTX¶j OD
SRVLWLRQ G¶DUUrW 2)) $WWHQGH] DX PRLQV PLQXWHV HW DOOXPH]
le brûleur de nouveau.
Extinction de la table de cuisson
3RXU pWHLQGUH OHV EUOHXUV GH OD WDEOH GH FXLVVRQ WRXUQH] OHV
ERXWRQV GH FRPPDQGH GDQV OH VHQV GHV DLJXLOOHV MXVTX¶j OD
position OFF. Abstenez-vous de toucher ou placer tout objet
sur les grilles des brûleurs avant que la table de cuisson ne se
soit refroidie.
background
49-2001154 Rev. 1
UTILISATION DE RANGETOP :7DEOHGHFXLVVRQeFODLUDJHGHVERXWRQVGHFRPPDQGH
Table de cuisson
Usage des brûleurs de la table de cuisson
Ŷ1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHEUOHXUGXUDQWXQHORQJXH
période sans récipient de cuisson sur la grille du brûleur. Le
fini de la grille peut se décolorer ou s’écailler sans récipient
pour absorber la chaleur.
Ŷ1HWHQWH]SDVGHGpPRQWHUXQEUOHXUSHQGDQWTX¶XQDXWUH
brûleur est allumé. Vous risquez d’endommager le produit.
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHOHVEUOHXUVHWOHVJULOOHVVRQWUHIURLGLV
avant de placer votre main, une mitaine de four ou des
agents nettoyants sur la table de cuisson.
8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHFXLVVRQGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGDX[
flammes. Recouvrez votre récipient de cuisson d'un couvercle
pour faire bouillir plus rapidement les liquides.
Modèle à 2 brûleurs : /HVGHX[EUOHXUVVRQWGHVWLQpVjOD
cuisson générale et au mijotage.
Modèle à 3 brûleurs : /HVEUOHXUVDUULqUHVRQWGHVWLQpVjOD
FXLVVRQJpQpUDOHHWDXPLMRWDJH8WLOLVH]OHEUOHXUDYDQWSRXU
les récipients plus grands et pour faire bouillir plus rapidement.
Orientation des grilles des brûleurs
L’orientation appropriée des grilles des brûleurs est illustrée
ci-contre.
/DJULOOHGXPRGqOHjEUOHXUVHVWUpYHUVLEOH
/DJULOOHGXPRGqOHjEUOHXUVGRLWrWUHSODFpHFRUUHFWHPHQW
selon l'image car l’avant diffère de l’arrière.
Éclairage des boutons de commande
Évents de la table de cuisson
3UHVVH]OHERXWRQ/LJKWpFODLUDJHVXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGHSRXUDFWLYHURXGpVDFWLYHUO¶pFODLUDJHGXIRXUHWGHV
ERXWRQVGHFRPPDQGH7RXWHVOHVOXPLqUHVV¶DOOXPHQWHWV¶pWHLJQHQWHQVHPEOH
1¶REVWUXH]MDPDLVOHVpYHQWVRULILFHVG¶DLUGHODWDEOHGHFXLVVRQ,OVSURFXUHQWO¶HQWUpHHWODVRUWLHG¶DLUQpFHVVDLUHVSRXUUHIURLGLU
la table de cuisson et procurer la combustion nécessaire au bon fonctionnement. Ne recouvrez jamais ces orifices avec du papier
G¶DOXPLQLXPRXWRXWDXWUHPDWpULHO/HVpYHQWVVRQWVLWXpVjO¶DUULqUHO¶DYDQWHWGDQVOHEDVGHODWDEOHGHFXLVVRQ
Bouton light
background
49-2001154 Rev. 1
Table de cuisson
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces de la table de cuisson
$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHVFRPPDQGHVVRQWIHUPpHV2))HWTXHWRXWHVOHVVXUIDFHVVRQWUHIURLGLHVDYDQWGHQHWWR\HUXQH
partie quelconque de la cuisinière.
Table de cuisson en émail vitrifié
N’utilisez pas des nettoyants pour le four, des nettoyants
abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, de la laine d’acier,
GHVWDPSRQVjUpFXUHUHQSODVWLTXHRXGHVSRXGUHVGH
QHWWR\DJHVXUODVXUIDFHGHODWDEOHGHFXLVVRQ1HWWR\H]j
O¶DLGHG¶XQHVROXWLRQVDYRQQHXVHGRXFHRXG¶XQHVROXWLRQ
G¶HDXHWGHYLQDLJUH5LQFH]jO¶HDXFODLUHHWVpFKH]DYHFXQ
linge doux.
$VVXUH]YRXVTXHOHVVXUIDFHVVRQWjWHPSpUDWXUHDPELDQWH
lorsque vous les nettoyez. Les renversements de marinades,
de jus de fruits, de sauce tomate et de liquides d’arrosage
contenant des acides peuvent causer de la décoloration
HWGRLYHQWrWUHHVVX\pVGqVTXHOHVVXUIDFHVFKDXGHVVH
UHIURLGLVVHQWSXLVQHWWR\H]HWULQFH]9HLOOH]jQHSDVUHQYHUVHU
d’eau dans les orifices de la table de cuisson.
Retrait de la table de cuisson en cas de renversement
AVERTISSEMENT
Prenez soin de ne pas endommager
ou modifier la tuyauterie de gaz et le câblage électrique
sous la table de cuisson. Autrement cela pourrait entraîner
un risque d’incendie ou d'explosion.
 Débranchez l’alimentation depuis le fusible ou le disjoncteur
principal du panneau électrique avant de retirer la table de
cuisson.
2. Soulevez et retirez la grille des brûleurs de la table de
cuisson.
5HWLUH]OHVYLVVXUODWDEOHGHFXLVVRQjO¶DLGHG¶XQ
WRXUQHYLVjSRLQWHFUXFLIRUPHSXLVVRXOHYH]ODWDEOHGH
cuisson pour la retirer.
4. Nettoyez avec un linge imbibé d’une solution d’eau
VDYRQQHXVHGRXFH5LQFH]jO¶HDXFODLUHHWVpFKH]DYHF
linge doux.
5. Replacez la table de cuisson dans sa position initiale et
UpLQVWDOOH]OHVYLVDYHFOHPrPHWRXUQHYLV
&KDSHDX[GHVEUOHXUV
Essuyez les chapeaux de brûleur avec une solution d’eau
VDYRQQHXVHFKDXGHHWULQFH]jO¶HDXFODLUH9RXVSRXYH]
récurer les particules alimentaires cuites avec un tampon en
plastique.
Têtes des brûleurs
(VVX\H]OHVWrWHVGHEUOHXUUpJXOLqUHPHQWHQSDUWLFXOLHUORUV
de débordements salissants qui pourraient obstruer les orifices.
Essuyez avec un linge imbibé d’eau savonneuse chaude.
5LQFH]jO¶HDXFODLUH3RXUOHVWDFKHVUpFDOFLWUDQWHVXWLOLVH]
XQHEURVVHjSRLOVHQSODVWLTXH
REMARQUE : N’utilisez pas de laine d'acier ou des tampons
jUpFXUHUSRXUQHWWR\HUOHVSDUWLHVGHEUOHXUFDULOVSHXYHQW
REVWUXHUOHVRULILFHV/HVRULILFHVGDQVOHVWrWHVGHEUOHXU
GRLYHQWrWUHSURSUHVHQWRXWWHPSVDILQG¶REWHQLUXQHIODPPH
uniforme et sans obstructions. Des orifices ou des électrodes
GHEUOHXUREVWUXpVRXVDOHVHPSrFKHQWOHEUOHXUGH
fonctionner correctement.
Grille des brûleurs
/DJULOOHGHVEUOHXUVGRLWrWUHODYpHDYHFGHO¶HDXVDYRQQHXVH
FKDXGHHWULQFpHjO¶HDXFODLUH3RXUDPROOLUOHVUpVLGXV
alimentaires cuits, placez la grille, durant plusieurs heures,
GDQVXQHVROXWLRQTXLFRQWLHQWGHWDVVHG¶DPPRQLDF
)URWWH]HQVXLWHODJULOOHDYHFXQWDPSRQjUpFXUHUHQSODVWLTXH
WUHPSpGDQVO¶HDXVDYRQQHXVHFKDXGH5LQFH]jIRQGHW
VpFKH]1XWLOLVH]3$6GHMDYHOOLVDQWRXG¶DQWLURXLOOHVXUODWDEOH
de cuisson ou la grille des brûleurs.
Retire la grille
6FUHZV
background
 49-2001154 Rev. 1
Surfaces extérieures
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces extérieures
$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHVFRPPDQGHVVRQWIHUPpHV2))HWTXHWRXWHVOHVVXUIDFHVVRQWUHIURLGLHVDYDQWGHQHWWR\HUXQH
partie quelconque de la table de cuisson.
Boutons de commande
Les boutons de commande sont amovibles pour faciliter le
nettoyage. Assurez-vous que les boutons sont dans la position
G¶DUUrW2))HWWLUH]OHVGHOHXUDUEUHHQOLJQHGURLWHSRXUOHV
nettoyer. Vous pouvez laver les boutons avec du savon et
de l’eau. Assurez-vous de bien sécher l’intérieur des boutons
avant de les replacer. Replacez les boutons dans la position
OFF pour assurer leur bonne orientation.
Garniture peinte de la table de cuisson
Nettoyez la garniture de la table de cuisson avec de l’eau et du
savon ou une solution d'eau et de vinaigre. N’utilisez pas des
nettoyants pour four du commerce, des nettoyants en poudre,
de la laine d’acier ou des abrasifs durs sur une surface peinte.
