
BANSIN CRYSTAL
SMART
Konvektionsheizung
Convection Heater
Radiador de convección
Radiateur convecteur
Radiatore a convezione
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Nota: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
www.klarstein.com
10041209 10041210 10041211 10041212
10046398 10046399


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Produktdatenblatt 4
Sicherheitshinweise 6
Installation 7
Bedienfeld 10
Fernbedienung 11
Inbetriebnahme und Bedienung 12
Gerätesteuerung per Smartphone 14
Reinigung und Pege 15
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 16
Hinweise zur Entsorgung 18
Konformitätserklärung 18
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
10041209, 10041210,
10046398
10041211, 10041212,
10046399
Stromversorgung 230 V ~ 50/60 Hz
Leistungsauswahl 750/1500 W 1250/2500 W
Leistung (max.) 1500 W 2500 W
WiFi-Standard
802.11 b/g/n
WiFi-Frequenz
2,4 GHz
WiFi-Sendeleistung (max.)
20 dBm
English 19
Français 33
Español 47
Italiano 61

4
DE
Modellbezeichnung(en): 10041209, 10041210, 10046398
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/
Raumtemperaturkontrolle (eins auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 1,5 kW Einstuge Wärmeleis-
tung und keine Raum-
temperaturkontrolle
Nein
Minimale
Heizleistung
(indikativ)
Pmin 0,75 kW Zwei oder mehr manu-
elle Stufen, keine Raum-
temperaturkontrolle
Nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 1,5 kW Raumtemperaturkont-
rolle mit mechanischem
Thermostat
Nein
Stromverbrauch
Mit elektronischer Raum-
temperaturkontrolle und
Tages-Zeitschaltuhr.
Nein
In ausgeschaltetem
Modus
Po 0,00 kW Mit elektronischer Raum-
temperaturkontrolle und
Wochen-Zeitschaltuhr
Ja
Im Standby-Modus Psm 0,28 kW Weitere Kontrollmöglichkeiten
(Mehrfachauswahl möglich)
Im Ruhezustand Pidle 0,95 kW Raumtemperaturkont-
rolle mit Präsenzerken-
nung
Nein
Im Netzwerk-
Standby-Modus
Pnsm 0,72 kW Raumtemperaturkon-
trolle mit Erkennung
offener Fenster
Ja
Standby-Modus mit Anzeige von Informationen
oder Status
Ja Mit
Fernbedienungsoption
Ja
Saisonale Raumhei-
zungsenergie.
η
S,on
95 %
Adaptive Startsteuerung Nein
Ezienz im aktiven
Modus.
Arbeitszeitbegrenzung Ja
Schwarzkugelsensor Nein
Selbstlernende
Funktionalität
Nein
Steuerungsgenauigkeit Nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland

5
DE
Modellbezeichnung(en): 10041211,10041212,10046399
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/
Raumtemperaturkontrolle (eins auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 2,5 kW Einstuge Wärmeleis-
tung und keine Raum-
temperaturkontrolle
Nein
Minimale
Heizleistung
(indikativ)
Pmin 1,25 kW Zwei oder mehr manu-
elle Stufen, keine Raum-
temperaturkontrolle
Nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 2,5 kW Raumtemperaturkont-
rolle mit mechanischem
Thermostat
Nein
Stromverbrauch
Mit elektronischer Raum-
temperaturkontrolle und
Tages-Zeitschaltuhr.
Nein
In ausgeschaltetem
Modus
Po 0,00 kW Mit elektronischer Raum-
temperaturkontrolle und
Wochen-Zeitschaltuhr
Ja
Im Standby-Modus Psm 0,28 kW Weitere Kontrollmöglichkeiten
(Mehrfachauswahl möglich)
Im Ruhezustand Pidle 0,95 kW Raumtemperaturkontrol-
le mit Präsenzerkennung
Nein
Im Netzwerk-
Standby-Modus
Pnsm 0,72 kW Raumtemperaturkontrol-
le mit Erkennung offener
Fenster
Ja
Standby-Modus mit Anzeige von Informationen
oder Status
Ja Mit
Fernbedienungsoption
Ja
Saisonale Raumhei-
zungsenergie.
η
S,on
95 %
Adaptive Startsteuerung Nein
Wirkungsgrad im
aktiven Modus.
Arbeitszeitbegrenzung Ja
Schwarzkugelsensor Nein
Selbstlernende
Funktionalität
Nein
Steuerungsgenauigkeit Nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland

6
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die angegebene Spannung auf der
Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der
Spannung des Geräts entsprechen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten
Fachkraft ersetzen.
• Stellen Sie die Heizung nicht direkt unter der Steckdose auf.
• Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen
das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in
irgendeiner Form beschädigt wurde.
• Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
• Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein
Verletzungsrisiko dar.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Oberächen verläuft.
• Decken Sie die Heizung nicht ab, um ein Überhitzen zu vermieden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten
Steckdose oder einem anderen Gerät, das die Heizung automatisch ein- und
ausschaltet.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Oberächen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät vollständig abkühlen.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür
zugelassen ist.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran
verbrennen.

7
DE
INSTALLATION
• Überprüfen Sie vor der Installation, ob alle im Lieferumfang enthaltenen
Bestandteile vollständig und unbeschädigt sind.
• Wenn Sie das Gerät freistehend verwenden möchten, befestigen Sie die im
Lieferumfang enthaltenen Standfüße daran (befolgen Sie hierfür die unten
genannten Installationshinweise). Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer
ebenen, stabilen und sauberen Oberäche abgestellt wird.
Freistehende Installation
Stellen Sie das Gerät kopfüber auf einem Tuch oder Teppich ab.
Fixieren Sie die Standfüße mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben an
der Unterseite des Geräts. Richten Sie hierfür die Standfüße an den Löchern an
der Unterseite aus, stecken Sie die Schrauben hindurch und ziehen Sie diese mit
einem Schraubenzieher fest.
Montage der Standfüße

8
DE
Wandinstallation
1. 4-Haken-Typ-Halterung:
Nehmen Sie 4 Halterungen, 6 Expansionsschrauben und 6 Schrauben aus
dem Karton und befestigen Sie 2 Halterungen an der Wand entsprechend
den angegebenen Abständen zwischen den Löchern der Halterung (siehe Bild
unten).
Gesamtbild
Einheit : mm
Befestigungslöcher für 1500 W
Befestigungslöcher für 2500 W

9
DE
2. Befestigen Sie 2 Halterungen an der Unterseite des Geräts (siehe Bild unten)
3. Halten Sie das Gerät an den Seiten fest, achten Sie auf die Position der
Bohrungen auf der Geräterückseite und setzen Sie das Gerät auf die
Wandhalterungen. Damit ist die Wandinstallation abgeschlossen (siehe Bild
unten).
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Kabel oder
Rohrleitungen in der Wand benden, um Schäden zu vermeiden. Achten Sie
darauf, dass die Schrauben fest und sicher in der Wand sitzen, damit eine
sichere Wandinstallation des Heizgeräts gewährleistet ist. Bitte beachten Sie
den nachfolgend angegebenen Sicherheitsabstand.
• Während der Installation muss sich das Heizgerät in ausreichendem Abstand
zu brennbaren Materialien sowie Gas und fern von Wasser benden.
• Bei wandmontierten Heizgeräten muss die Montagehöhe über dem Boden
mehr als 15 cm betragen und der Abstand zur Decke darf 50 cm nicht
unterschreiten.

