Suncast BMDB3406C 200 Gallon Extra Large Deck Box - Stoney

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BMDB3406C photo

User Manual

This is the main product document for model BMDB3406C.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
Tools Required
Outil Requis
Herramientas Necesarias
© 2025 Suncast Corporation, Batavia, IL USA
BMDB200Z Series 200 Gallon Deck Box
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Coffre pour Terrasse de 200 gal Série BMDB200Z
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Arcón de Terraza de 200 gal Serie BMDB200Z
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
*COLOR/STYLE MAY VERY BY MODEL NUMBER.
* LA COULEUR ET LE STYLE PEUVENT VARIER SELON
LE NUMÉRO DE MODÈLE.
*EL COLOR/ESTILO PUEDE VARIAR SEGÚN EL
NÚMERO DE MODELO.
#2
#2
7/16”
0361752
background
Register within 90 days of purchase to activate Warranty!
Registration is not required for products with a warranty term of 90 days or less.
1. Verify warranty term of your product by visiting www/suncast.com/warranty
(products with a warranty term of 90 days or less do not require registration)
2. Complete registration: fill out the form and upload a copy of your receipt by
visiting https://support.suncast.com or scanning the QR code
Enregistrez le produit dans les 90 jours suivant
l’achat pour activer la garantie!
Les produits assortis d’une garantie de 90 jours ou moins ne nécessitent aucun enregistrement.
1. Vérifiez la durée de la garantie de votre produit en visitant le site
www/suncast.com/warranty (les produits assortis d’une garantie de 90 jours
ou moins ne nécessitent aucun enregistrement)
2. Pour enregistrer un produit: remplissez le formulaire et téléversez une copie de votre
reçu de caisse sur le site https://support.suncast.com ou scannez le code QR
Regístrese en los 90 días siguientes a
la compra para activar la garantía!
No es necesario registrarse para los productos con una garantía de 90 días o menos.
1. Verifique el plazo de garantía de su producto visitando
www/suncast.com/warranty (los productos con un plazo de garantía de 90 días o
menos no requieren registro)
2. Para completar el registro: llene el formulario y cargue por internet una copia de su
recibo visitando https://support.suncast.com o escaneando el código QR
Have Questions?
For product questions,
assembly assistance,
replacement parts and more:
Des questions?
Pour poser des questions, obtenir de
l’aide pour l’assemblage des produits,
trouver des pièces de rechange, etc:
¿Alguna pregunta?
Para preguntas sobre productos,
asistencia con el armado, piezas
de repuesto y mucho más:
Suncast Corporation Customer Care
701 N. Kirk Road, Batavia, IL 60510
1-800-846-2345
1-630-381-6309
https://support.suncast.com
background
3
Read instructions carefully prior to assembly. This kit contains parts that can be damaged if assembled incorrectly
or in the wrong sequence. Suncast is not responsible for replacing parts lost or damaged due to incorrect assembly.
Deck box should be placed on a solid, level, flat surface.
Assistance may be needed for portions of this assembly.
Indicates a power drill may be used. Refer to caution statements for guidelines.
A Phillips #2 screwdriver may also be used in place of a drill.
Before you Begin...
At regular intervals, inspect your product to make sure that assembly integrity has been maintained. Repair or replace
broken parts immediately.
To maintain the look of your product, we recommend cleaning it at regular intervals with mild soap and water. DO NOT
use bleach, ammonia, or other caustic cleaners, and DO NOT use stiff bristle brushes. Failure to perform cleaning at
regular intervals could result in permanent staining of the plastic. This type of damage is not covered under warranty.
Care & Maintenance
Power tools can apply excessive torque resulting in damage to the product. If you choose to use a power drill to
assemble the product, Suncast recommends using a variable speed, cordless drill with a variable clutch set at the
lowest setting. Suncast makes no guarantee that following this recommendation will prevent damage to the product.
Damage to parts due to over-torque are not covered under Suncast’s limited warranty.
Not for storage or use with flammables, explosives, caustics or other corrosive materials.
Product is water resistant and not waterproof. Locate unit away from gutter and downspouts for optimal performance.
Not intended for use by children. This is not a toy box. To avoid the risk of suffocation, do not play inside deck box.
DO NOT place in areas near highly reflective surfaces. (Note: Low-E windows are more reflective than standard
windows and may affect the longevity of the product).
DO NOT place near objects that are hot or can become hot.
Exercise caution when moving fully loaded product. This product is not intended for transporting heavy objects.
Use as a stationary storage device only.
DO NOT stand on lid.