Surfaces en acier inoxydable
1¶XWLOLVH]SDVGHWDPSRQjUpFXUHUHQDFLHUFDULOVUD\HURQWOD
VXUIDFH3RXUQHWWR\HUODVXUIDFHHQDFLHULQR[\GDEOHXWLOLVH]
une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier
inoxydable. Frottez toujours la surface dans la direction du
grain. Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour
acier inoxydable. Les nettoyants qui contiennent de l’acide
oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser vont
pOLPLQHUODURXLOOHOHWHUQLVVHPHQWHWOHVSHWLWHVWDFKHV8WLOLVH]
uniquement un nettoyant liquide exempt d'abrasif et frottez
GDQVODGLUHFWLRQGHVOLJQHVGHEURVVHjODLGHGXQHpSRQJH
douce et humide.
background
49-2001154 Rev. 1 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
QU’Y A-T-IL DANS LA BOÎTE?
Assurez-vous d’avoir tous les articles suivants dans
l’emballage. Si un article est endommagé ou manquant,
contactez votre concessionnaire.
Ɣ7DEOHGHFXLVVRQ[
Ɣ*ULOOHGHWDEOHGHFXLVVRQ[
Ɣ&DUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWGXSURGXLW[
Ɣ9LVjERLVQR[SR[
Ɣ0DQXHOGHO¶XWLOLVDWHXUHWLQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQ[
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
MATÉRIEL DONT VOUS AUREZ BESOIN
Ŷ6FHOODQWjMRLQWVSRXUWX\DX[RXUXEDQjMRLQWVSRXU
WX\DX[DSSURXYp8/DYHF7HIORQTXLUpVLVWHjO¶DFWLRQGHV
gaz naturel et propane
Ŷ'pWHFWHXUGHIXLWHOLTXLGHRXHDXVDYRQQHXVH
Ŷ7X\DXG¶DOLPHQWDWLRQHQSURSDQHDYHFUDFFRUGpYDVp
IHPHOOHSR
7HIORQ0DUTXHGpSRVpHGH'X3RQW
Instructions d’installation
'HVTXHVWLRQV"9LVLWH]*($SSOLDQFHVFRP$X&DQDGDYLVLWH](OHFWURPHQDJHUV*(FD
AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT &RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQVj
l’usage de l’inspecteur local.
IMPORTANT Observez tous les codes et
règlements en vigueur.
IMPORTANT Retirez tout le matériel
d’emballage et la documentation du four avant de raccorder
les alimentations en électricité et en gaz sur la table de
cuisson.
IMPORTANT Assurez-vous, auprès de
votre entrepreneur ou votre fournisseur d’armoires, que les
matériaux utilisés n’endommageront pas vos armoires par
décoloration, délaminage ou autrement. La conception de
ce four a été réalisée conformément aux exigences des
RUJDQLVPHVGHFHUWLILFDWLRQ&6$,QWHUQDWLRQDOUHODWLYHVj
XQHWHPSpUDWXUHPD[LPDOHDGPLVVLEOHGH)&
pour les armoires en bois.
AVERTISSEMENT
/DWDEOHGHFXLVVRQGRLWrWUH
FRPSOqWHPHQWVpSDUpHHWRXVFHOOpHSDUUDSSRUWDX[DXWUHV
dispositifs de circulation ou de consommation d'air tels que
PDLVVDQVV\OLPLWHUIRXUVjPLFURRQGHVJpQpUDWHXUV
d’air chaud, chauffe-eau, ventilateurs de refroidissement
et sécheuses. Le non-respect de cette consigne aura un
impact sur l'alimentation en air de combustion de la table de
cuisson en créant un courant d’air négatif ou positif.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez ces instructions pour
référence ultérieure.
L'exactitude de l'installation est la responsabilité de
l’installateur.
La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation incorrecte.
7RXUQHYLVjSRLQWH
cruciforme
&OpUpJODEOH
3HUFHXVHpOHFWULTXHDYHFIRUHW
SR
Lunettes de
protection
Gants
AVERTISSEMENT
Certains appareils de détection
VRQWUHTXLVGDQVOHVYpKLFXOHVUpFUpDWLIVVHORQOD
norme 1192 de la NFPA. L’équipement requis doit
rWUHDSSURXYpSRXUO¶XVDJHLQWpULHXUGHVYpKLFXOHV
récréatifs par la UL. Installez et utilisez un tel
équipement conformément aux instructions du
fabricant.
Détecteur de fumée – /HFKDSLWUHLQGLTXHTXH
WRXVOHVYpKLFXOHVUpFUpDWLIVGRLYHQWrWUHpTXLSpVG¶XQ
détecteur de fumée.
Détecteur de fumée – /HFKDSLWUHLQGLTXHTXH
WRXVOHVYpKLFXOHVUpFUpDWLIVGRLYHQWrWUHpTXLSpVG¶XQ
détecteur de fumée.
Détecteur de gaz propane - Le chapitre 6.3.3 indique
TXHWRXVOHVYpKLFXOHVUpFUpDWLIVGRLYHQWrWUHpTXLSpVG¶XQ
détecteur de gaz propane.
background
 49-2001154 Rev. 1
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DIMENSIONS DES DÉCOUPES D’ARMOIRE ET DE COMPTOIR
Assurez-vous que l’armoire et le comptoir satisfont les exigences du tableau avant d’installer le four de cuisinière.
REMARQUE : /¶DUULqUHHWOHVF{WpVGHODFXLVLQLqUHVRXVOHGHVVXVGXFRPSWRLUSHXYHQWrWUHjpJDOLWpDYHFOHVDUPRLUHV
/HIRXUGRLWrWUHHQFDGUpRXVRXVFDFKHDILQGHSUpYHQLUODFUpDWLRQG¶HVSDFHGHUDQJHPHQWDXWRXUGHODSDUWLHHQUHWUDLWGH
l’appareil.
REMARQUE :,OGRLW\DYRLUXQHVSDFHYHUWLFDOGpJDJpGHSRVRXVODWDEOHGHFXLVVRQSRXUSHUPHWWUHXQHFRPEXVWLRQ
et une circulation d'air de refroidissement corrects. Ne pas bloquer cet espace.
REMARQUE : /DLVVH]XQGpJDJHPHQWYHUWLFDOPLQLPXPGHSRHQWUHOHEDV
GHODWDEOHGHFXLVVRQGHFXLVVRQRXXQHSURIRQGHXUPLQLPXPGHSRGHSXLV le
FRPSWRLUHWWRXWHVOHVVXUIDFHVFRPEXVWLEOHVSDUH[HPSOHXQWLURLUGDUPRLUH
Modèle A (prof.) B (Larg.) C (Haut.) D (surplomb) E (épaiss.)
3/8 SR SR SR SRPD[ SRPD[
3/8 SR SR SR SRPD[ SRPD[
A
B
C
E
D
B
DRAWER
4.25"

background
49-2001154 Rev. 1 
Instructions d’installation
DÉGAGEMENTS POUR L’INSTALLATION
Assurez-vous que l’armoire et le comptoir satisfont les exigences du tableau avant d’installer le table de cuisson.
A : /DLVVH]XQGpJDJHPHQWYHUWLFDOPLQLPXPGHSRHQWUH
le dessus de comptoir et la construction au-dessus de
O¶DSSDUHLOPpQDJHU3RXUG¶DXWUHVHVSDFHVYHUWLFDX[
DOWHUQDWLIVFRQVXOWH]ODQRUPHGHOD1)3$OH
tableau 5.6.6.5 pour connaître les exigences de la hotte.
B :/DLVVH]XQGpJDJHPHQWYHUWLFDOPLQLPXPGHSRHQWUH
OHGHVVXVGHFRPSWRLUHWODFRQVWUXFWLRQFRPEXVWLEOHjOD
gauche et la droite de l’appareil.
C : La profondeur admissible maximale des armoires du
GHVVXVHVWGHSR6LODSURIRQGHXUGHO¶DUPRLUH
VXSpULHXUHHVWGHSOXVGHFPSRFRQVXOWH]
ODQRUPHGHOD1)3$OHWDEOHDXSRXU
connaître les exigences de la hotte.
D : Laissez un dégagement horizontal minimum de 2
po entre la découpe de l’appareil et la construction
FRPEXVWLEOHTXLV¶pWHQGGHODVXUIDFHGHFXLVVRQMXVTX¶j
SRDXGHVVXV
E : Laissez un dégagement minimal de 2 po entre la
construction combustible adjacente et l’arrière de la
découpe de l’appareil.
F :/DODUJHXUGXGpJDJHPHQWYHUWLFDO$QHGRLWSDVrWUH
LQIpULHXUHjIRUWKH3/8DQGIRU
3/8
A
F
B
D
D
C
E
0RGqOHV ABCDE F
7RXVOHVPRGqOHV SRPLQ SRPLQ SRPD[ 2 po min 2 po min 3/8PLQ
3/8PLQ
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
background
 49-2001154 Rev. 1
EMPLACEMENTS DES CONNEXIONS DE GAZ ET D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1. PRÉPARATION DE LA TABLE DE CUISSON
Ŷ Sortez le table de cuisson de la boîte et placez-le sur
une surface plate. Retirez le matériel d’emballage.
Ŷ Soulever la grille des brûleurs pour la retirer de la table
de cuisson.
Ŷ5HWLUH]OHVYLVVXUODWDEOHGHFXLVVRQjO¶DLGHG¶XQ
WRXUQHYLVjSRLQWHFUXFLIRUPHSXLVVRXOHYH]ODWDEOHGH
cuisson pour la retirer.
AVERTISSEMENT
Prenez soin de ne pas
endommager ni modifier la tuyauterie de gaz sous la
table de cuisson. Autrement cela pourrait entraîner un
risque d’incendie ou d'explosion.
Ŷ Soulevez la table de cuisson et placez-la dans
l'ouverture de l'armoire. Glissez la table de cuisson en
place.
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON
REMARQUE : Avant de commencer l’installation, portez des gants et des lunettes de protection.