10
DE
BEDIENFELD
Display und Tastenfunktionen
Temperatur- und Timeranzeige
Moduswechsel Timer
Aktuelle Temperatur
Tastensperre
Temperatur hochTemperatur runter
WiFi-/Lichttaste
Ein/Aus

11
DE
FERNBEDIENUNG
Tastenfunktionen
Licht-Taste
Temperatur runter
Temperatur hoch
Timer
Tastensperre
Moduswechsel
Ein/Aus

12
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Hinweis: Im Folgenden wird die Bedienung über das Display beschrieben.
Das Gerät piept, sobald der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wird. Das Gerät
bendet sich nun im Standby-Modus und zeigt die aktuelle Raumtemperatur
in °C an. Halten Sie zunächst die WIFI-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, die
WiFi-Anzeige blinkt. Die maximale Zeit für die Netzwerkkonguration beträgt 180
Sekunden. Danach muss der Pairing-Modus erneut aktiviert werden, indem Sie die
WIFI-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Heizvorgang starten
Drücken Sie, um den Heizvorgang zu beginnen, die Taste . Nun wird das
ECO-Modus-Symbol angezeigt. Dies bedeutet, dass sich das Gerät aktuell im
ECO-Modus bendet. Beim ECO-Modus läuft das Gerät mit halber Leistung, beim
Komfort-Modus läuft das Gerät mit voller Leistung.
Moduseinstellung
Drücken Sie die Modustaste , um die verschiedenen Modi anzeigen zu lassen:
ECO-Modus
Komfort-Modus
Antifrost-Modus
Das Gerät bendet sich nach der Auswahl im entsprechenden Modus.
Temperaturanpassung
Drücken Sie zur Temperaturanpassung in jedem Modus die Tasten .
Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 5 °C und 50 °C.
Timereinstellung
• Drücken Sie zum Einstellen des Timers die Timertaste .
• Beim Timer kann ein Zeitraum zwischen 1-24 Stunden eingestellt werden.
• Nachdem Sie die Timereinstellung abgeschlossen haben, blinken die Ziffern
auf und der Bildschirm kehrt in den Heizmodus zurück.
• Sobald die von Ihnen eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet.

13
DE
Tastensperre
• Halten Sie zur Aktivierung der Tastensperre die Taste so lange gedrückt,
bis das Schlosssymbol auf dem Bildschirm angezeigt wird. Das Bedienfeld
ist nun gesperrt.
• Halten Sie zum Deaktivieren der Tastensperre die Taste gedrückt. Das
Schlosssymbol wird nun nicht mehr auf dem Bildschirm angezeigt und alle
Tasten des Bedienfeldes können wieder verwendet werden.
Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie zum Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung einmal die Lichttaste
. Die Hintergrundbeleuchtung hat nun die halbe Helligkeit. Wenn Sie die Taste
erneut drücken, erlischt die Hintergrundbeleuchtung. Drücken Sie die Taste ein
drittes Mal, leuchtet der Bildschirm mit voller Helligkeit auf.
WLAN-Einstellung
Wenn das Heizgerät eingeschaltet ist, blinkt das WLAN-Symbol nicht automatisch.
Um in den Kopplungsmodus zu gelangen, halten Sie die „WiFi“-Taste ca. 3
Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Piepton hören. Das blaue WLAN-Symbol
blinkt dann schnell (zweimal pro Sekunde) und zeigt damit an, dass sich das
Heizgerät im Pairing-Modus bendet. Sie können nun das Heizgerät über WLAN
mit Ihrem Smartphone verbinden.
Um die WLAN-Verbindung zurückzusetzen, halten Sie die „WiFi“-Taste erneut für
ca. 3 Sekunden gedrückt..
Bitte beachten Sie, dass für die WLAN-Konguration maximal 180 Sekunden zur
Verfügung stehen. Wenn die Verbindung innerhalb dieser Zeit nicht erfolgreich
hergestellt wird, muss der Pairing-Modus durch Wiederholung der oben
genannten Schritte erneut aktiviert werden.

14
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es
ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht
es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet
Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1. Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone
den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App
Store oder bei Google Play herunter.
2. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3. Öffnen Sie die Klarstein-App.
4. Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen, und
speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie
das erste Mal öffnen.
iOS Android

15
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
Folgendes:
• Ist das Gerät eingesteckt?
• Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert?
• Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die
Anweisungen in der App.)
• Ist das WLAN-Passwort korrekt eingegeben worden?
• Benden sich Router, Klarstein-Gerät und Smartphone während des
Kopplungsversuches in unmittelbarer Nähe? (Idealerweise nicht mehr als 5 m
voneinander entfernt.)
• Falls Sie in den Einstellungen ihres WLAN-Routers das 2,4-GHz-Band
deaktiviert haben, aktivieren Sie dieses in Ihren Routereinstellungen.
Hinweis: Für weitere Hilfestellungen folgen Sie den Anweisungen der App beim
Verbindungsaufbau.
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie
reinigen.
• Benutzen Sie zur Reinigung der Lüftungsschlitze und Gitter einen
Staubsauger.
• Entfernen Sie Staub auf den Außenächen mit einem feuchten (nicht nassen)
Tuch.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
• Besprühen Sie das Gerät nicht mit Flüssigkeiten und tauchen Sie es nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Heizung.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät während der Nebensaison an einem staubfreien Ort
auf. Verpacken Sie es idealerweise im Originalkarton. Wickeln Sie das Kabel des
Heizgerätes sauber auf, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden.

16
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

17
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

18
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin
Kontakt: [email protected]
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
Bansin Crystal Smart der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.
berlin/10041209

19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
Product Data Sheet 20
Safety Instructions 22
Installation 23
Control Panel 26
Remote Control 27
Commissioning and Operation 28
Device Control by Smartphone 30
Cleaning and Care 31
Disposal Considerations 32
Declaration of Conformity 32
TECHNICAL DATA
Item number
10041209, 10041210,
10046398
10041211, 10041212,
10046399
Power supply 230 V ~ 50/60 Hz
Power selection 750/1500 W 1250/2500 W
Power (max.) 1500 W 2500 W
WiFi standard
802.11 b/g/n
WiFi frequency
2,4 GHz
WiFi radio-frequency
power (max.)
20 dBm

20
EN
Model identier(s): 10041209, 10041210, 10046398
Item Symbol Value Unit Item
Heat output Type of heat output/room temperature control
(select one)
Nominal heat output Pnom 1.5 kW Single stage heat
output and no room
temperature control
No
Minimum heat
output (indicative)
Pmin 0.75 kW Two or more manual
stages, no room tem-
perature control
No
Maximum
continuous heat
output
Pmax,c 1.5 kW With mechanic
thermostat room
temperature control
No
Power consumption
Electronic room tem-
perature control plus
day timer.
No
In off mode Po 0.00 kW Electronic room tem-
perature control plus
week timer
Yes
In standby mode Psm 0.28 kW Other control options (multiple
selections possible)
In idle mode Pidle 0.95 kW Room temperature
control, with presence
detection
No
In network standby Pnsm 0.72 kW Room temperature
control, with open
window detection
Yes
Standby mode with display of information or
status
Yes Distance control
option
Yes
Seasonal space
heating energy.
η
S,on
95 %
Adaptive start control No
Eciency in active
mode.
Working time
limitation
Yes
Black bulb sensor No
Self-learning
functionality
No
Control accuracy No
Contact details Chal-Tec GmbH,Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany

21
EN
Model identier(s): 10041211, 10041212, 10046399
Item Symbol Value Unit Item
Heat output Type of heat output/room temperature control
(select one)
Nominal heat output Pnom 2.5 kW Single stage heat
output and no room
temperature control
No
Minimum heat
output (indicative)
Pmin 1.25 kW Two or more manual
stages, no room tem-
perature control
No
Maximum
continuous heat
output
Pmax,c 2.5 kW With mechanic
thermostat room
temperature control
No
Power consumption
Electronic room tem-
perature control plus
day timer.
No
In off mode Po 0.00 kW Electronic room tem-
perature control plus
week timer
Yes
In standby mode Psm 0.28 kW Other control options (multiple
selections possible)
In idle mode Pidle 0.95 kW Room temperature
control, with presence
detection
No
In network standby Pnsm 0.72 kW Room temperature
control, with open
window detection
Yes
Standby mode with display of information or
status
Yes Distance control
option
Yes
Seasonal space
heating energy.
η
S,on
95
%
Adaptive start control No
Eciency in active
mode.
Working time
limitation
Yes
Black bulb sensor No
Self-learning
functionality
No
Control accuracy No
Contact details Chal-Tec GmbH,Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany

22
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the
local network before connecting the appliance to the mains power supply.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualied engineer in
order to avoid a hazard.
• The heater must not be positioned directly under the power socket.
• Keep furniture, curtains and other ammable material at least 1 meter away
from the appliance.
• Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
• This appliance is intended for household use only and should not be used for
industrial purposes.
• Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in
any way.
• Repairs to electrical appliances should only be performed by a qualied
electrician.
• Improper repairs may place user at serious risk.
• Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
• Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact
with hot surfaces.
• In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control
system or any other device that switches the heater on automatically, since a
re risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
• Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not use if you have wet hands.
• Never use the appliance on or near hot surfaces.
• Do not operate with a damaged cord.
• Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and
that it is completely cooled.
• Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
• Never use accessories that are not recommended or supplied by the
manufacturer. It could cause danger to the user or damage to the appliance.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children
and vulnerable people are present.

23
EN
INSTALLATION
• Before installation, check that all components included in the scope of delivery
are complete and undamaged.
• If you want to use the unit in a free-standing position, attach the supplied
feet to it (follow the installation instructions below). Make sure that the unit is
placed on a at, stable and clean surface.
Freestanding Installation
Place the unit upside down on a cloth or carpet.
Secure the feet to the bottom of the unit with the supplied screws. To do this,
align the feet with the holes on the underside, insert the screws and tighten
them with a screwdriver.
Feet Assembly

24
EN
Wall installation
1. 4-Hook Type Bracket:
Take 4 brackets, 6 expansion screws and 6 screws out of the box and x
2 brackets to the wall according to the indicated distances between the holes
of the bracket (see picture below).
Overall picture
Unit: mm
Mounting holes for 1500 W
Mounting holes for 2500 W

25
EN
1. Attach 2 brackets to the bottom of the unit (see picture below)
2. Hold the unit by the sides, pay attention to the position of the holes on the
back of the unit and place the unit on the wall brackets. This completes the
wall installation (see picture below).
Note: To avoid damage, make sure that there are no cables or pipes in the wall
before drilling. Make sure that the screws are tight and secure in the wall to
ensure a safe wall installation of the heater. Please observe the safety distance
given below.
• During installation, the heater must be located at a sucient distance from
combustible materials and gas and away from water.
• For wall-mounted heaters, the mounting height above the oor must be more
than 15 cm and the distance to the ceiling must not be less than 50 cm.

26
EN
CONTROL PANEL
Display and key functions
Temperature and timer display
Change mode Timer
Current temperature
Key lock
Temperature up
Temperature down
WiFi/light button
On/Off

27
EN
REMOTE CONTROL
Key functions
Light button
Temperature down
Temperature up
Timer
Key lock
Change mode
On/Off

28
EN
COMMISSIONING AND OPERATION
Note: The following describes the operation via the display.
The device beeps as soon as the mains plug is plugged into the socket. The device
is now in standby mode and displays the current room temperature in °C. First
press and hold the WIFI button for about 3 seconds, the WiFi indicator will blink.
The maximum time for network conguration is 180 seconds. After this the pairing
mode will need to be reactivated by holding the WIFI button for 3 seconds.
Starting the heating process
To start the heating process, press the key . Now the ECO mode symbol is
displayed. This indicates that the unit is currently in ECO mode. In ECO mode, the
unit runs at half power, in Comfort mode, the unit runs at full power.
Mode setting
Press the mode button to display the different modes:
ECO Mode
Comfort mode
Antifreeze mode
The device is in the corresponding mode after selection.
Temperature adjustment
To adjust the temperature in any mode, press the buttons . The adjustable
temperature range is between 5 °C and 50 °C.
Timer setting
• To set the timer, press the timer button .
• The timer can be set for a period of 1-24 hours.
• After you have completed the timer setting, the digits will ash and the screen
will return to the heating mode.
• Once the time you set has elapsed, the unit will automatically turn off.
Key lock
• To activate the key lock, press and hold the key until the lock symbol
appears on the screen. The control panel is now locked.

29
EN
• To deactivate the key lock, hold down the key . The lock symbol is now
no longer displayed on the screen and all keys on the control panel can be
used again.
Backlight
Press the light button once to activate the backlight. The backlight is now half
the brightness. If you press the key again, the backlight goes out. If you press the
key a third time, the screen lights up with full brightness.
WiFi Setting
When the heater is powered on, the WiFi symbol will not ash automatically. To
enter pairing mode, press and hold the „WiFi“ button for approximately 3 seconds
until you hear a beep. The blue WiFi symbol will then ash rapidly (twice per
second), indicating that the heater is in pairing mode. You can now connect the
heater to your smartphone via WiFi.
To reset the WiFi connection, press and hold the „WiFi“ button again for
approximately 3 seconds.
Please note, the maximum time allowed for WiFi conguration is 180 seconds. If
the connection is not successfully established within this time, pairing mode will
need to be reactivated by repeating the steps above.

30
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via
the associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely control the
device via your smartphone, but also gives you access to recipes and additional
information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1. Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
2. Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your
Klarstein device is to be connected to.
3. Open the Klarstein app.
4. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein
app.
5. Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app
on your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on
how to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android

31
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following:
• Is the device plugged in?
• Is the WiFi feature of my phone enabled?
• Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions
in the app)
• Has the WLAN password been entered correctly?
• Are the router, Klarstein device and smartphone in the immediate vicinity
during the connection attempt? (Ideally no more than 5 m apart)
• If you have deactivated the 2.4 GHz band in the settings of your wireless
router, activate it in your router settings.
Note: For further help, follow the instructions in the app when setting up the
connection.
CLEANING AND CARE
Note: Turn off the unit and unplug it from the power outlet. Wait until the unit
has completely cooled down before cleaning it.
• Use a vacuum cleaner to clean the ventilation slots and grilles.
• Remove dust on the outside surfaces with a damp (not wet) cloth.
• Do not use strong cleaning agents or abrasives.
• Do not spray the device with liquids or immerse it in water or other liquids.
• Never open the heater housing.
Storage
Keep the unit in a dust-free place during the low season. Pack it in the original
carton. Wind the heater cable cleanly to avoid damaging the cable.