This kit contains parts with sharp edges. Please be careful when handling, use of work gloves is recommended.
WHEN DRILLING THROUGH METAL, beware of burrs, shavings and other sharp edges. Safety glasses are strongly
recommended.
It is strongly recommended to use a 5/16" padlock to secure deck box lid when not in use.
Caution
background
4
Lisez les instructions attentivement avant l’assemblage. Cet ensemble contient des pièces qui peuvent être
endommagées si elles sont mal assemblées ou assemblées dans le mauvais ordre. Suncast n’est pas responsable du
remplacement des pièces perdues ou endommagées en raison d’un assemblage incorrect.
Le coffre pour terrasse doit être placé sur une surface solide, plane et horizontale.
Une assistance peut être nécessaire pour certaines parties de l’assemblage.
Indique qu’une perceuse électrique peut être utilisée. Reportez-vous aux mises en garde pour les
lignes directrices. Un tournevis Phillips #2 peut également être utilisé à la place d'une perceuse
électrique.
Avant de Commencer...
À intervalles réguliers, inspectez votre produit pour vous assurer que l'intégrité de l'assemblage a été maintenue.
Réparez ou remplacez immédiatement les pièces cassées.
Pour conserver l’apparence de votre produit, nous vous recommandons de le nettoyer à intervalles réguliers avec un
savon doux et de l’eau. N’utilisez PAS d’eau de Javel, d’ammoniac ou d’autres nettoyants caustiques et n’utilisez PAS
de brosses à poils raides. Si aucun nettoyage à intervalles réguliers n’est effectué, cela pourrait entraîner des taches
permanentes sur le plastique. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie. À intervalles réguliers, inspectez
le produit pour vous assurer que l’intégrité de l’assemblage a été maintenue. Réparez ou remplacez immédiatement les
pièces cassées.
Instructions d’Entretien
Les outils électriques peuvent appliquer un couple excessif et endommager le produit. Suncast recommande d’utiliser
une perceuse sans fil à vitesse variable avec un embrayage variable réglé à la vitesse la plus basse. Un tournevis
cruciforme # 2 est compatible avec le matériel fourni. Suncast ne garantit pas que le respect de cette recommandation
empêchera le produit d’être endommagé. Les dommages aux pièces dus à un couple excessif ne sont pas couverts
par la garantie limitée de Suncast.
NE PAS stocker ni utiliser de produits inflammables, explosifs, caustiques ou autres produits chimiques.
Le produit est résistant à l’eau et non imperméable. Pour une performance optimale, placez l’appareil à l’abri des
gouttières et des tuyaux de descente.
Ne doit pas être utilisé par des enfants. Le coffre n’est pas une boîte à jouets. Pour éviter tout risque de suffocation,
ne pas laisser les enfants jouer à l’intérieur.
NE PAS placer dans des zones proches de surfaces très réfléchissantes. (Remarque: les fenêtres à faible émissivité
sont plus réfléchissantes que les fenêtres standard et peuvent nuire à la longévité du produit).
NE PAS placer à proximité d’objets chauds ou susceptibles de le devenir.
Faire preuve de prudence lorsque vous déplacez le produit entièrement rempli. Ce produit n’est pas destiné à
transporter des objets lourds. Il doit être utilisé uniquement comme dispositif de rangement fixe.
NE PAS se tenir sur le couvercle.
Cet ensemble contient des pièces aux bords acérés. Manipuler avec prudence; le port de gants de travail est recommandé.
AU MOMENT DE PERCER DU MÉTAL, prendre garde aux rognures et aux copeaux, ainsi qu'aux bords
tranchants. Le port de lunettes de sécuritéest fortement recommandé.
Il est fortement recommandé d'utiliser un cadenas de 5/16" pour sécuriser le couvercle lorsqu'il n'est pas utilisé.
Attention
background
5
Lea las instrucciones con atención antes del montaje. Este kit contiene piezas que pueden dañarse si se
ensamblan de forma incorrecta o en la secuencia que no corresponda. Suncast no se hace responsable de la
sustitución de piezas perdidas o dañadas debido a un montaje incorrecto.
El arcón de jardín debe colocarse sobre una superficie plana, nivelada y sólida.
Es posible que necesite ayuda para ciertos pasos de este montaje.
Indica que se puede utilizar un taladro eléctrico. Consulte las declaraciones de precaución para
obtener pautas. También se puede utilizar un destornillador Phillips #2 en lugar de un taladro eléctrico.
Antes de Comenzar...
Inspeccione a intervalos regulares el arcón para asegurarse de que la integridad del montaje se ha mantenido.