$YDQWGHUpDOLVHUOHVpWDSHVVXLYDQWHVO¶HQFHLQWHGRLWrWUHGpFRXSpHDX[GLPHQVLRQVSUHVFULWHVHWOHVDOLPHQWDWLRQVpOHFWULTXHHWHQ
JD]GRLYHQWrWUHHQSODFH
Retire la grille
6FUHZV
Connexion de
l’alimentation en propane
Connexion de
l’alimentation en propane
Connexion de
l’alimentation
électrique
Connexion de
l’alimentation
électrique
0RGqOHjEUOHXUV 0RGqOHjEUOHXUV
background
49-2001154 Rev. 1 
Instructions d’installation
1. PRÉPARATION DE LA TABLE DE
CUISSON (suite)
Ŷ Fixez la table de cuisson dans l’enceinte en
installant quatre vis dans le comptoir. Installez 2 vis
par côté en utilisant les positions de trous préférées
en fonction de la construction du comptoir. Si le
comptoir est composé de bois, percez des trous
GHJXLGDJHDYHFXQIRUHWSR,QVWDOOH]OHVYLV
fournies dans les trous pour fixer l’appareil.
REMARQUE : Il doit y avoir un espace vertical
GpJDJpGHSRVRXVODWDEOHGHFXLVVRQSRXU
permettre une combustion et une circulation d'air de
refroidissement corrects. Ne pas bloquer cet espace.
2. ALIMENTATION EN GAZ (suite)
8WLOLVH]XQUDFFRUGFRQLTXHIHPHOOHGHSRSRXU
connecter le tuyau de gaz propane sur le régulateur
dans le coin arrière supérieur droit de l’appareil.
6HUUH]OHWX\DXGHJD]VXUOHUpJXODWHXUjO¶DLGHGH
clés.
IMPORTANT : Laissez suffisamment d’espace
autour du tuyau de gaz en cas de courbement ou de
dommages pendant l’installation. Assurez-vous que le
tuyau de gaz ne peut pas toucher aux pièces mobiles
après l’installation.
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]XQHSUHVVLRQVXSpULHXUHj
SVLN3DSRXUWHVWHUOHV\VWqPHG¶DOLPHQWDWLRQ
en gaz du VR, déconnectez la table de cuisson et le
URELQHWG¶DUUrWLQGLYLGXHOGXWX\DXGHJD]/RUVTXH
YRXVXWLOLVH]XQHSUHVVLRQGHSVLN3DRX
inférieure pour tester le système d’alimentation en
gaz du VR, isolez simplement la table de cuisson du
système d’alimentation en gaz en fermant le robinet
G¶DUUrWLQGLYLGXHO
2. ALIMENTATION EN GAZ
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie :
N’utilisez pas une flamme pour vérifier l’absence
de fuites.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion : Le
couple de serrage ne doit pas excéder 25 pi-lb
lors de la connexion du tuyau de gaz. Un serrage
excessif peut fissurer le régulateur de pression et
poser un risque d’incendie ou d'explosion.
AVERTISSEMENT
Les fuites de gaz ne
se détectent pas seulement à l’odeur. Les
IRXUQLVVHXUVGHJD]UHFRPPDQGHQWO¶DFKDWHW
l’installation d’un détecteur de gaz approuvé par
l’UL. Installez et utilisez-le conformément aux
instructions du fabricant.
Régulateur de pression de gaz
Vous devez utiliser le régulateur de pression de gaz
SURSDQHIRXUQLDYHFFHWWHWDEOHGHFXLVVRQ3RXUXQ
bon fonctionnement, la pression d’entrée au régulateur
doit se mesurer comme suit :
3UHVVLRQPLQLPDOHSRGHFRORQQHG¶HDX
3UHVVLRQPD[LPDOHSRGHFRORQQHG¶HDX
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Connexion du tuyau
de gaz propane
background
 49-2001154 Rev. 1
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
3. VÉRIFICATION DE LA PRESSION
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHOHJD]SURSDQHjODFXLVLQLqUHHVW
bien fermé.
Ŷ Retirez la vis et la rondelle d'étanchéité de l’orifice
de test de pression de la table de cuisson.
Ŷ*OLVVH]OHWXEHHQFDRXWFKRXFGXPDQRPqWUHGH
pression du gaz vers le bas sur l’orifice de test
GHSUHVVLRQ/HWXEHHQFDRXWFKRXFGRLWrWUHELHQ
étanche autour de l’orifice de test.
Ŷ2XYUH]O¶DOLPHQWDWLRQHQJD]SURSDQHGHOD
cuisinière.
Ŷ/HPDQRPqWUHGHSUHVVLRQGXJD]GRLWPHVXUHU
HQWUHSR&(HWSR&(
Ŷ)HUPH]O¶DOLPHQWDWLRQHQJD]SURSDQHGHOD
cuisinière.
Ŷ5HWLUH]OHWXEHHQFDRXWFKRXFGXPDQRPqWUHGH
pression du gaz.
Ŷ5HSODFH]ODURQGHOOHG¶pWDQFKpLWpHWODYLVUHWLUpHV
plus tôt. Avant de replacer la vis, vérifiez que la
rondelle d’étanchéité ne comporte aucun signe de
détérioration.
Ŷ9LVVH]ODYLVjODPDLQHQSUHQDQWVRLQGHQHSDV
endommager la rondelle d’étanchéité.
REMARQUE : Après le test de pression, assurez-
vous de l’absence de fuites autour de la vis et de
la rondelle d’étanchéité de l’orifice de test. Si une
fuite est détectée autour de la vis et de la rondelle,
vous devez les remplacer. Appelez GE Appliances
DXSRXUYRXVSURFXUHUFHVSLqFHVGH
rechange.
5. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le câblage électrique est situé dans le coin supérieur
gauche de la face arrière de la cuisinière.
&RQQHFWH]XQILOG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH9SRVLWLIj
XQILO9QRLUGHODFXLVLQLqUHHWXQILOG¶DOLPHQWDWLRQ
pOHFWULTXH9QpJDWLIjXQILO9EODQFGHOD
FXLVLQLqUH/¶DSSHOGHFRXUDQWPD[LPDOHVWPRLQVGH
ampère.
REMARQUE : Assurez-vous de connecter des fils
de bonne polarité. Noir est « + » et blanc est « - ».
Assurez-vous que les connexions électriques sont
correctement fixées.
Assurez-vous que les cordons d’alimentation électrique
sont débranchés ou que l’alimentation électrique est
coupée depuis le fusible ou le disjoncteur principal de
ODERLWHpOHFWULTXHDYDQWGHSURFpGHUjODUpSDUDWLRQGH
l’appareil ménager.
4. VÉRIFICATION DES FUITES
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHWRXVOHVERXWRQVGHFRPPDQGH
VRQWGDQVODSRVLWLRQG¶DUUrW2))
Ŷ$SSOLTXH]GXOLTXLGHGHGpWHFWLRQGHVIXLWHVGHJD]
VXUOHVUDFFRUGV7RXWHIXLWHVHUDUpYpOpHSDUOD
présence de bulles.
Ŷ6LXQHIXLWHGHJD]HVWGpWHFWpHVHUUH]OHMRLQWOkFKH
ou remplacez la pièce défectueuse par une pièce
de rechange recommandée par un revendeur GE
Appliances autorisé.
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGE AU
PRODUIT
Connectez-vous à une tension 12 VCC seulement.
Connectez-vous seulement à un circuit dont la
protection par fusible ne dépasse pas 15 ampères.
Connexion de
l’alimentation électrique
Vis
Rondelle
d’étanchéité
background
49-2001154 Rev. 1 
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
6. REPLACER LA TABLE DE
CUISSON
Remettez la table de cuisson dans sa position initiale
HWXWLOLVH]XQWRXUQHYLVjSRLQWHFUXFLIRUPHSRXUODIL[HU
DYHFOHVYLVUHWLUpHVjO¶pWDSH
7. TESTEZ LES BRÛLEURS DE LA
TABLE DE CUISSON
Ŷ Sélectionnez un brûleur et trouvez son bouton
GHFRPPDQGH3RXVVH]HWWRXUQH]OHERXWRQGH
commande du brûleur approprié dans le sens
LQYHUVHGHVDLJXLOOHVGXQHPRQWUHMXVTXjODSRVLWLRQ
+,
L’émission d’étincelles se poursuit tant que le
ERXWRQUHVWHHQIRQFp&RQWLQXH]jDSSX\HUVXUOH
ERXWRQMXVTXjFHTXHODIODPPHVDOOXPH6LGHODLU
se trouve dans la conduite d'alimentation en gaz,
la purge de l'air et l'allumage du brûleur peuvent
SUHQGUHMXVTXjXQHPLQXWH8QHIRLVOHEUOHXU
allumé, relâchez le bouton.
Ŷ La flamme peut apparaître jaune durant quelques
secondes, puis elle devrait devenir bleue. Si
le brûleur continue de générer une flamme
principalement ou complètement jaune, voyez la
section « Dépannage » ou contactez un technicien
en réparation qualifié.
Ŷ7RXUQH]OHERXWRQGHFRPPDQGHGXEUOHXUGDQVOH
VHQVLQYHUVHGHVDLJXLOOHVGXQHPRQWUHMXVTX¶j/2
Assurez-vous que la flamme entoure complètement
le brûleur. Il doit y avoir une flamme aux orifices du
brûleur et aucun espace d’air entre la flamme et le
EUOHXU6LOHEUOHXUQHFRUUHVSRQGSDVjFHFULWqUH
voyez la section « Dépannage » ou contactez un
technicien en réparation qualifié.
Ŷ Répétez ces étapes pour tester chaque brûleur.
8. QUALITÉ DE LA FLAMME
Les flammes des brûleurs de la table de cuisson et du
IRXUGRLYHQWrWUHEOHXHVDYHFGHVSRLQWHVMDXQHV'HV
flammes vives et longues ne sont pas normales. Des
flammes normales peuvent présenter des signes d’une
teinte orange lorsqu’elles sont bien chauffées ou des
signes d’un vacillement orange en raison de particules
dans le gaz ou l’air.
7RXUQHUOHERXWRQGHFRPPDQGHGXEUOHXU
dans le sens contraire des aiguilles
background
 49-2001154 Rev. 1
Conseils de dépannage…Avant d’appeler un réparateur
Problème Cause probable/Solution
Allumage absent ou incomplet des brûleurs
de surface.
Assurez-vous que toutes les robinets d'alimentation en gaz, y compris celui du
réservoir de propane.