32
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer & Importer for Great Britain:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: [email protected]
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Bansin Crystal Smart is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address: use.
berlin/10041209
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the
radio equipment type Bansin Crystal Smart is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10041209

1
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit :
SOMMAIRE
Fiche de données produit 34
Consignes de sécurité 36
Installation 37
Panneau de commande 40
Télécommande 41
Mise en marche et utilisation 42
Contrôle de l‘appareil par smartphone 44
Nettoyage et entretien 45
Conseils pour le recyclage 46
Déclaration de conformité 46
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
10041209, 10041210,
10046398
10041211, 10041212,
10046399
Alimentation 230 V ~ 50/60 Hz
Choix de la puissance 750/1500 W 1250/2500 W
Puissance (max.) 1500 W 2500 W
WiFi standard
802.11 b/g/n
WiFi fréquence
2,4 GHz
WiFi puissance de
radiofréquence (max.)
20 dBm

2
FR
Identiant(s) du modèle : 10041209, 10041210, 10046398
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température de la
pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 1,5 kW Production de chaleur en une
seule étape sans contrôle de la
température ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 0,75 kW Deux étapes manuelles ou plus,
pas de contrôle de la température
ambiante
Non
Puissance calorique
maximale continue
Pmax,c 1,5 kW Avec thermostat mécanique de
régulation de la température
ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la tem-
pérature ambiante et minuterie
quotidienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la tem-
pérature ambiante et minuterie
hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,28 kW Autres options de contrôle (plusieurs
sélections possibles)
En mode veille P en veille 0,95 kW Contrôle de la température am-
biante, avec détection de présence
Non
En attente de réseau Pnsm 0,72 kW Contrôle de la température
ambiante, avec détection de fenêtre
ouverte
Oui
Mode veille avec achage d'informations
ou d'état
Oui Option contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauffage
des locaux.
η
S, on
95 %
Contrôle adaptatif du démarrage Non
Ecacité en mode
actif.
Limitation du temps de
fonctionnement
Oui
capteur à ampoule noire Non
Fonction d'auto-apprentissage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.

3
FR
Identiant(s) du modèle : 10041211,10041212,10046399
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température
de la pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 2,5 kW Production de chaleur en une
seule étape sans contrôle de la
température ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 1,25 kW Deux étapes manuelles ou plus,
pas de contrôle de la tempéra-
ture ambiante
Non
Puissance calorique
maximale continue
Pmax,c 2,5 kW Avec thermostat mécanique de
régulation de la température
ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la tem-
pérature ambiante et minuterie
quotidienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Avec contrôle électronique de la
température ambiante et minu-
terie hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,28 kW Autres options de contrôle (plusieurs
sélections possibles)
En mode veille P en veille 0,95 kW Contrôle de la température
ambiante, avec détection de
présence
Non
En attente de réseau Pnsm 0,72 kW Contrôle de la température
ambiante, avec détection de
fenêtre ouverte
Oui
Mode veille avec achage d'informations ou
d'état
Oui Option contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauffage
des locaux.
η
S,on
95 %
Contrôle adaptatif du démarrage Non
Ecacité en mode
actif.
Limitation du temps de
fonctionnement
Oui
Capteur à ampoule noire Non
Fonction d'auto-apprentissage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.

4
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant utilisation, vériez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil et ne branchez
l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
• Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un
professionnel qualié.
• Ne placez pas le radiateur directement sous une prise.
• Tenez l‘appareil à un mètre de distance des matériaux combustibles tels que
meubles, rideaux ou similaires.
• Utilisez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à
utiliser l‘appareil que sous surveillance.
• L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais seulement pour une
utilisation domestique et dans des environnements similaires.
• N‘utilisez pas l‘appareil s‘il fonctionne mal ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit.
• Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes qualiés.
• Les réparations mal effectuées ou de votre propre chef représentent un risque
de blessure.
• Ne faites pas passer le câble d‘alimentation sous des tapis ou moquettes.
• Assurez-vous que le câble d‘alimentation ne passe pas sur des recoins pointus
ou des surfaces chaudes.
• Ne recouvrez pas le radiateur pour éviter la surchauffe.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie externe, une prise de courant
télécommandée ou un autre appareil qui allume et éteint automatiquement
le poêle.
• Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
• N‘utilisez pas l‘appareil près d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine.
• N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées.
• N‘utilisez pas l‘appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble d‘alimentation endommagé.
• Avant le nettoyage, débranchez la che de la prise et laissez l‘appareil refroidir
complètement.
• N‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage.
• N‘utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées
et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été
instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et
d‘en comprendre les risques associés.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines parties de l‘appareil peuvent
devenir très chaudes. Veillez à ne pas vous brûler ni vous-même ni
vos enfants.

5
FR
INSTALLATION
• Avant l‘installation, vériez que tous les composants inclus dans la livraison
sont complets et intacts.
• Si vous souhaitez utiliser l‘appareil de manière autonome, xez-y les pieds
inclus dans la livraison (suivez les instructions d‘installation ci-dessous).
Assurez-vous que l‘appareil est placé sur une surface plane, stable et propre.
Installation sur pied
Placez l'appareil à l'envers sur un chiffon ou un tapis.
Fixez les pieds au bas de l'appareil à l'aide des vis incluses dans la livraison.
Pour ce faire, alignez les pieds avec les trous sur le dessous, insérez les vis et
serrez-les avec un tournevis.
Montage des pieds

6
FR
Installation murale
1. Support de type 4 crochets :
prenez 4 supports, 6 vis d‘expansion et 6 vis dans le carton et xez 2 supports
au mur espacés selon les distances indiquées entre les trous (voir image ci-
dessous).
Aperçu général
Unité : mm
Trous de xation pour 1500 W
Trous de xation pour 2500 W

7
FR
1. Fixez 2 supports sur la partie inférieure de l'appareil (voir image ci-dessous)
2. Tenez l'appareil par les côtés, faites attention à la position des perçages
à l'arrière de l'appareil et placez l'appareil sur les supports muraux.
L'installation murale est ainsi terminée (voir l'image ci-dessous).
Remarque : Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles ou de
tuyaux dans le mur an d'éviter tout dommage. Veillez à ce que les vis soient
bien xées dans le mur an de garantir une installation murale sûre du
radiateur. Veuillez respecter la distance de sécurité indiquée ci-dessous.
• Pendant l'installation, le radiateur doit se trouver à une distance susante
des matériaux inammables et du gaz et loin de l'eau.
• Pour les radiateurs montés au mur, la hauteur de montage à partir du sol doit
être supérieure à 15 cm et la distance du plafond ne doit pas être inférieure à
50 cm.

8
FR
PANNEAU DE COMMANDE
Ecran et fonctions des touches
Achage de la température et de la minuterie
Changement de mode Minuterie
Actuelle température
Verrouillage des
touches
Augmenter la
température
Diminuer la
température
Bouton WiFi /
éclairage
Marche / arrêt

9
FR
TÉLÉCOMMANDE
Fonctions des touches
Bouton éclairage
Diminuer la
température
Augmenter la
température
Minuterie
Verrouillage
des touches
Changement
de mode
Marche /
arrêt

10
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Remarque : Les paragraphes suivants décrivent les opérations à l‘écran.
L’appareil émet un signal sonore dès que la che secteur est branchée dans la
prise. L’appareil est maintenant en mode veille et ache la température ambiante
actuelle en °C. Appuyez d’abord sur la touche WIFI et maintenez-la enfoncée
pendant environ 3 secondes, le voyant WIFI clignote. Le temps maximum pour
la conguration du réseau est de 180 secondes. Après cela, le mode d’appairage
devra être réactivé en maintenant le bouton WIFI enfoncé pendant 3 secondes.
Démarrage du chauffage
Appuyez sur le bouton pour démarrer le chauffage. Le symbole du mode
ECO est maintenant aché. L‘appareil est alors en mode ECO. En mode ECO,
l‘appareil fonctionne à mi-puissance, en mode confort, l‘appareil fonctionne à
pleine puissance.
Réglage du mode
Appuyez sur le bouton mode pour acher les différents modes :
Mode ECO
Mode confort
Mode antigel
Après sélection, l‘appareil est dans le mode correspondant.
Réglage de la température
Appuyez sur les boutons pour régler la température dans chaque mode.
La plage de température réglable est comprise entre 5 ° C et 50 °C.
Réglage de la minuterie
• Appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler la minuterie.
• La minuterie peut être réglée entre 1 et 24 heures.
• Une fois le réglage de la minuterie terminé, les chiffres clignotent et l‘écran
revient en mode chauffage.
• Dès que le délai déni expire, l‘appareil s‘éteint automatiquement.