Repare o cambie las piezasa rotas inmediatamente.
Para mantener la buena apariencia del producto, recomendamos limpiarlo regularmente con agua y jabón suave. NO use
lejía, amoníaco ni otros limpiadores cáusticos, y NO use cepillos de cerdas duras. El no limpiar regularmente puede causar
manchas permanentes en el plástico. Este tipo de daño no está cubierto por la garantía.
Instrucciones para el Cuidado
Las herramientas eléctricas pueden aplicar una torsion excesiva que puede causar daños al producto. Si elige usar un
taladro eléctrico para montar el producto, Suncast recomienda usar un taladro inalámbrico de velocidad y potencia
variables y seleccione la potencia más baja. Una broca Phillips #2 es compatible con las piezas provistas. Suncast no
garantiza que seguir esta recomendación evitará causar daños al producto. Los daños de piezas causados por torsion
excesiva no están cubiertos por la garantía limitada de Suncast.
NO apto para almacenar o usar con materiales inflamables, explosivos, cáusticos u otros materiales corrosivos.
El producto es resistente al agua, no hidrófugo. Ubique la unidad lejos de alcantarillas y canalones de lluvia para
obtener un rendimiento óptimo.
El producto no está diseñado para que lo utilicen los niños. No es un arcón de juguete.
Para evitar el riesgo de sofocación, no permita que los niños jueguen dentro del contenedor.
NO lo coloque cerca de áreas muy reflectantes. (Nota: las ventanas de baja emisividad son más reflectantes que las
ventanas estándar y pueden afectar la vida útil del producto).
NO ubique el producto cerca de objetos calientes o que puedan calentarse.
Tenga cuidado al mover el producto con carga completa. Este producto no está diseñado para transportar objetos
pesados. Utilícelo solo como dispositivo de almacenamiento fijo.
NO se pare sobre la tapa.
Este kit contiene partes con bordes filosos. Por favor tenga cuidado al manipular; recomendamos utilizar guantes
de trabajo.
AL TALADRAR A TRAVÉS DE METAL, tenga cuidado con las rebabas, virutas y otros bordes afilados. Se
recommienda enfáticamente utilizar gafas protectoras.
Se recomienda fuertemente utilizar un candado de 5/16" para asegurar la tapa cuando no esté en uso.
Precaución
background
6
Parts / Pièces / Partes
EN: Check for all parts before you begin assembly. / FR: Vérifier la présence de toutes les pièces avant de commencer l'assemblage.
/ ES: Verifique que todas las piezas estén presentes antes de comenzar el ensamblaje.
0B00608XXA
Lid / Couvercle / Tapa
0B00611XX
Back / Arrière / Trasero
B
0B00612XX
Side /
Latéral /
Lado
x2
D
E
1MRG07002
49.15"
S-Rail / Rail en S / Riel S
N
0B00609XX
Floor / Plancher / Piso
C
0B00610XX
Front / Avant /
Frontal
A
background
7
Hardware / Quincaillerie / Tornillería
EN: Hardware shown at actual size (*Unless otherwise noted.) Extra hardware provided. Not all are used.
FR: Quincaillerie illustrée à la taille réelle (*sauf indication contraire). Quincaillerie supplémentaire fournie. Toute la quincaillerie ne doit pas être utilisée.
ES: Los accesorios se muestran en tamaño real (*salvo indicación en contrario.) Se incluyen elementos de fijación adicionales. No se usan todos.
Hinge Assembly*
Assemblage de Charnière*
Ensamblaje de Bisagra*
x2
L
Shock*
Choc*
Amortiguador*
x2
K
.25-20
Keps nut
Écrou Keps
Tuerca de Keps
x4
M
.25 x 20
Hex nut
Écrou Hexagonal
Tuerca Hexagonal
x4
J
.25-20 x 1.38"
Bolt
Boulon
Perno
x4
S
H P
Lock Hasp*
Verrouiller le Moraillon*
Pasador de Cierre*
x1
1/4"-20
Nylon nut
Écrou en nylon
Tuerca de nailon
x4
0480491 0480501B
G
#10 x .75"
Screw
Vis
Tornillo
x27
F
.25-20 x .50"
Bolt
Boulon
Perno
x4
background
8
Assembly / Assemblage / Montaje
1
EN: Position floor (C) as shown. Insert tabs of
front (A) into slots on (C). Slide (A) right to lock
in place. Repeat with back (B).
FR: Placez le plancher (C) comme indiqué.