$VVXUH]YRXVTXHOHERXWRQHVWHQIRQFpHWUpJOpjODSRVLWLRQ+,9RXVGHYULH]
entendre des étincelles.
La pression de gaz est soit trop basse, soit trop élevée.
Les orifices du brûleur ou de la veilleuse sont trop encrassés. Voyez la rubrique «
7rWHVGHVEUOHXUVªGDQVODVHFWLRQ(QWUHWLHQHWQHWWR\DJH
3UpVHQFHGKXPLGLWpVXUOHEUOHXU(QYRXVDVVXUDQWTX¶LOHVWpWHLQWHWUHIURLGL
VpFKH]OHEUOHXUjIRQG
Les flammes sont totalement ou
SULQFLSDOHPHQWMDXQHVRXRUDQJH
Des flammes normales peuvent présenter des signes d’une teinte orange
lorsqu’elles sont bien chauffées ou des signes d’un vacillement orange en raison de
particules de poussière dans le gaz ou l’air.
La pression de gaz est trop basse.
/HVRULILFHVGXEUOHXUVRQWHQFUDVVpV9R\H]ODUXEULTXH7rWHVGHVEUOHXUV
dans la section Entretien et nettoyage.
Je presse le bouton d’éclairage mais les
boutons de commande ne s’illuminent pas.
$VVXUH]YRXVTXHODFXLVLQLqUHHVWFRQQHFWpHjXQHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
9&&9R\H]ODVHFWLRQ©5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXHªGDQVOHVLQVWUXFWLRQV
d'installation.
/HSDQQHDXG¶pFODLUDJH'(/RXO¶LQWHUUXSWHXUGRLWrWUHUHPSODFp&RQWDFWH]*(
Appliances pour une réparation.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
background
49-2001154 Rev. 1 
GARANTIE LIMITÉE
%URFKH]YRWUHUHoXLFL3RXUREWHQLUOHVHUYLFHVRXVJDUDQWLH
vous devez fournir la preuve de la date d’achat initial.
Garantie limitée
Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ
inadéquats. Si vous rencontrez un problème
G¶LQVWDOODWLRQFRQWDFWH]OHUHYHQGHXURX
l’installateur. Vous avez la responsabilité de fournir
une installation adéquate pour le raccordement
électrique.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpGXSURGXLWUpVXOWDQWG¶XQH
modification du produit ou d’une utilisation
déraisonnable y compris de l’omission d’effectuer
un entretien raisonnable et nécessaire.
Ŷ/DPDLQG¶°XYUHQpFHVVDLUHSRXUWUDQVSRUWHU
l’appareil à un emplacement où il pourra être
accessible aux fins de réparation ou d’entretien
SDUXQWHFKQLFLHQ
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGX95RXOH
UpDUPHPHQWGHVGLVMRQFWHXUV
Ŷ7RXWGRPPDJHRFFDVLRQQpSDUXQHWHQVLRQ
G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHLQDSSURSULpHXQ
DFFLGHQWXQLQFHQGLHXQHLQRQGDWLRQRXG¶DXWUHV
FDWDVWURSKHVQDWXUHOOHV
Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ Formation en personne sur les produits.
Ce que GE Appliances ne garantit pas :
&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWDFFRUGpHDXSUHPLHUDFKHWHXUHWjWRXWSURSULpWDLUHVXFFHVVLIGXQYpKLFXOHUpFUpDWLI
SHUVRQQHORXGXQXVDJHVLPLODLUHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHUpJLRQRXQUpSDUDWHXUGH95
DXWRULVpQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHQRXVSRXUULRQVYRXVGHPDQGHUG¶H[SpGLHUOHSURGXLWjXQFHQWUHGHVHUYLFH*(
Appliances autorisé pour les réparations.
Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects.
Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres
GURLWVTXLYDULHQWVHORQYRWUHOLHXGHUpVLGHQFH3RXUFRQQDvWUHODQDWXUHH[DFWHGHYRVGURLWVFRQVXOWH]O¶RUJDQLVPH
de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État.
*DUDQW*($SSOLDQFHVa Haier company
/RXLVYLOOH.<
3RXUHIIHFWXHUXQHUpFODPDWLRQVRXVJDUDQWLHDSSHOH]OH9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHW
YRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHODPDLQORUVTXHYRXVDSSHOH]
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES — Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du
SURGXLWWHOTXHVWLSXOpGDQVODSUpVHQWH*DUDQWLHOLPLWpH7RXWHJDUDQWLHLPSOLFLWH\FRPSULVOHVJDUDQWLHV
LPSOLFLWHVUHODWLYHVjODTXDOLWpPDUFKDQGHRXjO¶DGpTXDWLRQjXQXVDJHSDUWLFXOLHUVHOLPLWHUDjXQHSpULRGHGH
deux ans ou à la période la plus courte prescrite par la loi.
Durant la période de : GE Appliances remplacera :
Deux ans
À partir de la date d’achat
initial
La totalité ou toute pièce de la table de cuisson style cuisinière pour VR qui s’avère
défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication. Au cours de cette
garantie limitée de deux ans*($SSOLDQFHVUHPSODFHUDjVDVHXOHGLVFUpWLRQ
ODSSDUHLO/DSSDUHLOGHUHPSODFHPHQWSHXWrWUHXQHXQLWpQHXYHXQHXQLWpUHPLVHj
neuf ou un certificat de remise pour une unité GEA neuve.
background
 49-2001154 Rev. 1
,PSULPpHQ7KDwODQGH
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’assistance concernant votre électroménager? Visitez le site Web
de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d'autres formidables
produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d'assistance en ligne.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel électroménager en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de
votre produit dans les plus brefs délais permet une meilleure communication et un service rapide en vertu de votre
garantie, le cas échéant. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
Programmez une visite de service
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHVHUYLFHjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/serviceRXFRPSRVH]OHSHQGDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGH
bureau.
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXUHQWRXWWHPSV$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.com ou par téléphone
DXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
HIIHFWXHU/HVDXWUHVW\SHVGHUpSDUDWLRQRXG¶HQWUHWLHQGRLYHQWJpQpUDOHPHQWrWUHFRQILpVjXQWHFKQLFLHQ
qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal réalisés peuvent rendre l’utilisation de
l’appareil dangereuse.
Les consommateurs du Canada, visite sur Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou en
FRPSRVDQWOH
Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHUHoXGH*($SSOLDQFHVFRQWDFWH]QRXVYLDQRWUHVLWH:HEDYHFWRXVOHV
GpWDLOV\FRPSULVYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXHQFRUHpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWHXU5HODWLRQVDYHFOHFRQVRPPDWHXU0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ
1%(&0
Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
background
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Usted podrá encontrar la etiqueta
de especificaciones técnicas
debajo del módulo superior de
estufa.
MANUAL
DEL PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
49-2001154 Rev. 1 10-25
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .3
USO DEL MÓDULO SUPERIOR
DE ESTUFA
Módulo Superior de Estufa ............... 7
Luces del Perilla de Control .............. 8
Ventilaciones del Módulo
Superior de Estufa .................... 8
CUIDADO Y LIMPIEZA
Superficie del Módulo Superior de Estufa . . 9
Superficies Exteriores ...................10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de Comenzar .....................11
Dimensiones de Espacios Libres
del Gabinete y la Encimera .............12
Espacios Libres de la Instalación ..........13
Ubicaciones de la Instalación de Gas ......14
Instalación del Módulo Superior de Estufa .14
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS .......................18
GARANTÍA LIMITADA ............19
SOPORTE AL CONSUMIDOR ....20
GE Appliances es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca registrada.
PLU612
PLU621
ESPAÑOL
MÓDULO SUPERIOR
DE ESTUFA PARA VEHÍCULO
RECREATIVO
a Gas Propano
background
2 49-2001154 Rev. 1
GRACIAS POR HACER A GE APPLIANCES PARTE
DE SU VEHÍCULO RECREATIVO
Ya sea que haya crecido con GE Appliances, o que ésta sea su primera vez,
estamos felices de tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por la creación, innovación y diseño de cada producto de GE Appliances, y creemos
que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico nos asegura que podamos
entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE Appliances a través de Internet ahora. Sitios Web útiles y números
telefónicos están disponibles en la sección de Soporte al Consumidor de este Manual del Propietario.
background
49-2001154 Rev. 1 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Si la información de este manual no se sigue exactamente, se
podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad,
lesiones o la muerte.
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de éste o de
otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
Ŷ1RLQWHQWHHQFHQGHUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR
Ŷ1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFR
Ŷ1RXVHQLQJ~QWHOpIRQRHQVXYHKtFXORUHFUHDWLYR
Ŷ+DJDVDOLUDWRGRVORVRFXSDQWHVGHOYHKtFXORUHFUHDWLYR
Ŷ&LHUUHODYiOYXODVGHOWDQTXHGHVXPLQLVWURGHJDVRHOVXPLQLVWURSULQFLSDOGH
gas.
Ŷ'HIRUPDLQPHGLDWDOODPHDVXSURYHHGRUGHJDVSDUDVROLFLWDULQVWUXFFLRQHV
Ŷ6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGH
bomberos.
- Solicite que un instalador calificado, agencia de servicios, fabricante o comerciante o
al proveedor de gas que controlen su sistema de gas y que se corrija la fuente de la
pérdida.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no se siguen estas instrucciones se
podrán producir incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte.
background
4 49-2001154 Rev. 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Envenenamiento
con Monóxido de Carbono:
NUNCA use
este electrodoméstico para calefaccionar el
ambiente. Como consecuencia de esto, se
podrá producir envenenamiento con monóxido
GHFDUERQR\HOVREUHFDOHQWDPLHQWRGHOKRUQR
'HEHUiKDEHUXQDYHQWDQDRYHQWLODFLyQ
de aire abiertas levemente al usar este
electrodoméstico. Las llamas de gas
consumen oxígeno, el cual debe ser
reemplazado para asegurar una combustión
adecuada.
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el manual del propietario.
Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXPyGXOR
superior de estufa de acuerdo con las instrucciones de
instalación provistas.
Ŷ &XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHOVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUiVHU
realizado únicamente por un instalador de estufas a gas
calificado o por un técnico del servicio. No intente reparar
o reemplazar ninguna parte del módulo superior de
estufa, a menos que esto se recomiende específicamente
en este manual.
Ŷ 6XPyGXORVXSHULRUGHHVWXIDHVHQYLDGRHVHQYLDGDGH
fábrica en la configuración para uso con gas propano. No
se podrá convertir a ningún otro tipo de gas.
Ŷ 6ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD
válvula de cierre de gas del módulo superior de estufa y
cómo apagarlo en caso de ser necesario.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ
retirados del módulo superior de estufa antes de su uso,
a fin de evitar que estos materiales se incendien.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQ
en el área donde el electrodoméstico se encuentre en
uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No coloque artículos de interés
para los niños sobre los gabinetes que están sobre un
módulo superior de estufa – si los niños se trepan sobre
el módulo superior de estufa para llegar a estos artículos
podrían sufrir lesiones graves.
Ŷ 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUH
del módulo superior de estufa. Las mismas brindan las
entradas y salidas de aire que son necesarias para que
el módulo superior de estufa funcione de forma correcta
con la combustión adecuada. Las aberturas de aire se
encuentran ubicadas en la parte trasera, frontal e inferior
del módulo superior de estufa.
Ŷ 8VHVyORPDQJRVGHROODVVHFRV±ORVPDQJRVGHROODV
húmedos sobre superficies calientes podrán producir
quemaduras debido al vapor. No permita que las manijas
de las ollas toquen los quemadores de la superficie ni las
parillas de los quemadores. No use una toalla u otra tela
voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR
abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría
explotar, ocasionando una lesión.
Ŷ &RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH
produzcan enfermedades a partir de la comida. Podrá
encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima
segura de la comida en IsItDoneYet.gov y en fsis.usda.
JRY8VHXQWHUPyPHWURGHFRPLGDSDUDFDOFXODUVX
temperatura y realizar controles en diferentes áreas.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHQLVHFXHOJXH
sobre el módulo superior de estufa. Se podrá dañar
el módulo superior de estufa o provocar su caída,
ocasionando lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
MANTENGA CUALQUIER MATERIAL INFLAMABLE ALEJADO
DEL MÓDULO SUPERIOR DE ESTUFA Si esto no se cumple, se podrán
sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVVREUHHOPyGXOR
superior de estufa, incluyendo papel, plástico, mangos
de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDV
usa el electrodoméstico. Estas prendas se podrán
incendiar si entran en contacto con superficies calientes,
ocasionando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen en o cerca del módulo superior
de estufa. La grasa del módulo superior de estufa o sobre
la estufa se podrá incendiar.
background
49-2001154 Rev. 1 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA
EVITAR LESIONES Y LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFD
tome una olla que se esté incendiando. Apague los
controles. Extinga la olla que se esté incendiando
sobre un quemador de la superficie, cubriendo la olla
completamente con su tapa correspondiente, una charola
PHWiOLFDGHJDOOHWDVRXQDFKDURODSODQD8VHXQTXtPLFR
seco multiuso o un extintor de chorro de espuma.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA RANGETOP
Ŷ 1XQFDGHMHGHVDWHQGLGRVORVTXHPDGRUHVGHOD
VXSHUILFLH/DVFRPLGDVHVSHFLDOPHQWHODVFRPLGDVFRQ
DFHLWHVHSXHGHQLQFHQGLDUORFXDOSXHGHRFDVLRQDUXQ
incendio que se propague a los gabinetes próximos.
Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L
se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se
puede incendiar y provocar un incendio que se puede
SURSDJDUDORVJDELQHWHVSUy[LPRV8VHXQWHUPyPHWUR
para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de
monitorear la temperatura del aceite.
Ŷ $ILQGHHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDG
mínima de aceite cuando esté friendo en una olla que
no sea profunda y evite cocinar comidas congeladas con
cantidades excesivas de hielo.
Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tamaño del quemador.
Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo
que no se extiendan más allá de la parte inferior de la
ROOD8QDFDQWLGDGH[FHVLYDGHOODPDSXHGHUHSUHVHQWDU
un riesgo.
Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ+,$OWRDOHQFHQGHUORV
quemadores superiores y asegúrese de que estos se
hayan encendido.
Ŷ $OXWLOL]DUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGH
que sean adecuados para el servicio del módulo superior
de estufa; otros se podrán romper debido a un cambio
repentino de temperatura.
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLR
de materiales inflamables y derrames, la manija de
un envase deberá ser inclinada hacia el centro del
módulo superior de estufa sin que se extienda sobre los
quemadores cercanos.
Ŷ 1RXVHXQZRN+DFHUHVWRSRGUiDWUDSDUFDORU\
bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo
de emisión de monóxido de carbono.
Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUODVSDUULOODVR
el revestimiento de cualquier parte de la superficie
GHOPyGXORVXSHULRUGHHVWXID+DFHUHVWRSRGUi
producir envenenamiento con monóxido de carbono,
sobrecalentamiento de la superficie del módulo superior
de estufa, o un posible riesgo de incendio.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
background
6 49-2001154 Rev. 1
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si la información de este manual no se sigue exactamente,
se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando
daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
La instalación deberá ser realizada por un instalador
calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
La instalación de este electrodoméstico deberá cumplir con
los códigos estatales y con otros códigos o, en ausencia
GHHVWRVFRQ(Q((88HO(VWiQGDUSDUD9HKtFXORV
5HFUHDWLYRV$16,1)3$
(Q&DQDGi&$1&6$=5HTXLVLWRVGH
Instalación para Electrodomésticos y Equipamiento de
9HKtFXORV5HFUHDWLYRVTXH8VDQ3URSDQR
(VWDHVWXIDIXHGLVHxDGDFHUWLILFDGDSRU&6$,QWHUQDWLRQDO
HQFXPSOLPLHQWRFRQ$16,=HGLFLyQPiVUHFLHQWH\
&$10HGLFLyQPiVUHFLHQWH
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de conectores
flexibles viejos podrá ocasionar pérdidas de gas y lesiones
SHUVRQDOHV6LHPSUHXVHXQFRQHFWRUIOH[LEOH18(92
La prueba de goteras del electrodoméstico se deberá
realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Si se utiliza una fuente eléctrica externa, el
electrodoméstico, al ser instalado, deberá contar con una
conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con el estado o,
en ausencia de dichos códigos, con el Código Nacional de
(OHFWULFLGDG1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$
No instale este producto con una campana con cortina de
aire u otra campana de estufa que funcione con circulación
de aire hacia la placa de cocción. Esta circulación de aire
podrá interferir con el funcionamiento de los quemadores a
gas, produciendo riesgos de incendio o explosión.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
background
49-2001154 Rev. 1
Módulo Superior de Estufa
Encendido de la Módulo Superior de Estufa
ADVERTENCIA
Los quemadores sólo se deberán
usar cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas
de los quemadores que no estén cubiertas por utensilios
presentan riesgos de incendio o de encendido de telas.
Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los
costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán
producir lesiones graves.
Seleccione un quemador y busque su perilla de control.
Presione y gire la perilla de control del quemador
FRUUHVSRQGLHQWH HQ VHQWLGR DQWLKRUDULR KDVWD OD SRVLFLyQ +L
$OWR (O FKLVSHR FRQWLQXDUi PLHQWUDV VH PDQWHQJD OD SHULOOD
SUHVLRQDGD 8QD YH] TXH HO TXHPDGRU TXHGH HQFHQGLGR OLEHUH
la perilla gire la misma para ajustar la llama.
$QWHV GHO HQFHQGLGR FRQILUPH TXH WRGDV ODV SHULOODV GH FRQWURO HVWpQ HQ OD SRVLFLyQ 2)) $SDJDGR $VHJ~UHVH GH TXH OD YiOYXOD
principal del tanque de gas esté abierta.
Ŷ 1R XWLOLFH HO TXHPDGRU GXUDQWH XQ SHUtRGR GH WLHPSR SURORQJDGR VLQ XQ XWHQVLOLR GH FRFLQD VREUH OD SDUULOOD (O DFDEDGR GH OD
parrilla se podrá resquebrajar si no hay un utensilio de cocina que absorba el calor.
Ŷ (O XWHQVLOLR VH GHEHUi SRVLFLRQDU VREUH ODV SDUULOODV VLQ VREUHVDOLU GHO ERUGH ODWHUDO R GH OD HQFLPHUD
Ŷ $VHJ~UHVH GH TXH ORV TXHPDGRUHV \ ODV SDUULOODV HVWpQ IUtRV DQWHV GH FRORFDU OD PDQR XQ PDQJR GH ROOD R PDWHULDOHV GH
limpieza sobre estos.
Selección del Tamaño de la Llama
2EVHUYH OD OODPD QR OD SHULOOD D PHGLGD TXH DMXVWD HO QLYHO GH
calor. Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño
de la llama deberá ser equivalente al utensilio de cocina que
esté usando. Las llamas más grandes que la parte inferior
del utensilio no calentarán con mayor rapidez y podrán ser
peligrosas.
Encendido Manual del Módulo Superior de Estufa
Si no se logra encender un quemador de la placa de cocción,
usted podrá encender el quemador de forma manual siguiendo
los pasos que figuran a continuación:
3UHVLRQH \ JLUH OD
perilla de control
del quemador en
sentido antihorario
KDVWD OD SRVLFLyQ +L
$OWR
2. De forma inmediata, raspe y coloque un cerillo de madera
largo encendido o un encendedor a gas cerca del quemador
para realizar el encendido.
3. Gire la perilla
de control del
quemador para
ajustar el nivel de la
llama.
5HSLWD ORV SDVRV D
3 para encender el
RWUR TXHPDGRUHV
según sea
necesario.
Presione la perilla de control y gire la
PLVPD KDVWD OD SRVLFLyQ +, $OWR
Presione la perilla de control y gire la
PLVPD KDVWD OD SRVLFLyQ +, $OWR
Estas llamas son demasiado grandes para la olla.