11
FR
Verrouillage des touches
• Pour activer le verrouillage des touches, maintenez la touche jusqu‘à ce
que le symbole de verrouillage s‘ache à l‘écran. Le panneau de contrôle
est maintenant verrouillé.
• Maintenez la touche pour désactiver le verrouillage des touches. Le
symbole de verrouillage disparaît de l‘écran et toutes les touches du
panneau de commande peuvent être réutilisées.
Rétroéclairage
Appuyez une fois sur le bouton éclairage pour activer le rétroéclairage. Le
rétroéclairage est maintenant à la moitié de la luminosité. Si vous appuyez à
nouveau sur le bouton, le rétroéclairage s‘éteint. Appuyez une troisième fois sur le
bouton, l‘écran s‘allume en pleine luminosité.
Réglage du WiFi
Lorsque le poêle est sous tension, le symbole WiFi ne clignote pas
automatiquement. Pour entrer en mode d‘appairage, appuyez sur le bouton
« WiFi » et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu‘à ce que
vous entendiez un bip. Le symbole WiFi bleu clignote alors rapidement (deux
fois par seconde), indiquant que le poêle est en mode d‘appairage. Vous pouvez
maintenant connecter le poêle à votre smartphone par WiFi.
Pour réinitialiser la connexion WiFi, appuyez à nouveau sur le bouton « WiFi »
pendant environ 3 secondes.
Veuillez noter que la durée maximale autorisée pour la conguration WiFi est de
180 secondes. Si la connexion n‘est pas établie avec succès dans ce délai, le mode
d‘appairage devra être réactivé en répétant les étapes ci-dessus.

12
FR
CONTRÔLE DE L‘APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous connectez l‘appareil à votre réseau Wi-Fi domestique, vous pouvez l‘utiliser
facilement via l‘application Klarstein associée. L‘application vous permet non
seulement de contrôler à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous
donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil
Klarstein :
1. Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App
Store ou Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que
votre appareil Klarstein.
3. Ouvrez l‘application Klarstein.
4. Connectez-vous avec votre compte. Si vous n‘avez pas encore de compte,
inscrivez-vous dans l‘application Klarstein.
5. Suivez les indications de l‘application.
Téléchargement de l‘application
Utilisez la fonction de scan de votre téléphone portable pour scanner le QR Code
et télécharger l‘application sur votre smartphone.
Remarque : L‘application fournit des informations supplémentaires sur la façon
d‘utiliser l‘application et de l‘aide sur la façon de se connecter à votre appareil
dès que vous l‘ouvrez pour la première fois.
iOS Android

13
FR
Dépannage des problèmes de connexion
Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WLAN, vériez les points
suivants :
• L‘appareil est-il branché ?
• La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ?
• La fonction WiFi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions
dans l‘application)
• Le mot de passe WLAN a-t-il été saisi correctement ?
• Le routeur, l‘appareil Klarstein et le smartphone se trouvent-ils à proximité
immédiate pendant la tentative de connexion ? (Idéalement, pas plus de 5 m
de distance)
• Si vous avez désactivé la bande des 2,4 GHz dans les paramètres de votre
routeur sans l, activez-la dans les paramètres de votre routeur.
Remarque : Pour plus d‘aide, suivez les instructions de l‘application lors de la
conguration de la connexion.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : Mettez l‘appareil hors tension et débranchez-le de la prise de
courant. Attendez que l‘appareil soit complètement refroidi avant de le
nettoyer.
• Utilisez un aspirateur pour nettoyer les fentes d‘aération et les grilles.
• Enlever la poussière sur les surfaces extérieures à l‘aide d‘un chiffon umide
(non mouillé).
• N‘utilisez pas de produits de nettoyage ou d‘abrasifs puissants.
Ne pas vaporiser l‘appareil avec des liquides ou l‘immerger dans de l‘eau ou
d‘autres liquides.
• N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil de chauffage.
Stockage
Conservez l‘appareil dans un endroit exempt de poussière pendant la basse
saison. Idéalement, l‘emballer dans le carton d‘origine. Enroulez le câble chauffant
proprement pour éviter d‘endommager le câble.

14
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les
ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions
locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la
santé de vos semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin,
Allemagne.
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Bansin Crystal Smart est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante : use.berlin/10041209

47
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto:
ÍNDICE
Hoja de datos del producto 48
Indicaciones de seguridad 50
Instalación 51
Panel de control 54
Fernbedienung 55
Puesta en marcha y funcionamiento 56
Control del dispositivo por smartphone 58
Limpieza y cuidado 59
Retirada del aparato 60
Declaración de conformidad 60
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10041209, 10041210,
10046398
10041211, 10041212,
10046399
Suministro eléctrico 230 V ~ 50/60 Hz
Selección de potencia 750/1500 W 1250/2500 W
Potencia (máx.) 1500 W 2500 W
WiFi estándar
802.11 b/g/n
WiFi frecuencia
2,4 GHz
WiFi potencia de
radiofrecuencia (max.)
20 dBm

48
ES
Identicador(es) de(l) modelo(s): 10041209, 10041210, 10046398
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/
temperatura ambiente (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal
Pnom 1,5 kW Potencia caloríca de una
etapa y sin control de la
temperatura ambiente
No
Potencia caloríca
mínima (indicativa)
Pmín. 0,75 kW Dos o más etapas manuales,
sin control de temperatura
ambiente
No
Máxima potencia
caloríca continua
Pmax, c 1,5 kW Con termostato mecánico
de control de la temperatura
ambiente
No
Consumo de energía
Control electrónico de la
temperatura ambiente y
programador diario.
No
En modo apagado Po 0,00 kW Control electrónico de la
temperatura ambiente y
programador semanal
Sí
En modo de espera Psm 0,28 kW Otras opciones de control
(posibilidad de selección múltiple)
En modo de reposo Pidle 0,95 kW Control de temperatura
ambiente, con detección de
presencia
No
En modo de espera
de red
Pnsm 0,72 W Control de temperatura
ambiente, con detección de
ventana abierta
Sí
Modo de espera con visualización de información
o estado
Sí Opción de control de
distancia
Sí
Energía de
calefacción
estacional.
η
S, on
95 %
Control de arranque
adaptativo
No
Eciencia en modo
activo.
Limitación del tiempo de
trabajo
Sí
Sensor de bombilla negra No
Función de autoaprendizaje No
Control de la precisión No
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania.