Insérez les languettes de la avant (A) dans les
fentes de (C). Faites glisser (A) vers la droite
pour le verrouiller. Répétez avec l'arrière (B).
ES: Coloque el piso (C) como se muestra.
Inserte las lengüetas de la parte frontal (A) en
las ranuras de (C). Deslice (A) hacia la derecha
para fijarlo en su lugar. Repita con trasero (B).
2
EN: Position side (D) as shown and align side tabs with slots on front and back (A & B). Slide (D) down until bottom tabs snap
into floor (C). Repeat for remaining side (D).
FR: Placez le côté (D) comme indiqué et alignez les languettes latérales avec les fentes du (A & B). Faire glisser (D) vers le bas
jusqu'à ce que les languettes inférieures s'enclenchent dans le plancher (C). Répétz pour l'autre côté (D).
ES: Coloque el lado (D) como se muestra y alinee las lengüetas laterales con las ranuras (A & B). Deslice (D) hacia abajo hasta
que las lengüetas inferiores encajen en el piso (C).
Repita para el otro lado (D).
FRONT / AVANT / FRONTAL
A
A
C
C
D
C
A
B
C
D
D
background
9
3
(G) x4
EN: Using 4 screws (G), secure corners of deck box as indicated.
FR: À l'aide de 4 vis (G), fixez les coins de la boîte de pont comme indiqué.
ES: Usando 4 tornillos (G), fije cada esquina donde se indica.
EN: Slide lock hasp (P) into channel on underside of lid (E) and
secure with 1 screw (G).
FR: Glisser le moraillon (P) dans le canal situé sous le couvercle (E)
et le fixer à l'aide de 1 vis (G).
ES: Deslice el pasador de cierre (P) en el canal inferior de la tapa (E)
y fíjela con 1 tornillo (G).
4
(G) x1
E
P
G
G
x4
G
background
10
5
EN: Position S-rail (49.15",N) over lid (E) at a slightly forward angle and lower into indicated channel. Once in position, rotate S-rail (N)
upright, to lock in place.
FR: Positionnez le rail en S (49.15",N) sur le couvercle (E) en l'inclinant légèrement vers l'avant et l'abaisser dans le canal indiqué. Une
fois en place, tourner le rail en S (N) vers le haut pour le verrouiller.
ES: Coloque el riel S (49.15",N) sobre la tapa (E) en un ángulo ligeramente hacia delante y bájelo hasta el canal indicado. Una vez en
posición, gire el riel S (N) en posición vertical para fijarlo en su lugar.
EN: Using 8 screws (G), secure S-rail (N) to lid (E) where indicated.
FR: A l'aide de 8 vis (G), fixer le rail en S (N) au couvercle (E) aux endroits indiqués.
ES: Usando 8 tornillos (G) asegure el riel S (N) a la tapa (E) donde se índica.
6
(G) x8
1
N
2
N
BACK / ARRIÈRE / TRASERO
E
N
G
x8
E
N
G
N
background
11
EN: Insert 1 bolt (S) through the indicated end of shock (K). Thread
nut (J) on bolt and tighten. Repeat for other shock (K).
FR: Insérez 1 boulon (S) dans l'extrémité indiquée de l'amortisseur
(K). Visser l'écrou (J) sur le boulon et serrer. Répétez l'opération
pour l'autre amortisseur (K).
ES: Inserte 1 perno (S) a través del extremo indicado del
amortiguador (K). Enrosque la tuerca (J) en el perno y apriétela.
Repita para el otro amortiguador (K).
7
(S) x2 (J) x2
8
EN: IMPORTANT: Orientation is critical. Identify the left and right hinges (L) by positioning each hinge into the hinge grooves, as shown.
FR: IMPORTANT: L'orientation est cruciale. Identifier les charnières gauche et droite du couvercle (L) en positionnant chaque charnière
dans les rainures de charnière, comme indiqué.
ES: IMPORTANTE: La orientación es crítica. Identifique las bisagras izquierda y derecha (L) colocando cada bisagra en las ranuras de las
bisagras, como se muestra.
K
J
S
LEFT
GAUCHE
IZQUIERDO
RIGHT
DROITE
DERECHO
E
L L
7/16"
background
12
EN: Orientate left and right hinges (L) as shown. Insert bolt (S) of each shock assembly
through indicated hole on hinge (L) and secure with a keps nut (M).
IMPORTANT: Orientation is critical.
9
7/16"
(M) x2
FR: Orienter les charnières gauche et droite (L) comme indiqué. Insérez 1 boulon (S) de chaque amortisseur dans le trou indiqué sur la charnière
(L) et le fixer à l'aide de 1 écrou keps (M). IMPORTANT: L'orientation est essentielle.