MÓDULO SUPERIOR DE ESTUFA: Módulo Superior de Estufa
Si la Llama se Apaga
De forma inmediata, gire la perilla de control hasta la posición
2)) $SDJDGR (VSHUH SRU OR PHQRV PLQXWRV \ YXHOYD D
encender el quemador.
Apagado del Módulo Superior de Estufa
Para apagar los quemadores del módulo superior de estufa,
gire las perillas de control en sentido horario hasta la posición
OFF $SDJDGR 1R WRTXH QL FRORTXH REMHWRV VREUH ODV SDUULOODV
hasta que el módulo superior de estufa se encuentre frío.
background
49-2001154 Rev. 1
USO DE LA RANGETOP: 0yGXOR6XSHULRUGH(VWXID?/XFHVGHOD3HULOODGH&RQWURO9HQWLODFLRQHVGHO9HQWLODFLRQHVGHO0yGXOR6XSHULRUGH(VWXID
Rangetop
Uso de los Quemadores del Módulo Superior de Estufa
Ŷ1RXWLOLFHHOTXHPDGRUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR
prolongado sin un utensilio de estufa sobre la parrilla. El
acabado de la parrilla podrá perder color o resquebrajarse
si no se cuenta con un utensilio de estufa que absorba el
calor.
Ŷ1RLQWHQWHGHVHQVDPEODUXQTXHPDGRUPLHQWUDVRWUR
quemador está encendido. Se podrán producir daños sobre
el producto.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHORVTXHPDGRUHV\ODVSDUULOODVHVWpQIUtRV
antes de colocar la mano, un mango de olla o materiales de
limpieza sobre la superficie del módulo superior de estufa.
Adapte el tamaño del utensilio de forma proporcional a las
llamas. Cubra su utensilio con una tapa para que los líquidos
hiervan de forma más rápida.
Modelo de 2 quemadores: Ambos quemadores fueron
diseñados para realizar la cocción general y hervores a fuego
lento.
Modelo de 3 quemadores: Los quemadores traseros fueron
diseñados para realizar la cocción general y hervores a fuego
OHQWR8VHHOTXHPDGRUIURQWDOSDUDXWHQVLOLRVGHFRFLQD
grandes y para un hervor más rápido.
Orientación de las Parrillas del Módulo Superior de Estufa
La orientación adecuada de la instalación de la parrilla es
como se muestra.
La parrilla para el modelo de 2 quemadores es reversible.
La parrilla del modelo de 3 quemadores posee un frente y una
parte trasera y se deberá reemplazar de forma correcta de
acuerdo con la imagen.
Luces de la Perilla de Control
3UHVLRQHHOERWyQ/LJKW/X]VREUHHOSDQHOGHFRQWUROSDUDHQFHQGHUDSDJDUODVOXFHVGHOKRUQR\GHODSHULOODGHFRQWURO
Todas las luces se encienden y apagan juntas.
Botón Light
Ventilaciones del Módulo Superior de Estufa
1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHOPyGXORVXSHULRUGHHVWXIDeVWDVEULQGDQODVHQWUDGDV\VDOLGDVGHDLUH
que son necesarias para que el módulo superior de estufa se mantenga fresco se mantenga fresca y funcione de forma correcta
con la combustión adecuada. Nunca cubra la abertura con papel de aluminio o cualquier otro material. Las ventilaciones se
encuentran ubicadas a lo largo de la parte trasera del módulo superior de estufa.
background
49-2001154 Rev. 1
Superficies del Módulo Superior de Estufa
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies del Módulo Superior de Estufa
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que todas las superficies se enfríen antes de limpiar cualquier parte de
la estufa.
Módulo Superior de Estufa de Porcelana Esmaltada
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar de plástico, ni polvos limpiadores sobre el módulo
superior de estufa. Limpie con un jabón suave y agua o con
una solución que sea mitad de vinagre y mitad de agua.
Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
Al limpiar las superficies, asegúrese de que se encuentren a
temperatura ambiente. El derrame de adobo, jugos de fruta,
salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan
ácidos podrán ocasionar descoloración y se deberán quitar en
cuanto las superficies calientes se enfríen, y luego se deberán
lavar y enjuagar. Tenga cuidado de no derramar agua en las
aberturas del módulo superior de estufa.
Retiro de la Placa de Cocción para su Limpieza en Caso de Derrame
ADVERTENCIA
Se deberá tener cuidado de no
dañar ni modificar la tubería de gas y el cableado que se
encuentra debajo de la placa de cocción. Hacer esto podrá
ocasionar un incendio o riesgos de explosión.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHGHVGHHOIXVLEOHSULQFLSDORGHO
panel del disyuntor antes de retirar la superficie del módulo
superior de estufa.
2. Levante y retire la parrilla del módulo superior de estufa.
3. Retire los 4 tornillos sobre la superficie de cocción con un
destornillador Phillips, y luego levante la placa de cocción
para su retiro.
4. Realice la limpieza con un jabón suave, una solución a base
de agua y una tela húmeda. Enjuague con agua limpia y
seque con una tela seca.
9XHOYDDFRORFDUODSODFDGHFRFFLyQHQVXSRVLFLyQ
y adhiera la misma con los 4 tornillos, usando un
destornillador Phillips.
Tapas de los Quemadores
Lave las tapas de los quemadores con agua caliente y jabón,
y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una base de
fregado plástica para eliminar partículas de comida quemadas.
Cabezas de los Quemadores
Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria,
especialmente luego de derrames importantes, que podrían
bloquear las aberturas de los quemadores. Limpie con agua
caliente y jabón. Enjuague con agua limpia. Para eliminar las
manchas más rebeldes, use un cepillo con cerda plástica.
NOTA: No use estropajos de acero ni bases para fregar para
limpiar las partes del quemador, ya que podrán bloquear sus
partes. Las hendiduras de las cabezas de los quemadores
se deberán mantener limpias en todo momento para obtener
una llama pareja y sin obstrucción. Los puertos o electrodos
atascados o sucios de un quemador no permitirán que éste
funcione de forma correcta.
Parrillas de los Quemadores
Las parrillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y
deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la
comida quemada, coloque las parrillas en una solución que
contenga ¼ de taza de amoníaco hogareño durante varias
horas. Luego, fregue las parrillas con un estropajo de plástico
FRQDJXDFDOLHQWH\MDEyQ(QMXDJXHDIRQGR\VHTXH12
use blanqueador ni removedores de óxido sobre la placa de
cocción o las parrillas de los quemadores.
Retire la Parrilla
Retire la Parrilla
background
 49-2001154 Rev. 1
Superficies Exteriores
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies Exteriores
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que todas las superficies se enfríen antes de limpiar cualquier parte del
módulo superior de estufa.
Perillas de Control
Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la
limpieza. Asegúrese de que las perillas estén en las posiciones
2))$SDJDGR\HPSXMHODVPLVPDVGHVGHORVYiVWDJRVGH
forma recta para su limpieza. Las perillas se podrán lavar
con agua y jabón. Asegúrese que los interiores de las perillas
HVWpQVHFRVDQWHVGHYROYHUDFRORFDUODV9XHOYDDFRORFDU
ODVSHULOODVHQODSRVLFLyQ2))$SDJDGRSDUDDVHJXUDUXQD
ubicación adecuada.
Borde Pintado de la Placa de Cocción
Limpie la misma con agua y jabón o con una solución de
vinagre y agua. No use limpiadores comerciales para horno,
polvos de limpieza, estropajos de acero o abrasivos duros
sobre cualquier superficie pintada.
Superficies de Acero Inoxidable
No use una viruta de acero; ésta dañará la superficie. Para
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con
jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre
limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las
instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero
inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar
Keepers Friend Soft Cleanser eliminarán el óxido, deslustres
\SHTXHxDVPDQFKDVGHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU
líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las
líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
background
49-2001154 Rev. 1 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
QUÉ HAY EN LA CAJA
Asegúrese de que los siguientes ítems estén todos incluidos
con el embalaje. Si un ítem se encuentra dañado o no esté
presente, comuníquese con su vendedor minorista.
Ɣ0yGXOR6XSHULRUGH(VWXID[
Ɣ3DUULOODGHO0yGXOR6XSHULRUGH(VWXID[
Ɣ7DUMHWDGH5HJLVWURGHO3URGXFWR[
Ɣ7RUQLOORGHPDGHUDQ[´[
Ɣ0DQXDOGHO3URSLHWDULRH,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ[
HERRAMIENTAS NECESARIAS
MATERIALES NECESARIOS
Ŷ6HOODGRUSDUDMXQWDGHWXEHUtDRFLQWDSDUDWXEHUtD
URVFDGDDSUREDGDSRU8/FRQ7HIOyQUHVLVWHQWHDOD
acción del gas natural o LP.
Ŷ'HWHFWRUGHSpUGLGDVGHOtTXLGRRDJXDFRQMDEyQ
Ŷ7XEHUtDGHVXPLQLVWURGHSURSDQRFRQFRQH[LyQKHPEUD
DERFDUGDGDGH´
7HIOyQ0DUFDUHJLVWUDGDSRU'X3RQW
Instrucciones de Instalación
¿Preguntas? Visite GEAppliances.com. En Canadá, visite GEAppliances.ca.
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANTE
Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
IMPORTANTE Retire todo el material de
embalaje y el material escrito del horno antes de conectar
el gas y el suministro de corriente al módulo superior de
estufa.
IMPORTANTE A fin de evitar daños en
los gabinetes, controle con su constructor o proveedor de
gabinetes que los materiales usados no se descolorarán,
deslaminarán ni sufrirán otro daño. Este horno fue diseñado
de acuerdo con los requisitos de CSA International y
cumple con las temperaturas máximas permitidas para
JDELQHWHVGHPDGHUDGH)&
ADVERTENCIA
El módulo superior de estufa
GHEHUiHVWDUFRPSOHWDPHQWHVHSDUDGR\RVHOODGRGH
otros dispositivos que generen circulación o consumo de
aire tales como pero sin limitarse a hornos microondas,
calentadores, calentadores de agua, ventiladores de
refrigeración, y secadoras de ropa. No hacer esto afectará
el suministro de combustión de aire del módulo superior
de estufa, creando una corriente de aire que podrá ser
negativa o positiva.