49
ES
Identicador(es) de(l) modelo(s): 10041211,10041212,10046399
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/
temperatura ambiente (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal
Pnom 2,5 kW Potencia caloríca de una
etapa y sin control de la
temperatura ambiente
No
Potencia caloríca
mínima (indicativa)
Pmín.
1,25 kW Dos o más etapas manuales,
sin control de temperatura
ambiente
No
Máxima potencia
caloríca continua
Pmax, c 2,5 kW Con termostato mecánico
de control de la temperatura
ambiente
No
Consumo de energía
Control electrónico de la
temperatura ambiente y
programador diario.
No
En modo apagado Po 0,00 kW Control electrónico de la
temperatura ambiente y
programador semanal
Sí
En modo de espera Psm 0,28 kW Otras opciones de control (posibilidad
de selección múltiple)
En modo de reposo Pidle 0,95 kW Control de temperatura
ambiente, con detección de
presencia
No
En modo de espera
de red
Pnsm 0,72 W Control de temperatura
ambiente, con detección de
ventana abierta
Sí
Modo de espera con visualización de información
o estado
Sí Opción de control de
distancia
Sí
Energía de
calefacción
estacional.
η
S, on
95 %
Control de arranque
adaptativo
No
Eciencia en modo
activo.
Limitación del tiempo de
trabajo
Sí
Sensor de bombilla negra No
Función de autoaprendizaje No
Control de la precisión No
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania.

50
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del
mismo y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a
dicha tensión.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio
técnico.
• No coloque el calefactor justo bajo una toma de corriente.
• Mantenga los materiales inamables, como muebles, cortinas o similares, a
un metro de distancia.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños solamente
podrán manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o
para entornos similares.
• No utilice el aparato si detecta fallos en su funcionamiento o si se ha visto
dañado de otro modo.
• Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico
cualicado.
• Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un
riesgo de lesiones.
• No coloque el cable de alimentación bajo alfombras.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con
supercies calientes ni cantos alados.
• No cubra el calefacto para evitar un sobrecalentamiento.
• No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni
con temporizador ni otro aparato que encienda o apague automáticamente el
calefacto.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
• No utilice el aparato al aire libre.
• No manipule el aparato con las manos mojadas.
• No utilice el aparato encima o cerca de supercies calientes.
• No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
• Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe
por completo.
• Para la limpieza, no utilice productos abrasivos.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato pueden
alcanzar temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado de que los
niños no se quemen.

51
ES
INSTALACIÓN
• Antes de la instalación, compruebe que todos los componentes incluidos en el
envío de la estén completos y sin daños.
• Si desea utilizar la unidad en una posición independiente, coloque los pies
suministrados en ella (siga las siguientes instrucciones de instalación).
Asegúrese de que la unidad se coloca en una supercie plana, estable y
limpia.
Instalación independiente
Ponga la unidad boca abajo en un paño o alfombra.
Asegure los pies a la parte inferior de la unidad con los tornillos suministrados.
Para ello, alinee los pies con los agujeros de la parte inferior, inserte los tornillos
y apriételos con un destornillador.
Montaje de los pies

52
ES
Instalación en la pared
1. Soporte de 4 ganchos:
Saque de la caja 4 soportes, 6 tornillos de expansión y 6 tornillos y je
2 soportes a la pared de acuerdo con las distancias indicadas entre los
agujeros del soporte (ver imagen inferior).
Agujeros de montaje para 1500 W
Imagen completa
Unidad: mm
Agujeros de montaje para 2500 W

53
ES
1. Coloque 2 soportes en la parte inferior de la unidad (véase la imagen de
abajo)
2. Sostenga la unidad por los lados, preste atención a la posición de los agujeros
en la parte posterior de la unidad y coloque la unidad en los soportes de
pared. Así se completa la instalación en la pared (véase la imagen inferior).
Nota: Antes de perforar, asegúrese de que no hay cables o tuberías en la
pared para evitar daños. Asegúrese de que los tornillos estén bien apretados y
asegurados en la pared para garantizar una instalación segura del calefactor en
la pared. Respete la distancia de seguridad indicada a continuación.
• Durante la instalación, el calentador debe situarse a una distancia suciente
de los materiales combustibles y del gas y lejos del agua.
• En el caso de las estufas murales, la altura de montaje sobre el suelo debe ser
superior a 15 cm y la distancia al techo no debe ser inferior a 50 cm.

54
ES
PANEL DE CONTROL
Pantalla y funciones de las teclas
Visualización de la temperatura y del temporizador
Cambio de modo Timer
La temperatura
actual
Cerradura de llave
Temperatura alta
Bajar la temperatura
WiFi/botón de luz
Encendido/apagado

55
ES
MANDO A DISTANCIA
Funciones de las teclas
Botón de luz
Bajar la
temperatura
Temperatura alta
Temporizador
Cerradura de
llave
Cambio de
modo
Encendido/
apagado

56
ES
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
Nota: A continuación se describe el funcionamiento a través de la pantalla.
El aparato emite un pitido en cuanto se conecta el enchufe a la toma de corriente.
El aparato está ahora en modo de espera y muestra la temperatura ambiente
actual en °C. Primero mantenga pulsado el botón WIFI durante unos 3 segundos,
el indicador WiFi parpadeará. El tiempo máximo para la conguración de la red es
de 180 segundos. Transcurrido este tiempo, será necesario reactivar el modo de
emparejamiento manteniendo pulsado el botón WIFI durante 3 segundos.
Iniciar el proceso de calentamiento
Para iniciar el proceso de calentamiento, pulse la tecla . Aparecerá el icono
del modo ECO. Esto signica que el dispositivo está actualmente en modo ECO.
En el modo ECO, la unidad funciona a media potencia, en el modo de confort, la
unidad funciona a plena potencia.
Ajuste del modo
Presione el botón de modo para visualizar los diferentes modos:
Modo ECO
Modo confort
Modo anticongelante
El dispositivo está en el modo correspondiente después de la selección.
Ajuste de la temperatura
Para ajustar la temperatura en cualquier modo, pulse los botones . El
rango de temperatura ajustable está entre 5 °C y 50 °C.
Ajuste del temporizador
• Presione el botón del temporizador para ajustar el temporizador.
• El temporizador puede ser congurado para un período de 1 a 24 horas.
• Después de completar el ajuste del temporizador, los dígitos parpadearán y la
pantalla vuelve al modo de calentamiento.
• Tan pronto como el tiempo que ha establecido haya expirado, el dispositivo
automáticamente se apaga.

57
ES
Bloqueo de seguridad
• Para activar el bloqueo de teclas, mantenga pulsada la tecla hasta que
aparezca el símbolo de bloqueo en la pantalla . El panel de control está
ahora bloqueado.
• Para desactivar el bloqueo, mantenga la tecla presionada. El símbolo
del candado ya no aparece en la pantalla y todas las teclas del panel de
control pueden utilizarse de nuevo.
Luz de fondo
Presione el botón de luz una vez para activar la luz de fondo. La luz de fondo
está ahora a la mitad de brillo. Si presiona la tecla de nuevo, la luz de fondo se
apaga. Si presionas la tecla por tercera vez, la pantalla se ilumina con todo su
brillo.
Conguración WiFi
Cuando la estufa esté encendida, el símbolo WiFi no parpadeará
automáticamente. Para entrar en el modo de emparejamiento, mantenga pulsado
el botón «WiFi» durante aproximadamente 3 segundos hasta que oiga un pitido. El
símbolo azul de WiFi parpadeará rápidamente (dos veces por segundo), indicando
que la estufa está en modo de emparejamiento. Ahora puede conectar la estufa a
su smartphone a través de WiFi.
Para restablecer la conexión WiFi, mantenga pulsado de nuevo el botón «WiFi»
durante aproximadamente 3 segundos.
Tenga en cuenta que el tiempo máximo permitido para la conguración WiFi es
de 180 segundos. Si la conexión no se establece con éxito en este tiempo, será
necesario reactivar el modo de emparejamiento repitiendo los pasos anteriores.