ES: Oriente las bisagras izquierda y derecha (L) como se indica. Inserte el perno (S) de cada conjunto de amortiguador a través del orificio
indicado en la bisagra (L) y fíjelo con la tuerca de keps (M). IMPORTANTE: La orientación es crítica.
FR: IMPORTANT: L'assemblage de la charnière doit être
complètement inséré dans la rainure de la charnière pour que
l'installation soit correcte.
Insérez la configuration de la charnière droite dans le couvercle (E)
comme indiqué. Tout en maintenant la charnière en place, fixez-la à
l'aide de 4 vis (G) comme indiqué.
Répétez pour la charnière gauche.
ES: IMPORTANTE: El conjunto de la bisagra debe estar
completamente asentado en la ranura de la bisagra para una
instalación correcta.
Inserte el conjunto de la bisagra derecha en la ranura de la bisagra en el
lado derecho de la tapa (E) como se muestra. Mientras sujeta la bisagra
firmemente en su lugar, fíjela con 4 tornillos (G) donde se indica.
Repita para la bisagra izquierda.
10
(G) x8
EN: IMPORTANT: Hinge assembly must be fully seated into hinge groove for correct installation.
Insert right hinge assembly into hinge groove on right side of lid (E) as shown. While holding hinge firmly in
place, secure with 4 screws (G) where indicated. Repeat for left hinge.
L
L
M
M
G
x4
E
RIGHT
DROITE
DERECHO
LEFT
GAUCHE
IZQUIERDO
background
13
EN: Insert 1 bolt (S) into the end of shock (K) on right hinge
assembly. Thread nut (J) onto bolt and tighten.
Repeat for left side.
FR: Insérez 1 boulon (S) dans l'extrémité de l'amortisseur (K) de la
charnière droite. Visser l'écrou (J) sur le boulon et serrer.
Répétez pour le côté gauche.
ES: Inserte 1 perno (S) en el extremo del amortiguador (K) del
conjunto de la bisagra derecho. Enroscar la tuerca (J) en el perno y
apretar. Repita para el lado izquierdo.
11
(S) x2 (J) x2
EN: Insert the end of bolt (S) through the hole indicated on right
hinge assembly (L), as shown. Thread keps nut (M) onto bolt and
tighten. Repeat for left side.
FR: Insérez l'extrémité du boulon (S) dans le trou indiqué sur
l'assemblage de la charnière droite (L), comme indiqué. Visser
l'écrou keps (M) sur le boulon et serrer.
Répétez pour le côté gauche.
ES: Inserte el extremo del perno (S) a través del orificio indicado del
conjunto de la bisagra derecha (L), tal como se muestra. Enrosque
tuerca keps (M) en el perno y apriétela.
Repita para el lado izquierdo.
12
7/16"
(M) x2
S
J
K
L
M
7/16"
background
14
EN: Position lid (E) over back (B) to align lower hinge arms with side
panels (D). Using
2 screws (G), bolts (F), and nuts (H) each,
secure lid
to left side as shown. Repeat for right side.
FR: Positionnez le couvercle (E) sur le panneau arrière (B) pour aligner
les bras de charnière inférieurs avec les panneaux latéraux (D). A l'aide
de 2 vis (G), boulons (F) et écrous (H) chacun, fixer le couvercle au
côté gauche comme indiqué. Répétez pour le côté droit.
ES: Coloque la tapa (E) sobre el trasero (B) para alinear los brazos de
las bisagras inferiores con los paneles laterales (D). Con 2 tornillos (G),
pernos (F) y tuercas (H) cada uno, fije la tapa al lado izquierdo como
se muestra. Repita para el lado derecho.
EN: To secure the contents of your deck box and protect your lid
from accidental damage attach a 5/16” lock (lock not provided).
FR: Pour sécuriser le contenu de votre coffre de terrasse et protéger
votre couvercle contre les dommages accidentels, fixez-y un verrou
de 5/16" (verrou non fourni).
ES: Para asegurar el contenido del arcón de jardín y proteger la
tapa de daños accidentales, coloque un candado de 5/16" (no
proporcionado).
13
(G) x4 (F) x4 (H) x4
7/16"
5/16"
(12.7 cm)
Max./Max./máx
5/16"
(12.7 cm)
Max./Max./máx
3/4"
(7.6 cm)
1 1/2"
Max./Max./máx
F
x2
G
x2
H
x2
E
D
B
background
15
background
16

Specifications

Suncast BMDB3406C Questions and Answers