
PACKOUT™ LONG TOOL CADDY
CHARIOT POUR LONGS OUTILS PACKOUT™
CARRITO DE HERRAMIENTAS LARGAS PACKOUT™
Cat. No. / No de Cat.
48-22-8607
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specica-
tions provided with this product. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric
shock, re and/or serious injury. Save these in-
structions.
• Always use common sense and be cautious when
using tools. It is not possible to anticipate every
situation that could result in a dangerous outcome.
Do not use this tool if you do not understand these
operating instructions or you feel the work is beyond
your capability; contact Milwaukee Tool or a trained
professional for additional information or training.
• Remove all tools and batteries from accessories
before transporting in a vehicle.
• Use only fasteners recommended in the installation
instructions. Do not use other fasteners, such as
self-tapping or drywall screws.
• Inspect all fasteners periodically and replace
immediately if cracked, worn, or damaged. Do not
attempt to x or mend damaged mounts or fasteners.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements
de sécurité et instructions
en vous référant aux illustrations des bulletins
fournis avec le produit. Ne pas suivre toutes les
instructions énumérées ci-dessous, pourrait
causer un choc électrique, un incendie et / ou des
blessures graves. Sauvegardez ces instructions.
• Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous
ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si
vous pensez que le travail dépasse votre capacité ;
veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel
formé pour recevoir plus d’information ou formation.
• Retirez tous les outils et bloc-piles des accessoires
avant de les transporter dans un véhicule.
• Utilisez uniquement les xations recommandées
dans les instructions d'installation. N'utilisez pas
d'autres xations, telles que des vis autotaraudeuses
ou des vis pour cloisons sèches.
• Inspectez périodiquement toutes les xations
et remplacez-les immédiatement si elles sont
ssurées, usées ou endommagées. N'essayez pas
de réparer ou de réparer les supports ou les xations
endommagés.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias,
instrucciones e ilustraciones
de seguridad y las especicaciones provistas con
esta producto. No seguir todas las instrucciones
que se enumeran a continuación podría provocar
una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
personales graves. Guarde estas instrucciones.
• Válgase siempre de su sentido común y sea
cuidadoso cuando utilice herramientas. No es
posible anticipar todas las situaciones que podrían
tener un desenlace peligroso. No utilice esta
herramienta si no entiende estas instrucciones de
uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus
capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con
un profesional capacitado para recibir capacitación o
información adicional.
• Retire todas las herramientas y la batería de los
accesorios antes de transportarlo en un vehículo.
• Utilice únicamente los elementos de fijación
recomendados en las instrucciones de instalación.
No utilice otros sujetadores, como tornillos
autorroscantes o para paneles de yeso.
• Inspeccione todos los sujetadores periódicamente
y reemplácelos inmediatamente si están agrietados,
desgastados o dañados. No intente arreglar o reparar
soportes o sujetadores dañados.

MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI 53005 USA
PN0003516d1 967003181-01(A)
09/24 Printed in
ASSEMBLY
Removing/Installing the Rubber Inserts
This PACKOUT™ accessory will come pre-installed
with 3 rubber inserts on one side. The inserts are
designed to secure small levels, conduit benders,
and other round-handled tools during transport. The
inserts can be removed for larger tools. They may also
be removed and re-attached to the bottom side of the
caddy for use on other side of the PACKOUT™ stack.
• To remove, rmly hold the base piece in one hand.
Using the other hand, grip the insert with ngers and
compress it against the sidewall. Pull upward.
• To re-attach, place the insert into the desired pocket
and rmly push down until seated on the bottom. The
top of the insert should be ush with the top of the
tool holder accessory.
MONTAGE
Retrait / installation des inserts en caoutchouc
Cet accessoire PACKOUT™ aura 3 inserts en
caoutchouc installés dans l'un des côtés de façon
préétablie. Les inserts ont été conçus pour xer de
petits niveaux, des cintreuses de tuyaux rigides et
d'autres outils à poignée ronde durant le transport. Les
plaquettes peuvent être retirées pour les outils plus
grands. Ils peuvent également être retirés et rattachés
à la partie inférieure du chariot pour être utilisés de
l'autre côté de la pile PACKOUT™.
• Pour retirer, soutenir fermement la pièce de la base
d'une main. Avec l'autre main, saisissez l'insert avec
les doigts et comprimez-le contre le anc. Tirez vers
le haut.
• Pour rattacher, mettre l'insert dans la cavité désirée
et pousser fermement vers le bas jusqu'à ce qu'il soit
bien assis au fond. La partie supérieure de l'insert
doit être à ras de la partie supérieure de l'accessoire
de porte-outils.
ENSAMBLAJE
Desmontaje / instalación de los insertos de hule
Este accesorio PACKOUT™ viene con 3 insertos
de hule preinstalados en un lado. Los insertos están
diseñados para jar niveles pequeños, dobladores
de tubos conductores y otras herramientas con em-
puñadura redonda durante el transporte. Los insertos
se pueden quitar para herramientas más grandes.
También se pueden quitar y volver a colocar en la
parte inferior del carrito para usarlos en el otro lado
de la pila PACKOUT™.
• Para quitarlos, sostenga rmemente la pieza base
con una mano. Con la otra mano, sujete el inserto
con los dedos y comprímalo contra la pared lateral.
Tira hacia arriba.
• Para volver a jarlos, ponga el inserto en la cavidad
deseada y oprima rmemente hacia abajo hasta que
entre hasta el fondo. La parte superior del inserto
debe quedar al ras con la parte superior del accesorio
de portaherramientas.