58
ES
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente
mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar
el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y
otra información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.
1. Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su
smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o
de Google Play.
2. Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que
debe conectarse su dispositivo Klarstein.
3. Abra la App de Klarstein.
4. Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la
aplicación Klarstein.
5. Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y
guarde la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación
y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por
primera vez.
iOS Android

59
ES
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WLAN, compruebe lo siguiente:
• ¿Está enchufado el dispositivo?
• ¿Está activada la función WiFi de mi teléfono?
• ¿Está activada la función WiFi del dispositivo Klarstein? (Sigue las instrucciones
de la aplicación)
• ¿Se ha introducido correctamente la contraseña WLAN?
• ¿Están el router, el dispositivo Klarstein y el smartphone en las inmediaciones
durante el intento de conexión? (Idealmente no más de 5 m de separación)
• Si ha desactivado la banda de 2,4 GHz en la conguración de su encaminador
inalámbrico, actívela en la conguración de su encaminador.
Nota: Para obtener más ayuda, sigue las instrucciones de la aplicación al
congurar la conexión.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente. Espere hasta
que la unidad se haya enfriado completamente antes de limpiarla.
• Use una aspiradora para limpiar las ranuras de ventilación y las rejillas.
• Elimine el polvo de las supercies exteriores con un paño húmedo (no
mojado).
• No utilice productos de limpieza o abrasivos fuertes.
• No rocíe el aparato con líquidos ni lo sumerja en agua u otros líquidos.
• No abra nunca la carcasa del calentador.
Almacenamiento
Mantenga la unidad en un lugar libre de polvo durante la temporada baja.
Empaquételo en la caja original. Enrolle el cable del calentador limpiamente para
evitar que se dañe.

60
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías,
estas no deben eliminarse como residuo doméstico.
Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con
la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de
estos residuos previene consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: [email protected]
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico Bansin Crystal Smart es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10041209

61
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e
da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e
per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Scheda informativa del producto 62
Avvertenze di sicurezza 64
Installazione 65
Pannello di controllo 68
Telecomando 69
Messa in funzione e utilizzo 70
Gestione tramite smartphone 72
Pulizia e manutenzione 73
Smaltimento 74
Dichiarazione di conformità 74
DATI TECNICI
Numero articolo
10041209, 10041210,
10046398
10041211, 10041212,
10046399
Alimentazione 230 V ~ 50/60 Hz
Selezione della potenza 750/1500 W 1250/2500 W
Potenza (max.) 1500 W 2500 W
WiFi standard
802.11 b/g/n
WiFi frequenza
2,4 GHz
WiFi potenza a
radiofrequenza (max.)
20 dBm

62
IT
Codice/i del modello: 10041209, 10041210, 10046398
Articolo Simbolo Valore Unità Articolo
Potenza termica Tipo di potenza termica/controllo della
temperatura ambiente (selezionare uno)
Potenza termica
nominale
Pnom 1,5 kW Potenza termica a singolo
stadio e nessun controllo della
temperatura ambiente
No
Potenza termica
minima (indicativa)
Pmin 0,75 kW Due o più fasi manuali, senza
controllo della temperatura
ambiente
No
Potenza termica
massima continua
Pmax,c 1,5 kW Con termostato meccanico per
il controllo della temperatura
ambiente
No
Consumo di energia
Controllo elettronico della tem-
peratura ambiente con timer
giornaliero.
No
A dispositivo spento Po 0,00 kW Controllo elettronico della tem-
peratura ambiente con timer
settimanale
Sì
In modalità standby Psm 0,28 kW Altre opzioni di controllo (è possibile
effettuare più selezioni)
In modalità inattiva Pidle 0,95 kW Controllo della temperatura
ambiente, con rilevamento di
presenza
No
In standby di rete Pnsm 0,72 kW Controllo della temperatura
ambiente, con rilevamento di
nestre aperte
Sì
Modalità standby con indicazione delle
informazioni o dello stato
Sì Opzione di controllo a distanza Sì
Energia stagionale
per il riscaldamento
degli ambienti.
η
S,on
95 %
Controllo adattativo
dell'avviamento
No
Ecienza in modalità
attiva.
Limitazione della durata
operativa
Sì
Sensore a bulbo nero No
Funzionalità di
autoapprendimento
No
Accuratezza del controllo No
Dettagli di contatto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino, Germania.

63
IT
Codice/i del modello: 10041211,10041212,10046399
Articolo Simbolo Valore Unità Articolo
Potenza termica Tipo di potenza termica/controllo della
temperatura ambiente (selezionare uno)
Potenza termica
nominale
Pnom 2,5 kW Potenza termica a singolo
stadio e nessun controllo della
temperatura ambiente
No
Potenza termica
minima (indicativa)
Pmin 1,25 kW Due o più fasi manuali, senza con-
trollo della temperatura ambiente
No
Potenza termica
massima continua
Pmax,c 2,5 kW Con termostato meccanico per
il controllo della temperatura
ambiente
No
Consumo di energia
Controllo elettronico della
temperatura ambiente con timer
giornaliero.
No
A dispositivo spento Po 0,00 kW Controllo elettronico della
temperatura ambiente con timer
settimanale
Sì
In modalità standby Psm 0,28 kW Altre opzioni di controllo (è possibile
effettuare più selezioni)
In modalità inattiva Pidle 0,95 kW Controllo della temperatura
ambiente, con rilevamento di
presenza
No
In standby di rete Pnsm 0,72 kW Controllo della temperatura
ambiente, con rilevamento di
nestre aperte
Sì
Modalità standby con indicazione delle
informazioni o dello stato
Sì Opzione di controllo a distanza Sì
Energia stagionale
per il riscaldamento
degli ambienti.
η
S,on
95 %
Controllo adattativo
dell'avviamento
No
Ecienza in modalità
attiva.
Limitazione della durata operativa Sì
Sensore a bulbo nero No
Funzionalità di
autoapprendimento
No
Accuratezza del controllo No
Dettagli di contatto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino, Germania.

64
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e
collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione
indicata.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico
qualicato.
• Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa.
• Tenere materiali inammabili come mobili, tende o simili ad un metro di
distanza.
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono
utilizzare il dispositivo solo se sorvegliati.
• Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì per un uso domestico e per
ambienti simili.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è danneggiato
in qualche modo.
• Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico qualicato.
• Le riparazioni eseguite in modo errato o autonomamente comportano il
rischio di infortuni.
• Non sistemare il cavo di alimentazione sotto tappeti o simili.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collocato su spigoli vivi o
superci calde.
• Non coprire il dispositivo per evitare il pericolo di surriscaldamento.
• Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa con telecomando
o un altro apparecchio che accende e spenge automaticamente il dispositivo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
• Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a superci calde.
• Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato.
• Prima di eseguire la pulizia, disinserire la spina dalla presa e far raffreddare
completamente il dispositivo.
• Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
• Utilizzare solo accessori espressamente approvati dal produttore.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni
e da persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza
ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e
comprendono i rischi e i pericoli connessi.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono
diventare molto caldi. Prestare la massima attenzione in presenza
di bambini e di persone vulnerabili.