Nota para el Instalador – Asegúrese de entregar estas
instrucciones al consumidor.
Nota para el consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
La correcta instalación del producto es responsabilidad del
instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la garantía no cubrirá las mismas.
Destornillador Phillips
/ODYHDMXVWDEOH
Taladro eléctrico con broca de
´
Gafas de seguridad
Guantes
ADVERTENCIA
Se Requieren Ciertos Equipos
GH'HWHFFLyQHQ9HKtFXORV5HFUHDWLYRVGHDFXHUGR
con NFPA 1192. El equipamiento requerido deberá
HVWDUDSUREDGRSRU8/SDUDVXXVRHQYHKtFXORV
recreativos. Instale y use el equipo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
Alarma de Humo – (QODVHFFLyQVHLQGLFDTXH
todos los vehículos recreativos deberán estar equipados
con una alarma de humo.
Alarma de Humo – (QODVHFFLyQVHLQGLFDTXH
todos los vehículos recreativos deberán estar equipados
con una alarma de humo.
Detector de Propano – En la sección 6.3.3 se indica que
todos los vehículos recreativos con un electrodoméstico a
gas propano deberán estar equipado con un detector de
propano.
background
 49-2001154 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DIMENSIONES DE LOS ESPACIOS LIBRES DE LOS GABINETES Y LA
ENCIMERA
Asegúrese de que los gabinetes y la encimera cumplan con los requisitos de la mesa, antes de realizar la instalación de la estufa.
NOTA: 6HGHEHUiFRQWDUFRQXQDEUHFKDYHUWLFDOVLQREVWUXFFLyQGH´GHEDMRGHOPyGXORVXSHULRUGHHVWXIDDILQGH
permitir una correcta circulación de aire para el proceso de combustión y refrigeración de aire. No obstruya esta brecha.
NOTA: 'HMHXQHVSDFLRYHUWLFDOPtQLPRGH´GHVGHODSDUWHLQIHULRUGHOPyGXORVXSHULRUGHHVWXIDRXQDSURIXQGLGDG
PtQLPDGHGHVGHODHQFLPHUDKDVWDFXDOTXLHUVXSHUILFLHFRPEXVWLEOHWDOFRPRHOFDMyQGHXQJDELQHWH
Modelo $SURIXQGLGDG %DQFKR &DOWR 'YRODGR (JURVRU
3/8 ´ ´  0i[GH´ 0i[GH´
3/8 ´ ´  0i[GH´ 0i[GH´
A
B
C
E
D
B
DRAWER
4.25"

background
49-2001154 Rev. 1 
Instrucciones de Instalación
ESPACIOS LIBRES DE LA INSTALACIÓN
Asegúrese de que los gabinetes y la encimera cumplan con los requisitos de la mesa, antes de realizar la instalación de la estufa.
$'HMHXQHVSDFLROLEUHYHUWLFDOGHXQPtQLPRGH´
entre la encimera y la construcción inflamable sobre el
electrodoméstico. Para contar con espacios verticales
alternativos libres, consulte la Tabla 5.6.6.5 de NFPA
SDUDUHTXLVLWRVVREUHFDPSDQDV
B: 'HMHXQHVSDFLROLEUHYHUWLFDOGHXQPtQLPRGH´
entre la encimera y la construcción inflamable sobre los
laterales izquierdo y derecho del electrodoméstico.
C: La profundidad máxima permitida para los gabinetes
VXSHULRUHVHVGH&XDQGRVHWUDWHGHSURIXQGLGDGHV
de gabinete sobre la altura de la cabeza que superen
´FRQVXOWHOD7DEODGH1)3$SDUD
requisitos sobre campanas.
D: 'HMHXQHVSDFLROLEUHKRUL]RQWDOPtQLPRGH´HQWUHHO
espacio libre del electrodoméstico y la construcción
inflamable que se extiende desde la superficie de cocción
KDVWDSRUHQFLPDGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
E: 'HMHXQHVSDFLROLEUHGHXQPtQLPRGH´HQWUHOD
construcción inflamable adyacente y la parte trasera del
espacio libre del electrodoméstico.
F: (ODQFKRGHO(VSDFLR/LEUH9HUWLFDO$QRGHEHUiVHU
LQIHULRUDSDUDHO3/8\GHSDUDHO
3/8
A
F
B
D
D
C
E
Modelos A B C D E F
Todos los Modelos 0tQGH´ 0tQGH´ 0i[GH´ 0tQGH´ 0tQGH´ 3/80tQGH
3/80tQGH
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
background
 49-2001154 Rev. 1
UBICACIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LOS SUMINISTROS DE GAS Y
CORRIENTE
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. PREPARACIÓN DEL MÓDULO SUPERIOR DE ESTUFA
Ŷ Retire el módulo superior de estufa de la caja de
cartón y coloque el mismo sobre una superficie plana.
Retire los materiales del embalaje.
Ŷ Levante y retire la parrilla de la placa de del módulo
superior de estufa.
Ŷ Retire los 4 tornillos sobre la superficie de cocción con
un destornillador Phillips, y luego levante la placa de
cocción para su retiro.
ADVERTENCIA
Se deberá tener cuidado
de no dañar ni modificar la tubería de gas que se
encuentra debajo del módulo superior de estufa.
Hacer esto podrá ocasionar un incendio o riesgos de
explosión.
Ŷ Levante el módulo superior de estufa y coloque el
PLVPRHQODDEHUWXUDGHOJDELQHWH9XHOYDDGHVOL]DUHO
módulo superior de estufa sobre su posición.
INSTALACIÓN DEL MÓDULO SUPERIOR DE ESTUFA
NOTA: Antes de realizar la instalación, use guantes y gafas de seguridad.
Complete los siguientes pasos cuando el gabinete se encuentre preparado de acuerdo con las dimensiones dadas, y cuando la
tubería de gas y las conexiones eléctricas se encuentren preparadas.
Retire la Parrilla
4 Tornillos
Conexión de la Tubería
de Suministro de Propano
Conexión de la Tubería
de Suministro de Propano
Conexión del Suministro
de Corriente
Conexión del Suministro
de Corriente
Modelo de 2 quemadores Modelo de 3 quemadores
background
49-2001154 Rev. 1 
Instrucciones de Instalación
1. PREPARACIÓN DEL MÓDULO
683(5,25'((678)$FRQW
Ŷ Adhiera el módulo superior de estufa a la abertura
del gabinete, colocando cuatro tornillos en la
encimera. Instale 2 tornillos por lado usando las
opciones de agujeros preferidas en base a la
construcción de la encimera. Si la encimera es
de madera, comience perforando cuatro agujeros
SLORWRFRQXQDEURFDGH´&RORTXHORVWRUQLOORV
provistos en los agujeros para su adhesión.
NOTA: Se deberá contar con una brecha vertical sin
REVWUXFFLyQGH´GHEDMRGHOPyGXORVXSHULRUGH
estufa, a fin de permitir una correcta circulación de
aire para el proceso de combustión y refrigeración de
aire. No obstruya esta brecha.
2. 680,1,6752'(*$6FRQW
Conecte una tubería de suministro de propano con
XQDFRQH[LyQKHPEUDDERFDUGDGDGH´DOUHJXODGRU
en la esquina superior trasera derecha del gabinete.
Ajuste la tubería de gas al regulador usando 2 llaves.
IMPORTANTE: Deje un espacio adecuado alrededor
de la tubería de suministro de gas en caso de
torcedura o daños durante la instalación. Asegúrese
de que la tubería de suministro de gas no pueda
tener contacto con ninguna pieza móvil luego de la
instalación.
Al usar presiones superiores a ½ psig para controlar el
sistema de suministro de gas del vehículo recreativo,
desconecte el módulo superior de estufa y la válvula
de cierre individual de la tubería de suministro de gas.
$OXVDUODVSUHVLRQHVGHSUXHEDGHòSVLJN3DR
menos para controlar el sistema de suministro de gas,
simplemente aísle el módulo superior de estufa del
sistema de suministro de gas cerrando la válvula de
cierre individual.
2. SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio: No
use una llama para controlar las pérdidas de gas.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión: No
supere una torsión máxima de 25 pies-libras al
realizar conexiones de tuberías de gas. Cualquier
ajuste en exceso podrá romper el regulador
de presión, resultando en riesgo de incendio o
explosión.
ADVERTENCIA
Es posible que las
pérdidas de gas no se puedan detectar sólo
a través del olfato. Los proveedores de gas
recomiendan la adquisición e instalación de un
detector de gas aprobado por UL. Instale y use
el equipo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Regulador de Presión de Gas
Se deberá usar el regulador de presión de gas
propano suministrado con este módulo superior de
estufa. Para un funcionamiento adecuado, la presión
de entrada al regulador deberá ser la siguiente:
3UHVLyQPtQLPD´GH&ROXPQDGH$JXD
0D[LPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ
3UHVLyQPi[LPD´GH&ROXPQDGH$JXD
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión de la Tubería
de Suministro de Propano
background
 49-2001154 Rev. 1
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3. CONTROL DE PRESIÓN
Ŷ Asegúrese de que el gas propano sea cerrado para
el electrodoméstico.
Ŷ Retire el tornillo con la junta sellada desde el puerto
de prueba de presión del módulo superior de estufa.
Ŷ8WLOL]DQGRODWXEHUtDGHJRPDGHVGHXQGLVSRVLWLYR
de medición de control de presión, deslice la tubería
de goma por el puerto de prueba de presión de gas.
La tubería de goma se deberá sellar alrededor del
puerto de prueba de presión.
Ŷ Abra la entrada de gas propano al electrodoméstico
Ŷ El medidor de calibre de presión deberá medir entre
´GHFROXPQDGHDJXD\´GHFROXPQDGH
agua.