65
IT
INSTALLAZIONE
• Vericare prima dell’installazione che ci siano tutti i pezzi contenuti nel
volume di consegna e che siano integri.
• Se si vuole utilizzare il dispositivo in posizione freestanding basta ssare i
piedini d’appoggio contenuti nel volume di consegna (seguire le istruzioni di
montaggio sottostanti). Assicurarsi che il dispositivo venga sistemato su una
supercie piana, stabile e pulita.
Installazione freestanding
Posizionare il dispositivo sottosopra su un tappeto o un panno.
Fissare i piedini d’appoggio sul lato inferiore del dispositivo con le viti contenute
nel volume di consegna. Allineare i piedini sui fori sul lato inferiore, inserirvi le
viti e avvitarle saldamente con un cacciavite.
Montaggio dei piedi

66
IT
Installazione a parete
1. Supporto a 4 ganci:
prendere dalla scatola 4 supporti, 6 viti a espansione e 6 viti e ssare
2 supporti al muro, rispettando le distanze indicate tra i fori del supporto (v.
immagine sotto).
Schema completo
Unità: mm
Fori di ssaggio per 1500 W
Fori di ssaggio per 2500 W

67
IT
1. Attaccare 2 supporti al lato inferiore del dispositivo (v. immagine sotto)
2. Tenere il dispositivo dai lati, fare attenzione alla posizione dei fori sul retro
e posizionarlo sui supporti a muro. L'installazione a parete è completa (v.
immagine sotto).
Nota: prima di realizzare i fori, assicurarsi che non ci siano cavi o tubi nel muro
per evitare danni. Assicurarsi che le viti siano saldamente posizionate nella
parete per garantire un'installazione sicura. Si prega di rispettare la distanza di
sicurezza indicata di seguito.
• Durante l'installazione, il dispositivo deve essere posizionato ad una distanza
suciente da materiali combustibili e gas e lontano dall'acqua.
• Per i riscaldatori a parete, l'altezza di montaggio dal pavimento deve essere
superiore a 15 cm e la distanza dal sotto non deve essere inferiore a 50 cm.

68
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
Display e funzioni dei tasti
Indicazione della temperatura e del timer
Cambio modalità Timer
Temperatura attuale
Blocco tasti
Temperatura suTemperatura giù
Tasto WiFi/luce
On/off

69
IT
TELECOMANDO
Funzioni dei tasti
Tasto luce
Temperatura giù
Temperatura su
Timer
Blocco tasti
Cambio modalità
On/off

70
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Nota: quanto segue descrive il funzionamento tramite il display.
L'apparecchio emette un segnale acustico non appena la spina viene inserita
nella presa di corrente. L'apparecchio si trova ora in modalità standby e visualizza
la temperatura ambiente attuale in °C. Tenere premuto il tasto WIFI per circa 3
secondi; l'indicatore WiFi lampeggia. Il tempo massimo per la congurazione
della rete è di 180 secondi. Al termine, la modalità di accoppiamento dovrà essere
riattivata tenendo premuto il pulsante WIFI per 3 secondi.
Accendere il riscaldamento
Premere il tasto per accendere il riscaldamento. Viene visualizzato il simbolo
ECO che signica che il dispositivo si trova attualmente in modalità ECO. In
questa modalità il dispositivo funziona a metà regime, mentre in modalità comfort
funziona a pieno regime.
Impostazione modalità
Premere il tasto modalità per visualizzare le varie modalità:
Modalità ECO
Modalità comfort
Modalità antifrost
Dopo la selezione il dispositivo si trova nella rispettiva modalità.
Regolazione temperatura
Premere i tasti in qualsiasi modalità per regolare la temperatura tra 5 °C e
50 °C.
Impostazione timer
• Premere il tasto timer per impostare il timer.
• E’ possibile impostare una fascia di tempo tra 1 e 24 ore.
• Dopo aver concluso l’impostazione le cifre lampeggiano e lo schermo ritorna
in modalità riscaldamento.
• Dopo che il tempo impostato è trascorso, il dispositivo si spegne
automaticamente.

71
IT
Blocco dei tasti
• Per attivare il blocco dei tasti tenere premuto il tasto nché sullo schermo
appare il simbolo del lucchetto Ora il pannello di controllo è bloccato.
• Per disattivare il blocco dei tasti tenere premuto il tasto . Sullo schermo
non appare più il simbolo del lucchetto e si possono utilizzare tutti i tasti del
pannello di controllo.
Retroilluminazione
Premere una volta il tasto luce per attivare la retroilluminazione. Ora la
retroilluminazione è parzialmente illuminata. Se si preme nuovamente il tasto
la retroilluminazione scompare. Premendo il tasto una terza volta lo schermo si
illumina al massimo.
Impostazione WiFi
Quando il riscaldatore è acceso, il simbolo WiFi non lampeggia automaticamente.
Per accedere alla modalità di accoppiamento, tenere premuto il pulsante “WiFi”
per circa 3 secondi no a quando non si sente un segnale acustico. Il simbolo WiFi
blu lampeggerà rapidamente (due volte al secondo), indicando che il riscaldatore è
in modalità di accoppiamento. A questo punto è possibile collegare il riscaldatore
allo smartphone tramite WiFi.
Per ripristinare la connessione WiFi, tenere nuovamente premuto il pulsante
“WiFi” per circa 3 secondi.
Si noti che il tempo massimo consentito per la congurazione WiFi è di 180
secondi. Se la connessione non viene stabilita con successo entro questo tempo,
è necessario riattivare la modalità di accoppiamento ripetendo i passaggi
precedenti.

72
IT
GESTIONE TRAMITE SMARTPHONE
Se si collega l‘apparecchio al WiFi, è possibile gestirlo comodamente con la relativa
applicazione Klarstein. L‘app non solo consente di controllare l´apparecchio da
remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di accedere a ricette e ad
altre informazioni.
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue:
1. Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo
smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da
Google Play.
2. Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve
collegarsi il dispositivo Klarstein.
3. Aprire l‘applicazione Klarstein.
4. Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account,
registrarsi nell‘app Klarstein.
5. Seguire le istruzioni contenute nell‘App.
App-Download
Utilizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la scansione del codice
QR e salvare l‘applicazione sullo smartphone.
Nota: L‘applicazione fornisce ulteriori informazioni su come utilizzarla e su
come connettersi al dispositivo non appena viene aperta per la prima volta.
iOS Android

73
IT
Risoluzione dei problemi di connessione
Se il dispositivo Klarstein non si trova nella WLAN, controllare quanto segue:
• Il dispositivo è collegato?
• La funzione WiFi del telefono è abilitata?
• La funzione WiFi del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni
nell‘app)
• La password WLAN è stata immessa correttamente?
• Il router, il dispositivo Klarstein e lo smartphone sono nelle immediate
vicinanze durante il tentativo di connessione? (Idealmente a non più di 5 m di
distanza)
• Se la banda da 2,4 GHz è stata disattivata nelle impostazioni del router
wireless, attivarla nelle impostazioni del router.
Nota: Per ulteriori informazioni, seguire le istruzioni nell‘app quando si
congura la connessione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: Spegnere l‘unità e scollegarla dalla presa di corrente. Attendere che
l‘unità si sia raffreddata completamente prima di pulirla.
• Pulire le fessure e le griglie di aerazione con un aspirapolvere.
• Rimuovere la polvere dalle superci esterne con un panno umido (non
bagnato).
• Non utilizzare detergenti o abrasivi aggressivi.
• Non spruzzare liquidi sull‘apparecchio e non immergerlo in acqua o altri
liquidi.
• Non aprire mai l‘alloggiamento del riscaldatore.
Conservazione
Tenere l‘apparecchio in un luogo privo di polvere durante la bassa stagione.
Idealmente, imballarlo nella confezione originale. Avvolgere il cavo del riscaldatore
in modo pulito per evitare di danneggiarlo.

74
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da
conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino,
Germania.
Contattateci: [email protected]
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Bansin Crystal Smart è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: use.berlin/10041209