Ŷ Cierre la entrada de gas propano al
electrodoméstico.
Ŷ Retire la tubería de goma del dispositivo de
medición de control de presión.
Ŷ9XHOYDDFRORFDUHOWRUQLOORFRQODMXQWDUHWLUDGDHQHO
paso anterior. Antes de volver a colocar el tornillo,
inspeccione que el sellado de la junta de goma no
posea signos de daños.
Ŷ Ajuste de forma manual el tornillo, asegurándose de
que no se dañe el sellado.
NOTA: Asegúrese de que se haya controlado
que el producto no posee pérdidas de gas, una
vez completada la prueba de control de presión
controlando también el tornillo del puerto de control de
presión. Si se detectan pérdidas alrededor del tornillo
del puerto de prueba de presión y de la junta sellada,
se podrá adquirir uno nuevo. Llame a GE Appliances
DOSDUDVROLFLWDUXQUHHPSOD]R
5. CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los cables de suministro de corriente se encuentran
ubicados en la esquina superior izquierda de la parte
trasera del electrodoméstico.
&RQHFWHXQFDEOHGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH9
SRVLWLYRDOFDEOHQHJURGH9GHOHOHFWURGRPpVWLFR\
XQFDEOHGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH9QHJDWLYRDO
FDEOHEODQFRGH9GHOHOHFWURGRPpVWLFR(OFRQVXPR
Pi[LPRGHFRUULHQWHHVLQIHULRUD$PSHU
NOTA: Asegúrese de conectar los cables con la
SRODULGDGFRUUHFWD(O1HJURHV³´\HO%ODQFRHV
³´$VHJ~UHVHGHTXHODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVVH
encuentren correctamente aseguradas.
Asegúrese de que las tuberías de suministro de gas
se encuentren desconectadas, o de haber cortado la
conexión desde el panel del fusible o disyuntor, antes
de realizar el servicio técnico del electrodoméstico.
4. CONTROL DE PÉRDIDAS
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVSHULOODVGHFRQWUROVH
HQFXHQWUHQHQODSRVLFLyQ2))&HUUDGD
Ŷ$SOLTXHXQOtTXLGRGHGHWHFFLyQGHJDVVREUHODV
conexiones. Cualquier pérdida de gas será indicada
a través de las burbujas.
Ŷ6LVHGHWHFWDXQDSpUGLGDGHJDVDMXVWHODMXQWD
floja o reemplace la pieza defectuosa con una
pieza de reemplazo recomendada por un vendedor
minorista autorizado de GE Appliances.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DAÑOS SOBRE
EL PRODUCTO
&RQHFWDUDGLVSRVLWLYRVGH9'&~QLFDPHQWH
Conectar sólo un circuito protegido con fusible de
no más de 15 Amperios.
Conexión del Suministro
de Corriente
Tornillo
Junta
Sellada
background
49-2001154 Rev. 1 
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
6. VUELVA A COLOCAR EL MÓDULO
SUPERIOR DE ESTUFA
9XHOYDDFRORFDUHOPyGXORVXSHULRUGHHVWXIDHQ
su posición y adhiera la misma con los 4 tornillos,
UHWLUDGRVHQHO3DVRXVDQGRXQGHVWRUQLOODGRU
Phillips.
7. PRUEBE LOS QUEMADORES DEL
MÓDULO SUPERIOR DE ESTUFA
Ŷ Seleccione un quemador y busque su perilla de
control. Presione y gire la perilla de control del
quemador correspondiente en sentido antihorario
KDVWDODSRVLFLyQ+L$OWR
El chispeo continuará mientras se mantenga la
perilla presionada. Continúe presionando la perillas
hasta que se ilumine la llama. De haber aire en
la tubería de suministro, podrá tomar hasta un
minuto que el aire sea purgado y que el quemador
VHHQFLHQGD8QDYH]TXHHOTXHPDGRUTXHGH
encendido, libere la perilla.
Ŷ Es posible que la llama sea amarilla durante unos
pocos segundos, pero luego deberá ser azul. Si se
observa una llama en su mayoría o completamente
amarilla en el quemador, consulte la sección de
“Solución de Problemas" o comuníquese con un
técnico calificado del servicio.
Ŷ Gire la perilla de control del quemador en sentido
DQWLKRUDULRKDVWD/2%DMR$VHJ~UHVHGHTXHOD
llama rodee completamente el quemador. Deberá
haber una llama en los puertos del quemador y no
haber brecha de aire entre la llama y el quemador.
Si el quemador no reúne estos criterios, consulte la
VHFFLyQGH³6ROXFLyQGH3UREOHPDV´RFRPXQtTXHVH
con un técnico calificado del servicio.
Ŷ Repita estos pasos para controlar cada quemador.
8. CALIDAD DE LA LLAMA
Las llamas del quemador del quemador del módulo
superior de estufa y los quemadores del horno
deberán ser azules con puntas amarillas. Las llamas
largas de color amarillo brillante no son normales. Las
llamas normales podrán mostrar signos de un tinte
anaranjado cuando estén bien quemadas, o signos de
color anaranjado parpadeante debido a las partículas
en el gas o en el aire.
Gire la perilla de control del quemador
en sentido antihorario.
background
 49-2001154 Rev. 1
Consejos para Solucionar Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible/ Solución
Los quemadores de la superficie no se
encienden o no se encienden totalmente.
Asegúrese de que todas las válvulas de suministro de gas y la válvula del tanque
de propano estén abiertas.
$VHJ~UHVHGHTXHODSHULOODVHDSUHVLRQDGD\DMXVWDGDKDVWDODSRVLFLyQ+,
$OWRPLHQWUDVVHJLUDODSHULOODGHHQFHQGLGR
La presión del gas es demasiado baja o demasiado alta.
Los puertos del quemador o el arrancador están sucios. Consulte sobre las
³&DEH]DVGHORV4XHPDGRUHV´HQODVHFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]D
+D\KXPHGDGSUHVHQWHHQHOTXHPDGRU&RQHOTXHPDGRUDSDJDGR\IUtRVHTXHHO
mismo en su totalidad.
Las llamas son completamente o en su
mayoría amarillas o anaranjadas.
Las llamas normales podrán mostrar signos de un tinte anaranjado cuando estén
bien quemadas, o signos de color anaranjado parpadeante debido a las partículas
en el gas o en el aire.
La presión del gas es demasiado baja.
Los puertos del quemador están sucios. Consulte sobre las “Cabezas de los
4XHPDGRUHV´HQODVHFFLyQGHFXLGDGR\OLPSLH]D
La luz de fondo de la perilla no se enciende
cuando se presiona el botón de la luz.
$VHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGVHHQFXHQWUHFRQHFWDGDD9'&&RQVXOWHVREUH
OD³&RQH[LyQ(OpFWULFD´HQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
Es necesario reemplazar el tablero LED o el interruptor. Comuníquese con GE
Appliances para solicitar el servicio técnico.
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
background
49-2001154 Rev. 1 
GARANTÍA LIMITADA
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Garantía Limitada
ŶInstalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Si tiene un problema con la instalación,
comuníquese con su vendedor o instalador.
Usted es responsable de brindar instalaciones de
conexiones eléctricas adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGH
modificaciones sobre el mismo o debido a un uso
irrazonable, incluyendo la falta de mantenimiento
razonable o necesario.
Ŷ(OWUDEDMRQHFHVDULRSDUDWUDVODGDUODXQLGDGD
una ubicación donde esté accesible para que un
técnico pueda brindarle el servicio.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODYHKtFXORUHFUHDWLYRR
reinicio de disyuntores.
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHOGH
voltaje inadecuado en el suministro de corriente,
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes
naturales.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ Educación sobre el producto de forma
personalizada.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño posterior de productos para vehículos
UHFUHDWLYRVSHUVRQDOHVRXVRVLPLODUGHQWURGH((886LHOSURGXFWRVHHQFXHQWUDXELFDGRHQXQiUHDGRQGHHO
servicio de un técnico autorizado para vehículos recreativos no está disponible, se le podrá solicitar que traiga el
producto a una ubicación del Servicio Autorizado de GE Appliances para acceder al servicio técnico.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le
da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro.
Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al
Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
3DUDUHDOL]DUXQUHFODPRVREUHODJDUDQWtDOODPHDO3RUIDYRUWHQJDGLVSRQLEOHVVXQ~PHURGHVHULH
y número de modelo cuando realice la llamada.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a dos años o al período más corto
permitido por la ley.
Por el Período de: GE Appliances Reemplazará:
Dos Años
Desde la fecha de la
compra original
Toda la unidad o cualquier parte del módulo superior de estufa del vehículo recreativo
que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía
limitada de dos años, GE Appliances reemplazará, a su propia discreción, la unidad.
La unidad podrá ser reemplazada por una unidad nueva, una unidad restaurada, o un
certificado de reembolso para una unidad nueva de GE Appliances.
background
 49-2001154 Rev. 1
Impreso en Tailandia
Soporte al Cliente
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Sitio Web de Electrodomésticos de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
Electrodomésticos de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! También puede comprar más
productos grandiosos de GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios de apoyo a través de Internet,
GLVHxDGRVSDUDVXFRQYHQLHQFLD(Q((88GEAppliances.com. En Canadá: GEAppliances.ca
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWGHDFXHUGRDVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVX
producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía,
en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción impresa previamente
que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
,QWHUQHW\SURJUDPHHOVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service
VHUYLFHROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
HQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU
2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEAppliancesparts.com o telefónicamente al
GXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberán ser derivados a personal calificado del servicio
WpFQLFR6HGHEHUiWHQHUFXLGDGR\DTXHXQDUHSDUDFLyQLQGHELGDSRGUiKDFHUTXHHOIXQFLRQDPLHQWRQRVHD
seguro.
/RVFOLHQWHVGH&DQDGiYLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories o
FRPXQtTXHVHDO
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
(Q&DQDGi'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us

Specifications

GE - General Electric PLU612DWBB Questions and Answers